Merge branch 'nd/gc-auto-background-fix' into maint
[git/debian.git] / gitk-git / po / ru.po
blobf1bac879e3a6dcd05c651d23223dccd126daaa09
2 # Translation of gitk to Russian.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gitk\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n"
10 "Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Russian\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gitk:140
18 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
19 msgstr "Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:"
21 #: gitk:212 gitk:2381
22 msgid "Color words"
23 msgstr ""
25 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
26 msgid "Markup words"
27 msgstr ""
29 #: gitk:324
30 msgid "Error parsing revisions:"
31 msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:"
33 #: gitk:380
34 msgid "Error executing --argscmd command:"
35 msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --argscmd:"
37 #: gitk:393
38 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
39 msgstr ""
40 "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта "
41 "операция должна быть завершена."
43 #: gitk:396
44 msgid ""
45 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
46 "limit."
47 msgstr ""
48 "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на "
49 "имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена."
51 #: gitk:418 gitk:566
52 msgid "Error executing git log:"
53 msgstr "Ошибка запуска git log:"
55 #: gitk:436 gitk:582
56 msgid "Reading"
57 msgstr "Чтение"
59 #: gitk:496 gitk:4525
60 msgid "Reading commits..."
61 msgstr "Чтение версий..."
63 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
64 msgid "No commits selected"
65 msgstr "Ничего не выбрано"
67 #: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
68 msgid "Command line"
69 msgstr "Командная строка"
71 #: gitk:1511
72 msgid "Can't parse git log output:"
73 msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:"
75 #: gitk:1740
76 msgid "No commit information available"
77 msgstr "Нет информации о состоянии"
79 #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
80 msgid "OK"
81 msgstr "Ok"
83 #: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
84 #: gitk:11242 gitk:11522
85 msgid "Cancel"
86 msgstr "Отмена"
88 #: gitk:2069
89 msgid "Update"
90 msgstr "Обновить"
92 #: gitk:2070
93 msgid "Reload"
94 msgstr "Перечитать"
96 #: gitk:2071
97 msgid "Reread references"
98 msgstr "Обновить список ссылок"
100 #: gitk:2072
101 msgid "List references"
102 msgstr "Список ссылок"
104 #: gitk:2074
105 msgid "Start git gui"
106 msgstr "Запустить git gui"
108 #: gitk:2076
109 msgid "Quit"
110 msgstr "Завершить"
112 #: gitk:2068
113 msgid "File"
114 msgstr "Файл"
116 #: gitk:2080
117 msgid "Preferences"
118 msgstr "Настройки"
120 #: gitk:2079
121 msgid "Edit"
122 msgstr "Редактировать"
124 #: gitk:2084
125 msgid "New view..."
126 msgstr "Новое представление..."
128 #: gitk:2085
129 msgid "Edit view..."
130 msgstr "Редактировать представление..."
132 #: gitk:2086
133 msgid "Delete view"
134 msgstr "Удалить представление"
136 #: gitk:2088 gitk:4043
137 msgid "All files"
138 msgstr "Все файлы"
140 #: gitk:2083 gitk:4067
141 msgid "View"
142 msgstr "Представление"
144 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
145 msgid "About gitk"
146 msgstr "О gitk"
148 #: gitk:2094 gitk:2108
149 msgid "Key bindings"
150 msgstr "Назначения клавиатуры"
152 #: gitk:2092 gitk:2107
153 msgid "Help"
154 msgstr "Подсказка"
156 #: gitk:2185 gitk:8652
157 msgid "SHA1 ID:"
158 msgstr "SHA1 ID:"
160 #: gitk:2229
161 msgid "Row"
162 msgstr "Строка"
164 #: gitk:2267
165 msgid "Find"
166 msgstr "Поиск"
168 #: gitk:2295
169 msgid "commit"
170 msgstr "состояние"
172 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
173 #: gitk:6912
174 msgid "containing:"
175 msgstr "содержащее:"
177 #: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
178 msgid "touching paths:"
179 msgstr "касательно файлов:"
181 #: gitk:2303 gitk:4777
182 msgid "adding/removing string:"
183 msgstr "добавив/удалив строку:"
185 #: gitk:2304 gitk:4779
186 msgid "changing lines matching:"
187 msgstr ""
189 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
190 msgid "Exact"
191 msgstr "Точно"
193 #: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
194 msgid "IgnCase"
195 msgstr "Игнорировать большие/маленькие"
197 #: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
198 msgid "Regexp"
199 msgstr "Регулярные выражения"
201 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
202 msgid "All fields"
203 msgstr "Во всех полях"
205 #: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
206 msgid "Headline"
207 msgstr "Заголовок"
209 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
210 msgid "Comments"
211 msgstr "Комментарии"
213 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
214 #: gitk:8845
215 msgid "Author"
216 msgstr "Автор"
218 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
219 msgid "Committer"
220 msgstr "Сохранивший состояние"
222 #: gitk:2350
223 msgid "Search"
224 msgstr "Найти"
226 #: gitk:2358
227 msgid "Diff"
228 msgstr "Сравнить"
230 #: gitk:2360
231 msgid "Old version"
232 msgstr "Старая версия"
234 #: gitk:2362
235 msgid "New version"
236 msgstr "Новая версия"
238 #: gitk:2364
239 msgid "Lines of context"
240 msgstr "Строк контекста"
242 #: gitk:2374
243 msgid "Ignore space change"
244 msgstr "Игнорировать пробелы"
246 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
247 msgid "Line diff"
248 msgstr ""
250 #: gitk:2445
251 msgid "Patch"
252 msgstr "Патч"
254 #: gitk:2447
255 msgid "Tree"
256 msgstr "Файлы"
258 #: gitk:2617 gitk:2637
259 msgid "Diff this -> selected"
260 msgstr "Сравнить это состояние с выделенным"
262 #: gitk:2618 gitk:2638
263 msgid "Diff selected -> this"
264 msgstr "Сравнить выделенное с этим состоянием"
266 #: gitk:2619 gitk:2639
267 msgid "Make patch"
268 msgstr "Создать патч"
270 #: gitk:2620 gitk:9254
271 msgid "Create tag"
272 msgstr "Создать метку"
274 #: gitk:2621 gitk:9371
275 msgid "Write commit to file"
276 msgstr "Сохранить изменения в файл"
278 #: gitk:2622 gitk:9428
279 msgid "Create new branch"
280 msgstr "Создать ветвь"
282 #: gitk:2623
283 msgid "Cherry-pick this commit"
284 msgstr "Скопировать это состояние"
286 #: gitk:2624
287 msgid "Reset HEAD branch to here"
288 msgstr "Установить HEAD на это состояние"
290 #: gitk:2625
291 #, fuzzy
292 msgid "Mark this commit"
293 msgstr "Скопировать это состояние"
295 #: gitk:2626
296 msgid "Return to mark"
297 msgstr ""
299 #: gitk:2627
300 msgid "Find descendant of this and mark"
301 msgstr ""
303 #: gitk:2628
304 msgid "Compare with marked commit"
305 msgstr ""
307 #: gitk:2629 gitk:2640
308 #, fuzzy
309 msgid "Diff this -> marked commit"
310 msgstr "Сравнить это состояние с выделенным"
312 #: gitk:2630 gitk:2641
313 #, fuzzy
314 msgid "Diff marked commit -> this"
315 msgstr "Сравнить выделенное с этим состоянием"
317 #: gitk:2631
318 #, fuzzy
319 msgid "Revert this commit"
320 msgstr "Скопировать это состояние"
322 #: gitk:2647
323 msgid "Check out this branch"
324 msgstr "Перейти на эту ветвь"
326 #: gitk:2648
327 msgid "Remove this branch"
328 msgstr "Удалить эту ветвь"
330 #: gitk:2649
331 msgid "Copy branch name"
332 msgstr ""
334 #: gitk:2656
335 msgid "Highlight this too"
336 msgstr "Подсветить этот тоже"
338 #: gitk:2657
339 msgid "Highlight this only"
340 msgstr "Подсветить только этот"
342 #: gitk:2658
343 msgid "External diff"
344 msgstr "Программа сравнения"
346 #: gitk:2659
347 msgid "Blame parent commit"
348 msgstr "Аннотировать родительское состояние"
350 #: gitk:2660
351 msgid "Copy path"
352 msgstr ""
354 #: gitk:2667
355 msgid "Show origin of this line"
356 msgstr "Показать источник этой строки"
358 #: gitk:2668
359 msgid "Run git gui blame on this line"
360 msgstr "Запустить git gui blame для этой строки"
362 #: gitk:3014
363 #, fuzzy
364 msgid ""
365 "\n"
366 "Gitk - a commit viewer for git\n"
367 "\n"
368 "Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
369 "\n"
370 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
371 msgstr ""
372 "\n"
373 "Gitk - программа просмотра истории репозиториев Git\n"
374 "\n"
375 "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
376 "\n"
377 "Использование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
379 #: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
380 msgid "Close"
381 msgstr "Закрыть"
383 #: gitk:3043
384 msgid "Gitk key bindings"
385 msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk"
387 #: gitk:3046
388 msgid "Gitk key bindings:"
389 msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:"
391 #: gitk:3048
392 #, tcl-format
393 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
394 msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить"
396 #: gitk:3049
397 #, fuzzy, tcl-format
398 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
399 msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
401 #: gitk:3050
402 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
403 msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому состоянию"
405 #: gitk:3051
406 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
407 msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему состоянию"
409 #: gitk:3052
410 #, fuzzy
411 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
412 msgstr "<Up>, p, i\tПерейти к следующему состоянию"
414 #: gitk:3053
415 #, fuzzy
416 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
417 msgstr "<Down>, n, k\tПерейти к предыдущему состоянию"
419 #: gitk:3054
420 #, fuzzy
421 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
422 msgstr "<Left>, z, j\tПоказать ранее посещённое состояние"
424 #: gitk:3055
425 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
426 msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующее посещённое состояние"
428 #: gitk:3056
429 #, tcl-format
430 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
431 msgstr ""
433 #: gitk:3057
434 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
435 msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке состояний"
437 #: gitk:3058
438 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
439 msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке состояний"
441 #: gitk:3059
442 #, tcl-format
443 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
444 msgstr "<%s-Home>\tПоказать начало списка состояний"
446 #: gitk:3060
447 #, tcl-format
448 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
449 msgstr "<%s-End>\tПоказать конец списка состояний"
451 #: gitk:3061
452 #, tcl-format
453 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
454 msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список состояний вверх"
456 #: gitk:3062
457 #, tcl-format
458 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
459 msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список состояний вниз"
461 #: gitk:3063
462 #, tcl-format
463 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
464 msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список состояний на страницу вверх"
466 #: gitk:3064
467 #, tcl-format
468 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
469 msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список состояний на страницу вниз"
471 #: gitk:3065
472 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
473 msgstr "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых состояний)"
475 #: gitk:3066
476 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
477 msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых состояний)"
479 #: gitk:3067
480 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
481 msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
483 #: gitk:3068
484 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
485 msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
487 #: gitk:3069
488 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
489 msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже"
491 #: gitk:3070
492 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
493 msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх"
495 #: gitk:3071
496 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
497 msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз"
499 #: gitk:3072
500 #, tcl-format
501 msgid "<%s-F>\t\tFind"
502 msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
504 #: gitk:3073
505 #, tcl-format
506 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
507 msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному состоянию"
509 #: gitk:3074
510 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
511 msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному состоянию"
513 #: gitk:3075
514 #, fuzzy
515 msgid "g\t\tGo to commit"
516 msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему состоянию"
518 #: gitk:3076
519 msgid "/\t\tFocus the search box"
520 msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска"
522 #: gitk:3077
523 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
524 msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному состоянию"
526 #: gitk:3078
527 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
528 msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу"
530 #: gitk:3079
531 #, tcl-format
532 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
533 msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений"
535 #: gitk:3080
536 #, tcl-format
537 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
538 msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденному тексту в списке изменений"
540 #: gitk:3081
541 #, tcl-format
542 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
543 msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта"
545 #: gitk:3082
546 #, tcl-format
547 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
548 msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта"
550 #: gitk:3083
551 #, tcl-format
552 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
553 msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта"
555 #: gitk:3084
556 #, tcl-format
557 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
558 msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта"
560 #: gitk:3085
561 msgid "<F5>\t\tUpdate"
562 msgstr "<F5>\t\tОбновить"
564 #: gitk:3550 gitk:3559
565 #, tcl-format
566 msgid "Error creating temporary directory %s:"
567 msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:"
569 #: gitk:3572
570 #, tcl-format
571 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
572 msgstr "Ошибка получения \"%s\" из %s:"
574 #: gitk:3635
575 msgid "command failed:"
576 msgstr "ошибка выполнения команды:"
578 #: gitk:3784
579 msgid "No such commit"
580 msgstr "Состояние не найдено"
582 #: gitk:3798
583 msgid "git gui blame: command failed:"
584 msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:"
586 #: gitk:3829
587 #, tcl-format
588 msgid "Couldn't read merge head: %s"
589 msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s"
591 #: gitk:3837
592 #, tcl-format
593 msgid "Error reading index: %s"
594 msgstr "Ошибка чтения индекса: %s"
596 #: gitk:3862
597 #, tcl-format
598 msgid "Couldn't start git blame: %s"
599 msgstr "Ошибка запуска git blame: %s"
601 #: gitk:3865 gitk:6754
602 msgid "Searching"
603 msgstr "Поиск"
605 #: gitk:3897
606 #, tcl-format
607 msgid "Error running git blame: %s"
608 msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s"
610 #: gitk:3925
611 #, tcl-format
612 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
613 msgstr ""
614 "Эта строка принадлежит состоянию %s, которое не показано в этом представлении"
616 #: gitk:3939
617 msgid "External diff viewer failed:"
618 msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:"
620 #: gitk:4070
621 msgid "Gitk view definition"
622 msgstr "Gitk определение представлений"
624 #: gitk:4074
625 msgid "Remember this view"
626 msgstr "Запомнить представление"
628 #: gitk:4075
629 msgid "References (space separated list):"
630 msgstr ""
632 #: gitk:4076
633 msgid "Branches & tags:"
634 msgstr ""
636 #: gitk:4077
637 #, fuzzy
638 msgid "All refs"
639 msgstr "Все файлы"
641 #: gitk:4078
642 msgid "All (local) branches"
643 msgstr ""
645 #: gitk:4079
646 msgid "All tags"
647 msgstr ""
649 #: gitk:4080
650 msgid "All remote-tracking branches"
651 msgstr ""
653 #: gitk:4081
654 msgid "Commit Info (regular expressions):"
655 msgstr ""
657 #: gitk:4082
658 #, fuzzy
659 msgid "Author:"
660 msgstr "Автор"
662 #: gitk:4083
663 #, fuzzy
664 msgid "Committer:"
665 msgstr "Сохранивший состояние"
667 #: gitk:4084
668 msgid "Commit Message:"
669 msgstr ""
671 #: gitk:4085
672 msgid "Matches all Commit Info criteria"
673 msgstr ""
675 #: gitk:4086
676 msgid "Matches no Commit Info criteria"
677 msgstr ""
679 #: gitk:4087
680 msgid "Changes to Files:"
681 msgstr ""
683 #: gitk:4088
684 msgid "Fixed String"
685 msgstr ""
687 #: gitk:4089
688 msgid "Regular Expression"
689 msgstr ""
691 #: gitk:4090
692 #, fuzzy
693 msgid "Search string:"
694 msgstr "Поиск"
696 #: gitk:4091
697 msgid ""
698 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
699 "15:27:38\"):"
700 msgstr ""
702 #: gitk:4092
703 #, fuzzy
704 msgid "Since:"
705 msgstr "С даты:"
707 #: gitk:4093
708 #, fuzzy
709 msgid "Until:"
710 msgstr "По дату:"
712 #: gitk:4094
713 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
714 msgstr ""
716 #: gitk:4095
717 msgid "Number to show:"
718 msgstr ""
720 #: gitk:4096
721 msgid "Number to skip:"
722 msgstr ""
724 #: gitk:4097
725 msgid "Miscellaneous options:"
726 msgstr ""
728 #: gitk:4098
729 msgid "Strictly sort by date"
730 msgstr "Строгая сортировка по дате"
732 #: gitk:4099
733 msgid "Mark branch sides"
734 msgstr "Отметить стороны ветвей"
736 #: gitk:4100
737 msgid "Limit to first parent"
738 msgstr "Ограничить первым предком"
740 #: gitk:4101
741 msgid "Simple history"
742 msgstr ""
744 #: gitk:4102
745 #, fuzzy
746 msgid "Additional arguments to git log:"
747 msgstr "Включить состояния (аргументы для git-log):"
749 #: gitk:4103
750 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
751 msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:"
753 #: gitk:4104
754 msgid "Command to generate more commits to include:"
755 msgstr "Дополнительная команда для списка состояний:"
757 #: gitk:4228
758 msgid "Gitk: edit view"
759 msgstr ""
761 #: gitk:4236
762 #, fuzzy
763 msgid "-- criteria for selecting revisions"
764 msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:"
766 #: gitk:4241
767 #, fuzzy
768 msgid "View Name"
769 msgstr "Представление"
771 #: gitk:4316
772 msgid "Apply (F5)"
773 msgstr "Применить (F5)"
775 #: gitk:4354
776 msgid "Error in commit selection arguments:"
777 msgstr "Ошибка в параметрах выбора состояний:"
779 #: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
780 msgid "None"
781 msgstr "Ни одного"
783 #: gitk:5021 gitk:5026
784 msgid "Descendant"
785 msgstr "Порождённое"
787 #: gitk:5022
788 msgid "Not descendant"
789 msgstr "Не порождённое"
791 #: gitk:5029 gitk:5034
792 msgid "Ancestor"
793 msgstr "Предок"
795 #: gitk:5030
796 msgid "Not ancestor"
797 msgstr "Не предок"
799 #: gitk:5324
800 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
801 msgstr "Изменения зарегистрированные в индексе, но не сохранённые"
803 #: gitk:5360
804 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
805 msgstr "Изменения в рабочем каталоге, не зарегистрированные в индексе"
807 #: gitk:7134
808 msgid "and many more"
809 msgstr ""
811 #: gitk:7137
812 msgid "many"
813 msgstr ""
815 #: gitk:7328
816 msgid "Tags:"
817 msgstr "Таги:"
819 #: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
820 msgid "Parent"
821 msgstr "Предок"
823 #: gitk:7356
824 msgid "Child"
825 msgstr "Потомок"
827 #: gitk:7365
828 msgid "Branch"
829 msgstr "Ветвь"
831 #: gitk:7368
832 msgid "Follows"
833 msgstr "Следует за"
835 #: gitk:7371
836 msgid "Precedes"
837 msgstr "Предшествует"
839 #: gitk:7966
840 #, tcl-format
841 msgid "Error getting diffs: %s"
842 msgstr "Ошибка получения изменений: %s"
844 #: gitk:8650
845 msgid "Goto:"
846 msgstr "Перейти к:"
848 #: gitk:8671
849 #, tcl-format
850 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
851 msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
853 #: gitk:8678
854 #, fuzzy, tcl-format
855 msgid "Revision %s is not known"
856 msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
858 #: gitk:8688
859 #, tcl-format
860 msgid "SHA1 id %s is not known"
861 msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
863 #: gitk:8690
864 #, tcl-format
865 msgid "Revision %s is not in the current view"
866 msgstr ""
868 #: gitk:8832 gitk:8847
869 msgid "Date"
870 msgstr "Дата"
872 #: gitk:8835
873 msgid "Children"
874 msgstr "Потомки"
876 #: gitk:8898
877 #, tcl-format
878 msgid "Reset %s branch to here"
879 msgstr "Установить ветвь %s на это состояние"
881 #: gitk:8900
882 msgid "Detached head: can't reset"
883 msgstr "Состояние не принадлежит ни одной ветви, переход невозможен"
885 #: gitk:9005 gitk:9011
886 msgid "Skipping merge commit "
887 msgstr ""
889 #: gitk:9020 gitk:9025
890 #, fuzzy
891 msgid "Error getting patch ID for "
892 msgstr "Ошибка создания патча:"
894 #: gitk:9021 gitk:9026
895 msgid " - stopping\n"
896 msgstr ""
898 #: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
899 #, fuzzy
900 msgid "Commit "
901 msgstr "состояние"
903 #: gitk:9035
904 msgid ""
905 " is the same patch as\n"
906 "       "
907 msgstr ""
909 #: gitk:9043
910 msgid ""
911 " differs from\n"
912 "       "
913 msgstr ""
915 #: gitk:9045
916 msgid ""
917 "Diff of commits:\n"
918 "\n"
919 msgstr ""
921 #: gitk:9057 gitk:9066
922 #, tcl-format
923 msgid " has %s children - stopping\n"
924 msgstr ""
926 #: gitk:9085
927 #, fuzzy, tcl-format
928 msgid "Error writing commit to file: %s"
929 msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
931 #: gitk:9091
932 #, fuzzy, tcl-format
933 msgid "Error diffing commits: %s"
934 msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
936 #: gitk:9137
937 msgid "Top"
938 msgstr "Верх"
940 #: gitk:9138
941 msgid "From"
942 msgstr "От"
944 #: gitk:9143
945 msgid "To"
946 msgstr "До"
948 #: gitk:9167
949 msgid "Generate patch"
950 msgstr "Создать патч"
952 #: gitk:9169
953 msgid "From:"
954 msgstr "От:"
956 #: gitk:9178
957 msgid "To:"
958 msgstr "До:"
960 #: gitk:9187
961 msgid "Reverse"
962 msgstr "В обратном порядке"
964 #: gitk:9189 gitk:9385
965 msgid "Output file:"
966 msgstr "Файл для сохранения:"
968 #: gitk:9195
969 msgid "Generate"
970 msgstr "Создать"
972 #: gitk:9233
973 msgid "Error creating patch:"
974 msgstr "Ошибка создания патча:"
976 #: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
977 msgid "ID:"
978 msgstr "ID:"
980 #: gitk:9265
981 msgid "Tag name:"
982 msgstr "Имя метки:"
984 #: gitk:9268
985 msgid "Tag message is optional"
986 msgstr ""
988 #: gitk:9270
989 #, fuzzy
990 msgid "Tag message:"
991 msgstr "Имя метки:"
993 #: gitk:9274 gitk:9439
994 msgid "Create"
995 msgstr "Создать"
997 #: gitk:9292
998 msgid "No tag name specified"
999 msgstr "Не задано имя метки"
1001 #: gitk:9296
1002 #, tcl-format
1003 msgid "Tag \"%s\" already exists"
1004 msgstr "Метка \"%s\" уже существует"
1006 #: gitk:9306
1007 msgid "Error creating tag:"
1008 msgstr "Ошибка создания метки:"
1010 #: gitk:9382
1011 msgid "Command:"
1012 msgstr "Команда:"
1014 #: gitk:9390
1015 msgid "Write"
1016 msgstr "Запись"
1018 #: gitk:9408
1019 msgid "Error writing commit:"
1020 msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
1022 #: gitk:9435
1023 msgid "Name:"
1024 msgstr "Имя:"
1026 #: gitk:9458
1027 msgid "Please specify a name for the new branch"
1028 msgstr "Укажите имя для новой ветви"
1030 #: gitk:9463
1031 #, tcl-format
1032 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1033 msgstr "Ветвь '%s' уже существует. Переписать?"
1035 #: gitk:9530
1036 #, tcl-format
1037 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1038 msgstr "Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?"
1040 #: gitk:9535
1041 msgid "Cherry-picking"
1042 msgstr "Копирование изменений"
1044 #: gitk:9544
1045 #, tcl-format
1046 msgid ""
1047 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1048 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1049 msgstr ""
1050 "Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n"
1051 "Сохраните или отмените изменения и повторите операцию."
1053 #: gitk:9550
1054 msgid ""
1055 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1056 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1057 msgstr ""
1058 "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\n"
1059 "Запустить git citool для завершения этой операции?"
1061 #: gitk:9566 gitk:9624
1062 msgid "No changes committed"
1063 msgstr "Изменения не сохранены"
1065 #: gitk:9593
1066 #, fuzzy, tcl-format
1067 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1068 msgstr "Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?"
1070 #: gitk:9598
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Reverting"
1073 msgstr "Установка"
1075 #: gitk:9606
1076 #, fuzzy, tcl-format
1077 msgid ""
1078 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1079 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1080 msgstr ""
1081 "Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n"
1082 "Сохраните или отмените изменения и повторите операцию."
1084 #: gitk:9610
1085 #, fuzzy
1086 msgid ""
1087 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1088 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1089 msgstr ""
1090 "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\n"
1091 "Запустить git citool для завершения этой операции?"
1093 #: gitk:9653
1094 msgid "Confirm reset"
1095 msgstr "Подтвердите операцию перехода"
1097 #: gitk:9655
1098 #, tcl-format
1099 msgid "Reset branch %s to %s?"
1100 msgstr "Установить ветвь %s на состояние %s?"
1102 #: gitk:9657
1103 msgid "Reset type:"
1104 msgstr "Тип операции перехода:"
1106 #: gitk:9660
1107 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1108 msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными"
1110 #: gitk:9663
1111 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1112 msgstr "Смешанный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс"
1114 #: gitk:9666
1115 msgid ""
1116 "Hard: Reset working tree and index\n"
1117 "(discard ALL local changes)"
1118 msgstr ""
1119 "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n"
1120 "(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
1122 #: gitk:9683
1123 msgid "Resetting"
1124 msgstr "Установка"
1126 #: gitk:9743
1127 msgid "Checking out"
1128 msgstr "Переход"
1130 #: gitk:9796
1131 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1132 msgstr "Активная ветвь не может быть удалена"
1134 #: gitk:9802
1135 #, tcl-format
1136 msgid ""
1137 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1138 "Really delete branch %s?"
1139 msgstr ""
1140 "Состояния ветви %s больше не принадлежат никакой другой ветви.\n"
1141 "Действительно удалить ветвь %s?"
1143 #: gitk:9833
1144 #, tcl-format
1145 msgid "Tags and heads: %s"
1146 msgstr "Метки и ветви: %s"
1148 #: gitk:9850
1149 msgid "Filter"
1150 msgstr "Фильтровать"
1152 #: gitk:10146
1153 msgid ""
1154 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1155 "tag information will be incomplete."
1156 msgstr ""
1157 "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветвях и состояниях вокруг меток "
1158 "(до/после) может быть неполной."
1160 #: gitk:11123
1161 msgid "Tag"
1162 msgstr "Метка"
1164 #: gitk:11127
1165 msgid "Id"
1166 msgstr "Id"
1168 #: gitk:11210
1169 msgid "Gitk font chooser"
1170 msgstr "Шрифт Gitk"
1172 #: gitk:11227
1173 msgid "B"
1174 msgstr "Ж"
1176 #: gitk:11230
1177 msgid "I"
1178 msgstr "К"
1180 #: gitk:11348
1181 msgid "Commit list display options"
1182 msgstr "Параметры показа списка состояний"
1184 #: gitk:11351
1185 msgid "Maximum graph width (lines)"
1186 msgstr "Макс. ширина графа (строк)"
1188 #: gitk:11355
1189 #, no-tcl-format
1190 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1191 msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)"
1193 #: gitk:11358
1194 msgid "Show local changes"
1195 msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге"
1197 #: gitk:11361
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1200 msgstr "Выделить SHA1"
1202 #: gitk:11365
1203 msgid "Hide remote refs"
1204 msgstr ""
1206 #: gitk:11369
1207 msgid "Diff display options"
1208 msgstr "Параметры показа изменений"
1210 #: gitk:11371
1211 msgid "Tab spacing"
1212 msgstr "Ширина табуляции"
1214 #: gitk:11374
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Display nearby tags/heads"
1217 msgstr "Показывать близкие метки"
1219 #: gitk:11377
1220 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1221 msgstr ""
1223 #: gitk:11380
1224 msgid "Limit diffs to listed paths"
1225 msgstr "Ограничить показ изменений выбранными файлами"
1227 #: gitk:11383
1228 msgid "Support per-file encodings"
1229 msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах"
1231 #: gitk:11389 gitk:11536
1232 msgid "External diff tool"
1233 msgstr "Программа для показа изменений"
1235 #: gitk:11390
1236 msgid "Choose..."
1237 msgstr "Выберите..."
1239 #: gitk:11395
1240 #, fuzzy
1241 msgid "General options"
1242 msgstr "Создать патч"
1244 #: gitk:11398
1245 msgid "Use themed widgets"
1246 msgstr ""
1248 #: gitk:11400
1249 msgid "(change requires restart)"
1250 msgstr ""
1252 #: gitk:11402
1253 msgid "(currently unavailable)"
1254 msgstr ""
1256 #: gitk:11413
1257 msgid "Colors: press to choose"
1258 msgstr "Цвета: нажмите для выбора"
1260 #: gitk:11416
1261 msgid "Interface"
1262 msgstr ""
1264 #: gitk:11417
1265 #, fuzzy
1266 msgid "interface"
1267 msgstr "Шрифт интерфейса"
1269 #: gitk:11420
1270 msgid "Background"
1271 msgstr "Фон"
1273 #: gitk:11421 gitk:11451
1274 msgid "background"
1275 msgstr "фон"
1277 #: gitk:11424
1278 msgid "Foreground"
1279 msgstr "Передний план"
1281 #: gitk:11425
1282 msgid "foreground"
1283 msgstr "передний план"
1285 #: gitk:11428
1286 msgid "Diff: old lines"
1287 msgstr "Изменения: старый текст"
1289 #: gitk:11429
1290 msgid "diff old lines"
1291 msgstr "старый текст изменения"
1293 #: gitk:11433
1294 msgid "Diff: new lines"
1295 msgstr "Изменения: новый текст"
1297 #: gitk:11434
1298 msgid "diff new lines"
1299 msgstr "новый текст изменения"
1301 #: gitk:11438
1302 msgid "Diff: hunk header"
1303 msgstr "Изменения: заголовок блока"
1305 #: gitk:11440
1306 msgid "diff hunk header"
1307 msgstr "заголовок блока изменений"
1309 #: gitk:11444
1310 msgid "Marked line bg"
1311 msgstr "Фон выбранной строки"
1313 #: gitk:11446
1314 msgid "marked line background"
1315 msgstr "фон выбранной строки"
1317 #: gitk:11450
1318 msgid "Select bg"
1319 msgstr "Выберите фон"
1321 #: gitk:11459
1322 msgid "Fonts: press to choose"
1323 msgstr "Шрифт: нажмите для выбора"
1325 #: gitk:11461
1326 msgid "Main font"
1327 msgstr "Основной шрифт"
1329 #: gitk:11462
1330 msgid "Diff display font"
1331 msgstr "Шрифт показа изменений"
1333 #: gitk:11463
1334 msgid "User interface font"
1335 msgstr "Шрифт интерфейса"
1337 #: gitk:11485
1338 msgid "Gitk preferences"
1339 msgstr "Настройки Gitk"
1341 #: gitk:11494
1342 #, fuzzy
1343 msgid "General"
1344 msgstr "Создать"
1346 #: gitk:11495
1347 msgid "Colors"
1348 msgstr ""
1350 #: gitk:11496
1351 msgid "Fonts"
1352 msgstr ""
1354 #: gitk:11546
1355 #, tcl-format
1356 msgid "Gitk: choose color for %s"
1357 msgstr "Gitk: выберите цвет для %s"
1359 #: gitk:12059
1360 msgid ""
1361 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1362 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1363 msgstr ""
1364 "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\n"
1365 "Требуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
1367 #: gitk:12269
1368 msgid "Cannot find a git repository here."
1369 msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге."
1371 #: gitk:12316
1372 #, tcl-format
1373 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1374 msgstr "Неоднозначный аргумент '%s': существует как версия и имя файла"
1376 #: gitk:12328
1377 msgid "Bad arguments to gitk:"
1378 msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"
1380 #~ msgid "SHA1 ID: "
1381 #~ msgstr "SHA1:"
1383 #~ msgid "next"
1384 #~ msgstr "След."
1386 #~ msgid "prev"
1387 #~ msgstr "Пред."
1389 #~ msgid "Use all refs"
1390 #~ msgstr "Использовать все ветви"
1392 #~ msgid "Max count:"
1393 #~ msgstr "Макс. количество:"
1395 #~ msgid "Skip:"
1396 #~ msgstr "Пропустить:"
1398 #~ msgid "Name"
1399 #~ msgstr "Имя"
1401 #~ msgid "CDate"
1402 #~ msgstr "Дата ввода"
1404 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1405 #~ msgstr "Метка или ветвь %s не найдена"
1407 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1408 #~ msgstr "Git-репозитарий \"%s\" не найден."