handle_revision_arg: hoist ".." check out of range parsing
[git/git-svn.git] / gitk-git / po / ru.po
blob9b08c263eadea7226a70d92d072f7a581da2bd20
1 # Translation of gitk to Russian.
3 # Translators:
4 # 0xAX <kuleshovmail@gmail.com>, 2014
5 # Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>, 2015
6 # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015-2016
7 # Dmitry Potapov <dpotapov@gmail.com>, 2009
8 # Skip <bsvskip@rambler.ru>, 2011
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-12-15 00:18+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-12-14 22:23+0000\n"
15 "Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
16 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: ru\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
23 #: gitk:140
24 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
25 msgstr "Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:"
27 #: gitk:212 gitk:2403
28 msgid "Color words"
29 msgstr "Цветные слова"
31 #: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282
32 msgid "Markup words"
33 msgstr "Помеченые слова"
35 #: gitk:324
36 msgid "Error parsing revisions:"
37 msgstr "Ошибка при разборе редакции:"
39 #: gitk:380
40 msgid "Error executing --argscmd command:"
41 msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --argscmd:"
43 #: gitk:393
44 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
45 msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта операция должна быть завершена."
47 #: gitk:396
48 msgid ""
49 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
50 "limit."
51 msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена."
53 #: gitk:418 gitk:566
54 msgid "Error executing git log:"
55 msgstr "Ошибка запуска git log:"
57 #: gitk:436 gitk:582
58 msgid "Reading"
59 msgstr "Чтение"
61 #: gitk:496 gitk:4549
62 msgid "Reading commits..."
63 msgstr "Чтение коммитов..."
65 #: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552
66 msgid "No commits selected"
67 msgstr "Ничего не выбрано"
69 #: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583
70 msgid "Command line"
71 msgstr "Командная строка"
73 #: gitk:1515
74 msgid "Can't parse git log output:"
75 msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:"
77 #: gitk:1744
78 msgid "No commit information available"
79 msgstr "Нет информации о коммите"
81 #: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668
82 msgid "OK"
83 msgstr "Ok"
85 #: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791
86 #: gitk:11389 gitk:11669
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Отмена"
90 #: gitk:2087
91 msgid "&Update"
92 msgstr "Обновить"
94 #: gitk:2088
95 msgid "&Reload"
96 msgstr "Перечитать"
98 #: gitk:2089
99 msgid "Reread re&ferences"
100 msgstr "Обновить список ссылок"
102 #: gitk:2090
103 msgid "&List references"
104 msgstr "Список ссылок"
106 #: gitk:2092
107 msgid "Start git &gui"
108 msgstr "Запустить git gui"
110 #: gitk:2094
111 msgid "&Quit"
112 msgstr "Завершить"
114 #: gitk:2086
115 msgid "&File"
116 msgstr "Файл"
118 #: gitk:2098
119 msgid "&Preferences"
120 msgstr "Настройки"
122 #: gitk:2097
123 msgid "&Edit"
124 msgstr "Редактировать"
126 #: gitk:2102
127 msgid "&New view..."
128 msgstr "Новое представление..."
130 #: gitk:2103
131 msgid "&Edit view..."
132 msgstr "Редактировать представление..."
134 #: gitk:2104
135 msgid "&Delete view"
136 msgstr "Удалить представление"
138 #: gitk:2106
139 msgid "&All files"
140 msgstr "Все файлы"
142 #: gitk:2101
143 msgid "&View"
144 msgstr "Представление"
146 #: gitk:2111 gitk:2121
147 msgid "&About gitk"
148 msgstr "О gitk"
150 #: gitk:2112 gitk:2126
151 msgid "&Key bindings"
152 msgstr "Назначения клавиатуры"
154 #: gitk:2110 gitk:2125
155 msgid "&Help"
156 msgstr "Подсказка"
158 #: gitk:2203 gitk:8681
159 msgid "SHA1 ID:"
160 msgstr "SHA1 ID:"
162 #: gitk:2247
163 msgid "Row"
164 msgstr "Строка"
166 #: gitk:2285
167 msgid "Find"
168 msgstr "Поиск"
170 #: gitk:2313
171 msgid "commit"
172 msgstr "коммит"
174 #: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851
175 #: gitk:6936
176 msgid "containing:"
177 msgstr "содержащее:"
179 #: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787
180 msgid "touching paths:"
181 msgstr "касательно файлов:"
183 #: gitk:2321 gitk:4801
184 msgid "adding/removing string:"
185 msgstr "добавив/удалив строку:"
187 #: gitk:2322 gitk:4803
188 msgid "changing lines matching:"
189 msgstr "изменяя совпадающие строки:"
191 #: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790
192 msgid "Exact"
193 msgstr "Точно"
195 #: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747
196 msgid "IgnCase"
197 msgstr "Игнорировать большие/маленькие"
199 #: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743
200 msgid "Regexp"
201 msgstr "Регулярные выражения"
203 #: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940
204 msgid "All fields"
205 msgstr "Во всех полях"
207 #: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810
208 msgid "Headline"
209 msgstr "Заголовок"
211 #: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413
212 msgid "Comments"
213 msgstr "Комментарии"
215 #: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859
216 #: gitk:8874
217 msgid "Author"
218 msgstr "Автор"
220 #: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350
221 msgid "Committer"
222 msgstr "Коммитер"
224 #: gitk:2371
225 msgid "Search"
226 msgstr "Найти"
228 #: gitk:2379
229 msgid "Diff"
230 msgstr "Сравнить"
232 #: gitk:2381
233 msgid "Old version"
234 msgstr "Старая версия"
236 #: gitk:2383
237 msgid "New version"
238 msgstr "Новая версия"
240 #: gitk:2386
241 msgid "Lines of context"
242 msgstr "Строк контекста"
244 #: gitk:2396
245 msgid "Ignore space change"
246 msgstr "Игнорировать пробелы"
248 #: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235
249 msgid "Line diff"
250 msgstr "Изменения строк"
252 #: gitk:2467
253 msgid "Patch"
254 msgstr "Патч"
256 #: gitk:2469
257 msgid "Tree"
258 msgstr "Файлы"
260 #: gitk:2639 gitk:2660
261 msgid "Diff this -> selected"
262 msgstr "Сравнить этот коммит с выделенным"
264 #: gitk:2640 gitk:2661
265 msgid "Diff selected -> this"
266 msgstr "Сравнить выделенный с этим коммитом"
268 #: gitk:2641 gitk:2662
269 msgid "Make patch"
270 msgstr "Создать патч"
272 #: gitk:2642 gitk:9283
273 msgid "Create tag"
274 msgstr "Создать метку"
276 #: gitk:2643
277 msgid "Copy commit summary"
278 msgstr "Копировать информацию о коммите"
280 #: gitk:2644 gitk:9414
281 msgid "Write commit to file"
282 msgstr "Сохранить коммит в файл"
284 #: gitk:2645
285 msgid "Create new branch"
286 msgstr "Создать ветку"
288 #: gitk:2646
289 msgid "Cherry-pick this commit"
290 msgstr "Копировать этот коммит в текущую ветку"
292 #: gitk:2647
293 msgid "Reset HEAD branch to here"
294 msgstr "Установить HEAD на этот коммит"
296 #: gitk:2648
297 msgid "Mark this commit"
298 msgstr "Пометить этот коммит"
300 #: gitk:2649
301 msgid "Return to mark"
302 msgstr "Вернуться на пометку"
304 #: gitk:2650
305 msgid "Find descendant of this and mark"
306 msgstr "Найти и пометить потомка этого коммита"
308 #: gitk:2651
309 msgid "Compare with marked commit"
310 msgstr "Сравнить с помеченным коммитом"
312 #: gitk:2652 gitk:2663
313 msgid "Diff this -> marked commit"
314 msgstr "Сравнить выделенное с помеченным коммитом"
316 #: gitk:2653 gitk:2664
317 msgid "Diff marked commit -> this"
318 msgstr "Сравнить помеченный с этим коммитом"
320 #: gitk:2654
321 msgid "Revert this commit"
322 msgstr "Обратить изменения этого коммита"
324 #: gitk:2670
325 msgid "Check out this branch"
326 msgstr "Перейти на эту ветку"
328 #: gitk:2671
329 msgid "Rename this branch"
330 msgstr "Переименовать эту ветку"
332 #: gitk:2672
333 msgid "Remove this branch"
334 msgstr "Удалить эту ветку"
336 #: gitk:2673
337 msgid "Copy branch name"
338 msgstr "Копировать имя ветки"
340 #: gitk:2680
341 msgid "Highlight this too"
342 msgstr "Подсветить этот тоже"
344 #: gitk:2681
345 msgid "Highlight this only"
346 msgstr "Подсветить только этот"
348 #: gitk:2682
349 msgid "External diff"
350 msgstr "Программа сравнения"
352 #: gitk:2683
353 msgid "Blame parent commit"
354 msgstr "Авторы изменений родительского коммита"
356 #: gitk:2684
357 msgid "Copy path"
358 msgstr "Копировать путь"
360 #: gitk:2691
361 msgid "Show origin of this line"
362 msgstr "Показать источник этой строки"
364 #: gitk:2692
365 msgid "Run git gui blame on this line"
366 msgstr "Запустить git gui blame для этой строки"
368 #: gitk:3036
369 msgid "About gitk"
370 msgstr "О gitk"
372 #: gitk:3038
373 msgid ""
374 "\n"
375 "Gitk - a commit viewer for git\n"
376 "\n"
377 "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
378 "\n"
379 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
380 msgstr "\nGitk — программа просмотра истории репозиториев git\n\n© 2005-2016 Paul Mackerras\n\nИспользование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
382 #: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004
383 msgid "Close"
384 msgstr "Закрыть"
386 #: gitk:3067
387 msgid "Gitk key bindings"
388 msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk"
390 #: gitk:3070
391 msgid "Gitk key bindings:"
392 msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:"
394 #: gitk:3072
395 #, tcl-format
396 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
397 msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить"
399 #: gitk:3073
400 #, tcl-format
401 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
402 msgstr "<%s-W>\t\tЗакрыть окно"
404 #: gitk:3074
405 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
406 msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому коммиту"
408 #: gitk:3075
409 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
410 msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему коммиту"
412 #: gitk:3076
413 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
414 msgstr "<Up>, p, k\tПерейти на один коммит вверх"
416 #: gitk:3077
417 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
418 msgstr "<Down>, n, j\tПерейти на один коммит вниз"
420 #: gitk:3078
421 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
422 msgstr "<Left>, z, h\tПоказать ранее посещённое состояние"
424 #: gitk:3079
425 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
426 msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующий посещённый коммит"
428 #: gitk:3080
429 #, tcl-format
430 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
431 msgstr "<%s-n>\tПерейти на n родителя от текущего коммита"
433 #: gitk:3081
434 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
435 msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке коммитов"
437 #: gitk:3082
438 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
439 msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке коммитов"
441 #: gitk:3083
442 #, tcl-format
443 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
444 msgstr "<%s-Home>\tПерейти на начало списка коммитов"
446 #: gitk:3084
447 #, tcl-format
448 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
449 msgstr "<%s-End>\tПерейти на конец списка коммитов"
451 #: gitk:3085
452 #, tcl-format
453 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
454 msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список коммитов вверх"
456 #: gitk:3086
457 #, tcl-format
458 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
459 msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список коммитов вниз"
461 #: gitk:3087
462 #, tcl-format
463 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
464 msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список коммитов на страницу вверх"
466 #: gitk:3088
467 #, tcl-format
468 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
469 msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список коммитов на страницу вниз"
471 #: gitk:3089
472 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
473 msgstr "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых коммитов)"
475 #: gitk:3090
476 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
477 msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых коммитов)"
479 #: gitk:3091
480 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
481 msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
483 #: gitk:3092
484 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
485 msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
487 #: gitk:3093
488 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
489 msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже"
491 #: gitk:3094
492 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
493 msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх"
495 #: gitk:3095
496 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
497 msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз"
499 #: gitk:3096
500 #, tcl-format
501 msgid "<%s-F>\t\tFind"
502 msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
504 #: gitk:3097
505 #, tcl-format
506 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
507 msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному коммиту"
509 #: gitk:3098
510 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
511 msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному коммиту"
513 #: gitk:3099
514 msgid "g\t\tGo to commit"
515 msgstr "g\t\tПерейти на коммит"
517 #: gitk:3100
518 msgid "/\t\tFocus the search box"
519 msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска"
521 #: gitk:3101
522 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
523 msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному коммиту"
525 #: gitk:3102
526 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
527 msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу"
529 #: gitk:3103
530 #, tcl-format
531 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
532 msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений"
534 #: gitk:3104
535 #, tcl-format
536 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
537 msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденному тексту в списке изменений"
539 #: gitk:3105
540 #, tcl-format
541 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
542 msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта"
544 #: gitk:3106
545 #, tcl-format
546 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
547 msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта"
549 #: gitk:3107
550 #, tcl-format
551 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
552 msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта"
554 #: gitk:3108
555 #, tcl-format
556 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
557 msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта"
559 #: gitk:3109
560 msgid "<F5>\t\tUpdate"
561 msgstr "<F5>\t\tОбновить"
563 #: gitk:3574 gitk:3583
564 #, tcl-format
565 msgid "Error creating temporary directory %s:"
566 msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:"
568 #: gitk:3596
569 #, tcl-format
570 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
571 msgstr "Ошибка получения «%s» из %s:"
573 #: gitk:3659
574 msgid "command failed:"
575 msgstr "ошибка выполнения команды:"
577 #: gitk:3808
578 msgid "No such commit"
579 msgstr "Коммит не найден"
581 #: gitk:3822
582 msgid "git gui blame: command failed:"
583 msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:"
585 #: gitk:3853
586 #, tcl-format
587 msgid "Couldn't read merge head: %s"
588 msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s"
590 #: gitk:3861
591 #, tcl-format
592 msgid "Error reading index: %s"
593 msgstr "Ошибка чтения индекса: %s"
595 #: gitk:3886
596 #, tcl-format
597 msgid "Couldn't start git blame: %s"
598 msgstr "Ошибка запуска git blame: %s"
600 #: gitk:3889 gitk:6778
601 msgid "Searching"
602 msgstr "Поиск"
604 #: gitk:3921
605 #, tcl-format
606 msgid "Error running git blame: %s"
607 msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s"
609 #: gitk:3949
610 #, tcl-format
611 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
612 msgstr "Эта строка принадлежит коммиту %s, который не показан в этом представлении"
614 #: gitk:3963
615 msgid "External diff viewer failed:"
616 msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:"
618 #: gitk:4067
619 msgid "All files"
620 msgstr "Все файлы"
622 #: gitk:4091
623 msgid "View"
624 msgstr "Представление"
626 #: gitk:4094
627 msgid "Gitk view definition"
628 msgstr "Gitk определение представлений"
630 #: gitk:4098
631 msgid "Remember this view"
632 msgstr "Запомнить представление"
634 #: gitk:4099
635 msgid "References (space separated list):"
636 msgstr "Ссылки (разделённые пробелом):"
638 #: gitk:4100
639 msgid "Branches & tags:"
640 msgstr "Ветки и метки"
642 #: gitk:4101
643 msgid "All refs"
644 msgstr "Все ссылки"
646 #: gitk:4102
647 msgid "All (local) branches"
648 msgstr "Все (локальные) ветки"
650 #: gitk:4103
651 msgid "All tags"
652 msgstr "Все метки"
654 #: gitk:4104
655 msgid "All remote-tracking branches"
656 msgstr "Все внешние отслеживаемые ветки"
658 #: gitk:4105
659 msgid "Commit Info (regular expressions):"
660 msgstr "Информация о коммите (регулярные выражения):"
662 #: gitk:4106
663 msgid "Author:"
664 msgstr "Автор:"
666 #: gitk:4107
667 msgid "Committer:"
668 msgstr "Коммитер:"
670 #: gitk:4108
671 msgid "Commit Message:"
672 msgstr "Сообщение коммита:"
674 #: gitk:4109
675 msgid "Matches all Commit Info criteria"
676 msgstr "Совпадает со всеми условиями информации о коммите"
678 #: gitk:4110
679 msgid "Matches no Commit Info criteria"
680 msgstr "Не совпадает с условиями информации о коммите"
682 #: gitk:4111
683 msgid "Changes to Files:"
684 msgstr "Изменения файлов:"
686 #: gitk:4112
687 msgid "Fixed String"
688 msgstr "Обычная строка"
690 #: gitk:4113
691 msgid "Regular Expression"
692 msgstr "Регулярное выражение:"
694 #: gitk:4114
695 msgid "Search string:"
696 msgstr "Строка для поиска:"
698 #: gitk:4115
699 msgid ""
700 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
701 "15:27:38\"):"
702 msgstr "Даты коммита («2 недели назад», «2009-03-17 15:27:38», «17 марта 2009 15:27:38»):"
704 #: gitk:4116
705 msgid "Since:"
706 msgstr "С даты:"
708 #: gitk:4117
709 msgid "Until:"
710 msgstr "По дату:"
712 #: gitk:4118
713 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
714 msgstr "Ограничить и/или пропустить количество редакций (положительное число):"
716 #: gitk:4119
717 msgid "Number to show:"
718 msgstr "Показать количество:"
720 #: gitk:4120
721 msgid "Number to skip:"
722 msgstr "Пропустить количество:"
724 #: gitk:4121
725 msgid "Miscellaneous options:"
726 msgstr "Различные опции:"
728 #: gitk:4122
729 msgid "Strictly sort by date"
730 msgstr "Строгая сортировка по дате"
732 #: gitk:4123
733 msgid "Mark branch sides"
734 msgstr "Отметить стороны веток"
736 #: gitk:4124
737 msgid "Limit to first parent"
738 msgstr "Ограничить первым предком"
740 #: gitk:4125
741 msgid "Simple history"
742 msgstr "Упрощенная история"
744 #: gitk:4126
745 msgid "Additional arguments to git log:"
746 msgstr "Дополнительные аргументы для git log:"
748 #: gitk:4127
749 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
750 msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:"
752 #: gitk:4128
753 msgid "Command to generate more commits to include:"
754 msgstr "Дополнительная команда для списка коммитов:"
756 #: gitk:4252
757 msgid "Gitk: edit view"
758 msgstr "Gitk: изменить представление"
760 #: gitk:4260
761 msgid "-- criteria for selecting revisions"
762 msgstr "— критерий поиска редакций"
764 #: gitk:4265
765 msgid "View Name"
766 msgstr "Имя представления"
768 #: gitk:4340
769 msgid "Apply (F5)"
770 msgstr "Применить (F5)"
772 #: gitk:4378
773 msgid "Error in commit selection arguments:"
774 msgstr "Ошибка в параметрах выбора коммитов:"
776 #: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525
777 msgid "None"
778 msgstr "Ни одного"
780 #: gitk:5045 gitk:5050
781 msgid "Descendant"
782 msgstr "Порождённое"
784 #: gitk:5046
785 msgid "Not descendant"
786 msgstr "Не порождённое"
788 #: gitk:5053 gitk:5058
789 msgid "Ancestor"
790 msgstr "Предок"
792 #: gitk:5054
793 msgid "Not ancestor"
794 msgstr "Не предок"
796 #: gitk:5348
797 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
798 msgstr "Проиндексированные изменения"
800 #: gitk:5384
801 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
802 msgstr "Непроиндексированные изменения"
804 #: gitk:7158
805 msgid "and many more"
806 msgstr "и многое другое"
808 #: gitk:7161
809 msgid "many"
810 msgstr "много"
812 #: gitk:7352
813 msgid "Tags:"
814 msgstr "Метки:"
816 #: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854
817 msgid "Parent"
818 msgstr "Предок"
820 #: gitk:7380
821 msgid "Child"
822 msgstr "Потомок"
824 #: gitk:7389
825 msgid "Branch"
826 msgstr "Ветка"
828 #: gitk:7392
829 msgid "Follows"
830 msgstr "Следует за"
832 #: gitk:7395
833 msgid "Precedes"
834 msgstr "Предшествует"
836 #: gitk:7990
837 #, tcl-format
838 msgid "Error getting diffs: %s"
839 msgstr "Ошибка получения изменений: %s"
841 #: gitk:8679
842 msgid "Goto:"
843 msgstr "Перейти к:"
845 #: gitk:8700
846 #, tcl-format
847 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
848 msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
850 #: gitk:8707
851 #, tcl-format
852 msgid "Revision %s is not known"
853 msgstr "Редакция %s не найдена"
855 #: gitk:8717
856 #, tcl-format
857 msgid "SHA1 id %s is not known"
858 msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
860 #: gitk:8719
861 #, tcl-format
862 msgid "Revision %s is not in the current view"
863 msgstr "Редакция %s не найдена в текущем представлении"
865 #: gitk:8861 gitk:8876
866 msgid "Date"
867 msgstr "Дата"
869 #: gitk:8864
870 msgid "Children"
871 msgstr "Потомки"
873 #: gitk:8927
874 #, tcl-format
875 msgid "Reset %s branch to here"
876 msgstr "Сбросить ветку %s на этот коммит"
878 #: gitk:8929
879 msgid "Detached head: can't reset"
880 msgstr "Коммит не принадлежит ни одной ветке, сбросить невозможно"
882 #: gitk:9034 gitk:9040
883 msgid "Skipping merge commit "
884 msgstr "Пропускаю коммит-слияние"
886 #: gitk:9049 gitk:9054
887 msgid "Error getting patch ID for "
888 msgstr "Не удалось получить идентификатор патча для "
890 #: gitk:9050 gitk:9055
891 msgid " - stopping\n"
892 msgstr " — останов\n"
894 #: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094
895 msgid "Commit "
896 msgstr "Коммит"
898 #: gitk:9064
899 msgid ""
900 " is the same patch as\n"
901 "       "
902 msgstr " такой же патч, как и\n       "
904 #: gitk:9072
905 msgid ""
906 " differs from\n"
907 "       "
908 msgstr " отличается от\n       "
910 #: gitk:9074
911 msgid ""
912 "Diff of commits:\n"
913 "\n"
914 msgstr "Различия коммитов:\n\n"
916 #: gitk:9086 gitk:9095
917 #, tcl-format
918 msgid " has %s children - stopping\n"
919 msgstr " является %s потомком — останов\n"
921 #: gitk:9114
922 #, tcl-format
923 msgid "Error writing commit to file: %s"
924 msgstr "Произошла ошибка при записи коммита в файл: %s"
926 #: gitk:9120
927 #, tcl-format
928 msgid "Error diffing commits: %s"
929 msgstr "Произошла ошибка при выводе различий коммитов: %s"
931 #: gitk:9166
932 msgid "Top"
933 msgstr "Верх"
935 #: gitk:9167
936 msgid "From"
937 msgstr "От"
939 #: gitk:9172
940 msgid "To"
941 msgstr "До"
943 #: gitk:9196
944 msgid "Generate patch"
945 msgstr "Создать патч"
947 #: gitk:9198
948 msgid "From:"
949 msgstr "От:"
951 #: gitk:9207
952 msgid "To:"
953 msgstr "До:"
955 #: gitk:9216
956 msgid "Reverse"
957 msgstr "В обратном порядке"
959 #: gitk:9218 gitk:9428
960 msgid "Output file:"
961 msgstr "Файл для сохранения:"
963 #: gitk:9224
964 msgid "Generate"
965 msgstr "Создать"
967 #: gitk:9262
968 msgid "Error creating patch:"
969 msgstr "Ошибка создания патча:"
971 #: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504
972 msgid "ID:"
973 msgstr "ID:"
975 #: gitk:9294
976 msgid "Tag name:"
977 msgstr "Имя метки:"
979 #: gitk:9297
980 msgid "Tag message is optional"
981 msgstr "Описание метки указывать не обязательно"
983 #: gitk:9299
984 msgid "Tag message:"
985 msgstr "Описание метки:"
987 #: gitk:9303 gitk:9474
988 msgid "Create"
989 msgstr "Создать"
991 #: gitk:9321
992 msgid "No tag name specified"
993 msgstr "Не задано имя метки"
995 #: gitk:9325
996 #, tcl-format
997 msgid "Tag \"%s\" already exists"
998 msgstr "Метка «%s» уже существует"
1000 #: gitk:9335
1001 msgid "Error creating tag:"
1002 msgstr "Ошибка создания метки:"
1004 #: gitk:9425
1005 msgid "Command:"
1006 msgstr "Команда:"
1008 #: gitk:9433
1009 msgid "Write"
1010 msgstr "Запись"
1012 #: gitk:9451
1013 msgid "Error writing commit:"
1014 msgstr "Произошла ошибка при записи коммита:"
1016 #: gitk:9473
1017 msgid "Create branch"
1018 msgstr "Создать ветку"
1020 #: gitk:9489
1021 #, tcl-format
1022 msgid "Rename branch %s"
1023 msgstr "Переименовать ветку %s"
1025 #: gitk:9490
1026 msgid "Rename"
1027 msgstr "Переименовать"
1029 #: gitk:9514
1030 msgid "Name:"
1031 msgstr "Имя:"
1033 #: gitk:9538
1034 msgid "Please specify a name for the new branch"
1035 msgstr "Укажите имя для новой ветки"
1037 #: gitk:9543
1038 #, tcl-format
1039 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1040 msgstr "Ветка «%s» уже существует. Переписать?"
1042 #: gitk:9587
1043 msgid "Please specify a new name for the branch"
1044 msgstr "Укажите имя для новой ветки"
1046 #: gitk:9650
1047 #, tcl-format
1048 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1049 msgstr "Коммит %s уже включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
1051 #: gitk:9655
1052 msgid "Cherry-picking"
1053 msgstr "Копирование коммита"
1055 #: gitk:9664
1056 #, tcl-format
1057 msgid ""
1058 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1059 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1060 msgstr "Копирование коммита невозможно из-за изменений в файле «%s».\nЗакоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
1062 #: gitk:9670
1063 msgid ""
1064 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1065 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1066 msgstr "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
1068 #: gitk:9686 gitk:9744
1069 msgid "No changes committed"
1070 msgstr "Изменения не закоммичены"
1072 #: gitk:9713
1073 #, tcl-format
1074 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1075 msgstr "Коммит %s не включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
1077 #: gitk:9718
1078 msgid "Reverting"
1079 msgstr "Обращение изменений"
1081 #: gitk:9726
1082 #, tcl-format
1083 msgid ""
1084 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1085 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1086 msgstr "Возврат изменений коммита не удался из-за локальных изменений в указанных файлах: %s\nЗакоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
1088 #: gitk:9730
1089 msgid ""
1090 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1091 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1092 msgstr "Возврат изменений невозможен из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
1094 #: gitk:9773
1095 msgid "Confirm reset"
1096 msgstr "Подтвердите операцию перехода"
1098 #: gitk:9775
1099 #, tcl-format
1100 msgid "Reset branch %s to %s?"
1101 msgstr "Сбросить ветку %s на коммит %s?"
1103 #: gitk:9777
1104 msgid "Reset type:"
1105 msgstr "Тип операции перехода:"
1107 #: gitk:9780
1108 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1109 msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными"
1111 #: gitk:9783
1112 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1113 msgstr "Смешанный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс"
1115 #: gitk:9786
1116 msgid ""
1117 "Hard: Reset working tree and index\n"
1118 "(discard ALL local changes)"
1119 msgstr "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
1121 #: gitk:9803
1122 msgid "Resetting"
1123 msgstr "Сброс"
1125 #: gitk:9876
1126 #, tcl-format
1127 msgid "A local branch named %s exists already"
1128 msgstr "Локальная ветка с именем %s уже существует"
1130 #: gitk:9884
1131 msgid "Checking out"
1132 msgstr "Переход"
1134 #: gitk:9943
1135 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1136 msgstr "Активная ветка не может быть удалена"
1138 #: gitk:9949
1139 #, tcl-format
1140 msgid ""
1141 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1142 "Really delete branch %s?"
1143 msgstr "Коммиты из ветки %s не принадлежат больше никакой другой ветке.\nДействительно удалить ветку %s?"
1145 #: gitk:9980
1146 #, tcl-format
1147 msgid "Tags and heads: %s"
1148 msgstr "Метки и ветки: %s"
1150 #: gitk:9997
1151 msgid "Filter"
1152 msgstr "Фильтровать"
1154 #: gitk:10293
1155 msgid ""
1156 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1157 "tag information will be incomplete."
1158 msgstr "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветках и коммитах вокруг меток (до/после) может быть неполной."
1160 #: gitk:11270
1161 msgid "Tag"
1162 msgstr "Метка"
1164 #: gitk:11274
1165 msgid "Id"
1166 msgstr "Id"
1168 #: gitk:11357
1169 msgid "Gitk font chooser"
1170 msgstr "Шрифт Gitk"
1172 #: gitk:11374
1173 msgid "B"
1174 msgstr "Ж"
1176 #: gitk:11377
1177 msgid "I"
1178 msgstr "К"
1180 #: gitk:11495
1181 msgid "Commit list display options"
1182 msgstr "Параметры показа списка коммитов"
1184 #: gitk:11498
1185 msgid "Maximum graph width (lines)"
1186 msgstr "Макс. ширина графа (строк)"
1188 #: gitk:11502
1189 #, no-tcl-format
1190 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1191 msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)"
1193 #: gitk:11505
1194 msgid "Show local changes"
1195 msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге"
1197 #: gitk:11508
1198 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1199 msgstr "Автоматически выделить SHA1 (длинна)"
1201 #: gitk:11512
1202 msgid "Hide remote refs"
1203 msgstr "Скрыть внешние ссылки"
1205 #: gitk:11516
1206 msgid "Diff display options"
1207 msgstr "Параметры показа изменений"
1209 #: gitk:11518
1210 msgid "Tab spacing"
1211 msgstr "Ширина табуляции"
1213 #: gitk:11521
1214 msgid "Display nearby tags/heads"
1215 msgstr "Показывать близкие метки/ветки"
1217 #: gitk:11524
1218 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1219 msgstr "Показывать максимальное количество меток/веток"
1221 #: gitk:11527
1222 msgid "Limit diffs to listed paths"
1223 msgstr "Ограничить показ изменений выбранными файлами"
1225 #: gitk:11530
1226 msgid "Support per-file encodings"
1227 msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах"
1229 #: gitk:11536 gitk:11683
1230 msgid "External diff tool"
1231 msgstr "Программа для показа изменений"
1233 #: gitk:11537
1234 msgid "Choose..."
1235 msgstr "Выберите..."
1237 #: gitk:11542
1238 msgid "General options"
1239 msgstr "Общие опции"
1241 #: gitk:11545
1242 msgid "Use themed widgets"
1243 msgstr "Использовать стили виджетов"
1245 #: gitk:11547
1246 msgid "(change requires restart)"
1247 msgstr "(изменение потребует перезапуск)"
1249 #: gitk:11549
1250 msgid "(currently unavailable)"
1251 msgstr "(недоступно в данный момент)"
1253 #: gitk:11560
1254 msgid "Colors: press to choose"
1255 msgstr "Цвета: нажмите для выбора"
1257 #: gitk:11563
1258 msgid "Interface"
1259 msgstr "Интерфейс"
1261 #: gitk:11564
1262 msgid "interface"
1263 msgstr "интерфейс"
1265 #: gitk:11567
1266 msgid "Background"
1267 msgstr "Фон"
1269 #: gitk:11568 gitk:11598
1270 msgid "background"
1271 msgstr "фон"
1273 #: gitk:11571
1274 msgid "Foreground"
1275 msgstr "Передний план"
1277 #: gitk:11572
1278 msgid "foreground"
1279 msgstr "передний план"
1281 #: gitk:11575
1282 msgid "Diff: old lines"
1283 msgstr "Изменения: старый текст"
1285 #: gitk:11576
1286 msgid "diff old lines"
1287 msgstr "старый текст изменения"
1289 #: gitk:11580
1290 msgid "Diff: new lines"
1291 msgstr "Изменения: новый текст"
1293 #: gitk:11581
1294 msgid "diff new lines"
1295 msgstr "новый текст изменения"
1297 #: gitk:11585
1298 msgid "Diff: hunk header"
1299 msgstr "Изменения: заголовок блока"
1301 #: gitk:11587
1302 msgid "diff hunk header"
1303 msgstr "заголовок блока изменений"
1305 #: gitk:11591
1306 msgid "Marked line bg"
1307 msgstr "Фон выбранной строки"
1309 #: gitk:11593
1310 msgid "marked line background"
1311 msgstr "фон выбранной строки"
1313 #: gitk:11597
1314 msgid "Select bg"
1315 msgstr "Выберите фон"
1317 #: gitk:11606
1318 msgid "Fonts: press to choose"
1319 msgstr "Шрифт: нажмите для выбора"
1321 #: gitk:11608
1322 msgid "Main font"
1323 msgstr "Основной шрифт"
1325 #: gitk:11609
1326 msgid "Diff display font"
1327 msgstr "Шрифт показа изменений"
1329 #: gitk:11610
1330 msgid "User interface font"
1331 msgstr "Шрифт интерфейса"
1333 #: gitk:11632
1334 msgid "Gitk preferences"
1335 msgstr "Настройки Gitk"
1337 #: gitk:11641
1338 msgid "General"
1339 msgstr "Общие"
1341 #: gitk:11642
1342 msgid "Colors"
1343 msgstr "Цвета"
1345 #: gitk:11643
1346 msgid "Fonts"
1347 msgstr "Шрифты"
1349 #: gitk:11693
1350 #, tcl-format
1351 msgid "Gitk: choose color for %s"
1352 msgstr "Gitk: выберите цвет для %s"
1354 #: gitk:12206
1355 msgid ""
1356 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1357 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1358 msgstr "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\nТребуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
1360 #: gitk:12416
1361 msgid "Cannot find a git repository here."
1362 msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге."
1364 #: gitk:12463
1365 #, tcl-format
1366 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1367 msgstr "Неоднозначный аргумент «%s»: существует как редакция и как имя файла"
1369 #: gitk:12475
1370 msgid "Bad arguments to gitk:"
1371 msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"