1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2009 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008-2010.
6 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 13:16+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 13:48+0100\n"
13 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
24 msgid "Error parsing revisions:"
25 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
28 msgid "Error executing --argscmd command:"
29 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
32 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
34 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
39 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
42 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
46 msgid "Error executing git log:"
47 msgstr "Fel vid körning av git log:"
54 msgid "Reading commits..."
55 msgstr "Läser incheckningar..."
57 #: gitk:448 gitk:1578 gitk:4264
58 msgid "No commits selected"
59 msgstr "Inga incheckningar markerade"
62 msgid "Can't parse git log output:"
63 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
66 msgid "No commit information available"
67 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
73 #: gitk:1851 gitk:4054 gitk:9044 gitk:10585 gitk:10804
77 #: gitk:1853 gitk:4056 gitk:8634 gitk:8713 gitk:8828 gitk:8877 gitk:9046
78 #: gitk:10586 gitk:10805
91 msgid "Reread references"
92 msgstr "Läs om referenser"
95 msgid "List references"
96 msgstr "Visa referenser"
100 msgstr "Starta git gui"
112 msgstr "Inställningar"
134 #: gitk:1989 gitk:3808
138 #: gitk:1999 gitk:2009 gitk:2780
142 #: gitk:2000 gitk:2014
144 msgstr "Tangentbordsbindningar"
146 #: gitk:1998 gitk:2013
150 #: gitk:2091 gitk:8110
174 #: gitk:2166 gitk:2168 gitk:4422 gitk:4445 gitk:4469 gitk:6410 gitk:6482
177 msgstr "som innehåller:"
179 #: gitk:2169 gitk:3290 gitk:3295 gitk:4497
180 msgid "touching paths:"
181 msgstr "som rör sökväg:"
183 #: gitk:2170 gitk:4502
184 msgid "adding/removing string:"
185 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
187 #: gitk:2179 gitk:2181
191 #: gitk:2181 gitk:4577 gitk:6378
195 #: gitk:2181 gitk:4471 gitk:4575 gitk:6374
199 #: gitk:2183 gitk:2184 gitk:4596 gitk:4626 gitk:4633 gitk:6502 gitk:6570
203 #: gitk:2184 gitk:4594 gitk:4626 gitk:6441
207 #: gitk:2185 gitk:4594 gitk:6441 gitk:6570 gitk:7003
211 #: gitk:2185 gitk:4594 gitk:4598 gitk:4633 gitk:6441 gitk:6938 gitk:8285
216 #: gitk:2185 gitk:4594 gitk:6441 gitk:6940
230 msgstr "Gammal version"
237 msgid "Lines of context"
238 msgstr "Rader sammanhang"
241 msgid "Ignore space change"
242 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
252 #: gitk:2456 gitk:2473
253 msgid "Diff this -> selected"
254 msgstr "Diff denna -> markerad"
256 #: gitk:2457 gitk:2474
257 msgid "Diff selected -> this"
258 msgstr "Diff markerad -> denna"
260 #: gitk:2458 gitk:2475
264 #: gitk:2459 gitk:8692
268 #: gitk:2460 gitk:8808
269 msgid "Write commit to file"
270 msgstr "Skriv incheckning till fil"
272 #: gitk:2461 gitk:8865
273 msgid "Create new branch"
274 msgstr "Skapa ny gren"
277 msgid "Cherry-pick this commit"
278 msgstr "Plocka denna incheckning"
281 msgid "Reset HEAD branch to here"
282 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
285 msgid "Mark this commit"
286 msgstr "Markera denna incheckning"
289 msgid "Return to mark"
290 msgstr "Återgå till markering"
293 msgid "Find descendant of this and mark"
294 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
297 msgid "Compare with marked commit"
298 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
301 msgid "Check out this branch"
302 msgstr "Checka ut denna gren"
305 msgid "Remove this branch"
306 msgstr "Ta bort denna gren"
309 msgid "Highlight this too"
310 msgstr "Markera även detta"
313 msgid "Highlight this only"
314 msgstr "Markera bara detta"
317 msgid "External diff"
321 msgid "Blame parent commit"
322 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
325 msgid "Show origin of this line"
326 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
329 msgid "Run git gui blame on this line"
330 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
335 "Gitk - a commit viewer for git\n"
337 "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
339 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
342 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
344 "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
346 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
348 #: gitk:2790 gitk:2854 gitk:9230
353 msgid "Gitk key bindings"
354 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
357 msgid "Gitk key bindings:"
358 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
362 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
363 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
366 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
367 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
370 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
371 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
374 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
375 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
378 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
379 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
382 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
383 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
386 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
387 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
390 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
391 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
394 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
395 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
399 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
400 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
404 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
405 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
409 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
410 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
414 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
415 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
419 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
420 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
424 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
425 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
428 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
429 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
432 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
433 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
436 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
437 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
440 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
441 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
444 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
445 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
448 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
449 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
452 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
453 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
457 msgid "<%s-F>\t\tFind"
458 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
462 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
463 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
466 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
467 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
470 msgid "/\t\tFocus the search box"
471 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
474 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
475 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
478 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
479 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
483 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
484 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
488 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
489 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
493 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
494 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
498 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
499 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
503 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
504 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
508 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
509 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
512 msgid "<F5>\t\tUpdate"
513 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
515 #: gitk:3305 gitk:3314
517 msgid "Error creating temporary directory %s:"
518 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
522 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
523 msgstr "Fel vid hämtning av \"%s\" från %s:"
526 msgid "command failed:"
527 msgstr "kommando misslyckades:"
530 msgid "No such commit"
531 msgstr "Incheckning saknas"
534 msgid "git gui blame: command failed:"
535 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
539 msgid "Couldn't read merge head: %s"
540 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
544 msgid "Error reading index: %s"
545 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
549 msgid "Couldn't start git blame: %s"
550 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
552 #: gitk:3620 gitk:6409
558 msgid "Error running git blame: %s"
559 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
563 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
564 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
567 msgid "External diff viewer failed:"
568 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
571 msgid "Gitk view definition"
572 msgstr "Definition av Gitk-vy"
575 msgid "Remember this view"
576 msgstr "Spara denna vy"
579 msgid "References (space separated list):"
580 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
583 msgid "Branches & tags:"
584 msgstr "Grenar & taggar:"
588 msgstr "Alla referenser"
591 msgid "All (local) branches"
592 msgstr "Alla (lokala) grenar"
599 msgid "All remote-tracking branches"
600 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
603 msgid "Commit Info (regular expressions):"
604 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
615 msgid "Commit Message:"
616 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
619 msgid "Matches all Commit Info criteria"
620 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
623 msgid "Changes to Files:"
624 msgstr "Ändringar av filer:"
631 msgid "Regular Expression"
632 msgstr "Reguljärt uttryck"
635 msgid "Search string:"
640 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
643 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
655 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
656 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
659 msgid "Number to show:"
660 msgstr "Antal att visa:"
663 msgid "Number to skip:"
664 msgstr "Antal att hoppa över:"
667 msgid "Miscellaneous options:"
668 msgstr "Diverse alternativ:"
671 msgid "Strictly sort by date"
672 msgstr "Strikt datumsortering"
675 msgid "Mark branch sides"
676 msgstr "Markera sidogrenar"
679 msgid "Limit to first parent"
680 msgstr "Begränsa till första förälder"
683 msgid "Simple history"
684 msgstr "Enkel historik"
687 msgid "Additional arguments to git log:"
688 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
691 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
692 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
695 msgid "Command to generate more commits to include:"
696 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
699 msgid "Gitk: edit view"
700 msgstr "Gitk: redigera vy"
703 msgid "-- criteria for selecting revisions"
704 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
715 msgid "Error in commit selection arguments:"
716 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
718 #: gitk:4146 gitk:4198 gitk:4646 gitk:4660 gitk:5921 gitk:11534 gitk:11535
722 #: gitk:4594 gitk:6441 gitk:8287 gitk:8302
726 #: gitk:4594 gitk:6441
728 msgstr "Skapat datum"
730 #: gitk:4743 gitk:4748
735 msgid "Not descendant"
736 msgstr "Inte avkomling"
738 #: gitk:4751 gitk:4756
744 msgstr "Inte förfader"
747 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
748 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
751 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
752 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
762 #: gitk:6959 gitk:6965 gitk:8280
784 msgid "Error getting diffs: %s"
785 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
793 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
794 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
798 msgid "Revision %s is not known"
799 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
803 msgid "SHA1 id %s is not known"
804 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
808 msgid "Revision %s is not in the current view"
809 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
817 msgid "Reset %s branch to here"
818 msgstr "Återställ grenen %s hit"
821 msgid "Detached head: can't reset"
822 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
824 #: gitk:8459 gitk:8465
825 msgid "Skipping merge commit "
826 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
828 #: gitk:8474 gitk:8479
829 msgid "Error getting patch ID for "
830 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
832 #: gitk:8475 gitk:8480
833 msgid " - stopping\n"
834 msgstr " - stannar\n"
836 #: gitk:8485 gitk:8488 gitk:8496 gitk:8510 gitk:8519
838 msgstr "Incheckning "
842 " is the same patch as\n"
845 " är samma patch som\n"
853 " skiljer sig från\n"
860 msgstr "Skillnad mellan incheckningar:\n"
864 #: gitk:8511 gitk:8520
866 msgid " has %s children - stopping\n"
867 msgstr " har %s barn - stannar\n"
871 msgid "Error writing commit to file: %s"
872 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
876 msgid "Error diffing commits: %s"
877 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
892 msgid "Generate patch"
893 msgstr "Generera patch"
907 #: gitk:8627 gitk:8822
916 msgid "Error creating patch:"
917 msgstr "Fel vid generering av patch:"
919 #: gitk:8694 gitk:8810 gitk:8867
928 msgid "Tag message is optional"
929 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
933 msgstr "Taggmeddelande:"
935 #: gitk:8712 gitk:8876
940 msgid "No tag name specified"
941 msgstr "Inget taggnamn angavs"
945 msgid "Tag \"%s\" already exists"
946 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
949 msgid "Error creating tag:"
950 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
961 msgid "Error writing commit:"
962 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
969 msgid "Please specify a name for the new branch"
970 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
974 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
975 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
979 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
981 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
985 msgid "Cherry-picking"
991 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
992 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
994 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
995 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1000 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1001 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1003 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1004 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
1007 msgid "No changes committed"
1008 msgstr "Inga ändringar incheckade"
1011 msgid "Confirm reset"
1012 msgstr "Bekräfta återställning"
1016 msgid "Reset branch %s to %s?"
1017 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
1021 msgstr "Typ av återställning:"
1024 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1025 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1028 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1029 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1033 "Hard: Reset working tree and index\n"
1034 "(discard ALL local changes)"
1036 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1037 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1041 msgstr "Återställer"
1044 msgid "Checking out"
1048 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1049 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1054 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1055 "Really delete branch %s?"
1057 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1058 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1062 msgid "Tags and heads: %s"
1063 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1071 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1072 "tag information will be incomplete."
1074 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1075 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1086 msgid "Gitk font chooser"
1087 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1098 msgid "Gitk preferences"
1099 msgstr "Inställningar för Gitk"
1102 msgid "Commit list display options"
1103 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1106 msgid "Maximum graph width (lines)"
1107 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1111 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1112 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1115 msgid "Show local changes"
1116 msgstr "Visa lokala ändringar"
1119 msgid "Auto-select SHA1"
1120 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
1123 msgid "Hide remote refs"
1124 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1127 msgid "Diff display options"
1128 msgstr "Alternativ för diffvy"
1132 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1135 msgid "Display nearby tags"
1136 msgstr "Visa närliggande taggar"
1139 msgid "Limit diffs to listed paths"
1140 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1143 msgid "Support per-file encodings"
1144 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1146 #: gitk:10730 gitk:10819
1147 msgid "External diff tool"
1148 msgstr "Externt diff-verktyg"
1155 msgid "General options"
1156 msgstr "Allmänna inställningar"
1159 msgid "Use themed widgets"
1160 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
1163 msgid "(change requires restart)"
1164 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
1167 msgid "(currently unavailable)"
1168 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
1171 msgid "Colors: press to choose"
1172 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1186 #: gitk:10755 gitk:10785
1199 msgid "Diff: old lines"
1200 msgstr "Diff: gamla rader"
1203 msgid "diff old lines"
1204 msgstr "diff gamla rader"
1207 msgid "Diff: new lines"
1208 msgstr "Diff: nya rader"
1211 msgid "diff new lines"
1212 msgstr "diff nya rader"
1215 msgid "Diff: hunk header"
1216 msgstr "Diff: delhuvud"
1219 msgid "diff hunk header"
1220 msgstr "diff delhuvud"
1223 msgid "Marked line bg"
1224 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1227 msgid "marked line background"
1228 msgstr "markerad rad bakgrund"
1232 msgstr "Markerad bakgrund"
1235 msgid "Fonts: press to choose"
1236 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1240 msgstr "Huvudteckensnitt"
1243 msgid "Diff display font"
1244 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1247 msgid "User interface font"
1248 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1252 msgid "Gitk: choose color for %s"
1253 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1256 msgid "Cannot find a git repository here."
1257 msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
1261 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1262 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1266 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1267 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1270 msgid "Bad arguments to gitk:"
1271 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1274 msgid "Command line"
1275 msgstr "Kommandorad"
1277 #~ msgid "SHA1 ID: "
1278 #~ msgstr "SHA1-id: "
1280 #~ msgid "- stopping\n"
1281 #~ msgstr "- stannar\n"
1284 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1285 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1287 #~ "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1288 #~ " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1290 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1291 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1293 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1294 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"