Merge branch 'jt/http-redact-cookies' into maint
[git.git] / gitk-git / po / de.po
blob5db38248289baa42f1732a6f72566652d5819289
1 # Translation of gitk to German.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007.
6 # Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: git-gui\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:20+0200\n"
13 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
14 "Language-Team: German\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: gitk:140
21 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
22 msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
24 #: gitk:212 gitk:2381
25 msgid "Color words"
26 msgstr "Wörter einfärben"
28 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
29 msgid "Markup words"
30 msgstr "Wörter kennzeichnen"
32 #: gitk:324
33 msgid "Error parsing revisions:"
34 msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
36 #: gitk:380
37 msgid "Error executing --argscmd command:"
38 msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:"
40 #: gitk:393
41 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
42 msgstr ""
43 "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren "
44 "keine nicht zusammengeführten Dateien."
46 #: gitk:396
47 msgid ""
48 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
49 "limit."
50 msgstr ""
51 "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine "
52 "nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl."
54 #: gitk:418 gitk:566
55 msgid "Error executing git log:"
56 msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:"
58 #: gitk:436 gitk:582
59 msgid "Reading"
60 msgstr "Lesen"
62 #: gitk:496 gitk:4525
63 msgid "Reading commits..."
64 msgstr "Versionen werden gelesen ..."
66 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
67 msgid "No commits selected"
68 msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
70 #: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
71 msgid "Command line"
72 msgstr "Kommandozeile"
74 #: gitk:1511
75 msgid "Can't parse git log output:"
76 msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:"
78 #: gitk:1740
79 msgid "No commit information available"
80 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
82 #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
83 msgid "OK"
84 msgstr "Ok"
86 #: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
87 #: gitk:11242 gitk:11522
88 msgid "Cancel"
89 msgstr "Abbrechen"
91 #: gitk:2069
92 msgid "&Update"
93 msgstr "&Aktualisieren"
95 #: gitk:2070
96 msgid "&Reload"
97 msgstr "&Neu laden"
99 #: gitk:2071
100 msgid "Reread re&ferences"
101 msgstr "&Zweige neu laden"
103 #: gitk:2072
104 msgid "&List references"
105 msgstr "Zweige/Markierungen auf&listen"
107 #: gitk:2074
108 msgid "Start git &gui"
109 msgstr "»git &gui« starten"
111 #: gitk:2076
112 msgid "&Quit"
113 msgstr "&Beenden"
115 #: gitk:2068
116 msgid "&File"
117 msgstr "&Datei"
119 #: gitk:2080
120 msgid "&Preferences"
121 msgstr "&Einstellungen"
123 #: gitk:2079
124 msgid "&Edit"
125 msgstr "&Bearbeiten"
127 #: gitk:2084
128 msgid "&New view..."
129 msgstr "&Neue Ansicht ..."
131 #: gitk:2085
132 msgid "&Edit view..."
133 msgstr "Ansicht &bearbeiten ..."
135 #: gitk:2086
136 msgid "&Delete view"
137 msgstr "Ansicht &entfernen"
139 #: gitk:2088 gitk:4043
140 msgid "&All files"
141 msgstr "&Alle Dateien"
143 #: gitk:2083 gitk:4067
144 msgid "&View"
145 msgstr "&Ansicht"
147 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
148 msgid "&About gitk"
149 msgstr "Über &gitk"
151 #: gitk:2094 gitk:2108
152 msgid "&Key bindings"
153 msgstr "&Tastenkürzel"
155 #: gitk:2092 gitk:2107
156 msgid "&Help"
157 msgstr "&Hilfe"
159 #: gitk:2185 gitk:8652
160 msgid "SHA1 ID:"
161 msgstr "SHA1 ID:"
163 #: gitk:2229
164 msgid "Row"
165 msgstr "Zeile"
167 #: gitk:2267
168 msgid "Find"
169 msgstr "Suche"
171 #: gitk:2295
172 msgid "commit"
173 msgstr "Version nach"
175 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
176 #: gitk:6912
177 msgid "containing:"
178 msgstr "Beschreibung:"
180 #: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
181 msgid "touching paths:"
182 msgstr "Dateien:"
184 #: gitk:2303 gitk:4777
185 msgid "adding/removing string:"
186 msgstr "Änderungen:"
188 #: gitk:2304 gitk:4779
189 msgid "changing lines matching:"
190 msgstr "Geänderte Zeilen entsprechen:"
192 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
193 msgid "Exact"
194 msgstr "Exakt"
196 #: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
197 msgid "IgnCase"
198 msgstr "Kein Groß/Klein"
200 #: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
201 msgid "Regexp"
202 msgstr "Regexp"
204 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
205 msgid "All fields"
206 msgstr "Alle Felder"
208 #: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
209 msgid "Headline"
210 msgstr "Überschrift"
212 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
213 msgid "Comments"
214 msgstr "Beschreibung"
216 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
217 #: gitk:8845
218 msgid "Author"
219 msgstr "Autor"
221 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
222 msgid "Committer"
223 msgstr "Eintragender"
225 #: gitk:2350
226 msgid "Search"
227 msgstr "Suchen"
229 #: gitk:2358
230 msgid "Diff"
231 msgstr "Vergleich"
233 #: gitk:2360
234 msgid "Old version"
235 msgstr "Alte Version"
237 #: gitk:2362
238 msgid "New version"
239 msgstr "Neue Version"
241 #: gitk:2364
242 msgid "Lines of context"
243 msgstr "Kontextzeilen"
245 #: gitk:2374
246 msgid "Ignore space change"
247 msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
249 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
250 msgid "Line diff"
251 msgstr "Zeilenunterschied"
253 #: gitk:2445
254 msgid "Patch"
255 msgstr "Patch"
257 #: gitk:2447
258 msgid "Tree"
259 msgstr "Baum"
261 #: gitk:2617 gitk:2637
262 msgid "Diff this -> selected"
263 msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
265 #: gitk:2618 gitk:2638
266 msgid "Diff selected -> this"
267 msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
269 #: gitk:2619 gitk:2639
270 msgid "Make patch"
271 msgstr "Patch erstellen"
273 #: gitk:2620 gitk:9254
274 msgid "Create tag"
275 msgstr "Markierung erstellen"
277 #: gitk:2621 gitk:9371
278 msgid "Write commit to file"
279 msgstr "Version in Datei schreiben"
281 #: gitk:2622 gitk:9428
282 msgid "Create new branch"
283 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
285 #: gitk:2623
286 msgid "Cherry-pick this commit"
287 msgstr "Diese Version pflücken"
289 #: gitk:2624
290 msgid "Reset HEAD branch to here"
291 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
293 #: gitk:2625
294 msgid "Mark this commit"
295 msgstr "Lesezeichen setzen"
297 #: gitk:2626
298 msgid "Return to mark"
299 msgstr "Zum Lesezeichen"
301 #: gitk:2627
302 msgid "Find descendant of this and mark"
303 msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden"
305 #: gitk:2628
306 msgid "Compare with marked commit"
307 msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen"
309 #: gitk:2629 gitk:2640
310 msgid "Diff this -> marked commit"
311 msgstr "Vergleich: diese -> gewählte Version"
313 #: gitk:2630 gitk:2641
314 msgid "Diff marked commit -> this"
315 msgstr "Vergleich: gewählte -> diese Version"
317 #: gitk:2631
318 msgid "Revert this commit"
319 msgstr "Version umkehren"
321 #: gitk:2647
322 msgid "Check out this branch"
323 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
325 #: gitk:2648
326 msgid "Remove this branch"
327 msgstr "Zweig löschen"
329 #: gitk:2649
330 msgid "Copy branch name"
331 msgstr "Zweigname kopieren"
333 #: gitk:2656
334 msgid "Highlight this too"
335 msgstr "Diesen auch hervorheben"
337 #: gitk:2657
338 msgid "Highlight this only"
339 msgstr "Nur diesen hervorheben"
341 #: gitk:2658
342 msgid "External diff"
343 msgstr "Externes Diff-Programm"
345 #: gitk:2659
346 msgid "Blame parent commit"
347 msgstr "Annotieren der Elternversion"
349 #: gitk:2660
350 msgid "Copy path"
351 msgstr "Pfad kopieren"
353 #: gitk:2667
354 msgid "Show origin of this line"
355 msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"
357 #: gitk:2668
358 msgid "Run git gui blame on this line"
359 msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)"
361 #: gitk:3014
362 msgid ""
363 "\n"
364 "Gitk - a commit viewer for git\n"
365 "\n"
366 "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
367 "\n"
368 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
369 msgstr ""
370 "\n"
371 "Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n"
372 "\n"
373 "Copyright \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n"
374 "\n"
375 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
376 "License"
378 #: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
379 msgid "Close"
380 msgstr "Schließen"
382 #: gitk:3043
383 msgid "Gitk key bindings"
384 msgstr "Gitk-Tastaturbelegung"
386 #: gitk:3046
387 msgid "Gitk key bindings:"
388 msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:"
390 #: gitk:3048
391 #, tcl-format
392 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
393 msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
395 #: gitk:3049
396 #, tcl-format
397 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
398 msgstr "<%s-F>\t\tFenster schließen"
400 #: gitk:3050
401 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
402 msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
404 #: gitk:3051
405 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
406 msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
408 #: gitk:3052
409 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
410 msgstr "<Hoch>, p, k\tNächste neuere Version"
412 #: gitk:3053
413 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
414 msgstr "<Runter>, n, j\tNächste ältere Version"
416 #: gitk:3054
417 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
418 msgstr "<Links>, z, h\tEine Version zurückgehen"
420 #: gitk:3055
421 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
422 msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
424 #: gitk:3056
425 #, tcl-format
426 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
427 msgstr "<%s-n>\tZu n-ter Elternversion in Versionshistorie springen"
429 #: gitk:3057
430 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
431 msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
433 #: gitk:3058
434 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
435 msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
437 #: gitk:3059
438 #, tcl-format
439 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
440 msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
442 #: gitk:3060
443 #, tcl-format
444 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
445 msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
447 #: gitk:3061
448 #, tcl-format
449 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
450 msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
452 #: gitk:3062
453 #, tcl-format
454 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
455 msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
457 #: gitk:3063
458 #, tcl-format
459 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
460 msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern"
462 #: gitk:3064
463 #, tcl-format
464 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
465 msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
467 #: gitk:3065
468 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
469 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
471 #: gitk:3066
472 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
473 msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
475 #: gitk:3067
476 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
477 msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
479 #: gitk:3068
480 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
481 msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
483 #: gitk:3069
484 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
485 msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
487 #: gitk:3070
488 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
489 msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern"
491 #: gitk:3071
492 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
493 msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern"
495 #: gitk:3072
496 #, tcl-format
497 msgid "<%s-F>\t\tFind"
498 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
500 #: gitk:3073
501 #, tcl-format
502 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
503 msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
505 #: gitk:3074
506 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
507 msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
509 #: gitk:3075
510 msgid "g\t\tGo to commit"
511 msgstr "g\t\tZu Version springen"
513 #: gitk:3076
514 msgid "/\t\tFocus the search box"
515 msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld"
517 #: gitk:3077
518 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
519 msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
521 #: gitk:3078
522 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
523 msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern"
525 #: gitk:3079
526 #, tcl-format
527 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
528 msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
530 #: gitk:3080
531 #, tcl-format
532 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
533 msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
535 #: gitk:3081
536 #, tcl-format
537 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
538 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern"
540 #: gitk:3082
541 #, tcl-format
542 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
543 msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern"
545 #: gitk:3083
546 #, tcl-format
547 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
548 msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern"
550 #: gitk:3084
551 #, tcl-format
552 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
553 msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern"
555 #: gitk:3085
556 msgid "<F5>\t\tUpdate"
557 msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
559 #: gitk:3550 gitk:3559
560 #, tcl-format
561 msgid "Error creating temporary directory %s:"
562 msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:"
564 #: gitk:3572
565 #, tcl-format
566 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
567 msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
569 #: gitk:3635
570 msgid "command failed:"
571 msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
573 #: gitk:3784
574 msgid "No such commit"
575 msgstr "Version nicht gefunden"
577 #: gitk:3798
578 msgid "git gui blame: command failed:"
579 msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
581 #: gitk:3829
582 #, tcl-format
583 msgid "Couldn't read merge head: %s"
584 msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"
586 #: gitk:3837
587 #, tcl-format
588 msgid "Error reading index: %s"
589 msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"
591 #: gitk:3862
592 #, tcl-format
593 msgid "Couldn't start git blame: %s"
594 msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"
596 #: gitk:3865 gitk:6754
597 msgid "Searching"
598 msgstr "Suchen"
600 #: gitk:3897
601 #, tcl-format
602 msgid "Error running git blame: %s"
603 msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
605 #: gitk:3925
606 #, tcl-format
607 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
608 msgstr ""
609 "Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
611 #: gitk:3939
612 msgid "External diff viewer failed:"
613 msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:"
615 #: gitk:4070
616 msgid "Gitk view definition"
617 msgstr "Gitk-Ansichten"
619 #: gitk:4074
620 msgid "Remember this view"
621 msgstr "Diese Ansicht speichern"
623 #: gitk:4075
624 msgid "References (space separated list):"
625 msgstr "Zweige/Markierungen (durch Leerzeichen getrennte Liste):"
627 #: gitk:4076
628 msgid "Branches & tags:"
629 msgstr "Zweige/Markierungen:"
631 #: gitk:4077
632 msgid "All refs"
633 msgstr "Alle Markierungen und Zweige"
635 #: gitk:4078
636 msgid "All (local) branches"
637 msgstr "Alle (lokalen) Zweige"
639 #: gitk:4079
640 msgid "All tags"
641 msgstr "Alle Markierungen"
643 #: gitk:4080
644 msgid "All remote-tracking branches"
645 msgstr "Alle Übernahmezweige"
647 #: gitk:4081
648 msgid "Commit Info (regular expressions):"
649 msgstr "Versionsinformationen (reguläre Ausdrücke):"
651 #: gitk:4082
652 msgid "Author:"
653 msgstr "Autor:"
655 #: gitk:4083
656 msgid "Committer:"
657 msgstr "Eintragender:"
659 #: gitk:4084
660 msgid "Commit Message:"
661 msgstr "Versionsbeschreibung:"
663 #: gitk:4085
664 msgid "Matches all Commit Info criteria"
665 msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
667 #: gitk:4086
668 msgid "Matches no Commit Info criteria"
669 msgstr "keine Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
671 #: gitk:4087
672 msgid "Changes to Files:"
673 msgstr "Dateien:"
675 #: gitk:4088
676 msgid "Fixed String"
677 msgstr "Zeichenkette"
679 #: gitk:4089
680 msgid "Regular Expression"
681 msgstr "Regulärer Ausdruck"
683 #: gitk:4090
684 msgid "Search string:"
685 msgstr "Suchausdruck:"
687 #: gitk:4091
688 msgid ""
689 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
690 "15:27:38\"):"
691 msgstr ""
692 "Datum (»2 weeks ago«, »2009-03-17 15:27:38«, »March 17, 2009 15:27:38«)"
694 #: gitk:4092
695 msgid "Since:"
696 msgstr "Von:"
698 #: gitk:4093
699 msgid "Until:"
700 msgstr "Bis:"
702 #: gitk:4094
703 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
704 msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige überspringen (ganzzahliger Wert):"
706 #: gitk:4095
707 msgid "Number to show:"
708 msgstr "Anzeigen:"
710 #: gitk:4096
711 msgid "Number to skip:"
712 msgstr "Überspringen:"
714 #: gitk:4097
715 msgid "Miscellaneous options:"
716 msgstr "Sonstiges:"
718 #: gitk:4098
719 msgid "Strictly sort by date"
720 msgstr "Streng nach Datum sortieren"
722 #: gitk:4099
723 msgid "Mark branch sides"
724 msgstr "Zweig-Seiten markieren"
726 #: gitk:4100
727 msgid "Limit to first parent"
728 msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
730 #: gitk:4101
731 msgid "Simple history"
732 msgstr "Einfache Historie"
734 #: gitk:4102
735 msgid "Additional arguments to git log:"
736 msgstr "Zusätzliche Argumente für »git log«:"
738 #: gitk:4103
739 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
740 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
742 #: gitk:4104
743 msgid "Command to generate more commits to include:"
744 msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
746 #: gitk:4228
747 msgid "Gitk: edit view"
748 msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten"
750 #: gitk:4236
751 msgid "-- criteria for selecting revisions"
752 msgstr "-- Auswahl der angezeigten Versionen"
754 #: gitk:4241
755 msgid "View Name"
756 msgstr "Ansichtsname"
758 #: gitk:4316
759 msgid "Apply (F5)"
760 msgstr "Anwenden (F5)"
762 #: gitk:4354
763 msgid "Error in commit selection arguments:"
764 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
766 #: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
767 msgid "None"
768 msgstr "Keine"
770 #: gitk:5021 gitk:5026
771 msgid "Descendant"
772 msgstr "Abkömmling"
774 #: gitk:5022
775 msgid "Not descendant"
776 msgstr "Kein Abkömmling"
778 #: gitk:5029 gitk:5034
779 msgid "Ancestor"
780 msgstr "Vorgänger"
782 #: gitk:5030
783 msgid "Not ancestor"
784 msgstr "Kein Vorgänger"
786 #: gitk:5324
787 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
788 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
790 #: gitk:5360
791 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
792 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
794 #: gitk:7134
795 msgid "and many more"
796 msgstr "und weitere"
798 #: gitk:7137
799 msgid "many"
800 msgstr "viele"
802 #: gitk:7328
803 msgid "Tags:"
804 msgstr "Markierungen:"
806 #: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
807 msgid "Parent"
808 msgstr "Eltern"
810 #: gitk:7356
811 msgid "Child"
812 msgstr "Kind"
814 #: gitk:7365
815 msgid "Branch"
816 msgstr "Zweig"
818 #: gitk:7368
819 msgid "Follows"
820 msgstr "Folgt auf"
822 #: gitk:7371
823 msgid "Precedes"
824 msgstr "Vorgänger von"
826 #: gitk:7966
827 #, tcl-format
828 msgid "Error getting diffs: %s"
829 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
831 #: gitk:8650
832 msgid "Goto:"
833 msgstr "Gehe zu:"
835 #: gitk:8671
836 #, tcl-format
837 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
838 msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
840 #: gitk:8678
841 #, tcl-format
842 msgid "Revision %s is not known"
843 msgstr "Version »%s« ist unbekannt"
845 #: gitk:8688
846 #, tcl-format
847 msgid "SHA1 id %s is not known"
848 msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt"
850 #: gitk:8690
851 #, tcl-format
852 msgid "Revision %s is not in the current view"
853 msgstr "Version »%s« wird in der aktuellen Ansicht nicht angezeigt"
855 #: gitk:8832 gitk:8847
856 msgid "Date"
857 msgstr "Datum"
859 #: gitk:8835
860 msgid "Children"
861 msgstr "Kinder"
863 #: gitk:8898
864 #, tcl-format
865 msgid "Reset %s branch to here"
866 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
868 #: gitk:8900
869 msgid "Detached head: can't reset"
870 msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
872 #: gitk:9005 gitk:9011
873 msgid "Skipping merge commit "
874 msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version "
876 #: gitk:9020 gitk:9025
877 msgid "Error getting patch ID for "
878 msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für "
880 #: gitk:9021 gitk:9026
881 msgid " - stopping\n"
882 msgstr " - Abbruch.\n"
884 #: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
885 msgid "Commit "
886 msgstr "Version "
888 #: gitk:9035
889 msgid ""
890 " is the same patch as\n"
891 "       "
892 msgstr ""
893 " ist das gleiche Patch wie\n"
894 "       "
896 #: gitk:9043
897 msgid ""
898 " differs from\n"
899 "       "
900 msgstr ""
901 " ist unterschiedlich von\n"
902 "       "
904 #: gitk:9045
905 msgid ""
906 "Diff of commits:\n"
907 "\n"
908 msgstr ""
909 "Vergleich der Versionen:\n"
910 "\n"
912 #: gitk:9057 gitk:9066
913 #, tcl-format
914 msgid " has %s children - stopping\n"
915 msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n"
917 #: gitk:9085
918 #, tcl-format
919 msgid "Error writing commit to file: %s"
920 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version in Datei: %s"
922 #: gitk:9091
923 #, tcl-format
924 msgid "Error diffing commits: %s"
925 msgstr "Fehler beim Vergleichen der Versionen: %s"
927 #: gitk:9137
928 msgid "Top"
929 msgstr "Oben"
931 #: gitk:9138
932 msgid "From"
933 msgstr "Von"
935 #: gitk:9143
936 msgid "To"
937 msgstr "bis"
939 #: gitk:9167
940 msgid "Generate patch"
941 msgstr "Patch erstellen"
943 #: gitk:9169
944 msgid "From:"
945 msgstr "Von:"
947 #: gitk:9178
948 msgid "To:"
949 msgstr "bis:"
951 #: gitk:9187
952 msgid "Reverse"
953 msgstr "Umgekehrt"
955 #: gitk:9189 gitk:9385
956 msgid "Output file:"
957 msgstr "Ausgabedatei:"
959 #: gitk:9195
960 msgid "Generate"
961 msgstr "Erzeugen"
963 #: gitk:9233
964 msgid "Error creating patch:"
965 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:"
967 #: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
968 msgid "ID:"
969 msgstr "ID:"
971 #: gitk:9265
972 msgid "Tag name:"
973 msgstr "Markierungsname:"
975 #: gitk:9268
976 msgid "Tag message is optional"
977 msgstr "Eine Markierungsbeschreibung ist optional"
979 #: gitk:9270
980 msgid "Tag message:"
981 msgstr "Markierungsbeschreibung:"
983 #: gitk:9274 gitk:9439
984 msgid "Create"
985 msgstr "Erstellen"
987 #: gitk:9292
988 msgid "No tag name specified"
989 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
991 #: gitk:9296
992 #, tcl-format
993 msgid "Tag \"%s\" already exists"
994 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
996 #: gitk:9306
997 msgid "Error creating tag:"
998 msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:"
1000 #: gitk:9382
1001 msgid "Command:"
1002 msgstr "Kommando:"
1004 #: gitk:9390
1005 msgid "Write"
1006 msgstr "Schreiben"
1008 #: gitk:9408
1009 msgid "Error writing commit:"
1010 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
1012 #: gitk:9435
1013 msgid "Name:"
1014 msgstr "Name:"
1016 #: gitk:9458
1017 msgid "Please specify a name for the new branch"
1018 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
1020 #: gitk:9463
1021 #, tcl-format
1022 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1023 msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
1025 #: gitk:9530
1026 #, tcl-format
1027 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1028 msgstr ""
1029 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
1030 "eintragen?"
1032 #: gitk:9535
1033 msgid "Cherry-picking"
1034 msgstr "Version pflücken"
1036 #: gitk:9544
1037 #, tcl-format
1038 msgid ""
1039 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1040 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1041 msgstr ""
1042 "Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
1043 "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
1044 "zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
1046 #: gitk:9550
1047 msgid ""
1048 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1049 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1050 msgstr ""
1051 "Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
1052 "ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
1053 "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
1055 #: gitk:9566 gitk:9624
1056 msgid "No changes committed"
1057 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
1059 #: gitk:9593
1060 #, tcl-format
1061 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1062 msgstr ""
1063 "Version »%s« ist nicht im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem umkehren?"
1065 #: gitk:9598
1066 msgid "Reverting"
1067 msgstr "Umkehren"
1069 #: gitk:9606
1070 #, tcl-format
1071 msgid ""
1072 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1073 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1074 msgstr ""
1075 "Umkehren fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
1076 "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
1077 "zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
1079 #: gitk:9610
1080 msgid ""
1081 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1082 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1083 msgstr ""
1084 "Umkehren fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
1085 "ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
1086 "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
1088 #: gitk:9653
1089 msgid "Confirm reset"
1090 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
1092 #: gitk:9655
1093 #, tcl-format
1094 msgid "Reset branch %s to %s?"
1095 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
1097 #: gitk:9657
1098 msgid "Reset type:"
1099 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
1101 #: gitk:9660
1102 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1103 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
1105 #: gitk:9663
1106 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1107 msgstr ""
1108 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
1109 "Bereitstellung zurückgesetzt"
1111 #: gitk:9666
1112 msgid ""
1113 "Hard: Reset working tree and index\n"
1114 "(discard ALL local changes)"
1115 msgstr ""
1116 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
1117 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
1119 #: gitk:9683
1120 msgid "Resetting"
1121 msgstr "Zurücksetzen"
1123 #: gitk:9743
1124 msgid "Checking out"
1125 msgstr "Umstellen"
1127 #: gitk:9796
1128 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1129 msgstr ""
1130 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
1131 "gelöscht werden."
1133 #: gitk:9802
1134 #, tcl-format
1135 msgid ""
1136 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1137 "Really delete branch %s?"
1138 msgstr ""
1139 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
1140 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
1142 #: gitk:9833
1143 #, tcl-format
1144 msgid "Tags and heads: %s"
1145 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
1147 #: gitk:9850
1148 msgid "Filter"
1149 msgstr "Filtern"
1151 #: gitk:10146
1152 msgid ""
1153 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1154 "tag information will be incomplete."
1155 msgstr ""
1156 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu "
1157 "Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein."
1159 #: gitk:11123
1160 msgid "Tag"
1161 msgstr "Markierung"
1163 #: gitk:11127
1164 msgid "Id"
1165 msgstr "Id"
1167 #: gitk:11210
1168 msgid "Gitk font chooser"
1169 msgstr "Gitk-Schriften wählen"
1171 #: gitk:11227
1172 msgid "B"
1173 msgstr "F"
1175 #: gitk:11230
1176 msgid "I"
1177 msgstr "K"
1179 #: gitk:11348
1180 msgid "Commit list display options"
1181 msgstr "Anzeige der Versionsliste"
1183 #: gitk:11351
1184 msgid "Maximum graph width (lines)"
1185 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
1187 #: gitk:11355
1188 #, no-tcl-format
1189 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1190 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
1192 #: gitk:11358
1193 msgid "Show local changes"
1194 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
1196 #: gitk:11361
1197 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1198 msgstr "SHA1-Hashwert (Länge) automatisch auswählen"
1200 #: gitk:11365
1201 msgid "Hide remote refs"
1202 msgstr "Entfernte Zweige/Markierungen ausblenden"
1204 #: gitk:11369
1205 msgid "Diff display options"
1206 msgstr "Anzeige des Vergleichs"
1208 #: gitk:11371
1209 msgid "Tab spacing"
1210 msgstr "Tabulatorbreite"
1212 #: gitk:11374
1213 msgid "Display nearby tags/heads"
1214 msgstr "Naheliegende Markierungen/Zweigspitzen anzeigen"
1216 #: gitk:11377
1217 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1218 msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Markierungen/Zweigspitzen"
1220 #: gitk:11380
1221 msgid "Limit diffs to listed paths"
1222 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
1224 #: gitk:11383
1225 msgid "Support per-file encodings"
1226 msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
1228 #: gitk:11389 gitk:11536
1229 msgid "External diff tool"
1230 msgstr "Externes Diff-Programm"
1232 #: gitk:11390
1233 msgid "Choose..."
1234 msgstr "Wählen ..."
1236 #: gitk:11395
1237 msgid "General options"
1238 msgstr "Allgemeine Optionen"
1240 #: gitk:11398
1241 msgid "Use themed widgets"
1242 msgstr "Aussehen der Benutzeroberfläche durch Thema bestimmen"
1244 #: gitk:11400
1245 msgid "(change requires restart)"
1246 msgstr "(Änderungen werden erst nach Neustart wirksam)"
1248 #: gitk:11402
1249 msgid "(currently unavailable)"
1250 msgstr "(Momentan nicht verfügbar)"
1252 #: gitk:11413
1253 msgid "Colors: press to choose"
1254 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
1256 #: gitk:11416
1257 msgid "Interface"
1258 msgstr "Benutzeroberfläche"
1260 #: gitk:11417
1261 msgid "interface"
1262 msgstr "Benutzeroberfläche"
1264 #: gitk:11420
1265 msgid "Background"
1266 msgstr "Hintergrund"
1268 #: gitk:11421 gitk:11451
1269 msgid "background"
1270 msgstr "Hintergrund"
1272 #: gitk:11424
1273 msgid "Foreground"
1274 msgstr "Vordergrund"
1276 #: gitk:11425
1277 msgid "foreground"
1278 msgstr "Vordergrund"
1280 #: gitk:11428
1281 msgid "Diff: old lines"
1282 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
1284 #: gitk:11429
1285 msgid "diff old lines"
1286 msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"
1288 #: gitk:11433
1289 msgid "Diff: new lines"
1290 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
1292 #: gitk:11434
1293 msgid "diff new lines"
1294 msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
1296 #: gitk:11438
1297 msgid "Diff: hunk header"
1298 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
1300 #: gitk:11440
1301 msgid "diff hunk header"
1302 msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
1304 #: gitk:11444
1305 msgid "Marked line bg"
1306 msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
1308 #: gitk:11446
1309 msgid "marked line background"
1310 msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
1312 #: gitk:11450
1313 msgid "Select bg"
1314 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
1316 #: gitk:11459
1317 msgid "Fonts: press to choose"
1318 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
1320 #: gitk:11461
1321 msgid "Main font"
1322 msgstr "Programmschriftart"
1324 #: gitk:11462
1325 msgid "Diff display font"
1326 msgstr "Schriftart für Vergleich"
1328 #: gitk:11463
1329 msgid "User interface font"
1330 msgstr "Beschriftungen"
1332 #: gitk:11485
1333 msgid "Gitk preferences"
1334 msgstr "Gitk-Einstellungen"
1336 #: gitk:11494
1337 msgid "General"
1338 msgstr "Allgemein"
1340 #: gitk:11495
1341 msgid "Colors"
1342 msgstr "Farben"
1344 #: gitk:11496
1345 msgid "Fonts"
1346 msgstr "Schriftarten"
1348 #: gitk:11546
1349 #, tcl-format
1350 msgid "Gitk: choose color for %s"
1351 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
1353 #: gitk:12059
1354 msgid ""
1355 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1356 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1357 msgstr ""
1358 "Entschuldigung, gitk kann nicht mit dieser Tcl/Tk Version ausgeführt werden.\n"
1359 " Gitk erfordert mindestens Tcl/Tk 8.4."
1361 #: gitk:12269
1362 msgid "Cannot find a git repository here."
1363 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
1365 #: gitk:12316
1366 #, tcl-format
1367 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1368 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
1370 #: gitk:12328
1371 msgid "Bad arguments to gitk:"
1372 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
1374 #~ msgid "mc"
1375 #~ msgstr "mc"
1377 #~ msgid "next"
1378 #~ msgstr "nächste"
1380 #~ msgid "prev"
1381 #~ msgstr "vorige"
1383 #~ msgid "CDate"
1384 #~ msgstr "Eintragedatum"
1386 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1387 #~ msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."