gitk: Update German translation
[git/mingw/j6t.git] / po / de.po
blobe0a6deedededc5188672fb0f3be184eb8ede5a5d
1 # Translation of gitk to German.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: git-gui\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-25 13:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-10-25 13:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gitk:113
19 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
20 msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
22 #: gitk:272
23 msgid "Error parsing revisions:"
24 msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
26 #: gitk:327
27 msgid "Error executing --argscmd command:"
28 msgstr "Fehler beim --argscmd Kommando:"
30 #: gitk:340
31 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
32 msgstr ""
33 "Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
34 "zusammengeführten Dateien."
36 #: gitk:343
37 msgid ""
38 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
39 "limit."
40 msgstr ""
41 "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
42 "zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
44 #: gitk:365 gitk:503
45 msgid "Error executing git log:"
46 msgstr "Fehler beim Ausführen von git-log:"
48 #: gitk:378
49 msgid "Reading"
50 msgstr "Lesen"
52 #: gitk:438 gitk:3462
53 msgid "Reading commits..."
54 msgstr "Versionen lesen..."
56 #: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
57 msgid "No commits selected"
58 msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
60 #: gitk:1399
61 msgid "Can't parse git log output:"
62 msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:"
64 #: gitk:1605
65 msgid "No commit information available"
66 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
68 #: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
69 msgid "OK"
70 msgstr "Ok"
72 #: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
73 #: gitk:9294 gitk:9467
74 msgid "Cancel"
75 msgstr "Abbrechen"
77 #: gitk:1811
78 msgid "Update"
79 msgstr "Aktualisieren"
81 #: gitk:1812
82 msgid "Reload"
83 msgstr "Neu laden"
85 #: gitk:1813
86 msgid "Reread references"
87 msgstr "Zweige neu laden"
89 #: gitk:1814
90 msgid "List references"
91 msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
93 #: gitk:1815
94 msgid "Quit"
95 msgstr "Beenden"
97 #: gitk:1810
98 msgid "File"
99 msgstr "Datei"
101 #: gitk:1818
102 msgid "Preferences"
103 msgstr "Einstellungen"
105 #: gitk:1817
106 msgid "Edit"
107 msgstr "Bearbeiten"
109 #: gitk:1821
110 msgid "New view..."
111 msgstr "Neue Ansicht..."
113 #: gitk:1822
114 msgid "Edit view..."
115 msgstr "Ansicht bearbeiten..."
117 #: gitk:1823
118 msgid "Delete view"
119 msgstr "Ansicht löschen"
121 #: gitk:1825
122 msgid "All files"
123 msgstr "Alle Dateien"
125 #: gitk:1820 gitk:3196
126 msgid "View"
127 msgstr "Ansicht"
129 #: gitk:1828 gitk:2487
130 msgid "About gitk"
131 msgstr "Über gitk"
133 #: gitk:1829
134 msgid "Key bindings"
135 msgstr "Tastenkürzel"
137 #: gitk:1827
138 msgid "Help"
139 msgstr "Hilfe"
141 #: gitk:1887
142 msgid "SHA1 ID: "
143 msgstr "SHA1:"
145 #: gitk:1918
146 msgid "Row"
147 msgstr "Zeile"
149 #: gitk:1949
150 msgid "Find"
151 msgstr "Suche"
153 #: gitk:1950
154 msgid "next"
155 msgstr "nächste"
157 #: gitk:1951
158 msgid "prev"
159 msgstr "vorige"
161 #: gitk:1952
162 msgid "commit"
163 msgstr "Version nach"
165 #: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
166 msgid "containing:"
167 msgstr "Beschreibung:"
169 #: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
170 msgid "touching paths:"
171 msgstr "Dateien:"
173 #: gitk:1959 gitk:3697
174 msgid "adding/removing string:"
175 msgstr "Änderungen:"
177 #: gitk:1968 gitk:1970
178 msgid "Exact"
179 msgstr "Exakt"
181 #: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
182 msgid "IgnCase"
183 msgstr "Kein Groß/Klein"
185 #: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
186 msgid "Regexp"
187 msgstr "Regexp"
189 #: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
190 msgid "All fields"
191 msgstr "Alle Felder"
193 #: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
194 msgid "Headline"
195 msgstr "Überschrift"
197 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Beschreibung"
201 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
202 #: gitk:7300
203 msgid "Author"
204 msgstr "Autor"
206 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
207 msgid "Committer"
208 msgstr "Eintragender"
210 #: gitk:2003
211 msgid "Search"
212 msgstr "Suche"
214 #: gitk:2010
215 msgid "Diff"
216 msgstr "Vergleich"
218 #: gitk:2012
219 msgid "Old version"
220 msgstr "Alte Version"
222 #: gitk:2014
223 msgid "New version"
224 msgstr "Neue Version"
226 #: gitk:2016
227 msgid "Lines of context"
228 msgstr "Kontextzeilen"
230 #: gitk:2026
231 msgid "Ignore space change"
232 msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
234 #: gitk:2084
235 msgid "Patch"
236 msgstr "Patch"
238 #: gitk:2086
239 msgid "Tree"
240 msgstr "Baum"
242 #: gitk:2213 gitk:2226
243 msgid "Diff this -> selected"
244 msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
246 #: gitk:2214 gitk:2227
247 msgid "Diff selected -> this"
248 msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
250 #: gitk:2215 gitk:2228
251 msgid "Make patch"
252 msgstr "Patch erstellen"
254 #: gitk:2216 gitk:7494
255 msgid "Create tag"
256 msgstr "Markierung erstellen"
258 #: gitk:2217 gitk:7593
259 msgid "Write commit to file"
260 msgstr "Version in Datei schreiben"
262 #: gitk:2218 gitk:7647
263 msgid "Create new branch"
264 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
266 #: gitk:2219
267 msgid "Cherry-pick this commit"
268 msgstr "Diese Version pflücken"
270 #: gitk:2220
271 msgid "Reset HEAD branch to here"
272 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
274 #: gitk:2234
275 msgid "Check out this branch"
276 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
278 #: gitk:2235
279 msgid "Remove this branch"
280 msgstr "Zweig löschen"
282 #: gitk:2242
283 msgid "Highlight this too"
284 msgstr "Diesen auch hervorheben"
286 #: gitk:2243
287 msgid "Highlight this only"
288 msgstr "Nur diesen hervorheben"
290 #: gitk:2244
291 msgid "External diff"
292 msgstr "Externer Vergleich"
294 #: gitk:2255
295 msgid "Blame parent commit"
296 msgstr "Annotieren der Elternversion"
298 #: gitk:2488
299 msgid ""
300 "\n"
301 "Gitk - a commit viewer for git\n"
302 "\n"
303 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
304 "\n"
305 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
306 msgstr ""
307 "\n"
308 "Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
309 "\n"
310 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
311 "\n"
312 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
313 "License"
315 #: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
316 msgid "Close"
317 msgstr "Schließen"
319 #: gitk:2515
320 msgid "Gitk key bindings"
321 msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
323 #: gitk:2517
324 msgid "Gitk key bindings:"
325 msgstr "Gitk Tastaturbelegung:"
327 #: gitk:2519
328 #, tcl-format
329 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
330 msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
332 #: gitk:2520
333 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
334 msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
336 #: gitk:2521
337 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
338 msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
340 #: gitk:2522
341 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
342 msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
344 #: gitk:2523
345 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
346 msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
348 #: gitk:2524
349 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
350 msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
352 #: gitk:2525
353 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
354 msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
356 #: gitk:2526
357 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
358 msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
360 #: gitk:2527
361 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
362 msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
364 #: gitk:2528
365 #, tcl-format
366 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
367 msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
369 #: gitk:2529
370 #, tcl-format
371 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
372 msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
374 #: gitk:2530
375 #, tcl-format
376 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
377 msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
379 #: gitk:2531
380 #, tcl-format
381 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
382 msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
384 #: gitk:2532
385 #, tcl-format
386 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
387 msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern"
389 #: gitk:2533
390 #, tcl-format
391 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
392 msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
394 #: gitk:2534
395 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
396 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
398 #: gitk:2535
399 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
400 msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
402 #: gitk:2536
403 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
404 msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
406 #: gitk:2537
407 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
408 msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
410 #: gitk:2538
411 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
412 msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
414 #: gitk:2539
415 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
416 msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern"
418 #: gitk:2540
419 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
420 msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern"
422 #: gitk:2541
423 #, tcl-format
424 msgid "<%s-F>\t\tFind"
425 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
427 #: gitk:2542
428 #, tcl-format
429 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
430 msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
432 #: gitk:2543
433 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
434 msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
436 #: gitk:2544
437 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
438 msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen"
440 #: gitk:2545
441 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
442 msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
444 #: gitk:2546
445 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
446 msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern"
448 #: gitk:2547
449 #, tcl-format
450 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
451 msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
453 #: gitk:2548
454 #, tcl-format
455 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
456 msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
458 #: gitk:2549
459 #, tcl-format
460 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
461 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
463 #: gitk:2550
464 #, tcl-format
465 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
466 msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
468 #: gitk:2551
469 #, tcl-format
470 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
471 msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern"
473 #: gitk:2552
474 #, tcl-format
475 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
476 msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern"
478 #: gitk:2553
479 msgid "<F5>\t\tUpdate"
480 msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
482 #: gitk:2979
483 #, tcl-format
484 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
485 msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
487 #: gitk:3036 gitk:3045
488 #, tcl-format
489 msgid "Error creating temporary directory %s:"
490 msgstr "Fehler beim Erzeugen eines temporären Verzeichnisses »%s«:"
492 #: gitk:3058
493 msgid "command failed:"
494 msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
496 #: gitk:3078
497 msgid "No such commit"
498 msgstr "Version nicht gefunden"
500 #: gitk:3083
501 msgid "git gui blame: command failed:"
502 msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
504 #: gitk:3092
505 msgid "External diff viewer failed:"
506 msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm fehlgeschlagen:"
508 #: gitk:3210
509 msgid "Gitk view definition"
510 msgstr "Gitk Ansichten"
512 #: gitk:3225
513 msgid "Name"
514 msgstr "Name"
516 #: gitk:3228
517 msgid "Remember this view"
518 msgstr "Diese Ansicht speichern"
520 #: gitk:3232
521 msgid "Commits to include (arguments to git log):"
522 msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-log):"
524 #: gitk:3239
525 msgid "Command to generate more commits to include:"
526 msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
528 #: gitk:3246
529 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
530 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
532 #: gitk:3293
533 msgid "Error in commit selection arguments:"
534 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
536 #: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
537 msgid "None"
538 msgstr "Keine"
540 #: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
541 msgid "Date"
542 msgstr "Datum"
544 #: gitk:3790 gitk:5580
545 msgid "CDate"
546 msgstr "Eintragedatum"
548 #: gitk:3939 gitk:3944
549 msgid "Descendant"
550 msgstr "Abkömmling"
552 #: gitk:3940
553 msgid "Not descendant"
554 msgstr "Nicht Abkömmling"
556 #: gitk:3947 gitk:3952
557 msgid "Ancestor"
558 msgstr "Vorgänger"
560 #: gitk:3948
561 msgid "Not ancestor"
562 msgstr "Nicht Vorgänger"
564 #: gitk:4187
565 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
566 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
568 #: gitk:4220
569 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
570 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
572 #: gitk:5549
573 msgid "Searching"
574 msgstr "Suchen"
576 #: gitk:6049
577 msgid "Tags:"
578 msgstr "Markierungen:"
580 #: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
581 msgid "Parent"
582 msgstr "Eltern"
584 #: gitk:6077
585 msgid "Child"
586 msgstr "Kind"
588 #: gitk:6086
589 msgid "Branch"
590 msgstr "Zweig"
592 #: gitk:6089
593 msgid "Follows"
594 msgstr "Folgt auf"
596 #: gitk:6092
597 msgid "Precedes"
598 msgstr "Vorgänger von"
600 #: gitk:6378
601 msgid "Error getting merge diffs:"
602 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
604 #: gitk:7113
605 msgid "Goto:"
606 msgstr "Gehe zu:"
608 #: gitk:7115
609 msgid "SHA1 ID:"
610 msgstr "SHA1-Hashwert:"
612 #: gitk:7134
613 #, tcl-format
614 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
615 msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
617 #: gitk:7146
618 #, tcl-format
619 msgid "SHA1 id %s is not known"
620 msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt"
622 #: gitk:7148
623 #, tcl-format
624 msgid "Tag/Head %s is not known"
625 msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
627 #: gitk:7290
628 msgid "Children"
629 msgstr "Kinder"
631 #: gitk:7347
632 #, tcl-format
633 msgid "Reset %s branch to here"
634 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
636 #: gitk:7349
637 msgid "Detached head: can't reset"
638 msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
640 #: gitk:7381
641 msgid "Top"
642 msgstr "Oben"
644 #: gitk:7382
645 msgid "From"
646 msgstr "Von"
648 #: gitk:7387
649 msgid "To"
650 msgstr "bis"
652 #: gitk:7410
653 msgid "Generate patch"
654 msgstr "Patch erstellen"
656 #: gitk:7412
657 msgid "From:"
658 msgstr "Von:"
660 #: gitk:7421
661 msgid "To:"
662 msgstr "bis:"
664 #: gitk:7430
665 msgid "Reverse"
666 msgstr "Umgekehrt"
668 #: gitk:7432 gitk:7607
669 msgid "Output file:"
670 msgstr "Ausgabedatei:"
672 #: gitk:7438
673 msgid "Generate"
674 msgstr "Erzeugen"
676 #: gitk:7474
677 msgid "Error creating patch:"
678 msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
680 #: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
681 msgid "ID:"
682 msgstr "ID:"
684 #: gitk:7505
685 msgid "Tag name:"
686 msgstr "Markierungsname:"
688 #: gitk:7509 gitk:7659
689 msgid "Create"
690 msgstr "Erstellen"
692 #: gitk:7524
693 msgid "No tag name specified"
694 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
696 #: gitk:7528
697 #, tcl-format
698 msgid "Tag \"%s\" already exists"
699 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
701 #: gitk:7534
702 msgid "Error creating tag:"
703 msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
705 #: gitk:7604
706 msgid "Command:"
707 msgstr "Kommando:"
709 #: gitk:7612
710 msgid "Write"
711 msgstr "Schreiben"
713 #: gitk:7628
714 msgid "Error writing commit:"
715 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
717 #: gitk:7654
718 msgid "Name:"
719 msgstr "Name:"
721 #: gitk:7674
722 msgid "Please specify a name for the new branch"
723 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
725 #: gitk:7703
726 #, tcl-format
727 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
728 msgstr ""
729 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
730 "eintragen?"
732 #: gitk:7718
733 msgid "Cherry-picking"
734 msgstr "Version pflücken"
736 #: gitk:7720
737 msgid "No changes committed"
738 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
740 #: gitk:7745
741 msgid "Confirm reset"
742 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
744 #: gitk:7747
745 #, tcl-format
746 msgid "Reset branch %s to %s?"
747 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
749 #: gitk:7751
750 msgid "Reset type:"
751 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
753 #: gitk:7755
754 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
755 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
757 #: gitk:7758
758 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
759 msgstr ""
760 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
761 "Bereitstellung zurückgesetzt"
763 #: gitk:7761
764 msgid ""
765 "Hard: Reset working tree and index\n"
766 "(discard ALL local changes)"
767 msgstr ""
768 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
769 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
771 #: gitk:7777
772 msgid "Resetting"
773 msgstr "Zurücksetzen"
775 #: gitk:7834
776 msgid "Checking out"
777 msgstr "Umstellen"
779 #: gitk:7885
780 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
781 msgstr ""
782 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
783 "gelöscht werden."
785 #: gitk:7891
786 #, tcl-format
787 msgid ""
788 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
789 "Really delete branch %s?"
790 msgstr ""
791 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
792 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
794 #: gitk:7922
795 #, tcl-format
796 msgid "Tags and heads: %s"
797 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
799 #: gitk:7936
800 msgid "Filter"
801 msgstr "Filtern"
803 #: gitk:8230
804 msgid ""
805 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
806 "tag information will be incomplete."
807 msgstr ""
808 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
809 "Informationen werden unvollständig sein."
811 #: gitk:9216
812 msgid "Tag"
813 msgstr "Markierung"
815 #: gitk:9216
816 msgid "Id"
817 msgstr "Id"
819 #: gitk:9262
820 msgid "Gitk font chooser"
821 msgstr "Gitk Schriften wählen"
823 #: gitk:9279
824 msgid "B"
825 msgstr "F"
827 #: gitk:9282
828 msgid "I"
829 msgstr "K"
831 #: gitk:9375
832 msgid "Gitk preferences"
833 msgstr "Gitk Einstellungen"
835 #: gitk:9376
836 msgid "Commit list display options"
837 msgstr "Anzeige Versionsliste"
839 #: gitk:9379
840 msgid "Maximum graph width (lines)"
841 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
843 #: gitk:9383
844 #, tcl-format
845 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
846 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
848 #: gitk:9388
849 msgid "Show local changes"
850 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
852 #: gitk:9393
853 msgid "Auto-select SHA1"
854 msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren"
856 #: gitk:9398
857 msgid "Diff display options"
858 msgstr "Anzeige Vergleich"
860 #: gitk:9400
861 msgid "Tab spacing"
862 msgstr "Tabulatorbreite"
864 #: gitk:9404
865 msgid "Display nearby tags"
866 msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
868 #: gitk:9409
869 msgid "Limit diffs to listed paths"
870 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
872 #: gitk:9414
873 msgid "Support per-file encodings"
874 msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
876 #: gitk:9421
877 msgid "External diff tool"
878 msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm"
880 #: gitk:9423
881 msgid "Choose..."
882 msgstr "Wählen..."
884 #: gitk:9428
885 msgid "Colors: press to choose"
886 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
888 #: gitk:9431
889 msgid "Background"
890 msgstr "Hintergrund"
892 #: gitk:9435
893 msgid "Foreground"
894 msgstr "Vordergrund"
896 #: gitk:9439
897 msgid "Diff: old lines"
898 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
900 #: gitk:9444
901 msgid "Diff: new lines"
902 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
904 #: gitk:9449
905 msgid "Diff: hunk header"
906 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
908 #: gitk:9455
909 msgid "Select bg"
910 msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
912 #: gitk:9459
913 msgid "Fonts: press to choose"
914 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
916 #: gitk:9461
917 msgid "Main font"
918 msgstr "Programmschriftart"
920 #: gitk:9462
921 msgid "Diff display font"
922 msgstr "Vergleich"
924 #: gitk:9463
925 msgid "User interface font"
926 msgstr "Beschriftungen"
928 #: gitk:9488
929 #, tcl-format
930 msgid "Gitk: choose color for %s"
931 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
933 #: gitk:9934
934 msgid ""
935 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
936 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
937 msgstr ""
938 "Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
939 "Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
941 #: gitk:10047
942 msgid "Cannot find a git repository here."
943 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
945 #: gitk:10051
946 #, tcl-format
947 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
948 msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
950 #: gitk:10098
951 #, tcl-format
952 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
953 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
955 #: gitk:10110
956 msgid "Bad arguments to gitk:"
957 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
959 #: gitk:10170
960 msgid "Command line"
961 msgstr "Kommandozeile"