1 # Translation of gitk to German.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
8 "Project-Id-Version: git-gui\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-01-09 22:21+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
13 "Language-Team: German\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Error executing git rev-list:"
20 msgstr "Fehler beim Ausführen von git-rev-list:"
27 msgid "Reading commits..."
28 msgstr "Versionen lesen..."
31 msgid "Can't parse git log output:"
32 msgstr "Git log Ausgabe kann nicht erkannt werden:"
35 msgid "No commits selected"
36 msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
39 msgid "No commit information available"
40 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
42 #: gitk:585 gitk:607 gitk:1908 gitk:6366 gitk:7866 gitk:8020
46 #: gitk:609 gitk:1909 gitk:6046 gitk:6117 gitk:6218 gitk:6264 gitk:6368
47 #: gitk:7867 gitk:8021
57 msgstr "Aktualisieren"
60 msgid "Reread references"
61 msgstr "Zweige neu laden"
64 msgid "List references"
65 msgstr "Zweige auflisten"
77 msgstr "Einstellungen"
85 msgstr "Neue Ansicht..."
87 #: gitk:659 gitk:2085 gitk:8651
89 msgstr "Ansicht bearbeiten..."
91 #: gitk:661 gitk:2086 gitk:8652
93 msgstr "Ansicht löschen"
103 #: gitk:668 gitk:1280
109 msgstr "Tastenkürzel"
131 #: gitk:782 gitk:784 gitk:2308 gitk:2331 gitk:2355 gitk:4257 gitk:4320
135 #: gitk:785 gitk:1741 gitk:1746 gitk:2383
136 msgid "touching paths:"
137 msgstr "Pfad betreffend:"
139 #: gitk:786 gitk:2388
140 msgid "adding/removing string:"
141 msgstr "String dazu/löschen:"
147 #: gitk:797 gitk:2466 gitk:4225
149 msgstr "Kein Groß/Klein"
151 #: gitk:797 gitk:2357 gitk:2464 gitk:4221
155 #: gitk:799 gitk:800 gitk:2485 gitk:2515 gitk:2522 gitk:4331 gitk:4387
159 #: gitk:800 gitk:2483 gitk:2515 gitk:4287
163 #: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4387 gitk:4775
165 msgstr "Beschreibung"
167 #: gitk:801 gitk:2483 gitk:2487 gitk:2522 gitk:4287 gitk:4711 gitk:5895
172 #: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4713
174 msgstr "Eintragender"
186 msgstr "Alte Version"
190 msgstr "Neue Version"
193 msgid "Lines of context"
194 msgstr "Kontextzeilen"
204 #: gitk:1018 gitk:1033 gitk:5961
205 msgid "Diff this -> selected"
206 msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
208 #: gitk:1020 gitk:1035 gitk:5962
209 msgid "Diff selected -> this"
210 msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
212 #: gitk:1022 gitk:1037 gitk:5963
214 msgstr "Patch erstellen"
216 #: gitk:1023 gitk:6101
218 msgstr "Markierung erstellen"
220 #: gitk:1024 gitk:6198
221 msgid "Write commit to file"
222 msgstr "Version in Datei schreiben"
224 #: gitk:1025 gitk:6252
225 msgid "Create new branch"
226 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
229 msgid "Cherry-pick this commit"
230 msgstr "Diese Version pflücken"
233 msgid "Reset HEAD branch to here"
234 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
237 msgid "Check out this branch"
238 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
241 msgid "Remove this branch"
242 msgstr "Zweig löschen"
245 msgid "Highlight this too"
246 msgstr "Diesen auch hervorheben"
249 msgid "Highlight this only"
250 msgstr "Nur diesen hervorheben"
255 "Gitk - a commit viewer for git\n"
257 "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
259 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
262 "Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
264 "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
266 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
270 #: gitk:1289 gitk:1350 gitk:6524
275 msgid "Gitk key bindings"
276 msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
279 msgid "Gitk view definition"
280 msgstr "Gitk Ansichten"
287 msgid "Remember this view"
288 msgstr "Diese Ansicht speichern"
291 msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
292 msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-rev-list):"
295 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
296 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
299 msgid "Error in commit selection arguments:"
300 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
302 #: gitk:1993 gitk:2079 gitk:2535 gitk:2549 gitk:3732 gitk:8620 gitk:8621
306 #: gitk:2483 gitk:4287 gitk:5897 gitk:5912
310 #: gitk:2483 gitk:4287
312 msgstr "Eintragedatum"
314 #: gitk:2632 gitk:2637
319 msgid "Not descendant"
320 msgstr "Nicht Abkömmling"
322 #: gitk:2640 gitk:2645
328 msgstr "Nicht Vorgänger"
331 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
332 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
335 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
336 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
344 msgstr "Markierungen:"
346 #: gitk:4732 gitk:4738 gitk:5890
364 msgstr "Vorgänger von"
367 msgid "Error getting merge diffs:"
368 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
376 msgstr "SHA1 Kennung:"
380 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
381 msgstr "Kurze SHA1-Kennung »%s« ist mehrdeutig"
385 msgid "SHA1 id %s is not known"
386 msgstr "SHA1-Kennung »%s« unbekannt"
390 msgid "Tag/Head %s is not known"
391 msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
399 msgid "Reset %s branch to here"
400 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
415 msgid "Generate patch"
416 msgstr "Patch erstellen"
430 #: gitk:6039 gitk:6212
432 msgstr "Ausgabedatei:"
439 msgid "Error creating patch:"
440 msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
442 #: gitk:6103 gitk:6200 gitk:6254
448 msgstr "Markierungsname:"
450 #: gitk:6116 gitk:6263
455 msgid "No tag name specified"
456 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
460 msgid "Tag \"%s\" already exists"
461 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
464 msgid "Error creating tag:"
465 msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
476 msgid "Error writing commit:"
477 msgstr "Fehler beim Version eintragen:"
484 msgid "Please specify a name for the new branch"
485 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
489 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
491 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
495 msgid "Cherry-picking"
496 msgstr "Version pflücken"
499 msgid "No changes committed"
500 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
503 msgid "Confirm reset"
504 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
508 msgid "Reset branch %s to %s?"
509 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
513 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
516 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
517 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
520 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
522 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
523 "Bereitstellung zurückgesetzt"
527 "Hard: Reset working tree and index\n"
528 "(discard ALL local changes)"
530 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
531 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
535 msgstr "Zurücksetzen"
542 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
544 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
550 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
551 "Really delete branch %s?"
553 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
554 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
558 msgid "Tags and heads: %s"
559 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
567 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
568 "tag information will be incomplete."
570 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
571 "Informationen werden unvollständig sein."
582 msgid "Gitk font chooser"
583 msgstr "Gitk Schriften wählen"
594 msgid "Gitk preferences"
595 msgstr "Gitk Einstellungen"
598 msgid "Commit list display options"
599 msgstr "Anzeige Versionsliste"
602 msgid "Maximum graph width (lines)"
603 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
607 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
608 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
611 msgid "Show local changes"
612 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
615 msgid "Diff display options"
616 msgstr "Anzeige Vergleich"
620 msgstr "Tabulatorbreite"
623 msgid "Display nearby tags"
624 msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
627 msgid "Limit diffs to listed paths"
628 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
631 msgid "Colors: press to choose"
632 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
643 msgid "Diff: old lines"
644 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
647 msgid "Diff: new lines"
648 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
651 msgid "Diff: hunk header"
652 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
656 msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
659 msgid "Fonts: press to choose"
660 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
664 msgstr "Programmschriftart"
667 msgid "Diff display font"
671 msgid "User interface font"
672 msgstr "Beschriftungen"
676 msgid "Gitk: choose color for %s"
677 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
681 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
682 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
684 "Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
685 "Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
688 msgid "Cannot find a git repository here."
689 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
693 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
694 msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
698 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
699 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
702 msgid "Bad arguments to gitk:"
703 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
706 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
707 msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
710 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
712 "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
713 "zusammengeführten Dateien."
717 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
720 "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
721 "zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
725 msgstr "Kommandozeile"