1 # Translation of gitk to Simplified Chinese.
4 # YanKe <imyanke@163.com>, 2017
8 "Project-Id-Version: Git Chinese Localization Project\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-28 23:11+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-11 02:27+0800\n"
12 "Last-Translator: YanKe <imyanke@163.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
27 #: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282
32 msgid "Error parsing revisions:"
36 msgid "Error executing --argscmd command:"
37 msgstr "运行 --argscmd命令出错"
40 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
41 msgstr "没有选中文件:--指定merge参数但没有未合并的文件。"
45 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
47 msgstr "没有选中文件:--指定merge参数但没有未合并的文件在文件中"
50 msgid "Error executing git log:"
51 msgstr "执行git log命令出错:"
58 msgid "Reading commits..."
61 #: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552
62 msgid "No commits selected"
65 #: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583
70 msgid "Can't parse git log output:"
71 msgstr "不能解析git log输出:"
74 msgid "No commit information available"
77 #: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668
81 #: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791
82 #: gitk:11389 gitk:11669
95 msgid "Reread re&ferences"
99 msgid "&List references"
100 msgstr "列出引用(分支以及tag)"
103 msgid "Start git &gui"
104 msgstr "启动git gui客户端"
127 msgid "&Edit view..."
142 #: gitk:2111 gitk:2121
146 #: gitk:2112 gitk:2126
147 msgid "&Key bindings"
150 #: gitk:2110 gitk:2125
154 #: gitk:2203 gitk:8681
170 #: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851
175 #: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787
176 msgid "touching paths:"
179 #: gitk:2321 gitk:4801
180 msgid "adding/removing string:"
183 #: gitk:2322 gitk:4803
184 msgid "changing lines matching:"
187 #: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790
191 #: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747
195 #: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743
199 #: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940
203 #: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810
207 #: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413
211 #: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859
216 #: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350
237 msgid "Lines of context"
241 msgid "Ignore space change"
244 #: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235
256 #: gitk:2639 gitk:2660
257 msgid "Diff this -> selected"
258 msgstr "比较从当前提交到选中提交的差异"
260 #: gitk:2640 gitk:2661
261 msgid "Diff selected -> this"
262 msgstr "比较从选中提交到当前提交的差异"
264 #: gitk:2641 gitk:2662
268 #: gitk:2642 gitk:9283
273 msgid "Copy commit summary"
276 #: gitk:2644 gitk:9414
277 msgid "Write commit to file"
281 msgid "Create new branch"
285 msgid "Cherry-pick this commit"
286 msgstr "在此提交运用补丁(cherry-pick)命令"
289 msgid "Reset HEAD branch to here"
290 msgstr "将分支头(HEAD)重置到此处"
293 msgid "Mark this commit"
297 msgid "Return to mark"
301 msgid "Find descendant of this and mark"
302 msgstr "查找本次提交的子提交并标记"
305 msgid "Compare with marked commit"
308 #: gitk:2652 gitk:2663
309 msgid "Diff this -> marked commit"
310 msgstr "比较从当前提交到已标记提交的差异"
312 #: gitk:2653 gitk:2664
313 msgid "Diff marked commit -> this"
314 msgstr "比较从已标记提交到当前提交的差异"
317 msgid "Revert this commit"
318 msgstr "撤销(revert)此提交"
321 msgid "Check out this branch"
322 msgstr "检出(checkout)此分支"
325 msgid "Rename this branch"
326 msgstr "重命名(Rename)此分支"
329 msgid "Remove this branch"
330 msgstr "删除(Remove)此分支"
333 msgid "Copy branch name"
337 msgid "Highlight this too"
341 msgid "Highlight this only"
345 msgid "External diff"
349 msgid "Blame parent commit"
357 msgid "Show origin of this line"
361 msgid "Run git gui blame on this line"
362 msgstr "在此行运行git gui客户端的blame"
371 "Gitk - a commit viewer for git\n"
373 "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
375 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
376 msgstr "\nGitk — 一个git的提交查看器\n\n© 2005-2016 Paul Mackerras\n\n在GNU许可证下使用以及分发"
378 #: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004
383 msgid "Gitk key bindings"
387 msgid "Gitk key bindings:"
392 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
393 msgstr "<%s-Q>\t\t退出"
397 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
398 msgstr "<%s-W>\t\t关闭窗口"
401 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
402 msgstr "<Home>\t\t移动到第一次提交"
405 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
406 msgstr "<End>\t\t移动到最后一次提交"
409 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
410 msgstr "<Up>, p, k\t移动到上一次提交"
413 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
414 msgstr "<Down>, n, j\t移动到下一次提交"
417 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
418 msgstr "<Left>, z, h\t历史列表的上一项"
421 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
422 msgstr "<Right>, x, l\t历史列表的下一项"
426 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
427 msgstr "<%s-n>\t在历史列表中前往本次提交的第n个父提交"
430 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
431 msgstr "<PageUp>\t上一页提交列表"
434 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
435 msgstr "<PageDown>\t下一页提交列表"
439 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
440 msgstr "<%s-Home>\t滚动到提交列表顶部"
444 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
445 msgstr "<%s-End>\t滚动到提交列表底部"
449 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
450 msgstr "<%s-Up>\t向上滚动一行提交列表"
454 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
455 msgstr "<%s-Down>\t向下滚动一行提交列表"
459 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
460 msgstr "<%s-PageUp>\t向上滚动一页提交列表"
464 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
465 msgstr "<%s-PageDown>\t向下滚动一页提交列表"
468 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
469 msgstr "<Shift-Up>\t向后查找(向上的,更晚的提交)"
472 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
473 msgstr "<Shift-Down>\t向前查找(向下的,更早的提交)"
476 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
477 msgstr "<Delete>, b\t向上滚动diff视图一页"
480 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
481 msgstr "<Backspace>\t向上滚动diff视图一页"
484 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
485 msgstr "<Space>\t\t向下滚动diff视图一页"
488 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
489 msgstr "u\t\t向上滚动diff视图18行"
492 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
493 msgstr "d\t\t向下滚动diff视图18行"
497 msgid "<%s-F>\t\tFind"
498 msgstr "<%s-F>\t\t查找"
502 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
503 msgstr "<%s-G>\t\t移动到下一次查找命中"
506 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
507 msgstr "<Return>\t\t移动到下一次查找命中"
510 msgid "g\t\tGo to commit"
514 msgid "/\t\tFocus the search box"
518 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
519 msgstr "?\t\t移动到上一次查找命中"
522 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
523 msgstr "f\t\t滚动diff视图到下一个文件"
527 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
528 msgstr "<%s-S>\t\t在diff视图中查找下一此命中"
532 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
533 msgstr "<%s-R>\t\t在diff视图中查找上一次命中"
537 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
538 msgstr "<%s-KP+>\t增大字体大小"
542 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
543 msgstr "<%s-plus>\t增大字体大小"
547 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
548 msgstr "<%s-KP->\t减小字体大小"
552 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
553 msgstr "<%s-minus>\t减小字体大小"
556 msgid "<F5>\t\tUpdate"
559 #: gitk:3574 gitk:3583
561 msgid "Error creating temporary directory %s:"
566 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
567 msgstr "从%s获取\"%s\"出错:"
570 msgid "command failed:"
574 msgid "No such commit"
578 msgid "git gui blame: command failed:"
579 msgstr "git gui blame:执行命令失败:"
583 msgid "Couldn't read merge head: %s"
584 msgstr "不能读取合并头(merge head):%s"
588 msgid "Error reading index: %s"
593 msgid "Couldn't start git blame: %s"
594 msgstr "不能执行git blame:%s"
596 #: gitk:3889 gitk:6778
602 msgid "Error running git blame: %s"
603 msgstr "运行git blame出错:%s"
607 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
608 msgstr "此行来自提交%s,不在此视图中"
611 msgid "External diff viewer failed:"
612 msgstr "外部diff查看器失败:"
623 msgid "Gitk view definition"
627 msgid "Remember this view"
631 msgid "References (space separated list):"
632 msgstr "引用(空格切分的列表):"
635 msgid "Branches & tags:"
643 msgid "All (local) branches"
651 msgid "All remote-tracking branches"
655 msgid "Commit Info (regular expressions):"
656 msgstr "提交信息 (正则表达式):"
667 msgid "Commit Message:"
671 msgid "Matches all Commit Info criteria"
675 msgid "Matches no Commit Info criteria"
679 msgid "Changes to Files:"
687 msgid "Regular Expression"
691 msgid "Search string:"
696 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
698 msgstr "提交日期 (\"2星期之前\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"5月 17, 2009 15:27:38\"):"
709 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
710 msgstr "限制 且/或 跳过一定数量的版本(正整数):"
713 msgid "Number to show:"
717 msgid "Number to skip:"
721 msgid "Miscellaneous options:"
725 msgid "Strictly sort by date"
729 msgid "Mark branch sides"
733 msgid "Limit to first parent"
737 msgid "Simple history"
741 msgid "Additional arguments to git log:"
742 msgstr "git log命令的额外参数:"
745 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
746 msgstr "输入文件和文件夹来引用,每行一个:"
749 msgid "Command to generate more commits to include:"
750 msgstr "命令产生更多的提交来引用:"
753 msgid "Gitk: edit view"
757 msgid "-- criteria for selecting revisions"
758 msgstr "-- 用来选择版本的规则"
769 msgid "Error in commit selection arguments:"
772 #: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525
776 #: gitk:5045 gitk:5050
781 msgid "Not descendant"
784 #: gitk:5053 gitk:5058
793 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
794 msgstr "已添加到索引但未提交的修改"
797 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
798 msgstr "未添加到索引且未提交的修改"
801 msgid "and many more"
812 #: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854
834 msgid "Error getting diffs: %s"
843 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
844 msgstr "短格式的SHA1提交号%s不明确、有歧义"
848 msgid "Revision %s is not known"
853 msgid "SHA1 id %s is not known"
854 msgstr "提交号(SHA1 id)%s未知"
858 msgid "Revision %s is not in the current view"
861 #: gitk:8861 gitk:8876
871 msgid "Reset %s branch to here"
875 msgid "Detached head: can't reset"
876 msgstr "分离的头(head):不能重置(reset)"
878 #: gitk:9034 gitk:9040
879 msgid "Skipping merge commit "
882 #: gitk:9049 gitk:9054
883 msgid "Error getting patch ID for "
886 #: gitk:9050 gitk:9055
887 msgid " - stopping\n"
890 #: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094
896 " is the same patch as\n"
898 msgstr " 是相同的补丁(patch)\n "
910 msgstr "提交的差异(Diff):\n\n"
912 #: gitk:9086 gitk:9095
914 msgid " has %s children - stopping\n"
915 msgstr "有%s子节点 — 停止中\n"
919 msgid "Error writing commit to file: %s"
920 msgstr "写入提交到文件出错:%s"
924 msgid "Error diffing commits: %s"
940 msgid "Generate patch"
955 #: gitk:9218 gitk:9428
964 msgid "Error creating patch:"
965 msgstr "创建补丁(patch)出错:"
967 #: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504
976 msgid "Tag message is optional"
983 #: gitk:9303 gitk:9474
988 msgid "No tag name specified"
993 msgid "Tag \"%s\" already exists"
994 msgstr "Tag\"%s\"已经存在"
997 msgid "Error creating tag:"
1009 msgid "Error writing commit:"
1013 msgid "Create branch"
1018 msgid "Rename branch %s"
1030 msgid "Please specify a name for the new branch"
1035 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1036 msgstr "分支\"%s\"已经存在。覆盖它?"
1039 msgid "Please specify a new name for the branch"
1040 msgstr "请重新指定新分支的名称"
1044 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1045 msgstr "提交%s已经存在于分支%s。确定重新应用它?"
1048 msgid "Cherry-picking"
1049 msgstr "打补丁中(Cherry-picking)"
1054 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1055 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1056 msgstr "打补丁(Cherry-pick)失败,因为本地修改了文件\"%s\"。\n请提交(commit)、重置(reset)或暂存(stash)修改后重试。"
1060 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1061 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1062 msgstr "打补丁(Cherry-pick)失败因为合并冲突。\n你是否希望运行git citool 来解决冲突?"
1064 #: gitk:9686 gitk:9744
1065 msgid "No changes committed"
1070 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1071 msgstr "提交%s不包含在分支%s中,确认回滚(revert)它?"
1075 msgstr "回滚中(Reverting)"
1080 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1081 "commit, reset or stash your changes and try again."
1082 msgstr "回滚(revert)失败,因为如下的本地文件修改:%s\n请提交(commit)、重置(reset)或者暂存(stash)改变后重试。"
1086 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1087 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1088 msgstr "回滚(revert)失败,因为合并冲突。\n你是否希望运行git citool来解决冲突?"
1091 msgid "Confirm reset"
1092 msgstr "确认重置(reset)"
1096 msgid "Reset branch %s to %s?"
1097 msgstr "重置(reset)分支%s到%s?"
1101 msgstr "重置(reset)类型:"
1104 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1105 msgstr "软性:离开工作树,索引未改变"
1108 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1109 msgstr "混合:离开工作树(未改变),索引重置"
1113 "Hard: Reset working tree and index\n"
1114 "(discard ALL local changes)"
1115 msgstr "硬性:重置工作树和索引\n(丢弃所有的本地修改)"
1119 msgstr "重置中(Resetting)"
1123 msgid "A local branch named %s exists already"
1127 msgid "Checking out"
1128 msgstr "检出中(Checking out)"
1131 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1132 msgstr "不能删除当前检出(checkout)分支"
1137 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1138 "Really delete branch %s?"
1139 msgstr "在分支%s上的提交不在其他任何分支上。\n确认删除分支%s?"
1143 msgid "Tags and heads: %s"
1144 msgstr "Tags和头指针(heads):%s"
1152 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1153 "tag information will be incomplete."
1154 msgstr "读取提交拓扑信息出错;分支和之前/之后的tag信息将不能完成。"
1165 msgid "Gitk font chooser"
1177 msgid "Commit list display options"
1181 msgid "Maximum graph width (lines)"
1186 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1187 msgstr "最大图宽度(%窗口百分比)"
1190 msgid "Show local changes"
1194 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1195 msgstr "自动选择SHA1(长度)"
1198 msgid "Hide remote refs"
1202 msgid "Diff display options"
1203 msgstr "差异(Diff)展示选项"
1210 msgid "Display nearby tags/heads"
1211 msgstr "显示临近的tags/heads"
1214 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1215 msgstr "最大tags/heads展示数量"
1218 msgid "Limit diffs to listed paths"
1219 msgstr "diff中列出文件限制"
1222 msgid "Support per-file encodings"
1225 #: gitk:11536 gitk:11683
1226 msgid "External diff tool"
1227 msgstr "外部差异(diff)工具"
1234 msgid "General options"
1238 msgid "Use themed widgets"
1242 msgid "(change requires restart)"
1246 msgid "(currently unavailable)"
1250 msgid "Colors: press to choose"
1265 #: gitk:11568 gitk:11598
1278 msgid "Diff: old lines"
1279 msgstr "差异(Diff):老代码行"
1282 msgid "diff old lines"
1283 msgstr "差异(diff)老代码行"
1286 msgid "Diff: new lines"
1287 msgstr "差异(Diff):新代码行"
1290 msgid "diff new lines"
1291 msgstr "差异(diff)新代码行"
1294 msgid "Diff: hunk header"
1295 msgstr "差异(Diff):补丁片段头信息"
1298 msgid "diff hunk header"
1299 msgstr "差异(diff)补丁片段头信息"
1302 msgid "Marked line bg"
1306 msgid "marked line background"
1314 msgid "Fonts: press to choose"
1322 msgid "Diff display font"
1323 msgstr "差异(Diff)显示字体"
1326 msgid "User interface font"
1330 msgid "Gitk preferences"
1347 msgid "Gitk: choose color for %s"
1348 msgstr "Gitk:选择颜色用于%s"
1352 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1353 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1354 msgstr "对不起,gitk不能运行在当前版本的Tcl/Tk中。\nGitk运行需要最低版本为Tcl/Tk8.4。"
1357 msgid "Cannot find a git repository here."
1358 msgstr "在此位置未发现git仓库。"
1362 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1363 msgstr "不明确有歧义的参数\"%s\":版本和文件名称"
1366 msgid "Bad arguments to gitk:"
1367 msgstr "运行gitk参数错误:"