gitk: Regenerate .po files
[git/jnareb-git.git] / po / de.po
blobc86cc2df5ea8b771cd56233e4790ff57a47d6e49
1 # Translation of gitk to German.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: git-gui\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:03+1100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gitk:113
19 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
20 msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
22 #: gitk:340
23 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
24 msgstr ""
25 "Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
26 "zusammengeführten Dateien."
28 #: gitk:343
29 msgid ""
30 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
31 "limit."
32 msgstr ""
33 "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
34 "zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
36 #: gitk:365 gitk:503
37 msgid "Error executing git log:"
38 msgstr "Fehler beim Ausführen von git-log:"
40 #: gitk:378
41 msgid "Reading"
42 msgstr "Lesen"
44 #: gitk:438 gitk:3462
45 msgid "Reading commits..."
46 msgstr "Versionen lesen..."
48 #: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
49 msgid "No commits selected"
50 msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
52 #: gitk:1399
53 msgid "Can't parse git log output:"
54 msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:"
56 #: gitk:1605
57 msgid "No commit information available"
58 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
60 #: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
61 msgid "OK"
62 msgstr "Ok"
64 #: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
65 #: gitk:9294 gitk:9467
66 msgid "Cancel"
67 msgstr "Abbrechen"
69 #: gitk:1811
70 msgid "Update"
71 msgstr "Aktualisieren"
73 #: gitk:1812
74 msgid "Reload"
75 msgstr "Neu laden"
77 #: gitk:1813
78 msgid "Reread references"
79 msgstr "Zweige neu laden"
81 #: gitk:1814
82 msgid "List references"
83 msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
85 #: gitk:1815
86 msgid "Quit"
87 msgstr "Beenden"
89 #: gitk:1810
90 msgid "File"
91 msgstr "Datei"
93 #: gitk:1818
94 msgid "Preferences"
95 msgstr "Einstellungen"
97 #: gitk:1817
98 msgid "Edit"
99 msgstr "Bearbeiten"
101 #: gitk:1821
102 msgid "New view..."
103 msgstr "Neue Ansicht..."
105 #: gitk:1822
106 msgid "Edit view..."
107 msgstr "Ansicht bearbeiten..."
109 #: gitk:1823
110 msgid "Delete view"
111 msgstr "Ansicht löschen"
113 #: gitk:1825
114 msgid "All files"
115 msgstr "Alle Dateien"
117 #: gitk:1820 gitk:3196
118 msgid "View"
119 msgstr "Ansicht"
121 #: gitk:1828 gitk:2487
122 msgid "About gitk"
123 msgstr "Über gitk"
125 #: gitk:1829
126 msgid "Key bindings"
127 msgstr "Tastenkürzel"
129 #: gitk:1827
130 msgid "Help"
131 msgstr "Hilfe"
133 #: gitk:1887
134 msgid "SHA1 ID: "
135 msgstr "SHA1:"
137 #: gitk:1918
138 msgid "Row"
139 msgstr "Zeile"
141 #: gitk:1949
142 msgid "Find"
143 msgstr "Suche"
145 #: gitk:1950
146 msgid "next"
147 msgstr "nächste"
149 #: gitk:1951
150 msgid "prev"
151 msgstr "vorige"
153 #: gitk:1952
154 msgid "commit"
155 msgstr "Version nach"
157 #: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
158 msgid "containing:"
159 msgstr "Beschreibung:"
161 #: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
162 msgid "touching paths:"
163 msgstr "Dateien:"
165 #: gitk:1959 gitk:3697
166 msgid "adding/removing string:"
167 msgstr "Änderungen:"
169 #: gitk:1968 gitk:1970
170 msgid "Exact"
171 msgstr "Exakt"
173 #: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
174 msgid "IgnCase"
175 msgstr "Kein Groß/Klein"
177 #: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
178 msgid "Regexp"
179 msgstr "Regexp"
181 #: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
182 msgid "All fields"
183 msgstr "Alle Felder"
185 #: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
186 msgid "Headline"
187 msgstr "Überschrift"
189 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
190 msgid "Comments"
191 msgstr "Beschreibung"
193 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
194 #: gitk:7300
195 msgid "Author"
196 msgstr "Autor"
198 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
199 msgid "Committer"
200 msgstr "Eintragender"
202 #: gitk:2003
203 msgid "Search"
204 msgstr "Suche"
206 #: gitk:2010
207 msgid "Diff"
208 msgstr "Vergleich"
210 #: gitk:2012
211 msgid "Old version"
212 msgstr "Alte Version"
214 #: gitk:2014
215 msgid "New version"
216 msgstr "Neue Version"
218 #: gitk:2016
219 msgid "Lines of context"
220 msgstr "Kontextzeilen"
222 #: gitk:2026
223 msgid "Ignore space change"
224 msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
226 #: gitk:2084
227 msgid "Patch"
228 msgstr "Patch"
230 #: gitk:2086
231 msgid "Tree"
232 msgstr "Baum"
234 #: gitk:2213 gitk:2226
235 msgid "Diff this -> selected"
236 msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
238 #: gitk:2214 gitk:2227
239 msgid "Diff selected -> this"
240 msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
242 #: gitk:2215 gitk:2228
243 msgid "Make patch"
244 msgstr "Patch erstellen"
246 #: gitk:2216 gitk:7494
247 msgid "Create tag"
248 msgstr "Markierung erstellen"
250 #: gitk:2217 gitk:7593
251 msgid "Write commit to file"
252 msgstr "Version in Datei schreiben"
254 #: gitk:2218 gitk:7647
255 msgid "Create new branch"
256 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
258 #: gitk:2219
259 msgid "Cherry-pick this commit"
260 msgstr "Diese Version pflücken"
262 #: gitk:2220
263 msgid "Reset HEAD branch to here"
264 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
266 #: gitk:2234
267 msgid "Check out this branch"
268 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
270 #: gitk:2235
271 msgid "Remove this branch"
272 msgstr "Zweig löschen"
274 #: gitk:2242
275 msgid "Highlight this too"
276 msgstr "Diesen auch hervorheben"
278 #: gitk:2243
279 msgid "Highlight this only"
280 msgstr "Nur diesen hervorheben"
282 #: gitk:2244
283 msgid "External diff"
284 msgstr "Externer Vergleich"
286 #: gitk:2245
287 msgid "Blame parent commit"
288 msgstr ""
290 #: gitk:2488
291 msgid ""
292 "\n"
293 "Gitk - a commit viewer for git\n"
294 "\n"
295 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
296 "\n"
297 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
298 msgstr ""
299 "\n"
300 "Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
301 "\n"
302 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
303 "\n"
304 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
305 "License"
307 #: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
308 msgid "Close"
309 msgstr "Schließen"
311 #: gitk:2515
312 msgid "Gitk key bindings"
313 msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
315 #: gitk:2517
316 msgid "Gitk key bindings:"
317 msgstr "Gitk Tastaturbelegung:"
319 #: gitk:2519
320 #, tcl-format
321 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
322 msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
324 #: gitk:2520
325 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
326 msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
328 #: gitk:2521
329 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
330 msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
332 #: gitk:2522
333 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
334 msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
336 #: gitk:2523
337 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
338 msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
340 #: gitk:2524
341 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
342 msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
344 #: gitk:2525
345 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
346 msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
348 #: gitk:2526
349 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
350 msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
352 #: gitk:2527
353 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
354 msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
356 #: gitk:2528
357 #, tcl-format
358 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
359 msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
361 #: gitk:2529
362 #, tcl-format
363 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
364 msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
366 #: gitk:2530
367 #, tcl-format
368 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
369 msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
371 #: gitk:2531
372 #, tcl-format
373 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
374 msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
376 #: gitk:2532
377 #, tcl-format
378 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
379 msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern"
381 #: gitk:2533
382 #, tcl-format
383 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
384 msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
386 #: gitk:2534
387 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
388 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
390 #: gitk:2535
391 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
392 msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
394 #: gitk:2536
395 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
396 msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
398 #: gitk:2537
399 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
400 msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
402 #: gitk:2538
403 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
404 msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
406 #: gitk:2539
407 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
408 msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern"
410 #: gitk:2540
411 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
412 msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern"
414 #: gitk:2541
415 #, tcl-format
416 msgid "<%s-F>\t\tFind"
417 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
419 #: gitk:2542
420 #, tcl-format
421 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
422 msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
424 #: gitk:2543
425 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
426 msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
428 #: gitk:2544
429 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
430 msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen"
432 #: gitk:2545
433 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
434 msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
436 #: gitk:2546
437 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
438 msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern"
440 #: gitk:2547
441 #, tcl-format
442 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
443 msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
445 #: gitk:2548
446 #, tcl-format
447 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
448 msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
450 #: gitk:2549
451 #, tcl-format
452 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
453 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
455 #: gitk:2550
456 #, tcl-format
457 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
458 msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
460 #: gitk:2551
461 #, tcl-format
462 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
463 msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern"
465 #: gitk:2552
466 #, tcl-format
467 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
468 msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern"
470 #: gitk:2553
471 msgid "<F5>\t\tUpdate"
472 msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
474 #: gitk:3200
475 msgid "Gitk view definition"
476 msgstr "Gitk Ansichten"
478 #: gitk:3225
479 msgid "Name"
480 msgstr "Name"
482 #: gitk:3228
483 msgid "Remember this view"
484 msgstr "Diese Ansicht speichern"
486 #: gitk:3232
487 msgid "Commits to include (arguments to git log):"
488 msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-log):"
490 #: gitk:3239
491 msgid "Command to generate more commits to include:"
492 msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
494 #: gitk:3246
495 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
496 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
498 #: gitk:3293
499 msgid "Error in commit selection arguments:"
500 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
502 #: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
503 msgid "None"
504 msgstr "Keine"
506 #: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
507 msgid "Date"
508 msgstr "Datum"
510 #: gitk:3790 gitk:5580
511 msgid "CDate"
512 msgstr "Eintragedatum"
514 #: gitk:3939 gitk:3944
515 msgid "Descendant"
516 msgstr "Abkömmling"
518 #: gitk:3940
519 msgid "Not descendant"
520 msgstr "Nicht Abkömmling"
522 #: gitk:3947 gitk:3952
523 msgid "Ancestor"
524 msgstr "Vorgänger"
526 #: gitk:3948
527 msgid "Not ancestor"
528 msgstr "Nicht Vorgänger"
530 #: gitk:4187
531 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
532 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
534 #: gitk:4220
535 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
536 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
538 #: gitk:5549
539 msgid "Searching"
540 msgstr "Suchen"
542 #: gitk:6049
543 msgid "Tags:"
544 msgstr "Markierungen:"
546 #: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
547 msgid "Parent"
548 msgstr "Eltern"
550 #: gitk:6077
551 msgid "Child"
552 msgstr "Kind"
554 #: gitk:6086
555 msgid "Branch"
556 msgstr "Zweig"
558 #: gitk:6089
559 msgid "Follows"
560 msgstr "Folgt auf"
562 #: gitk:6092
563 msgid "Precedes"
564 msgstr "Vorgänger von"
566 #: gitk:6378
567 msgid "Error getting merge diffs:"
568 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
570 #: gitk:7113
571 msgid "Goto:"
572 msgstr "Gehe zu:"
574 #: gitk:7115
575 msgid "SHA1 ID:"
576 msgstr "SHA1-Hashwert:"
578 #: gitk:7134
579 #, tcl-format
580 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
581 msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
583 #: gitk:7146
584 #, tcl-format
585 msgid "SHA1 id %s is not known"
586 msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt"
588 #: gitk:7148
589 #, tcl-format
590 msgid "Tag/Head %s is not known"
591 msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
593 #: gitk:7290
594 msgid "Children"
595 msgstr "Kinder"
597 #: gitk:7347
598 #, tcl-format
599 msgid "Reset %s branch to here"
600 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
602 #: gitk:7349
603 msgid "Detached head: can't reset"
604 msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
606 #: gitk:7381
607 msgid "Top"
608 msgstr "Oben"
610 #: gitk:7382
611 msgid "From"
612 msgstr "Von"
614 #: gitk:7387
615 msgid "To"
616 msgstr "bis"
618 #: gitk:7410
619 msgid "Generate patch"
620 msgstr "Patch erstellen"
622 #: gitk:7412
623 msgid "From:"
624 msgstr "Von:"
626 #: gitk:7421
627 msgid "To:"
628 msgstr "bis:"
630 #: gitk:7430
631 msgid "Reverse"
632 msgstr "Umgekehrt"
634 #: gitk:7432 gitk:7607
635 msgid "Output file:"
636 msgstr "Ausgabedatei:"
638 #: gitk:7438
639 msgid "Generate"
640 msgstr "Erzeugen"
642 #: gitk:7474
643 msgid "Error creating patch:"
644 msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
646 #: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
647 msgid "ID:"
648 msgstr "ID:"
650 #: gitk:7505
651 msgid "Tag name:"
652 msgstr "Markierungsname:"
654 #: gitk:7509 gitk:7659
655 msgid "Create"
656 msgstr "Erstellen"
658 #: gitk:7524
659 msgid "No tag name specified"
660 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
662 #: gitk:7528
663 #, tcl-format
664 msgid "Tag \"%s\" already exists"
665 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
667 #: gitk:7534
668 msgid "Error creating tag:"
669 msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
671 #: gitk:7604
672 msgid "Command:"
673 msgstr "Kommando:"
675 #: gitk:7612
676 msgid "Write"
677 msgstr "Schreiben"
679 #: gitk:7628
680 msgid "Error writing commit:"
681 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
683 #: gitk:7654
684 msgid "Name:"
685 msgstr "Name:"
687 #: gitk:7674
688 msgid "Please specify a name for the new branch"
689 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
691 #: gitk:7703
692 #, tcl-format
693 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
694 msgstr ""
695 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut eintragen?"
697 #: gitk:7708
698 msgid "Cherry-picking"
699 msgstr "Version pflücken"
701 #: gitk:7720
702 msgid "No changes committed"
703 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
705 #: gitk:7745
706 msgid "Confirm reset"
707 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
709 #: gitk:7747
710 #, tcl-format
711 msgid "Reset branch %s to %s?"
712 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
714 #: gitk:7751
715 msgid "Reset type:"
716 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
718 #: gitk:7755
719 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
720 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
722 #: gitk:7758
723 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
724 msgstr ""
725 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
726 "Bereitstellung zurückgesetzt"
728 #: gitk:7761
729 msgid ""
730 "Hard: Reset working tree and index\n"
731 "(discard ALL local changes)"
732 msgstr ""
733 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
734 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
736 #: gitk:7777
737 msgid "Resetting"
738 msgstr "Zurücksetzen"
740 #: gitk:7834
741 msgid "Checking out"
742 msgstr "Umstellen"
744 #: gitk:7885
745 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
746 msgstr ""
747 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
748 "gelöscht werden."
750 #: gitk:7891
751 #, tcl-format
752 msgid ""
753 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
754 "Really delete branch %s?"
755 msgstr ""
756 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
757 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
759 #: gitk:7922
760 #, tcl-format
761 msgid "Tags and heads: %s"
762 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
764 #: gitk:7936
765 msgid "Filter"
766 msgstr "Filtern"
768 #: gitk:8230
769 msgid ""
770 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
771 "tag information will be incomplete."
772 msgstr ""
773 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
774 "Informationen werden unvollständig sein."
776 #: gitk:9216
777 msgid "Tag"
778 msgstr "Markierung"
780 #: gitk:9216
781 msgid "Id"
782 msgstr "Id"
784 #: gitk:9262
785 msgid "Gitk font chooser"
786 msgstr "Gitk Schriften wählen"
788 #: gitk:9279
789 msgid "B"
790 msgstr "F"
792 #: gitk:9282
793 msgid "I"
794 msgstr "K"
796 #: gitk:9375
797 msgid "Gitk preferences"
798 msgstr "Gitk Einstellungen"
800 #: gitk:9376
801 msgid "Commit list display options"
802 msgstr "Anzeige Versionsliste"
804 #: gitk:9379
805 msgid "Maximum graph width (lines)"
806 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
808 #: gitk:9383
809 #, tcl-format
810 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
811 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
813 #: gitk:9388
814 msgid "Show local changes"
815 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
817 #: gitk:9393
818 msgid "Auto-select SHA1"
819 msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren"
821 #: gitk:9398
822 msgid "Diff display options"
823 msgstr "Anzeige Vergleich"
825 #: gitk:9400
826 msgid "Tab spacing"
827 msgstr "Tabulatorbreite"
829 #: gitk:9404
830 msgid "Display nearby tags"
831 msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
833 #: gitk:9409
834 msgid "Limit diffs to listed paths"
835 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
837 #: gitk:9414
838 msgid "Support per-file encodings"
839 msgstr ""
841 #: gitk:9421
842 msgid "External diff tool"
843 msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm"
845 #: gitk:9423
846 msgid "Choose..."
847 msgstr "Wählen..."
849 #: gitk:9428
850 msgid "Colors: press to choose"
851 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
853 #: gitk:9431
854 msgid "Background"
855 msgstr "Hintergrund"
857 #: gitk:9435
858 msgid "Foreground"
859 msgstr "Vordergrund"
861 #: gitk:9439
862 msgid "Diff: old lines"
863 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
865 #: gitk:9444
866 msgid "Diff: new lines"
867 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
869 #: gitk:9449
870 msgid "Diff: hunk header"
871 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
873 #: gitk:9455
874 msgid "Select bg"
875 msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
877 #: gitk:9459
878 msgid "Fonts: press to choose"
879 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
881 #: gitk:9461
882 msgid "Main font"
883 msgstr "Programmschriftart"
885 #: gitk:9462
886 msgid "Diff display font"
887 msgstr "Vergleich"
889 #: gitk:9463
890 msgid "User interface font"
891 msgstr "Beschriftungen"
893 #: gitk:9488
894 #, tcl-format
895 msgid "Gitk: choose color for %s"
896 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
898 #: gitk:9934
899 msgid ""
900 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
901 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
902 msgstr ""
903 "Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
904 "Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
906 #: gitk:10047
907 msgid "Cannot find a git repository here."
908 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
910 #: gitk:10051
911 #, tcl-format
912 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
913 msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
915 #: gitk:10098
916 #, tcl-format
917 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
918 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
920 #: gitk:10110
921 msgid "Bad arguments to gitk:"
922 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
924 #: gitk:10170
925 msgid "Command line"
926 msgstr "Kommandozeile"