1 # Bulgarian translation of git po-file.
2 # Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
3 # This file is distributed under the same license as the git package.
4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014.
6 # ========================
7 # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8 # ------------------------
10 # unreachable object недостижим обект
11 # dangling objects обект извън клон
12 # fast-forward тривиално сливане
13 # stale remote старо хранилище
15 # force (push) принудително изтласквам
17 # squash commits смачкване на подавания
18 # root commit начално подаване
19 # fixup вкарвам подаване в предното без следа
20 # remote-tracking branch следящ клон
21 # git bundle архив на git
22 # bisect двоично търсене
23 # am прилагам поредица от кръпки
24 # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории
25 # switch to branch прехвърлям се/преминавам към клон
26 # sparse entry частично изтеглена директория/път
27 # revision range диапазон на версиите
28 # cover letter придружаващо писмо
29 # reference repository еталонно хранилище
30 # grafted repository хранилище с присаждане
31 # thin pack съкратен пакет
32 # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
33 # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
34 # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
35 # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
36 # merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
37 # keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
38 # commit-ish указател към подаване
39 # sequence последователност/поредица
40 # whitespace symbol знаци за интервали
41 # shortlog съкратения журнал
43 # FAILED to parse неуспешен анализ на... -> неразпозната стойност на
45 # ========================
47 # ========================
49 # ------------------------
50 # HEAD as a reference vs head of a branch
52 # ========================
54 # ------------------------
55 # grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT
56 # sort -u OUT > UNIQUE
57 # for i in `cat UNIQUE`; do echo `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS
59 # ========================
60 # FIND NON FULLY TRANSLATED
61 # ------------------------
62 # msgattrib --untranslated bg.po > untranslated.po
63 # msgattrib --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po
64 # msgcat.exe untranslated.po fuzzy.po > new.po
65 # grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u
67 # ========================
69 # ------------------------
72 # ========================
73 # MOST IMPORTANT name asc ordering
74 # ------------------------
75 # add, blame, branch, checkout, clone, commit, common-cmds, config, diff, fetch, fsck, gc, git-rebase, git-stash, grep, log, mv, parse-options, push, reflog, remote, reset, revert, rm, wt-status
77 # ========================
78 # IMPORTANT strings desc, name asc ordering
79 # ------------------------
80 # 111 apply 54 git-submodule 30 git-am 13 check-ignore 10 merge-file
81 # 97 merge 39 init-db 30 describe 12 pathspec 10 merge-base
82 # 64 tag 35 archive 29 git-bisect 12 name-rev 10 ls-tree
83 # 55 merge-recursive 32 clean 14 show-ref 11 date 10 hash-object
85 # ========================
86 # WHOLE STATISTICS strings desc, name asc ordering
87 # ------------------------
88 # 144 [remote] 47 [push] 26 [revert] 12 checkout-index 6 [prune] 2 [verify-tag]
89 # 137 [commit] 46 pack-objects 24 [mv] 11 date 6 [gpg-interface] 2 [update-server-info]
90 # 114 [branch] 41 [help] 23 repack 11 column 6 [check-attr] 2 [run-command]
91 # 111 apply 39 init-db 21 [rm] 10 urlmatch 5 [write-tree] 2 [rerere]
92 # 101 notes 36 [add] 21 [common-cmds] 10 shortlog 5 [sha1_name] 2 [read-cache]
93 # 100 [wt-status] 35 [reset] 19 [show-branch] 10 merge-file 5 [rev-parse] 2 [obstack]
94 # 97 merge 35 archive 19 read-tree 10 merge-base 4 [wrapper] 2 [advice]
95 # 78 [checkout] 34 [config] 19 bundle 10 ls-tree 4 [prune-packed] 1 [unpack-trees]
96 # 77 [log] 32 clean 16 [parse-options] 10 hash-object 4 [notes-utils] 1 [unpack-objects]
97 # 69 [clone] 30 git-am 15 [fsck] 10 for-each-ref 4 [mktree] 1 [progress]
98 # 68 index-pack 30 describe 14 show-ref 10 cat-file 4 [check-mailmap] 1 [precompose_utf8]
99 # 68 [fetch] 29 [git-stash] 14 [gc] 9 [update-ref] 3 [verify-pack] 1 [object]
100 # 64 tag 29 git-bisect 14 fast-export 9 [submodule] 3 [reflog] 1 [git]
101 # 64 [grep] 28 update-index 13 [diff] 8 [replace] 3 [pack-refs] 1 [diffcore-rename]
102 # 56 sequencer 28 [blame] 13 check-ignore 8 [git-pull] 3 [count-objects] 1 [diffcore-order]
103 # 55 merge-recursive 27 ls-files 12 pathspec 8 [fmt-merge-msg] 3 [connected] 1 [attr]
104 # 54 git-submodule 27 [git-rebase] 12 name-rev 7 [symbolic-ref] 3 [bisect--helper]
108 "Project-Id-Version: git master\n"
109 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
110 "POT-Creation-Date: 2014-04-19 12:50+0800\n"
111 "PO-Revision-Date: 2014-05-11 17:06+0300\n"
112 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
113 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
115 "MIME-Version: 1.0\n"
116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
118 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
123 msgstr "Подсказка: %.*s\n"
127 "Fix them up in the work tree,\n"
128 "and then use 'git add/rm <file>' as\n"
129 "appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
130 "or use 'git commit -a'."
132 "Редактирайте ги в работното дърво,\n"
133 "и тогава ползвайте „git add/rm <file>“,\n"
134 "за да отбележите коригирането им и ги\n"
135 "подадете или просто ползвайте „git commit -a“."
138 msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
142 msgid "git archive --list"
147 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
151 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
154 #: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:328
156 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
157 msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
164 msgid "archive format"
167 #: archive.c:329 builtin/log.c:1193
172 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
175 #: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2258
176 #: builtin/blame.c:2259 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:680
177 #: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
178 #: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
179 #: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
183 #: archive.c:332 builtin/archive.c:89
184 msgid "write the archive to this file"
188 msgid "read .gitattributes in working directory"
192 msgid "report archived files on stderr"
200 msgid "compress faster"
204 msgid "compress better"
208 msgid "list supported archive formats"
211 #: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
215 #: archive.c:351 builtin/archive.c:91
216 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
219 #: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491
223 #: archive.c:353 builtin/archive.c:93
224 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
229 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
230 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
232 "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
233 "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
237 msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
239 "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
243 msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
245 "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“ чрез "
250 msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
251 msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“."
255 msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
257 "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
261 msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
262 msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище."
266 msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
267 msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
271 msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
272 msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
276 msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
277 msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
281 msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
282 msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
286 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
287 msgstr "Няма следене: двусмислена информация за указателя „%s“"
291 msgid "'%s' is not a valid branch name."
292 msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
296 msgid "A branch named '%s' already exists."
297 msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
300 msgid "Cannot force update the current branch."
301 msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
305 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
306 msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
310 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
311 msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
316 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
317 "branch that already exists at the remote, you may need to\n"
318 "run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
320 "If you are planning to push out a new local branch that\n"
321 "will track its remote counterpart, you may want to use\n"
322 "\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
325 "Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
326 "да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
328 "Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
329 "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
334 msgid "Not a valid object name: '%s'."
335 msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
339 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
340 msgstr "Двусмислено име на обект: „%s“"
344 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
345 msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
348 msgid "Failed to lock ref for update"
349 msgstr "Указателят не може да бъде заключен, за да бъде обновен"
352 msgid "Failed to write ref"
353 msgstr "Указателят не може да бъде записан"
357 msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
358 msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е архив на git версия 2"
362 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
365 #: bundle.c:86 builtin/commit.c:706
367 msgid "could not open '%s'"
368 msgstr "„%s“ не може да се отвори"
371 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
374 #: bundle.c:162 sequencer.c:669 sequencer.c:1123 builtin/log.c:332
375 #: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357
376 #: builtin/shortlog.c:158
377 msgid "revision walk setup failed"
378 msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
382 msgid "The bundle contains this ref:"
383 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
388 msgid "The bundle records a complete history."
393 msgid "The bundle requires this ref:"
394 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
399 msgid "rev-list died"
402 #: bundle.c:299 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
404 msgid "unrecognized argument: %s"
405 msgstr "непознат аргумент: %s"
409 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
413 msgid "Refusing to create empty bundle."
417 msgid "Could not spawn pack-objects"
421 msgid "pack-objects died"
426 msgid "cannot create '%s'"
430 msgid "index-pack died"
435 msgid "could not parse %s"
436 msgstr "„%s“ не може да се анализира"
440 msgid "%s %s is not a commit!"
441 msgstr "%s %s не е подаване!"
443 #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
444 msgid "memory exhausted"
445 msgstr "паметта свърши"
448 msgid "Could not run 'git rev-list'"
449 msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
453 msgid "failed write to rev-list: %s"
454 msgstr "неуспешен запис в списъка с версиите: %s"
458 msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
459 msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен: %s"
462 msgid "in the future"
467 msgid "%lu second ago"
468 msgid_plural "%lu seconds ago"
474 msgid "%lu minute ago"
475 msgid_plural "%lu minutes ago"
482 msgid_plural "%lu hours ago"
489 msgid_plural "%lu days ago"
496 msgid_plural "%lu weeks ago"
502 msgid "%lu month ago"
503 msgid_plural "%lu months ago"
510 msgid_plural "%lu years"
514 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
517 msgid "%s, %lu month ago"
518 msgid_plural "%s, %lu months ago"
522 #: date.c:154 date.c:159
525 msgid_plural "%lu years ago"
529 #: diffcore-order.c:24
531 msgid "failed to read orderfile '%s'"
532 msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
534 #: diffcore-rename.c:517
535 msgid "Performing inexact rename detection"
536 msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
540 msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
542 " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
547 msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
548 msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
552 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
553 msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
558 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
561 "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
567 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
570 "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
575 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
576 msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
578 #: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
579 msgid "could not run gpg."
580 msgstr "Програмата „gpg“ не може да бъде стартирана."
582 #: gpg-interface.c:71
583 msgid "gpg did not accept the data"
584 msgstr "Програмата „gpg“ не прие подадените данни."
586 #: gpg-interface.c:82
587 msgid "gpg failed to sign the data"
588 msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
590 #: gpg-interface.c:115
592 msgid "could not create temporary file '%s': %s"
593 msgstr "Програмата „gpg“ не успя да създаде временния файл „%s“: %s"
595 #: gpg-interface.c:118
597 msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
598 msgstr "Програмата „gpg“ не успя да запише самостоятелния подпис към „%s“: %s"
602 msgid "'%s': unable to read %s"
603 msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
612 msgid "'%s': short read %s"
613 msgstr "„%s“: изчитането на „%s“ върна по-малко байтове от заявените"
617 msgid "available git commands in '%s'"
618 msgstr "налични команди на git от „%s“"
621 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
622 msgstr "команди на git от други директории от пътя „$PATH“"
625 msgid "The most commonly used git commands are:"
626 msgstr "Най-често употребяваните команди на git са:"
631 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
632 "able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
634 "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
635 "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
639 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
640 msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
645 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
646 "Continuing under the assumption that you meant '%s'"
648 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
650 "съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате "
655 msgid "in %0.1f seconds automatically..."
656 msgstr "след %0.1f секунди…"
660 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
661 msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Вижте изхода от „git --help“."
663 #: help.c:384 help.c:443
669 "Did you mean one of these?"
672 "Команда с подобно име е:"
675 "Команди с подобно име са:"
683 msgid "failed to read the cache"
686 #: merge.c:110 builtin/checkout.c:357 builtin/checkout.c:558
687 #: builtin/clone.c:661
688 msgid "unable to write new index file"
689 msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
691 #: merge-recursive.c:190
693 msgid "(bad commit)\n"
696 #: merge-recursive.c:208
698 msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
701 #: merge-recursive.c:271
702 msgid "error building trees"
705 #: merge-recursive.c:675
707 msgid "failed to create path '%s'%s"
710 #: merge-recursive.c:686
712 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
715 #: merge-recursive.c:700 merge-recursive.c:721
716 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
719 #: merge-recursive.c:711
721 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
724 #: merge-recursive.c:751
726 msgid "cannot read object %s '%s'"
729 #: merge-recursive.c:753
731 msgid "blob expected for %s '%s'"
734 #: merge-recursive.c:776 builtin/clone.c:317
736 msgid "failed to open '%s'"
737 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
739 #: merge-recursive.c:784
741 msgid "failed to symlink '%s'"
744 #: merge-recursive.c:787
746 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
749 #: merge-recursive.c:925
750 msgid "Failed to execute internal merge"
753 #: merge-recursive.c:929
755 msgid "Unable to add %s to database"
758 #: merge-recursive.c:945
759 msgid "unsupported object type in the tree"
762 #: merge-recursive.c:1024 merge-recursive.c:1038
765 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
769 #: merge-recursive.c:1030 merge-recursive.c:1043
772 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
776 #: merge-recursive.c:1084
780 #: merge-recursive.c:1084
784 #: merge-recursive.c:1140
786 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
789 #: merge-recursive.c:1162
792 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
793 "\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
796 #: merge-recursive.c:1167
797 msgid " (left unresolved)"
800 #: merge-recursive.c:1221
802 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
805 #: merge-recursive.c:1251
807 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
810 #: merge-recursive.c:1450
812 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
815 #: merge-recursive.c:1460
817 msgid "Adding merged %s"
820 #: merge-recursive.c:1465 merge-recursive.c:1663
822 msgid "Adding as %s instead"
825 #: merge-recursive.c:1516
827 msgid "cannot read object %s"
830 #: merge-recursive.c:1519
832 msgid "object %s is not a blob"
835 #: merge-recursive.c:1567
839 #: merge-recursive.c:1567
843 #: merge-recursive.c:1577
847 #: merge-recursive.c:1584
851 #: merge-recursive.c:1618
853 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
856 #: merge-recursive.c:1632
858 msgid "Auto-merging %s"
861 #: merge-recursive.c:1636 git-submodule.sh:1149
865 #: merge-recursive.c:1637
867 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
870 #: merge-recursive.c:1727
873 msgstr "Изтриване на „%s“"
875 #: merge-recursive.c:1752
876 msgid "file/directory"
879 #: merge-recursive.c:1758
880 msgid "directory/file"
883 #: merge-recursive.c:1763
885 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
888 #: merge-recursive.c:1773
893 #: merge-recursive.c:1790
894 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
897 #: merge-recursive.c:1809
898 msgid "Already up-to-date!"
901 #: merge-recursive.c:1818
903 msgid "merging of trees %s and %s failed"
906 #: merge-recursive.c:1848
908 msgid "Unprocessed path??? %s"
911 #: merge-recursive.c:1893
915 #: merge-recursive.c:1906
917 msgid "found %u common ancestor:"
918 msgid_plural "found %u common ancestors:"
922 #: merge-recursive.c:1943
923 msgid "merge returned no commit"
926 #: merge-recursive.c:2000
928 msgid "Could not parse object '%s'"
931 #: merge-recursive.c:2012 builtin/merge.c:668
932 msgid "Unable to write index."
936 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
938 "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
942 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
943 msgstr "Лоша стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
947 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
949 "Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
951 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
952 #. environment variable, the second %s is its value
955 msgid "Bad %s value: '%s'"
956 msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
960 msgid "unable to parse object: %s"
961 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
963 #: parse-options.c:532
967 #: parse-options.c:550
970 msgstr "употреба: %s"
972 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
973 #. one in "usage: %s" translation
974 #: parse-options.c:554
979 #: parse-options.c:557
984 #: parse-options.c:591
989 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
994 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
999 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1004 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1009 msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1014 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1019 msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1024 msgid "%s: '%s' is outside repository"
1029 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1034 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1039 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1044 "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1045 "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1050 msgstr "действието завърши"
1052 #: read-cache.c:1238
1055 "index.version set, but the value is invalid.\n"
1058 "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
1059 "Ще се ползва версия %i"
1061 #: read-cache.c:1248
1064 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1067 "Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
1068 "„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
1069 "Ще се ползва версия %i"
1073 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1074 msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
1078 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1079 msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
1083 msgid "%s tracks both %s and %s"
1084 msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
1087 msgid "Internal error"
1088 msgstr "Вътрешна грешка"
1092 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1093 msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
1096 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1097 msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
1101 msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1102 msgstr "Клонът е актуализиран както „%s“.\n"
1106 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1107 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
1108 msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
1109 msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
1112 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1113 msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
1117 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1119 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1121 "Клонът ви е с %2$d подаване след „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
1123 "Клонът ви е с %2$d подавания след „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
1126 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1127 msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
1132 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
1133 "and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1135 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
1136 "and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1138 "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
1139 "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
1141 "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
1142 "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
1145 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1146 msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
1149 msgid "open /dev/null failed"
1150 msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
1154 msgid "dup2(%d,%d) failed"
1155 msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)"
1157 #: sequencer.c:206 builtin/merge.c:786 builtin/merge.c:899
1158 #: builtin/merge.c:1009 builtin/merge.c:1019
1160 msgid "Could not open '%s' for writing"
1163 #: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:789
1164 #: builtin/merge.c:1011 builtin/merge.c:1024
1166 msgid "Could not write to '%s'"
1171 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1172 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1177 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1178 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1179 "and commit the result with 'git commit'"
1182 #: sequencer.c:245 sequencer.c:879 sequencer.c:962
1184 msgid "Could not write to %s"
1189 msgid "Error wrapping up %s"
1193 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1197 msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1201 msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1204 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1207 msgid "%s: Unable to write new index file"
1208 msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
1211 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1215 msgid "Unable to update cache tree\n"
1220 msgid "Could not parse commit %s\n"
1225 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1229 msgid "Your index file is unmerged."
1230 msgstr "Индексът не е слят."
1234 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1239 msgid "Commit %s does not have parent %d"
1244 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1247 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1248 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1251 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1256 msgid "Cannot get commit message for %s"
1261 msgid "could not revert %s... %s"
1266 msgid "could not apply %s... %s"
1270 msgid "empty commit set passed"
1275 msgid "git %s: failed to read the index"
1280 msgid "git %s: failed to refresh the index"
1285 msgid "Cannot %s during a %s"
1290 msgid "Could not parse line %d."
1294 msgid "No commits parsed."
1299 msgid "Could not open %s"
1304 msgid "Could not read %s."
1309 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1314 msgid "Invalid key: %s"
1319 msgid "Invalid value for %s: %s"
1324 msgid "Malformed options sheet: %s"
1328 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1332 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1337 msgid "Could not create sequencer directory %s"
1340 #: sequencer.c:881 sequencer.c:966
1342 msgid "Error wrapping up %s."
1345 #: sequencer.c:900 sequencer.c:1036
1346 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1350 msgid "cannot resolve HEAD"
1354 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1357 #: sequencer.c:926 builtin/apply.c:4061
1359 msgid "cannot open %s: %s"
1364 msgid "cannot read %s: %s"
1368 msgid "unexpected end of file"
1373 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1378 msgid "Could not format %s."
1383 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1388 msgid "%s: bad revision"
1392 msgid "Can't revert as initial commit"
1396 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1401 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1402 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1403 "may be created by mistake. For example,\n"
1405 " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1407 "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1408 "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1409 "running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1411 "При нормална работа git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
1412 "шестнасетични знаци, защото те ще бъдат прескачани, когато указвате \n"
1413 "шестнайсетични знаци. Една възможност е такива указатели да са създадени\n"
1414 "по погрешка. Например:\n"
1416 " git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
1418 "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
1419 "създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
1421 "спрете това съобщение като изпълнете „git config advice.objectNameWarning "
1425 msgid "HEAD does not point to a branch"
1426 msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
1430 msgid "No such branch: '%s'"
1431 msgstr "Не съществува клон на име „%s“"
1435 msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1436 msgstr "Не е зададен клон-източник за клона „%s“"
1440 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1441 msgstr "Клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
1443 #: submodule.c:64 submodule.c:98
1444 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1446 "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
1447 "коригирайте конфликтите"
1449 #: submodule.c:68 submodule.c:102
1451 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1452 msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
1456 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1457 msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
1461 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1462 msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
1465 msgid "staging updated .gitmodules failed"
1466 msgstr "неуспешно добавяне в индекса на променения файл „.gitmodules“"
1468 #: submodule.c:1121 builtin/init-db.c:363
1470 msgid "Could not create git link %s"
1471 msgstr "Връзката в Git „%s“ не може да бъде създадена"
1475 msgid "Could not set core.worktree in %s"
1476 msgstr "В „%s“ не може да се зададе настройката „core.worktree“"
1478 #: unpack-trees.c:206
1479 msgid "Checking out files"
1480 msgstr "Изтегляне на файлове"
1483 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1486 #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1488 msgid "invalid %XX escape sequence"
1492 msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1496 msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1500 msgid "invalid characters in host name"
1503 #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1504 msgid "invalid port number"
1508 msgid "invalid '..' path segment"
1513 msgid "unable to access '%s': %s"
1514 msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
1518 msgid "unable to access '%s'"
1519 msgstr "няма достъп до „%s“"
1523 msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1524 msgstr "текущият потребител не може да бъде открит във файла „/etc/passwd“: %s"
1527 msgid "no such user"
1528 msgstr "такъв потребител не съществува"
1531 msgid "Unmerged paths:"
1532 msgstr "Неслети пътища:"
1534 #: wt-status.c:177 wt-status.c:204
1536 msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1537 msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
1539 #: wt-status.c:179 wt-status.c:206
1540 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1542 " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
1545 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1547 " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
1549 #: wt-status.c:185 wt-status.c:189
1550 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1552 " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
1556 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1558 " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
1561 msgid "Changes to be committed:"
1562 msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
1565 msgid "Changes not staged for commit:"
1566 msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
1569 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1571 " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
1574 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1576 " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
1580 " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1582 " (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
1586 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1588 " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
1593 msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1595 " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
1598 msgid "both deleted:"
1599 msgstr "изтрити в двата случая:"
1602 msgid "added by us:"
1603 msgstr "добавени от вас:"
1606 msgid "deleted by them:"
1607 msgstr "изтрити от тях:"
1610 msgid "added by them:"
1611 msgstr "добавени от тях:"
1614 msgid "deleted by us:"
1615 msgstr "изтрити от нас:"
1619 msgstr "добавени и в двата случая:"
1622 msgid "both modified:"
1623 msgstr "променени и в двата случая:"
1627 msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1628 msgstr "грешка: състоянието на промяната „%x“ не може да бъде обработено"
1648 msgstr "преименуван:"
1652 msgstr "смяна на вида:"
1656 msgstr "непозната промяна:"
1663 msgid "new commits, "
1664 msgstr "нови подавания, "
1667 msgid "modified content, "
1668 msgstr "променено съдържание, "
1671 msgid "untracked content, "
1672 msgstr "неследено съдържание, "
1676 msgid "bug: unhandled diff status %c"
1677 msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено"
1680 msgid "Submodules changed but not updated:"
1681 msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
1684 msgid "Submodule changes to be committed:"
1685 msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
1689 "Do not touch the line above.\n"
1690 "Everything below will be removed."
1692 "Не променяйте горния ред.\n"
1693 "Всичко отдолу ще бъде изтрито."
1696 msgid "You have unmerged paths."
1697 msgstr "Някои пътища не са слети."
1700 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1701 msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
1704 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1705 msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
1708 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1709 msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
1712 msgid "You are in the middle of an am session."
1713 msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
1716 msgid "The current patch is empty."
1717 msgstr "Текущата кръпка е празна."
1720 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1721 msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
1724 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1725 msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
1728 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1730 " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
1732 #: wt-status.c:1027 wt-status.c:1044
1734 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1735 msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
1737 #: wt-status.c:1032 wt-status.c:1049
1738 msgid "You are currently rebasing."
1739 msgstr "В момента пребазирате."
1742 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1743 msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
1746 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1747 msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
1750 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1752 " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
1755 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1756 msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
1761 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1762 msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
1765 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1766 msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
1769 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1771 " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
1776 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1778 "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
1781 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1782 msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
1785 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1787 " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
1791 " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1793 " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
1797 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1798 msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
1801 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1802 msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
1805 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1807 " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
1810 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1812 " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
1817 msgid "You are currently reverting commit %s."
1818 msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
1821 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1822 msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
1825 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1826 msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
1829 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1831 " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
1836 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1837 msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
1840 msgid "You are currently bisecting."
1841 msgstr "В момента търсите двоично."
1844 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1846 " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
1854 msgid "rebase in progress; onto "
1855 msgstr "извършвате пребазиране върху "
1858 msgid "HEAD detached at "
1859 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е на подаване "
1862 msgid "HEAD detached from "
1863 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
1866 msgid "Not currently on any branch."
1867 msgstr "Извън всички клони"
1870 msgid "Initial commit"
1871 msgstr "Първоначално подаване"
1874 msgid "Untracked files"
1875 msgstr "Неследени файлове"
1878 msgid "Ignored files"
1879 msgstr "Игнорирани файлове"
1884 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1885 "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1886 "new files yourself (see 'git help status')."
1888 "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
1889 "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
1890 "нещата, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
1891 "За повече подробности погледнете „git status help“."
1895 msgid "Untracked files not listed%s"
1896 msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
1899 msgid " (use -u option to show untracked files)"
1900 msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
1904 msgstr "Няма промени"
1908 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1910 "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
1911 "„git commit -a“)\n"
1915 msgid "no changes added to commit\n"
1916 msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
1921 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1924 "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
1925 "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
1929 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1930 msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
1934 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1936 "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
1937 "„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
1939 #: wt-status.c:1400 wt-status.c:1405
1941 msgid "nothing to commit\n"
1942 msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
1946 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1948 "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
1949 "неследените файлове)\n"
1953 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1954 msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
1957 msgid "HEAD (no branch)"
1958 msgstr "HEAD (извън клон)"
1961 msgid "Initial commit on "
1962 msgstr "Първоначално подаване на "
1968 #: wt-status.c:1556 wt-status.c:1564
1972 #: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
1974 msgid "failed to unlink '%s'"
1975 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
1978 msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1979 msgstr "git add [ОПЦИИ] [--] ПЪТ…"
1983 msgid "unexpected diff status %c"
1984 msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
1986 #: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261
1987 msgid "updating files failed"
1988 msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
1992 msgid "remove '%s'\n"
1993 msgstr "изтриване на „%s“\n"
1995 #: builtin/add.c:133
1996 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1997 msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
1999 #: builtin/add.c:193
2000 msgid "Could not read the index"
2001 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
2003 #: builtin/add.c:204
2005 msgid "Could not open '%s' for writing."
2006 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
2008 #: builtin/add.c:208
2009 msgid "Could not write patch"
2010 msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
2012 #: builtin/add.c:213
2014 msgid "Could not stat '%s'"
2015 msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
2017 #: builtin/add.c:215
2018 msgid "Empty patch. Aborted."
2019 msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
2021 #: builtin/add.c:221
2023 msgid "Could not apply '%s'"
2024 msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
2026 #: builtin/add.c:231
2027 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2029 "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
2031 #: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70
2032 #: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:489 builtin/remote.c:1344
2035 msgstr "пробно изпълнeние"
2037 #: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
2038 #: builtin/commit.c:1256 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
2039 #: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
2041 msgstr "повече подробности"
2043 #: builtin/add.c:251
2044 msgid "interactive picking"
2045 msgstr "интерактивно отбиране на промени"
2047 #: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:283
2048 msgid "select hunks interactively"
2049 msgstr "интерактивен избор на парчета код"
2051 #: builtin/add.c:253
2052 msgid "edit current diff and apply"
2053 msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
2055 #: builtin/add.c:254
2056 msgid "allow adding otherwise ignored files"
2057 msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
2059 #: builtin/add.c:255
2060 msgid "update tracked files"
2061 msgstr "обновяване на следените файлове"
2063 #: builtin/add.c:256
2064 msgid "record only the fact that the path will be added later"
2065 msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
2067 #: builtin/add.c:257
2068 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2069 msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
2071 #: builtin/add.c:260
2072 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2074 "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
2077 #: builtin/add.c:262
2078 msgid "don't add, only refresh the index"
2079 msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
2081 #: builtin/add.c:263
2082 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2084 "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
2086 #: builtin/add.c:264
2087 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2089 "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
2092 #: builtin/add.c:286
2094 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2095 msgstr "Използвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
2097 #: builtin/add.c:287
2098 msgid "no files added"
2099 msgstr "не са добавени файлове"
2101 #: builtin/add.c:293
2102 msgid "adding files failed"
2103 msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
2105 #: builtin/add.c:330
2106 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2107 msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
2109 #: builtin/add.c:337
2110 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2111 msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
2113 #: builtin/add.c:358
2115 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2116 msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
2118 #: builtin/add.c:359
2120 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2121 msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
2123 #: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
2124 #: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
2125 msgid "index file corrupt"
2126 msgstr "файлът с индекса е повреден"
2128 #: builtin/add.c:448 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:432
2129 msgid "Unable to write new index file"
2130 msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
2132 #: builtin/apply.c:57
2133 msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2136 #: builtin/apply.c:110
2138 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2141 #: builtin/apply.c:125
2143 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2146 #: builtin/apply.c:823
2148 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2151 #: builtin/apply.c:832
2153 msgid "regexec returned %d for input: %s"
2156 #: builtin/apply.c:913
2158 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2161 #: builtin/apply.c:945
2163 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2166 #: builtin/apply.c:949
2168 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2171 #: builtin/apply.c:950
2173 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2176 #: builtin/apply.c:957
2178 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2181 #: builtin/apply.c:1422
2183 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2186 #: builtin/apply.c:1479
2188 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2191 #: builtin/apply.c:1496
2194 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2195 "component (line %d)"
2197 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2198 "components (line %d)"
2202 #: builtin/apply.c:1656
2203 msgid "new file depends on old contents"
2206 #: builtin/apply.c:1658
2207 msgid "deleted file still has contents"
2210 #: builtin/apply.c:1684
2212 msgid "corrupt patch at line %d"
2215 #: builtin/apply.c:1720
2217 msgid "new file %s depends on old contents"
2220 #: builtin/apply.c:1722
2222 msgid "deleted file %s still has contents"
2225 # FIXME - double **??
2226 #: builtin/apply.c:1725
2228 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2229 msgstr "●● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
2231 #: builtin/apply.c:1871
2233 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2236 #: builtin/apply.c:1900
2238 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2241 #: builtin/apply.c:1986
2243 msgid "patch with only garbage at line %d"
2246 #: builtin/apply.c:2076
2248 msgid "unable to read symlink %s"
2251 #: builtin/apply.c:2080
2253 msgid "unable to open or read %s"
2256 #: builtin/apply.c:2688
2258 msgid "invalid start of line: '%c'"
2261 #: builtin/apply.c:2806
2263 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2264 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2268 #: builtin/apply.c:2818
2270 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2273 #: builtin/apply.c:2824
2276 "while searching for:\n"
2280 #: builtin/apply.c:2843
2282 msgid "missing binary patch data for '%s'"
2285 #: builtin/apply.c:2946
2287 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2290 #: builtin/apply.c:2952
2292 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2295 #: builtin/apply.c:2973
2297 msgid "patch failed: %s:%ld"
2300 #: builtin/apply.c:3095
2302 msgid "cannot checkout %s"
2305 #: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
2307 msgid "read of %s failed"
2310 #: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
2312 msgid "path %s has been renamed/deleted"
2315 #: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
2317 msgid "%s: does not exist in index"
2320 #: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
2325 #: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
2327 msgid "%s: does not match index"
2330 #: builtin/apply.c:3366
2331 msgid "removal patch leaves file contents"
2334 #: builtin/apply.c:3435
2336 msgid "%s: wrong type"
2339 #: builtin/apply.c:3437
2341 msgid "%s has type %o, expected %o"
2344 #: builtin/apply.c:3538
2346 msgid "%s: already exists in index"
2349 #: builtin/apply.c:3541
2351 msgid "%s: already exists in working directory"
2354 #: builtin/apply.c:3561
2356 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2359 #: builtin/apply.c:3566
2361 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2364 #: builtin/apply.c:3574
2366 msgid "%s: patch does not apply"
2369 #: builtin/apply.c:3587
2371 msgid "Checking patch %s..."
2374 #: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134
2376 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2377 msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
2379 #: builtin/apply.c:3823
2381 msgid "unable to remove %s from index"
2384 #: builtin/apply.c:3851
2386 msgid "corrupt patch for submodule %s"
2389 #: builtin/apply.c:3855
2391 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2394 #: builtin/apply.c:3860
2396 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2399 #: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
2401 msgid "unable to add cache entry for %s"
2404 #: builtin/apply.c:3896
2406 msgid "closing file '%s'"
2409 #: builtin/apply.c:3945
2411 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2414 #: builtin/apply.c:4032
2416 msgid "Applied patch %s cleanly."
2419 #: builtin/apply.c:4040
2420 msgid "internal error"
2423 #: builtin/apply.c:4043
2425 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2426 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2430 #: builtin/apply.c:4053
2432 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2435 #: builtin/apply.c:4074
2437 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2440 #: builtin/apply.c:4077
2442 msgid "Rejected hunk #%d."
2445 #: builtin/apply.c:4227
2446 msgid "unrecognized input"
2449 #: builtin/apply.c:4238
2450 msgid "unable to read index file"
2451 msgstr "индексът не може да бъде записан"
2453 #: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
2454 #: builtin/fetch.c:78
2458 #: builtin/apply.c:4358
2459 msgid "don't apply changes matching the given path"
2462 #: builtin/apply.c:4361
2463 msgid "apply changes matching the given path"
2466 #: builtin/apply.c:4363
2470 #: builtin/apply.c:4364
2471 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2474 #: builtin/apply.c:4367
2475 msgid "ignore additions made by the patch"
2478 #: builtin/apply.c:4369
2479 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2482 #: builtin/apply.c:4373
2483 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2486 #: builtin/apply.c:4375
2487 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2490 #: builtin/apply.c:4377
2491 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2494 #: builtin/apply.c:4379
2495 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2498 #: builtin/apply.c:4381
2499 msgid "apply a patch without touching the working tree"
2502 #: builtin/apply.c:4383
2503 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2506 #: builtin/apply.c:4385
2507 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2510 #: builtin/apply.c:4387
2511 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2514 #: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:455
2515 msgid "paths are separated with NUL character"
2516 msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
2518 #: builtin/apply.c:4392
2519 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2520 msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
2522 #: builtin/apply.c:4393
2526 #: builtin/apply.c:4394
2527 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2530 #: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
2531 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2534 #: builtin/apply.c:4403
2535 msgid "apply the patch in reverse"
2538 #: builtin/apply.c:4405
2539 msgid "don't expect at least one line of context"
2542 #: builtin/apply.c:4407
2543 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2546 #: builtin/apply.c:4409
2547 msgid "allow overlapping hunks"
2550 #: builtin/apply.c:4412
2551 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2554 #: builtin/apply.c:4415
2555 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2558 #: builtin/apply.c:4417
2562 #: builtin/apply.c:4418
2563 msgid "prepend <root> to all filenames"
2566 #: builtin/apply.c:4440
2567 msgid "--3way outside a repository"
2570 #: builtin/apply.c:4448
2571 msgid "--index outside a repository"
2574 #: builtin/apply.c:4451
2575 msgid "--cached outside a repository"
2578 #: builtin/apply.c:4467
2580 msgid "can't open patch '%s'"
2583 #: builtin/apply.c:4481
2585 msgid "squelched %d whitespace error"
2586 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2590 #: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
2592 msgid "%d line adds whitespace errors."
2593 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2597 #: builtin/archive.c:17
2599 msgid "could not create archive file '%s'"
2602 #: builtin/archive.c:20
2603 msgid "could not redirect output"
2606 #: builtin/archive.c:37
2607 msgid "git archive: Remote with no URL"
2610 #: builtin/archive.c:58
2611 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2614 #: builtin/archive.c:61
2616 msgid "git archive: NACK %s"
2619 #: builtin/archive.c:63
2621 msgid "remote error: %s"
2624 #: builtin/archive.c:64
2625 msgid "git archive: protocol error"
2628 #: builtin/archive.c:68
2629 msgid "git archive: expected a flush"
2632 #: builtin/bisect--helper.c:7
2633 msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2634 msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2636 #: builtin/bisect--helper.c:17
2637 msgid "perform 'git bisect next'"
2638 msgstr "извършване на „git bisect next“"
2640 #: builtin/bisect--helper.c:19
2641 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2643 "обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
2645 #: builtin/blame.c:27
2646 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2647 msgstr "git blame [ОПЦИИ] [ОПЦИИ_ЗА_ВЕРСИЯТА] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
2649 #: builtin/blame.c:32
2650 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2651 msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
2653 #: builtin/blame.c:2242
2654 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2655 msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
2657 # FIXME SHA-1 -> SHA1
2658 #: builtin/blame.c:2243
2659 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2661 "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
2664 #: builtin/blame.c:2244
2665 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2667 "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
2670 #: builtin/blame.c:2245
2671 msgid "Show work cost statistics"
2672 msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
2674 #: builtin/blame.c:2246
2675 msgid "Show output score for blame entries"
2676 msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
2678 #: builtin/blame.c:2247
2679 msgid "Show original filename (Default: auto)"
2681 "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
2683 #: builtin/blame.c:2248
2684 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2686 "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
2688 #: builtin/blame.c:2249
2689 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2690 msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
2692 #: builtin/blame.c:2250
2693 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2695 "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка с информация на всеки ред"
2697 #: builtin/blame.c:2251
2698 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2700 "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
2703 #: builtin/blame.c:2252
2704 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2705 msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
2707 #: builtin/blame.c:2253
2708 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2709 msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
2711 #: builtin/blame.c:2254
2712 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2713 msgstr "Без име на автор и време на промяна(стандартно опцията е изключена)"
2715 #: builtin/blame.c:2255
2716 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2718 "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
2721 #: builtin/blame.c:2256
2722 msgid "Ignore whitespace differences"
2723 msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
2725 #: builtin/blame.c:2257
2726 msgid "Spend extra cycles to find better match"
2727 msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
2729 #: builtin/blame.c:2258
2730 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2731 msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
2733 #: builtin/blame.c:2259
2734 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2735 msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
2737 #: builtin/blame.c:2260 builtin/blame.c:2261
2739 msgstr "напасване на редовете"
2741 #: builtin/blame.c:2260
2742 msgid "Find line copies within and across files"
2744 "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
2747 #: builtin/blame.c:2261
2748 msgid "Find line movements within and across files"
2750 "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
2753 #: builtin/blame.c:2262
2757 #: builtin/blame.c:2262
2758 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2760 "Информация само за редовете в интервала от n до m включително. Броенето "
2763 #: builtin/branch.c:24
2764 msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2765 msgstr "git branch [ОПЦИИ] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2767 #: builtin/branch.c:25
2768 msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2769 msgstr "git branch [ОПЦИИ] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
2771 #: builtin/branch.c:26
2772 msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2773 msgstr "git branch [ОПЦИИ] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
2775 #: builtin/branch.c:27
2776 msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2777 msgstr "git branch [ОПЦИИ] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
2779 #: builtin/branch.c:150
2782 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2783 " '%s', but not yet merged to HEAD."
2785 "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
2786 " но още не е слят към върха „HEAD“."
2788 #: builtin/branch.c:154
2791 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2792 " '%s', even though it is merged to HEAD."
2794 "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
2795 " „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
2797 #: builtin/branch.c:168
2799 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2800 msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
2802 #: builtin/branch.c:172
2805 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
2806 "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2808 "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
2809 "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
2811 #: builtin/branch.c:185
2812 msgid "Update of config-file failed"
2813 msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
2815 #: builtin/branch.c:213
2816 msgid "cannot use -a with -d"
2817 msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
2819 #: builtin/branch.c:219
2820 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2821 msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
2823 #: builtin/branch.c:227
2825 msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2826 msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, защото в момента е текущ."
2828 #: builtin/branch.c:240
2830 msgid "remote branch '%s' not found."
2831 msgstr "отдалеченият клон „%s“ не може да бъде открит."
2833 #: builtin/branch.c:241
2835 msgid "branch '%s' not found."
2836 msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
2838 #: builtin/branch.c:255
2840 msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2841 msgstr "Грешка при изтриването на отдалечения клон „%s“"
2843 #: builtin/branch.c:256
2845 msgid "Error deleting branch '%s'"
2846 msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
2848 #: builtin/branch.c:263
2850 msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2851 msgstr "Изтрит отдалечен клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
2853 #: builtin/branch.c:264
2855 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2856 msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
2858 #: builtin/branch.c:366
2860 msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2861 msgstr "клонът „%s“ не сочи към подаване"
2863 #: builtin/branch.c:454
2866 msgstr "[%s: изтрит]"
2868 #: builtin/branch.c:459
2873 #: builtin/branch.c:464
2875 msgid "[%s: behind %d]"
2876 msgstr "[%s: назад с %d]"
2878 #: builtin/branch.c:466
2881 msgstr "[назад с %d]"
2883 #: builtin/branch.c:470
2885 msgid "[%s: ahead %d]"
2886 msgstr "[%s: напред с %d]"
2888 #: builtin/branch.c:472
2891 msgstr "[напред с %d]"
2893 #: builtin/branch.c:475
2895 msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2896 msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
2898 #: builtin/branch.c:478
2900 msgid "[ahead %d, behind %d]"
2901 msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
2903 # FIXME ** how many??
2904 #: builtin/branch.c:502
2905 msgid " **** invalid ref ****"
2906 msgstr " ●●●● неправилен указател ●●●●"
2908 #: builtin/branch.c:594
2910 msgid "(no branch, rebasing %s)"
2911 msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
2913 #: builtin/branch.c:597
2915 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2916 msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
2918 #: builtin/branch.c:600
2920 msgid "(detached from %s)"
2921 msgstr "(състояние, несвързано към „%s“)"
2923 #: builtin/branch.c:603
2925 msgstr "(извън клон)"
2927 #: builtin/branch.c:649
2929 msgid "object '%s' does not point to a commit"
2930 msgstr "обектът „%s“ не сочи към подаване"
2932 #: builtin/branch.c:681
2933 msgid "some refs could not be read"
2934 msgstr "някои указатели не могат да бъдат прочетени"
2936 #: builtin/branch.c:694
2937 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2939 "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
2941 #: builtin/branch.c:704
2943 msgid "Invalid branch name: '%s'"
2944 msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
2946 #: builtin/branch.c:719
2947 msgid "Branch rename failed"
2948 msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
2950 #: builtin/branch.c:723
2952 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2953 msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
2955 #: builtin/branch.c:727
2957 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2958 msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е преименуван"
2960 #: builtin/branch.c:734
2961 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2962 msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не бе обновен"
2964 #: builtin/branch.c:749
2966 msgid "malformed object name %s"
2967 msgstr "неправилно име на обект „%s“"
2969 #: builtin/branch.c:773
2971 msgid "could not write branch description template: %s"
2972 msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан: „%s“"
2974 #: builtin/branch.c:803
2975 msgid "Generic options"
2976 msgstr "Общи настройки"
2978 #: builtin/branch.c:805
2979 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2981 "извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените клони"
2983 #: builtin/branch.c:806
2984 msgid "suppress informational messages"
2985 msgstr "без информационни съобщения"
2987 #: builtin/branch.c:807
2988 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2989 msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
2991 #: builtin/branch.c:809
2992 msgid "change upstream info"
2993 msgstr "смяна на следения клон"
2995 #: builtin/branch.c:813
2996 msgid "use colored output"
2997 msgstr "цветен изход"
2999 #: builtin/branch.c:814
3000 msgid "act on remote-tracking branches"
3001 msgstr "действие върху следящите клони"
3003 #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
3004 #: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1495
3005 #: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1497 builtin/tag.c:527
3006 #: builtin/tag.c:533
3010 #: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
3011 msgid "print only branches that contain the commit"
3012 msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това подаване"
3014 #: builtin/branch.c:830
3015 msgid "Specific git-branch actions:"
3016 msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
3018 #: builtin/branch.c:831
3019 msgid "list both remote-tracking and local branches"
3020 msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
3022 #: builtin/branch.c:833
3023 msgid "delete fully merged branch"
3024 msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
3026 #: builtin/branch.c:834
3027 msgid "delete branch (even if not merged)"
3028 msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
3030 #: builtin/branch.c:835
3031 msgid "move/rename a branch and its reflog"
3033 "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
3035 #: builtin/branch.c:836
3036 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3037 msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
3039 #: builtin/branch.c:837
3040 msgid "list branch names"
3041 msgstr "извеждане на имената на клоните"
3043 #: builtin/branch.c:838
3044 msgid "create the branch's reflog"
3045 msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
3047 #: builtin/branch.c:840
3048 msgid "edit the description for the branch"
3049 msgstr "редактиране на описанието на клона"
3051 #: builtin/branch.c:841
3052 msgid "force creation (when already exists)"
3053 msgstr "принудително създаване, дори ако съществува клон с такова име"
3055 #: builtin/branch.c:844
3056 msgid "print only not merged branches"
3057 msgstr "извеждане само на неслетите клони"
3059 #: builtin/branch.c:850
3060 msgid "print only merged branches"
3061 msgstr "извеждане само на слетите клони"
3063 #: builtin/branch.c:854
3064 msgid "list branches in columns"
3065 msgstr "извеждане по колони"
3067 #: builtin/branch.c:867
3068 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3069 msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
3071 #: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635
3072 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
3073 msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
3075 #: builtin/branch.c:896
3076 msgid "--column and --verbose are incompatible"
3077 msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
3079 #: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
3080 msgid "branch name required"
3081 msgstr "Необходимо е име на клон"
3083 #: builtin/branch.c:917
3084 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3085 msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон"
3087 #: builtin/branch.c:922
3088 msgid "cannot edit description of more than one branch"
3089 msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
3091 #: builtin/branch.c:929
3093 msgid "No commit on branch '%s' yet."
3094 msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
3096 #: builtin/branch.c:932
3098 msgid "No branch named '%s'."
3099 msgstr "Липсва клон на име „%s“."
3101 #: builtin/branch.c:947
3102 msgid "too many branches for a rename operation"
3103 msgstr "Прекалено много клони за преименуване"
3105 #: builtin/branch.c:952
3106 msgid "too many branches to set new upstream"
3107 msgstr "Прекалено много клони за задаване на следене"
3109 #: builtin/branch.c:956
3112 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3114 "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
3117 #: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
3119 msgid "no such branch '%s'"
3120 msgstr "Няма клон на име „%s“."
3122 #: builtin/branch.c:963
3124 msgid "branch '%s' does not exist"
3125 msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
3127 #: builtin/branch.c:975
3128 msgid "too many branches to unset upstream"
3129 msgstr "Прекалено много клони за махане на следене"
3131 #: builtin/branch.c:979
3132 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3134 "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
3136 #: builtin/branch.c:985
3138 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3139 msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
3141 #: builtin/branch.c:999
3142 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3143 msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“."
3145 #: builtin/branch.c:1005
3146 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3147 msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
3149 #: builtin/branch.c:1008
3152 "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3153 "track or --set-upstream-to\n"
3155 "Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. "
3156 "Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
3158 #: builtin/branch.c:1025
3162 "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3166 "За да накарате „%s“ да следи „%s“, изпълнете следната команда:\n"
3169 #: builtin/branch.c:1026
3171 msgid " git branch -d %s\n"
3172 msgstr " git branch -d %s\n"
3174 #: builtin/branch.c:1027
3176 msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3177 msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3179 #: builtin/bundle.c:47
3181 msgid "%s is okay\n"
3184 #: builtin/bundle.c:56
3185 msgid "Need a repository to create a bundle."
3188 #: builtin/bundle.c:60
3189 msgid "Need a repository to unbundle."
3192 #: builtin/cat-file.c:331
3193 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3196 #: builtin/cat-file.c:332
3197 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3200 #: builtin/cat-file.c:369
3201 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3204 #: builtin/cat-file.c:370
3205 msgid "show object type"
3208 #: builtin/cat-file.c:371
3209 msgid "show object size"
3212 #: builtin/cat-file.c:373
3213 msgid "exit with zero when there's no error"
3216 #: builtin/cat-file.c:374
3217 msgid "pretty-print object's content"
3220 #: builtin/cat-file.c:376
3221 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3224 #: builtin/cat-file.c:378
3225 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3228 #: builtin/cat-file.c:381
3229 msgid "show info about objects fed from the standard input"
3232 #: builtin/check-attr.c:11
3233 msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3234 msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
3236 #: builtin/check-attr.c:12
3237 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3238 msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…] < СПИСЪК_С_ПЪТИЩА"
3240 #: builtin/check-attr.c:19
3241 msgid "report all attributes set on file"
3242 msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
3244 #: builtin/check-attr.c:20
3245 msgid "use .gitattributes only from the index"
3246 msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
3248 #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
3249 msgid "read file names from stdin"
3250 msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
3252 #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3253 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3254 msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
3256 #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:271
3257 msgid "suppress progress reporting"
3258 msgstr "без показване на напредъка"
3260 #: builtin/check-ignore.c:26
3261 msgid "show non-matching input paths"
3264 #: builtin/check-ignore.c:28
3265 msgid "ignore index when checking"
3268 #: builtin/check-ignore.c:154
3269 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3272 #: builtin/check-ignore.c:157
3273 msgid "-z only makes sense with --stdin"
3276 #: builtin/check-ignore.c:159
3277 msgid "no path specified"
3280 #: builtin/check-ignore.c:163
3281 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3284 #: builtin/check-ignore.c:165
3285 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3288 #: builtin/check-ignore.c:168
3289 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3292 #: builtin/check-mailmap.c:8
3293 msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3294 msgstr "git check-mailmap [ОПЦИИ] КОНТАКТ…"
3296 #: builtin/check-mailmap.c:13
3297 msgid "also read contacts from stdin"
3298 msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
3300 #: builtin/check-mailmap.c:24
3302 msgid "unable to parse contact: %s"
3303 msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
3305 #: builtin/check-mailmap.c:47
3306 msgid "no contacts specified"
3307 msgstr "не са указани контакти"
3309 #: builtin/checkout-index.c:126
3310 msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3313 #: builtin/checkout-index.c:187
3314 msgid "check out all files in the index"
3317 #: builtin/checkout-index.c:188
3318 msgid "force overwrite of existing files"
3321 #: builtin/checkout-index.c:190
3322 msgid "no warning for existing files and files not in index"
3325 #: builtin/checkout-index.c:192
3326 msgid "don't checkout new files"
3329 #: builtin/checkout-index.c:194
3330 msgid "update stat information in the index file"
3331 msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
3333 #: builtin/checkout-index.c:200
3334 msgid "read list of paths from the standard input"
3337 #: builtin/checkout-index.c:202
3338 msgid "write the content to temporary files"
3341 #: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3345 #: builtin/checkout-index.c:204
3346 msgid "when creating files, prepend <string>"
3349 #: builtin/checkout-index.c:207
3350 msgid "copy out the files from named stage"
3353 #: builtin/checkout.c:25
3354 msgid "git checkout [options] <branch>"
3355 msgstr "git checkout [ОПЦИИ] КЛОН"
3357 #: builtin/checkout.c:26
3358 msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3359 msgstr "git checkout [ОПЦИИ] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
3361 #: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
3363 msgid "path '%s' does not have our version"
3364 msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
3366 #: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
3368 msgid "path '%s' does not have their version"
3369 msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
3372 #: builtin/checkout.c:132
3374 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3375 msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
3378 #: builtin/checkout.c:176
3380 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3381 msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
3383 #: builtin/checkout.c:193
3385 msgid "path '%s': cannot merge"
3386 msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
3388 #: builtin/checkout.c:210
3390 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3391 msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
3393 #: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
3394 #: builtin/checkout.c:241
3396 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3397 msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
3399 #: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
3401 msgid "'%s' cannot be used with %s"
3402 msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
3404 #: builtin/checkout.c:250
3406 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3408 "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да се прехвърлите към клона "
3411 #: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:450
3412 msgid "corrupt index file"
3413 msgstr "повреден файл на индекса"
3415 #: builtin/checkout.c:321 builtin/checkout.c:328
3417 msgid "path '%s' is unmerged"
3418 msgstr "пътят „%s“ не е слят"
3420 #: builtin/checkout.c:472
3421 msgid "you need to resolve your current index first"
3422 msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
3424 #: builtin/checkout.c:593
3426 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3427 msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да бъде създаден\n"
3429 #: builtin/checkout.c:631
3430 msgid "HEAD is now at"
3431 msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
3433 #: builtin/checkout.c:638
3435 msgid "Reset branch '%s'\n"
3436 msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
3438 #: builtin/checkout.c:641
3440 msgid "Already on '%s'\n"
3441 msgstr "Вече сте на „%s“\n"
3443 #: builtin/checkout.c:645
3445 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3446 msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
3448 #: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:1032
3450 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3451 msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
3453 #: builtin/checkout.c:649
3455 msgid "Switched to branch '%s'\n"
3456 msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
3458 #: builtin/checkout.c:705
3460 msgid " ... and %d more.\n"
3461 msgstr "… и още %d.\n"
3463 #: builtin/checkout.c:711
3466 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3467 "any of your branches:\n"
3471 "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3472 "any of your branches:\n"
3476 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
3480 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
3485 #: builtin/checkout.c:729
3488 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3491 " git branch new_branch_name %s\n"
3494 "Ако все пак искате да ги запазите, сега вероятно е най-подходящият момент "
3496 "създадете нов клон с тях чрез командата:\n"
3498 " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
3501 #: builtin/checkout.c:759
3502 msgid "internal error in revision walk"
3503 msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
3505 #: builtin/checkout.c:763
3506 msgid "Previous HEAD position was"
3507 msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
3509 #: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027
3510 msgid "You are on a branch yet to be born"
3511 msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
3513 #: builtin/checkout.c:934
3515 msgid "only one reference expected, %d given."
3516 msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
3518 #: builtin/checkout.c:973
3520 msgid "invalid reference: %s"
3521 msgstr "неправилен указател: %s"
3523 #: builtin/checkout.c:1002
3525 msgid "reference is not a tree: %s"
3526 msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
3528 #: builtin/checkout.c:1041
3529 msgid "paths cannot be used with switching branches"
3530 msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
3532 #: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048
3534 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3535 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
3537 #: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060
3538 #: builtin/checkout.c:1063
3540 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3541 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
3543 #: builtin/checkout.c:1068
3545 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3547 "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ не "
3550 #: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:88
3551 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
3555 #: builtin/checkout.c:1091
3556 msgid "create and checkout a new branch"
3557 msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
3559 #: builtin/checkout.c:1093
3560 msgid "create/reset and checkout a branch"
3561 msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
3563 #: builtin/checkout.c:1094
3564 msgid "create reflog for new branch"
3565 msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
3567 #: builtin/checkout.c:1095
3568 msgid "detach the HEAD at named commit"
3569 msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
3571 #: builtin/checkout.c:1096
3572 msgid "set upstream info for new branch"
3573 msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
3575 #: builtin/checkout.c:1098
3579 #: builtin/checkout.c:1098
3580 msgid "new unparented branch"
3581 msgstr "нов клон без родител"
3583 #: builtin/checkout.c:1099
3584 msgid "checkout our version for unmerged files"
3585 msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
3587 #: builtin/checkout.c:1101
3588 msgid "checkout their version for unmerged files"
3589 msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
3591 #: builtin/checkout.c:1103
3592 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3593 msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
3595 #: builtin/checkout.c:1104
3596 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3597 msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
3599 #: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:225
3600 msgid "update ignored files (default)"
3601 msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
3603 #: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1228 parse-options.h:245
3607 #: builtin/checkout.c:1107
3608 msgid "conflict style (merge or diff3)"
3609 msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
3611 #: builtin/checkout.c:1110
3612 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3613 msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
3615 #: builtin/checkout.c:1112
3616 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3618 "последващ опит за отгатване след неуспешен опит с „git checkout no-such-"
3621 #: builtin/checkout.c:1135
3622 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3623 msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
3625 #: builtin/checkout.c:1152
3626 msgid "--track needs a branch name"
3627 msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
3629 #: builtin/checkout.c:1159
3630 msgid "Missing branch name; try -b"
3631 msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
3633 #: builtin/checkout.c:1196
3634 msgid "invalid path specification"
3635 msgstr "указан е неправилен път"
3637 #: builtin/checkout.c:1203
3640 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3641 "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3643 "Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n"
3644 "Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
3646 #: builtin/checkout.c:1208
3648 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3649 msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
3651 #: builtin/checkout.c:1212
3653 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3654 "checking out of the index."
3656 "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“ са "
3658 "с изтегляне от индекса."
3660 #: builtin/clean.c:26
3662 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3665 #: builtin/clean.c:30
3667 msgid "Removing %s\n"
3670 #: builtin/clean.c:31
3672 msgid "Would remove %s\n"
3675 #: builtin/clean.c:32
3677 msgid "Skipping repository %s\n"
3680 #: builtin/clean.c:33
3682 msgid "Would skip repository %s\n"
3685 #: builtin/clean.c:34
3687 msgid "failed to remove %s"
3690 #: builtin/clean.c:295
3693 "1 - select a numbered item\n"
3694 "foo - select item based on unique prefix\n"
3695 " - (empty) select nothing"
3698 #: builtin/clean.c:299
3701 "1 - select a single item\n"
3702 "3-5 - select a range of items\n"
3703 "2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3704 "foo - select item based on unique prefix\n"
3705 "-... - unselect specified items\n"
3706 "* - choose all items\n"
3707 " - (empty) finish selecting"
3710 #: builtin/clean.c:517
3715 #: builtin/clean.c:660
3717 msgid "Input ignore patterns>> "
3720 #: builtin/clean.c:697
3722 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3725 #: builtin/clean.c:718
3726 msgid "Select items to delete"
3729 #: builtin/clean.c:758
3734 #: builtin/clean.c:783
3738 #: builtin/clean.c:791
3740 "clean - start cleaning\n"
3741 "filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3742 "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3743 "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3744 "quit - stop cleaning\n"
3745 "help - this screen\n"
3746 "? - help for prompt selection"
3749 # FIXME how many ***
3750 #: builtin/clean.c:818
3751 msgid "*** Commands ***"
3752 msgstr "●●● Команди ●●●"
3754 #: builtin/clean.c:819
3758 #: builtin/clean.c:827
3759 msgid "Would remove the following item:"
3760 msgid_plural "Would remove the following items:"
3764 #: builtin/clean.c:844
3765 msgid "No more files to clean, exiting."
3768 #: builtin/clean.c:875
3769 msgid "do not print names of files removed"
3772 #: builtin/clean.c:877
3776 #: builtin/clean.c:878
3777 msgid "interactive cleaning"
3780 #: builtin/clean.c:880
3781 msgid "remove whole directories"
3784 #: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:415 builtin/grep.c:716
3785 #: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185
3789 #: builtin/clean.c:882
3790 msgid "add <pattern> to ignore rules"
3793 #: builtin/clean.c:883
3794 msgid "remove ignored files, too"
3797 #: builtin/clean.c:885
3798 msgid "remove only ignored files"
3801 #: builtin/clean.c:903
3802 msgid "-x and -X cannot be used together"
3805 #: builtin/clean.c:907
3807 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
3811 #: builtin/clean.c:910
3813 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
3817 #: builtin/clone.c:36
3818 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3819 msgstr "git clone [ОПЦИИ] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
3821 #: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222
3822 #: builtin/push.c:504
3823 msgid "force progress reporting"
3824 msgstr "извеждане на напредъка"
3826 #: builtin/clone.c:66
3827 msgid "don't create a checkout"
3828 msgstr "без създаване на работно дърво"
3830 #: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486
3831 msgid "create a bare repository"
3832 msgstr "създаване на голо хранилище"
3834 #: builtin/clone.c:71
3835 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3836 msgstr "създаване на хранилище-огледало (това включва хранилището да е голо)"
3838 #: builtin/clone.c:73
3839 msgid "to clone from a local repository"
3840 msgstr "клониране от локално хранилище"
3842 #: builtin/clone.c:75
3843 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3844 msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
3846 #: builtin/clone.c:77
3847 msgid "setup as shared repository"
3848 msgstr "настройване за споделено хранилище"
3850 #: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
3851 msgid "initialize submodules in the clone"
3852 msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
3854 #: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483
3855 msgid "template-directory"
3856 msgstr "директория с шаблони"
3858 #: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484
3859 msgid "directory from which templates will be used"
3860 msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
3862 #: builtin/clone.c:85
3863 msgid "reference repository"
3864 msgstr "еталонно хранилище"
3866 #: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3870 #: builtin/clone.c:87
3871 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3872 msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
3874 #: builtin/clone.c:89
3875 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3876 msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
3878 #: builtin/clone.c:91
3879 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3880 msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
3882 #: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:661
3886 #: builtin/clone.c:93
3887 msgid "create a shallow clone of that depth"
3888 msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
3890 #: builtin/clone.c:95
3891 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3893 "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
3894 "зададения с „--branch“"
3896 #: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492
3898 msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
3900 #: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493
3901 msgid "separate git dir from working tree"
3902 msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
3904 #: builtin/clone.c:98
3906 msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
3908 #: builtin/clone.c:99
3909 msgid "set config inside the new repository"
3910 msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
3912 #: builtin/clone.c:252
3914 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3915 msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
3917 #: builtin/clone.c:256
3919 msgid "reference repository '%s' is shallow"
3920 msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
3922 #: builtin/clone.c:259
3924 msgid "reference repository '%s' is grafted"
3925 msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
3927 #: builtin/clone.c:321
3929 msgid "failed to create directory '%s'"
3930 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
3932 #: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
3934 msgid "failed to stat '%s'"
3935 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
3937 #: builtin/clone.c:325
3939 msgid "%s exists and is not a directory"
3940 msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
3942 #: builtin/clone.c:339
3944 msgid "failed to stat %s\n"
3945 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
3947 #: builtin/clone.c:361
3949 msgid "failed to create link '%s'"
3950 msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
3952 #: builtin/clone.c:365
3954 msgid "failed to copy file to '%s'"
3955 msgstr "файлът не можа да бъде копиран като „%s“"
3957 #: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
3960 msgstr "действието завърши.\n"
3962 #: builtin/clone.c:401
3964 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3965 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3966 "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3968 "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
3969 "за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
3970 "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
3971 "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
3973 #: builtin/clone.c:480
3975 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3977 "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище което клонирате,\n"
3978 "който следва да бъде изтеглен, не съществува."
3980 #: builtin/clone.c:560
3982 msgid "Checking connectivity... "
3983 msgstr "Проверка на връзката…"
3985 #: builtin/clone.c:563
3986 msgid "remote did not send all necessary objects"
3987 msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
3989 #: builtin/clone.c:626
3990 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3992 "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
3993 "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
3995 #: builtin/clone.c:657
3996 msgid "unable to checkout working tree"
3997 msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
3999 #: builtin/clone.c:765
4000 msgid "Too many arguments."
4001 msgstr "Прекалено много аргументи."
4003 #: builtin/clone.c:769
4004 msgid "You must specify a repository to clone."
4005 msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
4007 #: builtin/clone.c:780
4009 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
4010 msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
4012 #: builtin/clone.c:783
4013 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4014 msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
4016 #: builtin/clone.c:796
4018 msgid "repository '%s' does not exist"
4019 msgstr "не съществува хранилище „%s“"
4021 #: builtin/clone.c:802
4022 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4024 "При локално клониране опцията „--depth“ се игнорира. Ползвайте схемата "
4027 #: builtin/clone.c:805
4028 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4029 msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира"
4031 #: builtin/clone.c:810
4032 msgid "--local is ignored"
4033 msgstr "опцията „--local“ се игнорира"
4035 #: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119
4037 msgid "depth %s is not a positive number"
4038 msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
4040 #: builtin/clone.c:824
4042 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4043 msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
4045 #: builtin/clone.c:834
4047 msgid "working tree '%s' already exists."
4048 msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
4050 #: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859
4052 msgid "could not create leading directories of '%s'"
4053 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
4055 #: builtin/clone.c:850
4057 msgid "could not create work tree dir '%s'."
4058 msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
4060 #: builtin/clone.c:869
4062 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4063 msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
4065 #: builtin/clone.c:871
4067 msgid "Cloning into '%s'...\n"
4068 msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
4070 #: builtin/clone.c:906
4072 msgid "Don't know how to clone %s"
4073 msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
4075 #: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965
4077 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4078 msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
4080 #: builtin/clone.c:968
4081 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4082 msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
4084 #: builtin/column.c:9
4085 msgid "git column [options]"
4088 #: builtin/column.c:26
4089 msgid "lookup config vars"
4092 #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4093 msgid "layout to use"
4096 #: builtin/column.c:29
4097 msgid "Maximum width"
4100 #: builtin/column.c:30
4101 msgid "Padding space on left border"
4104 #: builtin/column.c:31
4105 msgid "Padding space on right border"
4108 #: builtin/column.c:32
4109 msgid "Padding space between columns"
4112 #: builtin/column.c:51
4113 msgid "--command must be the first argument"
4116 #: builtin/commit.c:36
4117 msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4118 msgstr "git commit [ОПЦИИ] [--] ПЪТ…"
4120 #: builtin/commit.c:41
4121 msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4122 msgstr "git status [ОПЦИИ] [--] ПЪТ…"
4124 #: builtin/commit.c:46
4126 "Your name and email address were configured automatically based\n"
4127 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4128 "You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4130 " git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4131 " git config --global user.email you@example.com\n"
4133 "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4135 " git commit --amend --reset-author\n"
4137 "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
4138 "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
4139 "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
4141 " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
4142 " git config --global user.email пенчо@example.com\n"
4144 "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
4145 "текущото подаване чрез:\n"
4147 " git commit --amend --reset-author\n"
4149 #: builtin/commit.c:58
4151 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4152 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4153 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4155 "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
4156 "подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
4158 "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
4159 "„git reset HEAD^“.\n"
4161 #: builtin/commit.c:63
4163 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4164 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
4166 " git commit --allow-empty\n"
4169 "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
4170 "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
4173 " git commit --allow-empty\n"
4176 #: builtin/commit.c:70
4177 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4178 msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
4180 #: builtin/commit.c:73
4182 "If you wish to skip this commit, use:\n"
4186 "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4187 "the remaining commits.\n"
4189 "Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n"
4193 "Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
4194 "останалите подавания.\n"
4196 #: builtin/commit.c:288
4197 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4198 msgstr "неуспешно изваждана на върховото дърво (HEAD tree object) от пакет"
4200 #: builtin/commit.c:330
4201 msgid "unable to create temporary index"
4202 msgstr "неуспешно създаване на временен индекс"
4204 #: builtin/commit.c:336
4205 msgid "interactive add failed"
4206 msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
4208 #: builtin/commit.c:369 builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:440
4209 msgid "unable to write new_index file"
4210 msgstr "неуспешен запис на новия индекс"
4212 #: builtin/commit.c:421
4213 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4214 msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
4216 #: builtin/commit.c:423
4217 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4218 msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
4220 #: builtin/commit.c:433
4221 msgid "cannot read the index"
4222 msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
4224 #: builtin/commit.c:453
4225 msgid "unable to write temporary index file"
4226 msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
4228 #: builtin/commit.c:544 builtin/commit.c:550
4230 msgid "invalid commit: %s"
4231 msgstr "неправилно подаване: %s"
4233 #: builtin/commit.c:572
4234 msgid "malformed --author parameter"
4235 msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
4237 #: builtin/commit.c:592
4239 msgid "Malformed ident string: '%s'"
4240 msgstr "Неправилен низ за идентичност: „%s“"
4242 #: builtin/commit.c:629 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1014
4244 msgid "could not lookup commit %s"
4245 msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
4247 #: builtin/commit.c:641 builtin/shortlog.c:273
4249 msgid "(reading log message from standard input)\n"
4250 msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
4252 #: builtin/commit.c:643
4253 msgid "could not read log from standard input"
4254 msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
4256 #: builtin/commit.c:647
4258 msgid "could not read log file '%s'"
4259 msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
4261 #: builtin/commit.c:654
4262 msgid "commit has empty message"
4263 msgstr "подаване с празно съобщение"
4265 #: builtin/commit.c:670
4266 msgid "could not read MERGE_MSG"
4267 msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
4269 #: builtin/commit.c:674
4270 msgid "could not read SQUASH_MSG"
4271 msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
4273 #: builtin/commit.c:678
4275 msgid "could not read '%s'"
4276 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
4278 #: builtin/commit.c:749
4279 msgid "could not write commit template"
4280 msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
4283 #: builtin/commit.c:764
4287 "It looks like you may be committing a merge.\n"
4288 "If this is not correct, please remove the file\n"
4293 "Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
4296 "и опитайте отново.\n"
4299 #: builtin/commit.c:769
4303 "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4304 "If this is not correct, please remove the file\n"
4309 "Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
4313 "и опитайте отново.\n"
4315 #: builtin/commit.c:782
4318 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4319 "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4321 "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
4322 "с „%c“ ще бъдат филтрирани, а празно съобщение отменя подаването.\n"
4324 #: builtin/commit.c:789
4327 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4328 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4329 "An empty message aborts the commit.\n"
4331 "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
4332 "с „%c“ НЯМА да бъдат филтрирани, може да ги изтриете вие. Празно \n"
4333 "съобщение отменя подаването.\n"
4335 #: builtin/commit.c:802
4337 msgid "%sAuthor: %s"
4338 msgstr "%sАвтор: %s"
4340 #: builtin/commit.c:809
4342 msgid "%sCommitter: %s"
4343 msgstr "%sПодаващ: %s"
4345 #: builtin/commit.c:829
4346 msgid "Cannot read index"
4347 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
4349 #: builtin/commit.c:872
4350 msgid "Error building trees"
4351 msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
4353 #: builtin/commit.c:887 builtin/tag.c:391
4355 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4356 msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
4358 #: builtin/commit.c:989
4360 msgid "No existing author found with '%s'"
4361 msgstr "Не е открит автор с име „%s“."
4363 #: builtin/commit.c:1004 builtin/commit.c:1244
4365 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4366 msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“"
4368 #: builtin/commit.c:1041
4369 msgid "--long and -z are incompatible"
4370 msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
4372 #: builtin/commit.c:1071
4373 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
4374 msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
4376 #: builtin/commit.c:1080
4377 msgid "You have nothing to amend."
4378 msgstr "Няма какво да бъде поправено."
4380 #: builtin/commit.c:1083
4381 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4382 msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
4384 #: builtin/commit.c:1085
4385 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4386 msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
4388 #: builtin/commit.c:1088
4389 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4390 msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
4392 #: builtin/commit.c:1098
4393 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4395 "Можете да използвате само една от опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
4397 #: builtin/commit.c:1100
4398 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4399 msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
4401 #: builtin/commit.c:1108
4402 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4404 "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
4407 #: builtin/commit.c:1125
4408 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4410 "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
4413 #: builtin/commit.c:1127
4414 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4415 msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
4418 #: builtin/commit.c:1129
4419 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4421 "Поправяте последното подаване докато индекса има проблеми. Това е лоша идея."
4423 #: builtin/commit.c:1131
4424 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4426 "Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все едно "
4428 "ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
4430 #: builtin/commit.c:1143 builtin/tag.c:639
4432 msgid "Invalid cleanup mode %s"
4433 msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
4435 #: builtin/commit.c:1148
4436 msgid "Paths with -a does not make sense."
4437 msgstr "Използването на пътища е несъвместимо със задаването на опцията „-a“."
4439 #: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1516
4440 msgid "show status concisely"
4441 msgstr "кратка информация за състоянието"
4443 #: builtin/commit.c:1260 builtin/commit.c:1518
4444 msgid "show branch information"
4445 msgstr "информация за клоните"
4447 #: builtin/commit.c:1262 builtin/commit.c:1520 builtin/push.c:490
4448 msgid "machine-readable output"
4449 msgstr "формат на изхода за четене от програма"
4451 #: builtin/commit.c:1265 builtin/commit.c:1522
4452 msgid "show status in long format (default)"
4453 msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
4455 #: builtin/commit.c:1268 builtin/commit.c:1525
4456 msgid "terminate entries with NUL"
4457 msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
4459 #: builtin/commit.c:1270 builtin/commit.c:1528 builtin/fast-export.c:674
4460 #: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:514
4464 #: builtin/commit.c:1271 builtin/commit.c:1528
4465 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4467 "извеждане на неследените файлове. Възможните режими са „all“ (подробна\n"
4468 "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).\n"
4469 "Стандартният режим е: „all“."
4471 #: builtin/commit.c:1274
4472 msgid "show ignored files"
4473 msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
4475 #: builtin/commit.c:1275 parse-options.h:153
4479 #: builtin/commit.c:1276
4481 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4484 "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
4486 "„all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), „untracked“ (неследени)"
4488 #: builtin/commit.c:1278
4489 msgid "list untracked files in columns"
4490 msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
4492 #: builtin/commit.c:1347
4493 msgid "couldn't look up newly created commit"
4494 msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
4496 #: builtin/commit.c:1349
4497 msgid "could not parse newly created commit"
4498 msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
4500 #: builtin/commit.c:1390
4501 msgid "detached HEAD"
4502 msgstr "несвързан връх HEAD"
4504 #: builtin/commit.c:1392
4505 msgid " (root-commit)"
4506 msgstr " (начално подаване)"
4508 #: builtin/commit.c:1486
4509 msgid "suppress summary after successful commit"
4510 msgstr "без информация след успешно подаване"
4512 #: builtin/commit.c:1487
4513 msgid "show diff in commit message template"
4514 msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
4516 #: builtin/commit.c:1489
4517 msgid "Commit message options"
4518 msgstr "Опции за съобщението при подаване"
4520 #: builtin/commit.c:1490 builtin/tag.c:512
4521 msgid "read message from file"
4522 msgstr "взимане та съобщението от файл"
4524 #: builtin/commit.c:1491
4528 #: builtin/commit.c:1491
4529 msgid "override author for commit"
4530 msgstr "задаване на автор за подаването"
4532 #: builtin/commit.c:1492 builtin/gc.c:272
4536 #: builtin/commit.c:1492
4537 msgid "override date for commit"
4538 msgstr "задаване на дата за подаването"
4540 #: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
4541 #: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:510
4545 #: builtin/commit.c:1493
4546 msgid "commit message"
4547 msgstr "съобщение при подаване"
4549 #: builtin/commit.c:1494
4550 msgid "reuse and edit message from specified commit"
4551 msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното подаване"
4553 #: builtin/commit.c:1495
4554 msgid "reuse message from specified commit"
4555 msgstr "преизползване на съобщението от указаното подаване"
4557 #: builtin/commit.c:1496
4558 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4560 "използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на "
4562 "подаване в предното без следа"
4564 #: builtin/commit.c:1497
4565 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4567 "използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
4569 "подаване в предното"
4571 #: builtin/commit.c:1498
4572 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4574 "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
4576 #: builtin/commit.c:1499 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
4577 msgid "add Signed-off-by:"
4578 msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
4580 #: builtin/commit.c:1500
4581 msgid "use specified template file"
4582 msgstr "използване на указания шаблонен файл"
4584 #: builtin/commit.c:1501
4585 msgid "force edit of commit"
4586 msgstr "редактиране на подаване"
4588 #: builtin/commit.c:1502
4592 #: builtin/commit.c:1502 builtin/tag.c:515
4593 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4594 msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
4596 #: builtin/commit.c:1503
4597 msgid "include status in commit message template"
4598 msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
4600 #: builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
4601 #: builtin/tag.c:516
4603 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
4605 #: builtin/commit.c:1505 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
4606 msgid "GPG sign commit"
4607 msgstr "подписване на подаването с GPG"
4609 #: builtin/commit.c:1508
4610 msgid "Commit contents options"
4611 msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
4613 #: builtin/commit.c:1509
4614 msgid "commit all changed files"
4615 msgstr "подаване на всички променени файлове"
4617 #: builtin/commit.c:1510
4618 msgid "add specified files to index for commit"
4619 msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
4621 #: builtin/commit.c:1511
4622 msgid "interactively add files"
4623 msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
4625 #: builtin/commit.c:1512
4626 msgid "interactively add changes"
4627 msgstr "интерактивно добавяне на промени"
4629 #: builtin/commit.c:1513
4630 msgid "commit only specified files"
4631 msgstr "подаване само на указаните файлове"
4633 #: builtin/commit.c:1514
4634 msgid "bypass pre-commit hook"
4635 msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)"
4637 #: builtin/commit.c:1515
4638 msgid "show what would be committed"
4639 msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
4641 #: builtin/commit.c:1526
4642 msgid "amend previous commit"
4643 msgstr "поправяне на предишното подаване"
4645 #: builtin/commit.c:1527
4646 msgid "bypass post-rewrite hook"
4647 msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
4649 #: builtin/commit.c:1532
4650 msgid "ok to record an empty change"
4651 msgstr "позволяване на празни подавания"
4653 #: builtin/commit.c:1534
4654 msgid "ok to record a change with an empty message"
4655 msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
4657 #: builtin/commit.c:1562
4658 msgid "could not parse HEAD commit"
4659 msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
4661 #: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:518
4663 msgid "could not open '%s' for reading"
4664 msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
4666 #: builtin/commit.c:1608
4668 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4669 msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
4671 #: builtin/commit.c:1615
4672 msgid "could not read MERGE_MODE"
4673 msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
4675 #: builtin/commit.c:1634
4677 msgid "could not read commit message: %s"
4678 msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
4680 #: builtin/commit.c:1645
4682 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4683 msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
4685 #: builtin/commit.c:1650
4687 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4688 msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
4690 #: builtin/commit.c:1665 builtin/merge.c:857 builtin/merge.c:882
4691 msgid "failed to write commit object"
4692 msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
4694 #: builtin/commit.c:1686
4695 msgid "cannot lock HEAD ref"
4696 msgstr "указателят към върха „HEAD“ не може да бъде заключен"
4698 #: builtin/commit.c:1690
4699 msgid "cannot update HEAD ref"
4700 msgstr "указателят към върха „HEAD“ не може да бъде обновен"
4702 #: builtin/commit.c:1701
4704 "Repository has been updated, but unable to write\n"
4705 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4706 "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4708 "Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
4709 "не е записан. Проверете дали не е препълнен диска или не сте\n"
4710 "превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
4712 #: builtin/config.c:8
4713 msgid "git config [options]"
4714 msgstr "git config [ОПЦИИ]"
4716 #: builtin/config.c:53
4717 msgid "Config file location"
4718 msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
4720 #: builtin/config.c:54
4721 msgid "use global config file"
4722 msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
4724 #: builtin/config.c:55
4725 msgid "use system config file"
4726 msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
4728 #: builtin/config.c:56
4729 msgid "use repository config file"
4730 msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
4732 #: builtin/config.c:57
4733 msgid "use given config file"
4734 msgstr "използване на зададения конфигурационен файл"
4736 #: builtin/config.c:58
4738 msgstr "идентификатор на BLOB"
4740 #: builtin/config.c:58
4741 msgid "read config from given blob object"
4743 "изчитане на конфигурацията от BLOB с този идентификатор на съдържанието"
4745 #: builtin/config.c:59
4749 #: builtin/config.c:60
4750 msgid "get value: name [value-regex]"
4751 msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4753 #: builtin/config.c:61
4754 msgid "get all values: key [value-regex]"
4755 msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4757 #: builtin/config.c:62
4758 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4760 "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
4761 "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4763 #: builtin/config.c:63
4764 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4765 msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
4767 #: builtin/config.c:64
4768 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4770 "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
4771 "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4773 #: builtin/config.c:65
4774 msgid "add a new variable: name value"
4775 msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
4777 #: builtin/config.c:66
4778 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4779 msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4781 #: builtin/config.c:67
4782 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4783 msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4785 #: builtin/config.c:68
4786 msgid "rename section: old-name new-name"
4787 msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
4789 #: builtin/config.c:69
4790 msgid "remove a section: name"
4791 msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
4793 #: builtin/config.c:70
4795 msgstr "изброяване на всички"
4797 #: builtin/config.c:71
4798 msgid "open an editor"
4799 msgstr "отваряне на редактор"
4801 #: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
4805 #: builtin/config.c:72
4806 msgid "find the color configured: [default]"
4807 msgstr "извеждане на зададения цвят на настройката: [стандартно]"
4809 #: builtin/config.c:73
4810 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4812 "извеждане на зададения цвят на настройката: [стандартният изход е терминал]"
4814 #: builtin/config.c:74
4818 #: builtin/config.c:75
4819 msgid "value is \"true\" or \"false\""
4820 msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
4822 #: builtin/config.c:76
4823 msgid "value is decimal number"
4824 msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
4826 #: builtin/config.c:77
4827 msgid "value is --bool or --int"
4828 msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
4830 #: builtin/config.c:78
4831 msgid "value is a path (file or directory name)"
4832 msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
4834 #: builtin/config.c:79
4838 # FIXME NUL byte to null char, terminate -> razdelitel - da stane ednakvo
4839 #: builtin/config.c:80
4840 msgid "terminate values with NUL byte"
4841 msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
4843 #: builtin/config.c:81
4844 msgid "respect include directives on lookup"
4845 msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
4847 #: builtin/count-objects.c:82
4848 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4849 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4851 #: builtin/count-objects.c:97
4852 msgid "print sizes in human readable format"
4853 msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
4855 # FIXME ... instead of *???
4856 #: builtin/describe.c:16
4857 msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4858 msgstr "git describe [ОПЦИИ] указател към подаване…"
4860 #: builtin/describe.c:17
4861 msgid "git describe [options] --dirty"
4864 #: builtin/describe.c:225
4866 msgid "annotated tag %s not available"
4869 #: builtin/describe.c:229
4871 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4874 #: builtin/describe.c:231
4876 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4879 #: builtin/describe.c:258
4881 msgid "Not a valid object name %s"
4884 #: builtin/describe.c:261
4886 msgid "%s is not a valid '%s' object"
4889 #: builtin/describe.c:278
4891 msgid "no tag exactly matches '%s'"
4894 #: builtin/describe.c:280
4896 msgid "searching to describe %s\n"
4899 #: builtin/describe.c:327
4901 msgid "finished search at %s\n"
4904 #: builtin/describe.c:354
4907 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
4908 "However, there were unannotated tags: try --tags."
4911 #: builtin/describe.c:358
4914 "No tags can describe '%s'.\n"
4915 "Try --always, or create some tags."
4918 #: builtin/describe.c:379
4920 msgid "traversed %lu commits\n"
4923 #: builtin/describe.c:382
4926 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4927 "gave up search at %s\n"
4930 #: builtin/describe.c:404
4931 msgid "find the tag that comes after the commit"
4934 #: builtin/describe.c:405
4935 msgid "debug search strategy on stderr"
4938 #: builtin/describe.c:406
4942 #: builtin/describe.c:407
4943 msgid "use any tag, even unannotated"
4946 #: builtin/describe.c:408
4947 msgid "always use long format"
4950 #: builtin/describe.c:409
4951 msgid "only follow first parent"
4954 #: builtin/describe.c:412
4955 msgid "only output exact matches"
4958 #: builtin/describe.c:414
4959 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4960 msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
4962 #: builtin/describe.c:416
4963 msgid "only consider tags matching <pattern>"
4966 #: builtin/describe.c:418 builtin/name-rev.c:321
4967 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4970 #: builtin/describe.c:419
4974 #: builtin/describe.c:420
4975 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4978 #: builtin/describe.c:438
4979 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4982 #: builtin/describe.c:464
4983 msgid "No names found, cannot describe anything."
4986 #: builtin/describe.c:484
4987 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
4988 msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
4990 #: builtin/diff.c:85
4992 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4993 msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
4995 #: builtin/diff.c:236
4997 msgid "invalid option: %s"
4998 msgstr "неправилна опция: %s"
5000 #: builtin/diff.c:357
5001 msgid "Not a git repository"
5002 msgstr "Не е хранилище на Git"
5004 #: builtin/diff.c:400
5006 msgid "invalid object '%s' given."
5007 msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
5009 #: builtin/diff.c:409
5011 msgid "more than two blobs given: '%s'"
5012 msgstr "зададени са повече от 2 обекта: „%s“"
5014 #: builtin/diff.c:416
5016 msgid "unhandled object '%s' given."
5017 msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
5019 #: builtin/fast-export.c:22
5020 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5023 #: builtin/fast-export.c:673
5024 msgid "show progress after <n> objects"
5025 msgstr "съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
5027 #: builtin/fast-export.c:675
5028 msgid "select handling of signed tags"
5031 #: builtin/fast-export.c:678
5032 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5035 #: builtin/fast-export.c:681
5036 msgid "Dump marks to this file"
5039 #: builtin/fast-export.c:683
5040 msgid "Import marks from this file"
5043 #: builtin/fast-export.c:685
5044 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5047 #: builtin/fast-export.c:687
5048 msgid "Output full tree for each commit"
5051 #: builtin/fast-export.c:689
5052 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5055 #: builtin/fast-export.c:690
5056 msgid "Skip output of blob data"
5059 #: builtin/fetch.c:20
5060 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5061 msgstr "git fetch [ОПЦИИ] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
5063 #: builtin/fetch.c:21
5064 msgid "git fetch [<options>] <group>"
5065 msgstr "git fetch [ОПЦИИ] ГРУПА"
5067 #: builtin/fetch.c:22
5068 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5069 msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИИ] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
5071 #: builtin/fetch.c:23
5072 msgid "git fetch --all [<options>]"
5073 msgstr "git fetch --all [ОПЦИИ]"
5075 #: builtin/fetch.c:75
5076 msgid "fetch from all remotes"
5077 msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
5079 #: builtin/fetch.c:77
5080 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5081 msgstr "добавяне към вместо замяна на „.git/FETCH_HEAD“"
5083 #: builtin/fetch.c:79
5084 msgid "path to upload pack on remote end"
5085 msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
5087 #: builtin/fetch.c:80
5088 msgid "force overwrite of local branch"
5089 msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
5091 #: builtin/fetch.c:82
5092 msgid "fetch from multiple remotes"
5093 msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
5095 #: builtin/fetch.c:84
5096 msgid "fetch all tags and associated objects"
5097 msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
5099 #: builtin/fetch.c:86
5100 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5101 msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
5103 #: builtin/fetch.c:88
5104 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5105 msgstr "окастряне на клоните следящи вече не съществуващи отдалечени клони"
5107 #: builtin/fetch.c:89
5111 #: builtin/fetch.c:90
5112 msgid "control recursive fetching of submodules"
5113 msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
5115 #: builtin/fetch.c:94
5116 msgid "keep downloaded pack"
5117 msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
5119 #: builtin/fetch.c:96
5120 msgid "allow updating of HEAD ref"
5121 msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
5123 #: builtin/fetch.c:99
5124 msgid "deepen history of shallow clone"
5125 msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
5127 #: builtin/fetch.c:101
5128 msgid "convert to a complete repository"
5129 msgstr "превръщане в пълно хранилище"
5131 #: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197
5135 #: builtin/fetch.c:104
5136 msgid "prepend this to submodule path output"
5137 msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
5139 #: builtin/fetch.c:107
5140 msgid "default mode for recursion"
5141 msgstr "стандартен режим на рекурсия"
5143 #: builtin/fetch.c:109
5144 msgid "accept refs that update .git/shallow"
5145 msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
5147 #: builtin/fetch.c:347
5148 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5149 msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
5151 #: builtin/fetch.c:411
5153 msgid "object %s not found"
5154 msgstr "обектът „%s“ липсва"
5156 #: builtin/fetch.c:416
5157 msgid "[up to date]"
5158 msgstr "[актуализиран]"
5161 #: builtin/fetch.c:430
5163 msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
5164 msgstr "! %-*s %-*s -> %s (в текущия клон не може да се доставя)"
5166 #: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517
5168 msgstr "[отхвърлен]"
5170 #: builtin/fetch.c:442
5171 msgid "[tag update]"
5172 msgstr "[обновяване на етикетите]"
5174 #: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497
5175 msgid " (unable to update local ref)"
5176 msgstr " (локалните указатели не могат да бъдат обновени)"
5178 #: builtin/fetch.c:462
5180 msgstr "[нов етикет]"
5182 #: builtin/fetch.c:465
5183 msgid "[new branch]"
5186 #: builtin/fetch.c:468
5188 msgstr "[нов указател]"
5190 #: builtin/fetch.c:513
5191 msgid "unable to update local ref"
5192 msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
5194 #: builtin/fetch.c:513
5195 msgid "forced update"
5196 msgstr "принудително обновяване"
5198 #: builtin/fetch.c:519
5199 msgid "(non-fast-forward)"
5200 msgstr "(сливането не е тривиално)"
5202 #: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785
5204 msgid "cannot open %s: %s\n"
5205 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s\n"
5207 #: builtin/fetch.c:561
5209 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5210 msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
5212 #: builtin/fetch.c:579
5214 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5216 "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
5219 #: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750
5224 #: builtin/fetch.c:678
5227 "some local refs could not be updated; try running\n"
5228 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5230 "някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
5231 " „git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които "
5232 "предизвикват конфликта"
5234 #: builtin/fetch.c:730
5236 msgid " (%s will become dangling)"
5237 msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
5239 #: builtin/fetch.c:731
5241 msgid " (%s has become dangling)"
5242 msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
5244 #: builtin/fetch.c:755
5248 #: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050
5252 #: builtin/fetch.c:775
5254 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5256 "Не може да изтегляте в текущия клон „%s“, на хранилище, което не е голо"
5258 #: builtin/fetch.c:794
5260 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5261 msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
5263 #: builtin/fetch.c:797
5265 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5266 msgstr "Опцията „%s“ се игнорира при „%s“\n"
5268 #: builtin/fetch.c:853
5270 msgid "Don't know how to fetch from %s"
5271 msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
5273 #: builtin/fetch.c:1015
5275 msgid "Fetching %s\n"
5276 msgstr "Доставяне на „%s“\n"
5278 #: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90
5280 msgid "Could not fetch %s"
5281 msgstr "„%s“ не може да се достави"
5283 #: builtin/fetch.c:1035
5285 "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5286 "remote name from which new revisions should be fetched."
5288 "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
5289 "на отдалечено хранилище, от където да се доставят новите версии."
5291 #: builtin/fetch.c:1059
5292 msgid "You need to specify a tag name."
5293 msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
5295 #: builtin/fetch.c:1107
5296 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5297 msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
5299 #: builtin/fetch.c:1109
5300 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5301 msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
5303 #: builtin/fetch.c:1132
5304 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5305 msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите хранилище аргумент"
5307 #: builtin/fetch.c:1134
5308 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5310 "към „git fetch --all“ не можете да добавите указател на версия за аргумент"
5312 #: builtin/fetch.c:1145
5314 msgid "No such remote or remote group: %s"
5315 msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
5317 #: builtin/fetch.c:1153
5318 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5319 msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
5321 #: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5322 msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5323 msgstr "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ]|--no-log] [--file ФАЙЛ]"
5325 #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
5326 #: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:175 builtin/repack.c:179
5327 #: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:501
5328 #: parse-options.h:132 parse-options.h:239
5332 #: builtin/fmt-merge-msg.c:664
5333 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5335 "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
5338 #: builtin/fmt-merge-msg.c:667
5339 msgid "alias for --log (deprecated)"
5340 msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
5342 #: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5346 #: builtin/fmt-merge-msg.c:671
5347 msgid "use <text> as start of message"
5348 msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
5350 #: builtin/fmt-merge-msg.c:672
5351 msgid "file to read from"
5352 msgstr "файл, от който да се чете"
5354 #: builtin/for-each-ref.c:1063
5355 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5358 #: builtin/for-each-ref.c:1078
5359 msgid "quote placeholders suitably for shells"
5362 #: builtin/for-each-ref.c:1080
5363 msgid "quote placeholders suitably for perl"
5366 #: builtin/for-each-ref.c:1082
5367 msgid "quote placeholders suitably for python"
5370 #: builtin/for-each-ref.c:1084
5371 msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5374 #: builtin/for-each-ref.c:1087
5375 msgid "show only <n> matched refs"
5376 msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
5378 #: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177
5382 #: builtin/for-each-ref.c:1088
5383 msgid "format to use for the output"
5384 msgstr "ФОРМАТ за изхода"
5386 #: builtin/for-each-ref.c:1089
5390 #: builtin/for-each-ref.c:1090
5391 msgid "field name to sort on"
5394 #: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172
5395 msgid "Checking connectivity"
5396 msgstr "Проверка на връзката"
5398 #: builtin/fsck.c:544
5399 msgid "Checking object directories"
5400 msgstr "Проверка на директориите с обекти"
5402 #: builtin/fsck.c:607
5403 msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5404 msgstr "git fsck [ОПЦИИ] [ОБЕКТ…]"
5406 #: builtin/fsck.c:613
5407 msgid "show unreachable objects"
5408 msgstr "показване на недостижимите обекти"
5410 #: builtin/fsck.c:614
5411 msgid "show dangling objects"
5412 msgstr "показване на обектите извън клоните"
5414 #: builtin/fsck.c:615
5416 msgstr "показване на етикетите"
5418 #: builtin/fsck.c:616
5419 msgid "report root nodes"
5420 msgstr "показване на кореновите възли"
5422 #: builtin/fsck.c:617
5423 msgid "make index objects head nodes"
5424 msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
5427 #: builtin/fsck.c:618
5428 msgid "make reflogs head nodes (default)"
5429 msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
5431 #: builtin/fsck.c:619
5432 msgid "also consider packs and alternate objects"
5433 msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
5435 #: builtin/fsck.c:620
5436 msgid "enable more strict checking"
5437 msgstr "по-строги проверки"
5439 #: builtin/fsck.c:622
5440 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5441 msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
5443 #: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144
5444 msgid "show progress"
5445 msgstr "показване на напредъка"
5447 #: builtin/fsck.c:673
5448 msgid "Checking objects"
5449 msgstr "Проверка на обектите"
5452 msgid "git gc [options]"
5453 msgstr "git gc [ОПЦИИ]"
5457 msgid "Invalid %s: '%s'"
5458 msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
5462 msgid "insanely long object directory %.*s"
5463 msgstr "прекалено дълга директория с обекти „%.*s“"
5466 msgid "prune unreferenced objects"
5467 msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
5470 msgid "be more thorough (increased runtime)"
5471 msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
5474 msgid "enable auto-gc mode"
5475 msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
5478 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5480 "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
5485 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5487 "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
5488 "производителност.\n"
5492 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5493 msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
5497 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5499 "Вижте ръководството за повече информация как да изпълните „git help gc“.\n"
5504 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5506 "събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
5507 "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
5508 "опцията „--force“)"
5512 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5514 "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти. Използвайте „git "
5518 #: builtin/grep.c:23
5519 msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5520 msgstr "git grep [ОПЦИИ] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
5522 #: builtin/grep.c:218
5524 msgid "grep: failed to create thread: %s"
5525 msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
5527 #: builtin/grep.c:365
5529 msgid "Failed to chdir: %s"
5530 msgstr "Неуспешна смяна на директория: %s"
5532 #: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
5534 msgid "unable to read tree (%s)"
5535 msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
5537 #: builtin/grep.c:493
5539 msgid "unable to grep from object of type %s"
5540 msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
5542 #: builtin/grep.c:549
5544 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5545 msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
5547 #: builtin/grep.c:566
5549 msgid "cannot open '%s'"
5550 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
5552 #: builtin/grep.c:640
5553 msgid "search in index instead of in the work tree"
5554 msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
5556 #: builtin/grep.c:642
5557 msgid "find in contents not managed by git"
5558 msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
5560 #: builtin/grep.c:644
5561 msgid "search in both tracked and untracked files"
5562 msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
5564 #: builtin/grep.c:646
5565 msgid "search also in ignored files"
5566 msgstr "търсене и в игнорираните файлове"
5568 #: builtin/grep.c:649
5569 msgid "show non-matching lines"
5570 msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
5572 #: builtin/grep.c:651
5573 msgid "case insensitive matching"
5574 msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
5576 #: builtin/grep.c:653
5577 msgid "match patterns only at word boundaries"
5578 msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
5580 #: builtin/grep.c:655
5581 msgid "process binary files as text"
5582 msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
5584 #: builtin/grep.c:657
5585 msgid "don't match patterns in binary files"
5586 msgstr "прескачане на двоичните файлове"
5588 #: builtin/grep.c:660
5589 msgid "process binary files with textconv filters"
5591 "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
5593 #: builtin/grep.c:662
5594 msgid "descend at most <depth> levels"
5595 msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
5597 #: builtin/grep.c:666
5598 msgid "use extended POSIX regular expressions"
5599 msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
5601 #: builtin/grep.c:669
5602 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5603 msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
5605 #: builtin/grep.c:672
5606 msgid "interpret patterns as fixed strings"
5607 msgstr "шаблоните са дословни низове"
5609 #: builtin/grep.c:675
5610 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5611 msgstr "регулярни изрази на Perl"
5613 #: builtin/grep.c:678
5614 msgid "show line numbers"
5615 msgstr "извеждане на номерата на редовете"
5617 #: builtin/grep.c:679
5618 msgid "don't show filenames"
5619 msgstr "без извеждане на имената на файловете"
5621 #: builtin/grep.c:680
5622 msgid "show filenames"
5623 msgstr "извеждане на имената на файловете"
5625 #: builtin/grep.c:682
5626 msgid "show filenames relative to top directory"
5628 "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
5631 #: builtin/grep.c:684
5632 msgid "show only filenames instead of matching lines"
5633 msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
5635 #: builtin/grep.c:686
5636 msgid "synonym for --files-with-matches"
5637 msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
5639 #: builtin/grep.c:689
5640 msgid "show only the names of files without match"
5642 "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
5645 #: builtin/grep.c:691
5646 msgid "print NUL after filenames"
5647 msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
5649 #: builtin/grep.c:693
5650 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5651 msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
5653 #: builtin/grep.c:694
5654 msgid "highlight matches"
5655 msgstr "оцветяване на напасванията"
5657 #: builtin/grep.c:696
5658 msgid "print empty line between matches from different files"
5659 msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
5661 #: builtin/grep.c:698
5662 msgid "show filename only once above matches from same file"
5664 "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
5666 #: builtin/grep.c:701
5667 msgid "show <n> context lines before and after matches"
5668 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
5670 #: builtin/grep.c:704
5671 msgid "show <n> context lines before matches"
5672 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
5674 #: builtin/grep.c:706
5675 msgid "show <n> context lines after matches"
5676 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
5678 #: builtin/grep.c:707
5679 msgid "shortcut for -C NUM"
5680 msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
5682 #: builtin/grep.c:710
5683 msgid "show a line with the function name before matches"
5684 msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
5686 #: builtin/grep.c:712
5687 msgid "show the surrounding function"
5688 msgstr "извеждане на обхващащата функция"
5690 #: builtin/grep.c:715
5691 msgid "read patterns from file"
5692 msgstr "изчитане на шаблоните от файл"
5694 #: builtin/grep.c:717
5695 msgid "match <pattern>"
5696 msgstr "напасване на ШАБЛОН"
5698 #: builtin/grep.c:719
5699 msgid "combine patterns specified with -e"
5700 msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
5702 #: builtin/grep.c:731
5703 msgid "indicate hit with exit status without output"
5705 "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
5708 #: builtin/grep.c:733
5709 msgid "show only matches from files that match all patterns"
5711 "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
5713 #: builtin/grep.c:735
5714 msgid "show parse tree for grep expression"
5715 msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
5717 #: builtin/grep.c:739
5719 msgstr "програма за обхождане"
5721 #: builtin/grep.c:739
5722 msgid "show matching files in the pager"
5723 msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за обхождане"
5725 #: builtin/grep.c:742
5726 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5728 "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
5731 #: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:187
5733 msgstr "извеждане на начина на употреба на командата"
5735 #: builtin/grep.c:810
5736 msgid "no pattern given."
5737 msgstr "липсва шаблон."
5739 #: builtin/grep.c:868
5740 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5742 "опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
5744 #: builtin/grep.c:891
5745 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5746 msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
5748 #: builtin/grep.c:896
5749 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5751 "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии."
5753 #: builtin/grep.c:899
5754 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5756 "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
5759 #: builtin/grep.c:907
5760 msgid "both --cached and trees are given."
5761 msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
5763 #: builtin/hash-object.c:60
5765 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5769 #: builtin/hash-object.c:61
5770 msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5773 #: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:521
5777 #: builtin/hash-object.c:72
5781 #: builtin/hash-object.c:73
5782 msgid "write the object into the object database"
5785 #: builtin/hash-object.c:74
5786 msgid "read the object from stdin"
5789 #: builtin/hash-object.c:76
5790 msgid "store file as is without filters"
5793 #: builtin/hash-object.c:77
5794 msgid "process file as it were from this path"
5797 #: builtin/help.c:41
5798 msgid "print all available commands"
5799 msgstr "показване на всички налични команди"
5801 #: builtin/help.c:42
5802 msgid "print list of useful guides"
5803 msgstr "показване на списък с пътеводители"
5805 #: builtin/help.c:43
5806 msgid "show man page"
5807 msgstr "показване на страница от ръководството"
5809 #: builtin/help.c:44
5810 msgid "show manual in web browser"
5811 msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
5813 #: builtin/help.c:46
5814 msgid "show info page"
5815 msgstr "показване на информационна страница"
5817 #: builtin/help.c:52
5818 msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5819 msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [КОМАНДА]"
5821 #: builtin/help.c:64
5823 msgid "unrecognized help format '%s'"
5824 msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
5826 #: builtin/help.c:92
5827 msgid "Failed to start emacsclient."
5828 msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
5830 #: builtin/help.c:105
5831 msgid "Failed to parse emacsclient version."
5832 msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
5834 #: builtin/help.c:113
5836 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5837 msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
5839 #: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
5841 msgid "failed to exec '%s': %s"
5842 msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"
5844 #: builtin/help.c:216
5847 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5848 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5850 "„%s“: път към неподдържана програма за разглеждане на\n"
5851 " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
5853 #: builtin/help.c:228
5856 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5857 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5859 "„%s“: команда за поддържана програма за разглеждане на\n"
5860 " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
5862 #: builtin/help.c:353
5864 msgid "'%s': unknown man viewer."
5865 msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
5867 #: builtin/help.c:370
5868 msgid "no man viewer handled the request"
5869 msgstr "никоя програма за ръководство не успя да обработи заявката"
5871 #: builtin/help.c:378
5872 msgid "no info viewer handled the request"
5873 msgstr "никоя програма за информационни страници не успя да обработи заявката"
5875 #: builtin/help.c:424
5876 msgid "Defining attributes per path"
5877 msgstr "Указване на атрибути към път"
5879 #: builtin/help.c:425
5880 msgid "A Git glossary"
5881 msgstr "Речник с термините на Git"
5883 #: builtin/help.c:426
5884 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5885 msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
5887 #: builtin/help.c:427
5888 msgid "Defining submodule properties"
5889 msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
5891 #: builtin/help.c:428
5892 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5893 msgstr "Указване на версии и интервали в Git"
5895 #: builtin/help.c:429
5896 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5897 msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
5899 #: builtin/help.c:430
5900 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5901 msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
5903 #: builtin/help.c:442
5904 msgid "The common Git guides are:\n"
5905 msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n"
5907 #: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
5910 msgstr "употреба: %s%s"
5912 #: builtin/help.c:496
5914 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5915 msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“"
5917 #: builtin/index-pack.c:184
5919 msgid "object type mismatch at %s"
5922 #: builtin/index-pack.c:204
5923 msgid "object of unexpected type"
5926 #: builtin/index-pack.c:244
5928 msgid "cannot fill %d byte"
5929 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5933 #: builtin/index-pack.c:254
5937 #: builtin/index-pack.c:255
5938 msgid "read error on input"
5941 #: builtin/index-pack.c:267
5942 msgid "used more bytes than were available"
5945 #: builtin/index-pack.c:274
5946 msgid "pack too large for current definition of off_t"
5949 #: builtin/index-pack.c:290
5951 msgid "unable to create '%s'"
5954 #: builtin/index-pack.c:295
5956 msgid "cannot open packfile '%s'"
5959 #: builtin/index-pack.c:309
5960 msgid "pack signature mismatch"
5963 #: builtin/index-pack.c:311
5965 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5968 #: builtin/index-pack.c:329
5970 msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5973 #: builtin/index-pack.c:451
5975 msgid "inflate returned %d"
5978 #: builtin/index-pack.c:500
5979 msgid "offset value overflow for delta base object"
5982 #: builtin/index-pack.c:508
5983 msgid "delta base offset is out of bound"
5986 #: builtin/index-pack.c:516
5988 msgid "unknown object type %d"
5991 #: builtin/index-pack.c:547
5992 msgid "cannot pread pack file"
5995 #: builtin/index-pack.c:549
5997 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5998 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6002 #: builtin/index-pack.c:575
6003 msgid "serious inflate inconsistency"
6006 #: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
6007 #: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
6009 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6012 #: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:162
6013 #: builtin/pack-objects.c:254
6015 msgid "unable to read %s"
6018 #: builtin/index-pack.c:735
6020 msgid "cannot read existing object %s"
6023 #: builtin/index-pack.c:749
6025 msgid "invalid blob object %s"
6028 #: builtin/index-pack.c:763
6033 #: builtin/index-pack.c:766
6034 msgid "Error in object"
6037 #: builtin/index-pack.c:768
6039 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6042 #: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
6043 msgid "failed to apply delta"
6046 #: builtin/index-pack.c:1010
6047 msgid "Receiving objects"
6050 #: builtin/index-pack.c:1010
6051 msgid "Indexing objects"
6054 #: builtin/index-pack.c:1036
6055 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6058 #: builtin/index-pack.c:1041
6059 msgid "cannot fstat packfile"
6062 #: builtin/index-pack.c:1044
6063 msgid "pack has junk at the end"
6066 #: builtin/index-pack.c:1055
6067 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6070 #: builtin/index-pack.c:1078
6071 msgid "Resolving deltas"
6074 #: builtin/index-pack.c:1088
6076 msgid "unable to create thread: %s"
6079 #: builtin/index-pack.c:1130
6080 msgid "confusion beyond insanity"
6083 #: builtin/index-pack.c:1138
6085 msgid "completed with %d local objects"
6088 #: builtin/index-pack.c:1148
6090 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6093 #: builtin/index-pack.c:1152
6095 msgid "pack has %d unresolved delta"
6096 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6100 #: builtin/index-pack.c:1177
6102 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6105 #: builtin/index-pack.c:1256
6107 msgid "local object %s is corrupt"
6110 #: builtin/index-pack.c:1280
6111 msgid "error while closing pack file"
6114 #: builtin/index-pack.c:1293
6116 msgid "cannot write keep file '%s'"
6119 #: builtin/index-pack.c:1301
6121 msgid "cannot close written keep file '%s'"
6124 #: builtin/index-pack.c:1314
6125 msgid "cannot store pack file"
6128 #: builtin/index-pack.c:1325
6129 msgid "cannot store index file"
6130 msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
6132 #: builtin/index-pack.c:1358
6134 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6137 #: builtin/index-pack.c:1364
6139 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6142 #: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
6144 msgid "no threads support, ignoring %s"
6147 #: builtin/index-pack.c:1426
6149 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6152 #: builtin/index-pack.c:1428
6154 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6157 #: builtin/index-pack.c:1475
6159 msgid "non delta: %d object"
6160 msgid_plural "non delta: %d objects"
6164 #: builtin/index-pack.c:1482
6166 msgid "chain length = %d: %lu object"
6167 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6171 #: builtin/index-pack.c:1510
6172 msgid "Cannot come back to cwd"
6175 #: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
6176 #: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
6181 #: builtin/index-pack.c:1591
6182 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
6185 #: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
6187 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6190 #: builtin/index-pack.c:1614
6191 msgid "--verify with no packfile name given"
6194 #: builtin/init-db.c:35
6196 msgid "Could not make %s writable by group"
6199 #: builtin/init-db.c:62
6201 msgid "insanely long template name %s"
6204 #: builtin/init-db.c:67
6206 msgid "cannot stat '%s'"
6209 #: builtin/init-db.c:73
6211 msgid "cannot stat template '%s'"
6214 #: builtin/init-db.c:80
6216 msgid "cannot opendir '%s'"
6219 #: builtin/init-db.c:97
6221 msgid "cannot readlink '%s'"
6224 #: builtin/init-db.c:99
6226 msgid "insanely long symlink %s"
6229 #: builtin/init-db.c:102
6231 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6234 #: builtin/init-db.c:106
6236 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6239 #: builtin/init-db.c:110
6241 msgid "ignoring template %s"
6244 #: builtin/init-db.c:133
6246 msgid "insanely long template path %s"
6249 #: builtin/init-db.c:141
6251 msgid "templates not found %s"
6254 #: builtin/init-db.c:154
6256 msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6259 #: builtin/init-db.c:192
6261 msgid "insane git directory %s"
6264 #: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
6266 msgid "%s already exists"
6269 #: builtin/init-db.c:355
6271 msgid "unable to handle file type %d"
6274 #: builtin/init-db.c:358
6276 msgid "unable to move %s to %s"
6279 #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6280 #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6281 #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6282 #: builtin/init-db.c:418
6284 msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
6287 #: builtin/init-db.c:419
6288 msgid "Reinitialized existing"
6291 #: builtin/init-db.c:419
6292 msgid "Initialized empty"
6295 #: builtin/init-db.c:420
6299 #: builtin/init-db.c:439
6300 msgid "cannot tell cwd"
6303 #: builtin/init-db.c:465
6305 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6306 "shared[=<permissions>]] [directory]"
6309 #: builtin/init-db.c:488
6313 #: builtin/init-db.c:489
6314 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6317 #: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:168
6319 msgstr "без извеждане на информация"
6321 #: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528
6323 msgid "cannot mkdir %s"
6326 #: builtin/init-db.c:532
6328 msgid "cannot chdir to %s"
6331 #: builtin/init-db.c:554
6334 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6338 #: builtin/init-db.c:578
6339 msgid "Cannot access current working directory"
6342 #: builtin/init-db.c:585
6344 msgid "Cannot access work tree '%s'"
6348 msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6349 msgstr "git log [ОПЦИИ] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]\n"
6352 msgid " or: git show [options] <object>..."
6353 msgstr " или: git show [ОПЦИИ] ОБЕКТ…"
6355 #: builtin/log.c:125
6356 msgid "suppress diff output"
6357 msgstr "без извеждане на разликите"
6359 #: builtin/log.c:126
6361 msgstr "извеждане на изходния код"
6363 #: builtin/log.c:127
6364 msgid "Use mail map file"
6366 "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
6369 #: builtin/log.c:128
6370 msgid "decorate options"
6371 msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
6373 #: builtin/log.c:231
6375 msgid "Final output: %d %s\n"
6376 msgstr "Резултат: %d %s\n"
6378 #: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
6380 msgid "Could not read object %s"
6381 msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
6383 #: builtin/log.c:589
6385 msgid "Unknown type: %d"
6386 msgstr "Неизвестен вид: %d"
6388 #: builtin/log.c:689
6389 msgid "format.headers without value"
6390 msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
6392 #: builtin/log.c:771
6393 msgid "name of output directory is too long"
6394 msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
6396 #: builtin/log.c:787
6398 msgid "Cannot open patch file %s"
6399 msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
6401 #: builtin/log.c:801
6402 msgid "Need exactly one range."
6403 msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
6405 #: builtin/log.c:809
6406 msgid "Not a range."
6407 msgstr "Не е диапазон."
6409 #: builtin/log.c:911
6410 msgid "Cover letter needs email format"
6411 msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
6413 #: builtin/log.c:987
6415 msgid "insane in-reply-to: %s"
6416 msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
6418 #: builtin/log.c:1015
6419 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6420 msgstr "git format-patch [ОПЦИИ] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
6423 #: builtin/log.c:1060
6424 msgid "Two output directories?"
6426 "Можете да укажете максимум една директория за изход, а сте задали поне две."
6428 #: builtin/log.c:1175
6429 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6430 msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
6432 #: builtin/log.c:1178
6433 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6434 msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
6436 #: builtin/log.c:1182
6437 msgid "print patches to standard out"
6438 msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
6440 #: builtin/log.c:1184
6441 msgid "generate a cover letter"
6442 msgstr "създаване на придружаващо писмо"
6444 #: builtin/log.c:1186
6445 msgid "use simple number sequence for output file names"
6446 msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
6448 #: builtin/log.c:1187
6452 #: builtin/log.c:1188
6453 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6454 msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
6456 #: builtin/log.c:1190
6457 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6458 msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
6460 #: builtin/log.c:1192
6461 msgid "mark the series as Nth re-roll"
6462 msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
6464 #: builtin/log.c:1194
6465 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6466 msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
6468 #: builtin/log.c:1197
6469 msgid "store resulting files in <dir>"
6470 msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
6472 #: builtin/log.c:1200
6473 msgid "don't strip/add [PATCH]"
6474 msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
6476 #: builtin/log.c:1203
6477 msgid "don't output binary diffs"
6478 msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
6480 #: builtin/log.c:1205
6481 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6482 msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
6484 #: builtin/log.c:1207
6485 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6487 "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
6489 #: builtin/log.c:1209
6491 msgstr "Опции при изпращане"
6493 #: builtin/log.c:1210
6495 msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
6497 #: builtin/log.c:1211
6498 msgid "add email header"
6499 msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
6501 #: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
6505 #: builtin/log.c:1212
6506 msgid "add To: header"
6507 msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
6509 #: builtin/log.c:1214
6510 msgid "add Cc: header"
6511 msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
6513 #: builtin/log.c:1216
6515 msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
6517 #: builtin/log.c:1217
6518 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6520 "задаване на адреса в заглавната част „From“ да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако не е "
6521 "зададена такава, се взима адреса на подаващия"
6523 #: builtin/log.c:1219
6525 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
6527 #: builtin/log.c:1220
6528 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6530 "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
6531 "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
6533 #: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
6537 #: builtin/log.c:1222
6538 msgid "attach the patch"
6539 msgstr "прикрепяне на кръпката"
6541 #: builtin/log.c:1225
6542 msgid "inline the patch"
6543 msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
6545 #: builtin/log.c:1229
6546 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6548 "използване на нишки за съобщенията. Стилът е „shallow“ (плитък) или "
6551 #: builtin/log.c:1231
6555 #: builtin/log.c:1232
6556 msgid "add a signature"
6557 msgstr "добавяне на поле за подпис"
6559 #: builtin/log.c:1233
6560 msgid "don't print the patch filenames"
6561 msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
6563 #: builtin/log.c:1307
6565 msgid "invalid ident line: %s"
6566 msgstr "грешна идентичност: %s"
6568 #: builtin/log.c:1322
6569 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
6570 msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
6572 #: builtin/log.c:1324
6573 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
6574 msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими."
6576 #: builtin/log.c:1332
6577 msgid "--name-only does not make sense"
6578 msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
6580 #: builtin/log.c:1334
6581 msgid "--name-status does not make sense"
6582 msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
6584 #: builtin/log.c:1336
6585 msgid "--check does not make sense"
6586 msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
6588 #: builtin/log.c:1359
6589 msgid "standard output, or directory, which one?"
6591 "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
6593 #: builtin/log.c:1361
6595 msgid "Could not create directory '%s'"
6596 msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена"
6598 #: builtin/log.c:1509
6599 msgid "Failed to create output files"
6600 msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
6602 #: builtin/log.c:1558
6603 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6604 msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
6606 #: builtin/log.c:1613
6609 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6611 "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
6614 #: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
6616 msgid "Unknown commit %s"
6617 msgstr "Непознато подаване „%s“"
6619 #: builtin/ls-files.c:401
6620 msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6623 #: builtin/ls-files.c:458
6624 msgid "identify the file status with tags"
6627 #: builtin/ls-files.c:460
6628 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6631 #: builtin/ls-files.c:462
6632 msgid "show cached files in the output (default)"
6635 #: builtin/ls-files.c:464
6636 msgid "show deleted files in the output"
6639 #: builtin/ls-files.c:466
6640 msgid "show modified files in the output"
6643 #: builtin/ls-files.c:468
6644 msgid "show other files in the output"
6647 #: builtin/ls-files.c:470
6648 msgid "show ignored files in the output"
6651 #: builtin/ls-files.c:473
6652 msgid "show staged contents' object name in the output"
6655 #: builtin/ls-files.c:475
6656 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6659 #: builtin/ls-files.c:477
6660 msgid "show 'other' directories' name only"
6663 #: builtin/ls-files.c:480
6664 msgid "don't show empty directories"
6667 #: builtin/ls-files.c:483
6668 msgid "show unmerged files in the output"
6671 #: builtin/ls-files.c:485
6672 msgid "show resolve-undo information"
6675 #: builtin/ls-files.c:487
6676 msgid "skip files matching pattern"
6679 #: builtin/ls-files.c:490
6680 msgid "exclude patterns are read from <file>"
6683 #: builtin/ls-files.c:493
6684 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6687 #: builtin/ls-files.c:495
6688 msgid "add the standard git exclusions"
6691 #: builtin/ls-files.c:498
6692 msgid "make the output relative to the project top directory"
6695 #: builtin/ls-files.c:501
6696 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6699 #: builtin/ls-files.c:502
6703 #: builtin/ls-files.c:503
6704 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6707 #: builtin/ls-files.c:505
6708 msgid "show debugging data"
6711 #: builtin/ls-tree.c:28
6712 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6715 #: builtin/ls-tree.c:126
6716 msgid "only show trees"
6719 #: builtin/ls-tree.c:128
6720 msgid "recurse into subtrees"
6723 #: builtin/ls-tree.c:130
6724 msgid "show trees when recursing"
6727 #: builtin/ls-tree.c:133
6728 msgid "terminate entries with NUL byte"
6729 msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
6731 #: builtin/ls-tree.c:134
6732 msgid "include object size"
6735 #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6736 msgid "list only filenames"
6739 #: builtin/ls-tree.c:141
6740 msgid "use full path names"
6743 #: builtin/ls-tree.c:143
6744 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6747 #: builtin/merge.c:43
6748 msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6751 #: builtin/merge.c:44
6752 msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6755 #: builtin/merge.c:45
6756 msgid "git merge --abort"
6759 #: builtin/merge.c:98
6760 msgid "switch `m' requires a value"
6763 #: builtin/merge.c:135
6765 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
6768 #: builtin/merge.c:136
6770 msgid "Available strategies are:"
6773 #: builtin/merge.c:141
6775 msgid "Available custom strategies are:"
6778 #: builtin/merge.c:191
6779 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6782 #: builtin/merge.c:194
6783 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6786 #: builtin/merge.c:195
6787 msgid "(synonym to --stat)"
6790 #: builtin/merge.c:197
6791 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6793 "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
6796 #: builtin/merge.c:200
6797 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6800 #: builtin/merge.c:202
6801 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6804 #: builtin/merge.c:204
6805 msgid "edit message before committing"
6808 #: builtin/merge.c:205
6809 msgid "allow fast-forward (default)"
6812 #: builtin/merge.c:207
6813 msgid "abort if fast-forward is not possible"
6816 #: builtin/merge.c:211
6817 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6820 #: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89
6824 #: builtin/merge.c:213
6825 msgid "merge strategy to use"
6828 #: builtin/merge.c:214
6829 msgid "option=value"
6832 #: builtin/merge.c:215
6833 msgid "option for selected merge strategy"
6836 #: builtin/merge.c:217
6837 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6840 #: builtin/merge.c:221
6841 msgid "abort the current in-progress merge"
6844 #: builtin/merge.c:250
6845 msgid "could not run stash."
6848 #: builtin/merge.c:255
6849 msgid "stash failed"
6852 #: builtin/merge.c:260
6854 msgid "not a valid object: %s"
6857 #: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
6858 msgid "read-tree failed"
6861 #: builtin/merge.c:326
6862 msgid " (nothing to squash)"
6865 #: builtin/merge.c:339
6867 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
6870 #: builtin/merge.c:371
6871 msgid "Writing SQUASH_MSG"
6874 #: builtin/merge.c:373
6875 msgid "Finishing SQUASH_MSG"
6878 #: builtin/merge.c:396
6880 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
6883 #: builtin/merge.c:446
6885 msgid "'%s' does not point to a commit"
6888 #: builtin/merge.c:558
6890 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
6893 #: builtin/merge.c:653
6894 msgid "git write-tree failed to write a tree"
6895 msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
6897 #: builtin/merge.c:681
6898 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
6901 #: builtin/merge.c:695
6903 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
6906 #: builtin/merge.c:709
6908 msgid "unable to write %s"
6911 #: builtin/merge.c:798
6913 msgid "Could not read from '%s'"
6916 #: builtin/merge.c:807
6918 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6921 #: builtin/merge.c:813
6924 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6925 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6927 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6931 #: builtin/merge.c:837
6932 msgid "Empty commit message."
6935 #: builtin/merge.c:849
6937 msgid "Wonderful.\n"
6940 #: builtin/merge.c:914
6942 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6945 #: builtin/merge.c:930
6947 msgid "'%s' is not a commit"
6950 #: builtin/merge.c:971
6951 msgid "No current branch."
6954 #: builtin/merge.c:973
6955 msgid "No remote for the current branch."
6958 #: builtin/merge.c:975
6959 msgid "No default upstream defined for the current branch."
6962 #: builtin/merge.c:980
6964 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
6967 #: builtin/merge.c:1136
6968 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
6971 #: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:31
6973 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6974 "Please, commit your changes before you can merge."
6976 "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
6977 "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
6979 #: builtin/merge.c:1155 git-pull.sh:34
6980 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
6981 msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
6983 #: builtin/merge.c:1159
6985 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6986 "Please, commit your changes before you can merge."
6988 "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
6989 "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
6991 #: builtin/merge.c:1162
6992 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6994 "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
6997 #: builtin/merge.c:1171
6998 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
7001 #: builtin/merge.c:1180
7002 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7005 #: builtin/merge.c:1212
7006 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7009 #: builtin/merge.c:1215
7010 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
7013 #: builtin/merge.c:1217
7014 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
7017 #: builtin/merge.c:1222
7019 msgid "%s - not something we can merge"
7022 #: builtin/merge.c:1273
7024 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7027 #: builtin/merge.c:1276
7029 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7032 #: builtin/merge.c:1279
7034 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
7037 #: builtin/merge.c:1282
7039 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7042 #: builtin/merge.c:1366
7044 msgid "Updating %s..%s\n"
7047 #: builtin/merge.c:1405
7049 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
7052 #: builtin/merge.c:1412
7057 #: builtin/merge.c:1444
7058 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
7061 #: builtin/merge.c:1467 builtin/merge.c:1546
7063 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
7066 #: builtin/merge.c:1471
7068 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
7071 #: builtin/merge.c:1537
7073 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
7076 #: builtin/merge.c:1539
7078 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
7081 #: builtin/merge.c:1548
7083 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
7086 #: builtin/merge.c:1560
7088 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7091 #: builtin/merge-base.c:29
7092 msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
7095 #: builtin/merge-base.c:30
7096 msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
7099 #: builtin/merge-base.c:31
7100 msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7103 #: builtin/merge-base.c:32
7104 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7107 #: builtin/merge-base.c:33
7108 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7111 #: builtin/merge-base.c:214
7112 msgid "output all common ancestors"
7115 #: builtin/merge-base.c:216
7116 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7119 #: builtin/merge-base.c:218
7120 msgid "list revs not reachable from others"
7123 #: builtin/merge-base.c:220
7124 msgid "is the first one ancestor of the other?"
7127 #: builtin/merge-base.c:222
7128 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7131 #: builtin/merge-file.c:8
7133 "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7137 #: builtin/merge-file.c:33
7138 msgid "send results to standard output"
7141 #: builtin/merge-file.c:34
7142 msgid "use a diff3 based merge"
7145 #: builtin/merge-file.c:35
7146 msgid "for conflicts, use our version"
7149 #: builtin/merge-file.c:37
7150 msgid "for conflicts, use their version"
7153 #: builtin/merge-file.c:39
7154 msgid "for conflicts, use a union version"
7157 #: builtin/merge-file.c:42
7158 msgid "for conflicts, use this marker size"
7161 #: builtin/merge-file.c:43
7162 msgid "do not warn about conflicts"
7165 #: builtin/merge-file.c:45
7166 msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7169 #: builtin/mktree.c:64
7170 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7171 msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7173 #: builtin/mktree.c:150
7174 msgid "input is NUL terminated"
7175 msgstr "входните записа са разделени с нулевия знак „NUL“"
7177 #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
7178 msgid "allow missing objects"
7179 msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
7181 #: builtin/mktree.c:152
7182 msgid "allow creation of more than one tree"
7183 msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
7186 msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7187 msgstr "git mv [ОПЦИИ] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
7190 msgid "force move/rename even if target exists"
7191 msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
7194 msgid "skip move/rename errors"
7195 msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
7199 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7200 msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
7204 msgstr "неправилен обект"
7207 msgid "can not move directory into itself"
7208 msgstr "директория не може да се премести в себе си"
7211 msgid "cannot move directory over file"
7212 msgstr "директория не може да се премести върху файл"
7217 msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7218 msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
7220 #: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
7221 msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7223 "За да продължите или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
7229 msgid "Huh? %.*s is in index?"
7230 msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
7233 msgid "source directory is empty"
7234 msgstr "първоначалната директория е празна"
7237 msgid "not under version control"
7238 msgstr "не е под контрола на Git"
7241 msgid "destination exists"
7242 msgstr "целта съществува"
7246 msgid "overwriting '%s'"
7247 msgstr "презаписване на „%s“"
7250 msgid "Cannot overwrite"
7251 msgstr "Презаписването е невъзможно"
7254 msgid "multiple sources for the same target"
7255 msgstr "множество източници за една цел"
7258 msgid "destination directory does not exist"
7259 msgstr "целевата директория не съществува"
7263 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7264 msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
7268 msgid "Renaming %s to %s\n"
7269 msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
7271 #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:355
7273 msgid "renaming '%s' failed"
7274 msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
7276 #: builtin/name-rev.c:258
7277 msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7280 #: builtin/name-rev.c:259
7281 msgid "git name-rev [options] --all"
7284 #: builtin/name-rev.c:260
7285 msgid "git name-rev [options] --stdin"
7289 #: builtin/name-rev.c:312
7290 msgid "print only names (no SHA-1)"
7293 #: builtin/name-rev.c:313
7294 msgid "only use tags to name the commits"
7297 #: builtin/name-rev.c:315
7298 msgid "only use refs matching <pattern>"
7301 #: builtin/name-rev.c:317
7302 msgid "list all commits reachable from all refs"
7305 #: builtin/name-rev.c:318
7306 msgid "read from stdin"
7309 #: builtin/name-rev.c:319
7310 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7313 #: builtin/name-rev.c:325
7314 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7317 #: builtin/notes.c:24
7318 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7321 #: builtin/notes.c:25
7323 "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7324 "<object>] [<object>]"
7327 #: builtin/notes.c:26
7328 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7331 #: builtin/notes.c:27
7333 "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7334 "<object>] [<object>]"
7337 #: builtin/notes.c:28
7338 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7341 #: builtin/notes.c:29
7342 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7345 #: builtin/notes.c:30
7347 "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7350 #: builtin/notes.c:31
7351 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7354 #: builtin/notes.c:32
7355 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7358 #: builtin/notes.c:33
7359 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7362 #: builtin/notes.c:34
7363 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7366 #: builtin/notes.c:35
7367 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7370 #: builtin/notes.c:40
7371 msgid "git notes [list [<object>]]"
7374 #: builtin/notes.c:45
7375 msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7378 #: builtin/notes.c:50
7379 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7382 #: builtin/notes.c:51
7383 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7386 #: builtin/notes.c:56
7387 msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7390 #: builtin/notes.c:61
7391 msgid "git notes edit [<object>]"
7394 #: builtin/notes.c:66
7395 msgid "git notes show [<object>]"
7398 #: builtin/notes.c:71
7399 msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7402 #: builtin/notes.c:72
7403 msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7406 #: builtin/notes.c:73
7407 msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7410 #: builtin/notes.c:78
7411 msgid "git notes remove [<object>]"
7414 #: builtin/notes.c:83
7415 msgid "git notes prune [<options>]"
7418 #: builtin/notes.c:88
7419 msgid "git notes get-ref"
7422 #: builtin/notes.c:137
7424 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
7427 #: builtin/notes.c:141
7428 msgid "could not read 'show' output"
7431 #: builtin/notes.c:149
7433 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
7436 #: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:373
7438 msgid "could not create file '%s'"
7441 #: builtin/notes.c:186
7442 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
7445 #: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848
7447 msgid "Removing note for object %s\n"
7450 #: builtin/notes.c:212
7451 msgid "unable to write note object"
7454 #: builtin/notes.c:214
7456 msgid "The note contents has been left in %s"
7459 #: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:604
7461 msgid "cannot read '%s'"
7464 #: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:607
7466 msgid "could not open or read '%s'"
7469 #: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
7470 #: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
7471 #: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
7472 #: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:620
7474 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7477 #: builtin/notes.c:272
7479 msgid "Failed to read object '%s'."
7482 #: builtin/notes.c:276
7484 msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7487 #: builtin/notes.c:316
7489 msgid "Malformed input line: '%s'."
7492 #: builtin/notes.c:331
7494 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
7497 #: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502
7498 #: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634
7499 #: builtin/notes.c:908
7500 msgid "too many parameters"
7503 #: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647
7505 msgid "No note found for object %s."
7508 #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567
7509 msgid "note contents as a string"
7512 #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570
7513 msgid "note contents in a file"
7516 #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
7517 #: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:539
7521 #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573
7522 msgid "reuse and edit specified note object"
7525 #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576
7526 msgid "reuse specified note object"
7529 #: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489
7530 msgid "replace existing notes"
7533 #: builtin/notes.c:455
7536 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7540 #: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
7542 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
7545 #: builtin/notes.c:490
7546 msgid "read objects from stdin"
7549 #: builtin/notes.c:492
7550 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7553 #: builtin/notes.c:510
7554 msgid "too few parameters"
7557 #: builtin/notes.c:531
7560 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7564 #: builtin/notes.c:543
7566 msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
7569 #: builtin/notes.c:592
7572 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7573 "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7576 #: builtin/notes.c:739
7577 msgid "General options"
7580 #: builtin/notes.c:741
7581 msgid "Merge options"
7584 #: builtin/notes.c:743
7586 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7590 #: builtin/notes.c:745
7591 msgid "Committing unmerged notes"
7594 #: builtin/notes.c:747
7595 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7598 #: builtin/notes.c:749
7599 msgid "Aborting notes merge resolution"
7602 #: builtin/notes.c:751
7603 msgid "abort notes merge"
7606 #: builtin/notes.c:846
7608 msgid "Object %s has no note\n"
7611 #: builtin/notes.c:858
7612 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7615 #: builtin/notes.c:861
7616 msgid "read object names from the standard input"
7619 #: builtin/notes.c:942
7623 #: builtin/notes.c:943
7624 msgid "use notes from <notes_ref>"
7627 #: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1593
7629 msgid "Unknown subcommand: %s"
7630 msgstr "Непозната подкоманда: %s"
7632 #: builtin/pack-objects.c:25
7633 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7636 #: builtin/pack-objects.c:26
7637 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7640 #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
7642 msgid "deflate error (%d)"
7645 #: builtin/pack-objects.c:771
7646 msgid "Writing objects"
7647 msgstr "Записване на обектите"
7649 #: builtin/pack-objects.c:1012
7650 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7653 #: builtin/pack-objects.c:2174
7654 msgid "Compressing objects"
7655 msgstr "Компресиране на обектите"
7657 #: builtin/pack-objects.c:2530
7659 msgid "unsupported index version %s"
7662 #: builtin/pack-objects.c:2534
7664 msgid "bad index version '%s'"
7667 #: builtin/pack-objects.c:2557
7669 msgid "option %s does not accept negative form"
7672 #: builtin/pack-objects.c:2561
7674 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
7677 #: builtin/pack-objects.c:2580
7678 msgid "do not show progress meter"
7681 #: builtin/pack-objects.c:2582
7682 msgid "show progress meter"
7685 #: builtin/pack-objects.c:2584
7686 msgid "show progress meter during object writing phase"
7689 #: builtin/pack-objects.c:2587
7690 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7693 #: builtin/pack-objects.c:2588
7694 msgid "version[,offset]"
7697 #: builtin/pack-objects.c:2589
7698 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7701 #: builtin/pack-objects.c:2592
7702 msgid "maximum size of each output pack file"
7705 #: builtin/pack-objects.c:2594
7706 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7709 #: builtin/pack-objects.c:2596
7710 msgid "ignore packed objects"
7713 #: builtin/pack-objects.c:2598
7714 msgid "limit pack window by objects"
7717 #: builtin/pack-objects.c:2600
7718 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7721 #: builtin/pack-objects.c:2602
7722 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7725 #: builtin/pack-objects.c:2604
7726 msgid "reuse existing deltas"
7729 #: builtin/pack-objects.c:2606
7730 msgid "reuse existing objects"
7733 #: builtin/pack-objects.c:2608
7734 msgid "use OFS_DELTA objects"
7737 #: builtin/pack-objects.c:2610
7738 msgid "use threads when searching for best delta matches"
7741 #: builtin/pack-objects.c:2612
7742 msgid "do not create an empty pack output"
7745 #: builtin/pack-objects.c:2614
7746 msgid "read revision arguments from standard input"
7749 #: builtin/pack-objects.c:2616
7750 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7753 #: builtin/pack-objects.c:2619
7754 msgid "include objects reachable from any reference"
7757 #: builtin/pack-objects.c:2622
7758 msgid "include objects referred by reflog entries"
7761 #: builtin/pack-objects.c:2625
7762 msgid "output pack to stdout"
7765 #: builtin/pack-objects.c:2627
7766 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7769 #: builtin/pack-objects.c:2629
7770 msgid "keep unreachable objects"
7773 #: builtin/pack-objects.c:2630 parse-options.h:140
7777 #: builtin/pack-objects.c:2631
7778 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7781 #: builtin/pack-objects.c:2634
7782 msgid "create thin packs"
7785 #: builtin/pack-objects.c:2636
7786 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7789 #: builtin/pack-objects.c:2638
7790 msgid "pack compression level"
7793 #: builtin/pack-objects.c:2640
7794 msgid "do not hide commits by grafts"
7797 #: builtin/pack-objects.c:2642
7798 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
7801 #: builtin/pack-objects.c:2644
7802 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
7805 #: builtin/pack-objects.c:2723
7806 msgid "Counting objects"
7807 msgstr "Преброяване на обектите"
7809 #: builtin/pack-refs.c:6
7810 msgid "git pack-refs [options]"
7811 msgstr "git pack-refs [ОПЦИИ]"
7813 #: builtin/pack-refs.c:14
7814 msgid "pack everything"
7815 msgstr "пакетиране на всичко"
7817 #: builtin/pack-refs.c:15
7818 msgid "prune loose refs (default)"
7819 msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
7821 #: builtin/prune-packed.c:7
7822 msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7823 msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7825 #: builtin/prune-packed.c:49
7826 msgid "Removing duplicate objects"
7827 msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
7829 #: builtin/prune.c:12
7830 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7831 msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
7833 #: builtin/prune.c:142
7834 msgid "do not remove, show only"
7835 msgstr "само извеждане без действително окастряне"
7837 #: builtin/prune.c:143
7838 msgid "report pruned objects"
7839 msgstr "информация за окастрените обекти"
7841 #: builtin/prune.c:146
7842 msgid "expire objects older than <time>"
7843 msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
7845 #: builtin/push.c:14
7846 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7847 msgstr "git push [ОПЦИИ] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
7849 #: builtin/push.c:85
7850 msgid "tag shorthand without <tag>"
7851 msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
7853 #: builtin/push.c:95
7854 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
7855 msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
7857 #: builtin/push.c:140
7860 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7863 "За да включите тази опция за постоянно вижте документацията за настройката "
7864 "„push.default“ в „git help config“."
7866 #: builtin/push.c:143
7869 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
7870 "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7871 "on the remote, use\n"
7873 " git push %s HEAD:%s\n"
7875 "To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7880 "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
7881 "За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
7883 " git push %s HEAD:%s\n"
7885 "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
7891 #: builtin/push.c:158
7894 "You are not currently on a branch.\n"
7895 "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7898 " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7900 "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
7901 "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
7903 " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
7905 #: builtin/push.c:172
7908 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
7909 "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7911 " git push --set-upstream %s %s\n"
7913 "Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
7914 "За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
7915 "втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
7917 " git push --set-upstream %s %s\n"
7919 #: builtin/push.c:180
7921 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
7923 "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
7926 #: builtin/push.c:183
7929 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7930 "your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7931 "to update which remote branch."
7933 "Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
7935 "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
7938 #: builtin/push.c:206
7940 "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
7941 "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7942 "and maintain the traditional behavior, use:\n"
7944 " git config --global push.default matching\n"
7946 "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7948 " git config --global push.default simple\n"
7950 "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
7951 "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
7953 "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
7954 "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
7955 "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
7957 "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7959 "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7960 "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7962 "Настройката „push.default“ не е зададена. Стойността ѝ по подразбиране е "
7964 "в Git 2.0 от „matching“ (всички съвпадащи клони) на „simple“ (само текущия\n"
7965 "клон). За да подтиснете това съобщение и да използвате традиционното "
7967 "на Git 1.x, изпълнете командата:\n"
7969 " git config --global push.default matching\n"
7971 "За да подтиснете това съобщение и да използвате новото поведение на Git 2."
7973 "изпълнете командата:\n"
7975 " git config --global push.default simple\n"
7977 "Когато настройката „push.default“ е „matching“, git ще изтласка всички "
7979 "клони, които имат отдалечен аналог със същото име.\n"
7981 "От версия 2.0 Git стандартно започва да ползва по-консервативния вариант\n"
7982 "„simple“, при който „push“ изтласква само текущия клон към отдалечения, "
7984 "клон — същия, който „git pull“ използва, за да обнови текущия.\n"
7986 "За повече информация погледнете „git help config“ и потърсете „push."
7988 "Новата стойност „simple“ бе въведена с версия 1.7.11 на Git. Ако понякога\n"
7989 "ползвате стари версии на Git, задайте стойност „current“ вместо „simple“."
7991 #: builtin/push.c:273
7993 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7995 "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ не е "
7998 #: builtin/push.c:280
8000 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
8001 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8002 "'git pull ...') before pushing again.\n"
8003 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8005 "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
8007 "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
8009 "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
8010 "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
8012 #: builtin/push.c:286
8014 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
8015 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8016 "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
8017 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8019 "Обновяването е отхвърлено, защото върха на изтласквания клон е преди върха "
8021 "отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр. с\n"
8022 "командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
8023 "информация вижте раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
8024 "ръководството „git push --help“."
8026 #: builtin/push.c:292
8028 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8029 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
8030 "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8031 "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
8032 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8034 "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
8036 "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
8038 "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
8040 "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
8041 "За повече информация вижте раздела „Note about fast-forwards“ в страницата "
8043 "ръководството „git push --help“."
8045 #: builtin/push.c:299
8046 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8048 "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
8050 "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
8052 #: builtin/push.c:302
8054 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8055 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8056 "without using the '--force' option.\n"
8058 "Не можете да обновите отдалечен указател, който вече сочи към обект, който "
8060 "подаване, както и тепърва да го промените да сочи към подобен обект, без да\n"
8061 "укажете опцията опцията „--force“.\n"
8063 #: builtin/push.c:361
8065 msgid "Pushing to %s\n"
8066 msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
8068 #: builtin/push.c:365
8070 msgid "failed to push some refs to '%s'"
8071 msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
8073 #: builtin/push.c:395
8075 msgid "bad repository '%s'"
8076 msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
8078 #: builtin/push.c:396
8080 "No configured push destination.\n"
8081 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8082 "repository using\n"
8084 " git remote add <name> <url>\n"
8086 "and then push using the remote name\n"
8088 " git push <name>\n"
8090 "Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
8091 "Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
8094 " git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
8096 "и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
8100 #: builtin/push.c:411
8101 msgid "--all and --tags are incompatible"
8102 msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
8104 #: builtin/push.c:412
8105 msgid "--all can't be combined with refspecs"
8106 msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
8108 #: builtin/push.c:417
8109 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8110 msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
8112 #: builtin/push.c:418
8113 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
8114 msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
8116 #: builtin/push.c:423
8117 msgid "--all and --mirror are incompatible"
8118 msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
8120 #: builtin/push.c:483
8124 #: builtin/push.c:484
8125 msgid "push all refs"
8126 msgstr "изтласкване на всички указатели"
8128 #: builtin/push.c:485
8129 msgid "mirror all refs"
8130 msgstr "огледално копие на всички указатели"
8132 #: builtin/push.c:487
8134 msgstr "изтриване на указателите"
8136 #: builtin/push.c:488
8137 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8138 msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
8140 #: builtin/push.c:491
8141 msgid "force updates"
8142 msgstr "принудително обновяване"
8144 # # FIXME double check this
8145 #: builtin/push.c:493
8146 msgid "refname>:<expect"
8147 msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
8149 #: builtin/push.c:494
8150 msgid "require old value of ref to be at this value"
8151 msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
8153 #: builtin/push.c:496
8157 #: builtin/push.c:497
8158 msgid "control recursive pushing of submodules"
8159 msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
8161 #: builtin/push.c:499
8162 msgid "use thin pack"
8163 msgstr "използване на съкратени пакети"
8165 #: builtin/push.c:500 builtin/push.c:501
8166 msgid "receive pack program"
8167 msgstr "програма за получаването на пакети"
8169 #: builtin/push.c:502
8170 msgid "set upstream for git pull/status"
8171 msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
8173 #: builtin/push.c:505
8174 msgid "prune locally removed refs"
8175 msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
8177 #: builtin/push.c:507
8178 msgid "bypass pre-push hook"
8179 msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
8181 #: builtin/push.c:508
8182 msgid "push missing but relevant tags"
8184 "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
8185 "изтласкване, етикети"
8187 #: builtin/push.c:518
8188 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8190 "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
8192 #: builtin/push.c:520
8193 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8194 msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
8196 #: builtin/read-tree.c:36
8198 "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8199 "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8200 "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8203 #: builtin/read-tree.c:109
8204 msgid "write resulting index to <file>"
8207 #: builtin/read-tree.c:112
8208 msgid "only empty the index"
8211 #: builtin/read-tree.c:114
8215 #: builtin/read-tree.c:116
8216 msgid "perform a merge in addition to a read"
8219 #: builtin/read-tree.c:118
8220 msgid "3-way merge if no file level merging required"
8223 #: builtin/read-tree.c:120
8224 msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
8227 #: builtin/read-tree.c:122
8228 msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8231 #: builtin/read-tree.c:123
8232 msgid "<subdirectory>/"
8235 #: builtin/read-tree.c:124
8236 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8239 #: builtin/read-tree.c:127
8240 msgid "update working tree with merge result"
8243 #: builtin/read-tree.c:129
8247 #: builtin/read-tree.c:130
8248 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8251 #: builtin/read-tree.c:133
8252 msgid "don't check the working tree after merging"
8255 #: builtin/read-tree.c:134
8256 msgid "don't update the index or the work tree"
8259 #: builtin/read-tree.c:136
8260 msgid "skip applying sparse checkout filter"
8263 #: builtin/read-tree.c:138
8264 msgid "debug unpack-trees"
8268 #: builtin/reflog.c:499
8270 msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8271 msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
8273 #: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
8275 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8276 msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
8278 #: builtin/remote.c:12
8279 msgid "git remote [-v | --verbose]"
8280 msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8282 #: builtin/remote.c:13
8284 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8285 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8287 "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8288 "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
8290 #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
8291 msgid "git remote rename <old> <new>"
8292 msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
8294 #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
8295 msgid "git remote remove <name>"
8296 msgstr "git remote remove ИМЕ"
8298 #: builtin/remote.c:16
8299 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8300 msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
8302 #: builtin/remote.c:17
8303 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8304 msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
8306 #: builtin/remote.c:18
8307 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8308 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
8310 #: builtin/remote.c:19
8312 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8314 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
8315 "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
8317 #: builtin/remote.c:20
8318 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8319 msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
8321 #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8322 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8323 msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
8325 #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8326 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8327 msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
8329 #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
8330 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8331 msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
8333 #: builtin/remote.c:28
8334 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8335 msgstr "git remote add [ОПЦИИ] ИМЕ АДРЕС"
8337 #: builtin/remote.c:43
8338 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8339 msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
8341 #: builtin/remote.c:48
8342 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8343 msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
8345 #: builtin/remote.c:49
8346 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8347 msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
8349 #: builtin/remote.c:54
8350 msgid "git remote show [<options>] <name>"
8351 msgstr "git remote show [ОПЦИИ] ИМЕ"
8353 #: builtin/remote.c:59
8354 msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8355 msgstr "git remote prune [ОПЦИИ] ИМЕ"
8357 #: builtin/remote.c:64
8358 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8359 msgstr "git remote update [ОПЦИИ] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ]…"
8361 #: builtin/remote.c:88
8364 msgstr "Обновяване на „%s“"
8367 #: builtin/remote.c:120
8369 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8370 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8372 "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
8373 "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
8375 #: builtin/remote.c:137
8377 msgid "unknown mirror argument: %s"
8378 msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
8380 #: builtin/remote.c:153
8381 msgid "fetch the remote branches"
8382 msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
8384 #: builtin/remote.c:155
8385 msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8386 msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
8388 #: builtin/remote.c:158
8389 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8390 msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
8392 #: builtin/remote.c:160
8393 msgid "branch(es) to track"
8394 msgstr "клон/и за следене"
8396 #: builtin/remote.c:161
8397 msgid "master branch"
8398 msgstr "основен клон"
8400 #: builtin/remote.c:162
8402 msgstr "издърпване|доставяне"
8404 #: builtin/remote.c:163
8405 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8407 "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
8409 #: builtin/remote.c:175
8410 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
8412 "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
8414 #: builtin/remote.c:177
8415 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
8417 "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
8420 #: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
8422 msgid "remote %s already exists."
8423 msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
8425 #: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
8427 msgid "'%s' is not a valid remote name"
8428 msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
8430 #: builtin/remote.c:233
8432 msgid "Could not setup master '%s'"
8433 msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
8435 #: builtin/remote.c:289
8437 msgid "more than one %s"
8438 msgstr "повече от едно отдалечено хранилище на име „%s“"
8440 #: builtin/remote.c:334
8442 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
8443 msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
8445 #: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443
8447 msgstr "(съвпадащи)"
8449 #: builtin/remote.c:447
8451 msgstr "(за изтриване)"
8453 #: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
8455 msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8456 msgstr "„%s“ не може да се добави към „%s“"
8458 #: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885
8460 msgid "No such remote: %s"
8461 msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
8463 #: builtin/remote.c:651
8465 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8466 msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
8468 #: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794
8470 msgid "Could not remove config section '%s'"
8471 msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
8474 #: builtin/remote.c:672
8477 "Not updating non-default fetch refspec\n"
8479 "\tPlease update the configuration manually if necessary."
8481 "Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
8483 " Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
8485 #: builtin/remote.c:678
8487 msgid "Could not append '%s'"
8488 msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде добавен в настройките"
8490 #: builtin/remote.c:689
8492 msgid "Could not set '%s'"
8493 msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде зададен в настройките"
8495 #: builtin/remote.c:711
8497 msgid "deleting '%s' failed"
8498 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
8500 #: builtin/remote.c:745
8502 msgid "creating '%s' failed"
8503 msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
8505 #: builtin/remote.c:759
8507 msgid "Could not remove branch %s"
8508 msgstr "Клонът „%s“ не може да бъде изтрит"
8510 #: builtin/remote.c:829
8512 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8513 "to delete it, use:"
8515 "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8516 "to delete them, use:"
8518 "Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
8519 "Изтрийте го чрез командата:"
8521 "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
8522 "Изтрийте ги чрез командата:"
8524 #: builtin/remote.c:938
8526 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
8527 msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
8529 #: builtin/remote.c:941
8533 #: builtin/remote.c:943
8534 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
8535 msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
8538 #: builtin/remote.c:945
8543 #: builtin/remote.c:986
8545 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
8547 "неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече от "
8550 #: builtin/remote.c:993
8552 msgid "rebases onto remote %s"
8553 msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
8555 #: builtin/remote.c:996
8557 msgid " merges with remote %s"
8558 msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
8560 #: builtin/remote.c:997
8561 msgid " and with remote"
8562 msgstr " и с отдалечения клон"
8564 #: builtin/remote.c:999
8566 msgid "merges with remote %s"
8567 msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
8569 #: builtin/remote.c:1000
8570 msgid " and with remote"
8571 msgstr " и с отдалечения клон"
8573 #: builtin/remote.c:1046
8577 #: builtin/remote.c:1049
8581 #: builtin/remote.c:1053
8585 #: builtin/remote.c:1056
8586 msgid "fast-forwardable"
8587 msgstr "може да се слее тривиално"
8589 #: builtin/remote.c:1059
8590 msgid "local out of date"
8591 msgstr "локалният е остарял"
8593 #: builtin/remote.c:1066
8595 msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8596 msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
8598 #: builtin/remote.c:1069
8600 msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8601 msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
8603 #: builtin/remote.c:1073
8605 msgid " %-*s forces to %s"
8606 msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
8608 #: builtin/remote.c:1076
8610 msgid " %-*s pushes to %s"
8611 msgstr " %-*s изтласква към %s"
8613 #: builtin/remote.c:1144
8614 msgid "do not query remotes"
8615 msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
8617 #: builtin/remote.c:1171
8620 msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
8622 #: builtin/remote.c:1172
8624 msgid " Fetch URL: %s"
8625 msgstr " Адрес за доставяне: %s"
8627 #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318
8629 msgstr "(без адрес)"
8631 #: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184
8633 msgid " Push URL: %s"
8634 msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
8636 #: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190
8638 msgid " HEAD branch: %s"
8639 msgstr " клон в HEAD: %s"
8641 #: builtin/remote.c:1192
8644 " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8646 " клон в HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото хранилище е\n"
8647 " нееднозначен и е някой от следните):\n"
8649 #: builtin/remote.c:1204
8651 msgid " Remote branch:%s"
8652 msgid_plural " Remote branches:%s"
8653 msgstr[0] " Отдалечен клон: %s"
8654 msgstr[1] " Отдалечени клони: %s"
8656 #: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234
8657 msgid " (status not queried)"
8658 msgstr " (състоянието не бе проверено)"
8660 #: builtin/remote.c:1216
8661 msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8662 msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
8663 msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
8664 msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
8666 #: builtin/remote.c:1224
8667 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
8668 msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
8670 #: builtin/remote.c:1231
8672 msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8673 msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
8674 msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
8675 msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
8677 #: builtin/remote.c:1252
8678 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8679 msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
8681 #: builtin/remote.c:1254
8682 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8683 msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
8685 #: builtin/remote.c:1269
8686 msgid "Cannot determine remote HEAD"
8687 msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
8689 #: builtin/remote.c:1271
8690 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8692 "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
8694 #: builtin/remote.c:1281
8696 msgid "Could not delete %s"
8697 msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
8699 #: builtin/remote.c:1289
8701 msgid "Not a valid ref: %s"
8702 msgstr "Неправилен указател: %s"
8704 #: builtin/remote.c:1291
8706 msgid "Could not setup %s"
8707 msgstr "„%s“ не може да се настрои"
8709 #: builtin/remote.c:1307
8711 msgid " %s will become dangling!"
8712 msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
8714 #: builtin/remote.c:1308
8716 msgid " %s has become dangling!"
8717 msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
8719 #: builtin/remote.c:1314
8722 msgstr "Окастряне на „%s“"
8724 #: builtin/remote.c:1315
8729 #: builtin/remote.c:1328
8731 msgid " * [would prune] %s"
8732 msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
8734 #: builtin/remote.c:1331
8736 msgid " * [pruned] %s"
8737 msgstr " ● [окастрено] %s"
8739 #: builtin/remote.c:1374
8740 msgid "prune remotes after fetching"
8741 msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
8743 #: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514
8745 msgid "No such remote '%s'"
8746 msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
8748 #: builtin/remote.c:1460
8750 msgstr "добавяне на клон"
8752 #: builtin/remote.c:1467
8753 msgid "no remote specified"
8754 msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
8756 #: builtin/remote.c:1489
8757 msgid "manipulate push URLs"
8758 msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
8760 #: builtin/remote.c:1491
8762 msgstr "добавяне на адреси"
8764 #: builtin/remote.c:1493
8766 msgstr "изтриване на адреси"
8768 #: builtin/remote.c:1500
8769 msgid "--add --delete doesn't make sense"
8770 msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ не могат да се използват заедно"
8772 #: builtin/remote.c:1540
8774 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8775 msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
8777 #: builtin/remote.c:1548
8779 msgid "No such URL found: %s"
8780 msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
8782 # FIXME CHECK MEANING
8783 #: builtin/remote.c:1550
8784 msgid "Will not delete all non-push URLs"
8785 msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
8787 #: builtin/remote.c:1564
8788 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8789 msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
8791 #: builtin/repack.c:16
8792 msgid "git repack [options]"
8795 #: builtin/repack.c:156
8796 msgid "pack everything in a single pack"
8799 #: builtin/repack.c:158
8800 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8803 #: builtin/repack.c:161
8804 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8807 #: builtin/repack.c:163
8808 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8811 #: builtin/repack.c:165
8812 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8815 #: builtin/repack.c:167
8816 msgid "do not run git-update-server-info"
8819 #: builtin/repack.c:170
8820 msgid "pass --local to git-pack-objects"
8823 #: builtin/repack.c:172
8824 msgid "write bitmap index"
8827 #: builtin/repack.c:173
8831 #: builtin/repack.c:174
8832 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8835 #: builtin/repack.c:176
8836 msgid "size of the window used for delta compression"
8839 #: builtin/repack.c:177 builtin/repack.c:181
8843 #: builtin/repack.c:178
8844 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8847 #: builtin/repack.c:180
8848 msgid "limits the maximum delta depth"
8851 #: builtin/repack.c:182
8852 msgid "maximum size of each packfile"
8855 #: builtin/repack.c:184
8856 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
8859 #: builtin/repack.c:371
8861 msgid "removing '%s' failed"
8864 #: builtin/replace.c:17
8865 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8866 msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
8868 #: builtin/replace.c:18
8869 msgid "git replace -d <object>..."
8870 msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
8872 #: builtin/replace.c:19
8873 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
8874 msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
8876 #: builtin/replace.c:174
8877 msgid "list replace refs"
8878 msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
8880 #: builtin/replace.c:175
8881 msgid "delete replace refs"
8882 msgstr "изтриване на указателите за замяна"
8884 #: builtin/replace.c:176
8885 msgid "replace the ref if it exists"
8886 msgstr "замяна на указателите, ако съществуват"
8888 #: builtin/replace.c:177
8889 msgid "use this format"
8890 msgstr "използване на този ФОРМАТ"
8892 #: builtin/rerere.c:12
8893 msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8894 msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
8896 #: builtin/rerere.c:57
8897 msgid "register clean resolutions in index"
8898 msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
8900 #: builtin/reset.c:25
8902 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8904 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
8906 #: builtin/reset.c:26
8907 msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8908 msgstr "git reset [-q] ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
8910 #: builtin/reset.c:27
8911 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8912 msgstr "git reset --patch [ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
8914 #: builtin/reset.c:33
8916 msgstr "смесено (mixed)"
8918 #: builtin/reset.c:33
8920 msgstr "меко (soft)"
8922 #: builtin/reset.c:33
8924 msgstr "пълно (hard)"
8926 #: builtin/reset.c:33
8928 msgstr "слято (merge)"
8930 #: builtin/reset.c:33
8932 msgstr "запазващо (keep)"
8934 #: builtin/reset.c:73
8935 msgid "You do not have a valid HEAD."
8936 msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
8938 #: builtin/reset.c:75
8939 msgid "Failed to find tree of HEAD."
8940 msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
8942 #: builtin/reset.c:81
8944 msgid "Failed to find tree of %s."
8945 msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
8947 #: builtin/reset.c:99
8949 msgid "HEAD is now at %s"
8950 msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
8952 #: builtin/reset.c:182
8954 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
8955 msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
8957 #: builtin/reset.c:273
8958 msgid "be quiet, only report errors"
8959 msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
8961 #: builtin/reset.c:275
8962 msgid "reset HEAD and index"
8963 msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
8965 #: builtin/reset.c:276
8966 msgid "reset only HEAD"
8967 msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
8970 #: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:280
8971 msgid "reset HEAD, index and working tree"
8972 msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
8975 #: builtin/reset.c:282
8976 msgid "reset HEAD but keep local changes"
8977 msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
8979 #: builtin/reset.c:285
8980 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
8982 "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
8984 #: builtin/reset.c:302
8986 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
8987 msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
8989 #: builtin/reset.c:305 builtin/reset.c:313
8991 msgid "Could not parse object '%s'."
8992 msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
8994 #: builtin/reset.c:310
8996 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
8997 msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
8999 #: builtin/reset.c:319
9000 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
9002 "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
9004 #: builtin/reset.c:328
9005 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9007 "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
9008 "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
9010 #: builtin/reset.c:330
9012 msgid "Cannot do %s reset with paths."
9013 msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
9015 #: builtin/reset.c:340
9017 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
9018 msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
9020 #: builtin/reset.c:344
9021 msgid "-N can only be used with --mixed"
9022 msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
9024 #: builtin/reset.c:361
9025 msgid "Unstaged changes after reset:"
9026 msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
9028 #: builtin/reset.c:367
9030 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
9031 msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
9033 #: builtin/reset.c:372
9034 msgid "Could not write new index file."
9035 msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
9037 #: builtin/rev-parse.c:359
9038 msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
9039 msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИИ] -- [АРГУМЕНТИ…]"
9041 #: builtin/rev-parse.c:364
9042 msgid "keep the `--` passed as an arg"
9043 msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
9045 #: builtin/rev-parse.c:366
9046 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9047 msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
9049 #: builtin/rev-parse.c:369
9050 msgid "output in stuck long form"
9051 msgstr "изход в дългия формат"
9053 #: builtin/rev-parse.c:497
9055 "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9056 " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9057 " or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9059 "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9061 "git rev-parse --parseopt [ОПЦИИ] -- [АРГУМЕНТИ…]\n"
9062 " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТИ…]\n"
9063 " или: git rev-parse [ОПЦИИ] [АРГУМЕНТИ…]\n"
9065 "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
9068 #: builtin/revert.c:22
9069 msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
9070 msgstr "git revert [ОПЦИИ] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
9072 #: builtin/revert.c:23
9073 msgid "git revert <subcommand>"
9074 msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
9076 #: builtin/revert.c:28
9077 msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
9078 msgstr "git cherry-pick [ОПЦИИ] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
9080 #: builtin/revert.c:29
9081 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9082 msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
9084 #: builtin/revert.c:71
9086 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9087 msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
9089 #: builtin/revert.c:80
9090 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9091 msgstr "завършване на поредица от отбиране или отмяна на подавания"
9093 #: builtin/revert.c:81
9094 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9095 msgstr "завършване на поредица от отбиране или отмяна на подавания"
9097 #: builtin/revert.c:82
9098 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9099 msgstr "отмяна на поредица от отбиране или отмяна на подавания"
9101 #: builtin/revert.c:83
9102 msgid "don't automatically commit"
9103 msgstr "без автоматично подаване"
9105 #: builtin/revert.c:84
9106 msgid "edit the commit message"
9107 msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
9109 #: builtin/revert.c:87
9110 msgid "parent number"
9111 msgstr "номер на родителя"
9113 #: builtin/revert.c:89
9114 msgid "merge strategy"
9115 msgstr "стратегия на сливане"
9117 #: builtin/revert.c:90
9121 #: builtin/revert.c:91
9122 msgid "option for merge strategy"
9123 msgstr "опция за стратегията на сливане"
9125 #: builtin/revert.c:104
9126 msgid "append commit name"
9127 msgstr "добавяне на името на подаването"
9129 #: builtin/revert.c:105
9130 msgid "allow fast-forward"
9131 msgstr "позволяване на тривиални сливания"
9133 #: builtin/revert.c:106
9134 msgid "preserve initially empty commits"
9135 msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
9137 #: builtin/revert.c:107
9138 msgid "allow commits with empty messages"
9139 msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
9141 #: builtin/revert.c:108
9142 msgid "keep redundant, empty commits"
9143 msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
9145 #: builtin/revert.c:112
9146 msgid "program error"
9147 msgstr "грешка в програмата"
9149 #: builtin/revert.c:197
9150 msgid "revert failed"
9151 msgstr "неуспешна отмяна"
9153 #: builtin/revert.c:212
9154 msgid "cherry-pick failed"
9155 msgstr "неуспешно отбиране"
9158 msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9159 msgstr "git rm [ОПЦИИ] [--] ФАЙЛ…"
9163 "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9164 "uses a .git directory:"
9166 "the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
9167 "use a .git directory:"
9169 "следният подмодул или някой от неговите подмодули използват директория на "
9173 "следните подмодули или някои от техните подмодули използват директория на "
9180 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9183 "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
9187 "the following file has staged content different from both the\n"
9188 "file and the HEAD:"
9190 "the following files have staged content different from both the\n"
9191 "file and the HEAD:"
9193 "следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
9195 "различно от съответстващото на HEAD:"
9197 "следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
9199 "различно от съответстващото на HEAD:"
9204 "(use -f to force removal)"
9207 "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
9210 msgid "the following file has changes staged in the index:"
9211 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9212 msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
9213 msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
9215 #: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
9218 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9221 "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
9225 msgid "the following file has local modifications:"
9226 msgid_plural "the following files have local modifications:"
9227 msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
9228 msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
9231 msgid "do not list removed files"
9232 msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
9235 msgid "only remove from the index"
9236 msgstr "изтриване само от индекса"
9239 msgid "override the up-to-date check"
9240 msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
9243 msgid "allow recursive removal"
9244 msgstr "рекурсивно изтриване"
9247 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9249 "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
9254 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
9255 msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
9259 msgid "git rm: unable to remove %s"
9260 msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
9262 #: builtin/shortlog.c:13
9263 msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
9266 #: builtin/shortlog.c:131
9268 msgid "Missing author: %s"
9271 #: builtin/shortlog.c:230
9272 msgid "sort output according to the number of commits per author"
9275 #: builtin/shortlog.c:232
9276 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9279 #: builtin/shortlog.c:234
9280 msgid "Show the email address of each author"
9283 #: builtin/shortlog.c:235
9287 #: builtin/shortlog.c:236
9288 msgid "Linewrap output"
9291 #: builtin/show-branch.c:9
9293 "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9294 "current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9295 "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9298 "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9299 "current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse] [--more=БРОЙ | --list | --"
9300 "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | "
9303 #: builtin/show-branch.c:10
9304 msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9305 msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
9307 #: builtin/show-branch.c:649
9308 msgid "show remote-tracking and local branches"
9309 msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
9311 #: builtin/show-branch.c:651
9312 msgid "show remote-tracking branches"
9313 msgstr "извеждане на следящите клони"
9315 #: builtin/show-branch.c:653
9316 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
9317 msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
9319 #: builtin/show-branch.c:655
9320 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9321 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
9323 #: builtin/show-branch.c:657
9324 msgid "synonym to more=-1"
9325 msgstr "синоним на „more=-1“"
9327 #: builtin/show-branch.c:658
9328 msgid "suppress naming strings"
9329 msgstr "без низове за имената на клоните"
9331 #: builtin/show-branch.c:660
9332 msgid "include the current branch"
9333 msgstr "включване и на текущия клон"
9335 #: builtin/show-branch.c:662
9336 msgid "name commits with their object names"
9337 msgstr "именоване на подаванията с имената им на обекти"
9339 #: builtin/show-branch.c:664
9340 msgid "show possible merge bases"
9341 msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
9343 #: builtin/show-branch.c:666
9344 msgid "show refs unreachable from any other ref"
9345 msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
9347 #: builtin/show-branch.c:668
9348 msgid "show commits in topological order"
9349 msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
9351 #: builtin/show-branch.c:671
9352 msgid "show only commits not on the first branch"
9353 msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
9355 #: builtin/show-branch.c:673
9356 msgid "show merges reachable from only one tip"
9357 msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
9359 #: builtin/show-branch.c:675
9360 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9362 "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
9365 #: builtin/show-branch.c:678
9366 msgid "<n>[,<base>]"
9367 msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
9369 #: builtin/show-branch.c:679
9370 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
9371 msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
9374 #: builtin/show-ref.c:10
9376 "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9377 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9379 "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9380 "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
9382 #: builtin/show-ref.c:11
9383 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9386 #: builtin/show-ref.c:168
9387 msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9390 #: builtin/show-ref.c:169
9391 msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9394 #: builtin/show-ref.c:170
9395 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9398 #: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
9399 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9402 #: builtin/show-ref.c:177
9403 msgid "dereference tags into object IDs"
9406 #: builtin/show-ref.c:179
9407 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9408 msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
9410 #: builtin/show-ref.c:183
9411 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9414 #: builtin/show-ref.c:185
9415 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9418 #: builtin/symbolic-ref.c:7
9419 msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9420 msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИИ] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
9422 #: builtin/symbolic-ref.c:8
9423 msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9424 msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
9426 #: builtin/symbolic-ref.c:40
9427 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9428 msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
9430 #: builtin/symbolic-ref.c:41
9431 msgid "delete symbolic ref"
9432 msgstr "изтриване на символен указател"
9434 #: builtin/symbolic-ref.c:42
9435 msgid "shorten ref output"
9436 msgstr "кратка информация за указателя"
9438 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
9442 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
9443 msgid "reason of the update"
9444 msgstr "причина за обновяването"
9448 "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9450 "git tag [-a|-s|-u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ|-F ФАЙЛ] ЕТИКЕТ "
9454 msgid "git tag -d <tagname>..."
9460 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9461 "\t\t[<pattern>...]"
9465 msgid "git tag -v <tagname>..."
9470 msgid "malformed object at '%s'"
9473 #: builtin/tag.c:239
9475 msgid "tag name too long: %.*s..."
9478 #: builtin/tag.c:244
9480 msgid "tag '%s' not found."
9483 #: builtin/tag.c:259
9485 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
9488 #: builtin/tag.c:271
9490 msgid "could not verify the tag '%s'"
9493 #: builtin/tag.c:281
9497 "Write a tag message\n"
9498 "Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9501 #: builtin/tag.c:285
9505 "Write a tag message\n"
9506 "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9510 #: builtin/tag.c:324
9511 msgid "unable to sign the tag"
9514 #: builtin/tag.c:326
9515 msgid "unable to write tag file"
9518 #: builtin/tag.c:351
9519 msgid "bad object type."
9522 #: builtin/tag.c:364
9523 msgid "tag header too big."
9526 #: builtin/tag.c:400
9527 msgid "no tag message?"
9530 #: builtin/tag.c:406
9532 msgid "The tag message has been left in %s\n"
9535 #: builtin/tag.c:455
9536 msgid "switch 'points-at' requires an object"
9539 #: builtin/tag.c:457
9541 msgid "malformed object name '%s'"
9544 #: builtin/tag.c:480
9546 msgid "unsupported sort specification %s"
9547 msgstr "зададена е неподдържана подредба: „%s“"
9549 #: builtin/tag.c:500
9550 msgid "list tag names"
9553 #: builtin/tag.c:502
9554 msgid "print <n> lines of each tag message"
9555 msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
9557 #: builtin/tag.c:504
9561 #: builtin/tag.c:505
9565 #: builtin/tag.c:507
9566 msgid "Tag creation options"
9569 #: builtin/tag.c:509
9570 msgid "annotated tag, needs a message"
9573 #: builtin/tag.c:511
9577 #: builtin/tag.c:513
9578 msgid "annotated and GPG-signed tag"
9581 #: builtin/tag.c:517
9582 msgid "use another key to sign the tag"
9585 #: builtin/tag.c:518
9586 msgid "replace the tag if exists"
9589 #: builtin/tag.c:519
9590 msgid "show tag list in columns"
9593 #: builtin/tag.c:521
9595 msgstr "подреждане на етикетите"
9597 #: builtin/tag.c:525
9598 msgid "Tag listing options"
9601 #: builtin/tag.c:528 builtin/tag.c:534
9602 msgid "print only tags that contain the commit"
9605 #: builtin/tag.c:540
9606 msgid "print only tags of the object"
9609 #: builtin/tag.c:566
9610 msgid "--column and -n are incompatible"
9613 #: builtin/tag.c:578
9614 msgid "--sort and -n are incompatible"
9615 msgstr "Опциите „--long“ и „-n“ са несъвместими"
9617 #: builtin/tag.c:585
9618 msgid "-n option is only allowed with -l."
9621 #: builtin/tag.c:587
9622 msgid "--contains option is only allowed with -l."
9625 #: builtin/tag.c:589
9626 msgid "--points-at option is only allowed with -l."
9629 #: builtin/tag.c:597
9630 msgid "only one -F or -m option is allowed."
9633 #: builtin/tag.c:617
9634 msgid "too many params"
9637 #: builtin/tag.c:623
9639 msgid "'%s' is not a valid tag name."
9642 #: builtin/tag.c:628
9644 msgid "tag '%s' already exists"
9647 #: builtin/tag.c:646
9649 msgid "%s: cannot lock the ref"
9652 #: builtin/tag.c:648
9654 msgid "%s: cannot update the ref"
9657 #: builtin/tag.c:650
9659 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
9662 #: builtin/unpack-objects.c:483
9663 msgid "Unpacking objects"
9664 msgstr "Разпакетиране на обектите"
9666 #: builtin/update-index.c:399
9667 msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9670 #: builtin/update-index.c:748
9671 msgid "continue refresh even when index needs update"
9674 #: builtin/update-index.c:751
9675 msgid "refresh: ignore submodules"
9678 #: builtin/update-index.c:754
9679 msgid "do not ignore new files"
9682 #: builtin/update-index.c:756
9683 msgid "let files replace directories and vice-versa"
9686 #: builtin/update-index.c:758
9687 msgid "notice files missing from worktree"
9690 #: builtin/update-index.c:760
9691 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9694 #: builtin/update-index.c:763
9695 msgid "refresh stat information"
9698 #: builtin/update-index.c:767
9699 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9702 #: builtin/update-index.c:771
9703 msgid "<mode>,<object>,<path>"
9706 #: builtin/update-index.c:772
9707 msgid "add the specified entry to the index"
9710 #: builtin/update-index.c:776
9714 #: builtin/update-index.c:777
9715 msgid "override the executable bit of the listed files"
9718 #: builtin/update-index.c:781
9719 msgid "mark files as \"not changing\""
9722 #: builtin/update-index.c:784
9723 msgid "clear assumed-unchanged bit"
9726 #: builtin/update-index.c:787
9727 msgid "mark files as \"index-only\""
9730 #: builtin/update-index.c:790
9731 msgid "clear skip-worktree bit"
9734 #: builtin/update-index.c:793
9735 msgid "add to index only; do not add content to object database"
9738 #: builtin/update-index.c:795
9739 msgid "remove named paths even if present in worktree"
9742 #: builtin/update-index.c:797
9743 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9746 #: builtin/update-index.c:799
9747 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9750 #: builtin/update-index.c:803
9751 msgid "add entries from standard input to the index"
9754 #: builtin/update-index.c:807
9755 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9758 #: builtin/update-index.c:811
9759 msgid "only update entries that differ from HEAD"
9762 #: builtin/update-index.c:815
9763 msgid "ignore files missing from worktree"
9766 #: builtin/update-index.c:818
9767 msgid "report actions to standard output"
9770 #: builtin/update-index.c:820
9771 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
9774 #: builtin/update-index.c:824
9775 msgid "write index in this format"
9778 #: builtin/update-ref.c:9
9779 msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9780 msgstr "git update-ref [ОПЦИИ] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
9782 #: builtin/update-ref.c:10
9783 msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
9785 "git update-ref [ОПЦИИ] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
9787 #: builtin/update-ref.c:11
9788 msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9789 msgstr "git update-ref [ОПЦИИ] --stdin [-z]"
9791 #: builtin/update-ref.c:256
9792 msgid "delete the reference"
9793 msgstr "изтриване на указателя"
9795 #: builtin/update-ref.c:258
9796 msgid "update <refname> not the one it points to"
9797 msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
9799 #: builtin/update-ref.c:259
9800 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9802 "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
9805 #: builtin/update-ref.c:260
9806 msgid "read updates from stdin"
9807 msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
9809 #: builtin/update-server-info.c:6
9810 msgid "git update-server-info [--force]"
9811 msgstr "git update-server-info [--force]"
9813 #: builtin/update-server-info.c:14
9814 msgid "update the info files from scratch"
9815 msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
9817 #: builtin/verify-pack.c:56
9818 msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9819 msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] ПАКЕТ…"
9821 #: builtin/verify-pack.c:66
9823 msgstr "извеждане на подробна информация"
9825 #: builtin/verify-pack.c:68
9826 msgid "show statistics only"
9827 msgstr "извеждане само на статистиката"
9829 #: builtin/verify-tag.c:17
9830 msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9831 msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] ЕТИКЕТ…"
9833 #: builtin/verify-tag.c:73
9834 msgid "print tag contents"
9835 msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
9837 #: builtin/write-tree.c:13
9838 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9839 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕДСТАВКА/]"
9841 #: builtin/write-tree.c:26
9843 msgstr "ПРЕДСТАВКА/"
9845 #: builtin/write-tree.c:27
9846 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9847 msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕДСТАВКА"
9849 #: builtin/write-tree.c:30
9850 msgid "only useful for debugging"
9851 msgstr "само за изчистване на грешки"
9855 "'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9856 "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9857 "to read about a specific subcommand or concept."
9859 "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
9861 "ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
9863 "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“."
9865 #: parse-options.h:143
9867 msgstr "период на валидност/запазване"
9869 #: parse-options.h:158
9870 msgid "no-op (backward compatibility)"
9871 msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
9873 #: parse-options.h:232
9874 msgid "be more verbose"
9875 msgstr "повече подробности"
9877 #: parse-options.h:234
9878 msgid "be more quiet"
9879 msgstr "по-малко подробности"
9881 # FIXME SHA-1 -> SHA1
9882 #: parse-options.h:240
9883 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9884 msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
9887 msgid "Add file contents to the index"
9888 msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
9891 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
9892 msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
9894 # FIXME - should be similar to tag
9896 msgid "List, create, or delete branches"
9897 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
9900 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
9901 msgstr "Изтегляне на цял клон или файлове/директории в работното дърво"
9904 msgid "Clone a repository into a new directory"
9905 msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
9908 msgid "Record changes to the repository"
9909 msgstr "Подаване на промени в хранилището"
9912 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
9913 msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
9916 msgid "Download objects and refs from another repository"
9917 msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
9920 msgid "Print lines matching a pattern"
9921 msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
9924 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
9925 msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
9928 msgid "Show commit logs"
9929 msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
9932 msgid "Join two or more development histories together"
9933 msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
9936 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
9937 msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
9940 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9941 msgstr "Доставяне и интегрирането на промените от друго хранилище или клон"
9944 msgid "Update remote refs along with associated objects"
9945 msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
9948 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
9949 msgstr "Пребазиране на промени към нова основа"
9952 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
9953 msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
9956 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
9957 msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
9960 msgid "Show various types of objects"
9961 msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
9964 msgid "Show the working tree status"
9965 msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
9967 # FIXME - should be similar to branch
9969 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
9970 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
9973 msgid "You need to set your committer info first"
9978 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9979 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
9985 "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9986 "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9987 "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
9991 msgid "Cannot fall back to three-way merge."
9995 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9999 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10004 "Did you hand edit your patch?\n"
10005 "It does not apply to blobs recorded in its index."
10009 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10013 msgid "Failed to merge in the changes."
10017 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10022 msgid "Patch format $patch_format is not supported."
10026 msgid "Patch format detection failed."
10031 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10032 "it will be removed. Please do not use it anymore."
10037 msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10041 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
10047 "Stray $dotest directory found.\n"
10048 "Use \"git am --abort\" to remove it."
10052 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10057 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
10063 "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10064 "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10065 "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10069 msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
10073 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10077 msgid "Commit Body is:"
10080 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10081 #. in your translation. The program will only accept English
10082 #. input at this point.
10084 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
10089 msgid "Applying: $FIRSTLINE"
10094 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10095 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10096 "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10101 "You still have unmerged paths in your index\n"
10102 "did you forget to use 'git add'?"
10106 msgid "No changes -- Patch already applied."
10111 msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10117 "The copy of the patch that failed is found in:\n"
10122 msgid "applying to an empty history"
10125 #: git-bisect.sh:48
10126 msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10129 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10130 #. translation. The program will only accept English input
10132 #: git-bisect.sh:54
10133 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10136 #: git-bisect.sh:95
10138 msgid "unrecognised option: '$arg'"
10141 #: git-bisect.sh:99
10143 msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10146 #: git-bisect.sh:117
10147 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
10150 #: git-bisect.sh:130
10153 "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10156 #: git-bisect.sh:140
10157 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10160 #: git-bisect.sh:144
10161 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
10164 #: git-bisect.sh:189
10166 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
10169 #: git-bisect.sh:218
10171 msgid "Bad rev input: $arg"
10174 #: git-bisect.sh:232
10175 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
10178 #: git-bisect.sh:244
10180 msgid "Bad rev input: $rev"
10183 #: git-bisect.sh:250
10184 msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
10187 #: git-bisect.sh:273
10188 msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
10191 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10192 #. translation. The program will only accept English input
10194 #: git-bisect.sh:279
10195 msgid "Are you sure [Y/n]? "
10198 #: git-bisect.sh:289
10200 "You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10201 "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10204 #: git-bisect.sh:292
10206 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
10207 "You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10208 "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10211 #: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
10212 msgid "We are not bisecting."
10215 #: git-bisect.sh:370
10217 msgid "'$invalid' is not a valid commit"
10220 #: git-bisect.sh:379
10223 "Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10224 "Try 'git bisect reset <commit>'."
10227 #: git-bisect.sh:406
10228 msgid "No logfile given"
10231 #: git-bisect.sh:407
10233 msgid "cannot read $file for replaying"
10236 #: git-bisect.sh:424
10237 msgid "?? what are you talking about?"
10240 #: git-bisect.sh:436
10242 msgid "running $command"
10245 #: git-bisect.sh:443
10248 "bisect run failed:\n"
10249 "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10252 #: git-bisect.sh:469
10253 msgid "bisect run cannot continue any more"
10256 #: git-bisect.sh:475
10259 "bisect run failed:\n"
10260 "'bisect_state $state' exited with error code $res"
10263 #: git-bisect.sh:482
10264 msgid "bisect run success"
10269 "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10270 "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10271 "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10273 "Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети. "
10275 "да ги прегледате, коригирате, ако е необходимо и да ги добавите или извадите "
10277 "индекса с командата „git add/rm ФАЙЛ“. Ако всичко е наред, можете да "
10279 "командата „git commit -a“."
10282 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10284 "Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети."
10287 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10288 msgstr "обновяване на още несъздаден клон с промените от индекса"
10293 "Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10294 "Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10295 "Warning: commit $orig_head."
10297 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: доставянето обнови върха на текущия клон.Работното ви копие\n"
10298 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: бе тривиално слято от подаване „$orig_head“."
10301 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
10302 msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател"
10305 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
10306 msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон"
10308 #: git-rebase.sh:57
10310 "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10311 "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10312 "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10315 "След коригирането на този проблем изпълнете „git rebase --continue“.\n"
10316 "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
10317 "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
10318 "изпълнете „git rebase --abort“."
10320 #: git-rebase.sh:164
10321 msgid "Applied autostash."
10322 msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
10324 #: git-rebase.sh:167
10326 msgid "Cannot store $stash_sha1"
10327 msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
10329 #: git-rebase.sh:168
10331 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10332 "Your changes are safe in the stash.\n"
10333 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10335 "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
10336 "надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
10337 "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
10339 #: git-rebase.sh:207
10340 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10341 msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
10343 #: git-rebase.sh:212
10344 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
10346 "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
10347 "пребазирате в момента."
10349 #: git-rebase.sh:350
10350 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10351 msgstr "Опцията „--exec“ задължително изисква опцията „--interactive“"
10354 #: git-rebase.sh:355
10355 msgid "No rebase in progress?"
10356 msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
10358 #: git-rebase.sh:366
10359 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10361 "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
10363 #: git-rebase.sh:373
10364 msgid "Cannot read HEAD"
10365 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
10367 #: git-rebase.sh:376
10369 "You must edit all merge conflicts and then\n"
10370 "mark them as resolved using git add"
10372 "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
10373 "отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
10375 #: git-rebase.sh:394
10377 msgid "Could not move back to $head_name"
10378 msgstr "Връщането към „$head_name“ е невъзможно"
10380 # FIXME tabulators, I, double spaces
10381 #: git-rebase.sh:413
10384 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10385 "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10386 "case, please try\n"
10387 "\t$cmd_live_rebase\n"
10388 "If that is not the case, please\n"
10389 "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10390 "and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10393 "Вече съществува директория „$state_dir_base directory“. Възможно ли е да "
10395 "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
10396 " $cmd_live_rebase\n"
10397 "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
10398 " $cmd_clear_stale_rebase\n"
10399 "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, за\n"
10400 "да не загубите случайно промени."
10402 #: git-rebase.sh:464
10404 msgid "invalid upstream $upstream_name"
10405 msgstr "неправилна основа за сравнение „$upstream_name“"
10407 #: git-rebase.sh:488
10409 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
10411 "указателят „$onto_name“ може да сочи към повече от една основа за "
10414 #: git-rebase.sh:491 git-rebase.sh:495
10416 msgid "$onto_name: there is no merge base"
10417 msgstr "указателят „$onto_name“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
10419 #: git-rebase.sh:500
10421 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10422 msgstr "Указателят „$onto_name“ не сочи към подаване"
10424 #: git-rebase.sh:523
10426 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10427 msgstr "фатална грешка: не съществува клон „$branch_name“"
10429 #: git-rebase.sh:556
10430 msgid "Cannot autostash"
10431 msgstr "Не може да се скатае автоматично"
10433 #: git-rebase.sh:561
10435 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10436 msgstr "Автоматично скатано: „$stash_abbrev“"
10438 #: git-rebase.sh:565
10439 msgid "Please commit or stash them."
10440 msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
10442 #: git-rebase.sh:585
10444 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10445 msgstr "Текущият клон „$branch_name“ е напълно актуален."
10447 #: git-rebase.sh:589
10449 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10451 "Текущият клон „$branch_name“ е напълно актуален. Пребазирането е "
10454 #: git-rebase.sh:600
10456 msgid "Changes from $mb to $onto:"
10457 msgstr "Промените от „$mb“ към „$onto“:"
10459 #: git-rebase.sh:609
10460 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10462 "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
10464 #: git-rebase.sh:619
10466 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10467 msgstr "Тривиално сливане на „$branch_name“ върху „$onto_name“."
10469 # FIXME - should 'clear' not take parameters in principle?
10471 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
10472 msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
10475 msgid "You do not have the initial commit yet"
10476 msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
10479 msgid "Cannot save the current index state"
10480 msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
10482 #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
10483 msgid "Cannot save the current worktree state"
10484 msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
10486 #: git-stash.sh:140
10487 msgid "No changes selected"
10488 msgstr "Не са избрани никакви промени"
10490 # FIXME can't happen??? може, може
10491 #: git-stash.sh:143
10492 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
10493 msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
10495 #: git-stash.sh:156
10496 msgid "Cannot record working tree state"
10497 msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
10499 #: git-stash.sh:190
10501 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10503 "Указателят „$ref_stash“ не може да бъде обновен да сочи към „$w_commit“"
10505 #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10506 #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10507 #. second line correspond to "error: ". So you should line
10508 #. up the second line with however many characters the
10509 #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10510 #. English this is:
10512 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10513 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10514 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
10515 #: git-stash.sh:237
10518 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10519 " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10521 "грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „$option“\n"
10522 " За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '$option'“"
10524 #: git-stash.sh:258
10525 msgid "No local changes to save"
10526 msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
10528 #: git-stash.sh:262
10529 msgid "Cannot initialize stash"
10530 msgstr "Скатаването не може да стартира"
10532 #: git-stash.sh:266
10533 msgid "Cannot save the current status"
10534 msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
10536 #: git-stash.sh:284
10537 msgid "Cannot remove worktree changes"
10538 msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
10540 #: git-stash.sh:383
10541 msgid "No stash found."
10542 msgstr "Не е открито нищо скатано."
10544 #: git-stash.sh:390
10546 msgid "Too many revisions specified: $REV"
10547 msgstr "Указани са прекалено много версии: „$REV“"
10549 #: git-stash.sh:396
10551 msgid "$reference is not valid reference"
10552 msgstr "Указателят „$reference“ е грешен"
10554 #: git-stash.sh:424
10556 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
10557 msgstr "„$args“ не е подаване приличащо на нещо скатано"
10559 #: git-stash.sh:435
10561 msgid "'$args' is not a stash reference"
10562 msgstr "„$args“ не е указател към нещо скатано"
10564 #: git-stash.sh:443
10565 msgid "unable to refresh index"
10566 msgstr "индексът не може да бъде обновен"
10568 #: git-stash.sh:447
10569 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
10570 msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
10572 #: git-stash.sh:455
10573 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
10575 "В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
10578 #: git-stash.sh:457
10579 msgid "Could not save index tree"
10580 msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
10582 #: git-stash.sh:491
10583 msgid "Cannot unstage modified files"
10584 msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
10586 #: git-stash.sh:506
10587 msgid "Index was not unstashed."
10588 msgstr "Индексът не е скатан."
10590 #: git-stash.sh:529
10592 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
10593 msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
10595 #: git-stash.sh:530
10597 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
10598 msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
10600 #: git-stash.sh:537
10601 msgid "No branch name specified"
10602 msgstr "Не е указано име на клон"
10604 #: git-stash.sh:609
10605 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
10606 msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
10608 #: git-submodule.sh:95
10610 msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
10613 #: git-submodule.sh:237
10615 msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
10618 #: git-submodule.sh:287
10620 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
10623 #: git-submodule.sh:299
10625 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
10628 #: git-submodule.sh:409
10629 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10632 #: git-submodule.sh:419
10634 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
10637 #: git-submodule.sh:436
10639 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
10642 #: git-submodule.sh:440
10645 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10647 "Use -f if you really want to add it."
10650 #: git-submodule.sh:458
10652 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
10655 #: git-submodule.sh:460
10657 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
10660 #: git-submodule.sh:468
10662 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10665 #: git-submodule.sh:470
10668 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10671 #: git-submodule.sh:472
10674 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10677 #: git-submodule.sh:473
10680 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10684 #: git-submodule.sh:475
10686 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10689 #: git-submodule.sh:487
10691 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
10694 #: git-submodule.sh:492
10696 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
10699 #: git-submodule.sh:501
10701 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
10704 #: git-submodule.sh:545
10706 msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10709 #: git-submodule.sh:565
10711 msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10714 #: git-submodule.sh:611
10716 msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10719 #: git-submodule.sh:620
10721 msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10724 #: git-submodule.sh:622
10726 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10729 #: git-submodule.sh:639
10731 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
10734 #: git-submodule.sh:677
10736 msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
10739 #: git-submodule.sh:694
10741 msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10744 #: git-submodule.sh:695
10747 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10750 #: git-submodule.sh:701
10753 "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
10757 #: git-submodule.sh:704
10759 msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10762 #: git-submodule.sh:705
10764 msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10767 #: git-submodule.sh:708
10769 msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10772 #: git-submodule.sh:717
10774 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10777 #: git-submodule.sh:833
10780 "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
10781 "Maybe you want to use 'update --init'?"
10784 #: git-submodule.sh:846
10786 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10789 #: git-submodule.sh:855
10791 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
10794 #: git-submodule.sh:879
10796 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10799 #: git-submodule.sh:893
10801 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10804 #: git-submodule.sh:894
10806 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10809 #: git-submodule.sh:898
10811 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10814 #: git-submodule.sh:899
10816 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10819 #: git-submodule.sh:904
10821 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10824 #: git-submodule.sh:905
10826 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10829 #: git-submodule.sh:910
10832 "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
10835 #: git-submodule.sh:911
10837 msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10840 #: git-submodule.sh:941
10842 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10845 #: git-submodule.sh:1049
10846 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10849 #: git-submodule.sh:1097
10851 msgid "unexpected mode $mod_dst"
10854 #: git-submodule.sh:1117
10856 msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10859 #: git-submodule.sh:1120
10861 msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10864 #: git-submodule.sh:1123
10866 msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
10869 #: git-submodule.sh:1148
10873 #: git-submodule.sh:1262
10875 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10878 #: git-submodule.sh:1326
10880 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"