Merge branch 'maint'
[git/gitweb.git] / gitk-git / po / de.po
blob825dc98f74b97b577d74dacf61bfb4fe482ee2a8
1 # Translation of gitk to German.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: git-gui\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-06 20:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-06 20:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gitk:113
19 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
20 msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
22 #: gitk:272
23 msgid "Error parsing revisions:"
24 msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
26 #: gitk:327
27 msgid "Error executing --argscmd command:"
28 msgstr "Fehler beim --argscmd Kommando:"
30 #: gitk:340
31 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
32 msgstr ""
33 "Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
34 "zusammengeführten Dateien."
36 #: gitk:343
37 msgid ""
38 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
39 "limit."
40 msgstr ""
41 "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
42 "zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
44 #: gitk:365 gitk:503
45 msgid "Error executing git log:"
46 msgstr "Fehler beim Ausführen von git-log:"
48 #: gitk:378
49 msgid "Reading"
50 msgstr "Lesen"
52 #: gitk:438 gitk:3462
53 msgid "Reading commits..."
54 msgstr "Versionen lesen..."
56 #: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
57 msgid "No commits selected"
58 msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
60 #: gitk:1399
61 msgid "Can't parse git log output:"
62 msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:"
64 #: gitk:1605
65 msgid "No commit information available"
66 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
68 #: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
69 msgid "OK"
70 msgstr "Ok"
72 #: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
73 #: gitk:9294 gitk:9467
74 msgid "Cancel"
75 msgstr "Abbrechen"
77 #: gitk:1811
78 msgid "Update"
79 msgstr "Aktualisieren"
81 #: gitk:1812
82 msgid "Reload"
83 msgstr "Neu laden"
85 #: gitk:1813
86 msgid "Reread references"
87 msgstr "Zweige neu laden"
89 #: gitk:1814
90 msgid "List references"
91 msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
93 #: gitk:1915
94 msgid "Start git gui"
95 msgstr "»git gui« starten"
97 #: gitk:1917
98 msgid "Quit"
99 msgstr "Beenden"
101 #: gitk:1810
102 msgid "File"
103 msgstr "Datei"
105 #: gitk:1818
106 msgid "Preferences"
107 msgstr "Einstellungen"
109 #: gitk:1817
110 msgid "Edit"
111 msgstr "Bearbeiten"
113 #: gitk:1821
114 msgid "New view..."
115 msgstr "Neue Ansicht..."
117 #: gitk:1822
118 msgid "Edit view..."
119 msgstr "Ansicht bearbeiten..."
121 #: gitk:1823
122 msgid "Delete view"
123 msgstr "Ansicht löschen"
125 #: gitk:1825
126 msgid "All files"
127 msgstr "Alle Dateien"
129 #: gitk:1820 gitk:3196
130 msgid "View"
131 msgstr "Ansicht"
133 #: gitk:1828 gitk:2487
134 msgid "About gitk"
135 msgstr "Über gitk"
137 #: gitk:1829
138 msgid "Key bindings"
139 msgstr "Tastenkürzel"
141 #: gitk:1827
142 msgid "Help"
143 msgstr "Hilfe"
145 #: gitk:1887
146 msgid "SHA1 ID: "
147 msgstr "SHA1:"
149 #: gitk:1918
150 msgid "Row"
151 msgstr "Zeile"
153 #: gitk:1949
154 msgid "Find"
155 msgstr "Suche"
157 #: gitk:1950
158 msgid "next"
159 msgstr "nächste"
161 #: gitk:1951
162 msgid "prev"
163 msgstr "vorige"
165 #: gitk:1952
166 msgid "commit"
167 msgstr "Version nach"
169 #: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
170 msgid "containing:"
171 msgstr "Beschreibung:"
173 #: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
174 msgid "touching paths:"
175 msgstr "Dateien:"
177 #: gitk:1959 gitk:3697
178 msgid "adding/removing string:"
179 msgstr "Änderungen:"
181 #: gitk:1968 gitk:1970
182 msgid "Exact"
183 msgstr "Exakt"
185 #: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
186 msgid "IgnCase"
187 msgstr "Kein Groß/Klein"
189 #: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
190 msgid "Regexp"
191 msgstr "Regexp"
193 #: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
194 msgid "All fields"
195 msgstr "Alle Felder"
197 #: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
198 msgid "Headline"
199 msgstr "Überschrift"
201 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Beschreibung"
205 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
206 #: gitk:7300
207 msgid "Author"
208 msgstr "Autor"
210 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
211 msgid "Committer"
212 msgstr "Eintragender"
214 #: gitk:2003
215 msgid "Search"
216 msgstr "Suche"
218 #: gitk:2010
219 msgid "Diff"
220 msgstr "Vergleich"
222 #: gitk:2012
223 msgid "Old version"
224 msgstr "Alte Version"
226 #: gitk:2014
227 msgid "New version"
228 msgstr "Neue Version"
230 #: gitk:2016
231 msgid "Lines of context"
232 msgstr "Kontextzeilen"
234 #: gitk:2026
235 msgid "Ignore space change"
236 msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
238 #: gitk:2084
239 msgid "Patch"
240 msgstr "Patch"
242 #: gitk:2086
243 msgid "Tree"
244 msgstr "Baum"
246 #: gitk:2213 gitk:2226
247 msgid "Diff this -> selected"
248 msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
250 #: gitk:2214 gitk:2227
251 msgid "Diff selected -> this"
252 msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
254 #: gitk:2215 gitk:2228
255 msgid "Make patch"
256 msgstr "Patch erstellen"
258 #: gitk:2216 gitk:7494
259 msgid "Create tag"
260 msgstr "Markierung erstellen"
262 #: gitk:2217 gitk:7593
263 msgid "Write commit to file"
264 msgstr "Version in Datei schreiben"
266 #: gitk:2218 gitk:7647
267 msgid "Create new branch"
268 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
270 #: gitk:2219
271 msgid "Cherry-pick this commit"
272 msgstr "Diese Version pflücken"
274 #: gitk:2220
275 msgid "Reset HEAD branch to here"
276 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
278 #: gitk:2234
279 msgid "Check out this branch"
280 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
282 #: gitk:2235
283 msgid "Remove this branch"
284 msgstr "Zweig löschen"
286 #: gitk:2242
287 msgid "Highlight this too"
288 msgstr "Diesen auch hervorheben"
290 #: gitk:2243
291 msgid "Highlight this only"
292 msgstr "Nur diesen hervorheben"
294 #: gitk:2244
295 msgid "External diff"
296 msgstr "Externer Vergleich"
298 #: gitk:2255
299 msgid "Blame parent commit"
300 msgstr "Annotieren der Elternversion"
302 #: gitk:2360
303 msgid "Show origin of this line"
304 msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"
306 #: gitk:2361
307 msgid "Run git gui blame on this line"
308 msgstr "Annotieren (»git gui blame«) von dieser Zeile"
310 #: gitk:2606
311 msgid ""
312 "\n"
313 "Gitk - a commit viewer for git\n"
314 "\n"
315 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
316 "\n"
317 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
318 msgstr ""
319 "\n"
320 "Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
321 "\n"
322 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
323 "\n"
324 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
325 "License"
327 #: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
328 msgid "Close"
329 msgstr "Schließen"
331 #: gitk:2515
332 msgid "Gitk key bindings"
333 msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
335 #: gitk:2517
336 msgid "Gitk key bindings:"
337 msgstr "Gitk Tastaturbelegung:"
339 #: gitk:2519
340 #, tcl-format
341 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
342 msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
344 #: gitk:2520
345 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
346 msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
348 #: gitk:2521
349 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
350 msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
352 #: gitk:2522
353 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
354 msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
356 #: gitk:2523
357 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
358 msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
360 #: gitk:2524
361 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
362 msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
364 #: gitk:2525
365 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
366 msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
368 #: gitk:2526
369 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
370 msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
372 #: gitk:2527
373 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
374 msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
376 #: gitk:2528
377 #, tcl-format
378 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
379 msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
381 #: gitk:2529
382 #, tcl-format
383 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
384 msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
386 #: gitk:2530
387 #, tcl-format
388 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
389 msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
391 #: gitk:2531
392 #, tcl-format
393 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
394 msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
396 #: gitk:2532
397 #, tcl-format
398 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
399 msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern"
401 #: gitk:2533
402 #, tcl-format
403 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
404 msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
406 #: gitk:2534
407 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
408 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
410 #: gitk:2535
411 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
412 msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
414 #: gitk:2536
415 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
416 msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
418 #: gitk:2537
419 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
420 msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
422 #: gitk:2538
423 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
424 msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
426 #: gitk:2539
427 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
428 msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern"
430 #: gitk:2540
431 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
432 msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern"
434 #: gitk:2541
435 #, tcl-format
436 msgid "<%s-F>\t\tFind"
437 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
439 #: gitk:2542
440 #, tcl-format
441 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
442 msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
444 #: gitk:2543
445 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
446 msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
448 #: gitk:2544
449 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
450 msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen"
452 #: gitk:2545
453 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
454 msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
456 #: gitk:2546
457 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
458 msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern"
460 #: gitk:2547
461 #, tcl-format
462 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
463 msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
465 #: gitk:2548
466 #, tcl-format
467 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
468 msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
470 #: gitk:2549
471 #, tcl-format
472 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
473 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
475 #: gitk:2550
476 #, tcl-format
477 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
478 msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
480 #: gitk:2551
481 #, tcl-format
482 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
483 msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern"
485 #: gitk:2552
486 #, tcl-format
487 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
488 msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern"
490 #: gitk:2553
491 msgid "<F5>\t\tUpdate"
492 msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
494 #: gitk:2979
495 #, tcl-format
496 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
497 msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
499 #: gitk:3036 gitk:3045
500 #, tcl-format
501 msgid "Error creating temporary directory %s:"
502 msgstr "Fehler beim Erzeugen eines temporären Verzeichnisses »%s«:"
504 #: gitk:3058
505 msgid "command failed:"
506 msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
508 #: gitk:3078
509 msgid "No such commit"
510 msgstr "Version nicht gefunden"
512 #: gitk:3083
513 msgid "git gui blame: command failed:"
514 msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
516 #: gitk:3398
517 #, tcl-format
518 msgid "Couldn't read merge head: %s"
519 msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"
521 #: gitk:3406
522 #, tcl-format
523 msgid "Error reading index: %s"
524 msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"
526 #: gitk:3431
527 #, tcl-format
528 msgid "Couldn't start git blame: %s"
529 msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"
531 #: gitk:3434 gitk:6160
532 msgid "Searching"
533 msgstr "Suchen"
535 #: gitk:3466
536 #, tcl-format
537 msgid "Error running git blame: %s"
538 msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
540 #: gitk:3494
541 #, tcl-format
542 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
543 msgstr ""
544 "Diese Zeile stammt aus Version %s, welche nicht in dieser Ansicht gezeigt "
545 "wird."
547 #: gitk:3508
548 msgid "External diff viewer failed:"
549 msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm fehlgeschlagen:"
551 #: gitk:3210
552 msgid "Gitk view definition"
553 msgstr "Gitk Ansichten"
555 #: gitk:3630
556 msgid "Remember this view"
557 msgstr "Diese Ansicht speichern"
559 #: gitk:3232
560 msgid "Commits to include (arguments to git log):"
561 msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-log):"
563 #: gitk:3632
564 msgid "Use all refs"
565 msgstr "Alle Zweige verwenden"
567 #: gitk:3633
568 msgid "Strictly sort by date"
569 msgstr "Streng nach Datum sortieren"
571 #: gitk:3634
572 msgid "Mark branch sides"
573 msgstr "Zweig-Seiten markieren"
575 #: gitk:3635
576 msgid "Since date:"
577 msgstr "Von Datum:"
579 #: gitk:3636
580 msgid "Until date:"
581 msgstr "Bis Datum:"
583 #: gitk:3637
584 msgid "Max count:"
585 msgstr "Max. Anzahl:"
587 #: gitk:3638
588 msgid "Skip:"
589 msgstr "Überspringen:"
591 #: gitk:3639
592 msgid "Limit to first parent"
593 msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
595 #: gitk:3640
596 msgid "Command to generate more commits to include:"
597 msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
599 #: gitk:3749
600 msgid "Name"
601 msgstr "Name"
603 #: gitk:3797
604 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
605 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
607 #: gitk:3811
608 msgid "Apply (F5)"
609 msgstr "Anwenden (F5)"
611 #: gitk:3849
612 msgid "Error in commit selection arguments:"
613 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
615 #: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
616 msgid "None"
617 msgstr "Keine"
619 #: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
620 msgid "Date"
621 msgstr "Datum"
623 #: gitk:3790 gitk:5580
624 msgid "CDate"
625 msgstr "Eintragedatum"
627 #: gitk:3939 gitk:3944
628 msgid "Descendant"
629 msgstr "Abkömmling"
631 #: gitk:3940
632 msgid "Not descendant"
633 msgstr "Nicht Abkömmling"
635 #: gitk:3947 gitk:3952
636 msgid "Ancestor"
637 msgstr "Vorgänger"
639 #: gitk:3948
640 msgid "Not ancestor"
641 msgstr "Nicht Vorgänger"
643 #: gitk:4187
644 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
645 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
647 #: gitk:4220
648 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
649 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
651 #: gitk:6673
652 msgid "Tags:"
653 msgstr "Markierungen:"
655 #: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
656 msgid "Parent"
657 msgstr "Eltern"
659 #: gitk:6077
660 msgid "Child"
661 msgstr "Kind"
663 #: gitk:6086
664 msgid "Branch"
665 msgstr "Zweig"
667 #: gitk:6089
668 msgid "Follows"
669 msgstr "Folgt auf"
671 #: gitk:6092
672 msgid "Precedes"
673 msgstr "Vorgänger von"
675 #: gitk:7209
676 #, tcl-format
677 msgid "Error getting diffs: %s"
678 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
680 #: gitk:7748
681 msgid "Goto:"
682 msgstr "Gehe zu:"
684 #: gitk:7115
685 msgid "SHA1 ID:"
686 msgstr "SHA1-Hashwert:"
688 #: gitk:7134
689 #, tcl-format
690 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
691 msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
693 #: gitk:7146
694 #, tcl-format
695 msgid "SHA1 id %s is not known"
696 msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt"
698 #: gitk:7148
699 #, tcl-format
700 msgid "Tag/Head %s is not known"
701 msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
703 #: gitk:7290
704 msgid "Children"
705 msgstr "Kinder"
707 #: gitk:7347
708 #, tcl-format
709 msgid "Reset %s branch to here"
710 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
712 #: gitk:7349
713 msgid "Detached head: can't reset"
714 msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
716 #: gitk:7381
717 msgid "Top"
718 msgstr "Oben"
720 #: gitk:7382
721 msgid "From"
722 msgstr "Von"
724 #: gitk:7387
725 msgid "To"
726 msgstr "bis"
728 #: gitk:7410
729 msgid "Generate patch"
730 msgstr "Patch erstellen"
732 #: gitk:7412
733 msgid "From:"
734 msgstr "Von:"
736 #: gitk:7421
737 msgid "To:"
738 msgstr "bis:"
740 #: gitk:7430
741 msgid "Reverse"
742 msgstr "Umgekehrt"
744 #: gitk:7432 gitk:7607
745 msgid "Output file:"
746 msgstr "Ausgabedatei:"
748 #: gitk:7438
749 msgid "Generate"
750 msgstr "Erzeugen"
752 #: gitk:7474
753 msgid "Error creating patch:"
754 msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
756 #: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
757 msgid "ID:"
758 msgstr "ID:"
760 #: gitk:7505
761 msgid "Tag name:"
762 msgstr "Markierungsname:"
764 #: gitk:7509 gitk:7659
765 msgid "Create"
766 msgstr "Erstellen"
768 #: gitk:7524
769 msgid "No tag name specified"
770 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
772 #: gitk:7528
773 #, tcl-format
774 msgid "Tag \"%s\" already exists"
775 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
777 #: gitk:7534
778 msgid "Error creating tag:"
779 msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
781 #: gitk:7604
782 msgid "Command:"
783 msgstr "Kommando:"
785 #: gitk:7612
786 msgid "Write"
787 msgstr "Schreiben"
789 #: gitk:7628
790 msgid "Error writing commit:"
791 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
793 #: gitk:7654
794 msgid "Name:"
795 msgstr "Name:"
797 #: gitk:7674
798 msgid "Please specify a name for the new branch"
799 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
801 #: gitk:8328
802 #, tcl-format
803 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
804 msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
806 #: gitk:8394
807 #, tcl-format
808 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
809 msgstr ""
810 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
811 "eintragen?"
813 #: gitk:7718
814 msgid "Cherry-picking"
815 msgstr "Version pflücken"
817 #: gitk:8408
818 #, tcl-format
819 msgid ""
820 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
821 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
822 msgstr ""
823 "Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
824 "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
825 "zwischenspeichern (»git stash») und dann erneut versuchen."
827 #: gitk:8414
828 msgid ""
829 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
830 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
831 msgstr ""
832 "Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
833 "ist. Soll das »git citool« (Zusammenführungs-Werkzeug) aufgerufen\n"
834 "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
836 #: gitk:8430
837 msgid "No changes committed"
838 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
840 #: gitk:7745
841 msgid "Confirm reset"
842 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
844 #: gitk:7747
845 #, tcl-format
846 msgid "Reset branch %s to %s?"
847 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
849 #: gitk:7751
850 msgid "Reset type:"
851 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
853 #: gitk:7755
854 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
855 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
857 #: gitk:7758
858 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
859 msgstr ""
860 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
861 "Bereitstellung zurückgesetzt"
863 #: gitk:7761
864 msgid ""
865 "Hard: Reset working tree and index\n"
866 "(discard ALL local changes)"
867 msgstr ""
868 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
869 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
871 #: gitk:7777
872 msgid "Resetting"
873 msgstr "Zurücksetzen"
875 #: gitk:7834
876 msgid "Checking out"
877 msgstr "Umstellen"
879 #: gitk:7885
880 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
881 msgstr ""
882 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
883 "gelöscht werden."
885 #: gitk:7891
886 #, tcl-format
887 msgid ""
888 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
889 "Really delete branch %s?"
890 msgstr ""
891 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
892 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
894 #: gitk:7922
895 #, tcl-format
896 msgid "Tags and heads: %s"
897 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
899 #: gitk:7936
900 msgid "Filter"
901 msgstr "Filtern"
903 #: gitk:8230
904 msgid ""
905 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
906 "tag information will be incomplete."
907 msgstr ""
908 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
909 "Informationen werden unvollständig sein."
911 #: gitk:9216
912 msgid "Tag"
913 msgstr "Markierung"
915 #: gitk:9216
916 msgid "Id"
917 msgstr "Id"
919 #: gitk:9262
920 msgid "Gitk font chooser"
921 msgstr "Gitk Schriften wählen"
923 #: gitk:9279
924 msgid "B"
925 msgstr "F"
927 #: gitk:9282
928 msgid "I"
929 msgstr "K"
931 #: gitk:9375
932 msgid "Gitk preferences"
933 msgstr "Gitk Einstellungen"
935 #: gitk:9376
936 msgid "Commit list display options"
937 msgstr "Anzeige Versionsliste"
939 #: gitk:9379
940 msgid "Maximum graph width (lines)"
941 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
943 #: gitk:9383
944 #, tcl-format
945 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
946 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
948 #: gitk:9388
949 msgid "Show local changes"
950 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
952 #: gitk:9393
953 msgid "Auto-select SHA1"
954 msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren"
956 #: gitk:9398
957 msgid "Diff display options"
958 msgstr "Anzeige Vergleich"
960 #: gitk:9400
961 msgid "Tab spacing"
962 msgstr "Tabulatorbreite"
964 #: gitk:9404
965 msgid "Display nearby tags"
966 msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
968 #: gitk:9409
969 msgid "Limit diffs to listed paths"
970 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
972 #: gitk:9414
973 msgid "Support per-file encodings"
974 msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
976 #: gitk:9421
977 msgid "External diff tool"
978 msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm"
980 #: gitk:9423
981 msgid "Choose..."
982 msgstr "Wählen..."
984 #: gitk:9428
985 msgid "Colors: press to choose"
986 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
988 #: gitk:9431
989 msgid "Background"
990 msgstr "Hintergrund"
992 #: gitk:10153 gitk:10183
993 msgid "background"
994 msgstr "Hintergrund"
996 #: gitk:10156
997 msgid "Foreground"
998 msgstr "Vordergrund"
1000 #: gitk:10157
1001 msgid "foreground"
1002 msgstr "Vordergrund"
1004 #: gitk:10160
1005 msgid "Diff: old lines"
1006 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
1008 #: gitk:10161
1009 msgid "diff old lines"
1010 msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"
1012 #: gitk:10165
1013 msgid "Diff: new lines"
1014 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
1016 #: gitk:10166
1017 msgid "diff new lines"
1018 msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
1020 #: gitk:10170
1021 msgid "Diff: hunk header"
1022 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
1024 #: gitk:10172
1025 msgid "diff hunk header"
1026 msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
1028 #: gitk:10176
1029 msgid "Marked line bg"
1030 msgstr "Markierte Zeile Hintergrund"
1032 #: gitk:10178
1033 msgid "marked line background"
1034 msgstr "markierte Zeile Hintergrund"
1036 #: gitk:10182
1037 msgid "Select bg"
1038 msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
1040 #: gitk:9459
1041 msgid "Fonts: press to choose"
1042 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
1044 #: gitk:9461
1045 msgid "Main font"
1046 msgstr "Programmschriftart"
1048 #: gitk:9462
1049 msgid "Diff display font"
1050 msgstr "Vergleich"
1052 #: gitk:9463
1053 msgid "User interface font"
1054 msgstr "Beschriftungen"
1056 #: gitk:9488
1057 #, tcl-format
1058 msgid "Gitk: choose color for %s"
1059 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
1061 #: gitk:9934
1062 msgid ""
1063 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1064 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1065 msgstr ""
1066 "Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
1067 "Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
1069 #: gitk:10047
1070 msgid "Cannot find a git repository here."
1071 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
1073 #: gitk:10051
1074 #, tcl-format
1075 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1076 msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
1078 #: gitk:10098
1079 #, tcl-format
1080 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1081 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
1083 #: gitk:10110
1084 msgid "Bad arguments to gitk:"
1085 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
1087 #: gitk:10170
1088 msgid "Command line"
1089 msgstr "Kommandozeile"