2 # Copyright (C) 2005-2008 Santiago Gala
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 # Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: gitk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
22 msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:"
28 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
34 msgid "Error parsing revisions:"
35 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
38 msgid "Error executing --argscmd command:"
42 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
44 "No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay "
45 "archivos pendientes de fusión."
49 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
52 "No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los "
53 "archivos especificados no necesitan fusión."
57 msgid "Error executing git log:"
58 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
65 msgid "Reading commits..."
66 msgstr "Leyendo revisiones..."
68 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
69 msgid "No commits selected"
70 msgstr "No se seleccionaron revisiones"
72 #: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
74 msgstr "Línea de comandos"
77 msgid "Can't parse git log output:"
78 msgstr "Error analizando la salida de git log:"
81 msgid "No commit information available"
82 msgstr "Falta información sobre las revisiones"
84 #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
88 #: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
89 #: gitk:11242 gitk:11522
102 msgid "Reread re&ferences"
103 msgstr "Releer referencias"
106 msgid "&List references"
107 msgstr "Lista de referencias"
110 msgid "Start git &gui"
123 msgstr "Preferencias"
131 msgstr "Nueva vista..."
134 msgid "&Edit view..."
135 msgstr "Modificar vista..."
139 msgstr "Eliminar vista"
141 #: gitk:2088 gitk:4043
143 msgstr "Todos los archivos"
145 #: gitk:2083 gitk:4067
149 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
151 msgstr "Acerca de gitk"
153 #: gitk:2094 gitk:2108
154 msgid "&Key bindings"
155 msgstr "Combinaciones de teclas"
157 #: gitk:2092 gitk:2107
161 #: gitk:2185 gitk:8652
177 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
180 msgstr "que contiene:"
182 #: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
183 msgid "touching paths:"
184 msgstr "que modifica la ruta:"
186 #: gitk:2303 gitk:4777
187 msgid "adding/removing string:"
188 msgstr "que añade/elimina cadena:"
190 #: gitk:2304 gitk:4779
191 msgid "changing lines matching:"
194 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
198 #: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
202 #: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
206 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
208 msgstr "Todos los campos"
210 #: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
214 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
218 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
223 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
237 msgstr "Versión antigua"
241 msgstr "Versión nueva"
244 msgid "Lines of context"
245 msgstr "Líneas de contexto"
248 msgid "Ignore space change"
249 msgstr "Ignora cambios de espaciado"
251 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
263 #: gitk:2617 gitk:2637
264 msgid "Diff this -> selected"
265 msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
267 #: gitk:2618 gitk:2638
268 msgid "Diff selected -> this"
269 msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
271 #: gitk:2619 gitk:2639
275 #: gitk:2620 gitk:9254
277 msgstr "Crear etiqueta"
279 #: gitk:2621 gitk:9371
280 msgid "Write commit to file"
281 msgstr "Escribir revisiones a archivo"
283 #: gitk:2622 gitk:9428
284 msgid "Create new branch"
285 msgstr "Crear nueva rama"
288 msgid "Cherry-pick this commit"
289 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
292 msgid "Reset HEAD branch to here"
293 msgstr "Traer la rama HEAD aquí"
297 msgid "Mark this commit"
298 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
301 msgid "Return to mark"
305 msgid "Find descendant of this and mark"
309 msgid "Compare with marked commit"
312 #: gitk:2629 gitk:2640
314 msgid "Diff this -> marked commit"
315 msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
317 #: gitk:2630 gitk:2641
319 msgid "Diff marked commit -> this"
320 msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
324 msgid "Revert this commit"
325 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
328 msgid "Check out this branch"
329 msgstr "Cambiar a esta rama"
332 msgid "Remove this branch"
333 msgstr "Eliminar esta rama"
336 msgid "Copy branch name"
340 msgid "Highlight this too"
341 msgstr "Seleccionar también"
344 msgid "Highlight this only"
345 msgstr "Seleccionar sólo"
348 msgid "External diff"
352 msgid "Blame parent commit"
360 msgid "Show origin of this line"
364 msgid "Run git gui blame on this line"
371 "Gitk - a commit viewer for git\n"
373 "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
375 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
378 "Gitk - un visualizador de revisiones para git\n"
380 "Copyright \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n"
382 "Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública "
383 "General de GNU (GNU GPL)"
385 #: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
390 msgid "Gitk key bindings"
391 msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk"
394 msgid "Gitk key bindings:"
395 msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:"
399 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
400 msgstr "<%s-Q>\t\tSalir"
404 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
405 msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
408 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
409 msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión"
412 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
413 msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
417 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
418 msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión"
422 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
423 msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión"
427 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
428 msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia"
431 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
432 msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia"
436 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
440 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
441 msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones"
444 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
445 msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones"
449 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
450 msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones"
454 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
455 msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones"
459 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
460 msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones"
464 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
465 msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones"
469 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
470 msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones"
474 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
475 msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones"
478 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
479 msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)"
482 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
483 msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)"
486 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
487 msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
490 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
491 msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
494 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
495 msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias"
498 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
499 msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias"
502 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
503 msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias"
507 msgid "<%s-F>\t\tFind"
508 msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
512 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
513 msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente"
516 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
517 msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente"
521 msgid "g\t\tGo to commit"
522 msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
525 msgid "/\t\tFocus the search box"
529 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
530 msgstr "?\t\tBuscar el anterior"
533 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
534 msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
538 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
539 msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias"
543 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
544 msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias"
548 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
549 msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto"
553 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
554 msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto"
558 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
559 msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto"
563 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
564 msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto"
567 msgid "<F5>\t\tUpdate"
568 msgstr "<F5>\t\tActualizar"
570 #: gitk:3550 gitk:3559
572 msgid "Error creating temporary directory %s:"
573 msgstr "Error en la creación del parche:"
577 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
578 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
582 msgid "command failed:"
583 msgstr "Línea de comandos"
587 msgid "No such commit"
588 msgstr "No se han guardado cambios"
591 msgid "git gui blame: command failed:"
596 msgid "Couldn't read merge head: %s"
601 msgid "Error reading index: %s"
602 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
606 msgid "Couldn't start git blame: %s"
609 #: gitk:3865 gitk:6754
615 msgid "Error running git blame: %s"
616 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
620 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
625 msgid "External diff viewer failed:"
626 msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
629 msgid "Gitk view definition"
630 msgstr "Definición de vistas de Gitk"
633 msgid "Remember this view"
634 msgstr "Recordar esta vista"
637 msgid "References (space separated list):"
641 msgid "Branches & tags:"
647 msgstr "Todos los archivos"
650 msgid "All (local) branches"
658 msgid "All remote-tracking branches"
662 msgid "Commit Info (regular expressions):"
676 msgid "Commit Message:"
680 msgid "Matches all Commit Info criteria"
684 msgid "Matches no Commit Info criteria"
688 msgid "Changes to Files:"
696 msgid "Regular Expression"
701 msgid "Search string:"
706 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
719 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
723 msgid "Number to show:"
727 msgid "Number to skip:"
731 msgid "Miscellaneous options:"
735 msgid "Strictly sort by date"
739 msgid "Mark branch sides"
744 msgid "Limit to first parent"
745 msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
748 msgid "Simple history"
753 msgid "Additional arguments to git log:"
754 msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git log):"
757 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
758 msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:"
761 msgid "Command to generate more commits to include:"
762 msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:"
765 msgid "Gitk: edit view"
769 msgid "-- criteria for selecting revisions"
782 msgid "Error in commit selection arguments:"
783 msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:"
785 #: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
789 #: gitk:5021 gitk:5026
791 msgstr "Descendiente"
794 msgid "Not descendant"
795 msgstr "No descendiente"
797 #: gitk:5029 gitk:5034
803 msgstr "No antepasado"
806 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
807 msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión"
810 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
811 msgstr "Cambios locales sin añadir al índice"
814 msgid "and many more"
825 #: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
847 msgid "Error getting diffs: %s"
848 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
856 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
857 msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua"
861 msgid "Revision %s is not known"
862 msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
866 msgid "SHA1 id %s is not known"
867 msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
871 msgid "Revision %s is not in the current view"
874 #: gitk:8832 gitk:8847
884 msgid "Reset %s branch to here"
885 msgstr "Poner la rama %s en esta revisión"
888 msgid "Detached head: can't reset"
891 #: gitk:9005 gitk:9011
892 msgid "Skipping merge commit "
895 #: gitk:9020 gitk:9025
897 msgid "Error getting patch ID for "
898 msgstr "Error en la creación del parche:"
900 #: gitk:9021 gitk:9026
901 msgid " - stopping\n"
904 #: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
911 " is the same patch as\n"
927 #: gitk:9057 gitk:9066
929 msgid " has %s children - stopping\n"
934 msgid "Error writing commit to file: %s"
935 msgstr "Error al escribir revisión:"
939 msgid "Error diffing commits: %s"
940 msgstr "Error al escribir revisión:"
955 msgid "Generate patch"
956 msgstr "Generar parche"
970 #: gitk:9189 gitk:9385
972 msgstr "Escribir a archivo:"
979 msgid "Error creating patch:"
980 msgstr "Error en la creación del parche:"
982 #: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
988 msgstr "Nombre de etiqueta:"
991 msgid "Tag message is optional"
997 msgstr "Nombre de etiqueta:"
999 #: gitk:9274 gitk:9439
1004 msgid "No tag name specified"
1005 msgstr "No se ha especificado etiqueta"
1009 msgid "Tag \"%s\" already exists"
1010 msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
1013 msgid "Error creating tag:"
1014 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
1025 msgid "Error writing commit:"
1026 msgstr "Error al escribir revisión:"
1033 msgid "Please specify a name for the new branch"
1034 msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama"
1037 #, fuzzy, tcl-format
1038 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1039 msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
1043 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1044 msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
1047 msgid "Cherry-picking"
1048 msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)"
1053 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1054 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1059 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1060 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1063 #: gitk:9566 gitk:9624
1064 msgid "No changes committed"
1065 msgstr "No se han guardado cambios"
1068 #, fuzzy, tcl-format
1069 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1070 msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
1080 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1081 "commit, reset or stash your changes and try again."
1086 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1087 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1091 msgid "Confirm reset"
1092 msgstr "Confirmar git reset"
1096 msgid "Reset branch %s to %s?"
1097 msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?"
1101 msgstr "Tipo de reposición:"
1104 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1105 msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice"
1108 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1109 msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo"
1113 "Hard: Reset working tree and index\n"
1114 "(discard ALL local changes)"
1116 "Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n"
1117 "(abandona TODAS las modificaciones locales)"
1124 msgid "Checking out"
1125 msgstr "Creando copia de trabajo"
1128 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1129 msgstr "No se puede borrar la rama actual"
1134 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1135 "Really delete branch %s?"
1137 "Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n"
1138 "¿Borrar la rama %s?"
1142 msgid "Tags and heads: %s"
1143 msgstr "Etiquetas y ramas: %s"
1151 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1152 "tag information will be incomplete."
1154 "Error al leer la topología de revisiones: la información sobre las ramas y "
1155 "etiquetas precedentes y siguientes será incompleta."
1166 msgid "Gitk font chooser"
1167 msgstr "Selector de tipografías gitk"
1178 msgid "Commit list display options"
1179 msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones"
1182 msgid "Maximum graph width (lines)"
1183 msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)"
1187 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1188 msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)"
1191 msgid "Show local changes"
1192 msgstr "Mostrar cambios locales"
1196 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1197 msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash"
1200 msgid "Hide remote refs"
1204 msgid "Diff display options"
1205 msgstr "Opciones de visualización de diferencias"
1209 msgstr "Espaciado de tabulador"
1213 msgid "Display nearby tags/heads"
1214 msgstr "Mostrar etiquetas cercanas"
1217 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1221 msgid "Limit diffs to listed paths"
1222 msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
1225 msgid "Support per-file encodings"
1228 #: gitk:11389 gitk:11536
1229 msgid "External diff tool"
1238 msgid "General options"
1239 msgstr "Generar parche"
1242 msgid "Use themed widgets"
1246 msgid "(change requires restart)"
1250 msgid "(currently unavailable)"
1254 msgid "Colors: press to choose"
1255 msgstr "Colores: pulse para seleccionar"
1264 msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
1270 #: gitk:11421 gitk:11451
1277 msgstr "Primer plano"
1282 msgstr "Primer plano"
1285 msgid "Diff: old lines"
1286 msgstr "Diff: líneas viejas"
1290 msgid "diff old lines"
1291 msgstr "Diff: líneas viejas"
1294 msgid "Diff: new lines"
1295 msgstr "Diff: líneas nuevas"
1299 msgid "diff new lines"
1300 msgstr "Diff: líneas nuevas"
1303 msgid "Diff: hunk header"
1304 msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
1308 msgid "diff hunk header"
1309 msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
1312 msgid "Marked line bg"
1316 msgid "marked line background"
1321 msgstr "Color de fondo de la selección"
1324 msgid "Fonts: press to choose"
1325 msgstr "Tipografías: pulse para elegir"
1329 msgstr "Tipografía principal"
1332 msgid "Diff display font"
1333 msgstr "Tipografía para diferencias"
1336 msgid "User interface font"
1337 msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
1340 msgid "Gitk preferences"
1341 msgstr "Preferencias de gitk"
1358 msgid "Gitk: choose color for %s"
1359 msgstr "Gitk: elegir color para %s"
1363 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1364 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1366 "Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n"
1367 " Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior."
1370 msgid "Cannot find a git repository here."
1371 msgstr "No hay un repositorio git aquí."
1375 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1377 "Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo"
1380 msgid "Bad arguments to gitk:"
1381 msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:"
1383 #~ msgid "SHA1 ID: "
1384 #~ msgstr "SHA1 ID: "
1392 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1393 #~ msgstr "/\t\tBuscar el siguiente, o reiniciar la búsqueda"
1399 #~ msgstr "Fecha de creación"
1401 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1402 #~ msgstr "La etiqueta/rama %s es deconocida"
1404 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1405 #~ msgstr "No hay directorio git \"%s\"."