Add hints to revert documentation about other ways to undo changes
[git/gitweb.git] / gitk-git / po / de.po
blob04ee5709951b4ea4c63b495fd222fcf4b5397afc
1 # Translation of gitk to German.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: git-gui\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-24 22:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gitk:102
19 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
20 msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
22 #: gitk:329
23 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
24 msgstr ""
25 "Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
26 "zusammengeführten Dateien."
28 #: gitk:332
29 msgid ""
30 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
31 "limit."
32 msgstr ""
33 "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
34 "zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
36 #: gitk:354
37 msgid "Error executing git log:"
38 msgstr "Fehler beim Ausführen von git-log:"
40 #: gitk:369
41 msgid "Reading"
42 msgstr "Lesen"
44 #: gitk:151 gitk:2191
45 msgid "Reading commits..."
46 msgstr "Versionen lesen..."
48 #: gitk:275
49 msgid "Can't parse git log output:"
50 msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:"
52 #: gitk:386 gitk:2195
53 msgid "No commits selected"
54 msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
56 #: gitk:500
57 msgid "No commit information available"
58 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
60 #: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6424 gitk:7924 gitk:8083
61 msgid "OK"
62 msgstr "Ok"
64 #: gitk:623 gitk:1956 gitk:6108 gitk:6179 gitk:6276 gitk:6322 gitk:6426
65 #: gitk:7925 gitk:8084
66 msgid "Cancel"
67 msgstr "Abbrechen"
69 #: gitk:661
70 msgid "File"
71 msgstr "Datei"
73 #: gitk:663
74 msgid "Update"
75 msgstr "Aktualisieren"
77 #: gitk:1722
78 msgid "Reload"
79 msgstr "Neu laden"
81 #: gitk:1723
82 msgid "Reread references"
83 msgstr "Zweige neu laden"
85 #: gitk:665
86 msgid "List references"
87 msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
89 #: gitk:666
90 msgid "Quit"
91 msgstr "Beenden"
93 #: gitk:668
94 msgid "Edit"
95 msgstr "Bearbeiten"
97 #: gitk:669
98 msgid "Preferences"
99 msgstr "Einstellungen"
101 #: gitk:672 gitk:1892
102 msgid "View"
103 msgstr "Ansicht"
105 #: gitk:673
106 msgid "New view..."
107 msgstr "Neue Ansicht..."
109 #: gitk:674 gitk:2133 gitk:8723
110 msgid "Edit view..."
111 msgstr "Ansicht bearbeiten..."
113 #: gitk:676 gitk:2134 gitk:8724
114 msgid "Delete view"
115 msgstr "Ansicht löschen"
117 #: gitk:678
118 msgid "All files"
119 msgstr "Alle Dateien"
121 #: gitk:682
122 msgid "Help"
123 msgstr "Hilfe"
125 #: gitk:683 gitk:1317
126 msgid "About gitk"
127 msgstr "Über gitk"
129 #: gitk:684
130 msgid "Key bindings"
131 msgstr "Tastenkürzel"
133 #: gitk:741
134 msgid "SHA1 ID: "
135 msgstr "SHA1:"
137 #: gitk:1831
138 msgid "Row"
139 msgstr "Zeile"
141 #: gitk:1862
142 msgid "Find"
143 msgstr "Suche"
145 #: gitk:792
146 msgid "next"
147 msgstr "nächste"
149 #: gitk:793
150 msgid "prev"
151 msgstr "vorige"
153 #: gitk:794
154 msgid "commit"
155 msgstr "Version nach"
157 #: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
158 msgid "containing:"
159 msgstr "Beschreibung:"
161 #: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
162 msgid "touching paths:"
163 msgstr "Dateien:"
165 #: gitk:801 gitk:2436
166 msgid "adding/removing string:"
167 msgstr "Änderungen:"
169 #: gitk:810 gitk:812
170 msgid "Exact"
171 msgstr "Exakt"
173 #: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
174 msgid "IgnCase"
175 msgstr "Kein Groß/Klein"
177 #: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
178 msgid "Regexp"
179 msgstr "Regexp"
181 #: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
182 msgid "All fields"
183 msgstr "Alle Felder"
185 #: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
186 msgid "Headline"
187 msgstr "Überschrift"
189 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
190 msgid "Comments"
191 msgstr "Beschreibung"
193 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5957
194 #: gitk:5972
195 msgid "Author"
196 msgstr "Autor"
198 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
199 msgid "Committer"
200 msgstr "Eintragender"
202 #: gitk:845
203 msgid "Search"
204 msgstr "Suche"
206 #: gitk:852
207 msgid "Diff"
208 msgstr "Vergleich"
210 #: gitk:854
211 msgid "Old version"
212 msgstr "Alte Version"
214 #: gitk:856
215 msgid "New version"
216 msgstr "Neue Version"
218 #: gitk:858
219 msgid "Lines of context"
220 msgstr "Kontextzeilen"
222 #: gitk:868
223 msgid "Ignore space change"
224 msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
226 #: gitk:926
227 msgid "Patch"
228 msgstr "Patch"
230 #: gitk:928
231 msgid "Tree"
232 msgstr "Baum"
234 #: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6023
235 msgid "Diff this -> selected"
236 msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
238 #: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6024
239 msgid "Diff selected -> this"
240 msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
242 #: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6025
243 msgid "Make patch"
244 msgstr "Patch erstellen"
246 #: gitk:1058 gitk:6163
247 msgid "Create tag"
248 msgstr "Markierung erstellen"
250 #: gitk:1059 gitk:6256
251 msgid "Write commit to file"
252 msgstr "Version in Datei schreiben"
254 #: gitk:1060 gitk:6310
255 msgid "Create new branch"
256 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
258 #: gitk:1061
259 msgid "Cherry-pick this commit"
260 msgstr "Diese Version pflücken"
262 #: gitk:1063
263 msgid "Reset HEAD branch to here"
264 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
266 #: gitk:1079
267 msgid "Check out this branch"
268 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
270 #: gitk:1081
271 msgid "Remove this branch"
272 msgstr "Zweig löschen"
274 #: gitk:1087
275 msgid "Highlight this too"
276 msgstr "Diesen auch hervorheben"
278 #: gitk:1089
279 msgid "Highlight this only"
280 msgstr "Nur diesen hervorheben"
282 #: gitk:2162
283 msgid "External diff"
284 msgstr "Externer Vergleich"
286 #: gitk:2403
287 msgid ""
288 "\n"
289 "Gitk - a commit viewer for git\n"
290 "\n"
291 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
292 "\n"
293 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
294 msgstr ""
295 "\n"
296 "Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
297 "\n"
298 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
299 "\n"
300 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public License"
302 #: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6582
303 msgid "Close"
304 msgstr "Schließen"
306 #: gitk:1345
307 msgid "Gitk key bindings"
308 msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
310 #: gitk:1347
311 msgid "Gitk key bindings:"
312 msgstr "Gitk Tastaturbelegung:"
314 #: gitk:1349
315 #, tcl-format
316 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
317 msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
319 #: gitk:1350
320 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
321 msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
323 #: gitk:1351
324 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
325 msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
327 #: gitk:1352
328 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
329 msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
331 #: gitk:1353
332 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
333 msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
335 #: gitk:1354
336 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
337 msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
339 #: gitk:1355
340 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
341 msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
343 #: gitk:1356
344 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
345 msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
347 #: gitk:1357
348 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
349 msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
351 #: gitk:1358
352 #, tcl-format
353 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
354 msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
356 #: gitk:1359
357 #, tcl-format
358 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
359 msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
361 #: gitk:1360
362 #, tcl-format
363 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
364 msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
366 #: gitk:1361
367 #, tcl-format
368 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
369 msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
371 #: gitk:1362
372 #, tcl-format
373 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
374 msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern"
376 #: gitk:1363
377 #, tcl-format
378 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
379 msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
381 #: gitk:1364
382 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
383 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
385 #: gitk:1365
386 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
387 msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
389 #: gitk:1366
390 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
391 msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
393 #: gitk:1367
394 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
395 msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
397 #: gitk:1368
398 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
399 msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
401 #: gitk:1369
402 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
403 msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern"
405 #: gitk:1370
406 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
407 msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern"
409 #: gitk:1371
410 #, tcl-format
411 msgid "<%s-F>\t\tFind"
412 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
414 #: gitk:1372
415 #, tcl-format
416 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
417 msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
419 #: gitk:1373
420 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
421 msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
423 #: gitk:1374
424 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
425 msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen"
427 #: gitk:1375
428 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
429 msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
431 #: gitk:1376
432 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
433 msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern"
435 #: gitk:1377
436 #, tcl-format
437 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
438 msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
440 #: gitk:1378
441 #, tcl-format
442 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
443 msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
445 #: gitk:1379
446 #, tcl-format
447 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
448 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
450 #: gitk:1380
451 #, tcl-format
452 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
453 msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
455 #: gitk:1381
456 #, tcl-format
457 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
458 msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern"
460 #: gitk:1382
461 #, tcl-format
462 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
463 msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern"
465 #: gitk:1383
466 msgid "<F5>\t\tUpdate"
467 msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
469 #: gitk:1896
470 msgid "Gitk view definition"
471 msgstr "Gitk Ansichten"
473 #: gitk:1921
474 msgid "Name"
475 msgstr "Name"
477 #: gitk:1924
478 msgid "Remember this view"
479 msgstr "Diese Ansicht speichern"
481 #: gitk:3126
482 msgid "Commits to include (arguments to git log):"
483 msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-log):"
485 #: gitk:3133
486 msgid "Command to generate more commits to include:"
487 msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
489 #: gitk:1942
490 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
491 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
493 #: gitk:1989
494 msgid "Error in commit selection arguments:"
495 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
497 #: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8689 gitk:8690
498 msgid "None"
499 msgstr "Keine"
501 #: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5959 gitk:5974
502 msgid "Date"
503 msgstr "Datum"
505 #: gitk:2531 gitk:4336
506 msgid "CDate"
507 msgstr "Eintragedatum"
509 #: gitk:2680 gitk:2685
510 msgid "Descendant"
511 msgstr "Abkömmling"
513 #: gitk:2681
514 msgid "Not descendant"
515 msgstr "Nicht Abkömmling"
517 #: gitk:2688 gitk:2693
518 msgid "Ancestor"
519 msgstr "Vorgänger"
521 #: gitk:2689
522 msgid "Not ancestor"
523 msgstr "Nicht Vorgänger"
525 #: gitk:2924
526 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
527 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
529 #: gitk:2954
530 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
531 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
533 #: gitk:4305
534 msgid "Searching"
535 msgstr "Suchen"
537 #: gitk:4767
538 msgid "Tags:"
539 msgstr "Markierungen:"
541 #: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5952
542 msgid "Parent"
543 msgstr "Eltern"
545 #: gitk:4795
546 msgid "Child"
547 msgstr "Kind"
549 #: gitk:4804
550 msgid "Branch"
551 msgstr "Zweig"
553 #: gitk:4807
554 msgid "Follows"
555 msgstr "Folgt auf"
557 #: gitk:4810
558 msgid "Precedes"
559 msgstr "Vorgänger von"
561 #: gitk:5094
562 msgid "Error getting merge diffs:"
563 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
565 #: gitk:5779
566 msgid "Goto:"
567 msgstr "Gehe zu:"
569 #: gitk:5781
570 msgid "SHA1 ID:"
571 msgstr "SHA1-Hashwert:"
573 #: gitk:5806
574 #, tcl-format
575 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
576 msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
578 #: gitk:5818
579 #, tcl-format
580 msgid "SHA1 id %s is not known"
581 msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt"
583 #: gitk:5820
584 #, tcl-format
585 msgid "Tag/Head %s is not known"
586 msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
588 #: gitk:5962
589 msgid "Children"
590 msgstr "Kinder"
592 #: gitk:6019
593 #, tcl-format
594 msgid "Reset %s branch to here"
595 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
597 #: gitk:7204
598 msgid "Detached head: can't reset"
599 msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
601 #: gitk:7236
602 msgid "Top"
603 msgstr "Oben"
605 #: gitk:6051
606 msgid "From"
607 msgstr "Von"
609 #: gitk:6056
610 msgid "To"
611 msgstr "bis"
613 #: gitk:6079
614 msgid "Generate patch"
615 msgstr "Patch erstellen"
617 #: gitk:6081
618 msgid "From:"
619 msgstr "Von:"
621 #: gitk:6090
622 msgid "To:"
623 msgstr "bis:"
625 #: gitk:6099
626 msgid "Reverse"
627 msgstr "Umgekehrt"
629 #: gitk:6101 gitk:6270
630 msgid "Output file:"
631 msgstr "Ausgabedatei:"
633 #: gitk:6107
634 msgid "Generate"
635 msgstr "Erzeugen"
637 #: gitk:6143
638 msgid "Error creating patch:"
639 msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
641 #: gitk:6165 gitk:6258 gitk:6312
642 msgid "ID:"
643 msgstr "ID:"
645 #: gitk:6174
646 msgid "Tag name:"
647 msgstr "Markierungsname:"
649 #: gitk:6178 gitk:6321
650 msgid "Create"
651 msgstr "Erstellen"
653 #: gitk:6193
654 msgid "No tag name specified"
655 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
657 #: gitk:6197
658 #, tcl-format
659 msgid "Tag \"%s\" already exists"
660 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
662 #: gitk:6203
663 msgid "Error creating tag:"
664 msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
666 #: gitk:6267
667 msgid "Command:"
668 msgstr "Kommando:"
670 #: gitk:6275
671 msgid "Write"
672 msgstr "Schreiben"
674 #: gitk:6291
675 msgid "Error writing commit:"
676 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
678 #: gitk:6317
679 msgid "Name:"
680 msgstr "Name:"
682 #: gitk:6336
683 msgid "Please specify a name for the new branch"
684 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
686 #: gitk:6365
687 #, tcl-format
688 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
689 msgstr ""
690 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
691 "eintragen?"
693 #: gitk:6370
694 msgid "Cherry-picking"
695 msgstr "Version pflücken"
697 #: gitk:6382
698 msgid "No changes committed"
699 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
701 #: gitk:6405
702 msgid "Confirm reset"
703 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
705 #: gitk:6407
706 #, tcl-format
707 msgid "Reset branch %s to %s?"
708 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
710 #: gitk:6411
711 msgid "Reset type:"
712 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
714 #: gitk:6415
715 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
716 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
718 #: gitk:6418
719 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
720 msgstr ""
721 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
722 "Bereitstellung zurückgesetzt"
724 #: gitk:6421
725 msgid ""
726 "Hard: Reset working tree and index\n"
727 "(discard ALL local changes)"
728 msgstr ""
729 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
730 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
732 #: gitk:6437
733 msgid "Resetting"
734 msgstr "Zurücksetzen"
736 #: gitk:6494
737 msgid "Checking out"
738 msgstr "Umstellen"
740 #: gitk:6524
741 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
742 msgstr ""
743 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
744 "gelöscht werden."
746 #: gitk:6530
747 #, tcl-format
748 msgid ""
749 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
750 "Really delete branch %s?"
751 msgstr ""
752 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
753 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
755 #: gitk:6561
756 #, tcl-format
757 msgid "Tags and heads: %s"
758 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
760 #: gitk:6575
761 msgid "Filter"
762 msgstr "Filtern"
764 #: gitk:6869
765 msgid ""
766 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
767 "tag information will be incomplete."
768 msgstr ""
769 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
770 "Informationen werden unvollständig sein."
772 #: gitk:7853
773 msgid "Tag"
774 msgstr "Markierung"
776 #: gitk:7853
777 msgid "Id"
778 msgstr "Id"
780 #: gitk:7893
781 msgid "Gitk font chooser"
782 msgstr "Gitk Schriften wählen"
784 #: gitk:7910
785 msgid "B"
786 msgstr "F"
788 #: gitk:7913
789 msgid "I"
790 msgstr "K"
792 #: gitk:8006
793 msgid "Gitk preferences"
794 msgstr "Gitk Einstellungen"
796 #: gitk:8007
797 msgid "Commit list display options"
798 msgstr "Anzeige Versionsliste"
800 #: gitk:8010
801 msgid "Maximum graph width (lines)"
802 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
804 #: gitk:8014
805 #, tcl-format
806 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
807 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
809 #: gitk:8019
810 msgid "Show local changes"
811 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
813 #: gitk:8024
814 msgid "Auto-select SHA1"
815 msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren"
817 #: gitk:8029
818 msgid "Diff display options"
819 msgstr "Anzeige Vergleich"
821 #: gitk:8031
822 msgid "Tab spacing"
823 msgstr "Tabulatorbreite"
825 #: gitk:8035
826 msgid "Display nearby tags"
827 msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
829 #: gitk:8040
830 msgid "Limit diffs to listed paths"
831 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
833 #: gitk:9264
834 msgid "External diff tool"
835 msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm"
837 #: gitk:9266
838 msgid "Choose..."
839 msgstr "Wählen..."
841 #: gitk:9271
842 msgid "Colors: press to choose"
843 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
845 #: gitk:8048
846 msgid "Background"
847 msgstr "Hintergrund"
849 #: gitk:8052
850 msgid "Foreground"
851 msgstr "Vordergrund"
853 #: gitk:8056
854 msgid "Diff: old lines"
855 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
857 #: gitk:8061
858 msgid "Diff: new lines"
859 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
861 #: gitk:8066
862 msgid "Diff: hunk header"
863 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
865 #: gitk:8072
866 msgid "Select bg"
867 msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
869 #: gitk:8076
870 msgid "Fonts: press to choose"
871 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
873 #: gitk:8078
874 msgid "Main font"
875 msgstr "Programmschriftart"
877 #: gitk:8079
878 msgid "Diff display font"
879 msgstr "Vergleich"
881 #: gitk:8080
882 msgid "User interface font"
883 msgstr "Beschriftungen"
885 #: gitk:8096
886 #, tcl-format
887 msgid "Gitk: choose color for %s"
888 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
890 #: gitk:8477
891 msgid ""
892 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
893 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
894 msgstr ""
895 "Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
896 "Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
898 #: gitk:8566
899 msgid "Cannot find a git repository here."
900 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
902 #: gitk:8570
903 #, tcl-format
904 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
905 msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
907 #: gitk:8613
908 #, tcl-format
909 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
910 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
912 #: gitk:8625
913 msgid "Bad arguments to gitk:"
914 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
916 #: gitk:9915
917 msgid "Command line"
918 msgstr "Kommandozeile"