1 # Portuguese translations for Git package.
2 # Copyright (C) 2012 Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the Git package.
5 # - Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
9 "Project-Id-Version: Git\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-08 16:06+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 21:17+0100\n"
13 "Last-Translator: Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. * Message used both when 'git commit' fails and when
28 #. * other commands doing a merge do.
32 "Fix them up in the work tree,\n"
33 "and then use 'git add/rm <file>' as\n"
34 "appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
35 "or use 'git commit -a'."
40 msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
45 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
46 msgstr "cabeçalho não reconhecido: %s%s (%d)"
49 #: builtin/commit.c:753
51 msgid "could not open '%s'"
52 msgstr "não é possivel abrir '%s'"
55 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
65 #: builtin/merge.c:347
66 #: builtin/shortlog.c:181
67 msgid "revision walk setup failed"
72 msgid "The bundle contains %d ref"
73 msgid_plural "The bundle contains %d refs"
79 msgid "The bundle requires this ref"
80 msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
86 msgstr "rev-list morreu"
90 #: builtin/shortlog.c:284
92 msgid "unrecognized argument: %s"
93 msgstr "argumento não reconhecido: %s"
97 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
101 msgid "Refusing to create empty bundle."
105 msgid "Could not spawn pack-objects"
106 msgstr "Não foi possível pawn pack-objects"
109 msgid "pack-objects died"
114 msgid "cannot create '%s'"
115 msgstr "não consegue crear '%s'"
118 msgid "index-pack died"
123 msgid "could not parse %s"
124 msgstr "não consigo parsear %s"
128 msgid "%s %s is not a commit!"
129 msgstr "%s %s não é um commit!"
131 #: compat/obstack.c:406
132 #: compat/obstack.c:408
133 msgid "memory exhausted"
134 msgstr "memória esgotada"
137 msgid "Could not run 'git rev-list'"
138 msgstr "Não foi possível executar 'git rev-list'"
142 msgid "failed write to rev-list: %s"
147 msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
151 msgid "in the future"
156 msgid "%lu second ago"
157 msgid_plural "%lu seconds ago"
163 msgid "%lu minute ago"
164 msgid_plural "%lu minutes ago"
171 msgid_plural "%lu hours ago"
178 msgid_plural "%lu days ago"
185 msgid_plural "%lu weeks ago"
191 msgid "%lu month ago"
192 msgid_plural "%lu months ago"
199 msgid_plural "%lu years"
205 msgid "%s, %lu month ago"
206 msgid_plural "%s, %lu months ago"
214 msgid_plural "%lu years ago"
220 msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
225 msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
231 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
236 msgid " 0 files changed\n"
237 msgstr " 0 ficheros modificados\n"
241 msgid " %d file changed"
242 msgid_plural " %d files changed"
243 msgstr[0] " %d ficheiro modificado"
244 msgstr[1] " %d ficheiros modificados"
248 msgid ", %d insertion(+)"
249 msgid_plural ", %d insertions(+)"
250 msgstr[0] ", %d adição(+)"
251 msgstr[1] ", %d adições(+)"
255 msgid ", %d deletion(-)"
256 msgid_plural ", %d deletions(-)"
257 msgstr[0] ", %d eliminado(-)"
258 msgstr[1] ", %d eliminados(-)"
263 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
267 #: gpg-interface.c:59
268 msgid "could not run gpg."
269 msgstr "não consegue ejecutar gpg."
271 #: gpg-interface.c:71
272 msgid "gpg did not accept the data"
275 #: gpg-interface.c:82
276 msgid "gpg failed to sign the data"
281 msgid "'%s': unable to read %s"
291 msgid "'%s': short read %s"
296 msgid "available git commands in '%s'"
300 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
306 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
307 "able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
311 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
317 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
318 "Continuing under the assumption that you meant '%s'"
323 msgid "in %0.1f seconds automatically..."
328 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
337 "Did you mean one of these?"
343 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
344 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
345 msgstr[0] "A sua rama está à frente de '%s' pelo commit %d.\n"
346 msgstr[1] "A sua rama está à frente de '%s' pelos commites %d.\n"
350 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
351 msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
358 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
359 "and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
361 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
362 "and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
367 #: builtin/merge.c:865
368 #: builtin/merge.c:978
369 #: builtin/merge.c:1088
370 #: builtin/merge.c:1098
372 msgid "Could not open '%s' for writing"
376 #: builtin/merge.c:333
377 #: builtin/merge.c:868
378 #: builtin/merge.c:1090
379 #: builtin/merge.c:1103
381 msgid "Could not write to '%s'"
382 msgstr "Não foi possível escrever para '%s'"
386 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
387 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
392 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
393 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
394 "and commit the result with 'git commit'"
401 msgid "Could not write to %s"
402 msgstr "Não foi possível gravar para %s"
406 msgid "Error wrapping up %s"
410 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
414 msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
418 msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
421 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
424 msgid "%s: Unable to write new index file"
428 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
432 msgid "Unable to update cache tree\n"
437 msgid "Could not parse commit %s\n"
438 msgstr "Não foi possível analisar commit %s\n"
442 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
443 msgstr "Não foi possível analisar commit parent %s\n"
446 msgid "Your index file is unmerged."
447 msgstr "O seu ficheiro de índice é não fundido."
450 msgid "You do not have a valid HEAD"
451 msgstr "Você não tem uma HEAD válida"
455 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
460 msgid "Commit %s does not have parent %d"
465 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
468 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
469 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
472 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
477 msgid "Cannot get commit message for %s"
478 msgstr "Não é possível obter mensagem commit para %s"
482 msgid "could not revert %s... %s"
487 msgid "could not apply %s... %s"
491 msgid "empty commit set passed"
492 msgstr "passado commit com o set vazio"
496 msgid "git %s: failed to read the index"
501 msgid "git %s: failed to refresh the index"
506 msgid "Cannot %s during a %s"
507 msgstr "Não foi possível abrir %s durante um %s"
511 msgid "Could not parse line %d."
512 msgstr "Não foi possível parsear linha %d."
515 msgid "No commits parsed."
516 msgstr "Nenhum commit parseado."
520 msgid "Could not open %s"
521 msgstr "Não foi possível abrir %s"
525 msgid "Could not read %s."
526 msgstr "Não foi possível ler %s."
530 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
535 msgid "Invalid key: %s"
540 msgid "Invalid value for %s: %s"
541 msgstr "Valor inválido para %s: %s"
545 msgid "Malformed options sheet: %s"
549 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
553 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
558 msgid "Could not create sequencer directory %s"
564 msgid "Error wrapping up %s."
569 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
573 msgid "cannot resolve HEAD"
577 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
581 #: builtin/apply.c:3682
583 msgid "cannot open %s: %s"
584 msgstr "não foi possível abrir %s: %s"
588 msgid "cannot read %s: %s"
589 msgstr "não foi possível ler %s: %s"
592 msgid "unexpected end of file"
597 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
602 msgid "Could not format %s."
603 msgstr "Não foi possível formatear %s."
606 msgid "Can't revert as initial commit"
610 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
614 msgid "HEAD does not point to a branch"
619 msgid "No such branch: '%s'"
620 msgstr "Não existe rama '%s'"
624 msgid "No upstream configured for branch '%s'"
629 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
633 msgid "Unmerged paths:"
634 msgstr "caminhos não fundidos:"
639 msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
644 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
648 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
649 msgstr " (usa \"git add/rm <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)"
652 msgid "Changes to be committed:"
653 msgstr "Mudanças a serem commitadas"
656 msgid "Changes not staged for commit:"
660 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
661 msgstr " (usa \"git add <ficheiro>...\" para actualizar o que vai ser commitado)"
664 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
665 msgstr " (usa \"git add/rm <ficheiro>...\" para actualizar o que vai ser commitado)"
668 msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
672 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
678 msgstr "%s ficheros:"
682 msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
690 msgid "both deleted:"
691 msgstr "eliminados em ambos:"
695 msgstr "adicionado por nós:"
698 msgid "deleted by them:"
699 msgstr "eliminados por eles:"
702 msgid "added by them:"
703 msgstr "adicionados por eles:"
706 msgid "deleted by us:"
707 msgstr "eliminados por nós:"
711 msgstr "adicionados em ambos:"
714 msgid "both modified:"
715 msgstr "modificados em ambos:"
718 msgid "new commits, "
719 msgstr "novos commits, "
722 msgid "modified content, "
723 msgstr "conteúdo modificado, "
726 msgid "untracked content, "
727 msgstr "conteúdo não seguido"
732 msgstr "novo ficheiro: %s"
736 msgid "copied: %s -> %s"
737 msgstr "copiado: %s -> %s"
742 msgstr "eliminado: %s"
747 msgstr "modificado: %s"
751 msgid "renamed: %s -> %s"
752 msgstr "mudado de nome: %s -> %s"
756 msgid "typechange: %s"
762 msgstr "desconhecido: %s"
767 msgstr "não fundidos: %s"
771 msgid "bug: unhandled diff status %c"
779 msgid "Not currently on any branch."
780 msgstr "Não está em nenhuma rama."
783 msgid "Initial commit"
784 msgstr "Commit inicial"
796 msgid "Untracked files not listed%s"
800 msgid " (use -u option to show untracked files)"
805 msgstr "Sem mudanças"
809 msgid "no changes added to commit%s\n"
810 msgstr "nenhuma alteração adicionado ao commit%s\n"
813 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
814 msgstr " (usa \"git add\" e/ou \"git commit -a\")"
818 msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
822 msgid " (use \"git add\" to track)"
823 msgstr " (usa \"git add\" para seguir)"
829 msgid "nothing to commit%s\n"
830 msgstr "nada para fazer commit%s\n"
833 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
837 msgid " (use -u to show untracked files)"
841 msgid " (working directory clean)"
842 msgstr " (directório de trabalho vacio)"
845 msgid "HEAD (no branch)"
846 msgstr "HEAD (Não é rama)"
849 msgid "Initial commit on "
850 msgstr "Commit inicial em "
867 msgid "unexpected diff status %c"
871 #: builtin/commit.c:282
872 msgid "updating files failed"
873 msgstr "Falou a atualização dos ficheiros"
877 msgid "remove '%s'\n"
878 msgstr "eliminar '%s'\n"
882 msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
886 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
893 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
898 msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
902 msgid "Could not read the index"
903 msgstr "Não foi possível ler o indíce"
907 msgid "Could not open '%s' for writing."
908 msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrever."
911 msgid "Could not write patch"
912 msgstr "Não consegue escrever patch"
916 msgid "Could not stat '%s'"
920 msgid "Empty patch. Aborted."
921 msgstr "Patch vazio. Aborted."
925 msgid "Could not apply '%s'"
926 msgstr "Não foi possível aplicar o '%s'"
929 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
934 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
938 msgid "no files added"
939 msgstr "nenhum ficheiros adicionado"
942 msgid "adding files failed"
943 msgstr "falhou a adicionar ficheiros"
946 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
950 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
955 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
960 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
964 #: builtin/clean.c:95
965 #: builtin/commit.c:342
968 msgid "index file corrupt"
969 msgstr "ficheiro index corrupto"
972 #: builtin/apply.c:4093
975 msgid "Unable to write new index file"
978 #: builtin/apply.c:106
980 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
981 msgstr "espaço em braco não reconhecido: '%s'"
983 #: builtin/apply.c:121
985 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
988 #: builtin/apply.c:815
990 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
993 #: builtin/apply.c:824
995 msgid "regexec returned %d for input: %s"
998 #: builtin/apply.c:905
1000 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1003 #: builtin/apply.c:934
1005 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1008 #: builtin/apply.c:937
1010 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent %s filename on line %d"
1013 #: builtin/apply.c:944
1015 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1018 #: builtin/apply.c:1387
1020 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1023 #: builtin/apply.c:1444
1025 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1028 #: builtin/apply.c:1461
1030 msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)"
1031 msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)"
1035 #: builtin/apply.c:1621
1036 msgid "new file depends on old contents"
1039 #: builtin/apply.c:1623
1040 msgid "deleted file still has contents"
1043 #: builtin/apply.c:1649
1045 msgid "corrupt patch at line %d"
1048 #: builtin/apply.c:1685
1050 msgid "new file %s depends on old contents"
1053 #: builtin/apply.c:1687
1055 msgid "deleted file %s still has contents"
1058 #: builtin/apply.c:1690
1060 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1063 #: builtin/apply.c:1836
1065 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1068 #. there has to be one hunk (forward hunk)
1069 #: builtin/apply.c:1865
1071 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1074 #: builtin/apply.c:1951
1076 msgid "patch with only garbage at line %d"
1079 #: builtin/apply.c:2041
1081 msgid "unable to read symlink %s"
1084 #: builtin/apply.c:2045
1086 msgid "unable to open or read %s"
1087 msgstr "Não foi possível abrir o ler %s"
1089 #: builtin/apply.c:2116
1093 #: builtin/apply.c:2638
1095 msgid "invalid start of line: '%c'"
1096 msgstr "começo de linha inválido: '%c'"
1098 #: builtin/apply.c:2756
1100 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1101 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1105 #: builtin/apply.c:2768
1107 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1110 #: builtin/apply.c:2774
1113 "while searching for:\n"
1117 #: builtin/apply.c:2793
1119 msgid "missing binary patch data for '%s'"
1122 #: builtin/apply.c:2896
1124 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1127 #: builtin/apply.c:2902
1129 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1132 #: builtin/apply.c:2923
1134 msgid "patch failed: %s:%ld"
1137 #: builtin/apply.c:3038
1139 msgid "patch %s has been renamed/deleted"
1142 #: builtin/apply.c:3045
1143 #: builtin/apply.c:3062
1145 msgid "read of %s failed"
1146 msgstr "ler %s falhou"
1148 #: builtin/apply.c:3077
1149 msgid "removal patch leaves file contents"
1152 #: builtin/apply.c:3098
1154 msgid "%s: already exists in working directory"
1155 msgstr "%s: já existe no espaço de trabalho"
1157 #: builtin/apply.c:3136
1159 msgid "%s: has been deleted/renamed"
1162 #: builtin/apply.c:3141
1163 #: builtin/apply.c:3172
1168 #: builtin/apply.c:3152
1170 msgid "%s: does not exist in index"
1173 #: builtin/apply.c:3166
1175 msgid "%s: does not match index"
1176 msgstr "%s: não tem correspondencia ao index"
1178 #: builtin/apply.c:3183
1180 msgid "%s: wrong type"
1183 #: builtin/apply.c:3185
1185 msgid "%s has type %o, expected %o"
1188 #: builtin/apply.c:3240
1190 msgid "%s: already exists in index"
1191 msgstr "%s: já existe no indíce"
1193 #: builtin/apply.c:3259
1195 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s"
1198 #: builtin/apply.c:3265
1200 msgid "%s: patch does not apply"
1203 #: builtin/apply.c:3278
1205 msgid "Checking patch %s..."
1208 #: builtin/apply.c:3333
1209 #: builtin/checkout.c:212
1210 #: builtin/reset.c:158
1212 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
1215 #: builtin/apply.c:3476
1217 msgid "unable to remove %s from index"
1220 #: builtin/apply.c:3503
1222 msgid "corrupt patch for subproject %s"
1225 #: builtin/apply.c:3507
1227 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1228 msgstr "não é possivel 'stat' o novo ficheiro creado '%s'"
1230 #: builtin/apply.c:3512
1232 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1235 #: builtin/apply.c:3515
1237 msgid "unable to add cache entry for %s"
1240 #: builtin/apply.c:3548
1242 msgid "closing file '%s'"
1243 msgstr "fechar fichero '%s'"
1245 #: builtin/apply.c:3597
1247 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1250 #: builtin/apply.c:3653
1252 msgid "Applied patch %s cleanly."
1255 #: builtin/apply.c:3661
1256 msgid "internal error"
1259 #. Say this even without --verbose
1260 #: builtin/apply.c:3664
1262 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1263 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1267 #: builtin/apply.c:3674
1269 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1272 #: builtin/apply.c:3695
1274 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1277 #: builtin/apply.c:3698
1279 msgid "Rejected hunk #%d."
1282 #: builtin/apply.c:3829
1283 msgid "unrecognized input"
1284 msgstr "entrada não reconhecida"
1286 #: builtin/apply.c:3840
1287 msgid "unable to read index file"
1288 msgstr "Não foi possível ler o fichero indíce"
1290 #: builtin/apply.c:4035
1291 msgid "--index outside a repository"
1292 msgstr "--index fora de um repositorio"
1294 #: builtin/apply.c:4038
1295 msgid "--cached outside a repository"
1296 msgstr "--cached fora de um repositorio"
1298 #: builtin/apply.c:4054
1300 msgid "can't open patch '%s'"
1301 msgstr "não é possivel abrir patch '%s'"
1303 #: builtin/apply.c:4068
1305 msgid "squelched %d whitespace error"
1306 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1310 #: builtin/apply.c:4074
1311 #: builtin/apply.c:4084
1313 msgid "%d line adds whitespace errors."
1314 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1318 #: builtin/archive.c:17
1320 msgid "could not create archive file '%s'"
1323 #: builtin/archive.c:20
1324 msgid "could not redirect output"
1327 #: builtin/archive.c:37
1328 msgid "git archive: Remote with no URL"
1331 #: builtin/archive.c:58
1332 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
1335 #: builtin/archive.c:63
1337 msgid "git archive: NACK %s"
1340 #: builtin/archive.c:65
1342 msgid "remote error: %s"
1343 msgstr "erro remoto: %s"
1345 #: builtin/archive.c:66
1346 msgid "git archive: protocol error"
1349 #: builtin/archive.c:71
1350 msgid "git archive: expected a flush"
1353 #: builtin/branch.c:144
1356 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
1357 " '%s', but not yet merged to HEAD."
1360 #: builtin/branch.c:148
1363 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
1364 " '%s', even though it is merged to HEAD."
1367 #: builtin/branch.c:180
1368 msgid "cannot use -a with -d"
1369 msgstr "Não é possível usar -a com um -d"
1371 #: builtin/branch.c:186
1372 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1375 #: builtin/branch.c:191
1377 msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1380 #: builtin/branch.c:202
1382 msgid "remote branch '%s' not found."
1383 msgstr "rama remota '%s não encontrada."
1385 #: builtin/branch.c:203
1387 msgid "branch '%s' not found."
1388 msgstr "rama '%s' não encontrado."
1390 #: builtin/branch.c:210
1392 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1395 #: builtin/branch.c:216
1398 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
1399 "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
1402 #: builtin/branch.c:225
1404 msgid "Error deleting remote branch '%s'"
1407 #: builtin/branch.c:226
1409 msgid "Error deleting branch '%s'"
1410 msgstr "Erro a eliminar rama '%s'"
1412 #: builtin/branch.c:233
1414 msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
1417 #: builtin/branch.c:234
1419 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1420 msgstr "Eliminar rama %s (era %s).\n"
1422 #: builtin/branch.c:239
1423 msgid "Update of config-file failed"
1426 #: builtin/branch.c:337
1428 msgid "branch '%s' does not point at a commit"
1431 #: builtin/branch.c:409
1436 #: builtin/branch.c:411
1439 msgstr "a frente %d] "
1441 #: builtin/branch.c:413
1443 msgid "ahead %d, behind %d] "
1444 msgstr "a frente %d, atrás %d] "
1446 #: builtin/branch.c:521
1448 msgstr "(não é rama)"
1450 #: builtin/branch.c:586
1451 msgid "some refs could not be read"
1454 #: builtin/branch.c:599
1455 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
1458 #: builtin/branch.c:609
1460 msgid "Invalid branch name: '%s'"
1461 msgstr "Nome da rama inválida: '%s'"
1463 #: builtin/branch.c:624
1464 msgid "Branch rename failed"
1465 msgstr "Falhou renomeação da rama"
1467 #: builtin/branch.c:628
1469 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
1470 msgstr "Renomeado uma rama erronea '%s'"
1472 #: builtin/branch.c:632
1474 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
1477 #: builtin/branch.c:639
1478 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
1481 #: builtin/branch.c:654
1483 msgid "malformed object name %s"
1486 #: builtin/branch.c:678
1488 msgid "could not write branch description template: %s"
1491 #: builtin/branch.c:769
1492 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
1495 #: builtin/branch.c:774
1496 #: builtin/clone.c:558
1497 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1500 #: builtin/branch.c:794
1501 msgid "--column and --verbose are incompatible"
1502 msgstr "--column e --verbose são incompatíveis"
1504 #: builtin/branch.c:843
1505 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
1508 #: builtin/bundle.c:47
1510 msgid "%s is okay\n"
1511 msgstr "%s está bem\n"
1513 #: builtin/bundle.c:56
1514 msgid "Need a repository to create a bundle."
1517 #: builtin/bundle.c:60
1518 msgid "Need a repository to unbundle."
1521 #: builtin/checkout.c:113
1522 #: builtin/checkout.c:146
1524 msgid "path '%s' does not have our version"
1527 #: builtin/checkout.c:115
1528 #: builtin/checkout.c:148
1530 msgid "path '%s' does not have their version"
1533 #: builtin/checkout.c:131
1535 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1538 #: builtin/checkout.c:175
1540 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1543 #: builtin/checkout.c:192
1545 msgid "path '%s': cannot merge"
1548 #: builtin/checkout.c:209
1550 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1553 #: builtin/checkout.c:234
1554 #: builtin/checkout.c:392
1555 msgid "corrupt index file"
1556 msgstr "ficheiro index corrupto"
1558 #: builtin/checkout.c:264
1559 #: builtin/checkout.c:271
1561 msgid "path '%s' is unmerged"
1564 #: builtin/checkout.c:302
1565 #: builtin/checkout.c:498
1566 #: builtin/clone.c:583
1567 #: builtin/merge.c:812
1568 msgid "unable to write new index file"
1571 #: builtin/checkout.c:319
1572 #: builtin/diff.c:302
1573 #: builtin/merge.c:408
1574 msgid "diff_setup_done failed"
1577 #: builtin/checkout.c:414
1578 msgid "you need to resolve your current index first"
1581 #: builtin/checkout.c:533
1583 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
1586 #: builtin/checkout.c:566
1587 msgid "HEAD is now at"
1588 msgstr "HEAD é agora em "
1590 #: builtin/checkout.c:573
1592 msgid "Reset branch '%s'\n"
1593 msgstr "Reset rama '%s'\n"
1595 #: builtin/checkout.c:576
1597 msgid "Already on '%s'\n"
1598 msgstr "Já em '%s'\n"
1600 #: builtin/checkout.c:580
1602 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1605 #: builtin/checkout.c:582
1607 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1608 msgstr "Mudado para a nova rama '%s'\n"
1610 #: builtin/checkout.c:584
1612 msgid "Switched to branch '%s'\n"
1613 msgstr "Mudado para a rama '%s'\n"
1615 #: builtin/checkout.c:640
1617 msgid " ... and %d more.\n"
1618 msgstr " ... e %d mais.\n"
1620 #. The singular version
1621 #: builtin/checkout.c:646
1624 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
1625 "any of your branches:\n"
1629 "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
1630 "any of your branches:\n"
1636 #: builtin/checkout.c:664
1639 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
1642 " git branch new_branch_name %s\n"
1646 #: builtin/checkout.c:693
1647 msgid "internal error in revision walk"
1650 #: builtin/checkout.c:697
1651 msgid "Previous HEAD position was"
1654 #: builtin/checkout.c:723
1655 msgid "You are on a branch yet to be born"
1659 #: builtin/checkout.c:854
1661 msgid "invalid reference: %s"
1664 #. case (1): want a tree
1665 #: builtin/checkout.c:893
1667 msgid "reference is not a tree: %s"
1670 #: builtin/checkout.c:973
1671 msgid "-B cannot be used with -b"
1674 #: builtin/checkout.c:982
1675 msgid "--patch is incompatible with all other options"
1678 #: builtin/checkout.c:985
1679 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
1682 #: builtin/checkout.c:987
1683 msgid "--detach cannot be used with -t"
1686 #: builtin/checkout.c:993
1687 msgid "--track needs a branch name"
1690 #: builtin/checkout.c:1000
1691 msgid "Missing branch name; try -b"
1694 #: builtin/checkout.c:1006
1695 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
1698 #: builtin/checkout.c:1008
1699 msgid "--orphan cannot be used with -t"
1702 #: builtin/checkout.c:1018
1703 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
1706 #: builtin/checkout.c:1052
1707 msgid "invalid path specification"
1710 #: builtin/checkout.c:1060
1713 "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
1714 "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
1717 #: builtin/checkout.c:1062
1718 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
1721 #: builtin/checkout.c:1067
1722 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
1725 #: builtin/checkout.c:1070
1727 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
1728 "checking out of the index."
1731 #: builtin/checkout.c:1089
1732 msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
1735 #: builtin/checkout.c:1092
1736 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
1739 #: builtin/clean.c:78
1740 msgid "-x and -X cannot be used together"
1743 #: builtin/clean.c:82
1744 msgid "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
1747 #: builtin/clean.c:85
1748 msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
1751 #: builtin/clean.c:155
1752 #: builtin/clean.c:176
1754 msgid "Would remove %s\n"
1757 #: builtin/clean.c:159
1758 #: builtin/clean.c:179
1760 msgid "Removing %s\n"
1761 msgstr "Eliminando %s\n"
1763 #: builtin/clean.c:162
1764 #: builtin/clean.c:182
1766 msgid "failed to remove %s"
1769 #: builtin/clean.c:166
1771 msgid "Would not remove %s\n"
1774 #: builtin/clean.c:168
1776 msgid "Not removing %s\n"
1779 #: builtin/clone.c:243
1781 msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
1784 #: builtin/clone.c:302
1786 msgid "failed to open '%s'"
1787 msgstr "falhou a abrir '%s'"
1789 #: builtin/clone.c:306
1791 msgid "failed to create directory '%s'"
1792 msgstr "falhou a criar o directório '%s'"
1794 #: builtin/clone.c:308
1795 #: builtin/diff.c:75
1797 msgid "failed to stat '%s'"
1800 #: builtin/clone.c:310
1802 msgid "%s exists and is not a directory"
1805 #: builtin/clone.c:324
1807 msgid "failed to stat %s\n"
1810 #: builtin/clone.c:341
1812 msgid "failed to unlink '%s'"
1815 #: builtin/clone.c:346
1817 msgid "failed to create link '%s'"
1820 #: builtin/clone.c:350
1822 msgid "failed to copy file to '%s'"
1823 msgstr "falhou a copiar o ficheiro para '%s'"
1825 #: builtin/clone.c:373
1828 msgstr "terminado.\n"
1830 #: builtin/clone.c:440
1832 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
1835 #: builtin/clone.c:549
1836 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
1839 #: builtin/clone.c:639
1840 msgid "Too many arguments."
1841 msgstr "Demasiados parametros."
1843 #: builtin/clone.c:643
1844 msgid "You must specify a repository to clone."
1847 #: builtin/clone.c:654
1849 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1852 #: builtin/clone.c:668
1854 msgid "repository '%s' does not exist"
1857 #: builtin/clone.c:673
1858 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
1861 #: builtin/clone.c:683
1863 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1866 #: builtin/clone.c:693
1868 msgid "working tree '%s' already exists."
1871 #: builtin/clone.c:706
1872 #: builtin/clone.c:720
1874 msgid "could not create leading directories of '%s'"
1877 #: builtin/clone.c:709
1879 msgid "could not create work tree dir '%s'."
1882 #: builtin/clone.c:728
1884 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1885 msgstr "Clonando em um repositorio nu (bare) '%s'...\n"
1887 #: builtin/clone.c:730
1889 msgid "Cloning into '%s'...\n"
1890 msgstr "Clonar em '%s'...\n"
1892 #: builtin/clone.c:786
1894 msgid "Don't know how to clone %s"
1895 msgstr "Não sei como clonar %s"
1897 #: builtin/clone.c:835
1899 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1902 #: builtin/clone.c:842
1903 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1906 #: builtin/column.c:51
1907 msgid "--command must be the first argument"
1910 #: builtin/commit.c:43
1912 "Your name and email address were configured automatically based\n"
1913 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
1914 "You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
1916 " git config --global user.name \"Your Name\"\n"
1917 " git config --global user.email you@example.com\n"
1919 "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
1921 " git commit --amend --reset-author\n"
1923 "O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
1924 "no o seu usuario e nome da maquina. Por favor, verifique se eles são precisos.\n"
1925 "Você pode suprimir esta mensagem, configurando-los explicitamente:\n"
1927 " git config --global user.name \"O teu Nome\"\n"
1928 " git config --global user.email tu@examplo.com\n"
1930 "Após fazer isso, você pode corregir a identidade usada em este commit com:\n"
1932 " git commit --amend --reset-author\n"
1934 #: builtin/commit.c:55
1936 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
1937 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
1938 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
1941 #: builtin/commit.c:60
1943 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
1944 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
1946 " git commit --allow-empty\n"
1948 "Otherwise, please use 'git reset'\n"
1951 #: builtin/commit.c:309
1952 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
1955 #: builtin/commit.c:351
1956 msgid "unable to create temporary index"
1959 #: builtin/commit.c:357
1960 msgid "interactive add failed"
1961 msgstr "falhou adicionar interativo"
1963 #: builtin/commit.c:390
1964 #: builtin/commit.c:411
1965 #: builtin/commit.c:461
1966 msgid "unable to write new_index file"
1969 #: builtin/commit.c:442
1970 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1973 #: builtin/commit.c:444
1974 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1977 #: builtin/commit.c:454
1978 msgid "cannot read the index"
1979 msgstr "não foi possível ler o indíce"
1981 #: builtin/commit.c:474
1982 msgid "unable to write temporary index file"
1985 #: builtin/commit.c:549
1986 #: builtin/commit.c:555
1988 msgid "invalid commit: %s"
1989 msgstr "commit inválido: %s"
1991 #: builtin/commit.c:578
1992 msgid "malformed --author parameter"
1995 #: builtin/commit.c:639
1997 msgid "Malformed ident string: '%s'"
2000 #: builtin/commit.c:677
2001 #: builtin/commit.c:710
2002 #: builtin/commit.c:1024
2004 msgid "could not lookup commit %s"
2007 #: builtin/commit.c:689
2008 #: builtin/shortlog.c:296
2010 msgid "(reading log message from standard input)\n"
2013 #: builtin/commit.c:691
2014 msgid "could not read log from standard input"
2017 #: builtin/commit.c:695
2019 msgid "could not read log file '%s'"
2020 msgstr "não é possivel ler o ficheiro de log '%s'"
2022 #: builtin/commit.c:701
2023 msgid "commit has empty message"
2024 msgstr "a mensagem do commit está vazia"
2026 #: builtin/commit.c:717
2027 msgid "could not read MERGE_MSG"
2028 msgstr "não é possivel ler MERGE_MSG"
2030 #: builtin/commit.c:721
2031 msgid "could not read SQUASH_MSG"
2032 msgstr "não é possivel ler SQUASH_MSG"
2034 #: builtin/commit.c:725
2036 msgid "could not read '%s'"
2037 msgstr "não é possivel ler '%s'"
2039 #: builtin/commit.c:777
2040 msgid "could not write commit template"
2043 #: builtin/commit.c:788
2047 "It looks like you may be committing a merge.\n"
2048 "If this is not correct, please remove the file\n"
2053 #: builtin/commit.c:793
2057 "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
2058 "If this is not correct, please remove the file\n"
2063 #: builtin/commit.c:805
2065 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2066 "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
2069 #: builtin/commit.c:810
2071 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2072 "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
2073 "An empty message aborts the commit.\n"
2076 #: builtin/commit.c:823
2078 msgid "%sAuthor: %s"
2079 msgstr "%sAutor: %s"
2081 #: builtin/commit.c:830
2083 msgid "%sCommitter: %s"
2084 msgstr "%sCommitador: %s"
2086 #: builtin/commit.c:850
2087 msgid "Cannot read index"
2090 #: builtin/commit.c:887
2091 msgid "Error building trees"
2094 #: builtin/commit.c:902
2095 #: builtin/tag.c:361
2097 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
2100 #: builtin/commit.c:999
2102 msgid "No existing author found with '%s'"
2105 #: builtin/commit.c:1014
2106 #: builtin/commit.c:1214
2108 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
2111 #: builtin/commit.c:1054
2112 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
2115 #: builtin/commit.c:1065
2116 msgid "You have nothing to amend."
2117 msgstr "Você não tem nada a corregir."
2119 #: builtin/commit.c:1068
2120 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
2123 #: builtin/commit.c:1070
2124 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
2127 #: builtin/commit.c:1073
2128 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
2131 #: builtin/commit.c:1083
2132 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
2135 #: builtin/commit.c:1085
2136 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
2139 #: builtin/commit.c:1093
2140 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
2143 #: builtin/commit.c:1110
2144 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
2147 #: builtin/commit.c:1112
2148 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
2151 #: builtin/commit.c:1114
2152 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
2155 #: builtin/commit.c:1116
2156 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
2159 #: builtin/commit.c:1126
2160 #: builtin/tag.c:577
2162 msgid "Invalid cleanup mode %s"
2165 #: builtin/commit.c:1131
2166 msgid "Paths with -a does not make sense."
2169 #: builtin/commit.c:1315
2170 msgid "couldn't look up newly created commit"
2173 #: builtin/commit.c:1317
2174 msgid "could not parse newly created commit"
2177 #: builtin/commit.c:1358
2178 msgid "detached HEAD"
2181 #: builtin/commit.c:1360
2182 msgid " (root-commit)"
2183 msgstr " (root-commit)"
2185 #: builtin/commit.c:1450
2186 msgid "could not parse HEAD commit"
2189 #: builtin/commit.c:1487
2190 #: builtin/merge.c:509
2192 msgid "could not open '%s' for reading"
2195 #: builtin/commit.c:1494
2197 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
2200 #: builtin/commit.c:1501
2201 msgid "could not read MERGE_MODE"
2204 #: builtin/commit.c:1520
2206 msgid "could not read commit message: %s"
2209 #: builtin/commit.c:1534
2211 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
2214 #: builtin/commit.c:1539
2216 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
2219 #: builtin/commit.c:1554
2220 #: builtin/merge.c:936
2221 #: builtin/merge.c:961
2222 msgid "failed to write commit object"
2225 #: builtin/commit.c:1575
2226 msgid "cannot lock HEAD ref"
2229 #: builtin/commit.c:1579
2230 msgid "cannot update HEAD ref"
2233 #: builtin/commit.c:1590
2235 "Repository has been updated, but unable to write\n"
2236 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
2237 "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
2240 #: builtin/describe.c:234
2242 msgid "annotated tag %s not available"
2245 #: builtin/describe.c:238
2247 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
2250 #: builtin/describe.c:240
2252 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
2255 #: builtin/describe.c:267
2257 msgid "Not a valid object name %s"
2260 #: builtin/describe.c:270
2262 msgid "%s is not a valid '%s' object"
2265 #: builtin/describe.c:287
2267 msgid "no tag exactly matches '%s'"
2270 #: builtin/describe.c:289
2272 msgid "searching to describe %s\n"
2275 #: builtin/describe.c:329
2277 msgid "finished search at %s\n"
2280 #: builtin/describe.c:353
2283 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
2284 "However, there were unannotated tags: try --tags."
2287 #: builtin/describe.c:357
2290 "No tags can describe '%s'.\n"
2291 "Try --always, or create some tags."
2294 #: builtin/describe.c:378
2296 msgid "traversed %lu commits\n"
2299 #: builtin/describe.c:381
2302 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
2303 "gave up search at %s\n"
2306 #: builtin/describe.c:436
2307 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
2310 #: builtin/describe.c:462
2311 msgid "No names found, cannot describe anything."
2312 msgstr "Nenhum nome encontrado, não descreve nada."
2314 #: builtin/describe.c:482
2315 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
2318 #: builtin/diff.c:77
2320 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
2323 #: builtin/diff.c:220
2325 msgid "invalid option: %s"
2328 #: builtin/diff.c:297
2329 msgid "Not a git repository"
2330 msgstr "Não é um repositorio git"
2332 #: builtin/diff.c:347
2334 msgid "invalid object '%s' given."
2337 #: builtin/diff.c:352
2339 msgid "more than %d trees given: '%s'"
2342 #: builtin/diff.c:362
2344 msgid "more than two blobs given: '%s'"
2347 #: builtin/diff.c:370
2349 msgid "unhandled object '%s' given."
2352 #: builtin/fetch.c:200
2353 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
2356 #: builtin/fetch.c:253
2358 msgid "object %s not found"
2359 msgstr "objecto %s não encontrado"
2361 #: builtin/fetch.c:259
2362 msgid "[up to date]"
2363 msgstr "[Actualizada]"
2365 #: builtin/fetch.c:273
2367 msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
2370 #: builtin/fetch.c:274
2371 #: builtin/fetch.c:360
2373 msgstr "[rejeitado]"
2375 #: builtin/fetch.c:285
2376 msgid "[tag update]"
2377 msgstr "[etiqueta actualizada]"
2379 #: builtin/fetch.c:287
2380 #: builtin/fetch.c:322
2381 #: builtin/fetch.c:340
2382 msgid " (unable to update local ref)"
2385 #: builtin/fetch.c:305
2387 msgstr "[nova etiqueta]"
2389 #: builtin/fetch.c:308
2390 msgid "[new branch]"
2391 msgstr "[nova rama]"
2393 #: builtin/fetch.c:311
2397 #: builtin/fetch.c:356
2398 msgid "unable to update local ref"
2401 #: builtin/fetch.c:356
2402 msgid "forced update"
2403 msgstr "actualização forçada"
2405 #: builtin/fetch.c:362
2406 msgid "(non-fast-forward)"
2407 msgstr "(non-fast-forward)"
2409 #: builtin/fetch.c:393
2410 #: builtin/fetch.c:685
2412 msgid "cannot open %s: %s\n"
2413 msgstr "não é possivel abrir %s: %s\n"
2415 #: builtin/fetch.c:402
2417 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
2420 #: builtin/fetch.c:488
2423 msgstr "Para %.*s\n"
2425 #: builtin/fetch.c:499
2428 "some local refs could not be updated; try running\n"
2429 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
2432 #: builtin/fetch.c:549
2434 msgid " (%s will become dangling)"
2437 #: builtin/fetch.c:550
2439 msgid " (%s has become dangling)"
2442 #: builtin/fetch.c:557
2444 msgstr "[eliminado]"
2446 #: builtin/fetch.c:558
2447 #: builtin/remote.c:1055
2451 #: builtin/fetch.c:675
2453 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
2456 #: builtin/fetch.c:709
2458 msgid "Don't know how to fetch from %s"
2461 #: builtin/fetch.c:786
2463 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
2466 #: builtin/fetch.c:789
2468 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
2471 #: builtin/fetch.c:888
2473 msgid "Fetching %s\n"
2474 msgstr "Baixando %s\n"
2476 #: builtin/fetch.c:890
2477 #: builtin/remote.c:100
2479 msgid "Could not fetch %s"
2482 #: builtin/fetch.c:907
2484 "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
2485 "remote name from which new revisions should be fetched."
2487 "Nenhum repositório remoto especificado. Por favor, especifique um URL ou o\n"
2488 "nome remoto a partir do qual novas revisões devem ser obtida."
2490 #: builtin/fetch.c:927
2491 msgid "You need to specify a tag name."
2492 msgstr "Você precisa especificar um nome da etiqueta."
2494 #: builtin/fetch.c:979
2495 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
2498 #: builtin/fetch.c:981
2499 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
2502 #: builtin/fetch.c:992
2504 msgid "No such remote or remote group: %s"
2507 #: builtin/fetch.c:1000
2508 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
2513 msgid "Invalid %s: '%s'"
2514 msgstr "Inválido %s: '%s'"
2518 msgid "insanely long object directory %.*s"
2523 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
2529 "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
2530 "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
2534 msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
2537 #: builtin/grep.c:216
2539 msgid "grep: failed to create thread: %s"
2542 #: builtin/grep.c:402
2544 msgid "Failed to chdir: %s"
2547 #: builtin/grep.c:478
2548 #: builtin/grep.c:512
2550 msgid "unable to read tree (%s)"
2553 #: builtin/grep.c:526
2555 msgid "unable to grep from object of type %s"
2558 #: builtin/grep.c:584
2560 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
2563 #: builtin/grep.c:601
2565 msgid "cannot open '%s'"
2568 #: builtin/grep.c:888
2569 msgid "no pattern given."
2572 #: builtin/grep.c:902
2574 msgid "bad object %s"
2577 #: builtin/grep.c:943
2578 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
2581 #: builtin/grep.c:966
2582 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
2585 #: builtin/grep.c:971
2586 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
2589 #: builtin/grep.c:974
2590 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
2593 #: builtin/grep.c:982
2594 msgid "both --cached and trees are given."
2597 #: builtin/help.c:59
2599 msgid "unrecognized help format '%s'"
2600 msgstr "formato ajuda não reconhecido '%s'"
2602 #: builtin/help.c:87
2603 msgid "Failed to start emacsclient."
2606 #: builtin/help.c:100
2607 msgid "Failed to parse emacsclient version."
2610 #: builtin/help.c:108
2612 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
2615 #: builtin/help.c:126
2616 #: builtin/help.c:154
2617 #: builtin/help.c:163
2618 #: builtin/help.c:171
2620 msgid "failed to exec '%s': %s"
2623 #: builtin/help.c:211
2626 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
2627 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
2630 #: builtin/help.c:223
2633 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
2634 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
2637 #: builtin/help.c:287
2638 msgid "The most commonly used git commands are:"
2641 #: builtin/help.c:355
2643 msgid "'%s': unknown man viewer."
2646 #: builtin/help.c:372
2647 msgid "no man viewer handled the request"
2650 #: builtin/help.c:380
2651 msgid "no info viewer handled the request"
2654 #: builtin/help.c:391
2656 msgid "'%s': not a documentation directory."
2659 #: builtin/help.c:432
2660 #: builtin/help.c:439
2665 #: builtin/help.c:453
2667 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
2670 #: builtin/index-pack.c:84
2672 msgid "object type mismatch at %s"
2675 #: builtin/index-pack.c:104
2676 msgid "object of unexpected type"
2679 #: builtin/index-pack.c:141
2681 msgid "cannot fill %d byte"
2682 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
2686 #: builtin/index-pack.c:151
2690 #: builtin/index-pack.c:152
2691 msgid "read error on input"
2694 #: builtin/index-pack.c:164
2695 msgid "used more bytes than were available"
2698 #: builtin/index-pack.c:171
2699 msgid "pack too large for current definition of off_t"
2702 #: builtin/index-pack.c:187
2704 msgid "unable to create '%s'"
2705 msgstr "não é possivel crear '%s'"
2707 #: builtin/index-pack.c:192
2709 msgid "cannot open packfile '%s'"
2710 msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro packfile '%s'"
2712 #: builtin/index-pack.c:206
2713 msgid "pack signature mismatch"
2716 #: builtin/index-pack.c:226
2718 msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
2721 #: builtin/index-pack.c:300
2723 msgid "inflate returned %d"
2726 #: builtin/index-pack.c:345
2727 msgid "offset value overflow for delta base object"
2730 #: builtin/index-pack.c:353
2731 msgid "delta base offset is out of bound"
2734 #: builtin/index-pack.c:361
2736 msgid "unknown object type %d"
2737 msgstr "ojecto com tipo desconhecido %d"
2739 #: builtin/index-pack.c:390
2740 msgid "cannot pread pack file"
2741 msgstr "Não é possivel pread pack file"
2743 #: builtin/index-pack.c:392
2745 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
2746 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
2750 #: builtin/index-pack.c:405
2751 msgid "serious inflate inconsistency"
2754 #: builtin/index-pack.c:476
2756 msgid "cannot read existing object %s"
2757 msgstr "não foi possível ler objecto existente %s"
2759 #: builtin/index-pack.c:479
2761 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
2764 #: builtin/index-pack.c:488
2766 msgid "invalid blob object %s"
2767 msgstr "inválido objecto blob %s"
2769 #: builtin/index-pack.c:500
2772 msgstr "inválido: %s"
2774 #: builtin/index-pack.c:502
2775 msgid "Error in object"
2778 #: builtin/index-pack.c:504
2780 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
2783 #: builtin/index-pack.c:576
2784 #: builtin/index-pack.c:602
2785 msgid "failed to apply delta"
2788 #: builtin/index-pack.c:706
2789 msgid "Receiving objects"
2792 #: builtin/index-pack.c:706
2793 msgid "Indexing objects"
2796 #: builtin/index-pack.c:728
2797 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
2800 #: builtin/index-pack.c:733
2801 msgid "cannot fstat packfile"
2802 msgstr "Não é possivel fstat packfile"
2804 #: builtin/index-pack.c:736
2805 msgid "pack has junk at the end"
2808 #: builtin/index-pack.c:754
2809 msgid "Resolving deltas"
2810 msgstr "Resolvendo deltas"
2812 #: builtin/index-pack.c:787
2814 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
2817 #: builtin/index-pack.c:866
2819 msgid "local object %s is corrupt"
2822 #: builtin/index-pack.c:890
2823 msgid "error while closing pack file"
2826 #: builtin/index-pack.c:903
2828 msgid "cannot write keep file '%s'"
2829 msgstr "não é possivel escrever o fichero kepp '%s'"
2831 #: builtin/index-pack.c:911
2833 msgid "cannot close written keep file '%s'"
2834 msgstr "Não é possivel fechar o fichero escrito '%s'"
2836 #: builtin/index-pack.c:924
2837 msgid "cannot store pack file"
2838 msgstr "Não é possivel guardar o fichero pack"
2840 #: builtin/index-pack.c:935
2841 msgid "cannot store index file"
2842 msgstr "Não é possivel guardar fichero index"
2844 #: builtin/index-pack.c:1024
2846 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
2847 msgstr "Não é possivel abrir o existente ficheiro pack %s"
2849 #: builtin/index-pack.c:1026
2851 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
2852 msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro 'pack idx' para '%s'"
2854 #: builtin/index-pack.c:1073
2856 msgid "non delta: %d object"
2857 msgid_plural "non delta: %d objects"
2861 #: builtin/index-pack.c:1080
2863 msgid "chain length = %d: %lu object"
2864 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
2868 #: builtin/index-pack.c:1107
2869 msgid "Cannot come back to cwd"
2872 #: builtin/index-pack.c:1140
2873 #: builtin/index-pack.c:1143
2874 #: builtin/index-pack.c:1155
2875 #: builtin/index-pack.c:1159
2878 msgstr "inválido %s"
2880 #: builtin/index-pack.c:1173
2881 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
2884 #: builtin/index-pack.c:1177
2885 #: builtin/index-pack.c:1187
2887 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
2890 #: builtin/index-pack.c:1196
2891 msgid "--verify with no packfile name given"
2894 #: builtin/index-pack.c:1220
2895 msgid "confusion beyond insanity"
2898 #: builtin/index-pack.c:1239
2900 msgid "pack has %d unresolved delta"
2901 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
2905 #: builtin/init-db.c:35
2907 msgid "Could not make %s writable by group"
2910 #: builtin/init-db.c:62
2912 msgid "insanely long template name %s"
2915 #: builtin/init-db.c:67
2917 msgid "cannot stat '%s'"
2920 #: builtin/init-db.c:73
2922 msgid "cannot stat template '%s'"
2925 #: builtin/init-db.c:80
2927 msgid "cannot opendir '%s'"
2930 #: builtin/init-db.c:97
2932 msgid "cannot readlink '%s'"
2935 #: builtin/init-db.c:99
2937 msgid "insanely long symlink %s"
2940 #: builtin/init-db.c:102
2942 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
2945 #: builtin/init-db.c:106
2947 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
2950 #: builtin/init-db.c:110
2952 msgid "ignoring template %s"
2955 #: builtin/init-db.c:133
2957 msgid "insanely long template path %s"
2960 #: builtin/init-db.c:141
2962 msgid "templates not found %s"
2965 #: builtin/init-db.c:154
2967 msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
2970 #: builtin/init-db.c:192
2972 msgid "insane git directory %s"
2975 #: builtin/init-db.c:322
2976 #: builtin/init-db.c:325
2978 msgid "%s already exists"
2979 msgstr "%s já existe"
2981 #: builtin/init-db.c:354
2983 msgid "unable to handle file type %d"
2986 #: builtin/init-db.c:357
2988 msgid "unable to move %s to %s"
2991 #: builtin/init-db.c:362
2993 msgid "Could not create git link %s"
2997 #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
2998 #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
2999 #. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
3001 #: builtin/init-db.c:419
3003 msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
3006 #: builtin/init-db.c:420
3007 msgid "Reinitialized existing"
3010 #: builtin/init-db.c:420
3011 msgid "Initialized empty"
3012 msgstr "Inicializada vazio"
3014 #: builtin/init-db.c:421
3016 msgstr " partilhado"
3018 #: builtin/init-db.c:440
3019 msgid "cannot tell cwd"
3022 #: builtin/init-db.c:521
3023 #: builtin/init-db.c:528
3025 msgid "cannot mkdir %s"
3028 #: builtin/init-db.c:532
3030 msgid "cannot chdir to %s"
3033 #: builtin/init-db.c:554
3035 msgid "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)"
3038 #: builtin/init-db.c:578
3039 msgid "Cannot access current working directory"
3042 #: builtin/init-db.c:585
3044 msgid "Cannot access work tree '%s'"
3047 #: builtin/log.c:188
3049 msgid "Final output: %d %s\n"
3052 #: builtin/log.c:401
3053 #: builtin/log.c:489
3055 msgid "Could not read object %s"
3058 #: builtin/log.c:513
3060 msgid "Unknown type: %d"
3061 msgstr "Tipo desconhecido: %d"
3063 #: builtin/log.c:602
3064 msgid "format.headers without value"
3067 #: builtin/log.c:675
3068 msgid "name of output directory is too long"
3069 msgstr "nome do diretório de saída é demasiado longo"
3071 #: builtin/log.c:686
3073 msgid "Cannot open patch file %s"
3074 msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro patch %s"
3076 #: builtin/log.c:700
3077 msgid "Need exactly one range."
3078 msgstr "Necessita de exatamente um intervalo."
3080 #: builtin/log.c:708
3081 msgid "Not a range."
3082 msgstr "Não é um intervalo."
3084 #: builtin/log.c:745
3085 msgid "Could not extract email from committer identity."
3086 msgstr "Não foi possível extrair a identidade do committer do e-mail."
3088 #: builtin/log.c:791
3089 msgid "Cover letter needs email format"
3090 msgstr "Carta de apresentação necessita um modelo de e-mail"
3092 #: builtin/log.c:885
3094 msgid "insane in-reply-to: %s"
3097 #: builtin/log.c:958
3098 msgid "Two output directories?"
3099 msgstr "Dois diretórios de saída?"
3101 #: builtin/log.c:1179
3103 msgid "bogus committer info %s"
3106 #: builtin/log.c:1224
3107 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
3110 #: builtin/log.c:1226
3111 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
3114 #: builtin/log.c:1234
3115 msgid "--name-only does not make sense"
3118 #: builtin/log.c:1236
3119 msgid "--name-status does not make sense"
3122 #: builtin/log.c:1238
3123 msgid "--check does not make sense"
3126 #: builtin/log.c:1261
3127 msgid "standard output, or directory, which one?"
3128 msgstr "saída padrão, ou diretório, qual deles?"
3130 #: builtin/log.c:1263
3132 msgid "Could not create directory '%s'"
3135 #: builtin/log.c:1416
3136 msgid "Failed to create output files"
3137 msgstr "Falhou ao criar ficheiros de saída"
3139 #: builtin/log.c:1520
3141 msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
3144 #: builtin/log.c:1536
3145 #: builtin/log.c:1538
3146 #: builtin/log.c:1550
3148 msgid "Unknown commit %s"
3149 msgstr "Commit desconhecido %s"
3151 #: builtin/merge.c:90
3152 msgid "switch `m' requires a value"
3155 #: builtin/merge.c:127
3157 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
3160 #: builtin/merge.c:128
3162 msgid "Available strategies are:"
3163 msgstr "As estratégias disponíveis são:"
3165 #: builtin/merge.c:133
3167 msgid "Available custom strategies are:"
3168 msgstr "Estratégias personalizadas disponíveis são:"
3170 #: builtin/merge.c:240
3171 msgid "could not run stash."
3174 #: builtin/merge.c:245
3175 msgid "stash failed"
3176 msgstr "falhou o stash"
3178 #: builtin/merge.c:250
3180 msgid "not a valid object: %s"
3183 #: builtin/merge.c:269
3184 #: builtin/merge.c:286
3185 msgid "read-tree failed"
3188 #: builtin/merge.c:316
3189 msgid " (nothing to squash)"
3190 msgstr " (nada para squash)"
3192 #: builtin/merge.c:329
3194 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
3197 #: builtin/merge.c:361
3198 msgid "Writing SQUASH_MSG"
3199 msgstr "Escrevendo SQUASH_MSG"
3201 #: builtin/merge.c:363
3202 msgid "Finishing SQUASH_MSG"
3203 msgstr "Terminando SQUASH_MSG"
3205 #: builtin/merge.c:386
3207 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
3210 #: builtin/merge.c:437
3212 msgid "'%s' does not point to a commit"
3215 #: builtin/merge.c:536
3217 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
3220 #: builtin/merge.c:629
3221 msgid "git write-tree failed to write a tree"
3224 #: builtin/merge.c:679
3225 msgid "failed to read the cache"
3228 #: builtin/merge.c:697
3229 msgid "Unable to write index."
3232 #: builtin/merge.c:710
3233 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
3236 #: builtin/merge.c:724
3238 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
3241 #: builtin/merge.c:738
3243 msgid "unable to write %s"
3246 #: builtin/merge.c:877
3248 msgid "Could not read from '%s'"
3251 #: builtin/merge.c:886
3253 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
3254 msgstr "Não commitando um merge; usa 'git commit' para completar o merge.\n"
3256 #: builtin/merge.c:892
3258 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
3259 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
3261 "Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
3265 #: builtin/merge.c:916
3266 msgid "Empty commit message."
3267 msgstr "Mensagem de commit vazia."
3269 #: builtin/merge.c:928
3271 msgid "Wonderful.\n"
3272 msgstr "Fastastico.\n"
3274 #: builtin/merge.c:993
3276 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
3279 #: builtin/merge.c:1009
3281 msgid "'%s' is not a commit"
3282 msgstr "'%s' não é um commit"
3284 #: builtin/merge.c:1050
3285 msgid "No current branch."
3286 msgstr "Nenhuma rama actual"
3288 #: builtin/merge.c:1052
3289 msgid "No remote for the current branch."
3292 #: builtin/merge.c:1054
3293 msgid "No default upstream defined for the current branch."
3296 #: builtin/merge.c:1059
3298 msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
3301 #: builtin/merge.c:1146
3302 #: builtin/merge.c:1303
3304 msgid "%s - not something we can merge"
3307 #: builtin/merge.c:1214
3308 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
3311 #: builtin/merge.c:1230
3314 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
3315 "Please, commit your changes before you can merge."
3318 #: builtin/merge.c:1233
3320 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
3323 #: builtin/merge.c:1237
3325 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
3326 "Please, commit your changes before you can merge."
3329 #: builtin/merge.c:1240
3330 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
3333 #: builtin/merge.c:1249
3334 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
3337 #: builtin/merge.c:1254
3338 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
3341 #: builtin/merge.c:1261
3342 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
3345 #: builtin/merge.c:1293
3346 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
3349 #: builtin/merge.c:1296
3350 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
3353 #: builtin/merge.c:1298
3354 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
3357 #: builtin/merge.c:1413
3359 msgid "Updating %s..%s\n"
3360 msgstr "Actualizando %s..%s\n"
3362 #: builtin/merge.c:1451
3364 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
3367 #: builtin/merge.c:1458
3372 #: builtin/merge.c:1490
3373 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
3376 #: builtin/merge.c:1513
3377 #: builtin/merge.c:1592
3379 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
3382 #: builtin/merge.c:1517
3384 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
3387 #: builtin/merge.c:1583
3389 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
3392 #: builtin/merge.c:1585
3394 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
3395 msgstr "Fundir com a estratégia %s falhou.\n"
3397 #: builtin/merge.c:1594
3399 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
3402 #: builtin/merge.c:1606
3404 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
3409 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
3414 msgstr "fonte inválida"
3417 msgid "can not move directory into itself"
3421 msgid "cannot move directory over file"
3426 msgid "Huh? %.*s is in index?"
3430 msgid "source directory is empty"
3431 msgstr "o directorio fonte está vazio"
3434 msgid "not under version control"
3435 msgstr "não está no controlo de versões"
3438 msgid "destination exists"
3439 msgstr "existe destino"
3443 msgid "overwriting '%s'"
3444 msgstr "subscrevendo '%s'"
3447 msgid "Cannot overwrite"
3448 msgstr "Não consegue subscrever"
3451 msgid "multiple sources for the same target"
3452 msgstr "múltiplas fontes para o mesmo alvo"
3456 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
3461 msgid "Renaming %s to %s\n"
3462 msgstr "Mudar de nome %s para %s\n"
3465 #: builtin/remote.c:731
3467 msgid "renaming '%s' failed"
3468 msgstr "mudar de nome '%s' falhou"
3470 #: builtin/notes.c:139
3472 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
3475 #: builtin/notes.c:145
3476 msgid "can't fdopen 'show' output fd"
3479 #: builtin/notes.c:155
3481 msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
3484 #: builtin/notes.c:158
3486 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
3489 #: builtin/notes.c:175
3490 #: builtin/tag.c:347
3492 msgid "could not create file '%s'"
3495 #: builtin/notes.c:189
3496 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
3499 #: builtin/notes.c:210
3500 #: builtin/notes.c:973
3502 msgid "Removing note for object %s\n"
3505 #: builtin/notes.c:215
3506 msgid "unable to write note object"
3509 #: builtin/notes.c:217
3511 msgid "The note contents has been left in %s"
3514 #: builtin/notes.c:251
3515 #: builtin/tag.c:542
3517 msgid "cannot read '%s'"
3518 msgstr "não consegue ler '%s'"
3520 #: builtin/notes.c:253
3521 #: builtin/tag.c:545
3523 msgid "could not open or read '%s'"
3526 #: builtin/notes.c:272
3527 #: builtin/notes.c:445
3528 #: builtin/notes.c:447
3529 #: builtin/notes.c:507
3530 #: builtin/notes.c:561
3531 #: builtin/notes.c:644
3532 #: builtin/notes.c:649
3533 #: builtin/notes.c:724
3534 #: builtin/notes.c:766
3535 #: builtin/notes.c:968
3536 #: builtin/reset.c:293
3537 #: builtin/tag.c:558
3539 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
3542 #: builtin/notes.c:275
3544 msgid "Failed to read object '%s'."
3547 #: builtin/notes.c:299
3548 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
3551 #: builtin/notes.c:340
3553 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
3556 #: builtin/notes.c:350
3558 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
3561 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
3562 #. environment variable, the second %s is its value
3563 #: builtin/notes.c:377
3565 msgid "Bad %s value: '%s'"
3566 msgstr "Inválido %s valor: '%s'"
3568 #: builtin/notes.c:441
3570 msgid "Malformed input line: '%s'."
3573 #: builtin/notes.c:456
3575 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
3578 #: builtin/notes.c:500
3579 #: builtin/notes.c:554
3580 #: builtin/notes.c:627
3581 #: builtin/notes.c:639
3582 #: builtin/notes.c:712
3583 #: builtin/notes.c:759
3584 #: builtin/notes.c:1033
3585 msgid "too many parameters"
3586 msgstr "demasiado parametros"
3588 #: builtin/notes.c:513
3589 #: builtin/notes.c:772
3591 msgid "No note found for object %s."
3592 msgstr "Nenhuma nota encontrada para o objecto %s."
3594 #: builtin/notes.c:580
3596 msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
3599 #: builtin/notes.c:585
3600 #: builtin/notes.c:662
3602 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
3605 #: builtin/notes.c:635
3606 msgid "too few parameters"
3609 #: builtin/notes.c:656
3611 msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
3614 #: builtin/notes.c:668
3616 msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
3619 #: builtin/notes.c:717
3622 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
3623 "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
3626 #: builtin/notes.c:971
3628 msgid "Object %s has no note\n"
3631 #: builtin/notes.c:1103
3632 #: builtin/remote.c:1598
3634 msgid "Unknown subcommand: %s"
3637 #: builtin/pack-objects.c:2315
3639 msgid "unsupported index version %s"
3642 #: builtin/pack-objects.c:2319
3644 msgid "bad index version '%s'"
3647 #: builtin/pack-objects.c:2342
3649 msgid "option %s does not accept negative form"
3650 msgstr "opção %s não aceita formato negativo"
3652 #: builtin/pack-objects.c:2346
3654 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
3657 #: builtin/push.c:45
3658 msgid "tag shorthand without <tag>"
3661 #: builtin/push.c:64
3662 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
3663 msgstr "--delete só aceita nomes simples para o ref de destino"
3665 #: builtin/push.c:99
3668 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
3671 #: builtin/push.c:102
3674 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
3675 "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
3676 "on the remote, use\n"
3678 " git push %s HEAD:%s\n"
3680 "To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
3686 #: builtin/push.c:121
3689 "You are not currently on a branch.\n"
3690 "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
3693 " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
3696 #: builtin/push.c:128
3699 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
3700 "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
3702 " git push --set-upstream %s %s\n"
3705 #: builtin/push.c:136
3707 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
3710 #: builtin/push.c:139
3713 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
3714 "your current branch '%s', without telling me what to push\n"
3715 "to update which remote branch."
3718 #: builtin/push.c:174
3719 msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
3722 #: builtin/push.c:181
3724 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
3725 "its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
3726 "before pushing again.\n"
3727 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
3730 #: builtin/push.c:187
3732 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
3733 "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
3734 "specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
3735 "variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
3738 #: builtin/push.c:193
3740 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
3741 "counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
3742 "(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
3743 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
3746 #: builtin/push.c:233
3748 msgid "Pushing to %s\n"
3749 msgstr "Pushing para %s\n"
3751 #: builtin/push.c:237
3753 msgid "failed to push some refs to '%s'"
3756 #: builtin/push.c:269
3758 msgid "bad repository '%s'"
3759 msgstr "repositorio inválido '%s'"
3761 #: builtin/push.c:270
3763 "No configured push destination.\n"
3764 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
3766 " git remote add <name> <url>\n"
3768 "and then push using the remote name\n"
3770 " git push <name>\n"
3773 #: builtin/push.c:285
3774 msgid "--all and --tags are incompatible"
3775 msgstr "--all e --tags are são incompatíveis"
3777 #: builtin/push.c:286
3778 msgid "--all can't be combined with refspecs"
3781 #: builtin/push.c:291
3782 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
3785 #: builtin/push.c:292
3786 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
3789 #: builtin/push.c:297
3790 msgid "--all and --mirror are incompatible"
3793 #: builtin/push.c:385
3794 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
3797 #: builtin/push.c:387
3798 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
3801 #: builtin/remote.c:98
3804 msgstr "Actualizando %s"
3806 #: builtin/remote.c:130
3808 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
3809 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
3812 #: builtin/remote.c:147
3814 msgid "unknown mirror argument: %s"
3815 msgstr "argumento mirror não conhecido: %s"
3817 #: builtin/remote.c:185
3818 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
3821 #: builtin/remote.c:187
3822 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
3825 #: builtin/remote.c:195
3826 #: builtin/remote.c:646
3828 msgid "remote %s already exists."
3829 msgstr "o remoto %s já existe"
3831 #: builtin/remote.c:199
3832 #: builtin/remote.c:650
3834 msgid "'%s' is not a valid remote name"
3835 msgstr "'%s' não é um nombe remoto valido"
3837 #: builtin/remote.c:243
3839 msgid "Could not setup master '%s'"
3840 msgstr "Não foi possível configurar a rama master '%s'"
3842 #: builtin/remote.c:299
3844 msgid "more than one %s"
3847 #: builtin/remote.c:339
3849 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
3852 #: builtin/remote.c:440
3853 #: builtin/remote.c:448
3857 #: builtin/remote.c:452
3859 msgstr "(eliminado)"
3861 #: builtin/remote.c:595
3862 #: builtin/remote.c:601
3863 #: builtin/remote.c:607
3865 msgid "Could not append '%s' to '%s'"
3866 msgstr "Não foi possível adicionar o '%s' para o '%s'"
3868 #: builtin/remote.c:639
3869 #: builtin/remote.c:792
3870 #: builtin/remote.c:890
3872 msgid "No such remote: %s"
3875 #: builtin/remote.c:656
3877 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
3878 msgstr "Não foi possível renombrar a secção da configuração de '%s' para '%s'"
3880 #: builtin/remote.c:662
3881 #: builtin/remote.c:799
3883 msgid "Could not remove config section '%s'"
3884 msgstr "Não foi possível remover a secção da configuração '%s'"
3886 #: builtin/remote.c:677
3889 "Not updating non-default fetch respec\n"
3891 "\tPlease update the configuration manually if necessary."
3894 #: builtin/remote.c:683
3896 msgid "Could not append '%s'"
3897 msgstr "Não foi possível adicionar '%s'"
3899 #: builtin/remote.c:694
3901 msgid "Could not set '%s'"
3902 msgstr "Não foi possível atribuir '%s'"
3904 #: builtin/remote.c:716
3906 msgid "deleting '%s' failed"
3907 msgstr "falhou eliminar '%s'"
3909 #: builtin/remote.c:750
3911 msgid "creating '%s' failed"
3912 msgstr "falhou a criar '%s'"
3914 #: builtin/remote.c:764
3916 msgid "Could not remove branch %s"
3917 msgstr "Não foi possível remover rama %s"
3919 #: builtin/remote.c:834
3921 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
3922 "to delete it, use:"
3924 "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
3925 "to delete them, use:"
3929 #: builtin/remote.c:943
3931 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
3934 #: builtin/remote.c:946
3938 #: builtin/remote.c:948
3939 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
3942 #: builtin/remote.c:950
3946 #: builtin/remote.c:991
3948 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
3951 #: builtin/remote.c:998
3953 msgid "rebases onto remote %s"
3956 #: builtin/remote.c:1001
3958 msgid " merges with remote %s"
3959 msgstr "Fundir com servidor remoto %s"
3961 #: builtin/remote.c:1002
3962 msgid " and with remote"
3963 msgstr " e com remoto"
3965 #: builtin/remote.c:1004
3967 msgid "merges with remote %s"
3968 msgstr "Fundir com servidor remoto %s"
3970 #: builtin/remote.c:1005
3971 msgid " and with remote"
3972 msgstr " e com remoto"
3974 #: builtin/remote.c:1051
3978 #: builtin/remote.c:1054
3982 #: builtin/remote.c:1058
3984 msgstr "actualizado"
3986 #: builtin/remote.c:1061
3987 msgid "fast-forwardable"
3988 msgstr "fast-forwardable"
3990 #: builtin/remote.c:1064
3991 msgid "local out of date"
3992 msgstr "local desatualizada"
3994 #: builtin/remote.c:1071
3996 msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
3999 #: builtin/remote.c:1074
4001 msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
4004 #: builtin/remote.c:1078
4006 msgid " %-*s forces to %s"
4009 #: builtin/remote.c:1081
4011 msgid " %-*s pushes to %s"
4014 #: builtin/remote.c:1118
4017 msgstr "* remota %s"
4019 #: builtin/remote.c:1119
4021 msgid " Fetch URL: %s"
4024 #: builtin/remote.c:1120
4025 #: builtin/remote.c:1285
4027 msgstr "(nenhum URL)"
4029 #: builtin/remote.c:1129
4030 #: builtin/remote.c:1131
4032 msgid " Push URL: %s"
4035 #: builtin/remote.c:1133
4036 #: builtin/remote.c:1135
4037 #: builtin/remote.c:1137
4039 msgid " HEAD branch: %s"
4040 msgstr "Rama HEAD: %s"
4042 #: builtin/remote.c:1139
4044 msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
4047 #: builtin/remote.c:1151
4049 msgid " Remote branch:%s"
4050 msgid_plural " Remote branches:%s"
4051 msgstr[0] "Rama remota:%s"
4052 msgstr[1] "Ramas remotas:%s'"
4054 #: builtin/remote.c:1154
4055 #: builtin/remote.c:1181
4056 msgid " (status not queried)"
4059 #: builtin/remote.c:1163
4060 msgid " Local branch configured for 'git pull':"
4061 msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
4065 #: builtin/remote.c:1171
4066 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
4069 #: builtin/remote.c:1178
4071 msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
4072 msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
4076 #: builtin/remote.c:1216
4077 msgid "Cannot determine remote HEAD"
4080 #: builtin/remote.c:1218
4081 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
4084 #: builtin/remote.c:1228
4086 msgid "Could not delete %s"
4087 msgstr "Não foi possível abrir %s"
4089 #: builtin/remote.c:1236
4091 msgid "Not a valid ref: %s"
4094 #: builtin/remote.c:1238
4096 msgid "Could not setup %s"
4097 msgstr "Não foi possível configurar %s"
4099 #: builtin/remote.c:1274
4101 msgid " %s will become dangling!"
4104 #: builtin/remote.c:1275
4106 msgid " %s has become dangling!"
4109 #: builtin/remote.c:1281
4112 msgstr "Apagando %s"
4114 #: builtin/remote.c:1282
4119 #: builtin/remote.c:1295
4121 msgid " * [would prune] %s"
4124 #: builtin/remote.c:1298
4126 msgid " * [pruned] %s"
4129 #: builtin/remote.c:1387
4130 #: builtin/remote.c:1461
4132 msgid "No such remote '%s'"
4133 msgstr "Não existe este remoto '%s'"
4135 #: builtin/remote.c:1414
4136 msgid "no remote specified"
4137 msgstr "Nenhum remoto especificado"
4139 #: builtin/remote.c:1447
4140 msgid "--add --delete doesn't make sense"
4143 #: builtin/remote.c:1487
4145 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
4148 #: builtin/remote.c:1495
4150 msgid "No such URL found: %s"
4151 msgstr "Nenhum URL encontrado: %s"
4153 #: builtin/remote.c:1497
4154 msgid "Will not delete all non-push URLs"
4157 #: builtin/reset.c:33
4161 #: builtin/reset.c:33
4165 #: builtin/reset.c:33
4169 #: builtin/reset.c:33
4173 #: builtin/reset.c:33
4177 #: builtin/reset.c:77
4178 msgid "You do not have a valid HEAD."
4179 msgstr "Não tens a HEAD válida."
4181 #: builtin/reset.c:79
4182 msgid "Failed to find tree of HEAD."
4185 #: builtin/reset.c:85
4187 msgid "Failed to find tree of %s."
4190 #: builtin/reset.c:96
4191 msgid "Could not write new index file."
4194 #: builtin/reset.c:106
4196 msgid "HEAD is now at %s"
4197 msgstr "HEAD é agora em %s"
4199 #: builtin/reset.c:130
4200 msgid "Could not read index"
4203 #: builtin/reset.c:133
4204 msgid "Unstaged changes after reset:"
4207 #: builtin/reset.c:223
4209 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
4212 #: builtin/reset.c:297
4214 msgid "Could not parse object '%s'."
4215 msgstr "Não foi possível analisar objeto '%s'."
4217 #: builtin/reset.c:302
4218 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
4221 #: builtin/reset.c:311
4222 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
4225 #: builtin/reset.c:313
4227 msgid "Cannot do %s reset with paths."
4230 #: builtin/reset.c:325
4232 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
4235 #: builtin/reset.c:341
4237 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
4240 #: builtin/revert.c:70
4241 #: builtin/revert.c:92
4243 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
4246 #: builtin/revert.c:131
4247 msgid "program error"
4248 msgstr "erro do programa"
4250 #: builtin/revert.c:221
4251 msgid "revert failed"
4252 msgstr "falhou o revert"
4254 #: builtin/revert.c:236
4255 msgid "cherry-pick failed"
4256 msgstr "cherry-pick falhou"
4261 "'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
4262 "(use -f to force removal)"
4268 "'%s' has changes staged in the index\n"
4269 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4275 "'%s' has local modifications\n"
4276 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4281 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
4286 msgid "git rm: unable to remove %s"
4289 #: builtin/shortlog.c:157
4291 msgid "Missing author: %s"
4292 msgstr "Autor em falta: %s"
4296 msgid "malformed object at '%s'"
4299 #: builtin/tag.c:207
4301 msgid "tag name too long: %.*s..."
4304 #: builtin/tag.c:212
4306 msgid "tag '%s' not found."
4307 msgstr "etiqueta '%s' não foi encontrada."
4309 #: builtin/tag.c:227
4311 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
4314 #: builtin/tag.c:239
4316 msgid "could not verify the tag '%s'"
4319 #: builtin/tag.c:249
4323 "# Write a tag message\n"
4324 "# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
4328 #: builtin/tag.c:256
4332 "# Write a tag message\n"
4333 "# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4337 #: builtin/tag.c:298
4338 msgid "unable to sign the tag"
4341 #: builtin/tag.c:300
4342 msgid "unable to write tag file"
4345 #: builtin/tag.c:325
4346 msgid "bad object type."
4349 #: builtin/tag.c:338
4350 msgid "tag header too big."
4353 #: builtin/tag.c:370
4354 msgid "no tag message?"
4355 msgstr "nenhuma mensaje para a etiqueta?"
4357 #: builtin/tag.c:376
4359 msgid "The tag message has been left in %s\n"
4362 #: builtin/tag.c:425
4363 msgid "switch 'points-at' requires an object"
4366 #: builtin/tag.c:427
4368 msgid "malformed object name '%s'"
4371 #: builtin/tag.c:506
4372 msgid "--column and -n are incompatible"
4373 msgstr "--column e -n are são incompatíveis"
4375 #: builtin/tag.c:523
4376 msgid "-n option is only allowed with -l."
4379 #: builtin/tag.c:525
4380 msgid "--contains option is only allowed with -l."
4383 #: builtin/tag.c:527
4384 msgid "--points-at option is only allowed with -l."
4387 #: builtin/tag.c:535
4388 msgid "only one -F or -m option is allowed."
4391 #: builtin/tag.c:555
4392 msgid "too many params"
4393 msgstr "demasiado parametros"
4395 #: builtin/tag.c:561
4397 msgid "'%s' is not a valid tag name."
4400 #: builtin/tag.c:566
4402 msgid "tag '%s' already exists"
4403 msgstr "etiqueta '%s' já existe"
4405 #: builtin/tag.c:584
4407 msgid "%s: cannot lock the ref"
4410 #: builtin/tag.c:586
4412 msgid "%s: cannot update the ref"
4415 #: builtin/tag.c:588
4417 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
4421 msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
4425 msgid "Add file contents to the index"
4429 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
4433 msgid "List, create, or delete branches"
4434 msgstr "Listar, criar ou apagar ramas"
4437 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
4441 msgid "Clone a repository into a new directory"
4445 msgid "Record changes to the repository"
4446 msgstr "Gravar alterações para o repositório"
4449 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
4453 msgid "Download objects and refs from another repository"
4457 msgid "Print lines matching a pattern"
4461 msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
4465 msgid "Show commit logs"
4466 msgstr "Mostrado logs de commits"
4469 msgid "Join two or more development histories together"
4473 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
4477 msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
4481 msgid "Update remote refs along with associated objects"
4485 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
4489 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
4493 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
4497 msgid "Show various types of objects"
4501 msgid "Show the working tree status"
4502 msgstr "Mostrar o estado los ramos das árvores de trabalho"
4505 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
4509 msgid "You need to set your committer info first"
4510 msgstr "Necessitas primeiro de especificiar os teus dados de committer"
4513 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
4518 "Did you hand edit your patch?\n"
4519 "It does not apply to blobs recorded in its index."
4523 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
4527 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
4532 msgid "Patch format $patch_format is not supported."
4536 msgid "Patch format detection failed."
4537 msgstr "Falhou a detecção do formato do patch."
4540 msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
4545 msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
4549 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
4553 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
4558 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
4562 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
4565 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
4566 #. in your translation. The program will only accept English
4567 #. input at this point.
4569 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
4570 msgstr "Aplicar? Sim[y]/[n]ão/[e]ditar/[v]er patch/[a]ceitar todos "
4574 msgid "Applying: $FIRSTLINE"
4575 msgstr "Aplicando: $FIRSTLINE"
4578 msgid "No changes -- Patch already applied."
4579 msgstr "Nenhuma mudança -- Já foi aplicado o patch."
4582 msgid "applying to an empty history"
4585 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
4586 #. translation. The program will only accept English input
4589 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
4590 msgstr "Queres que eu faça por sí [Y/n]?"
4594 msgid "unrecognised option: '$arg'"
4599 msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
4602 #: git-bisect.sh:117
4603 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
4606 #: git-bisect.sh:130
4608 msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
4611 #: git-bisect.sh:140
4612 msgid "won't bisect on seeked tree"
4615 #: git-bisect.sh:144
4616 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4619 #: git-bisect.sh:189
4621 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
4624 #: git-bisect.sh:218
4626 msgid "Bad rev input: $arg"
4629 #: git-bisect.sh:232
4630 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
4633 #: git-bisect.sh:244
4635 msgid "Bad rev input: $rev"
4638 #: git-bisect.sh:250
4639 msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
4642 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
4643 #. translation. The program will only accept English input
4645 #: git-bisect.sh:279
4646 msgid "Are you sure [Y/n]? "
4647 msgstr "Tens a certeza [Y/n]? "
4649 #: git-bisect.sh:354
4651 msgid "'$invalid' is not a valid commit"
4654 #: git-bisect.sh:363
4657 "Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
4658 "Try 'git bisect reset <commit>'."
4661 #: git-bisect.sh:390
4662 msgid "No logfile given"
4663 msgstr "Nenhum ficheiro de log dado"
4665 #: git-bisect.sh:391
4667 msgid "cannot read $file for replaying"
4670 #: git-bisect.sh:408
4671 msgid "?? what are you talking about?"
4674 #: git-bisect.sh:474
4675 msgid "We are not bisecting."
4676 msgstr "Não estamos a bisseccionar."
4680 "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
4681 "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4682 "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
4686 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
4690 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
4694 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
4698 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
4699 msgstr "Não é possível fazer rebase com várias ramas"
4702 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
4706 msgid "You do not have the initial commit yet"
4707 msgstr "Tu ainda não tens o commit inicial"
4710 msgid "Cannot save the current index state"
4715 msgid "Cannot save the current worktree state"
4719 msgid "No changes selected"
4720 msgstr "Não há alterações seleccionadas"
4723 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
4727 msgid "Cannot record working tree state"
4731 msgid "No local changes to save"
4732 msgstr "Sem alterações locais para guardar"
4735 msgid "Cannot initialize stash"
4736 msgstr "Não é possível inicializar o stash"
4739 msgid "Cannot save the current status"
4743 msgid "Cannot remove worktree changes"
4747 msgid "No stash found."
4748 msgstr "nenhum stash encontrado."
4752 msgid "Too many revisions specified: $REV"
4757 msgid "$reference is not valid reference"
4762 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
4767 msgid "'$args' is not a stash reference"
4771 msgid "unable to refresh index"
4775 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
4779 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
4783 msgid "Could not save index tree"
4784 msgstr "Não foi posivel guardar o index tree"
4787 msgid "Cannot unstage modified files"
4792 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
4793 msgstr "Deixado cair ${REV} ($s)"
4797 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
4801 msgid "No branch name specified"
4802 msgstr "Nenhum nome para a rama especificado"
4805 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
4808 #: git-submodule.sh:56
4810 msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
4813 #: git-submodule.sh:109
4815 msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
4818 #: git-submodule.sh:150
4820 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
4823 #: git-submodule.sh:160
4825 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
4828 #: git-submodule.sh:249
4830 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
4833 #: git-submodule.sh:266
4835 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
4838 #: git-submodule.sh:283
4840 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
4843 #: git-submodule.sh:297
4845 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
4848 #: git-submodule.sh:302
4850 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
4853 #: git-submodule.sh:307
4855 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
4858 #: git-submodule.sh:349
4860 msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
4861 msgstr "Entrando '$prefix$sm_path'"
4863 #: git-submodule.sh:363
4865 msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
4868 #: git-submodule.sh:405
4870 msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
4873 #: git-submodule.sh:414
4875 msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
4878 #: git-submodule.sh:422
4880 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
4883 #: git-submodule.sh:424
4885 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
4888 #: git-submodule.sh:523
4891 "Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
4892 "Maybe you want to use 'update --init'?"
4895 #: git-submodule.sh:536
4897 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
4900 #: git-submodule.sh:555
4902 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
4905 #: git-submodule.sh:569
4907 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
4910 #: git-submodule.sh:570
4912 msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
4915 #: git-submodule.sh:575
4917 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
4920 #: git-submodule.sh:576
4922 msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
4925 #: git-submodule.sh:581
4927 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
4930 #: git-submodule.sh:582
4932 msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
4935 #: git-submodule.sh:604
4936 #: git-submodule.sh:927
4938 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
4941 #: git-submodule.sh:712
4945 #: git-submodule.sh:770
4947 msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
4950 #: git-submodule.sh:773
4952 msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
4955 #: git-submodule.sh:776
4957 msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
4960 #: git-submodule.sh:801
4964 #: git-submodule.sh:802
4968 #: git-submodule.sh:973
4970 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
4973 #~ msgid "cherry-pick"
4974 #~ msgstr "cherry-pick"
4976 #~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
4977 #~ msgstr "Por favor insira a mensagem de commit das suas alterações."
4979 #~ msgid "Too many options specified"
4980 #~ msgstr "Demasiadas opções especificadas"