Merge branch 'jk/send-email-ssl-errors' into maint
[git/debian.git] / gitk-git / po / de.po
blob1a3264b2b0020a0912da8497259ce9485288589d
1 # Translation of gitk to German.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007.
6 # Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: git-gui\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:27+0100\n"
13 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
14 "Language-Team: German\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: gitk:140
21 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
22 msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
24 #: gitk:212 gitk:2381
25 msgid "Color words"
26 msgstr ""
28 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
29 msgid "Markup words"
30 msgstr ""
32 #: gitk:324
33 msgid "Error parsing revisions:"
34 msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
36 #: gitk:380
37 msgid "Error executing --argscmd command:"
38 msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:"
40 #: gitk:393
41 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
42 msgstr ""
43 "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren "
44 "keine nicht zusammengeführten Dateien."
46 #: gitk:396
47 msgid ""
48 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
49 "limit."
50 msgstr ""
51 "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine "
52 "nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl."
54 #: gitk:418 gitk:566
55 msgid "Error executing git log:"
56 msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:"
58 #: gitk:436 gitk:582
59 msgid "Reading"
60 msgstr "Lesen"
62 #: gitk:496 gitk:4525
63 msgid "Reading commits..."
64 msgstr "Versionen werden gelesen ..."
66 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
67 msgid "No commits selected"
68 msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
70 #: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
71 msgid "Command line"
72 msgstr "Kommandozeile"
74 #: gitk:1511
75 msgid "Can't parse git log output:"
76 msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:"
78 #: gitk:1740
79 msgid "No commit information available"
80 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
82 #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
83 msgid "OK"
84 msgstr "Ok"
86 #: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
87 #: gitk:11242 gitk:11522
88 msgid "Cancel"
89 msgstr "Abbrechen"
91 #: gitk:2069
92 msgid "Update"
93 msgstr "Aktualisieren"
95 #: gitk:2070
96 msgid "Reload"
97 msgstr "Neu laden"
99 #: gitk:2071
100 msgid "Reread references"
101 msgstr "Zweige neu laden"
103 #: gitk:2072
104 msgid "List references"
105 msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
107 #: gitk:2074
108 msgid "Start git gui"
109 msgstr "»git gui« starten"
111 #: gitk:2076
112 msgid "Quit"
113 msgstr "Beenden"
115 #: gitk:2068
116 msgid "File"
117 msgstr "Datei"
119 #: gitk:2080
120 msgid "Preferences"
121 msgstr "Einstellungen"
123 #: gitk:2079
124 msgid "Edit"
125 msgstr "Bearbeiten"
127 #: gitk:2084
128 msgid "New view..."
129 msgstr "Neue Ansicht ..."
131 #: gitk:2085
132 msgid "Edit view..."
133 msgstr "Ansicht bearbeiten ..."
135 #: gitk:2086
136 msgid "Delete view"
137 msgstr "Ansicht entfernen"
139 #: gitk:2088 gitk:4043
140 msgid "All files"
141 msgstr "Alle Dateien"
143 #: gitk:2083 gitk:4067
144 msgid "View"
145 msgstr "Ansicht"
147 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
148 msgid "About gitk"
149 msgstr "Über gitk"
151 #: gitk:2094 gitk:2108
152 msgid "Key bindings"
153 msgstr "Tastenkürzel"
155 #: gitk:2092 gitk:2107
156 msgid "Help"
157 msgstr "Hilfe"
159 #: gitk:2185 gitk:8652
160 msgid "SHA1 ID:"
161 msgstr "SHA1 ID:"
163 #: gitk:2229
164 msgid "Row"
165 msgstr "Zeile"
167 #: gitk:2267
168 msgid "Find"
169 msgstr "Suche"
171 #: gitk:2295
172 msgid "commit"
173 msgstr "Version nach"
175 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
176 #: gitk:6912
177 msgid "containing:"
178 msgstr "Beschreibung:"
180 #: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
181 msgid "touching paths:"
182 msgstr "Dateien:"
184 #: gitk:2303 gitk:4777
185 msgid "adding/removing string:"
186 msgstr "Änderungen:"
188 #: gitk:2304 gitk:4779
189 msgid "changing lines matching:"
190 msgstr ""
192 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
193 msgid "Exact"
194 msgstr "Exakt"
196 #: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
197 msgid "IgnCase"
198 msgstr "Kein Groß/Klein"
200 #: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
201 msgid "Regexp"
202 msgstr "Regexp"
204 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
205 msgid "All fields"
206 msgstr "Alle Felder"
208 #: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
209 msgid "Headline"
210 msgstr "Überschrift"
212 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
213 msgid "Comments"
214 msgstr "Beschreibung"
216 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
217 #: gitk:8845
218 msgid "Author"
219 msgstr "Autor"
221 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
222 msgid "Committer"
223 msgstr "Eintragender"
225 #: gitk:2350
226 msgid "Search"
227 msgstr "Suchen"
229 #: gitk:2358
230 msgid "Diff"
231 msgstr "Vergleich"
233 #: gitk:2360
234 msgid "Old version"
235 msgstr "Alte Version"
237 #: gitk:2362
238 msgid "New version"
239 msgstr "Neue Version"
241 #: gitk:2364
242 msgid "Lines of context"
243 msgstr "Kontextzeilen"
245 #: gitk:2374
246 msgid "Ignore space change"
247 msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
249 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
250 msgid "Line diff"
251 msgstr ""
253 #: gitk:2445
254 msgid "Patch"
255 msgstr "Patch"
257 #: gitk:2447
258 msgid "Tree"
259 msgstr "Baum"
261 #: gitk:2617 gitk:2637
262 msgid "Diff this -> selected"
263 msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
265 #: gitk:2618 gitk:2638
266 msgid "Diff selected -> this"
267 msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
269 #: gitk:2619 gitk:2639
270 msgid "Make patch"
271 msgstr "Patch erstellen"
273 #: gitk:2620 gitk:9254
274 msgid "Create tag"
275 msgstr "Markierung erstellen"
277 #: gitk:2621 gitk:9371
278 msgid "Write commit to file"
279 msgstr "Version in Datei schreiben"
281 #: gitk:2622 gitk:9428
282 msgid "Create new branch"
283 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
285 #: gitk:2623
286 msgid "Cherry-pick this commit"
287 msgstr "Diese Version pflücken"
289 #: gitk:2624
290 msgid "Reset HEAD branch to here"
291 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
293 #: gitk:2625
294 msgid "Mark this commit"
295 msgstr "Lesezeichen setzen"
297 #: gitk:2626
298 msgid "Return to mark"
299 msgstr "Zum Lesezeichen"
301 #: gitk:2627
302 msgid "Find descendant of this and mark"
303 msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden"
305 #: gitk:2628
306 msgid "Compare with marked commit"
307 msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen"
309 #: gitk:2629 gitk:2640
310 #, fuzzy
311 msgid "Diff this -> marked commit"
312 msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
314 #: gitk:2630 gitk:2641
315 #, fuzzy
316 msgid "Diff marked commit -> this"
317 msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
319 #: gitk:2631
320 #, fuzzy
321 msgid "Revert this commit"
322 msgstr "Lesezeichen setzen"
324 #: gitk:2647
325 msgid "Check out this branch"
326 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
328 #: gitk:2648
329 msgid "Remove this branch"
330 msgstr "Zweig löschen"
332 #: gitk:2649
333 msgid "Copy branch name"
334 msgstr ""
336 #: gitk:2656
337 msgid "Highlight this too"
338 msgstr "Diesen auch hervorheben"
340 #: gitk:2657
341 msgid "Highlight this only"
342 msgstr "Nur diesen hervorheben"
344 #: gitk:2658
345 msgid "External diff"
346 msgstr "Externes Diff-Programm"
348 #: gitk:2659
349 msgid "Blame parent commit"
350 msgstr "Annotieren der Elternversion"
352 #: gitk:2660
353 msgid "Copy path"
354 msgstr ""
356 #: gitk:2667
357 msgid "Show origin of this line"
358 msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"
360 #: gitk:2668
361 msgid "Run git gui blame on this line"
362 msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)"
364 #: gitk:3014
365 #, fuzzy
366 msgid ""
367 "\n"
368 "Gitk - a commit viewer for git\n"
369 "\n"
370 "Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
371 "\n"
372 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
373 msgstr ""
374 "\n"
375 "Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n"
376 "\n"
377 "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
378 "\n"
379 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
380 "License"
382 #: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
383 msgid "Close"
384 msgstr "Schließen"
386 #: gitk:3043
387 msgid "Gitk key bindings"
388 msgstr "Gitk-Tastaturbelegung"
390 #: gitk:3046
391 msgid "Gitk key bindings:"
392 msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:"
394 #: gitk:3048
395 #, tcl-format
396 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
397 msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
399 #: gitk:3049
400 #, fuzzy, tcl-format
401 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
402 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
404 #: gitk:3050
405 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
406 msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
408 #: gitk:3051
409 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
410 msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
412 #: gitk:3052
413 #, fuzzy
414 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
415 msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
417 #: gitk:3053
418 #, fuzzy
419 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
420 msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
422 #: gitk:3054
423 #, fuzzy
424 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
425 msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
427 #: gitk:3055
428 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
429 msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
431 #: gitk:3056
432 #, tcl-format
433 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
434 msgstr ""
436 #: gitk:3057
437 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
438 msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
440 #: gitk:3058
441 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
442 msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
444 #: gitk:3059
445 #, tcl-format
446 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
447 msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
449 #: gitk:3060
450 #, tcl-format
451 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
452 msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
454 #: gitk:3061
455 #, tcl-format
456 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
457 msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
459 #: gitk:3062
460 #, tcl-format
461 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
462 msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
464 #: gitk:3063
465 #, tcl-format
466 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
467 msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern"
469 #: gitk:3064
470 #, tcl-format
471 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
472 msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
474 #: gitk:3065
475 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
476 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
478 #: gitk:3066
479 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
480 msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
482 #: gitk:3067
483 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
484 msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
486 #: gitk:3068
487 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
488 msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
490 #: gitk:3069
491 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
492 msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
494 #: gitk:3070
495 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
496 msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern"
498 #: gitk:3071
499 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
500 msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern"
502 #: gitk:3072
503 #, tcl-format
504 msgid "<%s-F>\t\tFind"
505 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
507 #: gitk:3073
508 #, tcl-format
509 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
510 msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
512 #: gitk:3074
513 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
514 msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
516 #: gitk:3075
517 #, fuzzy
518 msgid "g\t\tGo to commit"
519 msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
521 #: gitk:3076
522 msgid "/\t\tFocus the search box"
523 msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld"
525 #: gitk:3077
526 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
527 msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
529 #: gitk:3078
530 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
531 msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern"
533 #: gitk:3079
534 #, tcl-format
535 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
536 msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
538 #: gitk:3080
539 #, tcl-format
540 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
541 msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
543 #: gitk:3081
544 #, tcl-format
545 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
546 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern"
548 #: gitk:3082
549 #, tcl-format
550 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
551 msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern"
553 #: gitk:3083
554 #, tcl-format
555 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
556 msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern"
558 #: gitk:3084
559 #, tcl-format
560 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
561 msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern"
563 #: gitk:3085
564 msgid "<F5>\t\tUpdate"
565 msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
567 #: gitk:3550 gitk:3559
568 #, tcl-format
569 msgid "Error creating temporary directory %s:"
570 msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:"
572 #: gitk:3572
573 #, tcl-format
574 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
575 msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
577 #: gitk:3635
578 msgid "command failed:"
579 msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
581 #: gitk:3784
582 msgid "No such commit"
583 msgstr "Version nicht gefunden"
585 #: gitk:3798
586 msgid "git gui blame: command failed:"
587 msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
589 #: gitk:3829
590 #, tcl-format
591 msgid "Couldn't read merge head: %s"
592 msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"
594 #: gitk:3837
595 #, tcl-format
596 msgid "Error reading index: %s"
597 msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"
599 #: gitk:3862
600 #, tcl-format
601 msgid "Couldn't start git blame: %s"
602 msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"
604 #: gitk:3865 gitk:6754
605 msgid "Searching"
606 msgstr "Suchen"
608 #: gitk:3897
609 #, tcl-format
610 msgid "Error running git blame: %s"
611 msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
613 #: gitk:3925
614 #, tcl-format
615 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
616 msgstr ""
617 "Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
619 #: gitk:3939
620 msgid "External diff viewer failed:"
621 msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:"
623 #: gitk:4070
624 msgid "Gitk view definition"
625 msgstr "Gitk-Ansichten"
627 #: gitk:4074
628 msgid "Remember this view"
629 msgstr "Diese Ansicht speichern"
631 #: gitk:4075
632 msgid "References (space separated list):"
633 msgstr "Zweige/Markierungen (durch Leerzeichen getrennte Liste):"
635 #: gitk:4076
636 msgid "Branches & tags:"
637 msgstr "Zweige/Markierungen:"
639 #: gitk:4077
640 msgid "All refs"
641 msgstr "Alle Markierungen und Zweige"
643 #: gitk:4078
644 msgid "All (local) branches"
645 msgstr "Alle (lokalen) Zweige"
647 #: gitk:4079
648 msgid "All tags"
649 msgstr "Alle Markierungen"
651 #: gitk:4080
652 msgid "All remote-tracking branches"
653 msgstr "Alle Übernahmezweige"
655 #: gitk:4081
656 msgid "Commit Info (regular expressions):"
657 msgstr "Versionsinformationen (reguläre Ausdrücke):"
659 #: gitk:4082
660 msgid "Author:"
661 msgstr "Autor:"
663 #: gitk:4083
664 msgid "Committer:"
665 msgstr "Eintragender:"
667 #: gitk:4084
668 msgid "Commit Message:"
669 msgstr "Versionsbeschreibung:"
671 #: gitk:4085
672 msgid "Matches all Commit Info criteria"
673 msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
675 #: gitk:4086
676 #, fuzzy
677 msgid "Matches no Commit Info criteria"
678 msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
680 #: gitk:4087
681 msgid "Changes to Files:"
682 msgstr "Dateien:"
684 #: gitk:4088
685 msgid "Fixed String"
686 msgstr "Zeichenkette"
688 #: gitk:4089
689 msgid "Regular Expression"
690 msgstr "Regulärer Ausdruck"
692 #: gitk:4090
693 msgid "Search string:"
694 msgstr "Suchausdruck:"
696 #: gitk:4091
697 msgid ""
698 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
699 "15:27:38\"):"
700 msgstr ""
701 "Datum (»2 weeks ago«, »2009-03-17 15:27:38«, »March 17, 2009 15:27:38«)"
703 #: gitk:4092
704 msgid "Since:"
705 msgstr "Von:"
707 #: gitk:4093
708 msgid "Until:"
709 msgstr "Bis:"
711 #: gitk:4094
712 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
713 msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige überspringen (ganzzahliger Wert):"
715 #: gitk:4095
716 msgid "Number to show:"
717 msgstr "Anzeigen:"
719 #: gitk:4096
720 msgid "Number to skip:"
721 msgstr "Überspringen:"
723 #: gitk:4097
724 msgid "Miscellaneous options:"
725 msgstr "Sonstiges:"
727 #: gitk:4098
728 msgid "Strictly sort by date"
729 msgstr "Streng nach Datum sortieren"
731 #: gitk:4099
732 msgid "Mark branch sides"
733 msgstr "Zweig-Seiten markieren"
735 #: gitk:4100
736 msgid "Limit to first parent"
737 msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
739 #: gitk:4101
740 msgid "Simple history"
741 msgstr "Einfache Historie"
743 #: gitk:4102
744 msgid "Additional arguments to git log:"
745 msgstr "Zusätzliche Argumente für »git log«:"
747 #: gitk:4103
748 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
749 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
751 #: gitk:4104
752 msgid "Command to generate more commits to include:"
753 msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
755 #: gitk:4228
756 msgid "Gitk: edit view"
757 msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten"
759 #: gitk:4236
760 msgid "-- criteria for selecting revisions"
761 msgstr "-- Auswahl der angezeigten Versionen"
763 #: gitk:4241
764 msgid "View Name"
765 msgstr "Ansichtsname"
767 #: gitk:4316
768 msgid "Apply (F5)"
769 msgstr "Anwenden (F5)"
771 #: gitk:4354
772 msgid "Error in commit selection arguments:"
773 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
775 #: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
776 msgid "None"
777 msgstr "Keine"
779 #: gitk:5021 gitk:5026
780 msgid "Descendant"
781 msgstr "Abkömmling"
783 #: gitk:5022
784 msgid "Not descendant"
785 msgstr "Kein Abkömmling"
787 #: gitk:5029 gitk:5034
788 msgid "Ancestor"
789 msgstr "Vorgänger"
791 #: gitk:5030
792 msgid "Not ancestor"
793 msgstr "Kein Vorgänger"
795 #: gitk:5324
796 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
797 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
799 #: gitk:5360
800 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
801 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
803 #: gitk:7134
804 msgid "and many more"
805 msgstr ""
807 #: gitk:7137
808 msgid "many"
809 msgstr "viele"
811 #: gitk:7328
812 msgid "Tags:"
813 msgstr "Markierungen:"
815 #: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
816 msgid "Parent"
817 msgstr "Eltern"
819 #: gitk:7356
820 msgid "Child"
821 msgstr "Kind"
823 #: gitk:7365
824 msgid "Branch"
825 msgstr "Zweig"
827 #: gitk:7368
828 msgid "Follows"
829 msgstr "Folgt auf"
831 #: gitk:7371
832 msgid "Precedes"
833 msgstr "Vorgänger von"
835 #: gitk:7966
836 #, tcl-format
837 msgid "Error getting diffs: %s"
838 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
840 #: gitk:8650
841 msgid "Goto:"
842 msgstr "Gehe zu:"
844 #: gitk:8671
845 #, tcl-format
846 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
847 msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
849 #: gitk:8678
850 #, tcl-format
851 msgid "Revision %s is not known"
852 msgstr "Version »%s« ist unbekannt"
854 #: gitk:8688
855 #, tcl-format
856 msgid "SHA1 id %s is not known"
857 msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt"
859 #: gitk:8690
860 #, tcl-format
861 msgid "Revision %s is not in the current view"
862 msgstr "Version »%s« wird in der aktuellen Ansicht nicht angezeigt"
864 #: gitk:8832 gitk:8847
865 msgid "Date"
866 msgstr "Datum"
868 #: gitk:8835
869 msgid "Children"
870 msgstr "Kinder"
872 #: gitk:8898
873 #, tcl-format
874 msgid "Reset %s branch to here"
875 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
877 #: gitk:8900
878 msgid "Detached head: can't reset"
879 msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
881 #: gitk:9005 gitk:9011
882 msgid "Skipping merge commit "
883 msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version "
885 #: gitk:9020 gitk:9025
886 msgid "Error getting patch ID for "
887 msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für "
889 #: gitk:9021 gitk:9026
890 msgid " - stopping\n"
891 msgstr " - Abbruch.\n"
893 #: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
894 msgid "Commit "
895 msgstr "Version "
897 #: gitk:9035
898 msgid ""
899 " is the same patch as\n"
900 "       "
901 msgstr ""
902 " ist das gleiche Patch wie\n"
903 "       "
905 #: gitk:9043
906 msgid ""
907 " differs from\n"
908 "       "
909 msgstr ""
910 " ist unterschiedlich von\n"
911 "       "
913 #: gitk:9045
914 msgid ""
915 "Diff of commits:\n"
916 "\n"
917 msgstr ""
918 "Vergleich der Versionen:\n"
919 "\n"
921 #: gitk:9057 gitk:9066
922 #, tcl-format
923 msgid " has %s children - stopping\n"
924 msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n"
926 #: gitk:9085
927 #, tcl-format
928 msgid "Error writing commit to file: %s"
929 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version in Datei: %s"
931 #: gitk:9091
932 #, tcl-format
933 msgid "Error diffing commits: %s"
934 msgstr "Fehler beim Vergleichen der Versionen: %s"
936 #: gitk:9137
937 msgid "Top"
938 msgstr "Oben"
940 #: gitk:9138
941 msgid "From"
942 msgstr "Von"
944 #: gitk:9143
945 msgid "To"
946 msgstr "bis"
948 #: gitk:9167
949 msgid "Generate patch"
950 msgstr "Patch erstellen"
952 #: gitk:9169
953 msgid "From:"
954 msgstr "Von:"
956 #: gitk:9178
957 msgid "To:"
958 msgstr "bis:"
960 #: gitk:9187
961 msgid "Reverse"
962 msgstr "Umgekehrt"
964 #: gitk:9189 gitk:9385
965 msgid "Output file:"
966 msgstr "Ausgabedatei:"
968 #: gitk:9195
969 msgid "Generate"
970 msgstr "Erzeugen"
972 #: gitk:9233
973 msgid "Error creating patch:"
974 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:"
976 #: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
977 msgid "ID:"
978 msgstr "ID:"
980 #: gitk:9265
981 msgid "Tag name:"
982 msgstr "Markierungsname:"
984 #: gitk:9268
985 msgid "Tag message is optional"
986 msgstr "Eine Markierungsbeschreibung ist optional"
988 #: gitk:9270
989 msgid "Tag message:"
990 msgstr "Markierungsbeschreibung:"
992 #: gitk:9274 gitk:9439
993 msgid "Create"
994 msgstr "Erstellen"
996 #: gitk:9292
997 msgid "No tag name specified"
998 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
1000 #: gitk:9296
1001 #, tcl-format
1002 msgid "Tag \"%s\" already exists"
1003 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
1005 #: gitk:9306
1006 msgid "Error creating tag:"
1007 msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:"
1009 #: gitk:9382
1010 msgid "Command:"
1011 msgstr "Kommando:"
1013 #: gitk:9390
1014 msgid "Write"
1015 msgstr "Schreiben"
1017 #: gitk:9408
1018 msgid "Error writing commit:"
1019 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
1021 #: gitk:9435
1022 msgid "Name:"
1023 msgstr "Name:"
1025 #: gitk:9458
1026 msgid "Please specify a name for the new branch"
1027 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
1029 #: gitk:9463
1030 #, tcl-format
1031 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1032 msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
1034 #: gitk:9530
1035 #, tcl-format
1036 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1037 msgstr ""
1038 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
1039 "eintragen?"
1041 #: gitk:9535
1042 msgid "Cherry-picking"
1043 msgstr "Version pflücken"
1045 #: gitk:9544
1046 #, tcl-format
1047 msgid ""
1048 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1049 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1050 msgstr ""
1051 "Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
1052 "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
1053 "zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
1055 #: gitk:9550
1056 msgid ""
1057 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1058 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1059 msgstr ""
1060 "Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
1061 "ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
1062 "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
1064 #: gitk:9566 gitk:9624
1065 msgid "No changes committed"
1066 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
1068 #: gitk:9593
1069 #, fuzzy, tcl-format
1070 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1071 msgstr ""
1072 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
1073 "eintragen?"
1075 #: gitk:9598
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Reverting"
1078 msgstr "Zurücksetzen"
1080 #: gitk:9606
1081 #, fuzzy, tcl-format
1082 msgid ""
1083 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1084 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1085 msgstr ""
1086 "Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
1087 "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
1088 "zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
1090 #: gitk:9610
1091 #, fuzzy
1092 msgid ""
1093 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1094 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1095 msgstr ""
1096 "Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
1097 "ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
1098 "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
1100 #: gitk:9653
1101 msgid "Confirm reset"
1102 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
1104 #: gitk:9655
1105 #, tcl-format
1106 msgid "Reset branch %s to %s?"
1107 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
1109 #: gitk:9657
1110 msgid "Reset type:"
1111 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
1113 #: gitk:9660
1114 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1115 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
1117 #: gitk:9663
1118 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1119 msgstr ""
1120 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
1121 "Bereitstellung zurückgesetzt"
1123 #: gitk:9666
1124 msgid ""
1125 "Hard: Reset working tree and index\n"
1126 "(discard ALL local changes)"
1127 msgstr ""
1128 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
1129 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
1131 #: gitk:9683
1132 msgid "Resetting"
1133 msgstr "Zurücksetzen"
1135 #: gitk:9743
1136 msgid "Checking out"
1137 msgstr "Umstellen"
1139 #: gitk:9796
1140 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1141 msgstr ""
1142 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
1143 "gelöscht werden."
1145 #: gitk:9802
1146 #, tcl-format
1147 msgid ""
1148 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1149 "Really delete branch %s?"
1150 msgstr ""
1151 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
1152 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
1154 #: gitk:9833
1155 #, tcl-format
1156 msgid "Tags and heads: %s"
1157 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
1159 #: gitk:9850
1160 msgid "Filter"
1161 msgstr "Filtern"
1163 #: gitk:10146
1164 msgid ""
1165 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1166 "tag information will be incomplete."
1167 msgstr ""
1168 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu "
1169 "Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein."
1171 #: gitk:11123
1172 msgid "Tag"
1173 msgstr "Markierung"
1175 #: gitk:11127
1176 msgid "Id"
1177 msgstr "Id"
1179 #: gitk:11210
1180 msgid "Gitk font chooser"
1181 msgstr "Gitk-Schriften wählen"
1183 #: gitk:11227
1184 msgid "B"
1185 msgstr "F"
1187 #: gitk:11230
1188 msgid "I"
1189 msgstr "K"
1191 #: gitk:11348
1192 msgid "Commit list display options"
1193 msgstr "Anzeige der Versionsliste"
1195 #: gitk:11351
1196 msgid "Maximum graph width (lines)"
1197 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
1199 #: gitk:11355
1200 #, no-tcl-format
1201 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1202 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
1204 #: gitk:11358
1205 msgid "Show local changes"
1206 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
1208 #: gitk:11361
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1211 msgstr "SHA1-Hashwert automatisch auswählen"
1213 #: gitk:11365
1214 msgid "Hide remote refs"
1215 msgstr "Entfernte Zweige/Markierungen ausblenden"
1217 #: gitk:11369
1218 msgid "Diff display options"
1219 msgstr "Anzeige des Vergleichs"
1221 #: gitk:11371
1222 msgid "Tab spacing"
1223 msgstr "Tabulatorbreite"
1225 #: gitk:11374
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Display nearby tags/heads"
1228 msgstr "Naheliegende Markierungen anzeigen"
1230 #: gitk:11377
1231 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1232 msgstr ""
1234 #: gitk:11380
1235 msgid "Limit diffs to listed paths"
1236 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
1238 #: gitk:11383
1239 msgid "Support per-file encodings"
1240 msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
1242 #: gitk:11389 gitk:11536
1243 msgid "External diff tool"
1244 msgstr "Externes Diff-Programm"
1246 #: gitk:11390
1247 msgid "Choose..."
1248 msgstr "Wählen ..."
1250 #: gitk:11395
1251 msgid "General options"
1252 msgstr "Allgemeine Optionen"
1254 #: gitk:11398
1255 msgid "Use themed widgets"
1256 msgstr "Aussehen der Benutzeroberfläche durch Thema bestimmen"
1258 #: gitk:11400
1259 msgid "(change requires restart)"
1260 msgstr "(Änderungen werden erst nach Neustart wirksam)"
1262 #: gitk:11402
1263 msgid "(currently unavailable)"
1264 msgstr "(Momentan nicht verfügbar)"
1266 #: gitk:11413
1267 msgid "Colors: press to choose"
1268 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
1270 #: gitk:11416
1271 msgid "Interface"
1272 msgstr "Benutzeroberfläche"
1274 #: gitk:11417
1275 msgid "interface"
1276 msgstr "Benutzeroberfläche"
1278 #: gitk:11420
1279 msgid "Background"
1280 msgstr "Hintergrund"
1282 #: gitk:11421 gitk:11451
1283 msgid "background"
1284 msgstr "Hintergrund"
1286 #: gitk:11424
1287 msgid "Foreground"
1288 msgstr "Vordergrund"
1290 #: gitk:11425
1291 msgid "foreground"
1292 msgstr "Vordergrund"
1294 #: gitk:11428
1295 msgid "Diff: old lines"
1296 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
1298 #: gitk:11429
1299 msgid "diff old lines"
1300 msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"
1302 #: gitk:11433
1303 msgid "Diff: new lines"
1304 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
1306 #: gitk:11434
1307 msgid "diff new lines"
1308 msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
1310 #: gitk:11438
1311 msgid "Diff: hunk header"
1312 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
1314 #: gitk:11440
1315 msgid "diff hunk header"
1316 msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
1318 #: gitk:11444
1319 msgid "Marked line bg"
1320 msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
1322 #: gitk:11446
1323 msgid "marked line background"
1324 msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
1326 #: gitk:11450
1327 msgid "Select bg"
1328 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
1330 #: gitk:11459
1331 msgid "Fonts: press to choose"
1332 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
1334 #: gitk:11461
1335 msgid "Main font"
1336 msgstr "Programmschriftart"
1338 #: gitk:11462
1339 msgid "Diff display font"
1340 msgstr "Schriftart für Vergleich"
1342 #: gitk:11463
1343 msgid "User interface font"
1344 msgstr "Beschriftungen"
1346 #: gitk:11485
1347 msgid "Gitk preferences"
1348 msgstr "Gitk-Einstellungen"
1350 #: gitk:11494
1351 #, fuzzy
1352 msgid "General"
1353 msgstr "Erzeugen"
1355 #: gitk:11495
1356 msgid "Colors"
1357 msgstr ""
1359 #: gitk:11496
1360 msgid "Fonts"
1361 msgstr ""
1363 #: gitk:11546
1364 #, tcl-format
1365 msgid "Gitk: choose color for %s"
1366 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
1368 #: gitk:12059
1369 msgid ""
1370 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1371 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1372 msgstr ""
1374 #: gitk:12269
1375 msgid "Cannot find a git repository here."
1376 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
1378 #: gitk:12316
1379 #, tcl-format
1380 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1381 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
1383 #: gitk:12328
1384 msgid "Bad arguments to gitk:"
1385 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
1387 #~ msgid "mc"
1388 #~ msgstr "mc"
1390 #~ msgid "next"
1391 #~ msgstr "nächste"
1393 #~ msgid "prev"
1394 #~ msgstr "vorige"
1396 #~ msgid "CDate"
1397 #~ msgstr "Eintragedatum"
1399 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1400 #~ msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."