hex.c: reduce memory footprint of sha1_to_hex static buffers
[git/git-svn.git] / gitk-git / po / sv.po
blob624eb2281e0bbd7c6dc55e0345bfd9acf6e46eb4
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2009 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008-2009.
6 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 13:38+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 13:40+0100\n"
13 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
19 #: gitk:113
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
23 #: gitk:269
24 msgid "Error parsing revisions:"
25 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
27 #: gitk:324
28 msgid "Error executing --argscmd command:"
29 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
31 #: gitk:337
32 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
33 msgstr ""
34 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
35 "slagits samman."
37 #: gitk:340
38 msgid ""
39 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
40 "limit."
41 msgstr ""
42 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
43 "filbegränsningen."
45 #: gitk:362 gitk:509
46 msgid "Error executing git log:"
47 msgstr "Fel vid körning av git log:"
49 #: gitk:380 gitk:525
50 msgid "Reading"
51 msgstr "Läser"
53 #: gitk:440 gitk:4123
54 msgid "Reading commits..."
55 msgstr "Läser incheckningar..."
57 #: gitk:443 gitk:1561 gitk:4126
58 msgid "No commits selected"
59 msgstr "Inga incheckningar markerade"
61 #: gitk:1437
62 msgid "Can't parse git log output:"
63 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
65 #: gitk:1657
66 msgid "No commit information available"
67 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
69 #: gitk:1793 gitk:1817 gitk:3916 gitk:8786 gitk:10322 gitk:10498
70 msgid "OK"
71 msgstr "OK"
73 #: gitk:1819 gitk:3918 gitk:8383 gitk:8457 gitk:8567 gitk:8616 gitk:8788
74 #: gitk:10323 gitk:10499
75 msgid "Cancel"
76 msgstr "Avbryt"
78 #: gitk:1919
79 msgid "Update"
80 msgstr "Uppdatera"
82 #: gitk:1920
83 msgid "Reload"
84 msgstr "Ladda om"
86 #: gitk:1921
87 msgid "Reread references"
88 msgstr "Läs om referenser"
90 #: gitk:1922
91 msgid "List references"
92 msgstr "Visa referenser"
94 #: gitk:1924
95 msgid "Start git gui"
96 msgstr "Starta git gui"
98 #: gitk:1926
99 msgid "Quit"
100 msgstr "Avsluta"
102 #: gitk:1918
103 msgid "File"
104 msgstr "Arkiv"
106 #: gitk:1930
107 msgid "Preferences"
108 msgstr "Inställningar"
110 #: gitk:1929
111 msgid "Edit"
112 msgstr "Redigera"
114 #: gitk:1934
115 msgid "New view..."
116 msgstr "Ny vy..."
118 #: gitk:1935
119 msgid "Edit view..."
120 msgstr "Ändra vy..."
122 #: gitk:1936
123 msgid "Delete view"
124 msgstr "Ta bort vy"
126 #: gitk:1938
127 msgid "All files"
128 msgstr "Alla filer"
130 #: gitk:1933 gitk:3670
131 msgid "View"
132 msgstr "Visa"
134 #: gitk:1943 gitk:1953 gitk:2654
135 msgid "About gitk"
136 msgstr "Om gitk"
138 #: gitk:1944 gitk:1958
139 msgid "Key bindings"
140 msgstr "Tangentbordsbindningar"
142 #: gitk:1942 gitk:1957
143 msgid "Help"
144 msgstr "Hjälp"
146 #: gitk:2018
147 msgid "SHA1 ID: "
148 msgstr "SHA1-id: "
150 #: gitk:2049
151 msgid "Row"
152 msgstr "Rad"
154 #: gitk:2080
155 msgid "Find"
156 msgstr "Sök"
158 #: gitk:2081
159 msgid "next"
160 msgstr "nästa"
162 #: gitk:2082
163 msgid "prev"
164 msgstr "föreg"
166 #: gitk:2083
167 msgid "commit"
168 msgstr "incheckning"
170 #: gitk:2086 gitk:2088 gitk:4284 gitk:4307 gitk:4331 gitk:6272 gitk:6344
171 #: gitk:6428
172 msgid "containing:"
173 msgstr "som innehåller:"
175 #: gitk:2089 gitk:3162 gitk:3167 gitk:4359
176 msgid "touching paths:"
177 msgstr "som rör sökväg:"
179 #: gitk:2090 gitk:4364
180 msgid "adding/removing string:"
181 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
183 #: gitk:2099 gitk:2101
184 msgid "Exact"
185 msgstr "Exakt"
187 #: gitk:2101 gitk:4439 gitk:6240
188 msgid "IgnCase"
189 msgstr "IgnVersaler"
191 #: gitk:2101 gitk:4333 gitk:4437 gitk:6236
192 msgid "Regexp"
193 msgstr "Reg.uttr."
195 #: gitk:2103 gitk:2104 gitk:4458 gitk:4488 gitk:4495 gitk:6364 gitk:6432
196 msgid "All fields"
197 msgstr "Alla fält"
199 #: gitk:2104 gitk:4456 gitk:4488 gitk:6303
200 msgid "Headline"
201 msgstr "Rubrik"
203 #: gitk:2105 gitk:4456 gitk:6303 gitk:6432 gitk:6866
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Kommentarer"
207 #: gitk:2105 gitk:4456 gitk:4460 gitk:4495 gitk:6303 gitk:6801 gitk:8063
208 #: gitk:8078
209 msgid "Author"
210 msgstr "Författare"
212 #: gitk:2105 gitk:4456 gitk:6303 gitk:6803
213 msgid "Committer"
214 msgstr "Incheckare"
216 #: gitk:2134
217 msgid "Search"
218 msgstr "Sök"
220 #: gitk:2141
221 msgid "Diff"
222 msgstr "Diff"
224 #: gitk:2143
225 msgid "Old version"
226 msgstr "Gammal version"
228 #: gitk:2145
229 msgid "New version"
230 msgstr "Ny version"
232 #: gitk:2147
233 msgid "Lines of context"
234 msgstr "Rader sammanhang"
236 #: gitk:2157
237 msgid "Ignore space change"
238 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
240 #: gitk:2215
241 msgid "Patch"
242 msgstr "Patch"
244 #: gitk:2217
245 msgid "Tree"
246 msgstr "Träd"
248 #: gitk:2361 gitk:2378
249 msgid "Diff this -> selected"
250 msgstr "Diff denna -> markerad"
252 #: gitk:2362 gitk:2379
253 msgid "Diff selected -> this"
254 msgstr "Diff markerad -> denna"
256 #: gitk:2363 gitk:2380
257 msgid "Make patch"
258 msgstr "Skapa patch"
260 #: gitk:2364 gitk:8441
261 msgid "Create tag"
262 msgstr "Skapa tagg"
264 #: gitk:2365 gitk:8547
265 msgid "Write commit to file"
266 msgstr "Skriv incheckning till fil"
268 #: gitk:2366 gitk:8604
269 msgid "Create new branch"
270 msgstr "Skapa ny gren"
272 #: gitk:2367
273 msgid "Cherry-pick this commit"
274 msgstr "Plocka denna incheckning"
276 #: gitk:2368
277 msgid "Reset HEAD branch to here"
278 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
280 #: gitk:2369
281 msgid "Mark this commit"
282 msgstr "Markera denna incheckning"
284 #: gitk:2370
285 msgid "Return to mark"
286 msgstr "Återgå till markering"
288 #: gitk:2371
289 msgid "Find descendant of this and mark"
290 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
292 #: gitk:2372
293 msgid "Compare with marked commit"
294 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
296 #: gitk:2386
297 msgid "Check out this branch"
298 msgstr "Checka ut denna gren"
300 #: gitk:2387
301 msgid "Remove this branch"
302 msgstr "Ta bort denna gren"
304 #: gitk:2394
305 msgid "Highlight this too"
306 msgstr "Markera även detta"
308 #: gitk:2395
309 msgid "Highlight this only"
310 msgstr "Markera bara detta"
312 #: gitk:2396
313 msgid "External diff"
314 msgstr "Extern diff"
316 #: gitk:2397
317 msgid "Blame parent commit"
318 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
320 #: gitk:2404
321 msgid "Show origin of this line"
322 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
324 #: gitk:2405
325 msgid "Run git gui blame on this line"
326 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
328 #: gitk:2656
329 msgid ""
330 "\n"
331 "Gitk - a commit viewer for git\n"
332 "\n"
333 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
334 "\n"
335 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
336 msgstr ""
337 "\n"
338 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
339 "\n"
340 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
341 "\n"
342 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
344 #: gitk:2664 gitk:2726 gitk:8969
345 msgid "Close"
346 msgstr "Stäng"
348 #: gitk:2683
349 msgid "Gitk key bindings"
350 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
352 #: gitk:2686
353 msgid "Gitk key bindings:"
354 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
356 #: gitk:2688
357 #, tcl-format
358 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
359 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
361 #: gitk:2689
362 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
363 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
365 #: gitk:2690
366 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
367 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
369 #: gitk:2691
370 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
371 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
373 #: gitk:2692
374 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
375 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
377 #: gitk:2693
378 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
379 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
381 #: gitk:2694
382 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
383 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
385 #: gitk:2695
386 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
387 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
389 #: gitk:2696
390 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
391 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
393 #: gitk:2697
394 #, tcl-format
395 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
396 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
398 #: gitk:2698
399 #, tcl-format
400 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
401 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
403 #: gitk:2699
404 #, tcl-format
405 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
406 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
408 #: gitk:2700
409 #, tcl-format
410 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
411 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
413 #: gitk:2701
414 #, tcl-format
415 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
416 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
418 #: gitk:2702
419 #, tcl-format
420 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
421 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
423 #: gitk:2703
424 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
425 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
427 #: gitk:2704
428 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
429 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
431 #: gitk:2705
432 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
433 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
435 #: gitk:2706
436 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
437 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
439 #: gitk:2707
440 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
441 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
443 #: gitk:2708
444 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
445 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
447 #: gitk:2709
448 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
449 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
451 #: gitk:2710
452 #, tcl-format
453 msgid "<%s-F>\t\tFind"
454 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
456 #: gitk:2711
457 #, tcl-format
458 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
459 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
461 #: gitk:2712
462 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
463 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
465 #: gitk:2713
466 msgid "/\t\tFocus the search box"
467 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
469 #: gitk:2714
470 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
471 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
473 #: gitk:2715
474 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
475 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
477 #: gitk:2716
478 #, tcl-format
479 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
480 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
482 #: gitk:2717
483 #, tcl-format
484 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
485 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
487 #: gitk:2718
488 #, tcl-format
489 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
490 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
492 #: gitk:2719
493 #, tcl-format
494 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
495 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
497 #: gitk:2720
498 #, tcl-format
499 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
500 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
502 #: gitk:2721
503 #, tcl-format
504 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
505 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
507 #: gitk:2722
508 msgid "<F5>\t\tUpdate"
509 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
511 #: gitk:3177
512 #, tcl-format
513 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
514 msgstr "Fel vid hämtning av  \"%s\" från %s:"
516 #: gitk:3234 gitk:3243
517 #, tcl-format
518 msgid "Error creating temporary directory %s:"
519 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
521 #: gitk:3255
522 msgid "command failed:"
523 msgstr "kommando misslyckades:"
525 #: gitk:3401
526 msgid "No such commit"
527 msgstr "Incheckning saknas"
529 #: gitk:3415
530 msgid "git gui blame: command failed:"
531 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
533 #: gitk:3446
534 #, tcl-format
535 msgid "Couldn't read merge head: %s"
536 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
538 #: gitk:3454
539 #, tcl-format
540 msgid "Error reading index: %s"
541 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
543 #: gitk:3479
544 #, tcl-format
545 msgid "Couldn't start git blame: %s"
546 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
548 #: gitk:3482 gitk:6271
549 msgid "Searching"
550 msgstr "Söker"
552 #: gitk:3514
553 #, tcl-format
554 msgid "Error running git blame: %s"
555 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
557 #: gitk:3542
558 #, tcl-format
559 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
560 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
562 #: gitk:3556
563 msgid "External diff viewer failed:"
564 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
566 #: gitk:3674
567 msgid "Gitk view definition"
568 msgstr "Definition av Gitk-vy"
570 #: gitk:3678
571 msgid "Remember this view"
572 msgstr "Spara denna vy"
574 #: gitk:3679
575 msgid "References (space separated list):"
576 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
578 #: gitk:3680
579 msgid "Branches & tags:"
580 msgstr "Grenar & taggar:"
582 #: gitk:3681
583 msgid "All refs"
584 msgstr "Alla referenser"
586 #: gitk:3682
587 msgid "All (local) branches"
588 msgstr "Alla (lokala) grenar"
590 #: gitk:3683
591 msgid "All tags"
592 msgstr "Alla taggar"
594 #: gitk:3684
595 msgid "All remote-tracking branches"
596 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
598 #: gitk:3685
599 msgid "Commit Info (regular expressions):"
600 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
602 #: gitk:3686
603 msgid "Author:"
604 msgstr "Författare:"
606 #: gitk:3687
607 msgid "Committer:"
608 msgstr "Incheckare:"
610 #: gitk:3688
611 msgid "Commit Message:"
612 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
614 #: gitk:3689
615 msgid "Matches all Commit Info criteria"
616 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
618 #: gitk:3690
619 msgid "Changes to Files:"
620 msgstr "Ändringar av filer:"
622 #: gitk:3691
623 msgid "Fixed String"
624 msgstr "Fast sträng"
626 #: gitk:3692
627 msgid "Regular Expression"
628 msgstr "Reguljärt uttryck"
630 #: gitk:3693
631 msgid "Search string:"
632 msgstr "Söksträng:"
634 #: gitk:3694
635 msgid ""
636 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
637 "15:27:38\"):"
638 msgstr ""
639 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
640 "15:27:38\"):"
642 #: gitk:3695
643 msgid "Since:"
644 msgstr "Från:"
646 #: gitk:3696
647 msgid "Until:"
648 msgstr "Till:"
650 #: gitk:3697
651 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
652 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
654 #: gitk:3698
655 msgid "Number to show:"
656 msgstr "Antal att visa:"
658 #: gitk:3699
659 msgid "Number to skip:"
660 msgstr "Antal att hoppa över:"
662 #: gitk:3700
663 msgid "Miscellaneous options:"
664 msgstr "Diverse alternativ:"
666 #: gitk:3701
667 msgid "Strictly sort by date"
668 msgstr "Strikt datumsortering"
670 #: gitk:3702
671 msgid "Mark branch sides"
672 msgstr "Markera sidogrenar"
674 #: gitk:3703
675 msgid "Limit to first parent"
676 msgstr "Begränsa till första förälder"
678 #: gitk:3704
679 msgid "Simple history"
680 msgstr "Enkel historik"
682 #: gitk:3705
683 msgid "Additional arguments to git log:"
684 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
686 #: gitk:3706
687 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
688 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
690 #: gitk:3707
691 msgid "Command to generate more commits to include:"
692 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
694 #: gitk:3829
695 msgid "Gitk: edit view"
696 msgstr "Gitk: redigera vy"
698 #: gitk:3837
699 msgid "-- criteria for selecting revisions"
700 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
702 #: gitk:3842
703 msgid "View Name:"
704 msgstr "Namn på vy:"
706 #: gitk:3917
707 msgid "Apply (F5)"
708 msgstr "Använd (F5)"
710 #: gitk:3955
711 msgid "Error in commit selection arguments:"
712 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
714 #: gitk:4008 gitk:4060 gitk:4508 gitk:4522 gitk:5783 gitk:11196 gitk:11197
715 msgid "None"
716 msgstr "Inget"
718 #: gitk:4456 gitk:6303 gitk:8065 gitk:8080
719 msgid "Date"
720 msgstr "Datum"
722 #: gitk:4456 gitk:6303
723 msgid "CDate"
724 msgstr "Skapat datum"
726 #: gitk:4605 gitk:4610
727 msgid "Descendant"
728 msgstr "Avkomling"
730 #: gitk:4606
731 msgid "Not descendant"
732 msgstr "Inte avkomling"
734 #: gitk:4613 gitk:4618
735 msgid "Ancestor"
736 msgstr "Förfader"
738 #: gitk:4614
739 msgid "Not ancestor"
740 msgstr "Inte förfader"
742 #: gitk:4904
743 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
744 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
746 #: gitk:4940
747 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
748 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
750 #: gitk:6621
751 msgid "many"
752 msgstr "många"
754 #: gitk:6805
755 msgid "Tags:"
756 msgstr "Taggar:"
758 #: gitk:6822 gitk:6828 gitk:8058
759 msgid "Parent"
760 msgstr "Förälder"
762 #: gitk:6833
763 msgid "Child"
764 msgstr "Barn"
766 #: gitk:6842
767 msgid "Branch"
768 msgstr "Gren"
770 #: gitk:6845
771 msgid "Follows"
772 msgstr "Följer"
774 #: gitk:6848
775 msgid "Precedes"
776 msgstr "Föregår"
778 #: gitk:7346
779 #, tcl-format
780 msgid "Error getting diffs: %s"
781 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
783 #: gitk:7886
784 msgid "Goto:"
785 msgstr "Gå till:"
787 #: gitk:7888
788 msgid "SHA1 ID:"
789 msgstr "SHA1-id:"
791 #: gitk:7907
792 #, tcl-format
793 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
794 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
796 #: gitk:7914
797 #, tcl-format
798 msgid "Revision %s is not known"
799 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
801 #: gitk:7924
802 #, tcl-format
803 msgid "SHA1 id %s is not known"
804 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
806 #: gitk:7926
807 #, tcl-format
808 msgid "Revision %s is not in the current view"
809 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
811 #: gitk:8068
812 msgid "Children"
813 msgstr "Barn"
815 #: gitk:8125
816 #, tcl-format
817 msgid "Reset %s branch to here"
818 msgstr "Återställ grenen %s hit"
820 #: gitk:8127
821 msgid "Detached head: can't reset"
822 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
824 #: gitk:8236 gitk:8242
825 msgid "Skipping merge commit "
826 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
828 #: gitk:8251 gitk:8256
829 msgid "Error getting patch ID for "
830 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
832 #: gitk:8252 gitk:8257
833 msgid " - stopping\n"
834 msgstr " - stannar\n"
836 #: gitk:8262 gitk:8265 gitk:8273 gitk:8283 gitk:8292
837 msgid "Commit "
838 msgstr "Incheckning "
840 #: gitk:8266
841 msgid ""
842 " is the same patch as\n"
843 "       "
844 msgstr ""
845 " är samma patch som\n"
846 "       "
848 #: gitk:8274
849 msgid ""
850 " differs from\n"
851 "       "
852 msgstr ""
853 " skiljer sig från\n"
854 "       "
856 #: gitk:8276
857 msgid "- stopping\n"
858 msgstr "- stannar\n"
860 #: gitk:8284 gitk:8293
861 #, tcl-format
862 msgid " has %s children - stopping\n"
863 msgstr " har %s barn - stannar\n"
865 #: gitk:8324
866 msgid "Top"
867 msgstr "Topp"
869 #: gitk:8325
870 msgid "From"
871 msgstr "Från"
873 #: gitk:8330
874 msgid "To"
875 msgstr "Till"
877 #: gitk:8354
878 msgid "Generate patch"
879 msgstr "Generera patch"
881 #: gitk:8356
882 msgid "From:"
883 msgstr "Från:"
885 #: gitk:8365
886 msgid "To:"
887 msgstr "Till:"
889 #: gitk:8374
890 msgid "Reverse"
891 msgstr "Vänd"
893 #: gitk:8376 gitk:8561
894 msgid "Output file:"
895 msgstr "Utdatafil:"
897 #: gitk:8382
898 msgid "Generate"
899 msgstr "Generera"
901 #: gitk:8420
902 msgid "Error creating patch:"
903 msgstr "Fel vid generering av patch:"
905 #: gitk:8443 gitk:8549 gitk:8606
906 msgid "ID:"
907 msgstr "Id:"
909 #: gitk:8452
910 msgid "Tag name:"
911 msgstr "Taggnamn:"
913 #: gitk:8456 gitk:8615
914 msgid "Create"
915 msgstr "Skapa"
917 #: gitk:8473
918 msgid "No tag name specified"
919 msgstr "Inget taggnamn angavs"
921 #: gitk:8477
922 #, tcl-format
923 msgid "Tag \"%s\" already exists"
924 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
926 #: gitk:8483
927 msgid "Error creating tag:"
928 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
930 #: gitk:8558
931 msgid "Command:"
932 msgstr "Kommando:"
934 #: gitk:8566
935 msgid "Write"
936 msgstr "Skriv"
938 #: gitk:8584
939 msgid "Error writing commit:"
940 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
942 #: gitk:8611
943 msgid "Name:"
944 msgstr "Namn:"
946 #: gitk:8634
947 msgid "Please specify a name for the new branch"
948 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
950 #: gitk:8639
951 #, tcl-format
952 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
953 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
955 #: gitk:8705
956 #, tcl-format
957 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
958 msgstr ""
959 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
960 "på nytt?"
962 #: gitk:8710
963 msgid "Cherry-picking"
964 msgstr "Plockar"
966 #: gitk:8719
967 #, tcl-format
968 msgid ""
969 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
970 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
971 msgstr ""
972 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
973 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
974 "igen."
976 #: gitk:8725
977 msgid ""
978 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
979 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
980 msgstr ""
981 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
982 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
984 #: gitk:8741
985 msgid "No changes committed"
986 msgstr "Inga ändringar incheckade"
988 #: gitk:8767
989 msgid "Confirm reset"
990 msgstr "Bekräfta återställning"
992 #: gitk:8769
993 #, tcl-format
994 msgid "Reset branch %s to %s?"
995 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
997 #: gitk:8773
998 msgid "Reset type:"
999 msgstr "Typ av återställning:"
1001 #: gitk:8777
1002 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1003 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1005 #: gitk:8780
1006 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1007 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1009 #: gitk:8783
1010 msgid ""
1011 "Hard: Reset working tree and index\n"
1012 "(discard ALL local changes)"
1013 msgstr ""
1014 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1015 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1017 #: gitk:8800
1018 msgid "Resetting"
1019 msgstr "Återställer"
1021 #: gitk:8857
1022 msgid "Checking out"
1023 msgstr "Checkar ut"
1025 #: gitk:8910
1026 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1027 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1029 #: gitk:8916
1030 #, tcl-format
1031 msgid ""
1032 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1033 "Really delete branch %s?"
1034 msgstr ""
1035 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1036 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1038 #: gitk:8947
1039 #, tcl-format
1040 msgid "Tags and heads: %s"
1041 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1043 #: gitk:8962
1044 msgid "Filter"
1045 msgstr "Filter"
1047 #: gitk:9257
1048 msgid ""
1049 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1050 "tag information will be incomplete."
1051 msgstr ""
1052 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1053 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1055 #: gitk:10243
1056 msgid "Tag"
1057 msgstr "Tagg"
1059 #: gitk:10243
1060 msgid "Id"
1061 msgstr "Id"
1063 #: gitk:10291
1064 msgid "Gitk font chooser"
1065 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1067 #: gitk:10308
1068 msgid "B"
1069 msgstr "F"
1071 #: gitk:10311
1072 msgid "I"
1073 msgstr "K"
1075 #: gitk:10407
1076 msgid "Gitk preferences"
1077 msgstr "Inställningar för Gitk"
1079 #: gitk:10409
1080 msgid "Commit list display options"
1081 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1083 #: gitk:10412
1084 msgid "Maximum graph width (lines)"
1085 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1087 #: gitk:10416
1088 #, tcl-format
1089 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1090 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1092 #: gitk:10420
1093 msgid "Show local changes"
1094 msgstr "Visa lokala ändringar"
1096 #: gitk:10423
1097 msgid "Auto-select SHA1"
1098 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
1100 #: gitk:10427
1101 msgid "Diff display options"
1102 msgstr "Alternativ för diffvy"
1104 #: gitk:10429
1105 msgid "Tab spacing"
1106 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1108 #: gitk:10432
1109 msgid "Display nearby tags"
1110 msgstr "Visa närliggande taggar"
1112 #: gitk:10435
1113 msgid "Hide remote refs"
1114 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1116 #: gitk:10438
1117 msgid "Limit diffs to listed paths"
1118 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1120 #: gitk:10441
1121 msgid "Support per-file encodings"
1122 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1124 #: gitk:10447 gitk:10512
1125 msgid "External diff tool"
1126 msgstr "Externt diff-verktyg"
1128 #: gitk:10449
1129 msgid "Choose..."
1130 msgstr "Välj..."
1132 #: gitk:10454
1133 msgid "Colors: press to choose"
1134 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1136 #: gitk:10457
1137 msgid "Background"
1138 msgstr "Bakgrund"
1140 #: gitk:10458 gitk:10488
1141 msgid "background"
1142 msgstr "bakgrund"
1144 #: gitk:10461
1145 msgid "Foreground"
1146 msgstr "Förgrund"
1148 #: gitk:10462
1149 msgid "foreground"
1150 msgstr "förgrund"
1152 #: gitk:10465
1153 msgid "Diff: old lines"
1154 msgstr "Diff: gamla rader"
1156 #: gitk:10466
1157 msgid "diff old lines"
1158 msgstr "diff gamla rader"
1160 #: gitk:10470
1161 msgid "Diff: new lines"
1162 msgstr "Diff: nya rader"
1164 #: gitk:10471
1165 msgid "diff new lines"
1166 msgstr "diff nya rader"
1168 #: gitk:10475
1169 msgid "Diff: hunk header"
1170 msgstr "Diff: delhuvud"
1172 #: gitk:10477
1173 msgid "diff hunk header"
1174 msgstr "diff delhuvud"
1176 #: gitk:10481
1177 msgid "Marked line bg"
1178 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1180 #: gitk:10483
1181 msgid "marked line background"
1182 msgstr "markerad rad bakgrund"
1184 #: gitk:10487
1185 msgid "Select bg"
1186 msgstr "Markerad bakgrund"
1188 #: gitk:10491
1189 msgid "Fonts: press to choose"
1190 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1192 #: gitk:10493
1193 msgid "Main font"
1194 msgstr "Huvudteckensnitt"
1196 #: gitk:10494
1197 msgid "Diff display font"
1198 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1200 #: gitk:10495
1201 msgid "User interface font"
1202 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1204 #: gitk:10522
1205 #, tcl-format
1206 msgid "Gitk: choose color for %s"
1207 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1209 #: gitk:10973
1210 msgid ""
1211 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1212 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1213 msgstr ""
1214 "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1215 " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1217 #: gitk:11101
1218 msgid "Cannot find a git repository here."
1219 msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
1221 #: gitk:11105
1222 #, tcl-format
1223 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1224 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1226 #: gitk:11152
1227 #, tcl-format
1228 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1229 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1231 #: gitk:11164
1232 msgid "Bad arguments to gitk:"
1233 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1235 #: gitk:11249
1236 msgid "Command line"
1237 msgstr "Kommandorad"
1239 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1240 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1242 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1243 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
1245 #~ msgid "Name"
1246 #~ msgstr "Namn"