1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2008.
6 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-03 18:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:03+0200\n"
13 "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21 msgstr "Kunde inta hämta lista över ej sammanslagna filer:"
24 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
26 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
31 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
34 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
38 msgid "Error executing git log:"
39 msgstr "Fel vid körning av git log:"
46 msgid "Reading commits..."
47 msgstr "Läser incheckningar..."
49 #: gitk:403 gitk:1480 gitk:3359
50 msgid "No commits selected"
51 msgstr "Inga incheckningar markerade"
54 msgid "Can't parse git log output:"
55 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
58 msgid "No commit information available"
59 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
61 #: gitk:1654 gitk:1676 gitk:3150 gitk:7620 gitk:9149 gitk:9317
65 #: gitk:1678 gitk:3151 gitk:7296 gitk:7367 gitk:7470 gitk:7516 gitk:7622
66 #: gitk:9150 gitk:9318
83 msgid "Reread references"
84 msgstr "Läs om referenser"
87 msgid "List references"
88 msgstr "Visa referenser"
100 msgstr "Inställningar"
102 #: gitk:1728 gitk:3087
110 #: gitk:1730 gitk:3298 gitk:9932
114 #: gitk:1732 gitk:3299 gitk:9933
126 #: gitk:1739 gitk:2399
132 msgstr "Tangentbordsbindningar"
158 #: gitk:1865 gitk:1867 gitk:3511 gitk:3534 gitk:3558 gitk:5441 gitk:5512
160 msgstr "som innehåller:"
162 #: gitk:1868 gitk:2866 gitk:2871 gitk:3586
163 msgid "touching paths:"
164 msgstr "som rör sökväg:"
166 #: gitk:1869 gitk:3591
167 msgid "adding/removing string:"
168 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
170 #: gitk:1878 gitk:1880
174 #: gitk:1880 gitk:3667 gitk:5409
178 #: gitk:1880 gitk:3560 gitk:3665 gitk:5405
182 #: gitk:1882 gitk:1883 gitk:3686 gitk:3716 gitk:3723 gitk:5532 gitk:5599
186 #: gitk:1883 gitk:3684 gitk:3716 gitk:5471
190 #: gitk:1884 gitk:3684 gitk:5471 gitk:5599 gitk:6000
194 #: gitk:1884 gitk:3684 gitk:3688 gitk:3723 gitk:5471 gitk:5936 gitk:7142
199 #: gitk:1884 gitk:3684 gitk:5471 gitk:5938
213 msgstr "Gammal version"
220 msgid "Lines of context"
221 msgstr "Rader sammanhang"
224 msgid "Ignore space change"
225 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
235 #: gitk:2121 gitk:2136 gitk:7211
236 msgid "Diff this -> selected"
237 msgstr "Diff denna -> markerad"
239 #: gitk:2123 gitk:2138 gitk:7212
240 msgid "Diff selected -> this"
241 msgstr "Diff markerad -> denna"
243 #: gitk:2125 gitk:2140 gitk:7213
247 #: gitk:2126 gitk:7351
251 #: gitk:2127 gitk:7450
252 msgid "Write commit to file"
253 msgstr "Skriv incheckning till fil"
255 #: gitk:2128 gitk:7504
256 msgid "Create new branch"
257 msgstr "Skapa ny gren"
260 msgid "Cherry-pick this commit"
261 msgstr "Plocka denna incheckning"
264 msgid "Reset HEAD branch to here"
265 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
268 msgid "Check out this branch"
269 msgstr "Checka ut denna gren"
272 msgid "Remove this branch"
273 msgstr "Ta bort denna gren"
276 msgid "Highlight this too"
277 msgstr "Markera även detta"
280 msgid "Highlight this only"
281 msgstr "Markera bara detta"
284 msgid "External diff"
290 "Gitk - a commit viewer for git\n"
292 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
294 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
297 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
299 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
301 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
303 #: gitk:2408 gitk:2469 gitk:7799
308 msgid "Gitk key bindings"
309 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
312 msgid "Gitk key bindings:"
313 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
317 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
318 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
321 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
322 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
325 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
326 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
329 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
330 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
333 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
334 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
337 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
338 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
341 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
342 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
345 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
346 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
349 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
350 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
354 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
355 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
359 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
360 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
364 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
365 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
369 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
370 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
374 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
375 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
379 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
380 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
383 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
384 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
387 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
388 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
391 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
392 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
395 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
396 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
399 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
400 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
403 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
404 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
407 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
408 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
412 msgid "<%s-F>\t\tFind"
413 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
417 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
418 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
421 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
422 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
425 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
426 msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
429 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
430 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
433 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
434 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
438 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
439 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
443 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
444 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
448 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
449 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
453 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
454 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
458 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
459 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
463 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
464 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
467 msgid "<F5>\t\tUpdate"
468 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
471 msgid "Gitk view definition"
472 msgstr "Definition av Gitk-vy"
479 msgid "Remember this view"
480 msgstr "Spara denna vy"
483 msgid "Commits to include (arguments to git log):"
484 msgstr "Incheckningar att ta med (argument till git log):"
487 msgid "Command to generate more commits to include:"
488 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
491 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
492 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
495 msgid "Error in commit selection arguments:"
496 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
498 #: gitk:3238 gitk:3290 gitk:3736 gitk:3750 gitk:4951 gitk:9896 gitk:9897
502 #: gitk:3684 gitk:5471 gitk:7144 gitk:7159
506 #: gitk:3684 gitk:5471
508 msgstr "Skapat datum"
510 #: gitk:3833 gitk:3838
515 msgid "Not descendant"
516 msgstr "Inte avkomling"
518 #: gitk:3841 gitk:3846
524 msgstr "Inte förfader"
527 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
528 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
531 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
532 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
542 #: gitk:5957 gitk:5963 gitk:7137
563 msgid "Error getting merge diffs:"
564 msgstr "Fel vid hämtning av sammanslagningsdiff:"
576 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
577 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
581 msgid "SHA1 id %s is not known"
582 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
586 msgid "Tag/Head %s is not known"
587 msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
595 msgid "Reset %s branch to here"
596 msgstr "Återställ grenen %s hit"
599 msgid "Detached head: can't reset"
600 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
615 msgid "Generate patch"
616 msgstr "Generera patch"
630 #: gitk:7289 gitk:7464
639 msgid "Error creating patch:"
640 msgstr "Fel vid generering av patch:"
642 #: gitk:7353 gitk:7452 gitk:7506
650 #: gitk:7366 gitk:7515
655 msgid "No tag name specified"
656 msgstr "Inget taggnamn angavs"
660 msgid "Tag \"%s\" already exists"
661 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
664 msgid "Error creating tag:"
665 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
676 msgid "Error writing commit:"
677 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
684 msgid "Please specify a name for the new branch"
685 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
689 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
691 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
695 msgid "Cherry-picking"
699 msgid "No changes committed"
700 msgstr "Inga ändringar incheckade"
703 msgid "Confirm reset"
704 msgstr "Bekräfta återställning"
708 msgid "Reset branch %s to %s?"
709 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
713 msgstr "Typ av återställning:"
716 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
717 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
720 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
721 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
725 "Hard: Reset working tree and index\n"
726 "(discard ALL local changes)"
728 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
729 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
740 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
741 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
746 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
747 "Really delete branch %s?"
749 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
750 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
754 msgid "Tags and heads: %s"
755 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
763 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
764 "tag information will be incomplete."
766 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
767 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
778 msgid "Gitk font chooser"
779 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
790 msgid "Gitk preferences"
791 msgstr "Inställningar för Gitk"
794 msgid "Commit list display options"
795 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
798 msgid "Maximum graph width (lines)"
799 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
803 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
804 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
807 msgid "Show local changes"
808 msgstr "Visa lokala ändringar"
811 msgid "Auto-select SHA1"
812 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
815 msgid "Diff display options"
816 msgstr "Alternativ för diffvy"
820 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
823 msgid "Display nearby tags"
824 msgstr "Visa närliggande taggar"
827 msgid "Limit diffs to listed paths"
828 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
831 msgid "External diff tool"
832 msgstr "Externt diff-verktyg"
839 msgid "Colors: press to choose"
840 msgstr "Färger: tryck för att välja"
851 msgid "Diff: old lines"
852 msgstr "Diff: gamla rader"
855 msgid "Diff: new lines"
856 msgstr "Diff: nya rader"
859 msgid "Diff: hunk header"
860 msgstr "Diff: delhuvud"
864 msgstr "Markerad bakgrund"
867 msgid "Fonts: press to choose"
868 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
872 msgstr "Huvudteckensnitt"
875 msgid "Diff display font"
876 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
879 msgid "User interface font"
880 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
884 msgid "Gitk: choose color for %s"
885 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
889 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
890 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
892 "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
893 " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
896 msgid "Cannot find a git repository here."
897 msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
901 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
902 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
906 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
907 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
910 msgid "Bad arguments to gitk:"
911 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"