1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2009 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008-2009.
6 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 13:38+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 13:40+0100\n"
13 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
24 msgid "Error parsing revisions:"
25 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
28 msgid "Error executing --argscmd command:"
29 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
32 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
34 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
39 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
42 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
46 msgid "Error executing git log:"
47 msgstr "Fel vid körning av git log:"
54 msgid "Reading commits..."
55 msgstr "Läser incheckningar..."
57 #: gitk:443 gitk:1561 gitk:4126
58 msgid "No commits selected"
59 msgstr "Inga incheckningar markerade"
62 msgid "Can't parse git log output:"
63 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
66 msgid "No commit information available"
67 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
69 #: gitk:1793 gitk:1817 gitk:3916 gitk:8786 gitk:10322 gitk:10498
73 #: gitk:1819 gitk:3918 gitk:8383 gitk:8457 gitk:8567 gitk:8616 gitk:8788
74 #: gitk:10323 gitk:10499
87 msgid "Reread references"
88 msgstr "Läs om referenser"
91 msgid "List references"
92 msgstr "Visa referenser"
96 msgstr "Starta git gui"
108 msgstr "Inställningar"
130 #: gitk:1933 gitk:3670
134 #: gitk:1943 gitk:1953 gitk:2654
138 #: gitk:1944 gitk:1958
140 msgstr "Tangentbordsbindningar"
142 #: gitk:1942 gitk:1957
170 #: gitk:2086 gitk:2088 gitk:4284 gitk:4307 gitk:4331 gitk:6272 gitk:6344
173 msgstr "som innehåller:"
175 #: gitk:2089 gitk:3162 gitk:3167 gitk:4359
176 msgid "touching paths:"
177 msgstr "som rör sökväg:"
179 #: gitk:2090 gitk:4364
180 msgid "adding/removing string:"
181 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
183 #: gitk:2099 gitk:2101
187 #: gitk:2101 gitk:4439 gitk:6240
191 #: gitk:2101 gitk:4333 gitk:4437 gitk:6236
195 #: gitk:2103 gitk:2104 gitk:4458 gitk:4488 gitk:4495 gitk:6364 gitk:6432
199 #: gitk:2104 gitk:4456 gitk:4488 gitk:6303
203 #: gitk:2105 gitk:4456 gitk:6303 gitk:6432 gitk:6866
207 #: gitk:2105 gitk:4456 gitk:4460 gitk:4495 gitk:6303 gitk:6801 gitk:8063
212 #: gitk:2105 gitk:4456 gitk:6303 gitk:6803
226 msgstr "Gammal version"
233 msgid "Lines of context"
234 msgstr "Rader sammanhang"
237 msgid "Ignore space change"
238 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
248 #: gitk:2361 gitk:2378
249 msgid "Diff this -> selected"
250 msgstr "Diff denna -> markerad"
252 #: gitk:2362 gitk:2379
253 msgid "Diff selected -> this"
254 msgstr "Diff markerad -> denna"
256 #: gitk:2363 gitk:2380
260 #: gitk:2364 gitk:8441
264 #: gitk:2365 gitk:8547
265 msgid "Write commit to file"
266 msgstr "Skriv incheckning till fil"
268 #: gitk:2366 gitk:8604
269 msgid "Create new branch"
270 msgstr "Skapa ny gren"
273 msgid "Cherry-pick this commit"
274 msgstr "Plocka denna incheckning"
277 msgid "Reset HEAD branch to here"
278 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
281 msgid "Mark this commit"
282 msgstr "Markera denna incheckning"
285 msgid "Return to mark"
286 msgstr "Återgå till markering"
289 msgid "Find descendant of this and mark"
290 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
293 msgid "Compare with marked commit"
294 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
297 msgid "Check out this branch"
298 msgstr "Checka ut denna gren"
301 msgid "Remove this branch"
302 msgstr "Ta bort denna gren"
305 msgid "Highlight this too"
306 msgstr "Markera även detta"
309 msgid "Highlight this only"
310 msgstr "Markera bara detta"
313 msgid "External diff"
317 msgid "Blame parent commit"
318 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
321 msgid "Show origin of this line"
322 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
325 msgid "Run git gui blame on this line"
326 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
331 "Gitk - a commit viewer for git\n"
333 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
335 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
338 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
340 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
342 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
344 #: gitk:2664 gitk:2726 gitk:8969
349 msgid "Gitk key bindings"
350 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
353 msgid "Gitk key bindings:"
354 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
358 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
359 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
362 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
363 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
366 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
367 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
370 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
371 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
374 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
375 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
378 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
379 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
382 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
383 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
386 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
387 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
390 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
391 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
395 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
396 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
400 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
401 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
405 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
406 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
410 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
411 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
415 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
416 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
420 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
421 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
424 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
425 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
428 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
429 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
432 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
433 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
436 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
437 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
440 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
441 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
444 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
445 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
448 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
449 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
453 msgid "<%s-F>\t\tFind"
454 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
458 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
459 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
462 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
463 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
466 msgid "/\t\tFocus the search box"
467 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
470 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
471 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
474 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
475 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
479 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
480 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
484 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
485 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
489 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
490 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
494 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
495 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
499 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
500 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
504 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
505 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
508 msgid "<F5>\t\tUpdate"
509 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
513 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
514 msgstr "Fel vid hämtning av \"%s\" från %s:"
516 #: gitk:3234 gitk:3243
518 msgid "Error creating temporary directory %s:"
519 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
522 msgid "command failed:"
523 msgstr "kommando misslyckades:"
526 msgid "No such commit"
527 msgstr "Incheckning saknas"
530 msgid "git gui blame: command failed:"
531 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
535 msgid "Couldn't read merge head: %s"
536 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
540 msgid "Error reading index: %s"
541 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
545 msgid "Couldn't start git blame: %s"
546 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
548 #: gitk:3482 gitk:6271
554 msgid "Error running git blame: %s"
555 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
559 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
560 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
563 msgid "External diff viewer failed:"
564 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
567 msgid "Gitk view definition"
568 msgstr "Definition av Gitk-vy"
571 msgid "Remember this view"
572 msgstr "Spara denna vy"
575 msgid "References (space separated list):"
576 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
579 msgid "Branches & tags:"
580 msgstr "Grenar & taggar:"
584 msgstr "Alla referenser"
587 msgid "All (local) branches"
588 msgstr "Alla (lokala) grenar"
595 msgid "All remote-tracking branches"
596 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
599 msgid "Commit Info (regular expressions):"
600 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
611 msgid "Commit Message:"
612 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
615 msgid "Matches all Commit Info criteria"
616 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
619 msgid "Changes to Files:"
620 msgstr "Ändringar av filer:"
627 msgid "Regular Expression"
628 msgstr "Reguljärt uttryck"
631 msgid "Search string:"
636 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
639 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
651 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
652 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
655 msgid "Number to show:"
656 msgstr "Antal att visa:"
659 msgid "Number to skip:"
660 msgstr "Antal att hoppa över:"
663 msgid "Miscellaneous options:"
664 msgstr "Diverse alternativ:"
667 msgid "Strictly sort by date"
668 msgstr "Strikt datumsortering"
671 msgid "Mark branch sides"
672 msgstr "Markera sidogrenar"
675 msgid "Limit to first parent"
676 msgstr "Begränsa till första förälder"
679 msgid "Simple history"
680 msgstr "Enkel historik"
683 msgid "Additional arguments to git log:"
684 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
687 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
688 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
691 msgid "Command to generate more commits to include:"
692 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
695 msgid "Gitk: edit view"
696 msgstr "Gitk: redigera vy"
699 msgid "-- criteria for selecting revisions"
700 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
711 msgid "Error in commit selection arguments:"
712 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
714 #: gitk:4008 gitk:4060 gitk:4508 gitk:4522 gitk:5783 gitk:11196 gitk:11197
718 #: gitk:4456 gitk:6303 gitk:8065 gitk:8080
722 #: gitk:4456 gitk:6303
724 msgstr "Skapat datum"
726 #: gitk:4605 gitk:4610
731 msgid "Not descendant"
732 msgstr "Inte avkomling"
734 #: gitk:4613 gitk:4618
740 msgstr "Inte förfader"
743 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
744 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
747 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
748 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
758 #: gitk:6822 gitk:6828 gitk:8058
780 msgid "Error getting diffs: %s"
781 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
793 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
794 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
798 msgid "Revision %s is not known"
799 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
803 msgid "SHA1 id %s is not known"
804 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
808 msgid "Revision %s is not in the current view"
809 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
817 msgid "Reset %s branch to here"
818 msgstr "Återställ grenen %s hit"
821 msgid "Detached head: can't reset"
822 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
824 #: gitk:8236 gitk:8242
825 msgid "Skipping merge commit "
826 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
828 #: gitk:8251 gitk:8256
829 msgid "Error getting patch ID for "
830 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
832 #: gitk:8252 gitk:8257
833 msgid " - stopping\n"
834 msgstr " - stannar\n"
836 #: gitk:8262 gitk:8265 gitk:8273 gitk:8283 gitk:8292
838 msgstr "Incheckning "
842 " is the same patch as\n"
845 " är samma patch som\n"
853 " skiljer sig från\n"
860 #: gitk:8284 gitk:8293
862 msgid " has %s children - stopping\n"
863 msgstr " har %s barn - stannar\n"
878 msgid "Generate patch"
879 msgstr "Generera patch"
893 #: gitk:8376 gitk:8561
902 msgid "Error creating patch:"
903 msgstr "Fel vid generering av patch:"
905 #: gitk:8443 gitk:8549 gitk:8606
913 #: gitk:8456 gitk:8615
918 msgid "No tag name specified"
919 msgstr "Inget taggnamn angavs"
923 msgid "Tag \"%s\" already exists"
924 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
927 msgid "Error creating tag:"
928 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
939 msgid "Error writing commit:"
940 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
947 msgid "Please specify a name for the new branch"
948 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
952 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
953 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
957 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
959 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
963 msgid "Cherry-picking"
969 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
970 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
972 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
973 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
978 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
979 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
981 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
982 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
985 msgid "No changes committed"
986 msgstr "Inga ändringar incheckade"
989 msgid "Confirm reset"
990 msgstr "Bekräfta återställning"
994 msgid "Reset branch %s to %s?"
995 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
999 msgstr "Typ av återställning:"
1002 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1003 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1006 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1007 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1011 "Hard: Reset working tree and index\n"
1012 "(discard ALL local changes)"
1014 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1015 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1019 msgstr "Återställer"
1022 msgid "Checking out"
1026 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1027 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1032 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1033 "Really delete branch %s?"
1035 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1036 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1040 msgid "Tags and heads: %s"
1041 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1049 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1050 "tag information will be incomplete."
1052 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1053 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1064 msgid "Gitk font chooser"
1065 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1076 msgid "Gitk preferences"
1077 msgstr "Inställningar för Gitk"
1080 msgid "Commit list display options"
1081 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1084 msgid "Maximum graph width (lines)"
1085 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1089 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1090 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1093 msgid "Show local changes"
1094 msgstr "Visa lokala ändringar"
1097 msgid "Auto-select SHA1"
1098 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
1101 msgid "Diff display options"
1102 msgstr "Alternativ för diffvy"
1106 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1109 msgid "Display nearby tags"
1110 msgstr "Visa närliggande taggar"
1113 msgid "Hide remote refs"
1114 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1117 msgid "Limit diffs to listed paths"
1118 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1121 msgid "Support per-file encodings"
1122 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1124 #: gitk:10447 gitk:10512
1125 msgid "External diff tool"
1126 msgstr "Externt diff-verktyg"
1133 msgid "Colors: press to choose"
1134 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1140 #: gitk:10458 gitk:10488
1153 msgid "Diff: old lines"
1154 msgstr "Diff: gamla rader"
1157 msgid "diff old lines"
1158 msgstr "diff gamla rader"
1161 msgid "Diff: new lines"
1162 msgstr "Diff: nya rader"
1165 msgid "diff new lines"
1166 msgstr "diff nya rader"
1169 msgid "Diff: hunk header"
1170 msgstr "Diff: delhuvud"
1173 msgid "diff hunk header"
1174 msgstr "diff delhuvud"
1177 msgid "Marked line bg"
1178 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1181 msgid "marked line background"
1182 msgstr "markerad rad bakgrund"
1186 msgstr "Markerad bakgrund"
1189 msgid "Fonts: press to choose"
1190 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1194 msgstr "Huvudteckensnitt"
1197 msgid "Diff display font"
1198 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1201 msgid "User interface font"
1202 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1206 msgid "Gitk: choose color for %s"
1207 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1211 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1212 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1214 "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1215 " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1218 msgid "Cannot find a git repository here."
1219 msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
1223 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1224 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1228 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1229 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1232 msgid "Bad arguments to gitk:"
1233 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1236 msgid "Command line"
1237 msgstr "Kommandorad"
1239 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1240 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1242 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1243 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"