make prefix_path() never return NULL
[git/gitweb.git] / gitk-git / po / sv.po
blobe1ecfb75861b9135aecdfc4773bca5a8c41d9626
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2008.
6 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-03 18:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:03+0200\n"
13 "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gitk:102
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21 msgstr "Kunde inta hämta lista över ej sammanslagna filer:"
23 #: gitk:329
24 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
25 msgstr ""
26 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
27 "slagits samman."
29 #: gitk:332
30 msgid ""
31 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
32 "limit."
33 msgstr ""
34 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
35 "filbegränsningen."
37 #: gitk:354
38 msgid "Error executing git log:"
39 msgstr "Fel vid körning av git log:"
41 #: gitk:369
42 msgid "Reading"
43 msgstr "Läser"
45 #: gitk:400 gitk:3356
46 msgid "Reading commits..."
47 msgstr "Läser incheckningar..."
49 #: gitk:403 gitk:1480 gitk:3359
50 msgid "No commits selected"
51 msgstr "Inga incheckningar markerade"
53 #: gitk:1358
54 msgid "Can't parse git log output:"
55 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
57 #: gitk:1557
58 msgid "No commit information available"
59 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
61 #: gitk:1654 gitk:1676 gitk:3150 gitk:7620 gitk:9149 gitk:9317
62 msgid "OK"
63 msgstr "OK"
65 #: gitk:1678 gitk:3151 gitk:7296 gitk:7367 gitk:7470 gitk:7516 gitk:7622
66 #: gitk:9150 gitk:9318
67 msgid "Cancel"
68 msgstr "Avbryt"
70 #: gitk:1716
71 msgid "File"
72 msgstr "Arkiv"
74 #: gitk:1718
75 msgid "Update"
76 msgstr "Uppdatera"
78 #: gitk:1719
79 msgid "Reload"
80 msgstr "Ladda om"
82 #: gitk:1720
83 msgid "Reread references"
84 msgstr "Läs om referenser"
86 #: gitk:1721
87 msgid "List references"
88 msgstr "Visa referenser"
90 #: gitk:1722
91 msgid "Quit"
92 msgstr "Avsluta"
94 #: gitk:1724
95 msgid "Edit"
96 msgstr "Redigera"
98 #: gitk:1725
99 msgid "Preferences"
100 msgstr "Inställningar"
102 #: gitk:1728 gitk:3087
103 msgid "View"
104 msgstr "Visa"
106 #: gitk:1729
107 msgid "New view..."
108 msgstr "Ny vy..."
110 #: gitk:1730 gitk:3298 gitk:9932
111 msgid "Edit view..."
112 msgstr "Ändra vy..."
114 #: gitk:1732 gitk:3299 gitk:9933
115 msgid "Delete view"
116 msgstr "Ta bort vy"
118 #: gitk:1734
119 msgid "All files"
120 msgstr "Alla filer"
122 #: gitk:1738
123 msgid "Help"
124 msgstr "Hjälp"
126 #: gitk:1739 gitk:2399
127 msgid "About gitk"
128 msgstr "Om gitk"
130 #: gitk:1740
131 msgid "Key bindings"
132 msgstr "Tangentbordsbindningar"
134 #: gitk:1797
135 msgid "SHA1 ID: "
136 msgstr "SHA1-id: "
138 #: gitk:1828
139 msgid "Row"
140 msgstr "Rad"
142 #: gitk:1859
143 msgid "Find"
144 msgstr "Sök"
146 #: gitk:1860
147 msgid "next"
148 msgstr "nästa"
150 #: gitk:1861
151 msgid "prev"
152 msgstr "föreg"
154 #: gitk:1862
155 msgid "commit"
156 msgstr "incheckning"
158 #: gitk:1865 gitk:1867 gitk:3511 gitk:3534 gitk:3558 gitk:5441 gitk:5512
159 msgid "containing:"
160 msgstr "som innehåller:"
162 #: gitk:1868 gitk:2866 gitk:2871 gitk:3586
163 msgid "touching paths:"
164 msgstr "som rör sökväg:"
166 #: gitk:1869 gitk:3591
167 msgid "adding/removing string:"
168 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
170 #: gitk:1878 gitk:1880
171 msgid "Exact"
172 msgstr "Exakt"
174 #: gitk:1880 gitk:3667 gitk:5409
175 msgid "IgnCase"
176 msgstr "IgnVersaler"
178 #: gitk:1880 gitk:3560 gitk:3665 gitk:5405
179 msgid "Regexp"
180 msgstr "Reg.uttr."
182 #: gitk:1882 gitk:1883 gitk:3686 gitk:3716 gitk:3723 gitk:5532 gitk:5599
183 msgid "All fields"
184 msgstr "Alla fält"
186 #: gitk:1883 gitk:3684 gitk:3716 gitk:5471
187 msgid "Headline"
188 msgstr "Rubrik"
190 #: gitk:1884 gitk:3684 gitk:5471 gitk:5599 gitk:6000
191 msgid "Comments"
192 msgstr "Kommentarer"
194 #: gitk:1884 gitk:3684 gitk:3688 gitk:3723 gitk:5471 gitk:5936 gitk:7142
195 #: gitk:7157
196 msgid "Author"
197 msgstr "Författare"
199 #: gitk:1884 gitk:3684 gitk:5471 gitk:5938
200 msgid "Committer"
201 msgstr "Incheckare"
203 #: gitk:1913
204 msgid "Search"
205 msgstr "Sök"
207 #: gitk:1920
208 msgid "Diff"
209 msgstr "Diff"
211 #: gitk:1922
212 msgid "Old version"
213 msgstr "Gammal version"
215 #: gitk:1924
216 msgid "New version"
217 msgstr "Ny version"
219 #: gitk:1926
220 msgid "Lines of context"
221 msgstr "Rader sammanhang"
223 #: gitk:1936
224 msgid "Ignore space change"
225 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
227 #: gitk:1994
228 msgid "Patch"
229 msgstr "Patch"
231 #: gitk:1996
232 msgid "Tree"
233 msgstr "Träd"
235 #: gitk:2121 gitk:2136 gitk:7211
236 msgid "Diff this -> selected"
237 msgstr "Diff denna -> markerad"
239 #: gitk:2123 gitk:2138 gitk:7212
240 msgid "Diff selected -> this"
241 msgstr "Diff markerad -> denna"
243 #: gitk:2125 gitk:2140 gitk:7213
244 msgid "Make patch"
245 msgstr "Skapa patch"
247 #: gitk:2126 gitk:7351
248 msgid "Create tag"
249 msgstr "Skapa tagg"
251 #: gitk:2127 gitk:7450
252 msgid "Write commit to file"
253 msgstr "Skriv incheckning till fil"
255 #: gitk:2128 gitk:7504
256 msgid "Create new branch"
257 msgstr "Skapa ny gren"
259 #: gitk:2129
260 msgid "Cherry-pick this commit"
261 msgstr "Plocka denna incheckning"
263 #: gitk:2131
264 msgid "Reset HEAD branch to here"
265 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
267 #: gitk:2147
268 msgid "Check out this branch"
269 msgstr "Checka ut denna gren"
271 #: gitk:2149
272 msgid "Remove this branch"
273 msgstr "Ta bort denna gren"
275 #: gitk:2155
276 msgid "Highlight this too"
277 msgstr "Markera även detta"
279 #: gitk:2157
280 msgid "Highlight this only"
281 msgstr "Markera bara detta"
283 #: gitk:2159
284 msgid "External diff"
285 msgstr "Extern diff"
287 #: gitk:2400
288 msgid ""
289 "\n"
290 "Gitk - a commit viewer for git\n"
291 "\n"
292 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
293 "\n"
294 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
295 msgstr ""
296 "\n"
297 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
298 "\n"
299 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
300 "\n"
301 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
303 #: gitk:2408 gitk:2469 gitk:7799
304 msgid "Close"
305 msgstr "Stäng"
307 #: gitk:2427
308 msgid "Gitk key bindings"
309 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
311 #: gitk:2429
312 msgid "Gitk key bindings:"
313 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
315 #: gitk:2431
316 #, tcl-format
317 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
318 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
320 #: gitk:2432
321 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
322 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
324 #: gitk:2433
325 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
326 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
328 #: gitk:2434
329 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
330 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
332 #: gitk:2435
333 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
334 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
336 #: gitk:2436
337 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
338 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
340 #: gitk:2437
341 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
342 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
344 #: gitk:2438
345 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
346 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
348 #: gitk:2439
349 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
350 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
352 #: gitk:2440
353 #, tcl-format
354 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
355 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
357 #: gitk:2441
358 #, tcl-format
359 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
360 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
362 #: gitk:2442
363 #, tcl-format
364 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
365 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
367 #: gitk:2443
368 #, tcl-format
369 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
370 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
372 #: gitk:2444
373 #, tcl-format
374 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
375 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
377 #: gitk:2445
378 #, tcl-format
379 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
380 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
382 #: gitk:2446
383 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
384 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
386 #: gitk:2447
387 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
388 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
390 #: gitk:2448
391 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
392 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
394 #: gitk:2449
395 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
396 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
398 #: gitk:2450
399 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
400 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
402 #: gitk:2451
403 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
404 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
406 #: gitk:2452
407 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
408 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
410 #: gitk:2453
411 #, tcl-format
412 msgid "<%s-F>\t\tFind"
413 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
415 #: gitk:2454
416 #, tcl-format
417 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
418 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
420 #: gitk:2455
421 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
422 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
424 #: gitk:2456
425 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
426 msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
428 #: gitk:2457
429 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
430 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
432 #: gitk:2458
433 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
434 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
436 #: gitk:2459
437 #, tcl-format
438 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
439 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
441 #: gitk:2460
442 #, tcl-format
443 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
444 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
446 #: gitk:2461
447 #, tcl-format
448 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
449 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
451 #: gitk:2462
452 #, tcl-format
453 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
454 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
456 #: gitk:2463
457 #, tcl-format
458 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
459 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
461 #: gitk:2464
462 #, tcl-format
463 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
464 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
466 #: gitk:2465
467 msgid "<F5>\t\tUpdate"
468 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
470 #: gitk:3091
471 msgid "Gitk view definition"
472 msgstr "Definition av Gitk-vy"
474 #: gitk:3116
475 msgid "Name"
476 msgstr "Namn"
478 #: gitk:3119
479 msgid "Remember this view"
480 msgstr "Spara denna vy"
482 #: gitk:3123
483 msgid "Commits to include (arguments to git log):"
484 msgstr "Incheckningar att ta med (argument till git log):"
486 #: gitk:3130
487 msgid "Command to generate more commits to include:"
488 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
490 #: gitk:3137
491 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
492 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
494 #: gitk:3184
495 msgid "Error in commit selection arguments:"
496 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
498 #: gitk:3238 gitk:3290 gitk:3736 gitk:3750 gitk:4951 gitk:9896 gitk:9897
499 msgid "None"
500 msgstr "Inget"
502 #: gitk:3684 gitk:5471 gitk:7144 gitk:7159
503 msgid "Date"
504 msgstr "Datum"
506 #: gitk:3684 gitk:5471
507 msgid "CDate"
508 msgstr "Skapat datum"
510 #: gitk:3833 gitk:3838
511 msgid "Descendant"
512 msgstr "Avkomling"
514 #: gitk:3834
515 msgid "Not descendant"
516 msgstr "Inte avkomling"
518 #: gitk:3841 gitk:3846
519 msgid "Ancestor"
520 msgstr "Förfader"
522 #: gitk:3842
523 msgid "Not ancestor"
524 msgstr "Inte förfader"
526 #: gitk:4078
527 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
528 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
530 #: gitk:4111
531 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
532 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
534 #: gitk:5440
535 msgid "Searching"
536 msgstr "Söker"
538 #: gitk:5940
539 msgid "Tags:"
540 msgstr "Taggar:"
542 #: gitk:5957 gitk:5963 gitk:7137
543 msgid "Parent"
544 msgstr "Förälder"
546 #: gitk:5968
547 msgid "Child"
548 msgstr "Barn"
550 #: gitk:5977
551 msgid "Branch"
552 msgstr "Gren"
554 #: gitk:5980
555 msgid "Follows"
556 msgstr "Följer"
558 #: gitk:5983
559 msgid "Precedes"
560 msgstr "Föregår"
562 #: gitk:6267
563 msgid "Error getting merge diffs:"
564 msgstr "Fel vid hämtning av sammanslagningsdiff:"
566 #: gitk:6970
567 msgid "Goto:"
568 msgstr "Gå till:"
570 #: gitk:6972
571 msgid "SHA1 ID:"
572 msgstr "SHA1-id:"
574 #: gitk:6991
575 #, tcl-format
576 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
577 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
579 #: gitk:7003
580 #, tcl-format
581 msgid "SHA1 id %s is not known"
582 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
584 #: gitk:7005
585 #, tcl-format
586 msgid "Tag/Head %s is not known"
587 msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
589 #: gitk:7147
590 msgid "Children"
591 msgstr "Barn"
593 #: gitk:7204
594 #, tcl-format
595 msgid "Reset %s branch to here"
596 msgstr "Återställ grenen %s hit"
598 #: gitk:7206
599 msgid "Detached head: can't reset"
600 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
602 #: gitk:7238
603 msgid "Top"
604 msgstr "Topp"
606 #: gitk:7239
607 msgid "From"
608 msgstr "Från"
610 #: gitk:7244
611 msgid "To"
612 msgstr "Till"
614 #: gitk:7267
615 msgid "Generate patch"
616 msgstr "Generera patch"
618 #: gitk:7269
619 msgid "From:"
620 msgstr "Från:"
622 #: gitk:7278
623 msgid "To:"
624 msgstr "Till:"
626 #: gitk:7287
627 msgid "Reverse"
628 msgstr "Vänd"
630 #: gitk:7289 gitk:7464
631 msgid "Output file:"
632 msgstr "Utdatafil:"
634 #: gitk:7295
635 msgid "Generate"
636 msgstr "Generera"
638 #: gitk:7331
639 msgid "Error creating patch:"
640 msgstr "Fel vid generering av patch:"
642 #: gitk:7353 gitk:7452 gitk:7506
643 msgid "ID:"
644 msgstr "Id:"
646 #: gitk:7362
647 msgid "Tag name:"
648 msgstr "Taggnamn:"
650 #: gitk:7366 gitk:7515
651 msgid "Create"
652 msgstr "Skapa"
654 #: gitk:7381
655 msgid "No tag name specified"
656 msgstr "Inget taggnamn angavs"
658 #: gitk:7385
659 #, tcl-format
660 msgid "Tag \"%s\" already exists"
661 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
663 #: gitk:7391
664 msgid "Error creating tag:"
665 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
667 #: gitk:7461
668 msgid "Command:"
669 msgstr "Kommando:"
671 #: gitk:7469
672 msgid "Write"
673 msgstr "Skriv"
675 #: gitk:7485
676 msgid "Error writing commit:"
677 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
679 #: gitk:7511
680 msgid "Name:"
681 msgstr "Namn:"
683 #: gitk:7530
684 msgid "Please specify a name for the new branch"
685 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
687 #: gitk:7559
688 #, tcl-format
689 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
690 msgstr ""
691 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
692 "på nytt?"
694 #: gitk:7564
695 msgid "Cherry-picking"
696 msgstr "Plockar"
698 #: gitk:7576
699 msgid "No changes committed"
700 msgstr "Inga ändringar incheckade"
702 #: gitk:7601
703 msgid "Confirm reset"
704 msgstr "Bekräfta återställning"
706 #: gitk:7603
707 #, tcl-format
708 msgid "Reset branch %s to %s?"
709 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
711 #: gitk:7607
712 msgid "Reset type:"
713 msgstr "Typ av återställning:"
715 #: gitk:7611
716 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
717 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
719 #: gitk:7614
720 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
721 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
723 #: gitk:7617
724 msgid ""
725 "Hard: Reset working tree and index\n"
726 "(discard ALL local changes)"
727 msgstr ""
728 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
729 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
731 #: gitk:7633
732 msgid "Resetting"
733 msgstr "Återställer"
735 #: gitk:7690
736 msgid "Checking out"
737 msgstr "Checkar ut"
739 #: gitk:7741
740 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
741 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
743 #: gitk:7747
744 #, tcl-format
745 msgid ""
746 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
747 "Really delete branch %s?"
748 msgstr ""
749 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
750 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
752 #: gitk:7778
753 #, tcl-format
754 msgid "Tags and heads: %s"
755 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
757 #: gitk:7792
758 msgid "Filter"
759 msgstr "Filter"
761 #: gitk:8086
762 msgid ""
763 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
764 "tag information will be incomplete."
765 msgstr ""
766 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
767 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
769 #: gitk:9072
770 msgid "Tag"
771 msgstr "Tagg"
773 #: gitk:9072
774 msgid "Id"
775 msgstr "Id"
777 #: gitk:9118
778 msgid "Gitk font chooser"
779 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
781 #: gitk:9135
782 msgid "B"
783 msgstr "F"
785 #: gitk:9138
786 msgid "I"
787 msgstr "K"
789 #: gitk:9231
790 msgid "Gitk preferences"
791 msgstr "Inställningar för Gitk"
793 #: gitk:9232
794 msgid "Commit list display options"
795 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
797 #: gitk:9235
798 msgid "Maximum graph width (lines)"
799 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
801 #: gitk:9239
802 #, tcl-format
803 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
804 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
806 #: gitk:9244
807 msgid "Show local changes"
808 msgstr "Visa lokala ändringar"
810 #: gitk:9249
811 msgid "Auto-select SHA1"
812 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
814 #: gitk:9254
815 msgid "Diff display options"
816 msgstr "Alternativ för diffvy"
818 #: gitk:9256
819 msgid "Tab spacing"
820 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
822 #: gitk:9260
823 msgid "Display nearby tags"
824 msgstr "Visa närliggande taggar"
826 #: gitk:9265
827 msgid "Limit diffs to listed paths"
828 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
830 #: gitk:9272
831 msgid "External diff tool"
832 msgstr "Externt diff-verktyg"
834 #: gitk:9274
835 msgid "Choose..."
836 msgstr "Välj..."
838 #: gitk:9279
839 msgid "Colors: press to choose"
840 msgstr "Färger: tryck för att välja"
842 #: gitk:9282
843 msgid "Background"
844 msgstr "Bakgrund"
846 #: gitk:9286
847 msgid "Foreground"
848 msgstr "Förgrund"
850 #: gitk:9290
851 msgid "Diff: old lines"
852 msgstr "Diff: gamla rader"
854 #: gitk:9295
855 msgid "Diff: new lines"
856 msgstr "Diff: nya rader"
858 #: gitk:9300
859 msgid "Diff: hunk header"
860 msgstr "Diff: delhuvud"
862 #: gitk:9306
863 msgid "Select bg"
864 msgstr "Markerad bakgrund"
866 #: gitk:9310
867 msgid "Fonts: press to choose"
868 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
870 #: gitk:9312
871 msgid "Main font"
872 msgstr "Huvudteckensnitt"
874 #: gitk:9313
875 msgid "Diff display font"
876 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
878 #: gitk:9314
879 msgid "User interface font"
880 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
882 #: gitk:9339
883 #, tcl-format
884 msgid "Gitk: choose color for %s"
885 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
887 #: gitk:9720
888 msgid ""
889 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
890 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
891 msgstr ""
892 "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
893 " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
895 #: gitk:9812
896 msgid "Cannot find a git repository here."
897 msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
899 #: gitk:9816
900 #, tcl-format
901 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
902 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
904 #: gitk:9853
905 #, tcl-format
906 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
907 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
909 #: gitk:9865
910 msgid "Bad arguments to gitk:"
911 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
913 #: gitk:9925
914 msgid "Command line"
915 msgstr "Kommandorad"