Merge git://repo.or.cz/git-gui
[git/gitweb.git] / gitk-git / po / de.po
blob5ee2fca8b264d2b64310cd15bb6c2b36ea215b78
1 # Translation of gitk to German.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: git-gui\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-01-09 22:21+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gitk:101
19 msgid "Error executing git rev-list:"
20 msgstr "Fehler beim Ausführen von git-rev-list:"
22 #: gitk:114
23 msgid "Reading"
24 msgstr "Lesen"
26 #: gitk:141 gitk:2143
27 msgid "Reading commits..."
28 msgstr "Versionen lesen..."
30 #: gitk:264
31 msgid "Can't parse git log output:"
32 msgstr "Git log Ausgabe kann nicht erkannt werden:"
34 #: gitk:375 gitk:2147
35 msgid "No commits selected"
36 msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
38 #: gitk:486
39 msgid "No commit information available"
40 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
42 #: gitk:585 gitk:607 gitk:1908 gitk:6366 gitk:7866 gitk:8020
43 msgid "OK"
44 msgstr "Ok"
46 #: gitk:609 gitk:1909 gitk:6046 gitk:6117 gitk:6218 gitk:6264 gitk:6368
47 #: gitk:7867 gitk:8021
48 msgid "Cancel"
49 msgstr "Abbrechen"
51 #: gitk:646
52 msgid "File"
53 msgstr "Datei"
55 #: gitk:648
56 msgid "Update"
57 msgstr "Aktualisieren"
59 #: gitk:649
60 msgid "Reread references"
61 msgstr "Zweige neu laden"
63 #: gitk:650
64 msgid "List references"
65 msgstr "Zweige auflisten"
67 #: gitk:651
68 msgid "Quit"
69 msgstr "Beenden"
71 #: gitk:653
72 msgid "Edit"
73 msgstr "Bearbeiten"
75 #: gitk:654
76 msgid "Preferences"
77 msgstr "Einstellungen"
79 #: gitk:657
80 msgid "View"
81 msgstr "Ansicht"
83 #: gitk:658
84 msgid "New view..."
85 msgstr "Neue Ansicht..."
87 #: gitk:659 gitk:2085 gitk:8651
88 msgid "Edit view..."
89 msgstr "Ansicht bearbeiten..."
91 #: gitk:661 gitk:2086 gitk:8652
92 msgid "Delete view"
93 msgstr "Ansicht löschen"
95 #: gitk:663
96 msgid "All files"
97 msgstr "Alle Dateien"
99 #: gitk:667
100 msgid "Help"
101 msgstr "Hilfe"
103 #: gitk:668 gitk:1280
104 msgid "About gitk"
105 msgstr "Über gitk"
107 #: gitk:669
108 msgid "Key bindings"
109 msgstr "Tastenkürzel"
111 #: gitk:726
112 msgid "SHA1 ID: "
113 msgstr "SHA1:"
115 #: gitk:776
116 msgid "Find"
117 msgstr "Suche"
119 #: gitk:777
120 msgid "next"
121 msgstr "nächste"
123 #: gitk:778
124 msgid "prev"
125 msgstr "vorige"
127 #: gitk:779
128 msgid "commit"
129 msgstr "Version"
131 #: gitk:782 gitk:784 gitk:2308 gitk:2331 gitk:2355 gitk:4257 gitk:4320
132 msgid "containing:"
133 msgstr "enthaltend:"
135 #: gitk:785 gitk:1741 gitk:1746 gitk:2383
136 msgid "touching paths:"
137 msgstr "Pfad betreffend:"
139 #: gitk:786 gitk:2388
140 msgid "adding/removing string:"
141 msgstr "String dazu/löschen:"
143 #: gitk:795 gitk:797
144 msgid "Exact"
145 msgstr "Exakt"
147 #: gitk:797 gitk:2466 gitk:4225
148 msgid "IgnCase"
149 msgstr "Kein Groß/Klein"
151 #: gitk:797 gitk:2357 gitk:2464 gitk:4221
152 msgid "Regexp"
153 msgstr "Regexp"
155 #: gitk:799 gitk:800 gitk:2485 gitk:2515 gitk:2522 gitk:4331 gitk:4387
156 msgid "All fields"
157 msgstr "Alle Felder"
159 #: gitk:800 gitk:2483 gitk:2515 gitk:4287
160 msgid "Headline"
161 msgstr "Überschrift"
163 #: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4387 gitk:4775
164 msgid "Comments"
165 msgstr "Beschreibung"
167 #: gitk:801 gitk:2483 gitk:2487 gitk:2522 gitk:4287 gitk:4711 gitk:5895
168 #: gitk:5910
169 msgid "Author"
170 msgstr "Autor"
172 #: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4713
173 msgid "Committer"
174 msgstr "Eintragender"
176 #: gitk:829
177 msgid "Search"
178 msgstr "Suche"
180 #: gitk:836
181 msgid "Diff"
182 msgstr "Vergleich"
184 #: gitk:838
185 msgid "Old version"
186 msgstr "Alte Version"
188 #: gitk:840
189 msgid "New version"
190 msgstr "Neue Version"
192 #: gitk:842
193 msgid "Lines of context"
194 msgstr "Kontextzeilen"
196 #: gitk:900
197 msgid "Patch"
198 msgstr "Patch"
200 #: gitk:902
201 msgid "Tree"
202 msgstr "Baum"
204 #: gitk:1018 gitk:1033 gitk:5961
205 msgid "Diff this -> selected"
206 msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
208 #: gitk:1020 gitk:1035 gitk:5962
209 msgid "Diff selected -> this"
210 msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
212 #: gitk:1022 gitk:1037 gitk:5963
213 msgid "Make patch"
214 msgstr "Patch erstellen"
216 #: gitk:1023 gitk:6101
217 msgid "Create tag"
218 msgstr "Markierung erstellen"
220 #: gitk:1024 gitk:6198
221 msgid "Write commit to file"
222 msgstr "Version in Datei schreiben"
224 #: gitk:1025 gitk:6252
225 msgid "Create new branch"
226 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
228 #: gitk:1026
229 msgid "Cherry-pick this commit"
230 msgstr "Diese Version pflücken"
232 #: gitk:1028
233 msgid "Reset HEAD branch to here"
234 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
236 #: gitk:1044
237 msgid "Check out this branch"
238 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
240 #: gitk:1046
241 msgid "Remove this branch"
242 msgstr "Zweig löschen"
244 #: gitk:1052
245 msgid "Highlight this too"
246 msgstr "Diesen auch hervorheben"
248 #: gitk:1054
249 msgid "Highlight this only"
250 msgstr "Nur diesen hervorheben"
252 #: gitk:1281
253 msgid ""
254 "\n"
255 "Gitk - a commit viewer for git\n"
256 "\n"
257 "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
258 "\n"
259 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
260 msgstr ""
261 "\n"
262 "Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
263 "\n"
264 "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
265 "\n"
266 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
267 "License\n"
268 "        "
270 #: gitk:1289 gitk:1350 gitk:6524
271 msgid "Close"
272 msgstr "Schließen"
274 #: gitk:1308
275 msgid "Gitk key bindings"
276 msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
278 #: gitk:1858
279 msgid "Gitk view definition"
280 msgstr "Gitk Ansichten"
282 #: gitk:1882
283 msgid "Name"
284 msgstr "Name"
286 #: gitk:1885
287 msgid "Remember this view"
288 msgstr "Diese Ansicht speichern"
290 #: gitk:1889
291 msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
292 msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-rev-list):"
294 #: gitk:1895
295 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
296 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
298 #: gitk:1942
299 msgid "Error in commit selection arguments:"
300 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
302 #: gitk:1993 gitk:2079 gitk:2535 gitk:2549 gitk:3732 gitk:8620 gitk:8621
303 msgid "None"
304 msgstr "Keine"
306 #: gitk:2483 gitk:4287 gitk:5897 gitk:5912
307 msgid "Date"
308 msgstr "Datum"
310 #: gitk:2483 gitk:4287
311 msgid "CDate"
312 msgstr "Eintragedatum"
314 #: gitk:2632 gitk:2637
315 msgid "Descendant"
316 msgstr "Abkömmling"
318 #: gitk:2633
319 msgid "Not descendant"
320 msgstr "Nicht Abkömmling"
322 #: gitk:2640 gitk:2645
323 msgid "Ancestor"
324 msgstr "Vorgänger"
326 #: gitk:2641
327 msgid "Not ancestor"
328 msgstr "Nicht Vorgänger"
330 #: gitk:2875
331 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
332 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
334 #: gitk:2905
335 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
336 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
338 #: gitk:4256
339 msgid "Searching"
340 msgstr "Suchen"
342 #: gitk:4715
343 msgid "Tags:"
344 msgstr "Markierungen:"
346 #: gitk:4732 gitk:4738 gitk:5890
347 msgid "Parent"
348 msgstr "Eltern"
350 #: gitk:4743
351 msgid "Child"
352 msgstr "Kind"
354 #: gitk:4752
355 msgid "Branch"
356 msgstr "Zweig"
358 #: gitk:4755
359 msgid "Follows"
360 msgstr "Folgt auf"
362 #: gitk:4758
363 msgid "Precedes"
364 msgstr "Vorgänger von"
366 #: gitk:5040
367 msgid "Error getting merge diffs:"
368 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
370 #: gitk:5717
371 msgid "Goto:"
372 msgstr "Gehe zu:"
374 #: gitk:5719
375 msgid "SHA1 ID:"
376 msgstr "SHA1 Kennung:"
378 #: gitk:5744
379 #, tcl-format
380 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
381 msgstr "Kurze SHA1-Kennung »%s« ist mehrdeutig"
383 #: gitk:5756
384 #, tcl-format
385 msgid "SHA1 id %s is not known"
386 msgstr "SHA1-Kennung »%s« unbekannt"
388 #: gitk:5758
389 #, tcl-format
390 msgid "Tag/Head %s is not known"
391 msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
393 #: gitk:5900
394 msgid "Children"
395 msgstr "Kinder"
397 #: gitk:5957
398 #, tcl-format
399 msgid "Reset %s branch to here"
400 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
402 #: gitk:5988
403 msgid "Top"
404 msgstr "Oben"
406 #: gitk:5989
407 msgid "From"
408 msgstr "Von"
410 #: gitk:5994
411 msgid "To"
412 msgstr "bis"
414 #: gitk:6017
415 msgid "Generate patch"
416 msgstr "Patch erstellen"
418 #: gitk:6019
419 msgid "From:"
420 msgstr "Von:"
422 #: gitk:6028
423 msgid "To:"
424 msgstr "bis:"
426 #: gitk:6037
427 msgid "Reverse"
428 msgstr "Umgekehrt"
430 #: gitk:6039 gitk:6212
431 msgid "Output file:"
432 msgstr "Ausgabedatei:"
434 #: gitk:6045
435 msgid "Generate"
436 msgstr "Erzeugen"
438 #: gitk:6081
439 msgid "Error creating patch:"
440 msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
442 #: gitk:6103 gitk:6200 gitk:6254
443 msgid "ID:"
444 msgstr "ID:"
446 #: gitk:6112
447 msgid "Tag name:"
448 msgstr "Markierungsname:"
450 #: gitk:6116 gitk:6263
451 msgid "Create"
452 msgstr "Erstellen"
454 #: gitk:6131
455 msgid "No tag name specified"
456 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
458 #: gitk:6135
459 #, tcl-format
460 msgid "Tag \"%s\" already exists"
461 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
463 #: gitk:6145
464 msgid "Error creating tag:"
465 msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
467 #: gitk:6209
468 msgid "Command:"
469 msgstr "Kommando:"
471 #: gitk:6217
472 msgid "Write"
473 msgstr "Schreiben"
475 #: gitk:6233
476 msgid "Error writing commit:"
477 msgstr "Fehler beim Version eintragen:"
479 #: gitk:6259
480 msgid "Name:"
481 msgstr "Name:"
483 #: gitk:6278
484 msgid "Please specify a name for the new branch"
485 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
487 #: gitk:6307
488 #, tcl-format
489 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
490 msgstr ""
491 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
492 "eintragen?"
494 #: gitk:6312
495 msgid "Cherry-picking"
496 msgstr "Version pflücken"
498 #: gitk:6324
499 msgid "No changes committed"
500 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
502 #: gitk:6347
503 msgid "Confirm reset"
504 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
506 #: gitk:6349
507 #, tcl-format
508 msgid "Reset branch %s to %s?"
509 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
511 #: gitk:6353
512 msgid "Reset type:"
513 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
515 #: gitk:6357
516 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
517 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
519 #: gitk:6360
520 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
521 msgstr ""
522 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
523 "Bereitstellung zurückgesetzt"
525 #: gitk:6363
526 msgid ""
527 "Hard: Reset working tree and index\n"
528 "(discard ALL local changes)"
529 msgstr ""
530 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
531 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
533 #: gitk:6379
534 msgid "Resetting"
535 msgstr "Zurücksetzen"
537 #: gitk:6436
538 msgid "Checking out"
539 msgstr "Umstellen"
541 #: gitk:6466
542 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
543 msgstr ""
544 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
545 "gelöscht werden."
547 #: gitk:6472
548 #, tcl-format
549 msgid ""
550 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
551 "Really delete branch %s?"
552 msgstr ""
553 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
554 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
556 #: gitk:6503
557 #, tcl-format
558 msgid "Tags and heads: %s"
559 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
561 #: gitk:6517
562 msgid "Filter"
563 msgstr "Filtern"
565 #: gitk:6811
566 msgid ""
567 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
568 "tag information will be incomplete."
569 msgstr ""
570 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
571 "Informationen werden unvollständig sein."
573 #: gitk:7795
574 msgid "Tag"
575 msgstr "Markierung"
577 #: gitk:7795
578 msgid "Id"
579 msgstr "Id"
581 #: gitk:7835
582 msgid "Gitk font chooser"
583 msgstr "Gitk Schriften wählen"
585 #: gitk:7852
586 msgid "B"
587 msgstr "F"
589 #: gitk:7855
590 msgid "I"
591 msgstr "K"
593 #: gitk:7948
594 msgid "Gitk preferences"
595 msgstr "Gitk Einstellungen"
597 #: gitk:7949
598 msgid "Commit list display options"
599 msgstr "Anzeige Versionsliste"
601 #: gitk:7952
602 msgid "Maximum graph width (lines)"
603 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
605 #: gitk:7956
606 #, tcl-format
607 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
608 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
610 #: gitk:7961
611 msgid "Show local changes"
612 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
614 #: gitk:7966
615 msgid "Diff display options"
616 msgstr "Anzeige Vergleich"
618 #: gitk:7968
619 msgid "Tab spacing"
620 msgstr "Tabulatorbreite"
622 #: gitk:7972
623 msgid "Display nearby tags"
624 msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
626 #: gitk:7977
627 msgid "Limit diffs to listed paths"
628 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
630 #: gitk:7982
631 msgid "Colors: press to choose"
632 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
634 #: gitk:7985
635 msgid "Background"
636 msgstr "Vordergrund"
638 #: gitk:7989
639 msgid "Foreground"
640 msgstr "Hintergrund"
642 #: gitk:7993
643 msgid "Diff: old lines"
644 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
646 #: gitk:7998
647 msgid "Diff: new lines"
648 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
650 #: gitk:8003
651 msgid "Diff: hunk header"
652 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
654 #: gitk:8009
655 msgid "Select bg"
656 msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
658 #: gitk:8013
659 msgid "Fonts: press to choose"
660 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
662 #: gitk:8015
663 msgid "Main font"
664 msgstr "Programmschriftart"
666 #: gitk:8016
667 msgid "Diff display font"
668 msgstr "Vergleich"
670 #: gitk:8017
671 msgid "User interface font"
672 msgstr "Beschriftungen"
674 #: gitk:8033
675 #, tcl-format
676 msgid "Gitk: choose color for %s"
677 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
679 #: gitk:8414
680 msgid ""
681 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
682 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
683 msgstr ""
684 "Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
685 "Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
687 #: gitk:8501
688 msgid "Cannot find a git repository here."
689 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
691 #: gitk:8505
692 #, tcl-format
693 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
694 msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
696 #: gitk:8544
697 #, tcl-format
698 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
699 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
701 #: gitk:8556
702 msgid "Bad arguments to gitk:"
703 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
705 #: gitk:8568
706 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
707 msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
709 #: gitk:8584
710 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
711 msgstr ""
712 "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
713 "zusammengeführten Dateien."
715 #: gitk:8587
716 msgid ""
717 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
718 "limit."
719 msgstr ""
720 "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
721 "zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
723 #: gitk:8646
724 msgid "Command line"
725 msgstr "Kommandozeile"