Merge branch 'mc/commit-doc-grammofix' into maint
[git.git] / gitk-git / po / es.po
blobcfc10e13eab25ec78c8dc6b84a7cc937da500011
1 # Translation of gitk
2 # Copyright (C) 2005-2008 Santiago Gala
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 # Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gitk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: gitk:140
21 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
22 msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:"
24 #: gitk:212 gitk:2381
25 msgid "Color words"
26 msgstr ""
28 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
29 msgid "Markup words"
30 msgstr ""
32 #: gitk:324
33 #, fuzzy
34 msgid "Error parsing revisions:"
35 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
37 #: gitk:380
38 msgid "Error executing --argscmd command:"
39 msgstr ""
41 #: gitk:393
42 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
43 msgstr ""
44 "No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay "
45 "archivos pendientes de fusión."
47 #: gitk:396
48 msgid ""
49 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
50 "limit."
51 msgstr ""
52 "No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los "
53 "archivos especificados no necesitan fusión."
55 #: gitk:418 gitk:566
56 #, fuzzy
57 msgid "Error executing git log:"
58 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
60 #: gitk:436 gitk:582
61 msgid "Reading"
62 msgstr "Leyendo"
64 #: gitk:496 gitk:4508
65 msgid "Reading commits..."
66 msgstr "Leyendo revisiones..."
68 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
69 msgid "No commits selected"
70 msgstr "No se seleccionaron revisiones"
72 #: gitk:1511
73 msgid "Can't parse git log output:"
74 msgstr "Error analizando la salida de git log:"
76 #: gitk:1740
77 msgid "No commit information available"
78 msgstr "Falta información sobre las revisiones"
80 #: gitk:1897
81 msgid "mc"
82 msgstr ""
84 #: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
85 msgid "OK"
86 msgstr "Aceptar"
88 #: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
89 #: gitk:11221 gitk:11501
90 msgid "Cancel"
91 msgstr "Cancelar"
93 #: gitk:2069
94 msgid "Update"
95 msgstr "Actualizar"
97 #: gitk:2070
98 msgid "Reload"
99 msgstr ""
101 #: gitk:2071
102 msgid "Reread references"
103 msgstr "Releer referencias"
105 #: gitk:2072
106 msgid "List references"
107 msgstr "Lista de referencias"
109 #: gitk:2074
110 msgid "Start git gui"
111 msgstr ""
113 #: gitk:2076
114 msgid "Quit"
115 msgstr "Salir"
117 #: gitk:2068
118 msgid "File"
119 msgstr "Archivo"
121 #: gitk:2080
122 msgid "Preferences"
123 msgstr "Preferencias"
125 #: gitk:2079
126 msgid "Edit"
127 msgstr "Editar"
129 #: gitk:2084
130 msgid "New view..."
131 msgstr "Nueva vista..."
133 #: gitk:2085
134 msgid "Edit view..."
135 msgstr "Modificar vista..."
137 #: gitk:2086
138 msgid "Delete view"
139 msgstr "Eliminar vista"
141 #: gitk:2088
142 msgid "All files"
143 msgstr "Todos los archivos"
145 #: gitk:2083 gitk:4050
146 msgid "View"
147 msgstr "Vista"
149 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
150 msgid "About gitk"
151 msgstr "Acerca de gitk"
153 #: gitk:2094 gitk:2108
154 msgid "Key bindings"
155 msgstr "Combinaciones de teclas"
157 #: gitk:2092 gitk:2107
158 msgid "Help"
159 msgstr "Ayuda"
161 #: gitk:2185 gitk:8633
162 msgid "SHA1 ID:"
163 msgstr "SHA1 ID:"
165 #: gitk:2229
166 msgid "Row"
167 msgstr ""
169 #: gitk:2267
170 msgid "Find"
171 msgstr "Buscar"
173 #: gitk:2295
174 msgid "commit"
175 msgstr "revisión"
177 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
178 #: gitk:6893
179 msgid "containing:"
180 msgstr "que contiene:"
182 #: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
183 msgid "touching paths:"
184 msgstr "que modifica la ruta:"
186 #: gitk:2303 gitk:4759
187 msgid "adding/removing string:"
188 msgstr "que añade/elimina cadena:"
190 #: gitk:2304 gitk:4761
191 msgid "changing lines matching:"
192 msgstr ""
194 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
195 msgid "Exact"
196 msgstr "Exacto"
198 #: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
199 msgid "IgnCase"
200 msgstr "NoMayús"
202 #: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
203 msgid "Regexp"
204 msgstr "Regex"
206 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
207 msgid "All fields"
208 msgstr "Todos los campos"
210 #: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
211 msgid "Headline"
212 msgstr "Título"
214 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
215 msgid "Comments"
216 msgstr "Comentarios"
218 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
219 #: gitk:8826
220 msgid "Author"
221 msgstr "Autor"
223 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
224 msgid "Committer"
225 msgstr ""
227 #: gitk:2350
228 msgid "Search"
229 msgstr "Buscar"
231 #: gitk:2358
232 msgid "Diff"
233 msgstr "Diferencia"
235 #: gitk:2360
236 msgid "Old version"
237 msgstr "Versión antigua"
239 #: gitk:2362
240 msgid "New version"
241 msgstr "Versión nueva"
243 #: gitk:2364
244 msgid "Lines of context"
245 msgstr "Líneas de contexto"
247 #: gitk:2374
248 msgid "Ignore space change"
249 msgstr "Ignora cambios de espaciado"
251 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
252 msgid "Line diff"
253 msgstr ""
255 #: gitk:2445
256 msgid "Patch"
257 msgstr "Parche"
259 #: gitk:2447
260 msgid "Tree"
261 msgstr "Árbol"
263 #: gitk:2616 gitk:2636
264 msgid "Diff this -> selected"
265 msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
267 #: gitk:2617 gitk:2637
268 msgid "Diff selected -> this"
269 msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
271 #: gitk:2618 gitk:2638
272 msgid "Make patch"
273 msgstr "Crear patch"
275 #: gitk:2619 gitk:9235
276 msgid "Create tag"
277 msgstr "Crear etiqueta"
279 #: gitk:2620 gitk:9352
280 msgid "Write commit to file"
281 msgstr "Escribir revisiones a archivo"
283 #: gitk:2621 gitk:9409
284 msgid "Create new branch"
285 msgstr "Crear nueva rama"
287 #: gitk:2622
288 msgid "Cherry-pick this commit"
289 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
291 #: gitk:2623
292 msgid "Reset HEAD branch to here"
293 msgstr "Traer la rama HEAD aquí"
295 #: gitk:2624
296 #, fuzzy
297 msgid "Mark this commit"
298 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
300 #: gitk:2625
301 msgid "Return to mark"
302 msgstr ""
304 #: gitk:2626
305 msgid "Find descendant of this and mark"
306 msgstr ""
308 #: gitk:2627
309 msgid "Compare with marked commit"
310 msgstr ""
312 #: gitk:2628 gitk:2639
313 #, fuzzy
314 msgid "Diff this -> marked commit"
315 msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
317 #: gitk:2629 gitk:2640
318 #, fuzzy
319 msgid "Diff marked commit -> this"
320 msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
322 #: gitk:2630
323 #, fuzzy
324 msgid "Revert this commit"
325 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
327 #: gitk:2646
328 msgid "Check out this branch"
329 msgstr "Cambiar a esta rama"
331 #: gitk:2647
332 msgid "Remove this branch"
333 msgstr "Eliminar esta rama"
335 #: gitk:2654
336 msgid "Highlight this too"
337 msgstr "Seleccionar también"
339 #: gitk:2655
340 msgid "Highlight this only"
341 msgstr "Seleccionar sólo"
343 #: gitk:2656
344 msgid "External diff"
345 msgstr ""
347 #: gitk:2657
348 msgid "Blame parent commit"
349 msgstr ""
351 #: gitk:2664
352 msgid "Show origin of this line"
353 msgstr ""
355 #: gitk:2665
356 msgid "Run git gui blame on this line"
357 msgstr ""
359 #: gitk:3011
360 #, fuzzy
361 msgid ""
362 "\n"
363 "Gitk - a commit viewer for git\n"
364 "\n"
365 "Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
366 "\n"
367 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
368 msgstr ""
369 "\n"
370 "Gitk - un visualizador de revisiones para git\n"
371 "\n"
372 "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
373 "\n"
374 "Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública "
375 "General de GNU (GNU GPL)"
377 #: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
378 msgid "Close"
379 msgstr "Cerrar"
381 #: gitk:3040
382 msgid "Gitk key bindings"
383 msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk"
385 #: gitk:3043
386 msgid "Gitk key bindings:"
387 msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:"
389 #: gitk:3045
390 #, tcl-format
391 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
392 msgstr "<%s-Q>\t\tSalir"
394 #: gitk:3046
395 #, fuzzy, tcl-format
396 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
397 msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
399 #: gitk:3047
400 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
401 msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión"
403 #: gitk:3048
404 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
405 msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
407 #: gitk:3049
408 #, fuzzy
409 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
410 msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión"
412 #: gitk:3050
413 #, fuzzy
414 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
415 msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión"
417 #: gitk:3051
418 #, fuzzy
419 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
420 msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia"
422 #: gitk:3052
423 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
424 msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia"
426 #: gitk:3053
427 #, tcl-format
428 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
429 msgstr ""
431 #: gitk:3054
432 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
433 msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones"
435 #: gitk:3055
436 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
437 msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones"
439 #: gitk:3056
440 #, tcl-format
441 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
442 msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones"
444 #: gitk:3057
445 #, tcl-format
446 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
447 msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones"
449 #: gitk:3058
450 #, tcl-format
451 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
452 msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones"
454 #: gitk:3059
455 #, tcl-format
456 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
457 msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones"
459 #: gitk:3060
460 #, tcl-format
461 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
462 msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones"
464 #: gitk:3061
465 #, tcl-format
466 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
467 msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones"
469 #: gitk:3062
470 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
471 msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)"
473 #: gitk:3063
474 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
475 msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)"
477 #: gitk:3064
478 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
479 msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
481 #: gitk:3065
482 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
483 msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
485 #: gitk:3066
486 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
487 msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias"
489 #: gitk:3067
490 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
491 msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias"
493 #: gitk:3068
494 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
495 msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias"
497 #: gitk:3069
498 #, tcl-format
499 msgid "<%s-F>\t\tFind"
500 msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
502 #: gitk:3070
503 #, tcl-format
504 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
505 msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente"
507 #: gitk:3071
508 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
509 msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente"
511 #: gitk:3072
512 msgid "/\t\tFocus the search box"
513 msgstr ""
515 #: gitk:3073
516 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
517 msgstr "?\t\tBuscar el anterior"
519 #: gitk:3074
520 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
521 msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
523 #: gitk:3075
524 #, tcl-format
525 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
526 msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias"
528 #: gitk:3076
529 #, tcl-format
530 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
531 msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias"
533 #: gitk:3077
534 #, tcl-format
535 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
536 msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto"
538 #: gitk:3078
539 #, tcl-format
540 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
541 msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto"
543 #: gitk:3079
544 #, tcl-format
545 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
546 msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto"
548 #: gitk:3080
549 #, tcl-format
550 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
551 msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto"
553 #: gitk:3081
554 msgid "<F5>\t\tUpdate"
555 msgstr "<F5>\t\tActualizar"
557 #: gitk:3546 gitk:3555
558 #, fuzzy, tcl-format
559 msgid "Error creating temporary directory %s:"
560 msgstr "Error en la creación del parche:"
562 #: gitk:3568
563 #, fuzzy, tcl-format
564 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
565 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
567 #: gitk:3631
568 #, fuzzy
569 msgid "command failed:"
570 msgstr "Línea de comandos"
572 #: gitk:3780
573 #, fuzzy
574 msgid "No such commit"
575 msgstr "No se han guardado cambios"
577 #: gitk:3794
578 msgid "git gui blame: command failed:"
579 msgstr ""
581 #: gitk:3825
582 #, tcl-format
583 msgid "Couldn't read merge head: %s"
584 msgstr ""
586 #: gitk:3833
587 #, fuzzy, tcl-format
588 msgid "Error reading index: %s"
589 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
591 #: gitk:3858
592 #, tcl-format
593 msgid "Couldn't start git blame: %s"
594 msgstr ""
596 #: gitk:3861 gitk:6735
597 msgid "Searching"
598 msgstr "Buscando"
600 #: gitk:3893
601 #, fuzzy, tcl-format
602 msgid "Error running git blame: %s"
603 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
605 #: gitk:3921
606 #, tcl-format
607 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
608 msgstr ""
610 #: gitk:3935
611 #, fuzzy
612 msgid "External diff viewer failed:"
613 msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
615 #: gitk:4053
616 msgid "Gitk view definition"
617 msgstr "Definición de vistas de Gitk"
619 #: gitk:4057
620 msgid "Remember this view"
621 msgstr "Recordar esta vista"
623 #: gitk:4058
624 msgid "References (space separated list):"
625 msgstr ""
627 #: gitk:4059
628 msgid "Branches & tags:"
629 msgstr ""
631 #: gitk:4060
632 #, fuzzy
633 msgid "All refs"
634 msgstr "Todos los archivos"
636 #: gitk:4061
637 msgid "All (local) branches"
638 msgstr ""
640 #: gitk:4062
641 msgid "All tags"
642 msgstr ""
644 #: gitk:4063
645 msgid "All remote-tracking branches"
646 msgstr ""
648 #: gitk:4064
649 msgid "Commit Info (regular expressions):"
650 msgstr ""
652 #: gitk:4065
653 #, fuzzy
654 msgid "Author:"
655 msgstr "Autor"
657 #: gitk:4066
658 #, fuzzy
659 msgid "Committer:"
660 msgstr "revisión"
662 #: gitk:4067
663 msgid "Commit Message:"
664 msgstr ""
666 #: gitk:4068
667 msgid "Matches all Commit Info criteria"
668 msgstr ""
670 #: gitk:4069
671 msgid "Matches none Commit Info criteria"
672 msgstr ""
674 #: gitk:4070
675 msgid "Changes to Files:"
676 msgstr ""
678 #: gitk:4071
679 msgid "Fixed String"
680 msgstr ""
682 #: gitk:4072
683 msgid "Regular Expression"
684 msgstr ""
686 #: gitk:4073
687 #, fuzzy
688 msgid "Search string:"
689 msgstr "Buscando"
691 #: gitk:4074
692 msgid ""
693 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
694 "15:27:38\"):"
695 msgstr ""
697 #: gitk:4075
698 msgid "Since:"
699 msgstr ""
701 #: gitk:4076
702 msgid "Until:"
703 msgstr ""
705 #: gitk:4077
706 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
707 msgstr ""
709 #: gitk:4078
710 msgid "Number to show:"
711 msgstr ""
713 #: gitk:4079
714 msgid "Number to skip:"
715 msgstr ""
717 #: gitk:4080
718 msgid "Miscellaneous options:"
719 msgstr ""
721 #: gitk:4081
722 msgid "Strictly sort by date"
723 msgstr ""
725 #: gitk:4082
726 msgid "Mark branch sides"
727 msgstr ""
729 #: gitk:4083
730 #, fuzzy
731 msgid "Limit to first parent"
732 msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
734 #: gitk:4084
735 msgid "Simple history"
736 msgstr ""
738 #: gitk:4085
739 #, fuzzy
740 msgid "Additional arguments to git log:"
741 msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git log):"
743 #: gitk:4086
744 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
745 msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:"
747 #: gitk:4087
748 msgid "Command to generate more commits to include:"
749 msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:"
751 #: gitk:4211
752 msgid "Gitk: edit view"
753 msgstr ""
755 #: gitk:4219
756 msgid "-- criteria for selecting revisions"
757 msgstr ""
759 #: gitk:4224
760 #, fuzzy
761 msgid "View Name"
762 msgstr "Vista"
764 #: gitk:4299
765 msgid "Apply (F5)"
766 msgstr ""
768 #: gitk:4337
769 msgid "Error in commit selection arguments:"
770 msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:"
772 #: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
773 msgid "None"
774 msgstr "Ninguno"
776 #: gitk:5003 gitk:5008
777 msgid "Descendant"
778 msgstr "Descendiente"
780 #: gitk:5004
781 msgid "Not descendant"
782 msgstr "No descendiente"
784 #: gitk:5011 gitk:5016
785 msgid "Ancestor"
786 msgstr "Antepasado"
788 #: gitk:5012
789 msgid "Not ancestor"
790 msgstr "No antepasado"
792 #: gitk:5306
793 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
794 msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión"
796 #: gitk:5342
797 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
798 msgstr "Cambios locales sin añadir al índice"
800 #: gitk:7115
801 msgid "and many more"
802 msgstr ""
804 #: gitk:7118
805 msgid "many"
806 msgstr ""
808 #: gitk:7309
809 msgid "Tags:"
810 msgstr "Etiquetas:"
812 #: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
813 msgid "Parent"
814 msgstr "Padre"
816 #: gitk:7337
817 msgid "Child"
818 msgstr "Hija"
820 #: gitk:7346
821 msgid "Branch"
822 msgstr "Rama"
824 #: gitk:7349
825 msgid "Follows"
826 msgstr "Sigue-a"
828 #: gitk:7352
829 msgid "Precedes"
830 msgstr "Precede-a"
832 #: gitk:7947
833 #, fuzzy, tcl-format
834 msgid "Error getting diffs: %s"
835 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
837 #: gitk:8631
838 msgid "Goto:"
839 msgstr "Ir a:"
841 #: gitk:8652
842 #, tcl-format
843 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
844 msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua"
846 #: gitk:8659
847 #, fuzzy, tcl-format
848 msgid "Revision %s is not known"
849 msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
851 #: gitk:8669
852 #, tcl-format
853 msgid "SHA1 id %s is not known"
854 msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
856 #: gitk:8671
857 #, tcl-format
858 msgid "Revision %s is not in the current view"
859 msgstr ""
861 #: gitk:8813 gitk:8828
862 msgid "Date"
863 msgstr "Fecha"
865 #: gitk:8816
866 msgid "Children"
867 msgstr "Hijas"
869 #: gitk:8879
870 #, tcl-format
871 msgid "Reset %s branch to here"
872 msgstr "Poner la rama %s en esta revisión"
874 #: gitk:8881
875 msgid "Detached head: can't reset"
876 msgstr ""
878 #: gitk:8986 gitk:8992
879 msgid "Skipping merge commit "
880 msgstr ""
882 #: gitk:9001 gitk:9006
883 #, fuzzy
884 msgid "Error getting patch ID for "
885 msgstr "Error en la creación del parche:"
887 #: gitk:9002 gitk:9007
888 msgid " - stopping\n"
889 msgstr ""
891 #: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
892 #, fuzzy
893 msgid "Commit "
894 msgstr "revisión"
896 #: gitk:9016
897 msgid ""
898 " is the same patch as\n"
899 "       "
900 msgstr ""
902 #: gitk:9024
903 msgid ""
904 " differs from\n"
905 "       "
906 msgstr ""
908 #: gitk:9026
909 msgid ""
910 "Diff of commits:\n"
911 "\n"
912 msgstr ""
914 #: gitk:9038 gitk:9047
915 #, tcl-format
916 msgid " has %s children - stopping\n"
917 msgstr ""
919 #: gitk:9066
920 #, fuzzy, tcl-format
921 msgid "Error writing commit to file: %s"
922 msgstr "Error al escribir revisión:"
924 #: gitk:9072
925 #, fuzzy, tcl-format
926 msgid "Error diffing commits: %s"
927 msgstr "Error al escribir revisión:"
929 #: gitk:9118
930 msgid "Top"
931 msgstr "Origen"
933 #: gitk:9119
934 msgid "From"
935 msgstr "De"
937 #: gitk:9124
938 msgid "To"
939 msgstr "A"
941 #: gitk:9148
942 msgid "Generate patch"
943 msgstr "Generar parche"
945 #: gitk:9150
946 msgid "From:"
947 msgstr "De:"
949 #: gitk:9159
950 msgid "To:"
951 msgstr "Para:"
953 #: gitk:9168
954 msgid "Reverse"
955 msgstr "Invertir"
957 #: gitk:9170 gitk:9366
958 msgid "Output file:"
959 msgstr "Escribir a archivo:"
961 #: gitk:9176
962 msgid "Generate"
963 msgstr "Generar"
965 #: gitk:9214
966 msgid "Error creating patch:"
967 msgstr "Error en la creación del parche:"
969 #: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
970 msgid "ID:"
971 msgstr "ID:"
973 #: gitk:9246
974 msgid "Tag name:"
975 msgstr "Nombre de etiqueta:"
977 #: gitk:9249
978 msgid "Tag message is optional"
979 msgstr ""
981 #: gitk:9251
982 #, fuzzy
983 msgid "Tag message:"
984 msgstr "Nombre de etiqueta:"
986 #: gitk:9255 gitk:9420
987 msgid "Create"
988 msgstr "Crear"
990 #: gitk:9273
991 msgid "No tag name specified"
992 msgstr "No se ha especificado etiqueta"
994 #: gitk:9277
995 #, tcl-format
996 msgid "Tag \"%s\" already exists"
997 msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
999 #: gitk:9287
1000 msgid "Error creating tag:"
1001 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
1003 #: gitk:9363
1004 msgid "Command:"
1005 msgstr "Comando:"
1007 #: gitk:9371
1008 msgid "Write"
1009 msgstr "Escribir"
1011 #: gitk:9389
1012 msgid "Error writing commit:"
1013 msgstr "Error al escribir revisión:"
1015 #: gitk:9416
1016 msgid "Name:"
1017 msgstr "Nombre:"
1019 #: gitk:9439
1020 msgid "Please specify a name for the new branch"
1021 msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama"
1023 #: gitk:9444
1024 #, fuzzy, tcl-format
1025 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1026 msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
1028 #: gitk:9511
1029 #, tcl-format
1030 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1031 msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
1033 #: gitk:9516
1034 msgid "Cherry-picking"
1035 msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)"
1037 #: gitk:9525
1038 #, tcl-format
1039 msgid ""
1040 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1041 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1042 msgstr ""
1044 #: gitk:9531
1045 msgid ""
1046 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1047 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1048 msgstr ""
1050 #: gitk:9547 gitk:9605
1051 msgid "No changes committed"
1052 msgstr "No se han guardado cambios"
1054 #: gitk:9574
1055 #, fuzzy, tcl-format
1056 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1057 msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
1059 #: gitk:9579
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Reverting"
1062 msgstr "Reponiendo"
1064 #: gitk:9587
1065 #, tcl-format
1066 msgid ""
1067 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1068 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1069 msgstr ""
1071 #: gitk:9591
1072 msgid ""
1073 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1074 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1075 msgstr ""
1077 #: gitk:9634
1078 msgid "Confirm reset"
1079 msgstr "Confirmar git reset"
1081 #: gitk:9636
1082 #, tcl-format
1083 msgid "Reset branch %s to %s?"
1084 msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?"
1086 #: gitk:9638
1087 msgid "Reset type:"
1088 msgstr "Tipo de reposición:"
1090 #: gitk:9641
1091 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1092 msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice"
1094 #: gitk:9644
1095 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1096 msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo"
1098 #: gitk:9647
1099 msgid ""
1100 "Hard: Reset working tree and index\n"
1101 "(discard ALL local changes)"
1102 msgstr ""
1103 "Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n"
1104 "(abandona TODAS las modificaciones locales)"
1106 #: gitk:9664
1107 msgid "Resetting"
1108 msgstr "Reponiendo"
1110 #: gitk:9724
1111 msgid "Checking out"
1112 msgstr "Creando copia de trabajo"
1114 #: gitk:9777
1115 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1116 msgstr "No se puede borrar la rama actual"
1118 #: gitk:9783
1119 #, tcl-format
1120 msgid ""
1121 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1122 "Really delete branch %s?"
1123 msgstr ""
1124 "Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n"
1125 "¿Borrar la rama %s?"
1127 #: gitk:9814
1128 #, tcl-format
1129 msgid "Tags and heads: %s"
1130 msgstr "Etiquetas y ramas: %s"
1132 #: gitk:9829
1133 msgid "Filter"
1134 msgstr "Filtro"
1136 #: gitk:10125
1137 msgid ""
1138 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1139 "tag information will be incomplete."
1140 msgstr ""
1141 "Error al leer la topología de revisiones: la información sobre las ramas y "
1142 "etiquetas precedentes y siguientes será incompleta."
1144 #: gitk:11102
1145 msgid "Tag"
1146 msgstr "Etiqueta"
1148 #: gitk:11106
1149 msgid "Id"
1150 msgstr "Id"
1152 #: gitk:11189
1153 msgid "Gitk font chooser"
1154 msgstr "Selector de tipografías gitk"
1156 #: gitk:11206
1157 msgid "B"
1158 msgstr "B"
1160 #: gitk:11209
1161 msgid "I"
1162 msgstr "I"
1164 #: gitk:11327
1165 msgid "Commit list display options"
1166 msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones"
1168 #: gitk:11330
1169 msgid "Maximum graph width (lines)"
1170 msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)"
1172 #: gitk:11334
1173 #, no-tcl-format
1174 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1175 msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)"
1177 #: gitk:11337
1178 msgid "Show local changes"
1179 msgstr "Mostrar cambios locales"
1181 #: gitk:11340
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1184 msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash"
1186 #: gitk:11344
1187 msgid "Hide remote refs"
1188 msgstr ""
1190 #: gitk:11348
1191 msgid "Diff display options"
1192 msgstr "Opciones de visualización de diferencias"
1194 #: gitk:11350
1195 msgid "Tab spacing"
1196 msgstr "Espaciado de tabulador"
1198 #: gitk:11353
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Display nearby tags/heads"
1201 msgstr "Mostrar etiquetas cercanas"
1203 #: gitk:11356
1204 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1205 msgstr ""
1207 #: gitk:11359
1208 msgid "Limit diffs to listed paths"
1209 msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
1211 #: gitk:11362
1212 msgid "Support per-file encodings"
1213 msgstr ""
1215 #: gitk:11368 gitk:11515
1216 msgid "External diff tool"
1217 msgstr ""
1219 #: gitk:11369
1220 msgid "Choose..."
1221 msgstr ""
1223 #: gitk:11374
1224 #, fuzzy
1225 msgid "General options"
1226 msgstr "Generar parche"
1228 #: gitk:11377
1229 msgid "Use themed widgets"
1230 msgstr ""
1232 #: gitk:11379
1233 msgid "(change requires restart)"
1234 msgstr ""
1236 #: gitk:11381
1237 msgid "(currently unavailable)"
1238 msgstr ""
1240 #: gitk:11392
1241 msgid "Colors: press to choose"
1242 msgstr "Colores: pulse para seleccionar"
1244 #: gitk:11395
1245 msgid "Interface"
1246 msgstr ""
1248 #: gitk:11396
1249 #, fuzzy
1250 msgid "interface"
1251 msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
1253 #: gitk:11399
1254 msgid "Background"
1255 msgstr "Fondo"
1257 #: gitk:11400 gitk:11430
1258 #, fuzzy
1259 msgid "background"
1260 msgstr "Fondo"
1262 #: gitk:11403
1263 msgid "Foreground"
1264 msgstr "Primer plano"
1266 #: gitk:11404
1267 #, fuzzy
1268 msgid "foreground"
1269 msgstr "Primer plano"
1271 #: gitk:11407
1272 msgid "Diff: old lines"
1273 msgstr "Diff: líneas viejas"
1275 #: gitk:11408
1276 #, fuzzy
1277 msgid "diff old lines"
1278 msgstr "Diff: líneas viejas"
1280 #: gitk:11412
1281 msgid "Diff: new lines"
1282 msgstr "Diff: líneas nuevas"
1284 #: gitk:11413
1285 #, fuzzy
1286 msgid "diff new lines"
1287 msgstr "Diff: líneas nuevas"
1289 #: gitk:11417
1290 msgid "Diff: hunk header"
1291 msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
1293 #: gitk:11419
1294 #, fuzzy
1295 msgid "diff hunk header"
1296 msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
1298 #: gitk:11423
1299 msgid "Marked line bg"
1300 msgstr ""
1302 #: gitk:11425
1303 msgid "marked line background"
1304 msgstr ""
1306 #: gitk:11429
1307 msgid "Select bg"
1308 msgstr "Color de fondo de la selección"
1310 #: gitk:11438
1311 msgid "Fonts: press to choose"
1312 msgstr "Tipografías: pulse para elegir"
1314 #: gitk:11440
1315 msgid "Main font"
1316 msgstr "Tipografía principal"
1318 #: gitk:11441
1319 msgid "Diff display font"
1320 msgstr "Tipografía para diferencias"
1322 #: gitk:11442
1323 msgid "User interface font"
1324 msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
1326 #: gitk:11464
1327 msgid "Gitk preferences"
1328 msgstr "Preferencias de gitk"
1330 #: gitk:11473
1331 #, fuzzy
1332 msgid "General"
1333 msgstr "Generar"
1335 #: gitk:11474
1336 msgid "Colors"
1337 msgstr ""
1339 #: gitk:11475
1340 msgid "Fonts"
1341 msgstr ""
1343 #: gitk:11525
1344 #, tcl-format
1345 msgid "Gitk: choose color for %s"
1346 msgstr "Gitk: elegir color para %s"
1348 #: gitk:12242
1349 msgid "Cannot find a git repository here."
1350 msgstr "No hay un repositorio git aquí."
1352 #: gitk:12289
1353 #, tcl-format
1354 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1355 msgstr ""
1356 "Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo"
1358 #: gitk:12301
1359 msgid "Bad arguments to gitk:"
1360 msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:"
1362 #: gitk:12405
1363 msgid "Command line"
1364 msgstr "Línea de comandos"
1366 #~ msgid "SHA1 ID: "
1367 #~ msgstr "SHA1 ID: "
1369 #~ msgid "next"
1370 #~ msgstr "<<"
1372 #~ msgid "prev"
1373 #~ msgstr ">>"
1375 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1376 #~ msgstr "/\t\tBuscar el siguiente, o reiniciar la búsqueda"
1378 #~ msgid "Name"
1379 #~ msgstr "Nombre"
1381 #~ msgid "CDate"
1382 #~ msgstr "Fecha de creación"
1384 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1385 #~ msgstr "La etiqueta/rama %s es deconocida"
1387 #~ msgid ""
1388 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1389 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1390 #~ msgstr ""
1391 #~ "Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n"
1392 #~ " Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior."
1394 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1395 #~ msgstr "No hay directorio git \"%s\"."