l10n: vi(5211t): Translation for v2.34.0 rd3
[git.git] / po / id.po
blob106703f216a0efafa341595db33d0f48187510b2
1 # Indonesian translations for Git package.
2 # Copyright (C) 2021 Bagas Sanjaya
3 # This file is distributed under the same license as the Git package.
4 # Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>, 2021.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-11-04 08:34+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 09:35+0700\n"
12 "Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian\n"
14 "Language: id\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: add-interactive.c:380
21 #, c-format
22 msgid "Huh (%s)?"
23 msgstr "Huh (%s)"
25 #: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512
26 #: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233
27 #: builtin/rebase.c:1642
28 msgid "could not read index"
29 msgstr "tidak dapat membaca indeks"
31 #: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
32 #: git-add--interactive.perl:294
33 msgid "binary"
34 msgstr "biner"
36 #: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
37 #: git-add--interactive.perl:332
38 msgid "nothing"
39 msgstr "tidak ada"
41 #: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
42 #: git-add--interactive.perl:329
43 msgid "unchanged"
44 msgstr "tak berubah"
46 #: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
47 msgid "Update"
48 msgstr "Perbarui"
50 #: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
51 #, c-format
52 msgid "could not stage '%s'"
53 msgstr "tidak dapat menggelar '%s'"
55 #: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718
56 msgid "could not write index"
57 msgstr "tidak dapat menulis indeks"
59 #: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
60 #, c-format, perl-format
61 msgid "updated %d path\n"
62 msgid_plural "updated %d paths\n"
63 msgstr[0] "%d jalur diperbarui\n"
64 msgstr[1] "%d jalur diperbarui\n"
66 #: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
67 #, c-format, perl-format
68 msgid "note: %s is untracked now.\n"
69 msgstr "catatan: %s sekarang tak terlacak.\n"
71 #: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298
72 #: builtin/reset.c:151
73 #, c-format
74 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
75 msgstr "make_cache_entry gagal untuk jalur '%s'"
77 #: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
78 msgid "Revert"
79 msgstr "Kembalikan"
81 #: add-interactive.c:779
82 msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
83 msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD^{tree}"
85 #: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
86 #, c-format, perl-format
87 msgid "reverted %d path\n"
88 msgid_plural "reverted %d paths\n"
89 msgstr[0] "%d jalur dikembalikan\n"
90 msgstr[1] "%d jalur dikembalikan\n"
92 #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
93 #, c-format
94 msgid "No untracked files.\n"
95 msgstr "Tidak ada berkas tak terlacak.\n"
97 #: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
98 msgid "Add untracked"
99 msgstr "Tambahkan tak terlacak"
101 #: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
102 #, c-format, perl-format
103 msgid "added %d path\n"
104 msgid_plural "added %d paths\n"
105 msgstr[0] "%d jalur ditambahkan\n"
106 msgstr[1] "%d jalur ditambahkan\n"
108 #: add-interactive.c:929
109 #, c-format
110 msgid "ignoring unmerged: %s"
111 msgstr "mengabaikan tak tergabung: %s"
113 #: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
114 #, c-format
115 msgid "Only binary files changed.\n"
116 msgstr "Hanya berkas biner yang berubah.\n"
118 #: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
119 #, c-format
120 msgid "No changes.\n"
121 msgstr "Tidak ada perubahan.\n"
123 #: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379
124 msgid "Patch update"
125 msgstr "Pembaruan tambalan"
127 #: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792
128 msgid "Review diff"
129 msgstr "Tinjau diff"
131 #: add-interactive.c:1014
132 msgid "show paths with changes"
133 msgstr "perlihatkan jalur dengan perubahan"
135 #: add-interactive.c:1016
136 msgid "add working tree state to the staged set of changes"
137 msgstr "tambahkan keadaan pohon kerja ke set perubahan yang tergelar"
139 #: add-interactive.c:1018
140 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
141 msgstr "kembalikan set perubahan yang tergelar kembali ke versi HEAD"
143 #: add-interactive.c:1020
144 msgid "pick hunks and update selectively"
145 msgstr "ambil bingkah dan perbarui secara selektif"
147 #: add-interactive.c:1022
148 msgid "view diff between HEAD and index"
149 msgstr "lihat diff antara HEAD dan indeks"
151 #: add-interactive.c:1024
152 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
153 msgstr "tambahkan isi berkas tak terlacak ke set perubahan yang tergelar"
155 #: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
156 msgid "Prompt help:"
157 msgstr "Permintaan bantuan:"
159 #: add-interactive.c:1034
160 msgid "select a single item"
161 msgstr "pilih satu item"
163 #: add-interactive.c:1036
164 msgid "select a range of items"
165 msgstr "pilih kisaran item"
167 #: add-interactive.c:1038
168 msgid "select multiple ranges"
169 msgstr "pilih banyak kisaran"
171 #: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
172 msgid "select item based on unique prefix"
173 msgstr "pilih item berdasarkan prefiks unik"
175 #: add-interactive.c:1042
176 msgid "unselect specified items"
177 msgstr "batal pilih item yang disebutkan"
179 #: add-interactive.c:1044
180 msgid "choose all items"
181 msgstr "pilih semua item"
183 #: add-interactive.c:1046
184 msgid "(empty) finish selecting"
185 msgstr "(kosong) sudah memilih"
187 #: add-interactive.c:1083
188 msgid "select a numbered item"
189 msgstr "pilih item bernomor"
191 #: add-interactive.c:1087
192 msgid "(empty) select nothing"
193 msgstr "(empty) tidak pilih apapun"
195 #: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
196 msgid "*** Commands ***"
197 msgstr "*** Perintah ***"
199 #: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
200 msgid "What now"
201 msgstr "Apa sekarang"
203 #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
204 msgid "staged"
205 msgstr "tergelar"
207 #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
208 msgid "unstaged"
209 msgstr "tak tergelar"
211 #: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311
212 #: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
213 #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:190
214 #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857
215 #: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503
216 #: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573
217 #: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811
218 #: git-add--interactive.perl:213
219 msgid "path"
220 msgstr "jalur"
222 #: add-interactive.c:1155
223 msgid "could not refresh index"
224 msgstr "tidak dapat menyegarkan indeks"
226 #: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
227 #, c-format
228 msgid "Bye.\n"
229 msgstr "Sampai jumpa.\n"
231 #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
232 #, c-format, perl-format
233 msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
234 msgstr "Gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
236 #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
237 #, c-format, perl-format
238 msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
239 msgstr "Gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
241 #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
242 #, c-format, perl-format
243 msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
244 msgstr "Gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
246 #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
247 #, c-format, perl-format
248 msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
249 msgstr "Gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
251 #: add-patch.c:39
252 msgid ""
253 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
254 "staging."
255 msgstr ""
256 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
257 "ditandai untuk digelar."
259 #: add-patch.c:42
260 msgid ""
261 "y - stage this hunk\n"
262 "n - do not stage this hunk\n"
263 "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
264 "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
265 "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
266 msgstr ""
267 "y - gelar bingkah ini\n"
268 "n - jangan gelar bingkah ini\n"
269 "q - keluar; jangan gelar bingkah ini atau yang sisanya\n"
270 "a - gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
271 "d - jangan gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
273 #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
274 #, c-format, perl-format
275 msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
276 msgstr "Stase perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
278 #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
279 #, c-format, perl-format
280 msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
281 msgstr "Stase penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
283 #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
284 #, c-format, perl-format
285 msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
286 msgstr "Stase penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
288 #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
289 #, c-format, perl-format
290 msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
291 msgstr "Stase bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
293 #: add-patch.c:61
294 msgid ""
295 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
296 "stashing."
297 msgstr ""
298 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
299 "ditandai untuk distase."
301 #: add-patch.c:64
302 msgid ""
303 "y - stash this hunk\n"
304 "n - do not stash this hunk\n"
305 "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
306 "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
307 "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
308 msgstr ""
309 "y - stase bingkah ini\n"
310 "n - jangan stase bingkah ini\n"
311 "q - keluar; jangan stase bingkah ini atau yang sisanya\n"
312 "a - stase bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
313 "d - jangan stase bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
315 #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
316 #, c-format, perl-format
317 msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
318 msgstr "Batal gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
320 #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
321 #, c-format, perl-format
322 msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
323 msgstr "Batal gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
325 #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
326 #, c-format, perl-format
327 msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
328 msgstr "Batal gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
330 #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
331 #, c-format, perl-format
332 msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
333 msgstr "Batal gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
335 #: add-patch.c:85
336 msgid ""
337 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
338 "unstaging."
339 msgstr ""
340 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
341 "ditandai untuk dibatalgelarkan."
343 #: add-patch.c:88
344 msgid ""
345 "y - unstage this hunk\n"
346 "n - do not unstage this hunk\n"
347 "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
348 "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
349 "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
350 msgstr ""
351 "y - batal gelar bingkah ini\n"
352 "n - jangan batal gelar bingkah ini\n"
353 "q - keluar; jangan batal gelar bingkah ini atau yang sisanya\n"
354 "a - batal gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
355 "d - jangan batal gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
357 #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
358 #, c-format, perl-format
359 msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
360 msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
362 #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
363 #, c-format, perl-format
364 msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
365 msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
367 #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
368 #, c-format, perl-format
369 msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
370 msgstr "Terapkan penambahan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
372 #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
373 #, c-format, perl-format
374 msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
375 msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
377 #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
378 msgid ""
379 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
380 "applying."
381 msgstr ""
382 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
383 "ditandai untuk diterapkan."
385 #: add-patch.c:111
386 msgid ""
387 "y - apply this hunk to index\n"
388 "n - do not apply this hunk to index\n"
389 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
390 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
391 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
392 msgstr ""
393 "y - terapkan bingkah ini ke indeks\n"
394 "n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks\n"
395 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
396 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
397 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
399 #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
400 #: git-add--interactive.perl:1473
401 #, c-format, perl-format
402 msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
403 msgstr "Buang perubahan mode dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
405 #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
406 #: git-add--interactive.perl:1474
407 #, c-format, perl-format
408 msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
409 msgstr "Buang penghapusan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
411 #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
412 #: git-add--interactive.perl:1475
413 #, c-format, perl-format
414 msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
415 msgstr "Buang penambahan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
417 #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
418 #: git-add--interactive.perl:1476
419 #, c-format, perl-format
420 msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
421 msgstr "Buang bingkah ini dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
423 #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
424 msgid ""
425 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
426 "discarding."
427 msgstr ""
428 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
429 "ditandai untuk dibuang."
431 #: add-patch.c:134 add-patch.c:202
432 msgid ""
433 "y - discard this hunk from worktree\n"
434 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
435 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
436 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
437 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
438 msgstr ""
439 "y - buang bingkah ini dari pohon kerja\n"
440 "n - jangan buang bingkah ini dari pohon kerja\n"
441 "q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n"
442 "a - buang hunk ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
443 "d - jangan buang hunk ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
445 #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
446 #, c-format, perl-format
447 msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
448 msgstr "Buang perubahan mode dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
450 #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
451 #, c-format, perl-format
452 msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
453 msgstr "Buang penghapusan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
455 #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
456 #, c-format, perl-format
457 msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
458 msgstr "Buang penambahan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
460 #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
461 #, c-format, perl-format
462 msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
463 msgstr "Buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
465 #: add-patch.c:157
466 msgid ""
467 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
468 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
469 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
470 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
471 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
472 msgstr ""
473 "y - buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n"
474 "n - jangan buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n"
475 "q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n"
476 "a - buang bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
477 "d - jangan buang bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
479 #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
480 #, c-format, perl-format
481 msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
482 msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
484 #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
485 #, c-format, perl-format
486 msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
487 msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
489 #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
490 #, c-format, perl-format
491 msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
492 msgstr "Terapkan penambahan ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
494 #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
495 #, c-format, perl-format
496 msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
497 msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
499 #: add-patch.c:179
500 msgid ""
501 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
502 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
503 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
504 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
505 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
506 msgstr ""
507 "y - terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n"
508 "n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n"
509 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
510 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
511 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
513 #: add-patch.c:224
514 msgid ""
515 "y - apply this hunk to worktree\n"
516 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
517 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
518 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
519 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
520 msgstr ""
521 "y - terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n"
522 "n - jangan terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n"
523 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
524 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
525 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
527 #: add-patch.c:343
528 #, c-format
529 msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
530 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah '%.*s'"
532 #: add-patch.c:362 add-patch.c:366
533 #, c-format
534 msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
535 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah berwarna '%.*s'"
537 #: add-patch.c:420
538 msgid "could not parse diff"
539 msgstr "tidak dapat menguraikan diff"
541 #: add-patch.c:439
542 msgid "could not parse colored diff"
543 msgstr "tidak dapat menguraikan diff berwarna"
545 #: add-patch.c:453
546 #, c-format
547 msgid "failed to run '%s'"
548 msgstr "gagal menjalankan '%s'"
550 #: add-patch.c:612
551 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
552 msgstr "keluaran tak cocok dari interactive.diffFilter"
554 #: add-patch.c:613
555 msgid ""
556 "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
557 "between its input and output lines."
558 msgstr ""
559 "Saringan Anda haru menjaga korespondensi satu-satu antara masukannya\n"
560 "dan baris keluaran."
562 #: add-patch.c:791
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "expected context line #%d in\n"
566 "%.*s"
567 msgstr ""
568 "baris konteks #%d diharapkan dalam\n"
569 "%.*s"
571 #: add-patch.c:806
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "hunks do not overlap:\n"
575 "%.*s\n"
576 "\tdoes not end with:\n"
577 "%.*s"
578 msgstr ""
579 "bingkah tidak tumpang tindih:\n"
580 "%.*s\n"
581 "tidak berakhir dengan:\n"
582 "%.*s"
584 #: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
585 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
586 msgstr "Mode sunting bingkah manual -- lihat dibawah untuk panduan cepat.\n"
588 #: add-patch.c:1086
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "---\n"
592 "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
593 "To remove '%c' lines, delete them.\n"
594 "Lines starting with %c will be removed.\n"
595 msgstr ""
596 "---\n"
597 "Untuk menghapus baris '%c', buatlah menjadi baris ' ' (konteks).\n"
598 "Untuk menghapus baris '%c', hapuslah itu.\n"
599 "Baris yang diawali dengan %c akan dihapus.\n"
601 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
602 #: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
603 msgid ""
604 "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
605 "edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
606 "aborted and the hunk is left unchanged.\n"
607 msgstr ""
608 "Jika itu tidak diterapkan dengan bersih, Anda akan diberikan kesempatan\n"
609 "untuk menyunting lagi. Jika semua baris dalam bingkah dihapus, suntingan\n"
610 "dibatalkan dan bingkah tetap tidak berubah.\n"
612 #: add-patch.c:1133
613 msgid "could not parse hunk header"
614 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah"
616 #: add-patch.c:1178
617 msgid "'git apply --cached' failed"
618 msgstr "'git apply --cached' gagal"
620 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
621 #. The program will only accept that input at this point.
622 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
623 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
624 #. of the word "no" does not start with n.
626 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
627 #. The program will only accept that input
628 #. at this point.
629 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
630 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
631 #. of the word "no" does not start with n.
632 #: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
633 msgid ""
634 "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
635 msgstr ""
636 "Bingkah Anda tak diterapkan. Sunting lagi (bilang \"n\" untuk \"tidak\" "
637 "buang!) [y/n]?"
639 #: add-patch.c:1290
640 msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
641 msgstr "Bingkah yang dipilih tidak diterapkan ke indeks!"
643 #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
644 msgid "Apply them to the worktree anyway? "
645 msgstr "Tetap terapkan itu ke pohon kerja? "
647 #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
648 msgid "Nothing was applied.\n"
649 msgstr "Tidak ada yang diterapkan.\n"
651 #: add-patch.c:1355
652 msgid ""
653 "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
654 "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
655 "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
656 "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
657 "g - select a hunk to go to\n"
658 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
659 "s - split the current hunk into smaller hunks\n"
660 "e - manually edit the current hunk\n"
661 "? - print help\n"
662 msgstr ""
663 "j - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu berikutnya\n"
664 "J - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah berikutnya\n"
665 "k - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu sebelumnya\n"
666 "K - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah sebelumnya\n"
667 "g - pilih satu bingkah untuk dikunjungi\n"
668 "/ - cari satu bingkah yang cocok dengan regex yang diberikan\n"
669 "s - belah bingkah saat ini ke dalam bingkah yang lebih kecil\n"
670 "e - sunting bingkah saat ini secara manual\n"
671 "? - cetak bantuan\n"
673 #: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
674 msgid "No previous hunk"
675 msgstr "Tidak ada bingkah sebelumnya"
677 #: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
678 msgid "No next hunk"
679 msgstr "Tidak ada bingkah selanjutnya"
681 #: add-patch.c:1538
682 msgid "No other hunks to goto"
683 msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dikunjungi"
685 #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
686 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
687 msgstr "pergi ke bingkah yang mana (<ret> untuk lihat lebih)? "
689 #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
690 msgid "go to which hunk? "
691 msgstr "pergi ke bingkah yang mana?"
693 #: add-patch.c:1561
694 #, c-format
695 msgid "Invalid number: '%s'"
696 msgstr "Angka tidak valid: '%s'"
698 #: add-patch.c:1566
699 #, c-format
700 msgid "Sorry, only %d hunk available."
701 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
702 msgstr[0] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia."
703 msgstr[1] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia."
705 #: add-patch.c:1575
706 msgid "No other hunks to search"
707 msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dicari"
709 #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
710 msgid "search for regex? "
711 msgstr "cari untuk regex? "
713 #: add-patch.c:1596
714 #, c-format
715 msgid "Malformed search regexp %s: %s"
716 msgstr "regexp pencarian %s cacat: %s"
718 #: add-patch.c:1613
719 msgid "No hunk matches the given pattern"
720 msgstr "Tidak ada bingkah yang cocok dengan pola yang diberikan"
722 #: add-patch.c:1620
723 msgid "Sorry, cannot split this hunk"
724 msgstr "Maaf, tidak dapat membelah bingkah ini"
726 #: add-patch.c:1624
727 #, c-format
728 msgid "Split into %d hunks."
729 msgstr "Terbelah ke dalam %d bingkah."
731 #: add-patch.c:1628
732 msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
733 msgstr "Maaf, tidak dapat menyunting bingkah ini"
735 #: add-patch.c:1680
736 msgid "'git apply' failed"
737 msgstr "'git apply' gagal"
739 #: advice.c:78
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "\n"
743 "Disable this message with \"git config advice.%s false\""
744 msgstr ""
746 #: advice.c:94
747 #, c-format
748 msgid "%shint: %.*s%s\n"
749 msgstr ""
751 #: advice.c:178
752 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
753 msgstr ""
755 #: advice.c:180
756 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
757 msgstr ""
759 #: advice.c:182
760 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
761 msgstr ""
763 #: advice.c:184
764 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
765 msgstr ""
767 #: advice.c:186
768 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
769 msgstr ""
771 #: advice.c:188
772 #, c-format
773 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
774 msgstr ""
776 #: advice.c:196
777 msgid ""
778 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
779 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
780 msgstr ""
782 #: advice.c:204
783 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
784 msgstr ""
786 #: advice.c:209 builtin/merge.c:1379
787 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
788 msgstr ""
790 #: advice.c:211
791 msgid "Please, commit your changes before merging."
792 msgstr ""
794 #: advice.c:212
795 msgid "Exiting because of unfinished merge."
796 msgstr ""
798 #: advice.c:217
799 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
800 msgstr "Tidak mungkin untuk maju cepat, batalkan."
802 #: advice.c:227
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
806 "outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
807 "updated in the index:\n"
808 msgstr ""
810 #: advice.c:234
811 msgid ""
812 "If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
813 "* Use the --sparse option.\n"
814 "* Disable or modify the sparsity rules."
815 msgstr ""
817 #: advice.c:242
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "Note: switching to '%s'.\n"
821 "\n"
822 "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
823 "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
824 "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
825 "\n"
826 "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
827 "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
828 "\n"
829 "  git switch -c <new-branch-name>\n"
830 "\n"
831 "Or undo this operation with:\n"
832 "\n"
833 "  git switch -\n"
834 "\n"
835 "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
836 "false\n"
837 "\n"
838 msgstr ""
840 #: alias.c:50
841 msgid "cmdline ends with \\"
842 msgstr ""
844 #: alias.c:51
845 msgid "unclosed quote"
846 msgstr ""
848 #: apply.c:70
849 #, c-format
850 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
851 msgstr "opsi spasi putih tidak dikenal '%s'"
853 #: apply.c:86
854 #, c-format
855 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
856 msgstr "opsi abai spasi putih tidak dikenal '%s'"
858 #: apply.c:136
859 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
860 msgstr "--reject dan --3way tidak dapat digunakan bersamaan."
862 #: apply.c:139
863 msgid "--3way outside a repository"
864 msgstr "--3way di luar repositori"
866 #: apply.c:150
867 msgid "--index outside a repository"
868 msgstr "--index di luar repositori"
870 #: apply.c:153
871 msgid "--cached outside a repository"
872 msgstr "--cached di luar repositori"
874 #: apply.c:800
875 #, c-format
876 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
877 msgstr "Tidak dapat menyiapkan ekspresi reguler stempel waktu %s"
879 #: apply.c:809
880 #, c-format
881 msgid "regexec returned %d for input: %s"
882 msgstr "regexec kembalikan %d untuk input: %s"
884 #: apply.c:883
885 #, c-format
886 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
887 msgstr "tidak dapat menemukan nama berkas dalam tambalan pada baris %d"
889 #: apply.c:921
890 #, c-format
891 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
892 msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null, dapat %s pada baris %d"
894 #: apply.c:927
895 #, c-format
896 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
897 msgstr ""
898 "git apply: git-diff jelek - nama berkas baru tidak konsisten pada baris %d"
900 #: apply.c:928
901 #, c-format
902 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
903 msgstr ""
904 "git apply: git-diff jelek - nama berkas lama tidak konsisten pada baris %d"
906 #: apply.c:933
907 #, c-format
908 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
909 msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null pada baris %d"
911 #: apply.c:962
912 #, c-format
913 msgid "invalid mode on line %d: %s"
914 msgstr "mode tidak valid pada baris %d: %s"
916 #: apply.c:1281
917 #, c-format
918 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
919 msgstr "kepala baris %d dan %d tidak konsisten"
921 #: apply.c:1371
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
925 "component (line %d)"
926 msgid_plural ""
927 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
928 "components (line %d)"
929 msgstr[0] ""
930 "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d "
931 "komponen nama jalur terkemuka (baris %d)"
932 msgstr[1] ""
933 "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d "
934 "komponen nama jalur terkemuka (baris %d)"
936 #: apply.c:1384
937 #, c-format
938 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
939 msgstr "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas (baris %d)"
941 #: apply.c:1480
942 #, c-format
943 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
944 msgstr "recount: baris tidak diharapkan: %.*s"
946 #: apply.c:1549
947 #, c-format
948 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
949 msgstr "pecahan tambalan tanpa kepala pada baris %d: %.*s"
951 #: apply.c:1752
952 msgid "new file depends on old contents"
953 msgstr "berkas baru bergantung pada konten yang lama"
955 #: apply.c:1754
956 msgid "deleted file still has contents"
957 msgstr "berkas terhapus masih ada konten"
959 #: apply.c:1788
960 #, c-format
961 msgid "corrupt patch at line %d"
962 msgstr "tambalan rusak pada baris %d"
964 #: apply.c:1825
965 #, c-format
966 msgid "new file %s depends on old contents"
967 msgstr "berkas baru %s bergantung pada konten yang lama"
969 #: apply.c:1827
970 #, c-format
971 msgid "deleted file %s still has contents"
972 msgstr "berkas yang dihapus %s masih ada konten"
974 #: apply.c:1830
975 #, c-format
976 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
977 msgstr "** peringatan: berkas %s menjadi kosong tetapi tidak dihapus"
979 #: apply.c:1978
980 #, c-format
981 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
982 msgstr "tambalan biner rusak pada baris %d: %.*s"
984 #: apply.c:2015
985 #, c-format
986 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
987 msgstr "tambalan biner tidak dikenal pada baris %d"
989 #: apply.c:2177
990 #, c-format
991 msgid "patch with only garbage at line %d"
992 msgstr "tambal dengan hanya sampah pada baris %d"
994 #: apply.c:2263
995 #, c-format
996 msgid "unable to read symlink %s"
997 msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s"
999 #: apply.c:2267
1000 #, c-format
1001 msgid "unable to open or read %s"
1002 msgstr "tidak dapat membuka atau membaca %s"
1004 #: apply.c:2936
1005 #, c-format
1006 msgid "invalid start of line: '%c'"
1007 msgstr "awal baris tidak valid: '%c'"
1009 #: apply.c:3057
1010 #, c-format
1011 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1012 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1013 msgstr[0] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)."
1014 msgstr[1] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)."
1016 #: apply.c:3069
1017 #, c-format
1018 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1019 msgstr "Konteks dikurangi menjadi (%ld/%ld) untuk terapkan pecahan pada %d"
1021 #: apply.c:3075
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "while searching for:\n"
1025 "%.*s"
1026 msgstr ""
1027 "ketika mencari:\n"
1028 "%.*s"
1030 #: apply.c:3097
1031 #, c-format
1032 msgid "missing binary patch data for '%s'"
1033 msgstr "data tambalan biner hilang untuk '%s'"
1035 #: apply.c:3105
1036 #, c-format
1037 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
1038 msgstr ""
1039 "tidak dapat menerapkan balik tambalan biner tanpa membalikkan bingkah ke '%s'"
1041 #: apply.c:3152
1042 #, c-format
1043 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1044 msgstr "tidak dapat menerapkan tambalan biner ke '%s' tanpa baris indeks penuh"
1046 #: apply.c:3163
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1050 msgstr ""
1051 "tambalan diterapkan ke '%s' (%s), yang tidak cocok dengan konten saat ini."
1053 #: apply.c:3171
1054 #, c-format
1055 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1056 msgstr "tambalan diterapkan ke '%s' kosong tapi tidak kosong"
1058 #: apply.c:3189
1059 #, c-format
1060 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1061 msgstr "pascacitra %s yang diperlukan untuk '%s' tidak dapat dibaca"
1063 #: apply.c:3202
1064 #, c-format
1065 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1066 msgstr "tambalan biner tidak dapat diterapkan ke '%s'"
1068 #: apply.c:3209
1069 #, c-format
1070 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1071 msgstr ""
1072 "tambalan biner ke '%s' membuat hasil yang salah (diharapkan %s, dapat %s)"
1074 #: apply.c:3230
1075 #, c-format
1076 msgid "patch failed: %s:%ld"
1077 msgstr "tambalan gagal: %s:%ld"
1079 #: apply.c:3353
1080 #, c-format
1081 msgid "cannot checkout %s"
1082 msgstr "tidak dapat men-checkout %s"
1084 #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214
1085 #: setup.c:308
1086 #, c-format
1087 msgid "failed to read %s"
1088 msgstr "gagal membaca %s"
1090 #: apply.c:3413
1091 #, c-format
1092 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1093 msgstr "membaca dari '%s' diluar tautan simbolik"
1095 #: apply.c:3442 apply.c:3709
1096 #, c-format
1097 msgid "path %s has been renamed/deleted"
1098 msgstr "jalus %s sudah dinamai ulang/dihapus"
1100 #: apply.c:3549 apply.c:3724
1101 #, c-format
1102 msgid "%s: does not exist in index"
1103 msgstr "%s: tidak ada di indeks"
1105 #: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976
1106 #, c-format
1107 msgid "%s: does not match index"
1108 msgstr "%s: tidak cocok dengan indeks"
1110 #: apply.c:3593
1111 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
1112 msgstr ""
1113 "repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk melakukan penggabungan 3 "
1114 "arah."
1116 #: apply.c:3596
1117 #, c-format
1118 msgid "Performing three-way merge...\n"
1119 msgstr "Melakukan penggabungan 3 arah...\n"
1121 #: apply.c:3612 apply.c:3616
1122 #, c-format
1123 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1124 msgstr "tidak dapat membaca konten saat ini dari '%s'"
1126 #: apply.c:3628
1127 #, c-format
1128 msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1129 msgstr "Gagal melakukan penggabungan 3 arah...\n"
1131 #: apply.c:3642
1132 #, c-format
1133 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1134 msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan konflik.\n"
1136 #: apply.c:3647
1137 #, c-format
1138 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1139 msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan rapi.\n"
1141 #: apply.c:3664
1142 #, c-format
1143 msgid "Falling back to direct application...\n"
1144 msgstr "Mundur ke penerapan langsung...\n"
1146 #: apply.c:3676
1147 msgid "removal patch leaves file contents"
1148 msgstr "tambalan penghapusan meninggalkan isi berkas"
1150 #: apply.c:3749
1151 #, c-format
1152 msgid "%s: wrong type"
1153 msgstr "%s: salah tipe"
1155 #: apply.c:3751
1156 #, c-format
1157 msgid "%s has type %o, expected %o"
1158 msgstr "%s bertipe %o, diharapkan %o"
1160 #: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905
1161 #: read-cache.c:1368
1162 #, c-format
1163 msgid "invalid path '%s'"
1164 msgstr "jalur tidak valid '%s'"
1166 #: apply.c:3974
1167 #, c-format
1168 msgid "%s: already exists in index"
1169 msgstr "%s: sudah ada di indeks"
1171 #: apply.c:3978
1172 #, c-format
1173 msgid "%s: already exists in working directory"
1174 msgstr "%s: sudah ada di direktori kerja"
1176 #: apply.c:3998
1177 #, c-format
1178 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1179 msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o)"
1181 #: apply.c:4003
1182 #, c-format
1183 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1184 msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o) dari %s"
1186 #: apply.c:4023
1187 #, c-format
1188 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1189 msgstr "berkas yang terpengaruh '%s' diluar tautan simbolik"
1191 #: apply.c:4027
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: patch does not apply"
1194 msgstr "%s: tambalan tak diterapkan"
1196 #: apply.c:4042
1197 #, c-format
1198 msgid "Checking patch %s..."
1199 msgstr "Memeriksa tambalan %s..."
1201 #: apply.c:4134
1202 #, c-format
1203 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1204 msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna untuk submodul %s"
1206 #: apply.c:4141
1207 #, c-format
1208 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1209 msgstr "perubahan mode untuk %s, yang bukan dalam HEAD saat ini"
1211 #: apply.c:4144
1212 #, c-format
1213 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1214 msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna (%s)"
1216 #: apply.c:4153
1217 #, c-format
1218 msgid "could not add %s to temporary index"
1219 msgstr "tidak dapat menambahkan %s ke indeks sementara"
1221 #: apply.c:4163
1222 #, c-format
1223 msgid "could not write temporary index to %s"
1224 msgstr "tidak dapat menulis indeks sementara ke %s"
1226 #: apply.c:4301
1227 #, c-format
1228 msgid "unable to remove %s from index"
1229 msgstr "tidak dapat menghapus %s dari indeks"
1231 #: apply.c:4335
1232 #, c-format
1233 msgid "corrupt patch for submodule %s"
1234 msgstr "tambalan rusak untuk submodul %s"
1236 #: apply.c:4341
1237 #, c-format
1238 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1239 msgstr "tidak dapat men-stat berkas yang baru dibuat '%s'"
1241 #: apply.c:4349
1242 #, c-format
1243 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1244 msgstr ""
1245 "tidak dapat membuat simpanan pendukung untuk berkas yang baru dibuat %s"
1247 #: apply.c:4355 apply.c:4500
1248 #, c-format
1249 msgid "unable to add cache entry for %s"
1250 msgstr "tidak dapat menambahkan entri tembolok untuk %s"
1252 #: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241
1253 #: builtin/gc.c:2276
1254 #, c-format
1255 msgid "failed to write to '%s'"
1256 msgstr "gagal menulis ke '%s'"
1258 #: apply.c:4402
1259 #, c-format
1260 msgid "closing file '%s'"
1261 msgstr "menutup berkas '%s'"
1263 #: apply.c:4472
1264 #, c-format
1265 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1266 msgstr "tidak dapat menulis berkas '%s' mode %o"
1268 #: apply.c:4570
1269 #, c-format
1270 msgid "Applied patch %s cleanly."
1271 msgstr "Tambalan %s diterapkan dengan rapi."
1273 #: apply.c:4578
1274 msgid "internal error"
1275 msgstr "kesalahan internal"
1277 #: apply.c:4581
1278 #, c-format
1279 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1280 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1281 msgstr[0] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..."
1282 msgstr[1] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..."
1284 #: apply.c:4592
1285 #, c-format
1286 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1287 msgstr "memotong nama berkas .rej ke %.*s.rej"
1289 #: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408
1290 #, c-format
1291 msgid "cannot open %s"
1292 msgstr "tidak dapat membuka %s"
1294 #: apply.c:4614
1295 #, c-format
1296 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1297 msgstr "Bingkah #%d diterapkan dengan rapi."
1299 #: apply.c:4618
1300 #, c-format
1301 msgid "Rejected hunk #%d."
1302 msgstr "Bingkah #%d ditolak."
1304 #: apply.c:4747
1305 #, c-format
1306 msgid "Skipped patch '%s'."
1307 msgstr "Tambalan '%s' dilewatkan."
1309 #: apply.c:4755
1310 msgid "unrecognized input"
1311 msgstr "masukan tidak dikenal"
1313 #: apply.c:4775
1314 msgid "unable to read index file"
1315 msgstr "tidak dapa membaca berkas indeks"
1317 #: apply.c:4932
1318 #, c-format
1319 msgid "can't open patch '%s': %s"
1320 msgstr "tidak dapat membuka tambalan '%s': %s"
1322 #: apply.c:4959
1323 #, c-format
1324 msgid "squelched %d whitespace error"
1325 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1326 msgstr[0] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan"
1327 msgstr[1] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan"
1329 #: apply.c:4965 apply.c:4980
1330 #, c-format
1331 msgid "%d line adds whitespace errors."
1332 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1333 msgstr[0] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih."
1334 msgstr[1] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih."
1336 #: apply.c:4973
1337 #, c-format
1338 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1339 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1340 msgstr[0] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih."
1341 msgstr[1] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih."
1343 #: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429
1344 msgid "Unable to write new index file"
1345 msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru"
1347 #: apply.c:5017
1348 msgid "don't apply changes matching the given path"
1349 msgstr "jangan terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan"
1351 #: apply.c:5020
1352 msgid "apply changes matching the given path"
1353 msgstr "terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan"
1355 #: apply.c:5022 builtin/am.c:2320
1356 msgid "num"
1357 msgstr "jumlah"
1359 #: apply.c:5023
1360 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1361 msgstr "hapus <jumlah> garis miring terkemuka dari jalur diff tradisional"
1363 #: apply.c:5026
1364 msgid "ignore additions made by the patch"
1365 msgstr "abaikan penambahan yang dibuat oleh tambalan"
1367 #: apply.c:5028
1368 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1369 msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan diffstat untuk masukan"
1371 #: apply.c:5032
1372 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1373 msgstr ""
1374 "perlihatkan jumlah baris yang ditambahkan dan dihapuskan dalam notasi desimal"
1376 #: apply.c:5034
1377 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1378 msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan ringkasan untuk masukan"
1380 #: apply.c:5036
1381 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1382 msgstr "daripada menerapkan tambalan, lihat jika tambalan bisa diterapkan"
1384 #: apply.c:5038
1385 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1386 msgstr "pastikan tambalan bisa diterapkan ke indeks saat ini"
1388 #: apply.c:5040
1389 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1390 msgstr "tandai berkas baru dengan `git add --intent-to-add`"
1392 #: apply.c:5042
1393 msgid "apply a patch without touching the working tree"
1394 msgstr "terapkan sebuah tambalan tanpa menyentuh pohon kerja"
1396 #: apply.c:5044
1397 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1398 msgstr "terima sebuah tambalan yang menyentuh di luar area kerja"
1400 #: apply.c:5047
1401 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1402 msgstr "juga terapkan tambalan (gunakan dengan --stat/--summary/--check)"
1404 #: apply.c:5049
1405 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1406 msgstr "coba penggabungan tiga arah, mundur ke penambalan normal jika gagal"
1408 #: apply.c:5051
1409 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1410 msgstr "bangun sebuah indeks sementara berdasarkan informasi indeks tertanam"
1412 #: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196
1413 msgid "paths are separated with NUL character"
1414 msgstr "jalur dipisahkan dengan karakter NUL"
1416 #: apply.c:5056
1417 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1418 msgstr "pastikan setidaknya <n> baris dari konteks cocokan"
1420 #: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299
1421 #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
1422 #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
1423 #: builtin/rebase.c:1051
1424 msgid "action"
1425 msgstr "aksi"
1427 #: apply.c:5058
1428 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1429 msgstr "deteksi baris baru atau yang diubah yang ada kesalahan spasi putih"
1431 #: apply.c:5061 apply.c:5064
1432 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1433 msgstr "abaikan perubahan spasi putih ketika menemukan konteks"
1435 #: apply.c:5067
1436 msgid "apply the patch in reverse"
1437 msgstr "terapkan tambalan terbalik"
1439 #: apply.c:5069
1440 msgid "don't expect at least one line of context"
1441 msgstr "jangan harap setidaknya satu baris konteks"
1443 #: apply.c:5071
1444 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1445 msgstr "tinggalkan bingkah yang ditolak pada berkas *.rej yang bersesuaian"
1447 #: apply.c:5073
1448 msgid "allow overlapping hunks"
1449 msgstr "perbolehkan bingkah yang tumpang tindih"
1451 #: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22
1452 #: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788
1453 #: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
1454 msgid "be verbose"
1455 msgstr "jadi berkata-kata"
1457 #: apply.c:5076
1458 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1459 msgstr "tolerir baris baru hilang yang salah dideteksi pada akhir berkas"
1461 #: apply.c:5079
1462 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1463 msgstr "jangan percaya hitungan baris pada kepala bingkah"
1465 #: apply.c:5081 builtin/am.c:2308
1466 msgid "root"
1467 msgstr "akar"
1469 #: apply.c:5082
1470 msgid "prepend <root> to all filenames"
1471 msgstr "tambahkan <akar> di depan semua nama berkas"
1473 #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
1474 #, c-format
1475 msgid "cannot stream blob %s"
1476 msgstr ""
1478 #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
1479 #, c-format
1480 msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1481 msgstr ""
1483 #: archive-tar.c:450
1484 #, c-format
1485 msgid "unable to start '%s' filter"
1486 msgstr ""
1488 #: archive-tar.c:453
1489 msgid "unable to redirect descriptor"
1490 msgstr ""
1492 #: archive-tar.c:460
1493 #, c-format
1494 msgid "'%s' filter reported error"
1495 msgstr ""
1497 #: archive-zip.c:318
1498 #, c-format
1499 msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1500 msgstr ""
1502 #: archive-zip.c:322
1503 #, c-format
1504 msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1505 msgstr ""
1507 #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
1508 #, c-format
1509 msgid "deflate error (%d)"
1510 msgstr ""
1512 #: archive-zip.c:603
1513 #, c-format
1514 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1515 msgstr ""
1517 #: archive.c:14
1518 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1519 msgstr "git archive [<opsi>] <mirip pohon> [<jalur>...]"
1521 #: archive.c:15
1522 msgid "git archive --list"
1523 msgstr "git archive --list"
1525 #: archive.c:16
1526 msgid ""
1527 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1528 msgstr ""
1529 "git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] [<opsi>] <mirip pohon> "
1530 "[<jalur>...]"
1532 #: archive.c:17
1533 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1534 msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] --list"
1536 #: archive.c:188
1537 #, c-format
1538 msgid "cannot read %s"
1539 msgstr "Tidak dapat membaca %s"
1541 #: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114
1542 #: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
1543 #: builtin/merge.c:1145
1544 #, c-format
1545 msgid "could not read '%s'"
1546 msgstr "tidak dapat membaca '%s'"
1548 #: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334
1549 #, c-format
1550 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1551 msgstr "spek jalur '%s' tidak cocok dengan berkas apapun"
1553 #: archive.c:450
1554 #, c-format
1555 msgid "no such ref: %.*s"
1556 msgstr "tidak ada referensi seperti: %.*s"
1558 #: archive.c:456
1559 #, c-format
1560 msgid "not a valid object name: %s"
1561 msgstr "bukan nama objek valid: %s"
1563 #: archive.c:469
1564 #, c-format
1565 msgid "not a tree object: %s"
1566 msgstr "bukan objek pohon: %s"
1568 #: archive.c:481
1569 msgid "current working directory is untracked"
1570 msgstr "direktori kerja saat ini tak terlacak"
1572 #: archive.c:522
1573 #, c-format
1574 msgid "File not found: %s"
1575 msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s"
1577 #: archive.c:524
1578 #, c-format
1579 msgid "Not a regular file: %s"
1580 msgstr "Bukan berkas reguler: %s"
1582 #: archive.c:551
1583 msgid "fmt"
1584 msgstr "fmt"
1586 #: archive.c:551
1587 msgid "archive format"
1588 msgstr "format arsip"
1590 #: archive.c:552 builtin/log.c:1775
1591 msgid "prefix"
1592 msgstr "prefiks"
1594 #: archive.c:553
1595 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1596 msgstr "tambahkan prefiks di depan setiap nama jalur dalam arsip"
1598 #: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
1599 #: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
1600 #: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
1601 #: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
1602 #: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410
1603 #: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
1604 msgid "file"
1605 msgstr "berkas"
1607 #: archive.c:555
1608 msgid "add untracked file to archive"
1609 msgstr "tambahkan berkas tak terlacak ke arsip"
1611 #: archive.c:558 builtin/archive.c:88
1612 msgid "write the archive to this file"
1613 msgstr "tulis arsip ke berkas ini"
1615 #: archive.c:560
1616 msgid "read .gitattributes in working directory"
1617 msgstr "baca .gitattributes dalam direktori kerja"
1619 #: archive.c:561
1620 msgid "report archived files on stderr"
1621 msgstr "laporkan berkas terarsip ke error standar"
1623 #: archive.c:563
1624 msgid "set compression level"
1625 msgstr "setel level kompresi"
1627 #: archive.c:566
1628 msgid "list supported archive formats"
1629 msgstr "daftar format arsip yang didukung"
1631 #: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
1632 #: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512
1633 msgid "repo"
1634 msgstr "repositori"
1636 #: archive.c:569 builtin/archive.c:90
1637 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1638 msgstr "ambil arsip dari repositori remote <repo>"
1640 #: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714
1641 #: builtin/notes.c:496
1642 msgid "command"
1643 msgstr "perintah"
1645 #: archive.c:571 builtin/archive.c:92
1646 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1647 msgstr "jalur ke perintah git-upload-archive remote"
1649 #: archive.c:578
1650 msgid "Unexpected option --remote"
1651 msgstr "Opsi --remote tak diharapkan"
1653 #: archive.c:580
1654 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1655 msgstr "Opsi --exec hanya dapat digunakan bersamaan dengan --remote"
1657 #: archive.c:582
1658 msgid "Unexpected option --output"
1659 msgstr "Opsi --output tak diharapkan"
1661 #: archive.c:584
1662 msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
1663 msgstr "Opsi --add-file dan --remote tidak dapat digunakan bersamaan"
1665 #: archive.c:606
1666 #, c-format
1667 msgid "Unknown archive format '%s'"
1668 msgstr "Format arsip tidak dikenal '%s'"
1670 #: archive.c:615
1671 #, c-format
1672 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1673 msgstr "Argumen tidak didukung untuk format '%s': -%d"
1675 #: attr.c:203
1676 #, c-format
1677 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1678 msgstr ""
1680 #: attr.c:364
1681 #, c-format
1682 msgid "%s not allowed: %s:%d"
1683 msgstr ""
1685 #: attr.c:404
1686 msgid ""
1687 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1688 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
1689 msgstr ""
1691 #: bisect.c:488
1692 #, c-format
1693 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1694 msgstr "Kontent terkutip jelek dalam berkas '%s': %s"
1696 #: bisect.c:698
1697 #, c-format
1698 msgid "We cannot bisect more!\n"
1699 msgstr "Kami tidak dapat membagi dua lagi!\n"
1701 #: bisect.c:764
1702 #, c-format
1703 msgid "Not a valid commit name %s"
1704 msgstr "Bukan sebuah nama komit yang valid %s"
1706 #: bisect.c:789
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "The merge base %s is bad.\n"
1710 "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1711 msgstr ""
1712 "Dasar penggabungan %s jelek.\n"
1713 "Ini berarti bug telah diperbaiki antara %s dan [%s].\n"
1715 #: bisect.c:794
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "The merge base %s is new.\n"
1719 "The property has changed between %s and [%s].\n"
1720 msgstr ""
1721 "Dasar penggabungan %s baru.\n"
1722 "Properti telah berubah antara %s dan [%s].\n"
1724 #: bisect.c:799
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "The merge base %s is %s.\n"
1728 "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1729 msgstr ""
1730 "Dasar penggabungan %s adalah %s.\n"
1731 "Ini berarti komit '%s' pertama adalah di antara %s dan [%s].\n"
1733 #: bisect.c:807
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1737 "git bisect cannot work properly in this case.\n"
1738 "Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1739 msgstr ""
1740 "Beberapa revisi %s bukan nenek moyang dari revisi %s.\n"
1741 "git bisect tidak dapat bekerja dengan benar pada kasus ini.\n"
1742 "Mungkin Anda salah mengira revisi %s dan %s?\n"
1744 #: bisect.c:820
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1748 "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1749 "We continue anyway."
1750 msgstr ""
1751 "dasar penggabungan antara %s dan [%s] harus dilewatkan.\n"
1752 "Jadi kami tidak dapat yakin komit %s pertama di antara %s dan %s.\n"
1753 "Kami tetap lanjutkan."
1755 #: bisect.c:859
1756 #, c-format
1757 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1758 msgstr "Membagi dua: dasar penggabungan harus diuji\n"
1760 #: bisect.c:909
1761 #, c-format
1762 msgid "a %s revision is needed"
1763 msgstr "sebuah revisi %s diperlukan"
1765 #: bisect.c:939
1766 #, c-format
1767 msgid "could not create file '%s'"
1768 msgstr "tidak dapat membuat berkas '%s'"
1770 #: bisect.c:985 builtin/merge.c:154
1771 #, c-format
1772 msgid "could not read file '%s'"
1773 msgstr "tidak dapat membaca berkas '%s'"
1775 #: bisect.c:1025
1776 msgid "reading bisect refs failed"
1777 msgstr "gagal membaca berkas referensi bagi dua"
1779 #: bisect.c:1055
1780 #, c-format
1781 msgid "%s was both %s and %s\n"
1782 msgstr "%s sama-sama %s dan %s\n"
1784 #: bisect.c:1064
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "No testable commit found.\n"
1788 "Maybe you started with bad path arguments?\n"
1789 msgstr ""
1790 "Tidak ada komit yang bisa diuji ditemukan.\n"
1791 "Mungkin Anda mulai dengan argumen jalur jelek?\n"
1793 #: bisect.c:1093
1794 #, c-format
1795 msgid "(roughly %d step)"
1796 msgid_plural "(roughly %d steps)"
1797 msgstr[0] "(kira-kira %d langkah)"
1798 msgstr[1] "(kira-kira %d langkah)"
1800 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1801 #. steps)" translation.
1803 #: bisect.c:1099
1804 #, c-format
1805 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1806 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1807 msgstr[0] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
1808 msgstr[1] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
1810 #: blame.c:2776
1811 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1812 msgstr "--contents dan --reverse tidak dapat dipadu dengan baik."
1814 #: blame.c:2790
1815 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1816 msgstr "tidak dapat menggunakan --contents dengan nama objek komit final"
1818 #: blame.c:2811
1819 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1820 msgstr ""
1821 "--reverse dan --first-parent bersama-sama butuh komit terbaru yang disebutkan"
1823 #: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041
1824 #: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
1825 #: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056
1826 #: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373
1827 #: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
1828 #: builtin/shortlog.c:255
1829 msgid "revision walk setup failed"
1830 msgstr "persiapan jalan revisi gagal"
1832 #: blame.c:2838
1833 msgid ""
1834 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1835 msgstr ""
1836 "--reverse --first-parent bersama-sama butuh rentang bersama rantai induk "
1837 "pertama"
1839 #: blame.c:2849
1840 #, c-format
1841 msgid "no such path %s in %s"
1842 msgstr "tidak ada jalur seperti %s di %s"
1844 #: blame.c:2860
1845 #, c-format
1846 msgid "cannot read blob %s for path %s"
1847 msgstr "tidak dapat membaca blob %s untuk jalur %s"
1849 #: branch.c:53
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "\n"
1853 "After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1854 "the remote tracking information by invoking\n"
1855 "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1856 msgstr ""
1858 #: branch.c:67
1859 #, c-format
1860 msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1861 msgstr ""
1863 #: branch.c:93
1864 #, c-format
1865 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
1866 msgstr ""
1868 #: branch.c:94
1869 #, c-format
1870 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1871 msgstr ""
1873 #: branch.c:98
1874 #, c-format
1875 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1876 msgstr ""
1878 #: branch.c:99
1879 #, c-format
1880 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1881 msgstr ""
1883 #: branch.c:104
1884 #, c-format
1885 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1886 msgstr ""
1888 #: branch.c:105
1889 #, c-format
1890 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1891 msgstr ""
1893 #: branch.c:109
1894 #, c-format
1895 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1896 msgstr ""
1898 #: branch.c:110
1899 #, c-format
1900 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1901 msgstr ""
1903 #: branch.c:119
1904 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1905 msgstr ""
1907 #: branch.c:156
1908 #, c-format
1909 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1910 msgstr ""
1912 #: branch.c:189
1913 #, c-format
1914 msgid "'%s' is not a valid branch name."
1915 msgstr ""
1917 #: branch.c:208
1918 #, c-format
1919 msgid "A branch named '%s' already exists."
1920 msgstr ""
1922 #: branch.c:213
1923 msgid "Cannot force update the current branch."
1924 msgstr ""
1926 #: branch.c:233
1927 #, c-format
1928 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1929 msgstr ""
1931 #: branch.c:235
1932 #, c-format
1933 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1934 msgstr ""
1936 #: branch.c:237
1937 msgid ""
1938 "\n"
1939 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1940 "branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1941 "run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1942 "\n"
1943 "If you are planning to push out a new local branch that\n"
1944 "will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1945 "\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1946 msgstr ""
1948 #: branch.c:281
1949 #, c-format
1950 msgid "Not a valid object name: '%s'."
1951 msgstr ""
1953 #: branch.c:301
1954 #, c-format
1955 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1956 msgstr ""
1958 #: branch.c:306
1959 #, c-format
1960 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1961 msgstr ""
1963 #: branch.c:366
1964 #, c-format
1965 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1966 msgstr ""
1968 #: branch.c:389
1969 #, c-format
1970 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1971 msgstr ""
1973 #: bundle.c:44
1974 #, c-format
1975 msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
1976 msgstr "algoritma hash bundel tidak dikenal: %s"
1978 #: bundle.c:48
1979 #, c-format
1980 msgid "unknown capability '%s'"
1981 msgstr "kapabilitas '%s' tidak dikenal"
1983 #: bundle.c:74
1984 #, c-format
1985 msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
1986 msgstr "'%s' tidak terlihat seperti berkas bundel v2 atau v3"
1988 #: bundle.c:113
1989 #, c-format
1990 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1991 msgstr "kepala tidak dikenal: %s%s (%d)"
1993 #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404
1994 #: builtin/commit.c:862
1995 #, c-format
1996 msgid "could not open '%s'"
1997 msgstr "tidak dapat membuka '%s'"
1999 #: bundle.c:198
2000 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2001 msgstr "Repositori kekurangan komit prasyarat berikut:"
2003 #: bundle.c:201
2004 msgid "need a repository to verify a bundle"
2005 msgstr "perlu sebuah repositori untuk verifikasi bundel"
2007 #: bundle.c:257
2008 #, c-format
2009 msgid "The bundle contains this ref:"
2010 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2011 msgstr[0] "Bundel berisi referensi ini:"
2012 msgstr[1] "Bundel berisi %d referensi berikut:"
2014 #: bundle.c:264
2015 msgid "The bundle records a complete history."
2016 msgstr "Bundel merekam riwayat penuh."
2018 #: bundle.c:266
2019 #, c-format
2020 msgid "The bundle requires this ref:"
2021 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2022 msgstr[0] "Bundel membutuhkan referensi ini:"
2023 msgstr[1] "Bundel membutuhkan %d referensi berikut:"
2025 #: bundle.c:333
2026 msgid "unable to dup bundle descriptor"
2027 msgstr "tidak dapat men-dup pendeskripsi bundel"
2029 #: bundle.c:340
2030 msgid "Could not spawn pack-objects"
2031 msgstr "Tidak dapat menghidupkan pack-objects"
2033 #: bundle.c:351
2034 msgid "pack-objects died"
2035 msgstr "pack-objects mati"
2037 #: bundle.c:400
2038 #, c-format
2039 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2040 msgstr "referensi '%s' dikecualikan oleh opsi rev-list"
2042 #: bundle.c:504
2043 #, c-format
2044 msgid "unsupported bundle version %d"
2045 msgstr "versi bundle %d tidak didukung"
2047 #: bundle.c:506
2048 #, c-format
2049 msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2050 msgstr "tidak dapat menulis versi bundel %d dengan algoritma %s"
2052 #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399
2053 #, c-format
2054 msgid "unrecognized argument: %s"
2055 msgstr "argumen tidak dikenal: %s"
2057 #: bundle.c:553
2058 msgid "Refusing to create empty bundle."
2059 msgstr "Menolak memuat bundel kosong."
2061 #: bundle.c:563
2062 #, c-format
2063 msgid "cannot create '%s'"
2064 msgstr "tidak dapat membuat '%s'"
2066 #: bundle.c:588
2067 msgid "index-pack died"
2068 msgstr "index-pack mati"
2070 #: chunk-format.c:117
2071 msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2072 msgstr ""
2074 #: chunk-format.c:126
2075 #, c-format
2076 msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2077 msgstr ""
2079 #: chunk-format.c:133
2080 #, c-format
2081 msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2082 msgstr ""
2084 #: chunk-format.c:147
2085 #, c-format
2086 msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2087 msgstr ""
2089 #: color.c:329
2090 #, c-format
2091 msgid "invalid color value: %.*s"
2092 msgstr ""
2094 #: commit-graph.c:204 midx.c:51
2095 msgid "invalid hash version"
2096 msgstr ""
2098 #: commit-graph.c:262
2099 msgid "commit-graph file is too small"
2100 msgstr ""
2102 #: commit-graph.c:355
2103 #, c-format
2104 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2105 msgstr ""
2107 #: commit-graph.c:362
2108 #, c-format
2109 msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2110 msgstr ""
2112 #: commit-graph.c:369
2113 #, c-format
2114 msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2115 msgstr ""
2117 #: commit-graph.c:386
2118 #, c-format
2119 msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2120 msgstr ""
2122 #: commit-graph.c:482
2123 msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2124 msgstr ""
2126 #: commit-graph.c:492
2127 msgid "commit-graph chain does not match"
2128 msgstr ""
2130 #: commit-graph.c:540
2131 #, c-format
2132 msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2133 msgstr ""
2135 #: commit-graph.c:564
2136 msgid "unable to find all commit-graph files"
2137 msgstr ""
2139 #: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783
2140 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2141 msgstr ""
2143 #: commit-graph.c:767
2144 #, c-format
2145 msgid "could not find commit %s"
2146 msgstr ""
2148 #: commit-graph.c:800
2149 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2150 msgstr ""
2152 #: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342
2153 #, c-format
2154 msgid "unable to parse commit %s"
2155 msgstr ""
2157 #: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070
2158 #, c-format
2159 msgid "unable to get type of object %s"
2160 msgstr ""
2162 #: commit-graph.c:1398
2163 msgid "Loading known commits in commit graph"
2164 msgstr ""
2166 #: commit-graph.c:1415
2167 msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2168 msgstr ""
2170 #: commit-graph.c:1435
2171 msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2172 msgstr ""
2174 #: commit-graph.c:1454
2175 msgid "Computing commit graph topological levels"
2176 msgstr ""
2178 #: commit-graph.c:1507
2179 msgid "Computing commit graph generation numbers"
2180 msgstr ""
2182 #: commit-graph.c:1588
2183 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2184 msgstr ""
2186 #: commit-graph.c:1665
2187 msgid "Collecting referenced commits"
2188 msgstr ""
2190 #: commit-graph.c:1690
2191 #, c-format
2192 msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2193 msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2194 msgstr[0] ""
2195 msgstr[1] ""
2197 #: commit-graph.c:1703
2198 #, c-format
2199 msgid "error adding pack %s"
2200 msgstr ""
2202 #: commit-graph.c:1707
2203 #, c-format
2204 msgid "error opening index for %s"
2205 msgstr ""
2207 #: commit-graph.c:1744
2208 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2209 msgstr ""
2211 #: commit-graph.c:1762
2212 msgid "Finding extra edges in commit graph"
2213 msgstr ""
2215 #: commit-graph.c:1811
2216 msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2217 msgstr ""
2219 #: commit-graph.c:1842 midx.c:1146
2220 #, c-format
2221 msgid "unable to create leading directories of %s"
2222 msgstr ""
2224 #: commit-graph.c:1855
2225 msgid "unable to create temporary graph layer"
2226 msgstr ""
2228 #: commit-graph.c:1860
2229 #, c-format
2230 msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2231 msgstr ""
2233 #: commit-graph.c:1917
2234 #, c-format
2235 msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2236 msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2237 msgstr[0] ""
2238 msgstr[1] ""
2240 #: commit-graph.c:1953
2241 msgid "unable to open commit-graph chain file"
2242 msgstr ""
2244 #: commit-graph.c:1969
2245 msgid "failed to rename base commit-graph file"
2246 msgstr ""
2248 #: commit-graph.c:1989
2249 msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2250 msgstr ""
2252 #: commit-graph.c:2122
2253 msgid "Scanning merged commits"
2254 msgstr ""
2256 #: commit-graph.c:2166
2257 msgid "Merging commit-graph"
2258 msgstr ""
2260 #: commit-graph.c:2274
2261 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2262 msgstr ""
2264 #: commit-graph.c:2381
2265 msgid "too many commits to write graph"
2266 msgstr ""
2268 #: commit-graph.c:2479
2269 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2270 msgstr ""
2272 #: commit-graph.c:2489
2273 #, c-format
2274 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2275 msgstr ""
2277 #: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514
2278 #, c-format
2279 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2280 msgstr ""
2282 #: commit-graph.c:2506
2283 #, c-format
2284 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2285 msgstr ""
2287 #: commit-graph.c:2524
2288 msgid "Verifying commits in commit graph"
2289 msgstr ""
2291 #: commit-graph.c:2539
2292 #, c-format
2293 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2294 msgstr ""
2296 #: commit-graph.c:2546
2297 #, c-format
2298 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2299 msgstr ""
2301 #: commit-graph.c:2556
2302 #, c-format
2303 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2304 msgstr ""
2306 #: commit-graph.c:2565
2307 #, c-format
2308 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2309 msgstr ""
2311 #: commit-graph.c:2579
2312 #, c-format
2313 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2314 msgstr ""
2316 #: commit-graph.c:2584
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2320 msgstr ""
2322 #: commit-graph.c:2588
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2326 msgstr ""
2328 #: commit-graph.c:2605
2329 #, c-format
2330 msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
2331 msgstr ""
2333 #: commit-graph.c:2611
2334 #, c-format
2335 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2336 msgstr ""
2338 #: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
2339 #: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457
2340 #, c-format
2341 msgid "could not parse %s"
2342 msgstr ""
2344 #: commit.c:55
2345 #, c-format
2346 msgid "%s %s is not a commit!"
2347 msgstr ""
2349 #: commit.c:196
2350 msgid ""
2351 "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2352 "and will be removed in a future Git version.\n"
2353 "\n"
2354 "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2355 "to convert the grafts into replace refs.\n"
2356 "\n"
2357 "Turn this message off by running\n"
2358 "\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2359 msgstr ""
2361 #: commit.c:1239
2362 #, c-format
2363 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2364 msgstr ""
2366 #: commit.c:1243
2367 #, c-format
2368 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2369 msgstr ""
2371 #: commit.c:1246
2372 #, c-format
2373 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2374 msgstr ""
2376 #: commit.c:1249
2377 #, c-format
2378 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2379 msgstr ""
2381 #: commit.c:1503
2382 msgid ""
2383 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2384 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2385 "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2386 msgstr ""
2388 #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2389 msgid "memory exhausted"
2390 msgstr ""
2392 #: config.c:125
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2396 "\t%s\n"
2397 "from\n"
2398 "\t%s\n"
2399 "This might be due to circular includes."
2400 msgstr ""
2401 "melebihi kedalaman include maksimum (%d) ketika memasukkan\n"
2402 "\t%s\n"
2403 "dari\n"
2404 "\t%s\n"
2405 "Ini mungkin disebabkan oleh include sirkular."
2407 #: config.c:141
2408 #, c-format
2409 msgid "could not expand include path '%s'"
2410 msgstr "tidak dapat menjabarkan jalur include '%s'"
2412 #: config.c:152
2413 msgid "relative config includes must come from files"
2414 msgstr "include konfigurasi relatif harus dari berkas"
2416 #: config.c:201
2417 msgid "relative config include conditionals must come from files"
2418 msgstr "kondisional include konfigurasi relative harus dari berkas"
2420 #: config.c:398
2421 #, c-format
2422 msgid "invalid config format: %s"
2423 msgstr "format konfigurasi tidak valid: %s"
2425 #: config.c:402
2426 #, c-format
2427 msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2428 msgstr "nama variabel lingkungan untuk konfigurasi hilang '%.*s'"
2430 #: config.c:407
2431 #, c-format
2432 msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2433 msgstr "variabel lingkungan '%s' untuk konfigurasi '%.*s'"
2435 #: config.c:443
2436 #, c-format
2437 msgid "key does not contain a section: %s"
2438 msgstr "kunci tidak berisi bagian: %s"
2440 #: config.c:448
2441 #, c-format
2442 msgid "key does not contain variable name: %s"
2443 msgstr "kunci tidak berisi nama variabel: %s"
2445 #: config.c:470 sequencer.c:2804
2446 #, c-format
2447 msgid "invalid key: %s"
2448 msgstr "kunci tidak valid: %s"
2450 #: config.c:475
2451 #, c-format
2452 msgid "invalid key (newline): %s"
2453 msgstr "kunci tidak valid (barisbaru): %s"
2455 #: config.c:495
2456 msgid "empty config key"
2457 msgstr "kunci konfigurasi kosong"
2459 #: config.c:513 config.c:525
2460 #, c-format
2461 msgid "bogus config parameter: %s"
2462 msgstr "parameter konfigurasi gadungan: %s"
2464 #: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
2465 #, c-format
2466 msgid "bogus format in %s"
2467 msgstr "format gadungan dalam %s"
2469 #: config.c:606
2470 #, c-format
2471 msgid "bogus count in %s"
2472 msgstr "hitungan gadungan dalam %s"
2474 #: config.c:610
2475 #, c-format
2476 msgid "too many entries in %s"
2477 msgstr "terlalu banyak entri di %s"
2479 #: config.c:620
2480 #, c-format
2481 msgid "missing config key %s"
2482 msgstr "kunci konfigurasi %s hilang"
2484 #: config.c:628
2485 #, c-format
2486 msgid "missing config value %s"
2487 msgstr "nilai konfigurasi %s hilang"
2489 #: config.c:979
2490 #, c-format
2491 msgid "bad config line %d in blob %s"
2492 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob %s"
2494 #: config.c:983
2495 #, c-format
2496 msgid "bad config line %d in file %s"
2497 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam berkas %s"
2499 #: config.c:987
2500 #, c-format
2501 msgid "bad config line %d in standard input"
2502 msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada masukan standar"
2504 #: config.c:991
2505 #, c-format
2506 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2507 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob submodul %s"
2509 #: config.c:995
2510 #, c-format
2511 msgid "bad config line %d in command line %s"
2512 msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada baris perintah %s"
2514 #: config.c:999
2515 #, c-format
2516 msgid "bad config line %d in %s"
2517 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam %s"
2519 #: config.c:1136
2520 msgid "out of range"
2521 msgstr "di luar rentang"
2523 #: config.c:1136
2524 msgid "invalid unit"
2525 msgstr "satuan tidak valid"
2527 #: config.c:1137
2528 #, c-format
2529 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2530 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s': %s"
2532 #: config.c:1147
2533 #, c-format
2534 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2535 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob %s: %s"
2537 #: config.c:1150
2538 #, c-format
2539 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2540 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam berkas %s: %s"
2542 #: config.c:1153
2543 #, c-format
2544 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2545 msgstr ""
2546 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada masukan standar: %s"
2548 #: config.c:1156
2549 #, c-format
2550 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2551 msgstr ""
2552 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob submodul %s: %s"
2554 #: config.c:1159
2555 #, c-format
2556 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2557 msgstr ""
2558 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada baris perintah %s: %s"
2560 #: config.c:1162
2561 #, c-format
2562 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2563 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam %s: %s"
2565 #: config.c:1241
2566 #, c-format
2567 msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2568 msgstr "nilai konfigurasi boolean '%s' jelek untuk '%s'"
2570 #: config.c:1259
2571 #, c-format
2572 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2573 msgstr "gagal menjabarkan direktori pengguna di: '%s'"
2575 #: config.c:1268
2576 #, c-format
2577 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2578 msgstr "'%s' untuk '%s' bukan stempel waktu valid"
2580 #: config.c:1361
2581 #, c-format
2582 msgid "abbrev length out of range: %d"
2583 msgstr "panjang singkatan di luar rentang: %d"
2585 #: config.c:1375 config.c:1386
2586 #, c-format
2587 msgid "bad zlib compression level %d"
2588 msgstr "level kompresi zlib jelek %d"
2590 #: config.c:1476
2591 msgid "core.commentChar should only be one character"
2592 msgstr "core.commentChar harusnya hanya satu karakter"
2594 #: config.c:1509
2595 #, c-format
2596 msgid "invalid mode for object creation: %s"
2597 msgstr "mode tidak valid untuk pembuatan objek: %s"
2599 #: config.c:1581
2600 #, c-format
2601 msgid "malformed value for %s"
2602 msgstr "nilai rusak untuk %s"
2604 #: config.c:1607
2605 #, c-format
2606 msgid "malformed value for %s: %s"
2607 msgstr "nilai rusak untuk %s: %s"
2609 #: config.c:1608
2610 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2611 msgstr "harus salah satu dari nothing, matching, simple, upstream atau current"
2613 #: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053
2614 #, c-format
2615 msgid "bad pack compression level %d"
2616 msgstr "level kompresi pak jelek %d"
2618 #: config.c:1792
2619 #, c-format
2620 msgid "unable to load config blob object '%s'"
2621 msgstr "tidak dapat memuat objek blob konfigurasi '%s'"
2623 #: config.c:1795
2624 #, c-format
2625 msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2626 msgstr "referensi '%s' tidak menunjuk pada sebuah blob"
2628 #: config.c:1813
2629 #, c-format
2630 msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2631 msgstr "tidak dapat menguraikan blob konfigurasi '%s'"
2633 #: config.c:1858
2634 #, c-format
2635 msgid "failed to parse %s"
2636 msgstr "gagal menguraikan %s"
2638 #: config.c:1914
2639 msgid "unable to parse command-line config"
2640 msgstr "gagal menguraikan konfigurasi baris perintah"
2642 #: config.c:2282
2643 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2644 msgstr "error tidak diketahui ketika membaca berkas konfigurasi"
2646 #: config.c:2456
2647 #, c-format
2648 msgid "Invalid %s: '%s'"
2649 msgstr "%s tidak valid: '%s'"
2651 #: config.c:2501
2652 #, c-format
2653 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2654 msgstr "nilai splitIndex.maxPercentChange '%d' harusnya diantara 0 dan 100"
2656 #: config.c:2547
2657 #, c-format
2658 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2659 msgstr "tidak dapat menguraikan '%s' dari konfigurasi baris perintah"
2661 #: config.c:2549
2662 #, c-format
2663 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2664 msgstr "variabel konfigurasi '%s' jelek dalam berkas '%s' pada baris %d"
2666 #: config.c:2633
2667 #, c-format
2668 msgid "invalid section name '%s'"
2669 msgstr "nama bagian '%s' tidak valid"
2671 #: config.c:2665
2672 #, c-format
2673 msgid "%s has multiple values"
2674 msgstr "%s punya banyak nilai"
2676 #: config.c:2694
2677 #, c-format
2678 msgid "failed to write new configuration file %s"
2679 msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi baru %s"
2681 #: config.c:2946 config.c:3273
2682 #, c-format
2683 msgid "could not lock config file %s"
2684 msgstr "tidak dapat mengunci berkas konfigurasi %s"
2686 #: config.c:2957
2687 #, c-format
2688 msgid "opening %s"
2689 msgstr "membuka %s"
2691 #: config.c:2994 builtin/config.c:361
2692 #, c-format
2693 msgid "invalid pattern: %s"
2694 msgstr "pola tidak valid: %s"
2696 #: config.c:3019
2697 #, c-format
2698 msgid "invalid config file %s"
2699 msgstr "berkas konfigurasi %s tidak valid"
2701 #: config.c:3032 config.c:3286
2702 #, c-format
2703 msgid "fstat on %s failed"
2704 msgstr "fstat pada %s gagal"
2706 #: config.c:3043
2707 #, c-format
2708 msgid "unable to mmap '%s'%s"
2709 msgstr "tidak dapat me-mmap '%s'%s"
2711 #: config.c:3053 config.c:3291
2712 #, c-format
2713 msgid "chmod on %s failed"
2714 msgstr "chmod pada %s gagal"
2716 #: config.c:3138 config.c:3388
2717 #, c-format
2718 msgid "could not write config file %s"
2719 msgstr "tidak dapat menulis berkas konfigurasi %s"
2721 #: config.c:3172
2722 #, c-format
2723 msgid "could not set '%s' to '%s'"
2724 msgstr "tidak dapat menyetel '%s' ke '%s'"
2726 #: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
2727 #, c-format
2728 msgid "could not unset '%s'"
2729 msgstr "tidak dapat mem-batal setel '%s'"
2731 #: config.c:3264
2732 #, c-format
2733 msgid "invalid section name: %s"
2734 msgstr "nama bagian tidak valid: %s"
2736 #: config.c:3431
2737 #, c-format
2738 msgid "missing value for '%s'"
2739 msgstr "nilai hilang untuk '%s'"
2741 #: connect.c:61
2742 msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2743 msgstr ""
2745 #: connect.c:63
2746 msgid ""
2747 "Could not read from remote repository.\n"
2748 "\n"
2749 "Please make sure you have the correct access rights\n"
2750 "and the repository exists."
2751 msgstr ""
2753 #: connect.c:81
2754 #, c-format
2755 msgid "server doesn't support '%s'"
2756 msgstr ""
2758 #: connect.c:118
2759 #, c-format
2760 msgid "server doesn't support feature '%s'"
2761 msgstr ""
2763 #: connect.c:129
2764 msgid "expected flush after capabilities"
2765 msgstr ""
2767 #: connect.c:265
2768 #, c-format
2769 msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2770 msgstr ""
2772 #: connect.c:286
2773 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2774 msgstr ""
2776 #: connect.c:308
2777 #, c-format
2778 msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2779 msgstr ""
2781 #: connect.c:310
2782 msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2783 msgstr ""
2785 #: connect.c:349
2786 msgid "invalid packet"
2787 msgstr ""
2789 #: connect.c:369
2790 #, c-format
2791 msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2792 msgstr ""
2794 #: connect.c:499
2795 #, c-format
2796 msgid "unknown object format '%s' specified by server"
2797 msgstr ""
2799 #: connect.c:528
2800 #, c-format
2801 msgid "invalid ls-refs response: %s"
2802 msgstr ""
2804 #: connect.c:532
2805 msgid "expected flush after ref listing"
2806 msgstr ""
2808 #: connect.c:535
2809 msgid "expected response end packet after ref listing"
2810 msgstr ""
2812 #: connect.c:670
2813 #, c-format
2814 msgid "protocol '%s' is not supported"
2815 msgstr ""
2817 #: connect.c:721
2818 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2819 msgstr ""
2821 #: connect.c:761 connect.c:824
2822 #, c-format
2823 msgid "Looking up %s ... "
2824 msgstr ""
2826 #: connect.c:765
2827 #, c-format
2828 msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2829 msgstr ""
2831 #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2832 #: connect.c:769 connect.c:840
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "done.\n"
2836 "Connecting to %s (port %s) ... "
2837 msgstr ""
2839 #: connect.c:791 connect.c:868
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "unable to connect to %s:\n"
2843 "%s"
2844 msgstr ""
2846 #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2847 #: connect.c:797 connect.c:874
2848 msgid "done."
2849 msgstr ""
2851 #: connect.c:828
2852 #, c-format
2853 msgid "unable to look up %s (%s)"
2854 msgstr ""
2856 #: connect.c:834
2857 #, c-format
2858 msgid "unknown port %s"
2859 msgstr ""
2861 #: connect.c:971 connect.c:1303
2862 #, c-format
2863 msgid "strange hostname '%s' blocked"
2864 msgstr ""
2866 #: connect.c:973
2867 #, c-format
2868 msgid "strange port '%s' blocked"
2869 msgstr ""
2871 #: connect.c:983
2872 #, c-format
2873 msgid "cannot start proxy %s"
2874 msgstr ""
2876 #: connect.c:1054
2877 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2878 msgstr ""
2880 #: connect.c:1194
2881 msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
2882 msgstr ""
2884 #: connect.c:1251
2885 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2886 msgstr ""
2888 #: connect.c:1263
2889 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2890 msgstr ""
2892 #: connect.c:1280
2893 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2894 msgstr ""
2896 #: connect.c:1392
2897 #, c-format
2898 msgid "strange pathname '%s' blocked"
2899 msgstr ""
2901 #: connect.c:1440
2902 msgid "unable to fork"
2903 msgstr ""
2905 #: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
2906 msgid "Checking connectivity"
2907 msgstr ""
2909 #: connected.c:122
2910 msgid "Could not run 'git rev-list'"
2911 msgstr ""
2913 #: connected.c:146
2914 msgid "failed write to rev-list"
2915 msgstr ""
2917 #: connected.c:151
2918 msgid "failed to close rev-list's stdin"
2919 msgstr ""
2921 #: convert.c:183
2922 #, c-format
2923 msgid "illegal crlf_action %d"
2924 msgstr ""
2926 #: convert.c:196
2927 #, c-format
2928 msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2929 msgstr ""
2931 #: convert.c:198
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2935 "The file will have its original line endings in your working directory"
2936 msgstr ""
2938 #: convert.c:206
2939 #, c-format
2940 msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2941 msgstr ""
2943 #: convert.c:208
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2947 "The file will have its original line endings in your working directory"
2948 msgstr ""
2950 #: convert.c:273
2951 #, c-format
2952 msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2953 msgstr ""
2955 #: convert.c:280
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
2959 "working-tree-encoding."
2960 msgstr ""
2962 #: convert.c:293
2963 #, c-format
2964 msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2965 msgstr ""
2967 #: convert.c:295
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2971 "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2972 msgstr ""
2974 #: convert.c:408 convert.c:479
2975 #, c-format
2976 msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2977 msgstr ""
2979 #: convert.c:451
2980 #, c-format
2981 msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
2982 msgstr ""
2984 #: convert.c:654
2985 #, c-format
2986 msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2987 msgstr ""
2989 #: convert.c:674
2990 #, c-format
2991 msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2992 msgstr ""
2994 #: convert.c:681
2995 #, c-format
2996 msgid "external filter '%s' failed %d"
2997 msgstr ""
2999 #: convert.c:716 convert.c:719
3000 #, c-format
3001 msgid "read from external filter '%s' failed"
3002 msgstr ""
3004 #: convert.c:722 convert.c:777
3005 #, c-format
3006 msgid "external filter '%s' failed"
3007 msgstr ""
3009 #: convert.c:826
3010 msgid "unexpected filter type"
3011 msgstr ""
3013 #: convert.c:837
3014 msgid "path name too long for external filter"
3015 msgstr ""
3017 #: convert.c:935
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3021 "been filtered"
3022 msgstr ""
3024 #: convert.c:1236
3025 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3026 msgstr ""
3028 #: convert.c:1416 convert.c:1449
3029 #, c-format
3030 msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3031 msgstr ""
3033 #: convert.c:1492
3034 #, c-format
3035 msgid "%s: smudge filter %s failed"
3036 msgstr ""
3038 #: credential.c:96
3039 #, c-format
3040 msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3041 msgstr ""
3043 #: credential.c:112
3044 msgid "refusing to work with credential missing host field"
3045 msgstr ""
3047 #: credential.c:114
3048 msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3049 msgstr ""
3051 #: credential.c:395
3052 #, c-format
3053 msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3054 msgstr ""
3056 #: credential.c:439
3057 #, c-format
3058 msgid "url has no scheme: %s"
3059 msgstr ""
3061 #: credential.c:512
3062 #, c-format
3063 msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3064 msgstr ""
3066 #: date.c:138
3067 msgid "in the future"
3068 msgstr ""
3070 #: date.c:144
3071 #, c-format
3072 msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3073 msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3074 msgstr[0] ""
3075 msgstr[1] ""
3077 #: date.c:151
3078 #, c-format
3079 msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3080 msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3081 msgstr[0] ""
3082 msgstr[1] ""
3084 #: date.c:158
3085 #, c-format
3086 msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3087 msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3088 msgstr[0] ""
3089 msgstr[1] ""
3091 #: date.c:165
3092 #, c-format
3093 msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3094 msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3095 msgstr[0] ""
3096 msgstr[1] ""
3098 #: date.c:171
3099 #, c-format
3100 msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3101 msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3102 msgstr[0] ""
3103 msgstr[1] ""
3105 #: date.c:178
3106 #, c-format
3107 msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3108 msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3109 msgstr[0] ""
3110 msgstr[1] ""
3112 #: date.c:189
3113 #, c-format
3114 msgid "%<PRIuMAX> year"
3115 msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3116 msgstr[0] ""
3117 msgstr[1] ""
3119 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
3120 #: date.c:192
3121 #, c-format
3122 msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3123 msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3124 msgstr[0] ""
3125 msgstr[1] ""
3127 #: date.c:197 date.c:202
3128 #, c-format
3129 msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3130 msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3131 msgstr[0] ""
3132 msgstr[1] ""
3134 #: delta-islands.c:272
3135 msgid "Propagating island marks"
3136 msgstr ""
3138 #: delta-islands.c:290
3139 #, c-format
3140 msgid "bad tree object %s"
3141 msgstr ""
3143 #: delta-islands.c:334
3144 #, c-format
3145 msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3146 msgstr ""
3148 #: delta-islands.c:390
3149 #, c-format
3150 msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3151 msgstr ""
3153 #: delta-islands.c:467
3154 #, c-format
3155 msgid "Marked %d islands, done.\n"
3156 msgstr ""
3158 #: diff-merges.c:70
3159 #, c-format
3160 msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3161 msgstr ""
3163 #: diff-lib.c:561
3164 msgid "--merge-base does not work with ranges"
3165 msgstr ""
3167 #: diff-lib.c:563
3168 msgid "--merge-base only works with commits"
3169 msgstr ""
3171 #: diff-lib.c:580
3172 msgid "unable to get HEAD"
3173 msgstr ""
3175 #: diff-lib.c:587
3176 msgid "no merge base found"
3177 msgstr ""
3179 #: diff-lib.c:589
3180 msgid "multiple merge bases found"
3181 msgstr ""
3183 #: diff-no-index.c:237
3184 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3185 msgstr ""
3187 #: diff-no-index.c:262
3188 msgid ""
3189 "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3190 "tree"
3191 msgstr ""
3193 #: diff.c:157
3194 #, c-format
3195 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3196 msgstr "  Gagal mengurai persentase potongan dirstat '%s'\n"
3198 #: diff.c:162
3199 #, c-format
3200 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3201 msgstr "  Parameter dirstat tidak ditketahui '%s'\n"
3203 #: diff.c:298
3204 msgid ""
3205 "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3206 "'dimmed-zebra', 'plain'"
3207 msgstr ""
3208 "Setelan warna berpindah harus salah satu dari 'no', 'default', 'blocks', "
3209 "'dimmed-zebra', 'plain'"
3211 #: diff.c:326
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3215 "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3216 msgstr ""
3217 "mode color-moved-ws tidak dikenal '%s', nilai yang mungkin yaitu 'ignore-"
3218 "space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
3219 "change'"
3221 #: diff.c:334
3222 msgid ""
3223 "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3224 "whitespace modes"
3225 msgstr ""
3226 "color-moved-ws: allow-indentation-change tidak dapat digabungkan dengan mode "
3227 "spasi yang lainnya"
3229 #: diff.c:411
3230 #, c-format
3231 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3232 msgstr "Nilai tidak dikenal untuk variabel konfigurasi 'diff.submodule': '%s'"
3234 #: diff.c:471
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3238 "%s"
3239 msgstr ""
3240 "Ditemukan error dalam variable konfigurasi 'diff.dirstat':\n"
3241 "%s"
3243 #: diff.c:4290
3244 #, c-format
3245 msgid "external diff died, stopping at %s"
3246 msgstr "diff eksternal mati, berhenti pada %s"
3248 #: diff.c:4642
3249 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3250 msgstr "--name-only, --name-status, --check dan -s saling eksklusif"
3252 #: diff.c:4645
3253 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3254 msgstr "-G, -S dan --find-object saling eksklusif"
3256 #: diff.c:4648
3257 msgid ""
3258 "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
3259 msgstr ""
3260 "-G dan --pickaxe-regex saling eksklusif, gunakan --pickaxe-regex dengan -S"
3262 #: diff.c:4651
3263 msgid ""
3264 "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
3265 "with -G and -S"
3266 msgstr ""
3267 "--pickaxe-all dan --find-object saling eksklusif, gunakan --pickaxe-all "
3268 "dengan -G dan -S"
3270 #: diff.c:4730
3271 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3272 msgstr "--follow butuh tepatnya satu spek jalur"
3274 #: diff.c:4778
3275 #, c-format
3276 msgid "invalid --stat value: %s"
3277 msgstr "nilai --stat tidak valid: %s"
3279 #: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326
3280 #: parse-options.c:217 parse-options.c:221
3281 #, c-format
3282 msgid "%s expects a numerical value"
3283 msgstr "%s harap nilai numerik"
3285 #: diff.c:4815
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3289 "%s"
3290 msgstr ""
3291 "Gagal menguraikan parameter opsi --dirstat/-X:\n"
3292 "%s"
3294 #: diff.c:4900
3295 #, c-format
3296 msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3297 msgstr "kelas perubahan '%c' tidak dikenal dalam --diff-filter=%s"
3299 #: diff.c:4924
3300 #, c-format
3301 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3302 msgstr "nilai tidak dikenal setelah ws-error-highlight=%.*s"
3304 #: diff.c:4938
3305 #, c-format
3306 msgid "unable to resolve '%s'"
3307 msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'"
3309 #: diff.c:4988 diff.c:4994
3310 #, c-format
3311 msgid "%s expects <n>/<m> form"
3312 msgstr "%s butuh bentuk <n>/<m>"
3314 #: diff.c:5006
3315 #, c-format
3316 msgid "%s expects a character, got '%s'"
3317 msgstr "%s butuh sebuah karakter, dapat '%s'"
3319 #: diff.c:5027
3320 #, c-format
3321 msgid "bad --color-moved argument: %s"
3322 msgstr "argumen --color-moved jelek: %s"
3324 #: diff.c:5046
3325 #, c-format
3326 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3327 msgstr "mode tidak valid '%s' dalam --color-moved-ws"
3329 #: diff.c:5086
3330 msgid ""
3331 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3332 "\"histogram\""
3333 msgstr ""
3334 "opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan "
3335 "\"histogram\""
3337 #: diff.c:5122 diff.c:5142
3338 #, c-format
3339 msgid "invalid argument to %s"
3340 msgstr "argumen tidak valid ke %s"
3342 #: diff.c:5246
3343 #, c-format
3344 msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3345 msgstr "regex tidak valid diberikan ke -I: '%s'"
3347 #: diff.c:5295
3348 #, c-format
3349 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3350 msgstr "gagal menguraikan parameter opsi --submodule: '%s'"
3352 #: diff.c:5351
3353 #, c-format
3354 msgid "bad --word-diff argument: %s"
3355 msgstr "argumen --word-diff jelek: %s"
3357 #: diff.c:5387
3358 msgid "Diff output format options"
3359 msgstr "Opsi format keluaran diff"
3361 #: diff.c:5389 diff.c:5395
3362 msgid "generate patch"
3363 msgstr "buat tambalan"
3365 #: diff.c:5392 builtin/log.c:179
3366 msgid "suppress diff output"
3367 msgstr "sembunyikan keluaran diff"
3369 #: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518
3370 msgid "<n>"
3371 msgstr "<n>"
3373 #: diff.c:5398 diff.c:5401
3374 msgid "generate diffs with <n> lines context"
3375 msgstr "buat diff dengan <n> baris konteks"
3377 #: diff.c:5403
3378 msgid "generate the diff in raw format"
3379 msgstr "buat diff dalam format mentah"
3381 #: diff.c:5406
3382 msgid "synonym for '-p --raw'"
3383 msgstr "sinonim untuk '-p --raw'"
3385 #: diff.c:5410
3386 msgid "synonym for '-p --stat'"
3387 msgstr "sinonim untuk '-p --stat'"
3389 #: diff.c:5414
3390 msgid "machine friendly --stat"
3391 msgstr "--stat yang ramah mesin"
3393 #: diff.c:5417
3394 msgid "output only the last line of --stat"
3395 msgstr "keluarkan hanya baris terakhir --stat"
3397 #: diff.c:5419 diff.c:5427
3398 msgid "<param1,param2>..."
3399 msgstr "<parameter 1,parameter 2>..."
3401 #: diff.c:5420
3402 msgid ""
3403 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3404 msgstr ""
3405 "keluarkan distribusi jumlah perubahan relatif untuk setiap subdirektori"
3407 #: diff.c:5424
3408 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3409 msgstr "sinonim untuk --dirstat=cumulative"
3411 #: diff.c:5428
3412 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3413 msgstr "sinonim untuk --dirstat=files,param1,param2..."
3415 #: diff.c:5432
3416 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3417 msgstr ""
3418 "peringatkan bila perubahan memasukkan penanda konflik atau kesalahan spasi"
3420 #: diff.c:5435
3421 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3422 msgstr ""
3423 "ringkasan singkat seperti pembuatan, penggantian nama dan perubahan mode"
3425 #: diff.c:5438
3426 msgid "show only names of changed files"
3427 msgstr "perlihatkan hanya nama berkas yang berubah"
3429 #: diff.c:5441
3430 msgid "show only names and status of changed files"
3431 msgstr "perlihatkan hanya nama dan status berkas yang berubah"
3433 #: diff.c:5443
3434 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3435 msgstr "<lebar>[,<nama lebar>[,<hitungan>]]"
3437 #: diff.c:5444
3438 msgid "generate diffstat"
3439 msgstr "buat diffstat"
3441 #: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452
3442 msgid "<width>"
3443 msgstr "<lebar>"
3445 #: diff.c:5447
3446 msgid "generate diffstat with a given width"
3447 msgstr "buat diffstat dengan lebar yang diberikan"
3449 #: diff.c:5450
3450 msgid "generate diffstat with a given name width"
3451 msgstr "buat diffstat dengan nama lebar yang diberikan"
3453 #: diff.c:5453
3454 msgid "generate diffstat with a given graph width"
3455 msgstr "buat diffstat dengan lebar grafik yang diberikan"
3457 #: diff.c:5455
3458 msgid "<count>"
3459 msgstr "<hitungan>"
3461 #: diff.c:5456
3462 msgid "generate diffstat with limited lines"
3463 msgstr "buat diffstat dengan baris yang terbatas"
3465 #: diff.c:5459
3466 msgid "generate compact summary in diffstat"
3467 msgstr "buat ringkasan singkat dalam diffstat"
3469 #: diff.c:5462
3470 msgid "output a binary diff that can be applied"
3471 msgstr "keluarkan diff biner yang dapat diterapkan"
3473 #: diff.c:5465
3474 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3475 msgstr "perlihatkan objek pra- dan pasca-citra penuh pada baris \"index\""
3477 #: diff.c:5467
3478 msgid "show colored diff"
3479 msgstr "perlihatkan diff berwarna"
3481 #: diff.c:5468
3482 msgid "<kind>"
3483 msgstr "<tipe>"
3485 #: diff.c:5469
3486 msgid ""
3487 "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3488 "diff"
3489 msgstr ""
3490 "soroti kesalahan spasi dalam baris 'context', 'old' atau 'new' dalam diff"
3492 #: diff.c:5472
3493 msgid ""
3494 "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3495 "--numstat"
3496 msgstr ""
3497 "jangan tengkar jalur nama dan gunakan NUL sebagai pembatas bidang keluaran "
3498 "pada --raw atau --numstat"
3500 #: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590
3501 msgid "<prefix>"
3502 msgstr "<prefiks>"
3504 #: diff.c:5476
3505 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3506 msgstr "perlihatkan prefiks sumber yang diberikan daripada \"a/\""
3508 #: diff.c:5479
3509 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3510 msgstr "perlihatkan prefiks tujuan daripada \"b/\""
3512 #: diff.c:5482
3513 msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3514 msgstr "tambah depan prefiks tambahan pada setiap baris keluaran"
3516 #: diff.c:5485
3517 msgid "do not show any source or destination prefix"
3518 msgstr "jangan perlihatkan prefiks sumber atau tujuan apapun"
3520 #: diff.c:5488
3521 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3522 msgstr ""
3523 "perlihatkan konteks diantara bingkah diff hingga jumlah baris yang disebutkan"
3525 #: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502
3526 msgid "<char>"
3527 msgstr "<karakter>"
3529 #: diff.c:5493
3530 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3531 msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris baru daripada '+'"
3533 #: diff.c:5498
3534 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3535 msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris lama daripada '-'"
3537 #: diff.c:5503
3538 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3539 msgstr "sebutkan karakter yang menandai konteks daripada ' '"
3541 #: diff.c:5506
3542 msgid "Diff rename options"
3543 msgstr "Opsi penamaan ulang diff"
3545 #: diff.c:5507
3546 msgid "<n>[/<m>]"
3547 msgstr "<n>[/<m>]"
3549 #: diff.c:5508
3550 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3551 msgstr ""
3552 "pisahkan perubahan penulisan ulang penuh kedalam pasangan penghapusan dan "
3553 "pembuatan"
3555 #: diff.c:5512
3556 msgid "detect renames"
3557 msgstr "deteksi penamaan ulang"
3559 #: diff.c:5516
3560 msgid "omit the preimage for deletes"
3561 msgstr "lewati pracitra untuk penghapusan"
3563 #: diff.c:5519
3564 msgid "detect copies"
3565 msgstr "deteksi penyalinan"
3567 #: diff.c:5523
3568 msgid "use unmodified files as source to find copies"
3569 msgstr ""
3570 "gunakan berkas tak termodifikasi sebagai sumber untuk menemukan salinan"
3572 #: diff.c:5525
3573 msgid "disable rename detection"
3574 msgstr "nonaktifkan deteksi penamaan ulang"
3576 #: diff.c:5528
3577 msgid "use empty blobs as rename source"
3578 msgstr "gunakan blob kosong sebagai sumber penamaan ulang"
3580 #: diff.c:5530
3581 msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3582 msgstr "lanjutkan daftarkan riwayat berkas di luar penamaan ulang"
3584 #: diff.c:5533
3585 msgid ""
3586 "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3587 "given limit"
3588 msgstr ""
3589 "cegah pendeteksian penamaan ulang/penyalinan jika jumlah target penamaan "
3590 "ulang/penyalinan melebihi batas yang diberikan"
3592 #: diff.c:5535
3593 msgid "Diff algorithm options"
3594 msgstr "Opsi algoritma diff"
3596 #: diff.c:5537
3597 msgid "produce the smallest possible diff"
3598 msgstr "hasilkan diff yang paling kecil yang dimungkinkan"
3600 #: diff.c:5540
3601 msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3602 msgstr "abaikan spasi saat membandingkan baris"
3604 #: diff.c:5543
3605 msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3606 msgstr "abaikan perubahan dalam jumlah spasi"
3608 #: diff.c:5546
3609 msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3610 msgstr "abaikan perubahan spasi pada EOL"
3612 #: diff.c:5549
3613 msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3614 msgstr "abaikan kembalian-kurir pada akhir baris"
3616 #: diff.c:5552
3617 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3618 msgstr "abaikan perubahan yang semua baris kosong"
3620 #: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624
3621 msgid "<regex>"
3622 msgstr "<regex>"
3624 #: diff.c:5555
3625 msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3626 msgstr "abaikan perubahan yang semua baris cocok dengan <regex>"
3628 #: diff.c:5558
3629 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3630 msgstr ""
3631 "heuristik untuk geser perbatasan bingkah diff untuk pembacaan yang mudah"
3633 #: diff.c:5561
3634 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3635 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff sabar\""
3637 #: diff.c:5565
3638 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3639 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff histogram\""
3641 #: diff.c:5567
3642 msgid "<algorithm>"
3643 msgstr "<algoritma>"
3645 #: diff.c:5568
3646 msgid "choose a diff algorithm"
3647 msgstr "pilih algoritma diff"
3649 #: diff.c:5570
3650 msgid "<text>"
3651 msgstr "<teks>"
3653 #: diff.c:5571
3654 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3655 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff terlabuh\""
3657 #: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585
3658 msgid "<mode>"
3659 msgstr "<mode>"
3661 #: diff.c:5574
3662 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3663 msgstr ""
3664 "perlihatkan diff kata, menggunakan <mode> untuk batasi kata yang berubah"
3666 #: diff.c:5577
3667 msgid "use <regex> to decide what a word is"
3668 msgstr "gunakan <regex> untuk menentukan apa itu kata"
3670 #: diff.c:5580
3671 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3672 msgstr "sama dengan --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3674 #: diff.c:5583
3675 msgid "moved lines of code are colored differently"
3676 msgstr "baris kode yang berpindah diwarnai berbeda"
3678 #: diff.c:5586
3679 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3680 msgstr "bagaimana spasi diabaikan di --color-moved"
3682 #: diff.c:5589
3683 msgid "Other diff options"
3684 msgstr "Opsi diff yang lainnya"
3686 #: diff.c:5591
3687 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3688 msgstr ""
3689 "ketika dijalankan dari subdirektori, kecualikan perubahan diluar dan "
3690 "perlihatkan jalur relatif"
3692 #: diff.c:5595
3693 msgid "treat all files as text"
3694 msgstr "perlakukan semua berkas sebagai teks"
3696 #: diff.c:5597
3697 msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3698 msgstr "tukar dua masukkan, balikkan diff"
3700 #: diff.c:5599
3701 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3702 msgstr "keluar dengan 1 jika ada perbedaan, selain itu 0"
3704 #: diff.c:5601
3705 msgid "disable all output of the program"
3706 msgstr "nonaktifkan semua keluaran program"
3708 #: diff.c:5603
3709 msgid "allow an external diff helper to be executed"
3710 msgstr "perbolehkan pembantu diff eksternal untuk dieksekusi"
3712 #: diff.c:5605
3713 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3714 msgstr ""
3715 "jalankan saringan konversi teks eksternal ketika membandingkan berkas biner"
3717 #: diff.c:5607
3718 msgid "<when>"
3719 msgstr "<kapan>"
3721 #: diff.c:5608
3722 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3723 msgstr "abaikan perubahan submodul dalam pembuatan diff"
3725 #: diff.c:5611
3726 msgid "<format>"
3727 msgstr "<format>"
3729 #: diff.c:5612
3730 msgid "specify how differences in submodules are shown"
3731 msgstr "sebutkan bagaimana perbedaan dalam submodul diperlihatkan"
3733 #: diff.c:5616
3734 msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3735 msgstr "sembunyikan entri 'git add -N' dari indeks"
3737 #: diff.c:5619
3738 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3739 msgstr "perlakukan entri 'git add -N' sebagai nyata dalam indeks"
3741 #: diff.c:5621
3742 msgid "<string>"
3743 msgstr "<untai>"
3745 #: diff.c:5622
3746 msgid ""
3747 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3748 "string"
3749 msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan untai yang disebutkan"
3751 #: diff.c:5625
3752 msgid ""
3753 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3754 "regex"
3755 msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan regex yang disebutkan"
3757 #: diff.c:5628
3758 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3759 msgstr "perlihatkan semua perubahan dalam set perubahan dengan -S atau -G"
3761 #: diff.c:5631
3762 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3763 msgstr ""
3764 "perlakukan <string> di -S sebagai ekspresi reguler POSIX yang diperluas"
3766 #: diff.c:5634
3767 msgid "control the order in which files appear in the output"
3768 msgstr "kontrol urutan berkas yang muncul dalam keluaran"
3770 #: diff.c:5635 diff.c:5638
3771 msgid "<path>"
3772 msgstr "<jalur>"
3774 #: diff.c:5636
3775 msgid "show the change in the specified path first"
3776 msgstr "perlihatkan perubahan dalam jalur yang disebutkan terlebih dahulu"
3778 #: diff.c:5639
3779 msgid "skip the output to the specified path"
3780 msgstr "lewati keluaran ke jalur yang disebutkan"
3782 #: diff.c:5641
3783 msgid "<object-id>"
3784 msgstr "<id objek>"
3786 #: diff.c:5642
3787 msgid ""
3788 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3789 "object"
3790 msgstr "cari perubahan yang mengubah jumlah kemunculan objek yang disebutkan"
3792 #: diff.c:5644
3793 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3794 msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3796 #: diff.c:5645
3797 msgid "select files by diff type"
3798 msgstr "pilih berkas oleh tipe diff"
3800 #: diff.c:5647
3801 msgid "<file>"
3802 msgstr "<berkas>"
3804 #: diff.c:5648
3805 msgid "Output to a specific file"
3806 msgstr "Keluarkan ke berkas yang disebutkan"
3808 #: diff.c:6306
3809 msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
3810 msgstr "deteksi penamaan ulang lengkap dilewati karena terlalu banyak berkas."
3812 #: diff.c:6309
3813 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3814 msgstr ""
3815 "hanya ditemukan salinan dari jalur yang berubah karena terlalu banyak berkas."
3817 #: diff.c:6312
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3821 msgstr ""
3822 "mungkin Anda ingin menyetel variabel %s Anda ke setidaknya %d dan coba lagi "
3823 "perintah."
3825 #: diffcore-order.c:24
3826 #, c-format
3827 msgid "failed to read orderfile '%s'"
3828 msgstr ""
3830 #: diffcore-rename.c:1564
3831 msgid "Performing inexact rename detection"
3832 msgstr ""
3834 #: diffcore-rotate.c:29
3835 #, c-format
3836 msgid "No such path '%s' in the diff"
3837 msgstr ""
3839 #: dir.c:593
3840 #, c-format
3841 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3842 msgstr ""
3844 #: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
3845 #, c-format
3846 msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3847 msgstr ""
3849 #: dir.c:790 dir.c:804
3850 #, c-format
3851 msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3852 msgstr ""
3854 #: dir.c:820
3855 #, c-format
3856 msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3857 msgstr ""
3859 #: dir.c:830
3860 msgid "disabling cone pattern matching"
3861 msgstr ""
3863 #: dir.c:1214
3864 #, c-format
3865 msgid "cannot use %s as an exclude file"
3866 msgstr ""
3868 #: dir.c:2464
3869 #, c-format
3870 msgid "could not open directory '%s'"
3871 msgstr ""
3873 #: dir.c:2766
3874 msgid "failed to get kernel name and information"
3875 msgstr ""
3877 #: dir.c:2890
3878 msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3879 msgstr ""
3881 #: dir.c:3158
3882 msgid ""
3883 "No directory name could be guessed.\n"
3884 "Please specify a directory on the command line"
3885 msgstr ""
3886 "Nama direktori tidak dapat ditebak.\n"
3887 "Mohon sebutkan direktori pada baris perintah"
3889 #: dir.c:3837
3890 #, c-format
3891 msgid "index file corrupt in repo %s"
3892 msgstr ""
3894 #: dir.c:3884 dir.c:3889
3895 #, c-format
3896 msgid "could not create directories for %s"
3897 msgstr ""
3899 #: dir.c:3918
3900 #, c-format
3901 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3902 msgstr ""
3904 #: editor.c:77
3905 #, c-format
3906 msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3907 msgstr ""
3909 #: entry.c:177
3910 msgid "Filtering content"
3911 msgstr ""
3913 #: entry.c:498
3914 #, c-format
3915 msgid "could not stat file '%s'"
3916 msgstr ""
3918 #: environment.c:143
3919 #, c-format
3920 msgid "bad git namespace path \"%s\""
3921 msgstr ""
3923 #: exec-cmd.c:363
3924 #, c-format
3925 msgid "too many args to run %s"
3926 msgstr ""
3928 #: fetch-pack.c:193
3929 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3930 msgstr "git fetch-pack: daftar dangkal diharapkan"
3932 #: fetch-pack.c:196
3933 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3934 msgstr "git fetch-pack: sebuah paket bilasan diharapkan setelah daftar dangkal"
3936 #: fetch-pack.c:207
3937 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3938 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan"
3940 #: fetch-pack.c:227
3941 #, c-format
3942 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3943 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat '%s'"
3945 #: fetch-pack.c:238
3946 msgid "unable to write to remote"
3947 msgstr "tidak dapat menulis ke remote"
3949 #: fetch-pack.c:299
3950 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3951 msgstr "--stateless-rpc memerlukan multi_ack_detailed"
3953 #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
3954 #, c-format
3955 msgid "invalid shallow line: %s"
3956 msgstr "baris dangkal tidak valid: %s"
3958 #: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440
3959 #, c-format
3960 msgid "invalid unshallow line: %s"
3961 msgstr "baris dangkal-balik tidak valid: %s"
3963 #: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442
3964 #, c-format
3965 msgid "object not found: %s"
3966 msgstr "object tidak ditemukan: %s"
3968 #: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445
3969 #, c-format
3970 msgid "error in object: %s"
3971 msgstr "kesalahan dalam objek: %s"
3973 #: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447
3974 #, c-format
3975 msgid "no shallow found: %s"
3976 msgstr "tidak ada dangkal yang ditemukan: %s"
3978 #: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451
3979 #, c-format
3980 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3981 msgstr "dangkal/dangkal-balik diharapkan, dapat %s"
3983 #: fetch-pack.c:450
3984 #, c-format
3985 msgid "got %s %d %s"
3986 msgstr "dapat %s %d %s"
3988 #: fetch-pack.c:467
3989 #, c-format
3990 msgid "invalid commit %s"
3991 msgstr "komit tidak valid %s"
3993 #: fetch-pack.c:498
3994 msgid "giving up"
3995 msgstr "menyerah"
3997 #: fetch-pack.c:511 progress.c:339
3998 msgid "done"
3999 msgstr "selesai"
4001 #: fetch-pack.c:523
4002 #, c-format
4003 msgid "got %s (%d) %s"
4004 msgstr "dapat %s (%d) %s"
4006 #: fetch-pack.c:559
4007 #, c-format
4008 msgid "Marking %s as complete"
4009 msgstr "Menandai %s sebagai lengkap"
4011 #: fetch-pack.c:774
4012 #, c-format
4013 msgid "already have %s (%s)"
4014 msgstr "sudah punya %s (%s)"
4016 #: fetch-pack.c:860
4017 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4018 msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu pemultipleks-balik pita samping"
4020 #: fetch-pack.c:868
4021 msgid "protocol error: bad pack header"
4022 msgstr "kesalahan protokol: kepala pak jelek"
4024 #: fetch-pack.c:962
4025 #, c-format
4026 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4027 msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu %s"
4029 #: fetch-pack.c:968
4030 msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4031 msgstr "fetch-pack: keluaran index-pack tidak valid"
4033 #: fetch-pack.c:985
4034 #, c-format
4035 msgid "%s failed"
4036 msgstr "%s gagal"
4038 #: fetch-pack.c:987
4039 msgid "error in sideband demultiplexer"
4040 msgstr "kesalahan dalam pemultipleks-balik pita samping"
4042 #: fetch-pack.c:1030
4043 #, c-format
4044 msgid "Server version is %.*s"
4045 msgstr "Versi peladen %.*s"
4047 #: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053
4048 #: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069
4049 #: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085
4050 #: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107
4051 #, c-format
4052 msgid "Server supports %s"
4053 msgstr "Peladen mendukung %s"
4055 #: fetch-pack.c:1040
4056 msgid "Server does not support shallow clients"
4057 msgstr "Peladen tidak mendukung klien dangkal"
4059 #: fetch-pack.c:1100
4060 msgid "Server does not support --shallow-since"
4061 msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-since"
4063 #: fetch-pack.c:1105
4064 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4065 msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-exclude"
4067 #: fetch-pack.c:1109
4068 msgid "Server does not support --deepen"
4069 msgstr "Peladen tidak mendukung --deepen"
4071 #: fetch-pack.c:1111
4072 msgid "Server does not support this repository's object format"
4073 msgstr "Peladen tidak mendukung objek format repositori ini"
4075 #: fetch-pack.c:1124
4076 msgid "no common commits"
4077 msgstr "tidak ada komit umum"
4079 #: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130
4080 msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4081 msgstr "repositori sumber dangkal, menolak mengkloning."
4083 #: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671
4084 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4085 msgstr "git fetch-pack: pengambilan gagal."
4087 #: fetch-pack.c:1253
4088 #, c-format
4089 msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4090 msgstr "algoritma tidak cocok: klien %s; peladen %s"
4092 #: fetch-pack.c:1257
4093 #, c-format
4094 msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4095 msgstr "peladen tidak mendukung algoritma '%s'"
4097 #: fetch-pack.c:1290
4098 msgid "Server does not support shallow requests"
4099 msgstr "Peladen tidak mendukung permintaan dangkal"
4101 #: fetch-pack.c:1297
4102 msgid "Server supports filter"
4103 msgstr "Peladen mendukung saringan"
4105 #: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053
4106 msgid "unable to write request to remote"
4107 msgstr "tidak dapat menulis permintaan kepada remote"
4109 #: fetch-pack.c:1358
4110 #, c-format
4111 msgid "error reading section header '%s'"
4112 msgstr "kesalahan membaca kepala seksi '%s'"
4114 #: fetch-pack.c:1364
4115 #, c-format
4116 msgid "expected '%s', received '%s'"
4117 msgstr "diharapkan '%s', diterima '%s'"
4119 #: fetch-pack.c:1398
4120 #, c-format
4121 msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4122 msgstr "baris pengakuan tidak diharapkan: %s"
4124 #: fetch-pack.c:1403
4125 #, c-format
4126 msgid "error processing acks: %d"
4127 msgstr "kesalahan memproses ack: %d"
4129 #: fetch-pack.c:1413
4130 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4131 msgstr "berkas pak diharapkan dikirim setelah 'ready'"
4133 #: fetch-pack.c:1415
4134 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4135 msgstr "tidak ada seksi lainnya yang diharapkan dikirim setelah tidak ada 'ready'"
4137 #: fetch-pack.c:1456
4138 #, c-format
4139 msgid "error processing shallow info: %d"
4140 msgstr "gagal memproses info dangkal: %d"
4142 #: fetch-pack.c:1505
4143 #, c-format
4144 msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4145 msgstr "wanted-ref diharapkan, dapat '%s'"
4147 #: fetch-pack.c:1510
4148 #, c-format
4149 msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4150 msgstr "wanted-ref tidak diharapkan: '%s'"
4152 #: fetch-pack.c:1515
4153 #, c-format
4154 msgid "error processing wanted refs: %d"
4155 msgstr "kesalahan memproses referensi yang diminta: %d"
4157 #: fetch-pack.c:1545
4158 msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4159 msgstr "git fetch-pack: paket jawaban akhir diharapkan"
4161 #: fetch-pack.c:1949
4162 msgid "no matching remote head"
4163 msgstr "tidak ada kepala remote yang cocok"
4165 #: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581
4166 msgid "remote did not send all necessary objects"
4167 msgstr "remote tidak mengirim semua objek yang dibutuhkan"
4169 #: fetch-pack.c:2075
4170 msgid "unexpected 'ready' from remote"
4171 msgstr "'ready' tidak diharapkan dari remote"
4173 #: fetch-pack.c:2098
4174 #, c-format
4175 msgid "no such remote ref %s"
4176 msgstr "tidak ada referensi remote seperti %s"
4178 #: fetch-pack.c:2101
4179 #, c-format
4180 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4181 msgstr "Peladen tidak memperbolehkan permintaan untuk objek tak diiklankan %s"
4183 #: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902
4184 #: gpg-interface.c:918
4185 msgid "could not create temporary file"
4186 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
4188 #: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454
4189 #, c-format
4190 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4191 msgstr "gagal menulis tandatangan terlepas ke '%s'"
4193 #: gpg-interface.c:445
4194 msgid ""
4195 "gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4196 "signature verification"
4197 msgstr ""
4198 "gpg.ssh.allowedSignersFile perlu dikonfigurasi dan ada untuk verifikasi "
4199 "tandatangan ssh"
4201 #: gpg-interface.c:469
4202 msgid ""
4203 "ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4204 "verification (available in openssh version 8.2p1+)"
4205 msgstr ""
4206 "ssh-keygen -Y find-principals/verify diperlukan untuk verifikasi "
4207 "tandatangan ssh (tersedia di openssh versi 8.2p1+)"
4209 #: gpg-interface.c:523
4210 #, c-format
4211 msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4212 msgstr "berkas pencabutan penandatanganan ssh terkonfigurasi tapi tidak ada: %s"
4214 #: gpg-interface.c:576
4215 #, c-format
4216 msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4217 msgstr "tanda tangan '%s' jelek/tidak kompatibel"
4219 #: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740
4220 #, c-format
4221 msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4222 msgstr "gagal mendapatkan sidik jari ssh untuk kunci '%s'"
4224 #: gpg-interface.c:762
4225 msgid ""
4226 "either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4227 msgstr ""
4228 "baik user.signingkey atau gpg.ssh.defaultKeyCommand perlu dikonfigurasi"
4230 #: gpg-interface.c:780
4231 #, c-format
4232 msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4233 msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand sukses tapi tidak mengembalikan kunci: %s %s"
4235 #: gpg-interface.c:786
4236 #, c-format
4237 msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4238 msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand gagal: %s %s"
4240 #: gpg-interface.c:874
4241 msgid "gpg failed to sign the data"
4242 msgstr "gpg gagal menandatangani data"
4244 #: gpg-interface.c:895
4245 msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4246 msgstr "user.signingkey perlu disetel untuk penandatanganan ssh"
4248 #: gpg-interface.c:906
4249 #, c-format
4250 msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4251 msgstr "gagal menulis kunci penandatanganan ssh ke '%s'"
4253 #: gpg-interface.c:924
4254 #, c-format
4255 msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4256 msgstr "gagal menulis penyangga kunci penandatanganan ssh ke '%s'"
4258 #: gpg-interface.c:942
4259 msgid ""
4260 "ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4261 "8.2p1+)"
4262 msgstr ""
4263 "ssh-keygen -Y sign diperlukan untuk penandatanganan ssh (tersedia di openssh  "
4264 "versi 8.2p1+)"
4266 #: gpg-interface.c:954
4267 #, c-format
4268 msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4269 msgstr "gagal membaca penyangga data penandatanganan ssh dari '%s'"
4271 #: graph.c:98
4272 #, c-format
4273 msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4274 msgstr "warna tidak valid '%.*s' diabaikan di log.graphColors"
4276 #: grep.c:533
4277 msgid ""
4278 "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4279 "with -P under PCRE v2"
4280 msgstr ""
4281 "pola yang diberikan berisi bita NULL (via -f <berkas>). Hal ini hanya "
4282 "didukung dengan -P di bawah PCRE v2"
4284 #: grep.c:1928
4285 #, c-format
4286 msgid "'%s': unable to read %s"
4287 msgstr "'%s': tidak dapat membaca %s"
4289 #: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
4290 #: builtin/rm.c:136
4291 #, c-format
4292 msgid "failed to stat '%s'"
4293 msgstr "gagal men-stat '%s'"
4295 #: grep.c:1956
4296 #, c-format
4297 msgid "'%s': short read"
4298 msgstr "'%s': baca pendek"
4300 #: help.c:24
4301 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4302 msgstr "mulai area kerja (lihat pula: git help tutorial)"
4304 #: help.c:25
4305 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4306 msgstr "bekerja pada perubahan saat ini (lihat pula: git help everyday)"
4308 #: help.c:26
4309 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4310 msgstr "periksa riwayat dan keadaan (lihat pula: git help revisions)"
4312 #: help.c:27
4313 msgid "grow, mark and tweak your common history"
4314 msgstr "tumbuhkan, tandai, dan cubit riwayat umum Anda"
4316 #: help.c:28
4317 msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4318 msgstr "kolaborasi (lihat pula: git help workflows)"
4320 #: help.c:32
4321 msgid "Main Porcelain Commands"
4322 msgstr "Perintah Porselen Utama"
4324 #: help.c:33
4325 msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4326 msgstr "Perintah Tambahan / Peubah"
4328 #: help.c:34
4329 msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4330 msgstr "Perintah Tambahan / Pemeriksa"
4332 #: help.c:35
4333 msgid "Interacting with Others"
4334 msgstr "Berinteraksi dengan yang Lain"
4336 #: help.c:36
4337 msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4338 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Peubah"
4340 #: help.c:37
4341 msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4342 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Pemeriksa"
4344 #: help.c:38
4345 msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4346 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Sinkronisasi Repositori"
4348 #: help.c:39
4349 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4350 msgstr "Perintah Tingak Rendah / Pembantu Internal"
4352 #: help.c:313
4353 #, c-format
4354 msgid "available git commands in '%s'"
4355 msgstr "perintah git yang tersedia di '%s'"
4357 #: help.c:320
4358 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4359 msgstr "perintah git yang tersedia dari tempat lain pada $PATH Anda"
4361 #: help.c:329
4362 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4363 msgstr "Berikut ini perintah Git umum yang digunakan dalam beragam situasi:"
4365 #: help.c:378 git.c:100
4366 #, c-format
4367 msgid "unsupported command listing type '%s'"
4368 msgstr "tipe daftar perintah '%s' tidak didukung"
4370 #: help.c:418
4371 msgid "The Git concept guides are:"
4372 msgstr "Panduan konsep Git adalah:"
4374 #: help.c:442
4375 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4376 msgstr "Lihat 'git help <perintah>' untuk baca tentang subperintah spesifik"
4378 #: help.c:447
4379 msgid "External commands"
4380 msgstr "Perintah eksternal"
4382 #: help.c:462
4383 msgid "Command aliases"
4384 msgstr "Alias perintah"
4386 #: help.c:543
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4390 "able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4391 msgstr ""
4392 "'%s' sepertinya perintah git, tetapi kami tidak dapat\n"
4393 "menjalankannya. Mungkin git-%s rusak?"
4395 #: help.c:565 help.c:662
4396 #, c-format
4397 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4398 msgstr "git: '%s' bukan perintah git. Lihat 'git --help'."
4400 #: help.c:613
4401 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4402 msgstr "Eh oh. Sistem Anda melaporkan tidak ada perintah Git sama sekali."
4404 #: help.c:635
4405 #, c-format
4406 msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
4407 msgstr "PERINGATAN: Anda memanggil perintah Git bernama '%s' yang tidak ada."
4409 #: help.c:640
4410 #, c-format
4411 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4412 msgstr "Melanjutkan di bawah asumsi bahwa maksud Anda '%s'."
4414 #: help.c:646
4415 #, c-format
4416 msgid "Run '%s' instead? (y/N)"
4417 msgstr ""
4419 #: help.c:654
4420 #, c-format
4421 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4422 msgstr "Melanjutkan dalam %0.1f detik, mengasumsikan bahwa maksud Anda '%s'."
4424 #: help.c:666
4425 msgid ""
4426 "\n"
4427 "The most similar command is"
4428 msgid_plural ""
4429 "\n"
4430 "The most similar commands are"
4431 msgstr[0] ""
4432 "\n"
4433 "Perintah paling mirip adalah"
4434 msgstr[1] ""
4435 "\n"
4436 "Perintah paling mirip adalah"
4438 #: help.c:706
4439 msgid "git version [<options>]"
4440 msgstr "git version [<opsi>]"
4442 #: help.c:761
4443 #, c-format
4444 msgid "%s: %s - %s"
4445 msgstr "%s: %s - %s"
4447 #: help.c:765
4448 msgid ""
4449 "\n"
4450 "Did you mean this?"
4451 msgid_plural ""
4452 "\n"
4453 "Did you mean one of these?"
4454 msgstr[0] ""
4455 "\n"
4456 "Mungkin maksud Anda yang ini?"
4457 msgstr[1] ""
4458 "\n"
4459 "Mungkin maksud Anda salah satu dari yang ini?"
4461 #: hook.c:27
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4465 "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4466 msgstr ""
4468 #: ident.c:353
4469 msgid "Author identity unknown\n"
4470 msgstr ""
4472 #: ident.c:356
4473 msgid "Committer identity unknown\n"
4474 msgstr ""
4476 #: ident.c:362
4477 msgid ""
4478 "\n"
4479 "*** Please tell me who you are.\n"
4480 "\n"
4481 "Run\n"
4482 "\n"
4483 "  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4484 "  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4485 "\n"
4486 "to set your account's default identity.\n"
4487 "Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4488 "\n"
4489 msgstr ""
4491 #: ident.c:397
4492 msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4493 msgstr ""
4495 #: ident.c:402
4496 #, c-format
4497 msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4498 msgstr ""
4500 #: ident.c:419
4501 msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4502 msgstr ""
4504 #: ident.c:425
4505 #, c-format
4506 msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4507 msgstr ""
4509 #: ident.c:433
4510 #, c-format
4511 msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4512 msgstr ""
4514 #: ident.c:439
4515 #, c-format
4516 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4517 msgstr ""
4519 #: ident.c:454 builtin/commit.c:648
4520 #, c-format
4521 msgid "invalid date format: %s"
4522 msgstr ""
4524 #: list-objects-filter-options.c:83
4525 msgid "expected 'tree:<depth>'"
4526 msgstr ""
4528 #: list-objects-filter-options.c:98
4529 msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4530 msgstr ""
4532 #: list-objects-filter-options.c:105
4533 #, c-format
4534 msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
4535 msgstr ""
4537 #: list-objects-filter-options.c:124
4538 #, c-format
4539 msgid "invalid filter-spec '%s'"
4540 msgstr ""
4542 #: list-objects-filter-options.c:140
4543 #, c-format
4544 msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4545 msgstr ""
4547 #: list-objects-filter-options.c:182
4548 msgid "expected something after combine:"
4549 msgstr ""
4551 #: list-objects-filter-options.c:264
4552 msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4553 msgstr ""
4555 #: list-objects-filter-options.c:376
4556 msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4557 msgstr ""
4559 #: list-objects-filter.c:532
4560 #, c-format
4561 msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4562 msgstr ""
4564 #: list-objects-filter.c:535
4565 #, c-format
4566 msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4567 msgstr ""
4569 #: list-objects.c:127
4570 #, c-format
4571 msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4572 msgstr ""
4574 #: list-objects.c:140
4575 #, c-format
4576 msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4577 msgstr ""
4579 #: list-objects.c:398
4580 #, c-format
4581 msgid "unable to load root tree for commit %s"
4582 msgstr ""
4584 #: lockfile.c:152
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4588 "\n"
4589 "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4590 "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4591 "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4592 "may have crashed in this repository earlier:\n"
4593 "remove the file manually to continue."
4594 msgstr ""
4596 #: lockfile.c:160
4597 #, c-format
4598 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4599 msgstr ""
4601 #: ls-refs.c:37
4602 #, c-format
4603 msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4604 msgstr ""
4606 #: ls-refs.c:174
4607 #, c-format
4608 msgid "unexpected line: '%s'"
4609 msgstr ""
4611 #: ls-refs.c:178
4612 msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4613 msgstr ""
4615 #: mailinfo.c:1050
4616 msgid "quoted CRLF detected"
4617 msgstr ""
4619 #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46
4620 #, c-format
4621 msgid "bad action '%s' for '%s'"
4622 msgstr ""
4624 #: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
4625 #, c-format
4626 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4627 msgstr ""
4629 #: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
4630 #, c-format
4631 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4632 msgstr ""
4634 #: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
4635 #, c-format
4636 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4637 msgstr ""
4639 #: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
4640 #, c-format
4641 msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4642 msgstr ""
4644 #: merge-ort.c:1642
4645 #, c-format
4646 msgid "Failed to merge submodule %s"
4647 msgstr ""
4649 #: merge-ort.c:1649
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4653 "%s\n"
4654 msgstr ""
4656 #: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
4657 #, c-format
4658 msgid ""
4659 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
4660 "by using:\n"
4661 "\n"
4662 "  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4663 "\n"
4664 "which will accept this suggestion.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: merge-ort.c:1666
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4671 "%s"
4672 msgstr ""
4674 #: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
4675 msgid "Failed to execute internal merge"
4676 msgstr ""
4678 #: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
4679 #, c-format
4680 msgid "Unable to add %s to database"
4681 msgstr ""
4683 #: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
4684 #, c-format
4685 msgid "Auto-merging %s"
4686 msgstr ""
4688 #: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4692 "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4693 msgstr ""
4695 #: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4699 "implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4700 msgstr ""
4702 #: merge-ort.c:2106
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
4706 "renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
4707 "majority of the files."
4708 msgstr ""
4710 #: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4714 "renamed."
4715 msgstr ""
4717 #: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4721 "moving it to %s."
4722 msgstr ""
4724 #: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4728 "%s; moving it to %s."
4729 msgstr ""
4731 #: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4735 "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4736 msgstr ""
4738 #: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4742 "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4743 msgstr ""
4745 #: merge-ort.c:2584
4746 #, c-format
4747 msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
4748 msgstr ""
4750 #: merge-ort.c:2679
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
4754 "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
4755 "markers."
4756 msgstr ""
4758 #: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
4759 #, c-format
4760 msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
4761 msgstr ""
4763 #: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
4764 #, c-format
4765 msgid "cannot read object %s"
4766 msgstr ""
4768 #: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
4769 #, c-format
4770 msgid "object %s is not a blob"
4771 msgstr ""
4773 #: merge-ort.c:3644
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
4777 "%s instead."
4778 msgstr ""
4780 #: merge-ort.c:3721
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
4784 "of them so each can be recorded somewhere."
4785 msgstr ""
4787 #: merge-ort.c:3728
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
4791 "of them so each can be recorded somewhere."
4792 msgstr ""
4794 #: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
4795 msgid "content"
4796 msgstr ""
4798 #: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
4799 msgid "add/add"
4800 msgstr ""
4802 #: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
4803 msgid "submodule"
4804 msgstr ""
4806 #: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
4807 #, c-format
4808 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4809 msgstr ""
4811 #: merge-ort.c:3856
4812 #, c-format
4813 msgid ""
4814 "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s.  Version %s "
4815 "of %s left in tree."
4816 msgstr ""
4818 #: merge-ort.c:4152
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
4822 "copy renamed to %s"
4823 msgstr ""
4825 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
4826 #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
4828 #: merge-ort.c:4521
4829 #, c-format
4830 msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
4831 msgstr ""
4833 #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
4834 #, c-format
4835 msgid ""
4836 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4837 "  %s"
4838 msgstr ""
4840 #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403
4841 msgid "Already up to date."
4842 msgstr "Sudah terbaru."
4844 #: merge-recursive.c:353
4845 msgid "(bad commit)\n"
4846 msgstr ""
4848 #: merge-recursive.c:381
4849 #, c-format
4850 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4851 msgstr ""
4853 #: merge-recursive.c:390
4854 #, c-format
4855 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4856 msgstr ""
4858 #: merge-recursive.c:881
4859 #, c-format
4860 msgid "failed to create path '%s'%s"
4861 msgstr ""
4863 #: merge-recursive.c:892
4864 #, c-format
4865 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4866 msgstr ""
4868 #: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
4869 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4870 msgstr ""
4872 #: merge-recursive.c:915
4873 #, c-format
4874 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4875 msgstr ""
4877 #: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
4878 #, c-format
4879 msgid "cannot read object %s '%s'"
4880 msgstr ""
4882 #: merge-recursive.c:961
4883 #, c-format
4884 msgid "blob expected for %s '%s'"
4885 msgstr ""
4887 #: merge-recursive.c:986
4888 #, c-format
4889 msgid "failed to open '%s': %s"
4890 msgstr ""
4892 #: merge-recursive.c:997
4893 #, c-format
4894 msgid "failed to symlink '%s': %s"
4895 msgstr ""
4897 #: merge-recursive.c:1002
4898 #, c-format
4899 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4900 msgstr ""
4902 #: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
4903 #, c-format
4904 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4905 msgstr ""
4907 #: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
4908 #, c-format
4909 msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4910 msgstr ""
4912 #: merge-recursive.c:1273
4913 #, c-format
4914 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4915 msgstr ""
4917 #: merge-recursive.c:1277
4918 #, c-format
4919 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4920 msgstr ""
4922 #: merge-recursive.c:1278
4923 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4924 msgstr ""
4926 #: merge-recursive.c:1290
4927 #, c-format
4928 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4929 msgstr ""
4931 #: merge-recursive.c:1434
4932 #, c-format
4933 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4934 msgstr ""
4936 #: merge-recursive.c:1506
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4940 "in tree."
4941 msgstr ""
4943 #: merge-recursive.c:1511
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4947 "left in tree."
4948 msgstr ""
4950 #: merge-recursive.c:1518
4951 #, c-format
4952 msgid ""
4953 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4954 "in tree at %s."
4955 msgstr ""
4957 #: merge-recursive.c:1523
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4961 "left in tree at %s."
4962 msgstr ""
4964 #: merge-recursive.c:1558
4965 msgid "rename"
4966 msgstr ""
4968 #: merge-recursive.c:1558
4969 msgid "renamed"
4970 msgstr ""
4972 #: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
4973 #, c-format
4974 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4975 msgstr ""
4977 #: merge-recursive.c:1619
4978 #, c-format
4979 msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4980 msgstr ""
4982 #: merge-recursive.c:1677
4983 #, c-format
4984 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
4985 msgstr ""
4987 #: merge-recursive.c:1708
4988 #, c-format
4989 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4990 msgstr ""
4992 #: merge-recursive.c:1713
4993 #, c-format
4994 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4995 msgstr ""
4997 #: merge-recursive.c:1740
4998 #, c-format
4999 msgid ""
5000 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5001 "\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5002 msgstr ""
5004 #: merge-recursive.c:1745
5005 msgid " (left unresolved)"
5006 msgstr ""
5008 #: merge-recursive.c:1837
5009 #, c-format
5010 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
5011 msgstr ""
5013 #: merge-recursive.c:2100
5014 #, c-format
5015 msgid ""
5016 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5017 "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5018 "getting a majority of the files."
5019 msgstr ""
5021 #: merge-recursive.c:2234
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5025 ">%s in %s"
5026 msgstr ""
5028 #: merge-recursive.c:3089
5029 msgid "modify"
5030 msgstr ""
5032 #: merge-recursive.c:3089
5033 msgid "modified"
5034 msgstr ""
5036 #: merge-recursive.c:3128
5037 #, c-format
5038 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5039 msgstr ""
5041 #: merge-recursive.c:3181
5042 #, c-format
5043 msgid "Adding as %s instead"
5044 msgstr ""
5046 #: merge-recursive.c:3385
5047 #, c-format
5048 msgid "Removing %s"
5049 msgstr ""
5051 #: merge-recursive.c:3408
5052 msgid "file/directory"
5053 msgstr ""
5055 #: merge-recursive.c:3413
5056 msgid "directory/file"
5057 msgstr ""
5059 #: merge-recursive.c:3420
5060 #, c-format
5061 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5062 msgstr ""
5064 #: merge-recursive.c:3429
5065 #, c-format
5066 msgid "Adding %s"
5067 msgstr ""
5069 #: merge-recursive.c:3438
5070 #, c-format
5071 msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5072 msgstr ""
5074 #: merge-recursive.c:3491
5075 #, c-format
5076 msgid "merging of trees %s and %s failed"
5077 msgstr ""
5079 #: merge-recursive.c:3585
5080 msgid "Merging:"
5081 msgstr ""
5083 #: merge-recursive.c:3598
5084 #, c-format
5085 msgid "found %u common ancestor:"
5086 msgid_plural "found %u common ancestors:"
5087 msgstr[0] ""
5088 msgstr[1] ""
5090 #: merge-recursive.c:3648
5091 msgid "merge returned no commit"
5092 msgstr ""
5094 #: merge-recursive.c:3816
5095 #, c-format
5096 msgid "Could not parse object '%s'"
5097 msgstr ""
5099 #: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904
5100 #: builtin/stash.c:489
5101 msgid "Unable to write index."
5102 msgstr ""
5104 #: merge.c:41
5105 msgid "failed to read the cache"
5106 msgstr ""
5108 #: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967
5109 #: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706
5110 #: builtin/stash.c:269
5111 msgid "unable to write new index file"
5112 msgstr ""
5114 #: midx.c:78
5115 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5116 msgstr ""
5118 #: midx.c:109
5119 #, c-format
5120 msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5121 msgstr ""
5123 #: midx.c:125
5124 #, c-format
5125 msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5126 msgstr ""
5128 #: midx.c:130
5129 #, c-format
5130 msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5131 msgstr ""
5133 #: midx.c:135
5134 #, c-format
5135 msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5136 msgstr ""
5138 #: midx.c:152
5139 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5140 msgstr ""
5142 #: midx.c:154
5143 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5144 msgstr ""
5146 #: midx.c:156
5147 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5148 msgstr ""
5150 #: midx.c:158
5151 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5152 msgstr ""
5154 #: midx.c:174
5155 #, c-format
5156 msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5157 msgstr ""
5159 #: midx.c:221
5160 #, c-format
5161 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
5162 msgstr ""
5164 #: midx.c:271
5165 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5166 msgstr ""
5168 #: midx.c:502
5169 #, c-format
5170 msgid "failed to add packfile '%s'"
5171 msgstr ""
5173 #: midx.c:508
5174 #, c-format
5175 msgid "failed to open pack-index '%s'"
5176 msgstr ""
5178 #: midx.c:576
5179 #, c-format
5180 msgid "failed to locate object %d in packfile"
5181 msgstr ""
5183 #: midx.c:892
5184 msgid "cannot store reverse index file"
5185 msgstr "tidak dapat menyimpan berkas indeks balik"
5187 #: midx.c:990
5188 #, c-format
5189 msgid "could not parse line: %s"
5190 msgstr "tidak dapat menguraikan baris: %s"
5192 #: midx.c:992
5193 #, c-format
5194 msgid "malformed line: %s"
5195 msgstr "baris jelek '%s'."
5197 #: midx.c:1159
5198 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
5199 msgstr ""
5201 #: midx.c:1184
5202 msgid "could not load pack"
5203 msgstr ""
5205 #: midx.c:1190
5206 #, c-format
5207 msgid "could not open index for %s"
5208 msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s"
5210 #: midx.c:1201
5211 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5212 msgstr ""
5214 #: midx.c:1244
5215 #, c-format
5216 msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5217 msgstr ""
5219 #: midx.c:1289
5220 #, c-format
5221 msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5222 msgstr ""
5224 #: midx.c:1321
5225 #, c-format
5226 msgid "did not see pack-file %s to drop"
5227 msgstr ""
5229 #: midx.c:1367
5230 #, c-format
5231 msgid "preferred pack '%s' is expired"
5232 msgstr ""
5234 #: midx.c:1380
5235 msgid "no pack files to index."
5236 msgstr ""
5238 #: midx.c:1417
5239 msgid "could not write multi-pack bitmap"
5240 msgstr ""
5242 #: midx.c:1427
5243 msgid "could not write multi-pack-index"
5244 msgstr "gagal menulis indeks multipak"
5246 #: midx.c:1486 builtin/clean.c:37
5247 #, c-format
5248 msgid "failed to remove %s"
5249 msgstr "gagal menghapus %s"
5251 #: midx.c:1517
5252 #, c-format
5253 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5254 msgstr ""
5256 #: midx.c:1577
5257 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5258 msgstr ""
5260 #: midx.c:1585
5261 msgid "incorrect checksum"
5262 msgstr ""
5264 #: midx.c:1588
5265 msgid "Looking for referenced packfiles"
5266 msgstr ""
5268 #: midx.c:1603
5269 #, c-format
5270 msgid ""
5271 "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5272 msgstr ""
5274 #: midx.c:1608
5275 msgid "the midx contains no oid"
5276 msgstr ""
5278 #: midx.c:1617
5279 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5280 msgstr ""
5282 #: midx.c:1626
5283 #, c-format
5284 msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5285 msgstr ""
5287 #: midx.c:1646
5288 msgid "Sorting objects by packfile"
5289 msgstr ""
5291 #: midx.c:1653
5292 msgid "Verifying object offsets"
5293 msgstr ""
5295 #: midx.c:1669
5296 #, c-format
5297 msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5298 msgstr ""
5300 #: midx.c:1675
5301 #, c-format
5302 msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5303 msgstr ""
5305 #: midx.c:1684
5306 #, c-format
5307 msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5308 msgstr ""
5310 #: midx.c:1709
5311 msgid "Counting referenced objects"
5312 msgstr ""
5314 #: midx.c:1719
5315 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5316 msgstr ""
5318 #: midx.c:1911
5319 msgid "could not start pack-objects"
5320 msgstr ""
5322 #: midx.c:1931
5323 msgid "could not finish pack-objects"
5324 msgstr ""
5326 #: name-hash.c:542
5327 #, c-format
5328 msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5329 msgstr ""
5331 #: name-hash.c:564
5332 #, c-format
5333 msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5334 msgstr ""
5336 #: name-hash.c:570
5337 #, c-format
5338 msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5339 msgstr ""
5341 #: notes-merge.c:277
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5345 "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5346 "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
5347 msgstr ""
5349 #: notes-merge.c:284
5350 #, c-format
5351 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5352 msgstr ""
5354 #: notes-utils.c:46
5355 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5356 msgstr ""
5358 #: notes-utils.c:105
5359 #, c-format
5360 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5361 msgstr ""
5363 #: notes-utils.c:115
5364 #, c-format
5365 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5366 msgstr ""
5368 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5369 #. the environment variable, the second %s is
5370 #. its value.
5372 #: notes-utils.c:145
5373 #, c-format
5374 msgid "Bad %s value: '%s'"
5375 msgstr ""
5377 #: object-file.c:459
5378 #, c-format
5379 msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5380 msgstr ""
5382 #: object-file.c:517
5383 #, c-format
5384 msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5385 msgstr ""
5387 #: object-file.c:591
5388 #, c-format
5389 msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5390 msgstr ""
5392 #: object-file.c:598
5393 #, c-format
5394 msgid "unable to normalize object directory: %s"
5395 msgstr ""
5397 #: object-file.c:641
5398 msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5399 msgstr ""
5401 #: object-file.c:659
5402 msgid "unable to read alternates file"
5403 msgstr ""
5405 #: object-file.c:666
5406 msgid "unable to move new alternates file into place"
5407 msgstr ""
5409 #: object-file.c:701
5410 #, c-format
5411 msgid "path '%s' does not exist"
5412 msgstr ""
5414 #: object-file.c:722
5415 #, c-format
5416 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5417 msgstr ""
5419 #: object-file.c:728
5420 #, c-format
5421 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5422 msgstr ""
5424 #: object-file.c:734
5425 #, c-format
5426 msgid "reference repository '%s' is shallow"
5427 msgstr ""
5429 #: object-file.c:742
5430 #, c-format
5431 msgid "reference repository '%s' is grafted"
5432 msgstr ""
5434 #: object-file.c:773
5435 #, c-format
5436 msgid "could not find object directory matching %s"
5437 msgstr ""
5439 #: object-file.c:823
5440 #, c-format
5441 msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5442 msgstr ""
5444 #: object-file.c:973
5445 #, c-format
5446 msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5447 msgstr ""
5449 #: object-file.c:1008
5450 #, c-format
5451 msgid "mmap failed%s"
5452 msgstr ""
5454 #: object-file.c:1174
5455 #, c-format
5456 msgid "object file %s is empty"
5457 msgstr ""
5459 #: object-file.c:1293 object-file.c:2499
5460 #, c-format
5461 msgid "corrupt loose object '%s'"
5462 msgstr ""
5464 #: object-file.c:1295 object-file.c:2503
5465 #, c-format
5466 msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5467 msgstr ""
5469 #: object-file.c:1417
5470 #, c-format
5471 msgid "unable to parse %s header"
5472 msgstr ""
5474 #: object-file.c:1419
5475 msgid "invalid object type"
5476 msgstr ""
5478 #: object-file.c:1430
5479 #, c-format
5480 msgid "unable to unpack %s header"
5481 msgstr ""
5483 #: object-file.c:1434
5484 #, c-format
5485 msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
5486 msgstr ""
5488 #: object-file.c:1664
5489 #, c-format
5490 msgid "failed to read object %s"
5491 msgstr ""
5493 #: object-file.c:1668
5494 #, c-format
5495 msgid "replacement %s not found for %s"
5496 msgstr ""
5498 #: object-file.c:1672
5499 #, c-format
5500 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5501 msgstr ""
5503 #: object-file.c:1676
5504 #, c-format
5505 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5506 msgstr ""
5508 #: object-file.c:1781
5509 #, c-format
5510 msgid "unable to write file %s"
5511 msgstr ""
5513 #: object-file.c:1788
5514 #, c-format
5515 msgid "unable to set permission to '%s'"
5516 msgstr ""
5518 #: object-file.c:1795
5519 msgid "file write error"
5520 msgstr ""
5522 #: object-file.c:1815
5523 msgid "error when closing loose object file"
5524 msgstr ""
5526 #: object-file.c:1882
5527 #, c-format
5528 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
5529 msgstr ""
5531 #: object-file.c:1884
5532 msgid "unable to create temporary file"
5533 msgstr ""
5535 #: object-file.c:1908
5536 msgid "unable to write loose object file"
5537 msgstr ""
5539 #: object-file.c:1914
5540 #, c-format
5541 msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5542 msgstr ""
5544 #: object-file.c:1918
5545 #, c-format
5546 msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5547 msgstr ""
5549 #: object-file.c:1922
5550 #, c-format
5551 msgid "confused by unstable object source data for %s"
5552 msgstr ""
5554 #: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243
5555 #, c-format
5556 msgid "failed utime() on %s"
5557 msgstr ""
5559 #: object-file.c:2011
5560 #, c-format
5561 msgid "cannot read object for %s"
5562 msgstr ""
5564 #: object-file.c:2062
5565 msgid "corrupt commit"
5566 msgstr ""
5568 #: object-file.c:2070
5569 msgid "corrupt tag"
5570 msgstr ""
5572 #: object-file.c:2170
5573 #, c-format
5574 msgid "read error while indexing %s"
5575 msgstr ""
5577 #: object-file.c:2173
5578 #, c-format
5579 msgid "short read while indexing %s"
5580 msgstr ""
5582 #: object-file.c:2246 object-file.c:2256
5583 #, c-format
5584 msgid "%s: failed to insert into database"
5585 msgstr ""
5587 #: object-file.c:2262
5588 #, c-format
5589 msgid "%s: unsupported file type"
5590 msgstr ""
5592 #: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445
5593 #, c-format
5594 msgid "%s is not a valid object"
5595 msgstr ""
5597 #: object-file.c:2288
5598 #, c-format
5599 msgid "%s is not a valid '%s' object"
5600 msgstr ""
5602 #: object-file.c:2315
5603 #, c-format
5604 msgid "unable to open %s"
5605 msgstr "tidak dapat membuka %s"
5607 #: object-file.c:2510
5608 #, c-format
5609 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
5610 msgstr ""
5612 #: object-file.c:2533
5613 #, c-format
5614 msgid "unable to mmap %s"
5615 msgstr ""
5617 #: object-file.c:2539
5618 #, c-format
5619 msgid "unable to unpack header of %s"
5620 msgstr ""
5622 #: object-file.c:2544
5623 #, c-format
5624 msgid "unable to parse header of %s"
5625 msgstr ""
5627 #: object-file.c:2555
5628 #, c-format
5629 msgid "unable to unpack contents of %s"
5630 msgstr ""
5632 #: object-name.c:480
5633 #, c-format
5634 msgid "short object ID %s is ambiguous"
5635 msgstr ""
5637 #: object-name.c:491
5638 msgid "The candidates are:"
5639 msgstr ""
5641 #: object-name.c:790
5642 msgid ""
5643 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
5644 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
5645 "may be created by mistake. For example,\n"
5646 "\n"
5647 "  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5648 "\n"
5649 "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
5650 "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
5651 "running \"git config advice.objectNameWarning false\""
5652 msgstr ""
5654 #: object-name.c:910
5655 #, c-format
5656 msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
5657 msgstr ""
5659 #: object-name.c:918
5660 #, c-format
5661 msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
5662 msgstr ""
5664 #: object-name.c:1696
5665 #, c-format
5666 msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
5667 msgstr ""
5669 #: object-name.c:1702
5670 #, c-format
5671 msgid ""
5672 "path '%s' exists, but not '%s'\n"
5673 "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
5674 msgstr ""
5676 #: object-name.c:1711
5677 #, c-format
5678 msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
5679 msgstr ""
5681 #: object-name.c:1739
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
5685 "hint: Did you mean ':%d:%s'?"
5686 msgstr ""
5688 #: object-name.c:1755
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
5692 "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
5693 msgstr ""
5695 #: object-name.c:1763
5696 #, c-format
5697 msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
5698 msgstr ""
5700 #: object-name.c:1765
5701 #, c-format
5702 msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
5703 msgstr ""
5705 #: object-name.c:1778
5706 msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
5707 msgstr ""
5709 #: object-name.c:1916
5710 #, c-format
5711 msgid "invalid object name '%.*s'."
5712 msgstr ""
5714 #: object.c:53
5715 #, c-format
5716 msgid "invalid object type \"%s\""
5717 msgstr ""
5719 #: object.c:173
5720 #, c-format
5721 msgid "object %s is a %s, not a %s"
5722 msgstr ""
5724 #: object.c:250
5725 #, c-format
5726 msgid "object %s has unknown type id %d"
5727 msgstr ""
5729 #: object.c:263
5730 #, c-format
5731 msgid "unable to parse object: %s"
5732 msgstr ""
5734 #: object.c:283 object.c:295
5735 #, c-format
5736 msgid "hash mismatch %s"
5737 msgstr ""
5739 #: pack-bitmap.c:348
5740 msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
5741 msgstr ""
5743 #: pack-bitmap.c:424
5744 msgid "load_reverse_index: could not open pack"
5745 msgstr ""
5747 #: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424
5748 #, c-format
5749 msgid "unable to get size of %s"
5750 msgstr ""
5752 #: pack-bitmap.c:1916
5753 #, c-format
5754 msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
5755 msgstr ""
5757 #: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92
5758 #, c-format
5759 msgid "unable to get disk usage of %s"
5760 msgstr ""
5762 #: pack-revindex.c:221
5763 #, c-format
5764 msgid "reverse-index file %s is too small"
5765 msgstr ""
5767 #: pack-revindex.c:226
5768 #, c-format
5769 msgid "reverse-index file %s is corrupt"
5770 msgstr ""
5772 #: pack-revindex.c:234
5773 #, c-format
5774 msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
5775 msgstr ""
5777 #: pack-revindex.c:238
5778 #, c-format
5779 msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
5780 msgstr ""
5782 #: pack-revindex.c:243
5783 #, c-format
5784 msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
5785 msgstr ""
5787 #: pack-write.c:251
5788 msgid "cannot both write and verify reverse index"
5789 msgstr ""
5791 #: pack-write.c:270
5792 #, c-format
5793 msgid "could not stat: %s"
5794 msgstr ""
5796 #: pack-write.c:282
5797 #, c-format
5798 msgid "failed to make %s readable"
5799 msgstr ""
5801 #: pack-write.c:520
5802 #, c-format
5803 msgid "could not write '%s' promisor file"
5804 msgstr ""
5806 #: packfile.c:626
5807 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5808 msgstr ""
5810 #: packfile.c:656
5811 #, c-format
5812 msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
5813 msgstr ""
5815 #: packfile.c:1923
5816 #, c-format
5817 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5818 msgstr ""
5820 #: packfile.c:1927
5821 #, c-format
5822 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5823 msgstr ""
5825 #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175
5826 #, c-format
5827 msgid "option `%s' expects a numerical value"
5828 msgstr ""
5830 #: parse-options-cb.c:41
5831 #, c-format
5832 msgid "malformed expiration date '%s'"
5833 msgstr ""
5835 #: parse-options-cb.c:54
5836 #, c-format
5837 msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5838 msgstr ""
5840 #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
5841 #, c-format
5842 msgid "malformed object name '%s'"
5843 msgstr ""
5845 #: parse-options.c:58
5846 #, c-format
5847 msgid "%s requires a value"
5848 msgstr ""
5850 #: parse-options.c:93
5851 #, c-format
5852 msgid "%s is incompatible with %s"
5853 msgstr ""
5855 #: parse-options.c:98
5856 #, c-format
5857 msgid "%s : incompatible with something else"
5858 msgstr ""
5860 #: parse-options.c:112 parse-options.c:116
5861 #, c-format
5862 msgid "%s takes no value"
5863 msgstr ""
5865 #: parse-options.c:114
5866 #, c-format
5867 msgid "%s isn't available"
5868 msgstr ""
5870 #: parse-options.c:237
5871 #, c-format
5872 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5873 msgstr ""
5875 #: parse-options.c:393
5876 #, c-format
5877 msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5878 msgstr ""
5880 #: parse-options.c:427 parse-options.c:435
5881 #, c-format
5882 msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
5883 msgstr ""
5885 #: parse-options.c:677 parse-options.c:1053
5886 #, c-format
5887 msgid "alias of --%s"
5888 msgstr ""
5890 #: parse-options.c:891
5891 #, c-format
5892 msgid "unknown option `%s'"
5893 msgstr ""
5895 #: parse-options.c:893
5896 #, c-format
5897 msgid "unknown switch `%c'"
5898 msgstr ""
5900 #: parse-options.c:895
5901 #, c-format
5902 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5903 msgstr ""
5905 #: parse-options.c:919
5906 msgid "..."
5907 msgstr ""
5909 #: parse-options.c:933
5910 #, c-format
5911 msgid "usage: %s"
5912 msgstr ""
5914 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
5915 #. one in "usage: %s" translation.
5917 #: parse-options.c:948
5918 #, c-format
5919 msgid "   or: %s"
5920 msgstr ""
5922 #. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
5923 #. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
5924 #. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
5925 #. Russian, Chinese etc.).
5926 #. *
5927 #. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
5928 #. because options have wrapped to the next line. The line
5929 #. after the "\n" will then be padded to align with the
5930 #. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
5931 #. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
5932 #. "git cmd ".
5933 #. *
5934 #. This format string prints out that already-translated
5935 #. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
5936 #. padding at the start of the line that we add in this
5937 #. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
5938 #. translated) N_() usage string, which contained embedded
5939 #. newlines before we split it up.
5941 #: parse-options.c:969
5942 #, c-format
5943 msgid "%*s%s"
5944 msgstr ""
5946 #: parse-options.c:992
5947 #, c-format
5948 msgid "    %s"
5949 msgstr ""
5951 #: parse-options.c:1039
5952 msgid "-NUM"
5953 msgstr ""
5955 #: path.c:922
5956 #, c-format
5957 msgid "Could not make %s writable by group"
5958 msgstr ""
5960 #: pathspec.c:150
5961 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
5962 msgstr ""
5964 #: pathspec.c:168
5965 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5966 msgstr ""
5968 #: pathspec.c:171
5969 msgid "attr spec must not be empty"
5970 msgstr ""
5972 #: pathspec.c:214
5973 #, c-format
5974 msgid "invalid attribute name %s"
5975 msgstr ""
5977 #: pathspec.c:279
5978 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5979 msgstr ""
5981 #: pathspec.c:286
5982 msgid ""
5983 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5984 "pathspec settings"
5985 msgstr ""
5987 #: pathspec.c:326
5988 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5989 msgstr ""
5991 #: pathspec.c:347
5992 #, c-format
5993 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5994 msgstr ""
5996 #: pathspec.c:352
5997 #, c-format
5998 msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5999 msgstr ""
6001 #: pathspec.c:390
6002 #, c-format
6003 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6004 msgstr ""
6006 #: pathspec.c:449
6007 #, c-format
6008 msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6009 msgstr ""
6011 #: pathspec.c:465
6012 #, c-format
6013 msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6014 msgstr ""
6016 #: pathspec.c:541
6017 #, c-format
6018 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6019 msgstr ""
6021 #: pathspec.c:551
6022 #, c-format
6023 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6024 msgstr ""
6026 #: pathspec.c:618
6027 #, c-format
6028 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6029 msgstr ""
6031 #: pathspec.c:663
6032 #, c-format
6033 msgid "line is badly quoted: %s"
6034 msgstr ""
6036 #: pkt-line.c:92
6037 msgid "unable to write flush packet"
6038 msgstr ""
6040 #: pkt-line.c:99
6041 msgid "unable to write delim packet"
6042 msgstr ""
6044 #: pkt-line.c:106
6045 msgid "unable to write response end packet"
6046 msgstr ""
6048 #: pkt-line.c:113
6049 msgid "flush packet write failed"
6050 msgstr ""
6052 #: pkt-line.c:153
6053 msgid "protocol error: impossibly long line"
6054 msgstr ""
6056 #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6057 msgid "packet write with format failed"
6058 msgstr ""
6060 #: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
6061 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6062 msgstr ""
6064 #: pkt-line.c:222
6065 #, c-format
6066 msgid "packet write failed: %s"
6067 msgstr ""
6069 #: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
6070 msgid "read error"
6071 msgstr ""
6073 #: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
6074 msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6075 msgstr ""
6077 #: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392
6078 #, c-format
6079 msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6080 msgstr ""
6082 #: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417
6083 #, c-format
6084 msgid "protocol error: bad line length %d"
6085 msgstr ""
6087 #: pkt-line.c:434 sideband.c:165
6088 #, c-format
6089 msgid "remote error: %s"
6090 msgstr ""
6092 #: preload-index.c:125
6093 msgid "Refreshing index"
6094 msgstr ""
6096 #: preload-index.c:144
6097 #, c-format
6098 msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6099 msgstr ""
6101 #: pretty.c:1051
6102 msgid "unable to parse --pretty format"
6103 msgstr ""
6105 #: promisor-remote.c:31
6106 msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6107 msgstr ""
6109 #: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
6110 msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6111 msgstr ""
6113 #: promisor-remote.c:44
6114 msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6115 msgstr ""
6117 #: promisor-remote.c:54
6118 #, c-format
6119 msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6120 msgstr ""
6122 #: protocol-caps.c:103
6123 msgid "object-info: expected flush after arguments"
6124 msgstr ""
6126 #: prune-packed.c:35
6127 msgid "Removing duplicate objects"
6128 msgstr ""
6130 #: range-diff.c:67
6131 msgid "could not start `log`"
6132 msgstr ""
6134 #: range-diff.c:69
6135 msgid "could not read `log` output"
6136 msgstr ""
6138 #: range-diff.c:97 sequencer.c:5605
6139 #, c-format
6140 msgid "could not parse commit '%s'"
6141 msgstr ""
6143 #: range-diff.c:111
6144 #, c-format
6145 msgid ""
6146 "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6147 "'%s'"
6148 msgstr ""
6150 #: range-diff.c:137
6151 #, c-format
6152 msgid "could not parse git header '%.*s'"
6153 msgstr ""
6155 #: range-diff.c:304
6156 msgid "failed to generate diff"
6157 msgstr ""
6159 #: range-diff.c:559
6160 msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
6161 msgstr ""
6163 #: range-diff.c:562 range-diff.c:564
6164 #, c-format
6165 msgid "could not parse log for '%s'"
6166 msgstr ""
6168 #: read-cache.c:710
6169 #, c-format
6170 msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6171 msgstr ""
6173 #: read-cache.c:726
6174 msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6175 msgstr ""
6177 #: read-cache.c:748
6178 #, c-format
6179 msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6180 msgstr ""
6182 #: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241
6183 #, c-format
6184 msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6185 msgstr ""
6187 #: read-cache.c:805
6188 #, c-format
6189 msgid "unable to index file '%s'"
6190 msgstr ""
6192 #: read-cache.c:824
6193 #, c-format
6194 msgid "unable to add '%s' to index"
6195 msgstr ""
6197 #: read-cache.c:835
6198 #, c-format
6199 msgid "unable to stat '%s'"
6200 msgstr ""
6202 #: read-cache.c:1373
6203 #, c-format
6204 msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6205 msgstr ""
6207 #: read-cache.c:1588
6208 msgid "Refresh index"
6209 msgstr ""
6211 #: read-cache.c:1720
6212 #, c-format
6213 msgid ""
6214 "index.version set, but the value is invalid.\n"
6215 "Using version %i"
6216 msgstr ""
6218 #: read-cache.c:1730
6219 #, c-format
6220 msgid ""
6221 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6222 "Using version %i"
6223 msgstr ""
6225 #: read-cache.c:1786
6226 #, c-format
6227 msgid "bad signature 0x%08x"
6228 msgstr ""
6230 #: read-cache.c:1789
6231 #, c-format
6232 msgid "bad index version %d"
6233 msgstr ""
6235 #: read-cache.c:1798
6236 msgid "bad index file sha1 signature"
6237 msgstr ""
6239 #: read-cache.c:1832
6240 #, c-format
6241 msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6242 msgstr ""
6244 #: read-cache.c:1834
6245 #, c-format
6246 msgid "ignoring %.4s extension"
6247 msgstr ""
6249 #: read-cache.c:1871
6250 #, c-format
6251 msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6252 msgstr ""
6254 #: read-cache.c:1887
6255 #, c-format
6256 msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6257 msgstr ""
6259 #: read-cache.c:1944
6260 msgid "unordered stage entries in index"
6261 msgstr ""
6263 #: read-cache.c:1947
6264 #, c-format
6265 msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6266 msgstr ""
6268 #: read-cache.c:1950
6269 #, c-format
6270 msgid "unordered stage entries for '%s'"
6271 msgstr ""
6273 #: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6274 #: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183
6275 #: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987
6276 #: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
6277 #: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293
6278 #: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201
6279 msgid "index file corrupt"
6280 msgstr ""
6282 #: read-cache.c:2209
6283 #, c-format
6284 msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6285 msgstr ""
6287 #: read-cache.c:2222
6288 #, c-format
6289 msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
6290 msgstr ""
6292 #: read-cache.c:2255
6293 #, c-format
6294 msgid "%s: index file open failed"
6295 msgstr ""
6297 #: read-cache.c:2259
6298 #, c-format
6299 msgid "%s: cannot stat the open index"
6300 msgstr ""
6302 #: read-cache.c:2263
6303 #, c-format
6304 msgid "%s: index file smaller than expected"
6305 msgstr ""
6307 #: read-cache.c:2267
6308 #, c-format
6309 msgid "%s: unable to map index file%s"
6310 msgstr ""
6312 #: read-cache.c:2310
6313 #, c-format
6314 msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6315 msgstr ""
6317 #: read-cache.c:2337
6318 #, c-format
6319 msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6320 msgstr ""
6322 #: read-cache.c:2375
6323 #, c-format
6324 msgid "could not freshen shared index '%s'"
6325 msgstr ""
6327 #: read-cache.c:2434
6328 #, c-format
6329 msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6330 msgstr ""
6332 #: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147
6333 #, c-format
6334 msgid "could not close '%s'"
6335 msgstr ""
6337 #: read-cache.c:3108
6338 msgid "failed to convert to a sparse-index"
6339 msgstr ""
6341 #: read-cache.c:3179
6342 #, c-format
6343 msgid "could not stat '%s'"
6344 msgstr ""
6346 #: read-cache.c:3192
6347 #, c-format
6348 msgid "unable to open git dir: %s"
6349 msgstr ""
6351 #: read-cache.c:3204
6352 #, c-format
6353 msgid "unable to unlink: %s"
6354 msgstr ""
6356 #: read-cache.c:3233
6357 #, c-format
6358 msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6359 msgstr ""
6361 #: read-cache.c:3390
6362 #, c-format
6363 msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6364 msgstr ""
6366 #: rebase-interactive.c:11
6367 msgid ""
6368 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6369 "continue'.\n"
6370 "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: rebase-interactive.c:33
6374 #, c-format
6375 msgid ""
6376 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6377 msgstr ""
6379 #: rebase-interactive.c:42
6380 msgid ""
6381 "\n"
6382 "Commands:\n"
6383 "p, pick <commit> = use commit\n"
6384 "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6385 "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6386 "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
6387 "f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6388 "                   commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6389 "                   keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6390 "                   opens the editor\n"
6391 "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6392 "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6393 "d, drop <commit> = remove commit\n"
6394 "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6395 "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6396 "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6397 ".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
6398 ".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
6399 ".       specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
6400 "\n"
6401 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: rebase-interactive.c:66
6405 #, c-format
6406 msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6407 msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6408 msgstr[0] ""
6409 msgstr[1] ""
6411 #: rebase-interactive.c:75
6412 msgid ""
6413 "\n"
6414 "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: rebase-interactive.c:78
6418 msgid ""
6419 "\n"
6420 "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: rebase-interactive.c:84
6424 msgid ""
6425 "\n"
6426 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6427 "To continue rebase after editing, run:\n"
6428 "    git rebase --continue\n"
6429 "\n"
6430 msgstr ""
6432 #: rebase-interactive.c:89
6433 msgid ""
6434 "\n"
6435 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6436 "\n"
6437 msgstr ""
6439 #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888
6440 #: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789
6441 #: builtin/rebase.c:190
6442 #, c-format
6443 msgid "could not write '%s'"
6444 msgstr ""
6446 #: rebase-interactive.c:119
6447 #, c-format
6448 msgid "could not write '%s'."
6449 msgstr ""
6451 #: rebase-interactive.c:196
6452 #, c-format
6453 msgid ""
6454 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6455 "Dropped commits (newer to older):\n"
6456 msgstr ""
6458 #: rebase-interactive.c:203
6459 #, c-format
6460 msgid ""
6461 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6462 "\n"
6463 "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6464 "warnings.\n"
6465 "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6466 "\n"
6467 msgstr ""
6469 #: rebase.c:29
6470 #, c-format
6471 msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
6472 msgstr ""
6474 #: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
6475 msgid "gone"
6476 msgstr ""
6478 #: ref-filter.c:43
6479 #, c-format
6480 msgid "ahead %d"
6481 msgstr ""
6483 #: ref-filter.c:44
6484 #, c-format
6485 msgid "behind %d"
6486 msgstr ""
6488 #: ref-filter.c:45
6489 #, c-format
6490 msgid "ahead %d, behind %d"
6491 msgstr ""
6493 #: ref-filter.c:235
6494 #, c-format
6495 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6496 msgstr ""
6498 #: ref-filter.c:237
6499 #, c-format
6500 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6501 msgstr ""
6503 #: ref-filter.c:259
6504 #, c-format
6505 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6506 msgstr ""
6508 #: ref-filter.c:263
6509 #, c-format
6510 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6511 msgstr ""
6513 #: ref-filter.c:265
6514 #, c-format
6515 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6516 msgstr ""
6518 #: ref-filter.c:320
6519 #, c-format
6520 msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6521 msgstr ""
6523 #: ref-filter.c:344
6524 #, c-format
6525 msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6526 msgstr ""
6528 #: ref-filter.c:352
6529 #, c-format
6530 msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6531 msgstr ""
6533 #: ref-filter.c:364
6534 #, c-format
6535 msgid "%%(body) does not take arguments"
6536 msgstr ""
6538 #: ref-filter.c:377
6539 #, c-format
6540 msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6541 msgstr ""
6543 #: ref-filter.c:396
6544 #, c-format
6545 msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
6546 msgstr ""
6548 #: ref-filter.c:398
6549 #, c-format
6550 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6551 msgstr ""
6553 #: ref-filter.c:429
6554 #, c-format
6555 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6556 msgstr ""
6558 #: ref-filter.c:431
6559 #, c-format
6560 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6561 msgstr ""
6563 #: ref-filter.c:443
6564 #, c-format
6565 msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
6566 msgstr ""
6568 #: ref-filter.c:458
6569 #, c-format
6570 msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6571 msgstr ""
6573 #: ref-filter.c:462
6574 #, c-format
6575 msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
6576 msgstr ""
6578 #: ref-filter.c:476
6579 #, c-format
6580 msgid "unrecognized email option: %s"
6581 msgstr ""
6583 #: ref-filter.c:506
6584 #, c-format
6585 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6586 msgstr ""
6588 #: ref-filter.c:518
6589 #, c-format
6590 msgid "unrecognized position:%s"
6591 msgstr ""
6593 #: ref-filter.c:525
6594 #, c-format
6595 msgid "unrecognized width:%s"
6596 msgstr ""
6598 #: ref-filter.c:534
6599 #, c-format
6600 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6601 msgstr ""
6603 #: ref-filter.c:542
6604 #, c-format
6605 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6606 msgstr ""
6608 #: ref-filter.c:560
6609 #, c-format
6610 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6611 msgstr ""
6613 #: ref-filter.c:568
6614 #, c-format
6615 msgid "%%(rest) does not take arguments"
6616 msgstr ""
6618 #: ref-filter.c:680
6619 #, c-format
6620 msgid "malformed field name: %.*s"
6621 msgstr ""
6623 #: ref-filter.c:707
6624 #, c-format
6625 msgid "unknown field name: %.*s"
6626 msgstr ""
6628 #: ref-filter.c:711
6629 #, c-format
6630 msgid ""
6631 "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6632 msgstr ""
6634 #: ref-filter.c:844
6635 #, c-format
6636 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6637 msgstr ""
6639 #: ref-filter.c:910
6640 #, c-format
6641 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6642 msgstr ""
6644 #: ref-filter.c:912
6645 #, c-format
6646 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6647 msgstr ""
6649 #: ref-filter.c:914
6650 #, c-format
6651 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6652 msgstr ""
6654 #: ref-filter.c:946
6655 #, c-format
6656 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6657 msgstr ""
6659 #: ref-filter.c:948
6660 #, c-format
6661 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6662 msgstr ""
6664 #: ref-filter.c:950
6665 #, c-format
6666 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6667 msgstr ""
6669 #: ref-filter.c:965
6670 #, c-format
6671 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6672 msgstr ""
6674 #: ref-filter.c:1027
6675 #, c-format
6676 msgid "malformed format string %s"
6677 msgstr ""
6679 #: ref-filter.c:1033
6680 #, c-format
6681 msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
6682 msgstr ""
6684 #: ref-filter.c:1040
6685 #, c-format
6686 msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
6687 msgstr ""
6689 #: ref-filter.c:1706
6690 #, c-format
6691 msgid "(no branch, rebasing %s)"
6692 msgstr ""
6694 #: ref-filter.c:1709
6695 #, c-format
6696 msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
6697 msgstr ""
6699 #: ref-filter.c:1712
6700 #, c-format
6701 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
6702 msgstr ""
6704 #: ref-filter.c:1716
6705 #, c-format
6706 msgid "(HEAD detached at %s)"
6707 msgstr ""
6709 #: ref-filter.c:1719
6710 #, c-format
6711 msgid "(HEAD detached from %s)"
6712 msgstr ""
6714 #: ref-filter.c:1722
6715 msgid "(no branch)"
6716 msgstr ""
6718 #: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
6719 #, c-format
6720 msgid "missing object %s for %s"
6721 msgstr ""
6723 #: ref-filter.c:1764
6724 #, c-format
6725 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6726 msgstr ""
6728 #: ref-filter.c:2155
6729 #, c-format
6730 msgid "malformed object at '%s'"
6731 msgstr ""
6733 #: ref-filter.c:2245
6734 #, c-format
6735 msgid "ignoring ref with broken name %s"
6736 msgstr ""
6738 #: ref-filter.c:2250 refs.c:673
6739 #, c-format
6740 msgid "ignoring broken ref %s"
6741 msgstr ""
6743 #: ref-filter.c:2623
6744 #, c-format
6745 msgid "format: %%(end) atom missing"
6746 msgstr ""
6748 #: ref-filter.c:2726
6749 #, c-format
6750 msgid "malformed object name %s"
6751 msgstr ""
6753 #: ref-filter.c:2731
6754 #, c-format
6755 msgid "option `%s' must point to a commit"
6756 msgstr ""
6758 #: refs.c:261
6759 #, c-format
6760 msgid "%s does not point to a valid object!"
6761 msgstr ""
6763 #: refs.c:563
6764 #, c-format
6765 msgid ""
6766 "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
6767 "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
6768 "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
6769 "\n"
6770 "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
6771 "\n"
6772 "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
6773 "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
6774 "\n"
6775 "\tgit branch -m <name>\n"
6776 msgstr ""
6778 #: refs.c:585
6779 #, c-format
6780 msgid "could not retrieve `%s`"
6781 msgstr ""
6783 #: refs.c:595
6784 #, c-format
6785 msgid "invalid branch name: %s = %s"
6786 msgstr ""
6788 #: refs.c:671
6789 #, c-format
6790 msgid "ignoring dangling symref %s"
6791 msgstr ""
6793 #: refs.c:920
6794 #, c-format
6795 msgid "log for ref %s has gap after %s"
6796 msgstr ""
6798 #: refs.c:927
6799 #, c-format
6800 msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6801 msgstr ""
6803 #: refs.c:992
6804 #, c-format
6805 msgid "log for %s is empty"
6806 msgstr ""
6808 #: refs.c:1084
6809 #, c-format
6810 msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6811 msgstr ""
6813 #: refs.c:1155
6814 #, c-format
6815 msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6816 msgstr ""
6818 #: refs.c:2062
6819 #, c-format
6820 msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6821 msgstr ""
6823 #: refs.c:2142
6824 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6825 msgstr ""
6827 #: refs.c:2153
6828 msgid "ref updates aborted by hook"
6829 msgstr ""
6831 #: refs.c:2253 refs.c:2283
6832 #, c-format
6833 msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6834 msgstr ""
6836 #: refs.c:2259 refs.c:2294
6837 #, c-format
6838 msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6839 msgstr ""
6841 #: refs/files-backend.c:1271
6842 #, c-format
6843 msgid "could not remove reference %s"
6844 msgstr ""
6846 #: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549
6847 #: refs/packed-backend.c:1559
6848 #, c-format
6849 msgid "could not delete reference %s: %s"
6850 msgstr ""
6852 #: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562
6853 #, c-format
6854 msgid "could not delete references: %s"
6855 msgstr ""
6857 #: refspec.c:170
6858 #, c-format
6859 msgid "invalid refspec '%s'"
6860 msgstr ""
6862 #: remote.c:351
6863 #, c-format
6864 msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6865 msgstr "pintasan konfigurasi remote tidak dapat diawali dengan '/': %s"
6867 #: remote.c:399
6868 msgid "more than one receivepack given, using the first"
6869 msgstr "lebih dari satu paket terima diberikan, gunakan yang pertama"
6871 #: remote.c:407
6872 msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6873 msgstr "lebih dari satu paket unggah diberikan, gunakan yang pertama"
6875 #: remote.c:590
6876 #, c-format
6877 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6878 msgstr "tidak dapat mengambil baik %s dan %s ke %s"
6880 #: remote.c:594
6881 #, c-format
6882 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6883 msgstr "%s biasanya melacak %s, bukan %s"
6885 #: remote.c:598
6886 #, c-format
6887 msgid "%s tracks both %s and %s"
6888 msgstr "%s melacak baik %s dan %s"
6890 #: remote.c:666
6891 #, c-format
6892 msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
6893 msgstr "kunci '%s' dari pola tidak ada '*'"
6895 #: remote.c:676
6896 #, c-format
6897 msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6898 msgstr "nilai '%s' dari pola tidak ada '*'"
6900 #: remote.c:1083
6901 #, c-format
6902 msgid "src refspec %s does not match any"
6903 msgstr "spek referensi sumber %s tidak cocok dengan apapun"
6905 #: remote.c:1088
6906 #, c-format
6907 msgid "src refspec %s matches more than one"
6908 msgstr "spek referensi sumber %s cocok dengan lebih dari satu"
6910 #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6911 #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6912 #. the <src>.
6914 #: remote.c:1103
6915 #, c-format
6916 msgid ""
6917 "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6918 "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6919 "\n"
6920 "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6921 "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6922 "  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6923 "  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6924 "\n"
6925 "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6926 msgstr ""
6927 "Tujuan yang Anda berikan bukan nama referensi penuh (seperti \n"
6928 "dimulai dengan \"refs/\"). Kami mencoba menebak maksud Anda dengan:\n"
6929 "- Cari referensi yang cocok dengan '%s' pada sisi remote.\n"
6930 "- Perika apakah <src> yang sedang didorong ('%s') adalah \n"
6931 "  referensi pada \"refs/{heads,tags}\". Bila demikian kami \n"
6932 "  menambahkan awalan refs/{heads,tags}/ yang bersesuaian pada sisi \n"
6933 "  remote.\n"
6934 "\n"
6935 "Kedua-duanya tidak bekerja, jadi kami menyerah. Anda harus kualifikasi\n"
6936 "penuh referensi."
6938 #: remote.c:1123
6939 #, c-format
6940 msgid ""
6941 "The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6942 "Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6943 "'%s:refs/heads/%s'?"
6944 msgstr ""
6945 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek komit.\n"
6946 "Apakah maksud Anda buat cabang baru dengan mendorong ke\n"
6947 "'%s:refs/heads/%s'?"
6949 #: remote.c:1128
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6953 "Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6954 "'%s:refs/tags/%s'?"
6955 msgstr ""
6956 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek tag.\n"
6957 "Apakah maksud Anda buat tag baru dengan mendorong ke\n"
6958 "'%s:refs/tags/%s'?"
6960 #: remote.c:1133
6961 #, c-format
6962 msgid ""
6963 "The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6964 "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6965 "'%s:refs/tags/%s'?"
6966 msgstr ""
6967 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek pohon.\n"
6968 "Apakah maksud Anda tag pohon dengan mendorong ke\n"
6969 "'%s:refs/tags/%s'?"
6971 #: remote.c:1138
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 "The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6975 "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6976 "'%s:refs/tags/%s'?"
6977 msgstr ""
6978 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek blob.\n"
6979 "Apakah maksud Anda tag blob baru dengan mendorong ke\n"
6980 "'%s:refs/tags/%s'?"
6982 #: remote.c:1174
6983 #, c-format
6984 msgid "%s cannot be resolved to branch"
6985 msgstr "%s tidak dapat diselesaikan ke cabang"
6987 #: remote.c:1185
6988 #, c-format
6989 msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
6990 msgstr "tidak dapat menghapus '%s': referensi remote tidak ada"
6992 #: remote.c:1197
6993 #, c-format
6994 msgid "dst refspec %s matches more than one"
6995 msgstr "spek referensi tujuan %s cocok dengan lebih dari satu"
6997 #: remote.c:1204
6998 #, c-format
6999 msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7000 msgstr "referensi tujuan %s menerima dari lebih dari satu sumber"
7002 #: remote.c:1724 remote.c:1825
7003 msgid "HEAD does not point to a branch"
7004 msgstr "HEAD tidak menunjuk ke cabang"
7006 #: remote.c:1733
7007 #, c-format
7008 msgid "no such branch: '%s'"
7009 msgstr "tidak ada cabang seperti: '%s'"
7011 #: remote.c:1736
7012 #, c-format
7013 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7014 msgstr "tidak ada hulu yang terkonfigurasi untuk cabang '%s'"
7016 #: remote.c:1742
7017 #, c-format
7018 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7019 msgstr "cabang hulu '%s' tidak disimpan sebagai cabang pelacak remote"
7021 #: remote.c:1757
7022 #, c-format
7023 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7024 msgstr "tujuan dorong '%s' pada remote '%s' tidak ada cabang pelacak lokal"
7026 #: remote.c:1769
7027 #, c-format
7028 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7029 msgstr "cabang '%s' tidak ada remote untuk didorong"
7031 #: remote.c:1779
7032 #, c-format
7033 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7034 msgstr "spek referensi dorong untuk '%s' tidak termasuk '%s'"
7036 #: remote.c:1792
7037 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7038 msgstr "dorong tidak ada tujuan (push.default yaitu 'nothing')"
7040 #: remote.c:1814
7041 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7042 msgstr "tidak dapat menyelesaikan dorongan 'sederhana' ke satu tujuan"
7044 #: remote.c:1943
7045 #, c-format
7046 msgid "couldn't find remote ref %s"
7047 msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote %s"
7049 #: remote.c:1956
7050 #, c-format
7051 msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7052 msgstr "* Abaikan referensi lucu '%s' secara lokal"
7054 #: remote.c:2119
7055 #, c-format
7056 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7057 msgstr "Cabang Anda didasarkan pada '%s', tapi hulu sudah tiada.\n"
7059 #: remote.c:2123
7060 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7061 msgstr "  (gunakan \"git branch --unset-upstream\" untuk perbaiki)\n"
7063 #: remote.c:2126
7064 #, c-format
7065 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
7066 msgstr "Cabang Anda mutakhir dengan '%s'.\n"
7068 #: remote.c:2130
7069 #, c-format
7070 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7071 msgstr "Cabang Anda dan '%s' merujuk pada komit yang berbeda.\n"
7073 #: remote.c:2133
7074 #, c-format
7075 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
7076 msgstr "  (gunakan \"%s\" untuk selengkapnya)\n"
7078 #: remote.c:2137
7079 #, c-format
7080 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7081 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7082 msgstr[0] ""
7083 msgstr[1] ""
7085 #: remote.c:2143
7086 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7087 msgstr "  (gunakan \"git push\" untuk terbitkan komit lokal Anda)\n"
7089 #: remote.c:2146
7090 #, c-format
7091 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7092 msgid_plural ""
7093 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7094 msgstr[0] ""
7095 msgstr[1] ""
7097 #: remote.c:2154
7098 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7099 msgstr "  (gunakan \"git pull\" untuk perbarui cabang lokal Anda)\n"
7101 #: remote.c:2157
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
7105 "and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7106 msgid_plural ""
7107 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
7108 "and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7109 msgstr[0] ""
7110 msgstr[1] ""
7112 #: remote.c:2167
7113 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7114 msgstr "  (gunakan \"git pull\" untuk gabungkan cabang remote ke milik Anda)\n"
7116 #: remote.c:2359
7117 #, c-format
7118 msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7119 msgstr "tidak dapat mengurai nama object yang diharapkan '%s'"
7121 #: replace-object.c:21
7122 #, c-format
7123 msgid "bad replace ref name: %s"
7124 msgstr ""
7126 #: replace-object.c:30
7127 #, c-format
7128 msgid "duplicate replace ref: %s"
7129 msgstr ""
7131 #: replace-object.c:82
7132 #, c-format
7133 msgid "replace depth too high for object %s"
7134 msgstr ""
7136 #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
7137 msgid "corrupt MERGE_RR"
7138 msgstr "MERGE_RR rusak"
7140 #: rerere.c:248 rerere.c:253
7141 msgid "unable to write rerere record"
7142 msgstr "tidak dapat menulis rekaman rerere"
7144 #: rerere.c:479
7145 #, c-format
7146 msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7147 msgstr "ada kesalahan saat menulis '%s' (%s)"
7149 #: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281
7150 #, c-format
7151 msgid "failed to flush '%s'"
7152 msgstr "gagal membilas '%s'"
7154 #: rerere.c:487 rerere.c:1023
7155 #, c-format
7156 msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7157 msgstr "tidak dapat mengurai bingkah konflik di '%s'"
7159 #: rerere.c:668
7160 #, c-format
7161 msgid "failed utime() on '%s'"
7162 msgstr "utime() gagal pada '%s'"
7164 #: rerere.c:678
7165 #, c-format
7166 msgid "writing '%s' failed"
7167 msgstr "gagal menulis '%s'"
7169 #: rerere.c:698
7170 #, c-format
7171 msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7172 msgstr "'%s' digelarkan menggunakan resolusi sebelumnya."
7174 #: rerere.c:737
7175 #, c-format
7176 msgid "Recorded resolution for '%s'."
7177 msgstr "Resolusi direkam untuk '%s'."
7179 #: rerere.c:772
7180 #, c-format
7181 msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7182 msgstr "'%s' diselesaikan menggunakan resolusi sebelumnya."
7184 #: rerere.c:787
7185 #, c-format
7186 msgid "cannot unlink stray '%s'"
7187 msgstr "tidak dapat batal taut simpangan '%s'"
7189 #: rerere.c:791
7190 #, c-format
7191 msgid "Recorded preimage for '%s'"
7192 msgstr "Pracitra direkam untuk '%s'"
7194 #: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002
7195 #: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819
7196 #, c-format
7197 msgid "could not create directory '%s'"
7198 msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s'"
7200 #: rerere.c:1041
7201 #, c-format
7202 msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7203 msgstr "gagal memperbarui keadaan konflik di '%s'"
7205 #: rerere.c:1052 rerere.c:1059
7206 #, c-format
7207 msgid "no remembered resolution for '%s'"
7208 msgstr "tidak ada resolusi yang diingat untuk '%s'"
7210 #: rerere.c:1061
7211 #, c-format
7212 msgid "cannot unlink '%s'"
7213 msgstr "tidak dapat batal taut '%s'"
7215 #: rerere.c:1071
7216 #, c-format
7217 msgid "Updated preimage for '%s'"
7218 msgstr "Pracitra diperbarui untuk '%s'"
7220 #: rerere.c:1080
7221 #, c-format
7222 msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7223 msgstr "Resolusi dilupakan untuk '%s'\n"
7225 #: rerere.c:1191
7226 msgid "unable to open rr-cache directory"
7227 msgstr "tidak dapat membuka direktori rr-cache"
7229 #: reset.c:42
7230 msgid "could not determine HEAD revision"
7231 msgstr "tidak dapat menentukan revisi HEAD"
7233 #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705
7234 #, c-format
7235 msgid "failed to find tree of %s"
7236 msgstr "gagal menemukan pohon %s"
7238 #: revision.c:2259
7239 msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
7240 msgstr ""
7242 #: revision.c:2346
7243 msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7244 msgstr ""
7246 #: revision.c:2655 revision.c:2659
7247 msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
7248 msgstr ""
7250 #: revision.c:2690
7251 msgid "your current branch appears to be broken"
7252 msgstr ""
7254 #: revision.c:2693
7255 #, c-format
7256 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7257 msgstr ""
7259 #: revision.c:2895
7260 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7261 msgstr ""
7263 #: run-command.c:1278
7264 #, c-format
7265 msgid "cannot create async thread: %s"
7266 msgstr ""
7268 #: send-pack.c:150
7269 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7270 msgstr "paket bilas tidak diharapkan ketika membaca status pembongkaran remote"
7272 #: send-pack.c:152
7273 #, c-format
7274 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7275 msgstr "tidak dapat menguraikan status pembongkaran remote: %s"
7277 #: send-pack.c:154
7278 #, c-format
7279 msgid "remote unpack failed: %s"
7280 msgstr "pembongkaran remote gagal: %s"
7282 #: send-pack.c:378
7283 msgid "failed to sign the push certificate"
7284 msgstr "gagal menandatangani sertifikat dorong"
7286 #: send-pack.c:435
7287 msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7288 msgstr "send-pack: tidak dapat menggarpu subproses pengambilan"
7290 #: send-pack.c:457
7291 msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
7292 msgstr "negosiasi pendorongan gagal; langsung dilanjutkan dengan mendorong"
7294 #: send-pack.c:528
7295 msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7296 msgstr "ujung penerima tidak mendukung algoritma hash repositori ini"
7298 #: send-pack.c:537
7299 msgid "the receiving end does not support --signed push"
7300 msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --signed"
7302 #: send-pack.c:539
7303 msgid ""
7304 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7305 "signed push"
7306 msgstr ""
7307 "tidak mengirim sertifikat pendorongan karena ujung penerima tidak mendukung "
7308 "dorongan --signed"
7310 #: send-pack.c:546
7311 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7312 msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --atomic"
7314 #: send-pack.c:551
7315 msgid "the receiving end does not support push options"
7316 msgstr "ujung penerima tidak mendukung opsi dorong"
7318 #: sequencer.c:197
7319 #, c-format
7320 msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7321 msgstr ""
7323 #: sequencer.c:325
7324 #, c-format
7325 msgid "could not delete '%s'"
7326 msgstr ""
7328 #: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
7329 #: builtin/rm.c:408
7330 #, c-format
7331 msgid "could not remove '%s'"
7332 msgstr ""
7334 #: sequencer.c:355
7335 msgid "revert"
7336 msgstr ""
7338 #: sequencer.c:357
7339 msgid "cherry-pick"
7340 msgstr ""
7342 #: sequencer.c:359
7343 msgid "rebase"
7344 msgstr ""
7346 #: sequencer.c:361
7347 #, c-format
7348 msgid "unknown action: %d"
7349 msgstr ""
7351 #: sequencer.c:420
7352 msgid ""
7353 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7354 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
7355 msgstr ""
7357 #: sequencer.c:423
7358 msgid ""
7359 "After resolving the conflicts, mark them with\n"
7360 "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7361 "\"git cherry-pick --continue\".\n"
7362 "You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
7363 "To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
7364 "run \"git cherry-pick --abort\"."
7365 msgstr ""
7367 #: sequencer.c:430
7368 msgid ""
7369 "After resolving the conflicts, mark them with\n"
7370 "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7371 "\"git revert --continue\".\n"
7372 "You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
7373 "To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
7374 "run \"git revert --abort\"."
7375 msgstr ""
7377 #: sequencer.c:448 sequencer.c:3290
7378 #, c-format
7379 msgid "could not lock '%s'"
7380 msgstr ""
7382 #: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
7383 #: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
7384 #, c-format
7385 msgid "could not write to '%s'"
7386 msgstr ""
7388 #: sequencer.c:455
7389 #, c-format
7390 msgid "could not write eol to '%s'"
7391 msgstr ""
7393 #: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
7394 #: sequencer.c:3574
7395 #, c-format
7396 msgid "failed to finalize '%s'"
7397 msgstr ""
7399 #: sequencer.c:499
7400 #, c-format
7401 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7402 msgstr ""
7404 #: sequencer.c:503
7405 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7406 msgstr ""
7408 #: sequencer.c:535
7409 #, c-format
7410 msgid "%s: fast-forward"
7411 msgstr ""
7413 #: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610
7414 #, c-format
7415 msgid "Invalid cleanup mode %s"
7416 msgstr ""
7418 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
7419 #. "rebase".
7421 #: sequencer.c:685
7422 #, c-format
7423 msgid "%s: Unable to write new index file"
7424 msgstr ""
7426 #: sequencer.c:699
7427 msgid "unable to update cache tree"
7428 msgstr ""
7430 #: sequencer.c:713
7431 msgid "could not resolve HEAD commit"
7432 msgstr ""
7434 #: sequencer.c:793
7435 #, c-format
7436 msgid "no key present in '%.*s'"
7437 msgstr ""
7439 #: sequencer.c:804
7440 #, c-format
7441 msgid "unable to dequote value of '%s'"
7442 msgstr ""
7444 #: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730
7445 #: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694
7446 #, c-format
7447 msgid "could not open '%s' for reading"
7448 msgstr ""
7450 #: sequencer.c:851
7451 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7452 msgstr ""
7454 #: sequencer.c:856
7455 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7456 msgstr ""
7458 #: sequencer.c:861
7459 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7460 msgstr ""
7462 #: sequencer.c:865
7463 #, c-format
7464 msgid "unknown variable '%s'"
7465 msgstr ""
7467 #: sequencer.c:870
7468 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7469 msgstr ""
7471 #: sequencer.c:872
7472 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7473 msgstr ""
7475 #: sequencer.c:874
7476 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7477 msgstr ""
7479 #: sequencer.c:939
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "you have staged changes in your working tree\n"
7483 "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
7484 "\n"
7485 "  git commit --amend %s\n"
7486 "\n"
7487 "If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7488 "\n"
7489 "  git commit %s\n"
7490 "\n"
7491 "In both cases, once you're done, continue with:\n"
7492 "\n"
7493 "  git rebase --continue\n"
7494 msgstr ""
7496 #: sequencer.c:1229
7497 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7498 msgstr ""
7500 #: sequencer.c:1235
7501 msgid ""
7502 "Your name and email address were configured automatically based\n"
7503 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7504 "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7505 "following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7506 "your configuration file:\n"
7507 "\n"
7508 "    git config --global --edit\n"
7509 "\n"
7510 "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7511 "\n"
7512 "    git commit --amend --reset-author\n"
7513 msgstr ""
7515 #: sequencer.c:1248
7516 msgid ""
7517 "Your name and email address were configured automatically based\n"
7518 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7519 "You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7520 "\n"
7521 "    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7522 "    git config --global user.email you@example.com\n"
7523 "\n"
7524 "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7525 "\n"
7526 "    git commit --amend --reset-author\n"
7527 msgstr ""
7529 #: sequencer.c:1290
7530 msgid "couldn't look up newly created commit"
7531 msgstr ""
7533 #: sequencer.c:1292
7534 msgid "could not parse newly created commit"
7535 msgstr ""
7537 #: sequencer.c:1338
7538 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7539 msgstr ""
7541 #: sequencer.c:1340
7542 msgid "detached HEAD"
7543 msgstr ""
7545 #: sequencer.c:1344
7546 msgid " (root-commit)"
7547 msgstr ""
7549 #: sequencer.c:1365
7550 msgid "could not parse HEAD"
7551 msgstr ""
7553 #: sequencer.c:1367
7554 #, c-format
7555 msgid "HEAD %s is not a commit!"
7556 msgstr ""
7558 #: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707
7559 msgid "could not parse HEAD commit"
7560 msgstr ""
7562 #: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312
7563 msgid "unable to parse commit author"
7564 msgstr ""
7566 #: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
7567 msgid "git write-tree failed to write a tree"
7568 msgstr ""
7570 #: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591
7571 #, c-format
7572 msgid "unable to read commit message from '%s'"
7573 msgstr ""
7575 #: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534
7576 #, c-format
7577 msgid "invalid author identity '%s'"
7578 msgstr ""
7580 #: sequencer.c:1508
7581 msgid "corrupt author: missing date information"
7582 msgstr ""
7584 #: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
7585 #: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78
7586 msgid "failed to write commit object"
7587 msgstr ""
7589 #: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199
7590 #: t/helper/test-fast-rebase.c:217
7591 #, c-format
7592 msgid "could not update %s"
7593 msgstr ""
7595 #: sequencer.c:1623
7596 #, c-format
7597 msgid "could not parse commit %s"
7598 msgstr ""
7600 #: sequencer.c:1628
7601 #, c-format
7602 msgid "could not parse parent commit %s"
7603 msgstr ""
7605 #: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992
7606 #, c-format
7607 msgid "unknown command: %d"
7608 msgstr ""
7610 #: sequencer.c:1753
7611 msgid "This is the 1st commit message:"
7612 msgstr ""
7614 #: sequencer.c:1754
7615 #, c-format
7616 msgid "This is the commit message #%d:"
7617 msgstr ""
7619 #: sequencer.c:1755
7620 msgid "The 1st commit message will be skipped:"
7621 msgstr ""
7623 #: sequencer.c:1756
7624 #, c-format
7625 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
7626 msgstr ""
7628 #: sequencer.c:1757
7629 #, c-format
7630 msgid "This is a combination of %d commits."
7631 msgstr ""
7633 #: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961
7634 #, c-format
7635 msgid "cannot write '%s'"
7636 msgstr ""
7638 #: sequencer.c:1951
7639 msgid "need a HEAD to fixup"
7640 msgstr ""
7642 #: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601
7643 msgid "could not read HEAD"
7644 msgstr ""
7646 #: sequencer.c:1955
7647 msgid "could not read HEAD's commit message"
7648 msgstr ""
7650 #: sequencer.c:1979
7651 #, c-format
7652 msgid "could not read commit message of %s"
7653 msgstr ""
7655 #: sequencer.c:2089
7656 msgid "your index file is unmerged."
7657 msgstr ""
7659 #: sequencer.c:2096
7660 msgid "cannot fixup root commit"
7661 msgstr ""
7663 #: sequencer.c:2115
7664 #, c-format
7665 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7666 msgstr ""
7668 #: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131
7669 #, c-format
7670 msgid "commit %s does not have parent %d"
7671 msgstr ""
7673 #: sequencer.c:2137
7674 #, c-format
7675 msgid "cannot get commit message for %s"
7676 msgstr ""
7678 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7679 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
7680 #: sequencer.c:2156
7681 #, c-format
7682 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7683 msgstr ""
7685 #: sequencer.c:2222
7686 #, c-format
7687 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7688 msgstr ""
7690 #: sequencer.c:2282
7691 #, c-format
7692 msgid "could not revert %s... %s"
7693 msgstr ""
7695 #: sequencer.c:2283
7696 #, c-format
7697 msgid "could not apply %s... %s"
7698 msgstr ""
7700 #: sequencer.c:2304
7701 #, c-format
7702 msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7703 msgstr ""
7705 #: sequencer.c:2362
7706 #, c-format
7707 msgid "git %s: failed to read the index"
7708 msgstr ""
7710 #: sequencer.c:2370
7711 #, c-format
7712 msgid "git %s: failed to refresh the index"
7713 msgstr ""
7715 #: sequencer.c:2450
7716 #, c-format
7717 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7718 msgstr ""
7720 #: sequencer.c:2459
7721 #, c-format
7722 msgid "missing arguments for %s"
7723 msgstr ""
7725 #: sequencer.c:2502
7726 #, c-format
7727 msgid "could not parse '%s'"
7728 msgstr ""
7730 #: sequencer.c:2563
7731 #, c-format
7732 msgid "invalid line %d: %.*s"
7733 msgstr ""
7735 #: sequencer.c:2574
7736 #, c-format
7737 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7738 msgstr ""
7740 #: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184
7741 #, c-format
7742 msgid "could not read '%s'."
7743 msgstr ""
7745 #: sequencer.c:2660
7746 msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7747 msgstr ""
7749 #: sequencer.c:2669
7750 msgid "cancelling a revert in progress"
7751 msgstr ""
7753 #: sequencer.c:2709
7754 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7755 msgstr ""
7757 #: sequencer.c:2711
7758 #, c-format
7759 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7760 msgstr ""
7762 #: sequencer.c:2716
7763 msgid "no commits parsed."
7764 msgstr ""
7766 #: sequencer.c:2727
7767 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7768 msgstr ""
7770 #: sequencer.c:2729
7771 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7772 msgstr ""
7774 #: sequencer.c:2807
7775 #, c-format
7776 msgid "invalid value for %s: %s"
7777 msgstr ""
7779 #: sequencer.c:2916
7780 msgid "unusable squash-onto"
7781 msgstr ""
7783 #: sequencer.c:2936
7784 #, c-format
7785 msgid "malformed options sheet: '%s'"
7786 msgstr ""
7788 #: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905
7789 msgid "empty commit set passed"
7790 msgstr ""
7792 #: sequencer.c:3048
7793 msgid "revert is already in progress"
7794 msgstr ""
7796 #: sequencer.c:3050
7797 #, c-format
7798 msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7799 msgstr ""
7801 #: sequencer.c:3053
7802 msgid "cherry-pick is already in progress"
7803 msgstr ""
7805 #: sequencer.c:3055
7806 #, c-format
7807 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7808 msgstr ""
7810 #: sequencer.c:3069
7811 #, c-format
7812 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
7813 msgstr ""
7815 #: sequencer.c:3084
7816 msgid "could not lock HEAD"
7817 msgstr ""
7819 #: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615
7820 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7821 msgstr ""
7823 #: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157
7824 msgid "cannot resolve HEAD"
7825 msgstr ""
7827 #: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192
7828 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7829 msgstr ""
7831 #: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772
7832 #, c-format
7833 msgid "cannot open '%s'"
7834 msgstr ""
7836 #: sequencer.c:3180
7837 #, c-format
7838 msgid "cannot read '%s': %s"
7839 msgstr ""
7841 #: sequencer.c:3181
7842 msgid "unexpected end of file"
7843 msgstr ""
7845 #: sequencer.c:3187
7846 #, c-format
7847 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7848 msgstr ""
7850 #: sequencer.c:3198
7851 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7852 msgstr ""
7854 #: sequencer.c:3239
7855 msgid "no revert in progress"
7856 msgstr ""
7858 #: sequencer.c:3248
7859 msgid "no cherry-pick in progress"
7860 msgstr ""
7862 #: sequencer.c:3258
7863 msgid "failed to skip the commit"
7864 msgstr ""
7866 #: sequencer.c:3265
7867 msgid "there is nothing to skip"
7868 msgstr ""
7870 #: sequencer.c:3268
7871 #, c-format
7872 msgid ""
7873 "have you committed already?\n"
7874 "try \"git %s --continue\""
7875 msgstr ""
7877 #: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506
7878 msgid "cannot read HEAD"
7879 msgstr ""
7881 #: sequencer.c:3447
7882 #, c-format
7883 msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7884 msgstr ""
7886 #: sequencer.c:3455
7887 #, c-format
7888 msgid ""
7889 "You can amend the commit now, with\n"
7890 "\n"
7891 "  git commit --amend %s\n"
7892 "\n"
7893 "Once you are satisfied with your changes, run\n"
7894 "\n"
7895 "  git rebase --continue\n"
7896 msgstr ""
7898 #: sequencer.c:3465
7899 #, c-format
7900 msgid "Could not apply %s... %.*s"
7901 msgstr ""
7903 #: sequencer.c:3472
7904 #, c-format
7905 msgid "Could not merge %.*s"
7906 msgstr ""
7908 #: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639
7909 #, c-format
7910 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7911 msgstr ""
7913 #: sequencer.c:3502
7914 #, c-format
7915 msgid "Executing: %s\n"
7916 msgstr ""
7918 #: sequencer.c:3517
7919 #, c-format
7920 msgid ""
7921 "execution failed: %s\n"
7922 "%sYou can fix the problem, and then run\n"
7923 "\n"
7924 "  git rebase --continue\n"
7925 "\n"
7926 msgstr ""
7928 #: sequencer.c:3523
7929 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
7930 msgstr ""
7932 #: sequencer.c:3529
7933 #, c-format
7934 msgid ""
7935 "execution succeeded: %s\n"
7936 "but left changes to the index and/or the working tree\n"
7937 "Commit or stash your changes, and then run\n"
7938 "\n"
7939 "  git rebase --continue\n"
7940 "\n"
7941 msgstr ""
7943 #: sequencer.c:3591
7944 #, c-format
7945 msgid "illegal label name: '%.*s'"
7946 msgstr ""
7948 #: sequencer.c:3664
7949 msgid "writing fake root commit"
7950 msgstr ""
7952 #: sequencer.c:3669
7953 msgid "writing squash-onto"
7954 msgstr ""
7956 #: sequencer.c:3748
7957 #, c-format
7958 msgid "could not resolve '%s'"
7959 msgstr ""
7961 #: sequencer.c:3780
7962 msgid "cannot merge without a current revision"
7963 msgstr ""
7965 #: sequencer.c:3802
7966 #, c-format
7967 msgid "unable to parse '%.*s'"
7968 msgstr ""
7970 #: sequencer.c:3811
7971 #, c-format
7972 msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7973 msgstr ""
7975 #: sequencer.c:3823
7976 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7977 msgstr ""
7979 #: sequencer.c:3878
7980 #, c-format
7981 msgid "could not get commit message of '%s'"
7982 msgstr ""
7984 #: sequencer.c:4024
7985 #, c-format
7986 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
7987 msgstr ""
7989 #: sequencer.c:4040
7990 msgid "merge: Unable to write new index file"
7991 msgstr ""
7993 #: sequencer.c:4121
7994 msgid "Cannot autostash"
7995 msgstr ""
7997 #: sequencer.c:4124
7998 #, c-format
7999 msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8000 msgstr ""
8002 #: sequencer.c:4130
8003 #, c-format
8004 msgid "Could not create directory for '%s'"
8005 msgstr ""
8007 #: sequencer.c:4133
8008 #, c-format
8009 msgid "Created autostash: %s\n"
8010 msgstr ""
8012 #: sequencer.c:4137
8013 msgid "could not reset --hard"
8014 msgstr ""
8016 #: sequencer.c:4162
8017 #, c-format
8018 msgid "Applied autostash.\n"
8019 msgstr ""
8021 #: sequencer.c:4174
8022 #, c-format
8023 msgid "cannot store %s"
8024 msgstr ""
8026 #: sequencer.c:4177
8027 #, c-format
8028 msgid ""
8029 "%s\n"
8030 "Your changes are safe in the stash.\n"
8031 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8032 msgstr ""
8034 #: sequencer.c:4182
8035 msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8036 msgstr ""
8038 #: sequencer.c:4183
8039 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8040 msgstr ""
8042 #: sequencer.c:4255
8043 msgid "could not detach HEAD"
8044 msgstr ""
8046 #: sequencer.c:4270
8047 #, c-format
8048 msgid "Stopped at HEAD\n"
8049 msgstr ""
8051 #: sequencer.c:4272
8052 #, c-format
8053 msgid "Stopped at %s\n"
8054 msgstr ""
8056 #: sequencer.c:4304
8057 #, c-format
8058 msgid ""
8059 "Could not execute the todo command\n"
8060 "\n"
8061 "    %.*s\n"
8062 "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8063 "edit the todo list first:\n"
8064 "\n"
8065 "    git rebase --edit-todo\n"
8066 "    git rebase --continue\n"
8067 msgstr ""
8069 #: sequencer.c:4350
8070 #, c-format
8071 msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8072 msgstr ""
8074 #: sequencer.c:4396
8075 #, c-format
8076 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
8077 msgstr ""
8079 #: sequencer.c:4466
8080 #, c-format
8081 msgid "unknown command %d"
8082 msgstr ""
8084 #: sequencer.c:4514
8085 msgid "could not read orig-head"
8086 msgstr ""
8088 #: sequencer.c:4519
8089 msgid "could not read 'onto'"
8090 msgstr ""
8092 #: sequencer.c:4533
8093 #, c-format
8094 msgid "could not update HEAD to %s"
8095 msgstr ""
8097 #: sequencer.c:4593
8098 #, c-format
8099 msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: sequencer.c:4645
8103 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8104 msgstr ""
8106 #: sequencer.c:4654
8107 msgid "cannot amend non-existing commit"
8108 msgstr ""
8110 #: sequencer.c:4656
8111 #, c-format
8112 msgid "invalid file: '%s'"
8113 msgstr ""
8115 #: sequencer.c:4658
8116 #, c-format
8117 msgid "invalid contents: '%s'"
8118 msgstr ""
8120 #: sequencer.c:4661
8121 msgid ""
8122 "\n"
8123 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8124 "first and then run 'git rebase --continue' again."
8125 msgstr ""
8127 #: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736
8128 #, c-format
8129 msgid "could not write file: '%s'"
8130 msgstr ""
8132 #: sequencer.c:4752
8133 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8134 msgstr ""
8136 #: sequencer.c:4762
8137 msgid "could not commit staged changes."
8138 msgstr ""
8140 #: sequencer.c:4882
8141 #, c-format
8142 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8143 msgstr ""
8145 #: sequencer.c:4886
8146 #, c-format
8147 msgid "%s: bad revision"
8148 msgstr ""
8150 #: sequencer.c:4921
8151 msgid "can't revert as initial commit"
8152 msgstr ""
8154 #: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421
8155 #, c-format
8156 msgid "skipped previously applied commit %s"
8157 msgstr ""
8159 #: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437
8160 msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8161 msgstr ""
8163 #: sequencer.c:5408
8164 msgid "make_script: unhandled options"
8165 msgstr ""
8167 #: sequencer.c:5411
8168 msgid "make_script: error preparing revisions"
8169 msgstr ""
8171 #: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686
8172 msgid "nothing to do"
8173 msgstr ""
8175 #: sequencer.c:5705
8176 msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8177 msgstr ""
8179 #: sequencer.c:5805
8180 msgid "the script was already rearranged."
8181 msgstr ""
8183 #: setup.c:133
8184 #, c-format
8185 msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8186 msgstr ""
8188 #: setup.c:185
8189 #, c-format
8190 msgid ""
8191 "%s: no such path in the working tree.\n"
8192 "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8193 msgstr ""
8195 #: setup.c:198
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8199 "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8200 "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8201 msgstr ""
8203 #: setup.c:264
8204 #, c-format
8205 msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8206 msgstr ""
8208 #: setup.c:283
8209 #, c-format
8210 msgid ""
8211 "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8212 "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8213 "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8214 msgstr ""
8216 #: setup.c:419
8217 msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8218 msgstr ""
8220 #: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
8221 msgid "this operation must be run in a work tree"
8222 msgstr ""
8224 #: setup.c:658
8225 #, c-format
8226 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8227 msgstr ""
8229 #: setup.c:666
8230 msgid "unknown repository extension found:"
8231 msgid_plural "unknown repository extensions found:"
8232 msgstr[0] ""
8233 msgstr[1] ""
8235 #: setup.c:680
8236 msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
8237 msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
8238 msgstr[0] ""
8239 msgstr[1] ""
8241 #: setup.c:701
8242 #, c-format
8243 msgid "error opening '%s'"
8244 msgstr ""
8246 #: setup.c:703
8247 #, c-format
8248 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8249 msgstr ""
8251 #: setup.c:705
8252 #, c-format
8253 msgid "error reading %s"
8254 msgstr ""
8256 #: setup.c:707
8257 #, c-format
8258 msgid "invalid gitfile format: %s"
8259 msgstr ""
8261 #: setup.c:709
8262 #, c-format
8263 msgid "no path in gitfile: %s"
8264 msgstr ""
8266 #: setup.c:711
8267 #, c-format
8268 msgid "not a git repository: %s"
8269 msgstr ""
8271 #: setup.c:813
8272 #, c-format
8273 msgid "'$%s' too big"
8274 msgstr ""
8276 #: setup.c:827
8277 #, c-format
8278 msgid "not a git repository: '%s'"
8279 msgstr ""
8281 #: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
8282 #, c-format
8283 msgid "cannot chdir to '%s'"
8284 msgstr ""
8286 #: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
8287 msgid "cannot come back to cwd"
8288 msgstr ""
8290 #: setup.c:988
8291 #, c-format
8292 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8293 msgstr ""
8295 #: setup.c:1231
8296 msgid "Unable to read current working directory"
8297 msgstr ""
8299 #: setup.c:1240 setup.c:1246
8300 #, c-format
8301 msgid "cannot change to '%s'"
8302 msgstr ""
8304 #: setup.c:1251
8305 #, c-format
8306 msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
8307 msgstr ""
8309 #: setup.c:1257
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8313 "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
8314 msgstr ""
8316 #: setup.c:1381
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8320 "The owner of files must always have read and write permissions."
8321 msgstr ""
8323 #: setup.c:1443
8324 msgid "fork failed"
8325 msgstr ""
8327 #: setup.c:1448
8328 msgid "setsid failed"
8329 msgstr ""
8331 #: sparse-index.c:273
8332 #, c-format
8333 msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
8334 msgstr ""
8336 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
8337 #: strbuf.c:850
8338 #, c-format
8339 msgid "%u.%2.2u GiB"
8340 msgstr ""
8342 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
8343 #: strbuf.c:852
8344 #, c-format
8345 msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8346 msgstr ""
8348 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
8349 #: strbuf.c:860
8350 #, c-format
8351 msgid "%u.%2.2u MiB"
8352 msgstr ""
8354 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
8355 #: strbuf.c:862
8356 #, c-format
8357 msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8358 msgstr ""
8360 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
8361 #: strbuf.c:869
8362 #, c-format
8363 msgid "%u.%2.2u KiB"
8364 msgstr ""
8366 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
8367 #: strbuf.c:871
8368 #, c-format
8369 msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8370 msgstr ""
8372 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
8373 #: strbuf.c:877
8374 #, c-format
8375 msgid "%u byte"
8376 msgid_plural "%u bytes"
8377 msgstr[0] ""
8378 msgstr[1] ""
8380 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
8381 #: strbuf.c:879
8382 #, c-format
8383 msgid "%u byte/s"
8384 msgid_plural "%u bytes/s"
8385 msgstr[0] ""
8386 msgstr[1] ""
8388 #: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739
8389 #: builtin/rebase.c:650
8390 #, c-format
8391 msgid "could not open '%s' for writing"
8392 msgstr ""
8394 #: strbuf.c:1183
8395 #, c-format
8396 msgid "could not edit '%s'"
8397 msgstr ""
8399 #: submodule-config.c:237
8400 #, c-format
8401 msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8402 msgstr "abaikan nama submodul dicurigai: %s"
8404 #: submodule-config.c:304
8405 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8406 msgstr "nilai negatif tidak diperbolehkan untuk submodule.fetchjobs"
8408 #: submodule-config.c:402
8409 #, c-format
8410 msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8411 msgstr "abaikan '%s' yang mungkin ditafsirkan sebagai opsi baris perintah: %s"
8413 #: submodule-config.c:499
8414 #, c-format
8415 msgid "invalid value for %s"
8416 msgstr "nilai tidak valid untuk %s"
8418 #: submodule-config.c:767
8419 #, c-format
8420 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8421 msgstr "Tidak dapat memperbarui entri .gitmodules %s"
8423 #: submodule.c:114 submodule.c:143
8424 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8425 msgstr ""
8426 "Tidak dapat mengubah .gitmodules yang tak tergabung, selesaikan konflik "
8427 "penggabungan terlebih dahulu"
8429 #: submodule.c:118 submodule.c:147
8430 #, c-format
8431 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8432 msgstr "Tidak dapat menemukan bagian .gitmodules dimana path=%s"
8434 #: submodule.c:154
8435 #, c-format
8436 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8437 msgstr "Tidak dapat menghapus entri .gitmodules untuk %s"
8439 #: submodule.c:165
8440 msgid "staging updated .gitmodules failed"
8441 msgstr "gagal menggelar .gitmodules terbarui"
8443 #: submodule.c:358
8444 #, c-format
8445 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8446 msgstr "dalam submodul tak terisi '%s'"
8448 #: submodule.c:389
8449 #, c-format
8450 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8451 msgstr "Spek jalur '%s' di dalam submodul '%.*s'"
8453 #: submodule.c:466
8454 #, c-format
8455 msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8456 msgstr "argumen --ignore-submodules jelek: %s"
8458 #: submodule.c:844
8459 #, c-format
8460 msgid ""
8461 "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8462 "same. Skipping it."
8463 msgstr ""
8464 "Submodul dalam komit %s pada jalur '%s' bertabrakan dengan submodul yang "
8465 "bernama sama. Melewati itu."
8467 #: submodule.c:954
8468 #, c-format
8469 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8470 msgstr "entri submodul '%s' (%s) adalah %s, bukan komit"
8472 #: submodule.c:1042
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8476 "submodule %s"
8477 msgstr ""
8478 "Tidak dapat menjalankan perintah 'git rev-list <komit> --not --remotes -n 1' "
8479 "dalam submodul %s"
8481 #: submodule.c:1165
8482 #, c-format
8483 msgid "process for submodule '%s' failed"
8484 msgstr "proses untuk submodul '%s' gagal"
8486 #: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713
8487 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8488 msgstr "Gagal menguraikan HEAD sebagai referensi valid."
8490 #: submodule.c:1205
8491 #, c-format
8492 msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8493 msgstr "Mendorong submodul '%s'\n"
8495 #: submodule.c:1208
8496 #, c-format
8497 msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8498 msgstr "Tidak dapat mendorong submodul '%s'\n"
8500 #: submodule.c:1491
8501 #, c-format
8502 msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8503 msgstr "Mengambil submodul %s%s\n"
8505 #: submodule.c:1525
8506 #, c-format
8507 msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8508 msgstr "Tidak dapat mengakses submodul '%s'\n"
8510 #: submodule.c:1680
8511 #, c-format
8512 msgid ""
8513 "Errors during submodule fetch:\n"
8514 "%s"
8515 msgstr ""
8516 "Kesalahan saat pengambilan submodul:\n"
8517 "%s"
8519 #: submodule.c:1705
8520 #, c-format
8521 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8522 msgstr "'%s' tak dikenal sebagai repositori git"
8524 #: submodule.c:1722
8525 #, c-format
8526 msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8527 msgstr "Tidak dapat menjalankan 'git status --porcelain=2' dalam submodul %s"
8529 #: submodule.c:1763
8530 #, c-format
8531 msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8532 msgstr "'git status --porcelain=2' gagal dalam submodul %s"
8534 #: submodule.c:1838
8535 #, c-format
8536 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8537 msgstr "Tidak dalat memulai 'git status' dalam submodul '%s'"
8539 #: submodule.c:1851
8540 #, c-format
8541 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8542 msgstr "tidak dapat menjalankan 'git status' dalam submodul '%s'"
8544 #: submodule.c:1868
8545 #, c-format
8546 msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8547 msgstr "Tidak dapat batal setel setelan core.worktree dalam submodul '%s'"
8549 #: submodule.c:1895 submodule.c:2210
8550 #, c-format
8551 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8552 msgstr "tidak dapat rekursi ke dalam submodul '%s'"
8554 #: submodule.c:1917
8555 msgid "could not reset submodule index"
8556 msgstr "tidak dapat reset indeks submodul"
8558 #: submodule.c:1959
8559 #, c-format
8560 msgid "submodule '%s' has dirty index"
8561 msgstr "submodul '%s' punya indeks kotor"
8563 #: submodule.c:2013
8564 #, c-format
8565 msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8566 msgstr "Submodul '%s' tidak dapat diperbarui."
8568 #: submodule.c:2081
8569 #, c-format
8570 msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8571 msgstr "direktori submodul git '%s' di dalam direktori git '%.*s'"
8573 #: submodule.c:2102
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8577 msgstr ""
8578 "relocate_gitdir untuk submodul '%s' dengan lebih dari satu pohon kerja tidak "
8579 "didukung"
8581 #: submodule.c:2114 submodule.c:2174
8582 #, c-format
8583 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8584 msgstr "tidak dapat mencari nama untuk submodul '%s'"
8586 #: submodule.c:2118
8587 #, c-format
8588 msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8589 msgstr "menolak memindahkan '%s' ke dalam direktori git yang ada"
8591 #: submodule.c:2124
8592 #, c-format
8593 msgid ""
8594 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8595 "'%s' to\n"
8596 "'%s'\n"
8597 msgstr ""
8598 "Memigrasikan direktori git '%s%s' dari\n"
8599 "'%s' ke\n"
8600 "'%s'\n"
8602 #: submodule.c:2255
8603 msgid "could not start ls-files in .."
8604 msgstr "tidak dapat memulai ls-files dalam .."
8606 #: submodule.c:2295
8607 #, c-format
8608 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8609 msgstr "ls-tree kembalikan kode kembali %d yang tak diharapkan"
8611 #: symlinks.c:244
8612 #, c-format
8613 msgid "failed to lstat '%s'"
8614 msgstr ""
8616 #: trailer.c:244
8617 #, c-format
8618 msgid "running trailer command '%s' failed"
8619 msgstr ""
8621 #: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
8622 #: trailer.c:570
8623 #, c-format
8624 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8625 msgstr ""
8627 #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
8628 #: builtin/remote.c:327
8629 #, c-format
8630 msgid "more than one %s"
8631 msgstr ""
8633 #: trailer.c:743
8634 #, c-format
8635 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8636 msgstr ""
8638 #: trailer.c:763
8639 #, c-format
8640 msgid "could not read input file '%s'"
8641 msgstr ""
8643 #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
8644 msgid "could not read from stdin"
8645 msgstr ""
8647 #: trailer.c:1024 wrapper.c:684
8648 #, c-format
8649 msgid "could not stat %s"
8650 msgstr ""
8652 #: trailer.c:1026
8653 #, c-format
8654 msgid "file %s is not a regular file"
8655 msgstr ""
8657 #: trailer.c:1028
8658 #, c-format
8659 msgid "file %s is not writable by user"
8660 msgstr ""
8662 #: trailer.c:1040
8663 msgid "could not open temporary file"
8664 msgstr ""
8666 #: trailer.c:1080
8667 #, c-format
8668 msgid "could not rename temporary file to %s"
8669 msgstr ""
8671 #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
8672 msgid "full write to remote helper failed"
8673 msgstr ""
8675 #: transport-helper.c:145
8676 #, c-format
8677 msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8678 msgstr ""
8680 #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
8681 msgid "can't dup helper output fd"
8682 msgstr ""
8684 #: transport-helper.c:214
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8688 "version of Git"
8689 msgstr ""
8691 #: transport-helper.c:220
8692 msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8693 msgstr ""
8695 #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
8696 #, c-format
8697 msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8698 msgstr ""
8700 #: transport-helper.c:417
8701 #, c-format
8702 msgid "%s also locked %s"
8703 msgstr ""
8705 #: transport-helper.c:497
8706 msgid "couldn't run fast-import"
8707 msgstr ""
8709 #: transport-helper.c:520
8710 msgid "error while running fast-import"
8711 msgstr ""
8713 #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
8714 #, c-format
8715 msgid "could not read ref %s"
8716 msgstr ""
8718 #: transport-helper.c:594
8719 #, c-format
8720 msgid "unknown response to connect: %s"
8721 msgstr ""
8723 #: transport-helper.c:616
8724 msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8725 msgstr ""
8727 #: transport-helper.c:618
8728 msgid "invalid remote service path"
8729 msgstr ""
8731 #: transport-helper.c:661 transport.c:1475
8732 msgid "operation not supported by protocol"
8733 msgstr ""
8735 #: transport-helper.c:664
8736 #, c-format
8737 msgid "can't connect to subservice %s"
8738 msgstr ""
8740 #: transport-helper.c:693 transport.c:404
8741 msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
8742 msgstr ""
8744 #: transport-helper.c:755
8745 msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
8746 msgstr ""
8748 #: transport-helper.c:798
8749 #, c-format
8750 msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8751 msgstr ""
8753 #: transport-helper.c:859
8754 #, c-format
8755 msgid "helper reported unexpected status of %s"
8756 msgstr ""
8758 #: transport-helper.c:942
8759 #, c-format
8760 msgid "helper %s does not support dry-run"
8761 msgstr ""
8763 #: transport-helper.c:945
8764 #, c-format
8765 msgid "helper %s does not support --signed"
8766 msgstr ""
8768 #: transport-helper.c:948
8769 #, c-format
8770 msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8771 msgstr ""
8773 #: transport-helper.c:953
8774 #, c-format
8775 msgid "helper %s does not support --atomic"
8776 msgstr ""
8778 #: transport-helper.c:957
8779 #, c-format
8780 msgid "helper %s does not support --%s"
8781 msgstr ""
8783 #: transport-helper.c:964
8784 #, c-format
8785 msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8786 msgstr ""
8788 #: transport-helper.c:1064
8789 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8790 msgstr ""
8792 #: transport-helper.c:1069
8793 #, c-format
8794 msgid "helper %s does not support 'force'"
8795 msgstr ""
8797 #: transport-helper.c:1116
8798 msgid "couldn't run fast-export"
8799 msgstr ""
8801 #: transport-helper.c:1121
8802 msgid "error while running fast-export"
8803 msgstr ""
8805 #: transport-helper.c:1146
8806 #, c-format
8807 msgid ""
8808 "No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8809 "Perhaps you should specify a branch.\n"
8810 msgstr ""
8812 #: transport-helper.c:1228
8813 #, c-format
8814 msgid "unsupported object format '%s'"
8815 msgstr ""
8817 #: transport-helper.c:1237
8818 #, c-format
8819 msgid "malformed response in ref list: %s"
8820 msgstr ""
8822 #: transport-helper.c:1389
8823 #, c-format
8824 msgid "read(%s) failed"
8825 msgstr ""
8827 #: transport-helper.c:1416
8828 #, c-format
8829 msgid "write(%s) failed"
8830 msgstr ""
8832 #: transport-helper.c:1465
8833 #, c-format
8834 msgid "%s thread failed"
8835 msgstr ""
8837 #: transport-helper.c:1469
8838 #, c-format
8839 msgid "%s thread failed to join: %s"
8840 msgstr ""
8842 #: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
8843 #, c-format
8844 msgid "can't start thread for copying data: %s"
8845 msgstr ""
8847 #: transport-helper.c:1529
8848 #, c-format
8849 msgid "%s process failed to wait"
8850 msgstr ""
8852 #: transport-helper.c:1533
8853 #, c-format
8854 msgid "%s process failed"
8855 msgstr ""
8857 #: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
8858 msgid "can't start thread for copying data"
8859 msgstr ""
8861 #: transport.c:116
8862 #, c-format
8863 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8864 msgstr ""
8866 #: transport.c:145
8867 #, c-format
8868 msgid "could not read bundle '%s'"
8869 msgstr ""
8871 #: transport.c:227
8872 #, c-format
8873 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8874 msgstr ""
8876 #: transport.c:279
8877 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8878 msgstr ""
8880 #: transport.c:280
8881 msgid "server options require protocol version 2 or later"
8882 msgstr ""
8884 #: transport.c:407
8885 msgid "server does not support wait-for-done"
8886 msgstr ""
8888 #: transport.c:759
8889 msgid "could not parse transport.color.* config"
8890 msgstr ""
8892 #: transport.c:834
8893 msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8894 msgstr ""
8896 #: transport.c:967
8897 #, c-format
8898 msgid "unknown value for config '%s': %s"
8899 msgstr ""
8901 #: transport.c:1033
8902 #, c-format
8903 msgid "transport '%s' not allowed"
8904 msgstr ""
8906 #: transport.c:1082
8907 msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8908 msgstr ""
8910 #: transport.c:1185
8911 #, c-format
8912 msgid ""
8913 "The following submodule paths contain changes that can\n"
8914 "not be found on any remote:\n"
8915 msgstr ""
8917 #: transport.c:1189
8918 #, c-format
8919 msgid ""
8920 "\n"
8921 "Please try\n"
8922 "\n"
8923 "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8924 "\n"
8925 "or cd to the path and use\n"
8926 "\n"
8927 "\tgit push\n"
8928 "\n"
8929 "to push them to a remote.\n"
8930 "\n"
8931 msgstr ""
8933 #: transport.c:1197
8934 msgid "Aborting."
8935 msgstr ""
8937 #: transport.c:1344
8938 msgid "failed to push all needed submodules"
8939 msgstr ""
8941 #: tree-walk.c:33
8942 msgid "too-short tree object"
8943 msgstr ""
8945 #: tree-walk.c:39
8946 msgid "malformed mode in tree entry"
8947 msgstr ""
8949 #: tree-walk.c:43
8950 msgid "empty filename in tree entry"
8951 msgstr ""
8953 #: tree-walk.c:118
8954 msgid "too-short tree file"
8955 msgstr ""
8957 #: unpack-trees.c:115
8958 #, c-format
8959 msgid ""
8960 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8961 "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8962 msgstr ""
8964 #: unpack-trees.c:117
8965 #, c-format
8966 msgid ""
8967 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8968 "%%s"
8969 msgstr ""
8971 #: unpack-trees.c:120
8972 #, c-format
8973 msgid ""
8974 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8975 "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8976 msgstr ""
8978 #: unpack-trees.c:122
8979 #, c-format
8980 msgid ""
8981 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8982 "%%s"
8983 msgstr ""
8985 #: unpack-trees.c:125
8986 #, c-format
8987 msgid ""
8988 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8989 "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8990 msgstr ""
8992 #: unpack-trees.c:127
8993 #, c-format
8994 msgid ""
8995 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8996 "%%s"
8997 msgstr ""
8999 #: unpack-trees.c:132
9000 #, c-format
9001 msgid ""
9002 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
9003 "%s"
9004 msgstr ""
9006 #: unpack-trees.c:136
9007 #, c-format
9008 msgid ""
9009 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9010 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9011 msgstr ""
9013 #: unpack-trees.c:138
9014 #, c-format
9015 msgid ""
9016 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9017 "%%s"
9018 msgstr ""
9020 #: unpack-trees.c:141
9021 #, c-format
9022 msgid ""
9023 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9024 "%%sPlease move or remove them before you merge."
9025 msgstr ""
9027 #: unpack-trees.c:143
9028 #, c-format
9029 msgid ""
9030 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9031 "%%s"
9032 msgstr ""
9034 #: unpack-trees.c:146
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9038 "%%sPlease move or remove them before you %s."
9039 msgstr ""
9041 #: unpack-trees.c:148
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9045 "%%s"
9046 msgstr ""
9048 #: unpack-trees.c:154
9049 #, c-format
9050 msgid ""
9051 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
9052 "checkout:\n"
9053 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9054 msgstr ""
9056 #: unpack-trees.c:156
9057 #, c-format
9058 msgid ""
9059 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
9060 "checkout:\n"
9061 "%%s"
9062 msgstr ""
9064 #: unpack-trees.c:159
9065 #, c-format
9066 msgid ""
9067 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9068 "%%sPlease move or remove them before you merge."
9069 msgstr ""
9071 #: unpack-trees.c:161
9072 #, c-format
9073 msgid ""
9074 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9075 "%%s"
9076 msgstr ""
9078 #: unpack-trees.c:164
9079 #, c-format
9080 msgid ""
9081 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9082 "%%sPlease move or remove them before you %s."
9083 msgstr ""
9085 #: unpack-trees.c:166
9086 #, c-format
9087 msgid ""
9088 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9089 "%%s"
9090 msgstr ""
9092 #: unpack-trees.c:174
9093 #, c-format
9094 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
9095 msgstr ""
9097 #: unpack-trees.c:177
9098 #, c-format
9099 msgid ""
9100 "Cannot update submodule:\n"
9101 "%s"
9102 msgstr ""
9104 #: unpack-trees.c:180
9105 #, c-format
9106 msgid ""
9107 "The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9108 "patterns:\n"
9109 "%s"
9110 msgstr ""
9112 #: unpack-trees.c:182
9113 #, c-format
9114 msgid ""
9115 "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
9116 "%s"
9117 msgstr ""
9119 #: unpack-trees.c:184
9120 #, c-format
9121 msgid ""
9122 "The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9123 "patterns:\n"
9124 "%s"
9125 msgstr ""
9127 #: unpack-trees.c:264
9128 #, c-format
9129 msgid "Aborting\n"
9130 msgstr ""
9132 #: unpack-trees.c:291
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9136 "reapply`.\n"
9137 msgstr ""
9139 #: unpack-trees.c:352
9140 msgid "Updating files"
9141 msgstr ""
9143 #: unpack-trees.c:384
9144 msgid ""
9145 "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9146 "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9147 "colliding group is in the working tree:\n"
9148 msgstr ""
9150 #: unpack-trees.c:1620
9151 msgid "Updating index flags"
9152 msgstr ""
9154 #: unpack-trees.c:2772
9155 #, c-format
9156 msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
9157 msgstr ""
9159 #: upload-pack.c:1561
9160 msgid "expected flush after fetch arguments"
9161 msgstr "bilasan diharapkan setelah argumen pengambilan"
9163 #: urlmatch.c:163
9164 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9165 msgstr ""
9167 #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
9168 #, c-format
9169 msgid "invalid %XX escape sequence"
9170 msgstr ""
9172 #: urlmatch.c:215
9173 msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9174 msgstr ""
9176 #: urlmatch.c:232
9177 msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9178 msgstr ""
9180 #: urlmatch.c:247
9181 msgid "invalid characters in host name"
9182 msgstr ""
9184 #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
9185 msgid "invalid port number"
9186 msgstr ""
9188 #: urlmatch.c:371
9189 msgid "invalid '..' path segment"
9190 msgstr ""
9192 #: walker.c:170
9193 msgid "Fetching objects"
9194 msgstr ""
9196 #: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156
9197 #, c-format
9198 msgid "failed to read '%s'"
9199 msgstr "gagal membaca '%s'"
9201 #: worktree.c:303
9202 #, c-format
9203 msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9204 msgstr "'%s' pada pohon kerja utama bukan direktori repositori"
9206 #: worktree.c:314
9207 #, c-format
9208 msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9209 msgstr "berkas '%s' tidak berisi jalur absolut ke lokasi pohon kerja"
9211 #: worktree.c:326
9212 #, c-format
9213 msgid "'%s' does not exist"
9214 msgstr "'%s' tidak ada"
9216 #: worktree.c:332
9217 #, c-format
9218 msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9219 msgstr "'%s' bukan berkas .git, kode error %d"
9221 #: worktree.c:341
9222 #, c-format
9223 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9224 msgstr "'%s' tidak menunjuk kembali ke '%s'"
9226 #: worktree.c:603
9227 msgid "not a directory"
9228 msgstr "bukan direktori"
9230 #: worktree.c:612
9231 msgid ".git is not a file"
9232 msgstr ".git bukan berkas"
9234 #: worktree.c:614
9235 msgid ".git file broken"
9236 msgstr "berkas .git rusak"
9238 #: worktree.c:616
9239 msgid ".git file incorrect"
9240 msgstr "berkas .git salah"
9242 #: worktree.c:722
9243 msgid "not a valid path"
9244 msgstr "bukan jalur valid"
9246 #: worktree.c:728
9247 msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9248 msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; .git bukan berkas"
9250 #: worktree.c:732
9251 msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
9252 msgstr ""
9253 "tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git tidak merujuk repositori"
9255 #: worktree.c:736
9256 msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9257 msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git rusak"
9259 #: worktree.c:742
9260 msgid "gitdir unreadable"
9261 msgstr "gitdir tidak dapat dibaca"
9263 #: worktree.c:746
9264 msgid "gitdir incorrect"
9265 msgstr "gitdir salah"
9267 #: worktree.c:771
9268 msgid "not a valid directory"
9269 msgstr "bukan direktori valid"
9271 #: worktree.c:777
9272 msgid "gitdir file does not exist"
9273 msgstr "berkas gitdir tidak ada"
9275 #: worktree.c:782 worktree.c:791
9276 #, c-format
9277 msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9278 msgstr "tidak dapat membaca berkas gitdir (%s)"
9280 #: worktree.c:801
9281 #, c-format
9282 msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
9283 msgstr "baca singkat (diharapkan %<PRIuMAX> bita, terbaca %<PRIuMAX>)"
9285 #: worktree.c:809
9286 msgid "invalid gitdir file"
9287 msgstr "berkas gitdir tidak valid"
9289 #: worktree.c:817
9290 msgid "gitdir file points to non-existent location"
9291 msgstr "berkas gitdir menunjuk ke lokasi yang tidak ada"
9293 #: wrapper.c:151
9294 #, c-format
9295 msgid "could not setenv '%s'"
9296 msgstr ""
9298 #: wrapper.c:203
9299 #, c-format
9300 msgid "unable to create '%s'"
9301 msgstr "tidak dapat membuat '%s'"
9303 #: wrapper.c:205 wrapper.c:375
9304 #, c-format
9305 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9306 msgstr ""
9308 #: wrapper.c:406 wrapper.c:607
9309 #, c-format
9310 msgid "unable to access '%s'"
9311 msgstr ""
9313 #: wrapper.c:615
9314 msgid "unable to get current working directory"
9315 msgstr ""
9317 #: wt-status.c:158
9318 msgid "Unmerged paths:"
9319 msgstr "Jalur yang tak tergabung:"
9321 #: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9322 msgid "  (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9323 msgstr "  (gunakan \"git restore --staged <berkas>...\" untuk menggelar balik)"
9325 #: wt-status.c:190 wt-status.c:222
9326 #, c-format
9327 msgid "  (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9328 msgstr ""
9329 "  (gunakan \"git restore --source=%s --staged <berkas>..\" untuk menggelar "
9330 "balik)"
9332 #: wt-status.c:193 wt-status.c:225
9333 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9334 msgstr "  (gunakan \"git rm --cached <berkas>...\" untuk menggelar balik)"
9336 #: wt-status.c:197
9337 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9338 msgstr "  (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk menandai penyelesaian)"
9340 #: wt-status.c:199 wt-status.c:203
9341 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9342 msgstr ""
9343 "  (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" sebagaimana mestinya untuk menandai "
9344 "penyelesaian)"
9346 #: wt-status.c:201
9347 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9348 msgstr "  (gunakan \"git rm <berkas>\" untuk menandai penyelesaian)"
9350 #: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
9351 msgid "Changes to be committed:"
9352 msgstr "Perubahan yang akan dikomit:"
9354 #: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
9355 msgid "Changes not staged for commit:"
9356 msgstr "Perubahan yang tidak digelar untuk komit:"
9358 #: wt-status.c:238
9359 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9360 msgstr ""
9361 "  (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan dikomit)"
9363 #: wt-status.c:240
9364 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9365 msgstr ""
9366 "  (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan "
9367 "dikomit)"
9369 #: wt-status.c:241
9370 msgid ""
9371 "  (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
9372 msgstr ""
9373 "  (gunakan \"git restore <berkas>...\" untuk membuang perubahan di direktori "
9374 "kerja)"
9376 #: wt-status.c:243
9377 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9378 msgstr ""
9379 "  (komit atau buang konten yang tak dilacak atau diubah dalam submodul)"
9381 #: wt-status.c:254
9382 #, c-format
9383 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9384 msgstr "  (use \"git %s <berkas>...\" untuk menyertakan apa yang akan dikomit)"
9386 #: wt-status.c:266
9387 msgid "both deleted:"
9388 msgstr "kedua-duanya dihapus:"
9390 #: wt-status.c:268
9391 msgid "added by us:"
9392 msgstr "ditambahkan oleh kami:"
9394 #: wt-status.c:270
9395 msgid "deleted by them:"
9396 msgstr "dihapus oleh mereka:"
9398 #: wt-status.c:272
9399 msgid "added by them:"
9400 msgstr "ditambahkan oleh mereka:"
9402 #: wt-status.c:274
9403 msgid "deleted by us:"
9404 msgstr "dihapus oleh kami:"
9406 #: wt-status.c:276
9407 msgid "both added:"
9408 msgstr "kedua-duanya ditambah:"
9410 #: wt-status.c:278
9411 msgid "both modified:"
9412 msgstr "kedua-duanya diubah:"
9414 #: wt-status.c:288
9415 msgid "new file:"
9416 msgstr "berkas baru:"
9418 #: wt-status.c:290
9419 msgid "copied:"
9420 msgstr "tersalin:"
9422 #: wt-status.c:292
9423 msgid "deleted:"
9424 msgstr "terhapus:"
9426 #: wt-status.c:294
9427 msgid "modified:"
9428 msgstr "terubah:"
9430 #: wt-status.c:296
9431 msgid "renamed:"
9432 msgstr "terganti nama:"
9434 #: wt-status.c:298
9435 msgid "typechange:"
9436 msgstr "tipe perubahan:"
9438 #: wt-status.c:300
9439 msgid "unknown:"
9440 msgstr "tidak diketahui:"
9442 #: wt-status.c:302
9443 msgid "unmerged:"
9444 msgstr "tidak digabung:"
9446 #: wt-status.c:382
9447 msgid "new commits, "
9448 msgstr "komit baru, "
9450 #: wt-status.c:384
9451 msgid "modified content, "
9452 msgstr "konten yang dimodifikasi, "
9454 #: wt-status.c:386
9455 msgid "untracked content, "
9456 msgstr "konten yang tak dilacak, "
9458 #: wt-status.c:958
9459 #, c-format
9460 msgid "Your stash currently has %d entry"
9461 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9462 msgstr[0] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri"
9463 msgstr[1] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri"
9465 #: wt-status.c:989
9466 msgid "Submodules changed but not updated:"
9467 msgstr "Submodul berubah tapi tak diperbarui:"
9469 #: wt-status.c:991
9470 msgid "Submodule changes to be committed:"
9471 msgstr "Perubahan submodul yang akan dikomit:"
9473 #: wt-status.c:1073
9474 msgid ""
9475 "Do not modify or remove the line above.\n"
9476 "Everything below it will be ignored."
9477 msgstr ""
9478 "Jangan ubah atau hapus baris diatas.\n"
9479 "Semua dibawahnya akan diabaikan."
9481 #: wt-status.c:1165
9482 #, c-format
9483 msgid ""
9484 "\n"
9485 "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9486 "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9487 msgstr ""
9488 "\n"
9489 "Butuh %.2f detik untuk menghitung cabang di depan/di belakang nilai.\n"
9490 "Anda bisa gunakan '--no-ahead-behind' untuk menghindari hal tersebut.\n"
9492 #: wt-status.c:1195
9493 msgid "You have unmerged paths."
9494 msgstr "Anda punya jalur yang tak tergabung."
9496 #: wt-status.c:1198
9497 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
9498 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git commit\")"
9500 #: wt-status.c:1200
9501 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9502 msgstr "  (gunakan \"git merge --abort\" untuk membatalkan penggabungan)"
9504 #: wt-status.c:1204
9505 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9506 msgstr "Semua konflik sudah selesai tapi Anda masih menggabungkan."
9508 #: wt-status.c:1207
9509 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
9510 msgstr "  (gunakan \"git commit\" untuk mengakhiri penggabungan)"
9512 #: wt-status.c:1216
9513 msgid "You are in the middle of an am session."
9514 msgstr "Anda berada ditengah-tengah sesi am."
9516 #: wt-status.c:1219
9517 msgid "The current patch is empty."
9518 msgstr "Jalur saat ini kosong"
9520 #: wt-status.c:1223
9521 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9522 msgstr "  (selesaikan konflik lalu jalankan \"git am --continue\")"
9524 #: wt-status.c:1225
9525 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9526 msgstr "  (gunakan \"git am --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9528 #: wt-status.c:1227
9529 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9530 msgstr "  (gunakan \"git am --abort\" untuk mengembalikan cabang asal)"
9532 #: wt-status.c:1360
9533 msgid "git-rebase-todo is missing."
9534 msgstr "git-rebase-todo hilang."
9536 #: wt-status.c:1362
9537 msgid "No commands done."
9538 msgstr "Tidak ada perintah selesai."
9540 #: wt-status.c:1365
9541 #, c-format
9542 msgid "Last command done (%d command done):"
9543 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9544 msgstr[0] "Perintah yang selesai (%d perintah):"
9545 msgstr[1] "Perintah yang selesai (%d perintah):"
9547 #: wt-status.c:1376
9548 #, c-format
9549 msgid "  (see more in file %s)"
9550 msgstr "  (lihat lebih lanjut di berkas %s)"
9552 #: wt-status.c:1381
9553 msgid "No commands remaining."
9554 msgstr "Tidak ada perintah yang tersisa."
9556 #: wt-status.c:1384
9557 #, c-format
9558 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9559 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9560 msgstr[0] "Perintah berikutnya (%d perintah tersisa):"
9561 msgstr[1] "Perintah berikutnya (%d perintah tersisa):"
9563 #: wt-status.c:1392
9564 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9565 msgstr "  (gunakan \"git rebase --edit-todo\" untuk lihat dan sunting)"
9567 #: wt-status.c:1404
9568 #, c-format
9569 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9570 msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9572 #: wt-status.c:1409
9573 msgid "You are currently rebasing."
9574 msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang."
9576 #: wt-status.c:1422
9577 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9578 msgstr "  (selesaikan konflik lalu jalankan \"git rebase --continue\")"
9580 #: wt-status.c:1424
9581 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9582 msgstr "  (gunakan \"git rebase --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9584 #: wt-status.c:1426
9585 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9586 msgstr "  (gunakan \"git rebase --abort\" untuk check out cabang asal)"
9588 #: wt-status.c:1433
9589 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9590 msgstr "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git rebase --continue\")"
9592 #: wt-status.c:1437
9593 #, c-format
9594 msgid ""
9595 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9596 msgstr ""
9597 "Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9599 #: wt-status.c:1442
9600 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9601 msgstr "Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang."
9603 #: wt-status.c:1445
9604 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9605 msgstr ""
9606 "  (Setelah direktori kerja Anda bersih, jalankan \"git rebase --continue\")"
9608 #: wt-status.c:1449
9609 #, c-format
9610 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9611 msgstr ""
9612 "Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9614 #: wt-status.c:1454
9615 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9616 msgstr "Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang."
9618 #: wt-status.c:1457
9619 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9620 msgstr "  (gunakan \"git commit --amend\" untuk mengubah komit saat ini)"
9622 #: wt-status.c:1459
9623 msgid ""
9624 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9625 msgstr ""
9626 "  (gunakan \"git rebase --continue\" begitu Anda puas dengan perubahan Anda)"
9628 #: wt-status.c:1470
9629 msgid "Cherry-pick currently in progress."
9630 msgstr "Petik ceri sedang berjalan."
9632 #: wt-status.c:1473
9633 #, c-format
9634 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9635 msgstr "Anda sedang memetik ceri komit %s."
9637 #: wt-status.c:1480
9638 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9639 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git cherry-pick --continue\")"
9641 #: wt-status.c:1483
9642 msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9643 msgstr "  (jalankan \"git cherry-pick --continue\" untuk melanjutkan)"
9645 #: wt-status.c:1486
9646 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9647 msgstr ""
9648 "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git cherry-pick --continue\")"
9650 #: wt-status.c:1488
9651 msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9652 msgstr "  (gunakan \"git cherry-pick --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9654 #: wt-status.c:1490
9655 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9656 msgstr ""
9657 "  (gunakan \"git cherry-pick --abort\" untuk membatalkan operasi petik ceri)"
9659 #: wt-status.c:1500
9660 msgid "Revert currently in progress."
9661 msgstr "Pengembalian sedang berjalang."
9663 #: wt-status.c:1503
9664 #, c-format
9665 msgid "You are currently reverting commit %s."
9666 msgstr "Anda sedang mengembalikan komit %s."
9668 #: wt-status.c:1509
9669 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9670 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git revert --continue\")"
9672 #: wt-status.c:1512
9673 msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
9674 msgstr "  (jalankan \"git revert --continue\" untuk melanjutkan)"
9676 #: wt-status.c:1515
9677 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9678 msgstr "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git revert --continue\")"
9680 #: wt-status.c:1517
9681 msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9682 msgstr "  (gunakan \"git revert --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9684 #: wt-status.c:1519
9685 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9686 msgstr ""
9687 "  (gunakan \"git revert --abort\" untuk membatalkan operasi pengembalian)"
9689 #: wt-status.c:1529
9690 #, c-format
9691 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9692 msgstr "Anda sedang membagi dua, dimulai dari cabang '%s'."
9694 #: wt-status.c:1533
9695 msgid "You are currently bisecting."
9696 msgstr "Anda sedang membagi dua."
9698 #: wt-status.c:1536
9699 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9700 msgstr "  (gunakan \"git bisect reset\" untuk kembali ke cabang asal)"
9702 #: wt-status.c:1547
9703 msgid "You are in a sparse checkout."
9704 msgstr "Anda berada dalam checkout tipis."
9706 #: wt-status.c:1550
9707 #, c-format
9708 msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
9709 msgstr "Anda berada dalam checkout tipis dengan %d%% berkas terlacak ada."
9711 #: wt-status.c:1794
9712 msgid "On branch "
9713 msgstr "Pada cabang "
9715 #: wt-status.c:1801
9716 msgid "interactive rebase in progress; onto "
9717 msgstr "sedang mendasarkan ulang interaktif; ke "
9719 #: wt-status.c:1803
9720 msgid "rebase in progress; onto "
9721 msgstr "sedang mendasarkan ulang; ke "
9723 #: wt-status.c:1808
9724 msgid "HEAD detached at "
9725 msgstr ""
9727 #: wt-status.c:1810
9728 msgid "HEAD detached from "
9729 msgstr ""
9731 #: wt-status.c:1813
9732 msgid "Not currently on any branch."
9733 msgstr "Tidak sedang berada pada cabang apapun."
9735 #: wt-status.c:1830
9736 msgid "Initial commit"
9737 msgstr "Komit awal"
9739 #: wt-status.c:1831
9740 msgid "No commits yet"
9741 msgstr "Tidak ada komit"
9743 #: wt-status.c:1845
9744 msgid "Untracked files"
9745 msgstr "Berkas tak terlacak"
9747 #: wt-status.c:1847
9748 msgid "Ignored files"
9749 msgstr "Berkas yang diabaikan"
9751 #: wt-status.c:1851
9752 #, c-format
9753 msgid ""
9754 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9755 "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9756 "new files yourself (see 'git help status')."
9757 msgstr ""
9758 "Butuh %.2f detik untuk menghitung berkas tak terlacak. 'status -uno'\n"
9759 "mungkin bisa mempercepat, tapi Anda harus berhati-hati jangan sampai lupa\n"
9760 "untuk tambahkan berkas baru sendiri (lihat 'git help status')."
9762 #: wt-status.c:1857
9763 #, c-format
9764 msgid "Untracked files not listed%s"
9765 msgstr "Berkas tak terlacak yang tak disebutkan%s"
9767 #: wt-status.c:1859
9768 msgid " (use -u option to show untracked files)"
9769 msgstr " (gunakan opsi -u untuk melihat berkas yang tak terlacak)"
9771 #: wt-status.c:1865
9772 msgid "No changes"
9773 msgstr "Tidak ada perubahan"
9775 #: wt-status.c:1870
9776 #, c-format
9777 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9778 msgstr ""
9779 "tidak ada perubahan untuk dikomit (gunakan \"git add\" dan/atau \"git commit "
9780 "-a\")\n"
9782 #: wt-status.c:1874
9783 #, c-format
9784 msgid "no changes added to commit\n"
9785 msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit\n"
9787 #: wt-status.c:1878
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9791 "track)\n"
9792 msgstr ""
9793 "tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada(gunakan "
9794 "\"git add\" untuk lacak)\n"
9796 #: wt-status.c:1882
9797 #, c-format
9798 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9799 msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada\n"
9801 #: wt-status.c:1886
9802 #, c-format
9803 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
9804 msgstr ""
9805 "tidak ada yang dikomit (buat/salin berkas dan gunakan \"git add\" untuk "
9806 "lacak)\n"
9808 #: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
9809 #, c-format
9810 msgid "nothing to commit\n"
9811 msgstr "tidak ada yang dikomit\n"
9813 #: wt-status.c:1893
9814 #, c-format
9815 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9816 msgstr "tidak ada yang dikomit (gunakan -u untuk lihat berkas tak terlacak)\n"
9818 #: wt-status.c:1898
9819 #, c-format
9820 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9821 msgstr "tidak ada yang dikomit, pohon kerja bersih\n"
9823 #: wt-status.c:2003
9824 msgid "No commits yet on "
9825 msgstr "Tidak ada komit apapun pada "
9827 #: wt-status.c:2007
9828 msgid "HEAD (no branch)"
9829 msgstr "HEAD (tanpa cabang)"
9831 #: wt-status.c:2038
9832 msgid "different"
9833 msgstr "berbeda"
9835 #: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
9836 msgid "behind "
9837 msgstr "di belakang "
9839 #: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
9840 msgid "ahead "
9841 msgstr "di depan "
9843 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
9844 #: wt-status.c:2569
9845 #, c-format
9846 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9847 msgstr "tidak dapat %s: Anda punya perubahan yang tidak digelar."
9849 #: wt-status.c:2575
9850 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9851 msgstr "juga indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
9853 #: wt-status.c:2577
9854 #, c-format
9855 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9856 msgstr "tidak dapat %s: indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
9858 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183
9859 msgid "could not send IPC command"
9860 msgstr ""
9862 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190
9863 msgid "could not read IPC response"
9864 msgstr ""
9866 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870
9867 #, c-format
9868 msgid "could not start accept_thread '%s'"
9869 msgstr ""
9871 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882
9872 #, c-format
9873 msgid "could not start worker[0] for '%s'"
9874 msgstr ""
9876 #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
9877 #, c-format
9878 msgid "failed to unlink '%s'"
9879 msgstr ""
9881 #: builtin/add.c:26
9882 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9883 msgstr "git add [<opsi>] [--] <pathspec>..."
9885 #: builtin/add.c:64
9886 #, c-format
9887 msgid "cannot chmod %cx '%s'"
9888 msgstr "tidak dapat chmod %cx '%s'"
9890 #: builtin/add.c:106
9891 #, c-format
9892 msgid "unexpected diff status %c"
9893 msgstr "status diff tak diharapkan %c"
9895 #: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
9896 msgid "updating files failed"
9897 msgstr "gagal memperbarui berkas"
9899 #: builtin/add.c:121
9900 #, c-format
9901 msgid "remove '%s'\n"
9902 msgstr "hapus '%s'\n"
9904 #: builtin/add.c:205
9905 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9906 msgstr "Perubahan tak tergelar setelah menyegarkan indeks:"
9908 #: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993
9909 msgid "Could not read the index"
9910 msgstr "Tidak dapat membaca indeks"
9912 #: builtin/add.c:330
9913 msgid "Could not write patch"
9914 msgstr "Tidak dapat menulis tambalan"
9916 #: builtin/add.c:333
9917 msgid "editing patch failed"
9918 msgstr "Gagal menyunting tambalan"
9920 #: builtin/add.c:336
9921 #, c-format
9922 msgid "Could not stat '%s'"
9923 msgstr "Tidak dapat men-stat '%s'"
9925 #: builtin/add.c:338
9926 msgid "Empty patch. Aborted."
9927 msgstr "Tambalan kosong. Dibatalkan."
9929 #: builtin/add.c:343
9930 #, c-format
9931 msgid "Could not apply '%s'"
9932 msgstr "Tidak dapat terapkan '%s'"
9934 #: builtin/add.c:351
9935 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
9936 msgstr "Jalur berikut diabaikan oleh salah satu dari berkas .gitignore Anda:\n"
9938 #: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
9939 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550
9940 #: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
9941 msgid "dry run"
9942 msgstr "latihan"
9944 #: builtin/add.c:374
9945 msgid "interactive picking"
9946 msgstr "pengambilan interaktif"
9948 #: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314
9949 msgid "select hunks interactively"
9950 msgstr "pilih bingkah secara interaktif"
9952 #: builtin/add.c:376
9953 msgid "edit current diff and apply"
9954 msgstr "sunting diff saat ini dan terapkan"
9956 #: builtin/add.c:377
9957 msgid "allow adding otherwise ignored files"
9958 msgstr "perbolehkan tambah berkas yang diabaikan"
9960 #: builtin/add.c:378
9961 msgid "update tracked files"
9962 msgstr "perbarui berkas terlacak"
9964 #: builtin/add.c:379
9965 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9966 msgstr "normalisasi ulang EOL berkas terlacak (menyiratkan -u)"
9968 #: builtin/add.c:380
9969 msgid "record only the fact that the path will be added later"
9970 msgstr "rekam hanya fakta bahwa jalur akan ditambahkan nanti"
9972 #: builtin/add.c:381
9973 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9974 msgstr "tambahkan perubahan dari semua berkas terlacak dan tak terlacak"
9976 #: builtin/add.c:384
9977 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9978 msgstr "abaikan jalur yang terhapus dari pohon kerja (sama dengan --no-all)"
9980 #: builtin/add.c:386
9981 msgid "don't add, only refresh the index"
9982 msgstr "jangan tambahkan, hanya segarkan indeks"
9984 #: builtin/add.c:387
9985 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9986 msgstr "hanya lewatkan berkas yang tidak dapat ditambah karena error"
9988 #: builtin/add.c:388
9989 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9990 msgstr "periksa bahwa berkas yang - bahkan hilang - diabaikan dalam latihan"
9992 #: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
9993 msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
9994 msgstr ""
9996 #: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004
9997 msgid "override the executable bit of the listed files"
9998 msgstr "timpa bit yang dapat dieksekusi dari berkas terdaftar"
10000 #: builtin/add.c:393
10001 msgid "warn when adding an embedded repository"
10002 msgstr "peringatkan ketika menambahkan repositori tertanam"
10004 #: builtin/add.c:395
10005 msgid "backend for `git stash -p`"
10006 msgstr "tulang belakang untuk `git stash -p`"
10008 #: builtin/add.c:413
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
10012 "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10013 "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10014 "If you meant to add a submodule, use:\n"
10015 "\n"
10016 "\tgit submodule add <url> %s\n"
10017 "\n"
10018 "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10019 "index with:\n"
10020 "\n"
10021 "\tgit rm --cached %s\n"
10022 "\n"
10023 "See \"git help submodule\" for more information."
10024 msgstr ""
10025 "Anda telah menambahkan repositori git yang lain di dalam repositori Anda\n"
10026 "saat ini. Kloningan repositori luar tidak akan berisi isi repositori\n"
10027 "tertanam dan tidak akan tahu bagaimana cara mendapatkannya.\n"
10028 "Jika maksud anda menambahkan submodul, gunakan:\n"
10029 "\n"
10030 "\tgit submodule add <url> %s\n"
10031 "\n"
10032 "Jika Anda menambahkan jalur itu sebagai kesengajaan, Anda dapat menghapus\n"
10033 "itu dari indeks dengan:\n"
10034 "\n"
10035 "\tgit rm --cached %s\n"
10036 "\n"
10037 "Lihat \"git help submodule\" untuk selengkapnya."
10039 #: builtin/add.c:442
10040 #, c-format
10041 msgid "adding embedded git repository: %s"
10042 msgstr "menambahkan repositori git tertanam: %s"
10044 #: builtin/add.c:462
10045 msgid ""
10046 "Use -f if you really want to add them.\n"
10047 "Turn this message off by running\n"
10048 "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10049 msgstr ""
10050 "Gunakan -f jika Anda benar-benar ingin tambahkan itu.\n"
10051 "Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
10052 "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10054 #: builtin/add.c:477
10055 msgid "adding files failed"
10056 msgstr "gagal menambahkan berkas"
10058 #: builtin/add.c:513
10059 msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
10060 msgstr "--dry-run tidak kompatibel dengan --interactive/--patch"
10062 #: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358
10063 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10064 msgstr "--pathspec-from-file tidak kompatibel dengan --interactive/--patch"
10066 #: builtin/add.c:532
10067 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10068 msgstr "--pathspec-from-file tidak kompatibel dengan --edit"
10070 #: builtin/add.c:544
10071 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10072 msgstr "-A dan -u saling tak kompatibel"
10074 #: builtin/add.c:547
10075 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
10076 msgstr "Opsi --ignore-missing hanya dapat digunakan bersama dengan --dry-run"
10078 #: builtin/add.c:551
10079 #, c-format
10080 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10081 msgstr "--chmod param '%s' harus berupa -x atau +x"
10083 #: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364
10084 #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650
10085 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10086 msgstr "--pathspec-from-file tidak kompatibel dengan argumen pathspec"
10088 #: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370
10089 #: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656
10090 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10091 msgstr "--pathspec-file-nul butuh --pathspec-from-file"
10093 #: builtin/add.c:583
10094 #, c-format
10095 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10096 msgstr "Tidak ada yang disebutkan, tidak ada yang ditambahkan.\n"
10098 #: builtin/add.c:585
10099 msgid ""
10100 "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10101 "Turn this message off by running\n"
10102 "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10103 msgstr ""
10104 "Mungkin Anda ingin bilang 'git add .'?\n"
10105 "Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
10106 "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10108 #: builtin/am.c:366
10109 msgid "could not parse author script"
10110 msgstr "tidak dapat mengurai skrip pengarang"
10112 #: builtin/am.c:456
10113 #, c-format
10114 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10115 msgstr "'%s' dihapus oleh kail applypatch-msg"
10117 #: builtin/am.c:498
10118 #, c-format
10119 msgid "Malformed input line: '%s'."
10120 msgstr "Baris masukan salah format: '%s'."
10122 #: builtin/am.c:536
10123 #, c-format
10124 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10125 msgstr "Gagal menyalin catatan dari '%s' ke '%s'"
10127 #: builtin/am.c:562
10128 msgid "fseek failed"
10129 msgstr "fseek gagal"
10131 #: builtin/am.c:750
10132 #, c-format
10133 msgid "could not parse patch '%s'"
10134 msgstr "tidak dapat mengurai tambalan '%s'"
10136 #: builtin/am.c:815
10137 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10138 msgstr "Hanya satu rangkaian tambalan StGIT yang bisa diterapkan sekaligus"
10140 #: builtin/am.c:863
10141 msgid "invalid timestamp"
10142 msgstr "stempel waktu tidak valid"
10144 #: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880
10145 msgid "invalid Date line"
10146 msgstr "baris Date tidak valid"
10148 #: builtin/am.c:875
10149 msgid "invalid timezone offset"
10150 msgstr "offset zona waktu tidak valid"
10152 #: builtin/am.c:968
10153 msgid "Patch format detection failed."
10154 msgstr "Pendeteksian format tambalan gagal."
10156 #: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300
10157 #, c-format
10158 msgid "failed to create directory '%s'"
10159 msgstr "gagal membuat direktori '%s'"
10161 #: builtin/am.c:978
10162 msgid "Failed to split patches."
10163 msgstr "Gagal memecah tambalan."
10165 #: builtin/am.c:1127
10166 #, c-format
10167 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10168 msgstr "Saat Anda sudah menyelesaikan masalah ini, jalankan \"%s --continue\"."
10170 #: builtin/am.c:1128
10171 #, c-format
10172 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10173 msgstr ""
10174 "Jika Anda lebih suka melewati tambalan ini, jalankan \"%s --skip\" sebagai "
10175 "gantinya."
10177 #: builtin/am.c:1129
10178 #, c-format
10179 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10180 msgstr ""
10181 "Untuk mengembalikan cabang yang asli dan berhenti menambal, jalankan \"%s --"
10182 "abort\""
10184 #: builtin/am.c:1224
10185 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10186 msgstr ""
10187 "Tambalan dikirimkan dengan format=flowed; spasi pada akhir baris mungkin "
10188 "hilang."
10190 #: builtin/am.c:1252
10191 msgid "Patch is empty."
10192 msgstr "Tambalan kosong."
10194 #: builtin/am.c:1317
10195 #, c-format
10196 msgid "missing author line in commit %s"
10197 msgstr "baris pengarang hilang dalam komit %s"
10199 #: builtin/am.c:1320
10200 #, c-format
10201 msgid "invalid ident line: %.*s"
10202 msgstr "baris identitas tidak valid: %.*s"
10204 #: builtin/am.c:1539
10205 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10206 msgstr ""
10207 "Repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk mundur ke penggabungan 3 "
10208 "arah."
10210 #: builtin/am.c:1541
10211 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10212 msgstr "Menggunakan info indeks untuk membangun ulang sebuah pohon dasar..."
10214 #: builtin/am.c:1560
10215 msgid ""
10216 "Did you hand edit your patch?\n"
10217 "It does not apply to blobs recorded in its index."
10218 msgstr ""
10219 "Apakah Anda menyunting tambalan Anda?\n"
10220 "Itu tidak diterapkan ke blob yang direkam dalam indeksnya."
10222 #: builtin/am.c:1566
10223 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10224 msgstr "Mundur ke penambalan dasar dan penggabungan 3 arah..."
10226 #: builtin/am.c:1592
10227 msgid "Failed to merge in the changes."
10228 msgstr "Gagal menggabungkan perubahan."
10230 #: builtin/am.c:1624
10231 msgid "applying to an empty history"
10232 msgstr "menerapkan ke sebuah riwayat kosong"
10234 #: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680
10235 #, c-format
10236 msgid "cannot resume: %s does not exist."
10237 msgstr "tidak dapat melanjutkan: %s tidak ada."
10239 #: builtin/am.c:1698
10240 msgid "Commit Body is:"
10241 msgstr "Badan komit adalah:"
10243 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10244 #. in your translation. The program will only accept English
10245 #. input at this point.
10247 #: builtin/am.c:1708
10248 #, c-format
10249 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10250 msgstr ""
10251 "Terapkan? [y]a/[n] tidak/[e] sunting/[v] lihat tambalan/terim[a] semua: "
10253 #: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409
10254 msgid "unable to write index file"
10255 msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks"
10257 #: builtin/am.c:1758
10258 #, c-format
10259 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10260 msgstr "Indeks kotor: tidak dapat menerapkan tambalan (kotor: %s)"
10262 #: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865
10263 #, c-format
10264 msgid "Applying: %.*s"
10265 msgstr "Menerapkan: %.*s"
10267 #: builtin/am.c:1815
10268 msgid "No changes -- Patch already applied."
10269 msgstr "Tidak ada perubahan -- tambalan sudah diterapkan"
10271 #: builtin/am.c:1821
10272 #, c-format
10273 msgid "Patch failed at %s %.*s"
10274 msgstr "Penambalan gagal pada %s %.*s"
10276 #: builtin/am.c:1825
10277 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
10278 msgstr ""
10279 "Gunakan 'git am --show-current-patch=diff' untuk melihat tambalan yang gagal"
10281 #: builtin/am.c:1868
10282 msgid ""
10283 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10284 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10285 "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10286 msgstr ""
10287 "Tidak ada perubahan - apakah Anda lupa untuk menggunakan 'git add'?\n"
10288 "Jika tidak ada lagi yang diterapkan, sepertinya sesuatu yang lain sudah \n"
10289 "memasukkan perubahan yang sama; mungkin Anda ingin melewatkan tambalan ini."
10291 #: builtin/am.c:1875
10292 msgid ""
10293 "You still have unmerged paths in your index.\n"
10294 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10295 "such.\n"
10296 "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
10297 msgstr ""
10298 "Anda masih punya jalur yang belum digabung pada indeks Anda.\n"
10299 "Anda harus 'git add' setiap berkas dengan konflik terselesai untuk "
10300 "menandainya.\n"
10301 "Anda mungkin jalankan `git rm` pada berkas untuk menerima \"penghapusan oleh "
10302 "mereka\" untuk itu."
10304 #: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353
10305 #: builtin/reset.c:361
10306 #, c-format
10307 msgid "Could not parse object '%s'."
10308 msgstr "Tidak dapat mengurai objek '%s'."
10310 #: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111
10311 msgid "failed to clean index"
10312 msgstr "gagal membersihkan indeks"
10314 #: builtin/am.c:2079
10315 msgid ""
10316 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10317 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
10318 msgstr ""
10319 "Sepertinya Anda telah memindahkan HEAD sejak kegagalan 'am' terakhir.\n"
10320 "Tidak memutar ulang ke ORIG_HEAD"
10322 #: builtin/am.c:2187
10323 #, c-format
10324 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10325 msgstr "Nilai tidak valid untuk --patch-format: %s"
10327 #: builtin/am.c:2229
10328 #, c-format
10329 msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10330 msgstr "Nilai tidak valid untuk --show-current-patch: %s"
10332 #: builtin/am.c:2233
10333 #, c-format
10334 msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10335 msgstr "--show-current-patch=%s tidak kompatibel untuk --show-current-patch=%s"
10337 #: builtin/am.c:2264
10338 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10339 msgstr "git am [<opsi>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10341 #: builtin/am.c:2265
10342 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10343 msgstr "git am [<opsi>] (--continue | --skip | --abort)"
10345 #: builtin/am.c:2271
10346 msgid "run interactively"
10347 msgstr "jalankan secara interaktif"
10349 #: builtin/am.c:2273
10350 msgid "historical option -- no-op"
10351 msgstr "opsi bersejarah -- no-op"
10353 #: builtin/am.c:2275
10354 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10355 msgstr "perbolehkan mundur ke penggabungan 3 arah jika diperlukan"
10357 #: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
10358 #: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961
10359 msgid "be quiet"
10360 msgstr "jadi senyap"
10362 #: builtin/am.c:2278
10363 msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
10364 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by kepada pesan komit"
10366 #: builtin/am.c:2281
10367 msgid "recode into utf8 (default)"
10368 msgstr "koding ulang ke dalam utf8 (asali)"
10370 #: builtin/am.c:2283
10371 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10372 msgstr "lewatkan opsi -k ke git-mailinfo"
10374 #: builtin/am.c:2285
10375 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10376 msgstr "lewatkan opsi -b ke git-mailinfo"
10378 #: builtin/am.c:2287
10379 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10380 msgstr "lewatkan opsi -m ke git-mailinfo"
10382 #: builtin/am.c:2289
10383 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10384 msgstr "lewatkan opsi --keep-cr ke git-mailsplit untuk format mbox"
10386 #: builtin/am.c:2292
10387 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
10388 msgstr ""
10389 "jangan lewatkan opsi --keep-cr ke git-mailsplit tak bergantung pada am.keepcr"
10391 #: builtin/am.c:2295
10392 msgid "strip everything before a scissors line"
10393 msgstr "copot semuanya sebelum garis gunting"
10395 #: builtin/am.c:2297
10396 msgid "pass it through git-mailinfo"
10397 msgstr "lewatkannya melalui git-mailinfo"
10399 #: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309
10400 #: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321
10401 #: builtin/am.c:2327
10402 msgid "pass it through git-apply"
10403 msgstr "lewatkannya melalui git-apply"
10405 #: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10406 #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262
10407 #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
10408 #: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655
10409 #: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
10410 #: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10411 #: parse-options.h:316
10412 msgid "n"
10413 msgstr "n"
10415 #: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109
10416 #: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479
10417 #: builtin/verify-tag.c:38
10418 msgid "format"
10419 msgstr "format"
10421 #: builtin/am.c:2324
10422 msgid "format the patch(es) are in"
10423 msgstr "format tambalan yang ada di"
10425 #: builtin/am.c:2330
10426 msgid "override error message when patch failure occurs"
10427 msgstr "timpa pesan error ketika kegagalan penambalan terjadi"
10429 #: builtin/am.c:2332
10430 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10431 msgstr "lanjutkan penerapan tambalan setelah menyelesaikan konflik"
10433 #: builtin/am.c:2335
10434 msgid "synonyms for --continue"
10435 msgstr "sinonim untuk --continue"
10437 #: builtin/am.c:2338
10438 msgid "skip the current patch"
10439 msgstr "lewati tambalan saat ini"
10441 #: builtin/am.c:2341
10442 msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
10443 msgstr "kembalikan cabang asli dan batalkan operasi penambalan"
10445 #: builtin/am.c:2344
10446 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
10447 msgstr "batalkan operasi penambalan tetapi simpan HEAD dimanapun itu"
10449 #: builtin/am.c:2348
10450 msgid "show the patch being applied"
10451 msgstr "perlihatkan tambalan yang diterapkan"
10453 #: builtin/am.c:2353
10454 msgid "lie about committer date"
10455 msgstr "berbohong soal tanggal pengkomit"
10457 #: builtin/am.c:2355
10458 msgid "use current timestamp for author date"
10459 msgstr "gunakan stempel waktu saat ini untuk tanggal pengarang"
10461 #: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
10462 #: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:1099
10463 #: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
10464 msgid "key-id"
10465 msgstr "key-id"
10467 #: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100
10468 msgid "GPG-sign commits"
10469 msgstr "tandatangani komit dengan GPG"
10471 #: builtin/am.c:2361
10472 msgid "(internal use for git-rebase)"
10473 msgstr "(penggunaan internal untuk git-rebase)"
10475 #: builtin/am.c:2379
10476 msgid ""
10477 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10478 "it will be removed. Please do not use it anymore."
10479 msgstr ""
10480 "Opsi -b/--binary telah menjadi no-op untuk waktu yang lama, dan\n"
10481 "itu akan dihapus. Mohon jangan gunakan itu lagi."
10483 #: builtin/am.c:2386
10484 msgid "failed to read the index"
10485 msgstr "gagal membaca indeks"
10487 #: builtin/am.c:2401
10488 #, c-format
10489 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10490 msgstr ""
10491 "direktori pendasaran ulang sebelumnya %s masih ada tapi mbox diberikan."
10493 #: builtin/am.c:2425
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "Stray %s directory found.\n"
10497 "Use \"git am --abort\" to remove it."
10498 msgstr ""
10499 "Direktori menyimpang %s ditemukan.\n"
10500 "Gunakan \"git am --abort\" untuk menghapusnya."
10502 #: builtin/am.c:2431
10503 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10504 msgstr "Operasi penguraian tidak berjalan, kami tidak melanjutkan."
10506 #: builtin/am.c:2441
10507 msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10508 msgstr "mode interaktif butuh tambalan pada baris perintah"
10510 #: builtin/apply.c:8
10511 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10512 msgstr "git apply [<opsi>] [<tambalan>...]"
10514 #: builtin/archive.c:18
10515 msgid "could not redirect output"
10516 msgstr "tidak dapat mengalihkan keluaran"
10518 #: builtin/archive.c:35
10519 msgid "git archive: Remote with no URL"
10520 msgstr "git archive: Remote tanpa URL"
10522 #: builtin/archive.c:59
10523 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10524 msgstr "git archive: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan"
10526 #: builtin/archive.c:62
10527 #, c-format
10528 msgid "git archive: NACK %s"
10529 msgstr "git archive: NACK %s"
10531 #: builtin/archive.c:63
10532 msgid "git archive: protocol error"
10533 msgstr "git archive: kesalahan protokol"
10535 #: builtin/archive.c:67
10536 msgid "git archive: expected a flush"
10537 msgstr "git archive: sebuah bilasan diharapkan"
10539 #: builtin/bisect--helper.c:24
10540 msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10541 msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<komit>]"
10543 #: builtin/bisect--helper.c:25
10544 msgid ""
10545 "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10546 "term-new]"
10547 msgstr ""
10548 "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10549 "term-new]"
10551 #: builtin/bisect--helper.c:26
10552 msgid ""
10553 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10554 "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10555 "[<paths>...]"
10556 msgstr ""
10557 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<istilah> --term-{old,"
10558 "good}=<istilah>] [--no-checkout] [--first-parent] [<jelek> [<bagus>...]] "
10559 "[--] [<jalur>...]"
10561 #: builtin/bisect--helper.c:28
10562 msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10563 msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
10565 #: builtin/bisect--helper.c:29
10566 msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
10567 msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<revisi>]"
10569 #: builtin/bisect--helper.c:30
10570 msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
10571 msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<revisi>...]"
10573 #: builtin/bisect--helper.c:31
10574 msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
10575 msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nama berkas>"
10577 #: builtin/bisect--helper.c:32
10578 msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
10579 msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<revisi>|<rentang>)...]"
10581 #: builtin/bisect--helper.c:33
10582 msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
10583 msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
10585 #: builtin/bisect--helper.c:34
10586 msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
10587 msgstr "git bisect--helper --bisect-run <perintah>..."
10589 #: builtin/bisect--helper.c:109
10590 #, c-format
10591 msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
10592 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' dalam mode '%s'"
10594 #: builtin/bisect--helper.c:116
10595 #, c-format
10596 msgid "could not write to file '%s'"
10597 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas '%s'"
10599 #: builtin/bisect--helper.c:154
10600 #, c-format
10601 msgid "cannot open file '%s' for reading"
10602 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk dibaca"
10604 #: builtin/bisect--helper.c:170
10605 #, c-format
10606 msgid "'%s' is not a valid term"
10607 msgstr "'%s' bukan istilah yang valid"
10609 #: builtin/bisect--helper.c:174
10610 #, c-format
10611 msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10612 msgstr "tidak dapat menggunakan perintah bawaan '%s' sebagai istilah"
10614 #: builtin/bisect--helper.c:184
10615 #, c-format
10616 msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10617 msgstr "tidak dapat mengubah makna istilah '%s'"
10619 #: builtin/bisect--helper.c:194
10620 msgid "please use two different terms"
10621 msgstr "mohon gunakan dua istilah yang berbeda"
10623 #: builtin/bisect--helper.c:210
10624 #, c-format
10625 msgid "We are not bisecting.\n"
10626 msgstr "Kami tidak sedang membagi dua.\n"
10628 #: builtin/bisect--helper.c:218
10629 #, c-format
10630 msgid "'%s' is not a valid commit"
10631 msgstr "'%s' bukan sebuah komit yang valid"
10633 #: builtin/bisect--helper.c:227
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10637 msgstr ""
10638 "tidak dapat men-checkout HEAD asli '%s'. Coba 'git bisect reset <komit>'."
10640 #: builtin/bisect--helper.c:271
10641 #, c-format
10642 msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10643 msgstr "argument bisect_write jelek: %s"
10645 #: builtin/bisect--helper.c:276
10646 #, c-format
10647 msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10648 msgstr "tidak dapat mendapatkan oid revisi '%s'"
10650 #: builtin/bisect--helper.c:288
10651 #, c-format
10652 msgid "couldn't open the file '%s'"
10653 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s'"
10655 #: builtin/bisect--helper.c:314
10656 #, c-format
10657 msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10658 msgstr "Perintah tidak valid: sekarang Anda berada dalam pembagian dua %s/%s"
10660 #: builtin/bisect--helper.c:341
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10664 "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10665 msgstr ""
10666 "Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n"
10667 "Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"."
10669 #: builtin/bisect--helper.c:345
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
10673 "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10674 "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10675 msgstr ""
10676 "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\".\n"
10677 "Lalu Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n"
10678 "Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"."
10680 #: builtin/bisect--helper.c:365
10681 #, c-format
10682 msgid "bisecting only with a %s commit"
10683 msgstr "membagi dua hanya dengan sebuah komit %s"
10685 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10686 #. translation. The program will only accept English input
10687 #. at this point.
10689 #: builtin/bisect--helper.c:373
10690 msgid "Are you sure [Y/n]? "
10691 msgstr "Anda yakin [Y/n]?"
10693 #: builtin/bisect--helper.c:434
10694 msgid "no terms defined"
10695 msgstr "tidak ada istilah yang didefinisikan"
10697 #: builtin/bisect--helper.c:437
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "Your current terms are %s for the old state\n"
10701 "and %s for the new state.\n"
10702 msgstr ""
10703 "Istilah Anda saat ini adalah %s untuk keadaan lama\n"
10704 "dan %s untuk keadaan baru.\n"
10706 #: builtin/bisect--helper.c:447
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10710 "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10711 msgstr ""
10712 "argumen %s tidak valid untuk 'git bisect terms'.\n"
10713 "Opsi yang didukung adalah: --term-good|--term-old dan --term-bad|--term-new."
10715 #: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
10716 msgid "revision walk setup failed\n"
10717 msgstr "setup jalan revisi gagal\n"
10719 #: builtin/bisect--helper.c:536
10720 #, c-format
10721 msgid "could not open '%s' for appending"
10722 msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk menambahkan"
10724 #: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
10725 msgid "'' is not a valid term"
10726 msgstr "'' bukan istilah yang valid"
10728 #: builtin/bisect--helper.c:678
10729 #, c-format
10730 msgid "unrecognized option: '%s'"
10731 msgstr "opsi tidak dikenal: '%s'"
10733 #: builtin/bisect--helper.c:682
10734 #, c-format
10735 msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10736 msgstr "'%s' sepertinya bukan revisi valid"
10738 #: builtin/bisect--helper.c:713
10739 msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10740 msgstr "HEAD jelek - saya butuh HEAD"
10742 #: builtin/bisect--helper.c:728
10743 #, c-format
10744 msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10745 msgstr "gagal men-checkout '%s'. Coba 'git bisect start <cabang valid>'."
10747 #: builtin/bisect--helper.c:749
10748 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10749 msgstr "tidak akan membagi dua pada pohon yang di-cg-seek"
10751 #: builtin/bisect--helper.c:752
10752 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10753 msgstr "HEAD jelek - referensi simbolik aneh"
10755 #: builtin/bisect--helper.c:772
10756 #, c-format
10757 msgid "invalid ref: '%s'"
10758 msgstr "referensi tidak valid: '%s'"
10760 #: builtin/bisect--helper.c:830
10761 msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
10762 msgstr "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\"\n"
10764 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10765 #. translation. The program will only accept English input
10766 #. at this point.
10768 #: builtin/bisect--helper.c:841
10769 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10770 msgstr "Anda ingin saya melakukannya untuk Anda [Y/n]"
10772 #: builtin/bisect--helper.c:859
10773 msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
10774 msgstr "Mohon panggil `--bisect-state` dengan setidaknya satu argumen"
10776 #: builtin/bisect--helper.c:872
10777 #, c-format
10778 msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
10779 msgstr "'git bisect %s' hanya dapat mengambil satu argumen."
10781 #: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
10782 #, c-format
10783 msgid "Bad rev input: %s"
10784 msgstr "Masukan revisi jelek: %s"
10786 #: builtin/bisect--helper.c:904
10787 #, c-format
10788 msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
10789 msgstr "Masukan revisi jelek (bukan sebuah komit): %s"
10791 #: builtin/bisect--helper.c:936
10792 msgid "We are not bisecting."
10793 msgstr "Kami tidak sedang membagi dua."
10795 #: builtin/bisect--helper.c:986
10796 #, c-format
10797 msgid "'%s'?? what are you talking about?"
10798 msgstr "'%s'?? Anda bilang tentang apa?"
10800 #: builtin/bisect--helper.c:998
10801 #, c-format
10802 msgid "cannot read file '%s' for replaying"
10803 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk memainkan ulang"
10805 #: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
10806 msgid "bisect run failed: no command provided."
10807 msgstr "bisect run gagal: tidak ada perintah yang diberikan"
10809 #: builtin/bisect--helper.c:1116
10810 #, c-format
10811 msgid "running %s\n"
10812 msgstr "menjalankan %s\n"
10814 #: builtin/bisect--helper.c:1120
10815 #, c-format
10816 msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
10817 msgstr "bisect run gagal: kode keluar %d dari '%s' < 0 atau >= 128"
10819 #: builtin/bisect--helper.c:1136
10820 #, c-format
10821 msgid "cannot open file '%s' for writing"
10822 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk ditulis"
10824 #: builtin/bisect--helper.c:1152
10825 msgid "bisect run cannot continue any more"
10826 msgstr "bisect run tidak dapat dilanjutkan lagi"
10828 #: builtin/bisect--helper.c:1154
10829 #, c-format
10830 msgid "bisect run success"
10831 msgstr "bisect run sukses"
10833 #: builtin/bisect--helper.c:1157
10834 #, c-format
10835 msgid "bisect found first bad commit"
10836 msgstr "pembagian dua menemukan komit jelek pertama"
10838 #: builtin/bisect--helper.c:1160
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
10842 "code %d"
10843 msgstr ""
10844 "bisect run gagal: 'git bisect--helper --bisect-state %s' keluar dengan kode "
10845 "keluar %d"
10847 #: builtin/bisect--helper.c:1192
10848 msgid "reset the bisection state"
10849 msgstr "setel ulang keadaan pembagian dua"
10851 #: builtin/bisect--helper.c:1194
10852 msgid "check whether bad or good terms exist"
10853 msgstr "periksa apakah ada istilah jelek atau bagus"
10855 #: builtin/bisect--helper.c:1196
10856 msgid "print out the bisect terms"
10857 msgstr "cetak istilah pembagian dua"
10859 #: builtin/bisect--helper.c:1198
10860 msgid "start the bisect session"
10861 msgstr "mulai sesi pembagian dua"
10863 #: builtin/bisect--helper.c:1200
10864 msgid "find the next bisection commit"
10865 msgstr "temukan komit pembagian dua berikutnya"
10867 #: builtin/bisect--helper.c:1202
10868 msgid "mark the state of ref (or refs)"
10869 msgstr "tandai keadaan referensi"
10871 #: builtin/bisect--helper.c:1204
10872 msgid "list the bisection steps so far"
10873 msgstr "daftar langkah pembagian dua sejauh ini"
10875 #: builtin/bisect--helper.c:1206
10876 msgid "replay the bisection process from the given file"
10877 msgstr "mainkan ulang proses pembagian dua dari berkas yang diberikan"
10879 #: builtin/bisect--helper.c:1208
10880 msgid "skip some commits for checkout"
10881 msgstr "lewati beberapa komit untuk checkout"
10883 #: builtin/bisect--helper.c:1210
10884 msgid "visualize the bisection"
10885 msgstr "visualisasikan pembagian dua"
10887 #: builtin/bisect--helper.c:1212
10888 msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
10889 msgstr "gunakan <cmd>... untuk bagi dua otomatis."
10891 #: builtin/bisect--helper.c:1214
10892 msgid "no log for BISECT_WRITE"
10893 msgstr "tidak ada log untuk BISECT_WRITE"
10895 #: builtin/bisect--helper.c:1229
10896 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
10897 msgstr "--bisect-reset butuh baik tanpa argumen atau sebuah komit"
10899 #: builtin/bisect--helper.c:1234
10900 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
10901 msgstr "--bisect-terms butuh 0 atau 1 argumen"
10903 #: builtin/bisect--helper.c:1243
10904 msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
10905 msgstr "--bisect-next butuh 0 argumen"
10907 #: builtin/bisect--helper.c:1254
10908 msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
10909 msgstr "--bisect-log butuh 0 argumen"
10911 #: builtin/bisect--helper.c:1259
10912 msgid "no logfile given"
10913 msgstr "tidak ada berkas log yang diberikan"
10915 #: builtin/blame.c:32
10916 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
10917 msgstr "git blame [<opsi>] [<opsi revisi>] [<revisi>] [--] <berkas>"
10919 #: builtin/blame.c:37
10920 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
10921 msgstr "<opsi revisi> didokumentasikan dalam git-rev-list(1)"
10923 #: builtin/blame.c:406
10924 #, c-format
10925 msgid "expecting a color: %s"
10926 msgstr "mengharapkan warna: %s"
10928 #: builtin/blame.c:413
10929 msgid "must end with a color"
10930 msgstr "harus berakhir dengan warna"
10932 #: builtin/blame.c:724
10933 #, c-format
10934 msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10935 msgstr "warna tidak valid '%s' pada color.blame.repeatedLines"
10937 #: builtin/blame.c:742
10938 msgid "invalid value for blame.coloring"
10939 msgstr "nilai tidak valid untuk blame.coloring"
10941 #: builtin/blame.c:841
10942 #, c-format
10943 msgid "cannot find revision %s to ignore"
10944 msgstr "tidak dapat menemukan revisi %s untuk diabaikan"
10946 #: builtin/blame.c:863
10947 msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
10948 msgstr "perlihatkan entri penyalahan seperti yang kami temukan secara bertahap"
10950 #: builtin/blame.c:864
10951 msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
10952 msgstr "jangan perlihatkan nama objek dari komit perbatasan (asali: off)"
10954 #: builtin/blame.c:865
10955 msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
10956 msgstr "jangan perlakukan komit akar sebagai perbatasan (asali: off)"
10958 #: builtin/blame.c:866
10959 msgid "show work cost statistics"
10960 msgstr "perlihatkan statistik biaya usaha"
10962 #: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94
10963 #: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179
10964 #: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103
10965 #: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178
10966 #: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:566
10967 #: builtin/send-pack.c:202
10968 msgid "force progress reporting"
10969 msgstr "paksa laporkan perkembangan"
10971 #: builtin/blame.c:868
10972 msgid "show output score for blame entries"
10973 msgstr "perlihatkan nilai keluaran untuk entri penyalahan"
10975 #: builtin/blame.c:869
10976 msgid "show original filename (Default: auto)"
10977 msgstr "perlihatkan nama berkas asli (asali: auto)"
10979 #: builtin/blame.c:870
10980 msgid "show original linenumber (Default: off)"
10981 msgstr "perlihatkan nomor baris asli (asali: off)"
10983 #: builtin/blame.c:871
10984 msgid "show in a format designed for machine consumption"
10985 msgstr "perlihatkan dalam format yang didesain untuk konsumsi mesin"
10987 #: builtin/blame.c:872
10988 msgid "show porcelain format with per-line commit information"
10989 msgstr "perlihatkan format porselen dengan informasi komit per baris"
10991 #: builtin/blame.c:873
10992 msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
10993 msgstr "gunakan mode keluaran yang sama dengan git-annotate (asali: off)"
10995 #: builtin/blame.c:874
10996 msgid "show raw timestamp (Default: off)"
10997 msgstr "perlihatkan stempel waktu mentah (asali: off)"
10999 #: builtin/blame.c:875
11000 msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11001 msgstr "perlihatkan SHA1 komit panjang (asali: off)"
11003 #: builtin/blame.c:876
11004 msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11005 msgstr "sembunyikan nama pengarang dan stempel waktu (asali: off)"
11007 #: builtin/blame.c:877
11008 msgid "show author email instead of name (Default: off)"
11009 msgstr "perlihatkan email pengarang daripada nama (asali: off)"
11011 #: builtin/blame.c:878
11012 msgid "ignore whitespace differences"
11013 msgstr "abaikan perbedaan spasi putih"
11015 #: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823
11016 msgid "rev"
11017 msgstr "revisi"
11019 #: builtin/blame.c:879
11020 msgid "ignore <rev> when blaming"
11021 msgstr "abaikan <revisi> ketika menyalahkan"
11023 #: builtin/blame.c:880
11024 msgid "ignore revisions from <file>"
11025 msgstr "abaikan revisi dari <berkas>"
11027 #: builtin/blame.c:881
11028 msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11029 msgstr "metadata warna berlebihan dari baris sebelumnya secara berbeda"
11031 #: builtin/blame.c:882
11032 msgid "color lines by age"
11033 msgstr "warnai baris oleh umur"
11035 #: builtin/blame.c:883
11036 msgid "spend extra cycles to find better match"
11037 msgstr "perlihatkan siklus ekstra untuk menemukan cocokan yang lebih baik"
11039 #: builtin/blame.c:884
11040 msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
11041 msgstr "gunakan revisi dari <berkas> daripada memanggil git-rev-list"
11043 #: builtin/blame.c:885
11044 msgid "use <file>'s contents as the final image"
11045 msgstr "gunakan konten <berkas> sebagai citra final"
11047 #: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
11048 msgid "score"
11049 msgstr "nilai"
11051 #: builtin/blame.c:886
11052 msgid "find line copies within and across files"
11053 msgstr "temukan salinan baris di dalam dan di seluruh berkas"
11055 #: builtin/blame.c:887
11056 msgid "find line movements within and across files"
11057 msgstr "temukan gerakan baris di dalam dan di seluruh baris"
11059 #: builtin/blame.c:888
11060 msgid "range"
11061 msgstr "rentang"
11063 #: builtin/blame.c:889
11064 msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
11065 msgstr "hanya proses rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi>"
11067 #: builtin/blame.c:944
11068 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
11069 msgstr ""
11070 "--progress tidak dapat digunakan dengan --incremental atau format porselen"
11072 #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11073 #. maximum display width for a relative timestamp in
11074 #. "git blame" output.  For C locale, "4 years, 11
11075 #. months ago", which takes 22 places, is the longest
11076 #. among various forms of relative timestamps, but
11077 #. your language may need more or fewer display
11078 #. columns.
11080 #: builtin/blame.c:995
11081 msgid "4 years, 11 months ago"
11082 msgstr "4 tahun, 11 bulan yang lalu"
11084 #: builtin/blame.c:1111
11085 #, c-format
11086 msgid "file %s has only %lu line"
11087 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11088 msgstr[0] "berkas %s hanya punya %lu baris"
11089 msgstr[1] "berkas %s hanya punya %lu baris"
11091 #: builtin/blame.c:1156
11092 msgid "Blaming lines"
11093 msgstr "Menyalahkan baris"
11095 #: builtin/branch.c:29
11096 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11097 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11099 #: builtin/branch.c:30
11100 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
11101 msgstr "git branch [<opsi>] [-l] [-f] <nama-cabang> [<titik-awal>]"
11103 #: builtin/branch.c:31
11104 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
11105 msgstr "git branch [<opsi> [-r] (-d | -D) <nama-cabang>...]"
11107 #: builtin/branch.c:32
11108 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
11109 msgstr "git branch [<opsi>] (-m | -M) [<cabang-lama>] <cabang-baru>"
11111 #: builtin/branch.c:33
11112 msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11113 msgstr "git branch [<opsi>] (-c | -C) [<cabang-lama>] <cabang-baru>"
11115 #: builtin/branch.c:34
11116 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11117 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--points-at]"
11119 #: builtin/branch.c:35
11120 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11121 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--format]"
11123 #: builtin/branch.c:154
11124 #, c-format
11125 msgid ""
11126 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11127 "         '%s', but not yet merged to HEAD."
11128 msgstr ""
11129 "menghapus cabang '%s' yang sudah digabungkan ke\n"
11130 "         '%s', tapi belum digabungkan ke HEAD."
11132 #: builtin/branch.c:158
11133 #, c-format
11134 msgid ""
11135 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11136 "         '%s', even though it is merged to HEAD."
11137 msgstr ""
11138 "tidak menghapus cabang '%s' yang belum digabungkan ke\n"
11139 "         '%s', walaupun tergabung ke HEAD."
11141 #: builtin/branch.c:172
11142 #, c-format
11143 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
11144 msgstr "Tidak dapat mencari objek komit untuk '%s'"
11146 #: builtin/branch.c:176
11147 #, c-format
11148 msgid ""
11149 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
11150 "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11151 msgstr ""
11152 "Cabang '%s' belum sepenuhnya tergabung.\n"
11153 "Kalau Anda yakin ingin menghapus itu, jalankan 'git branch -D %s'."
11155 #: builtin/branch.c:189
11156 msgid "Update of config-file failed"
11157 msgstr "Pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11159 #: builtin/branch.c:223
11160 msgid "cannot use -a with -d"
11161 msgstr "tidak dapat gunakan -a dengan -d"
11163 #: builtin/branch.c:230
11164 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
11165 msgstr "Tidak dapat mencari objek komit untuk HEAD"
11167 #: builtin/branch.c:244
11168 #, c-format
11169 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11170 msgstr "Tidak dapat menghapus cabang '%s' yang ter-checkout pada '%s'"
11172 #: builtin/branch.c:259
11173 #, c-format
11174 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11175 msgstr "cabang pelacak remote '%s' tidak ditemukan."
11177 #: builtin/branch.c:260
11178 #, c-format
11179 msgid "branch '%s' not found."
11180 msgstr "cabang '%s' tidak ditemukan."
11182 #: builtin/branch.c:291
11183 #, c-format
11184 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11185 msgstr "Cabang pelacak remote %s (yaitu %s) dihapus.\n"
11187 #: builtin/branch.c:292
11188 #, c-format
11189 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
11190 msgstr "Cabang %s (yaitu %s) dihapus.\n"
11192 #: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63
11193 msgid "unable to parse format string"
11194 msgstr "tidak dapat menguraikan untai format"
11196 #: builtin/branch.c:472
11197 msgid "could not resolve HEAD"
11198 msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD"
11200 #: builtin/branch.c:478
11201 #, c-format
11202 msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11203 msgstr "HEAD (%s) merujuk diluar refs/heads/"
11205 #: builtin/branch.c:493
11206 #, c-format
11207 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11208 msgstr "Cabang %s sedang didasarkan ulang pada %s"
11210 #: builtin/branch.c:497
11211 #, c-format
11212 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11213 msgstr "Cabang %s sedang dibagi dua pada %s"
11215 #: builtin/branch.c:514
11216 msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11217 msgstr "tidak dapat menyalin cabang saat ini ketika tidak ada."
11219 #: builtin/branch.c:516
11220 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11221 msgstr "tidak dapat mengganti nama cabang saat ini ketika tidak ada."
11223 #: builtin/branch.c:527
11224 #, c-format
11225 msgid "Invalid branch name: '%s'"
11226 msgstr "Nama cabang tidak valid: '%s'"
11228 #: builtin/branch.c:556
11229 msgid "Branch rename failed"
11230 msgstr "Penggantian nama cabang gagal"
11232 #: builtin/branch.c:558
11233 msgid "Branch copy failed"
11234 msgstr "Penyalinan cabang gagal"
11236 #: builtin/branch.c:562
11237 #, c-format
11238 msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11239 msgstr "Salinan cabang salah nama '%s' dibuat"
11241 #: builtin/branch.c:565
11242 #, c-format
11243 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
11244 msgstr "Cabang salah nama '%s' berganti nama"
11246 #: builtin/branch.c:571
11247 #, c-format
11248 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
11249 msgstr "Cabang berganti nama ke %s, tapi HEAD tidak diperbarui!"
11251 #: builtin/branch.c:580
11252 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
11253 msgstr "Cabang berganti nama, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11255 #: builtin/branch.c:582
11256 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11257 msgstr "Cabang disalin, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11259 #: builtin/branch.c:598
11260 #, c-format
11261 msgid ""
11262 "Please edit the description for the branch\n"
11263 "  %s\n"
11264 "Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11265 msgstr ""
11266 "Mohon sunting deskripsi untuk cabang\n"
11267 "  %s\n"
11268 "Baris yang diawali dengan '%c' akan dicopot.\n"
11270 #: builtin/branch.c:632
11271 msgid "Generic options"
11272 msgstr "Opsi generik"
11274 #: builtin/branch.c:634
11275 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11276 msgstr "perlihatkan hash dan subjek, berikan dua kali untuk cabang hulu"
11278 #: builtin/branch.c:635
11279 msgid "suppress informational messages"
11280 msgstr "sembunyikan pesan informasi"
11282 #: builtin/branch.c:636
11283 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
11284 msgstr "pasang mode pelacakan (lihat git-pull(1))"
11286 #: builtin/branch.c:638
11287 msgid "do not use"
11288 msgstr "jangan gunakan"
11290 #: builtin/branch.c:640
11291 msgid "upstream"
11292 msgstr "hulu"
11294 #: builtin/branch.c:640
11295 msgid "change the upstream info"
11296 msgstr "ubah info hulu"
11298 #: builtin/branch.c:641
11299 msgid "unset the upstream info"
11300 msgstr "batal-setel info hulu"
11302 #: builtin/branch.c:642
11303 msgid "use colored output"
11304 msgstr "gunakan keluaran berwarna"
11306 #: builtin/branch.c:643
11307 msgid "act on remote-tracking branches"
11308 msgstr "lakukan pada cabang pelacak remote"
11310 #: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
11311 msgid "print only branches that contain the commit"
11312 msgstr "cetak hanya cabang yang berisi komit"
11314 #: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648
11315 msgid "print only branches that don't contain the commit"
11316 msgstr "cetak hanya cabang yang tak berisi komit"
11318 #: builtin/branch.c:651
11319 msgid "Specific git-branch actions:"
11320 msgstr "Aksi git-branch spesifik:"
11322 #: builtin/branch.c:652
11323 msgid "list both remote-tracking and local branches"
11324 msgstr "sebut baik cabang pelacak remote dan cabang lokal"
11326 #: builtin/branch.c:654
11327 msgid "delete fully merged branch"
11328 msgstr "hapus cabang yang tergabung sepenuhnya"
11330 #: builtin/branch.c:655
11331 msgid "delete branch (even if not merged)"
11332 msgstr "hapus cabang (walaupun tak tergabung)"
11334 #: builtin/branch.c:656
11335 msgid "move/rename a branch and its reflog"
11336 msgstr "pindah/ganti nama cabang dan reflog-nya"
11338 #: builtin/branch.c:657
11339 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11340 msgstr "pindah/ganti nama cabang, walaupun target ada"
11342 #: builtin/branch.c:658
11343 msgid "copy a branch and its reflog"
11344 msgstr "salin cabang dan reflog-nya"
11346 #: builtin/branch.c:659
11347 msgid "copy a branch, even if target exists"
11348 msgstr "salin cabang, walapun target ada"
11350 #: builtin/branch.c:660
11351 msgid "list branch names"
11352 msgstr "sebut nama cabang"
11354 #: builtin/branch.c:661
11355 msgid "show current branch name"
11356 msgstr "perlihatkan nama cabang saat ini"
11358 #: builtin/branch.c:662
11359 msgid "create the branch's reflog"
11360 msgstr "buat reflog cabang"
11362 #: builtin/branch.c:664
11363 msgid "edit the description for the branch"
11364 msgstr "sunting deskripsi cabang"
11366 #: builtin/branch.c:665
11367 msgid "force creation, move/rename, deletion"
11368 msgstr "paksa buat, pindah/ganti nama, hapus"
11370 #: builtin/branch.c:666
11371 msgid "print only branches that are merged"
11372 msgstr "cetak hanya cabang yang tergabung"
11374 #: builtin/branch.c:667
11375 msgid "print only branches that are not merged"
11376 msgstr "cetak hanya cabang yang tak tergabung"
11378 #: builtin/branch.c:668
11379 msgid "list branches in columns"
11380 msgstr "sebut cabang dalam kolom"
11382 #: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413
11383 #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
11384 #: builtin/tag.c:475
11385 msgid "object"
11386 msgstr "objek"
11388 #: builtin/branch.c:671
11389 msgid "print only branches of the object"
11390 msgstr "cetak hanya cabang objek"
11392 #: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482
11393 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11394 msgstr "pengurutan dan penyaringan tak peka kapital"
11396 #: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480
11397 #: builtin/verify-tag.c:38
11398 msgid "format to use for the output"
11399 msgstr "format yang digunakan untuk keluaran"
11401 #: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678
11402 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
11403 msgstr "HEAD tidak ditemukan di bawah refs/heads!"
11405 #: builtin/branch.c:720
11406 msgid "--column and --verbose are incompatible"
11407 msgstr "--column dan --verbose tidak kompatibel"
11409 #: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801
11410 msgid "branch name required"
11411 msgstr "nama cabang diperlukan"
11413 #: builtin/branch.c:768
11414 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
11415 msgstr "Tidak dapat memberikan deskripsi ke HEAD terpisah"
11417 #: builtin/branch.c:773
11418 msgid "cannot edit description of more than one branch"
11419 msgstr "tidak dapat menyunting deskripsi lebih dari satu cabang"
11421 #: builtin/branch.c:780
11422 #, c-format
11423 msgid "No commit on branch '%s' yet."
11424 msgstr "Belum ada komit pada cabang '%s'."
11426 #: builtin/branch.c:783
11427 #, c-format
11428 msgid "No branch named '%s'."
11429 msgstr "Tidak ada cabang bernama '%s'."
11431 #: builtin/branch.c:798
11432 msgid "too many branches for a copy operation"
11433 msgstr "terlalu banyak cabang untuk operasi penyalinan"
11435 #: builtin/branch.c:807
11436 msgid "too many arguments for a rename operation"
11437 msgstr "terlalu banyak argumen untuk operasi penggantian nama"
11439 #: builtin/branch.c:812
11440 msgid "too many arguments to set new upstream"
11441 msgstr "terlalu banyak argumen untuk menyetel hulu baru"
11443 #: builtin/branch.c:816
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11447 msgstr ""
11448 "tidak dapat menyetel hulu HEAD ke %s ketika itu tak menunjuk pada cabang "
11449 "apapun."
11451 #: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842
11452 #, c-format
11453 msgid "no such branch '%s'"
11454 msgstr "tidak ada cabang '%s'"
11456 #: builtin/branch.c:823
11457 #, c-format
11458 msgid "branch '%s' does not exist"
11459 msgstr "cabang '%s' tidak ada"
11461 #: builtin/branch.c:836
11462 msgid "too many arguments to unset upstream"
11463 msgstr "terlalu banyak argumen untuk batal-setel hulu"
11465 #: builtin/branch.c:840
11466 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11467 msgstr ""
11468 "tidak dapat membatal-setel hulu HEAD ketika itu tak menunjuk pada cabang "
11469 "apapun."
11471 #: builtin/branch.c:846
11472 #, c-format
11473 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11474 msgstr "Cabang '%s' tidak ada informasi hulu"
11476 #: builtin/branch.c:856
11477 msgid ""
11478 "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11479 "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11480 msgstr ""
11481 "Opsi -a dan -r tidak mengambil nama cabang.\n"
11482 "Mungkin maksud Anda gunakan: -a|-r --list <pola>?"
11484 #: builtin/branch.c:860
11485 msgid ""
11486 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11487 "'--set-upstream-to' instead."
11488 msgstr ""
11489 "opsi '--set-upstream' tidak lagi didukung. Mohon gunakan '--track' atau '--"
11490 "set-upstream-to' sebagai gantinya."
11492 #: builtin/bugreport.c:16
11493 msgid "git version:\n"
11494 msgstr ""
11496 #: builtin/bugreport.c:22
11497 #, c-format
11498 msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11499 msgstr ""
11501 #: builtin/bugreport.c:32
11502 msgid "compiler info: "
11503 msgstr ""
11505 #: builtin/bugreport.c:35
11506 msgid "libc info: "
11507 msgstr ""
11509 #: builtin/bugreport.c:49
11510 msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11511 msgstr ""
11513 #: builtin/bugreport.c:62
11514 msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11515 msgstr ""
11517 #: builtin/bugreport.c:69
11518 msgid ""
11519 "Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11520 "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11521 "\n"
11522 "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11523 "\n"
11524 "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11525 "\n"
11526 "What happened instead? (Actual behavior)\n"
11527 "\n"
11528 "What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11529 "\n"
11530 "Anything else you want to add:\n"
11531 "\n"
11532 "Please review the rest of the bug report below.\n"
11533 "You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11534 msgstr ""
11536 #: builtin/bugreport.c:108
11537 msgid "specify a destination for the bugreport file"
11538 msgstr ""
11540 #: builtin/bugreport.c:110
11541 msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11542 msgstr ""
11544 #: builtin/bugreport.c:132
11545 #, c-format
11546 msgid "could not create leading directories for '%s'"
11547 msgstr ""
11549 #: builtin/bugreport.c:139
11550 msgid "System Info"
11551 msgstr ""
11553 #: builtin/bugreport.c:142
11554 msgid "Enabled Hooks"
11555 msgstr ""
11557 #: builtin/bugreport.c:149
11558 #, c-format
11559 msgid "unable to write to %s"
11560 msgstr ""
11562 #: builtin/bugreport.c:159
11563 #, c-format
11564 msgid "Created new report at '%s'.\n"
11565 msgstr ""
11567 #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11568 msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11569 msgstr "git bundle create [<opsi>] <berkas> <argumen git-rev-list>"
11571 #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11572 msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11573 msgstr "git bundle verify [<opsi>] <berkas>"
11575 #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11576 msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11577 msgstr "git bundle list-heads <berkas> [<nama referensi>...]"
11579 #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11580 msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11581 msgstr "git bundle unbundle <berkas> [<nama referensi>...]"
11583 #: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
11584 msgid "do not show progress meter"
11585 msgstr "jangan perlihatkan meteran perkembangan"
11587 #: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
11588 msgid "show progress meter"
11589 msgstr "perlihatkan meteran perkembangan"
11591 #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
11592 msgid "show progress meter during object writing phase"
11593 msgstr "perlihatkan meteran perkembangan saat fase penulisan objek"
11595 #: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
11596 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11597 msgstr "sama seperti --all-progress ketika meteran perkembangan diperlihatkan"
11599 #: builtin/bundle.c:74
11600 msgid "specify bundle format version"
11601 msgstr "sebutkan versi format bundel"
11603 #: builtin/bundle.c:94
11604 msgid "Need a repository to create a bundle."
11605 msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membuat bundel."
11607 #: builtin/bundle.c:107
11608 msgid "do not show bundle details"
11609 msgstr "jangan perlihatkan detail bundel"
11611 #: builtin/bundle.c:126
11612 #, c-format
11613 msgid "%s is okay\n"
11614 msgstr "%s oke \n"
11616 #: builtin/bundle.c:182
11617 msgid "Need a repository to unbundle."
11618 msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membongkar bundel."
11620 #: builtin/bundle.c:185
11621 msgid "Unbundling objects"
11622 msgstr "Membongkar bundel objek"
11624 #: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
11625 #, c-format
11626 msgid "Unknown subcommand: %s"
11627 msgstr "Subperintah tidak dikenal: %s"
11629 #: builtin/cat-file.c:622
11630 msgid ""
11631 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11632 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
11633 msgstr ""
11634 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11635 "p | <tipe> | --textconv | --filters) [--path=<jalur>] <objek>"
11637 #: builtin/cat-file.c:623
11638 msgid ""
11639 "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11640 "symlinks] [--textconv | --filters]"
11641 msgstr ""
11642 "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11643 "symlinks] [--textconv | --filters]"
11645 #: builtin/cat-file.c:644
11646 msgid "only one batch option may be specified"
11647 msgstr "hanya satu opsi setumpuk yang mungkin disebutkan"
11649 #: builtin/cat-file.c:662
11650 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11651 msgstr "<tipe> bisa salah satu dari: blob, tree, commit, tag"
11653 #: builtin/cat-file.c:663
11654 msgid "show object type"
11655 msgstr "perlihatkan tipe objek"
11657 #: builtin/cat-file.c:664
11658 msgid "show object size"
11659 msgstr "perlihatkan ukuran objek"
11661 #: builtin/cat-file.c:666
11662 msgid "exit with zero when there's no error"
11663 msgstr "keluar dengan nol ketika tidak ada kesalahan"
11665 #: builtin/cat-file.c:667
11666 msgid "pretty-print object's content"
11667 msgstr "cetak-cantik isi objek"
11669 #: builtin/cat-file.c:669
11670 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11671 msgstr "untuk objek blob, jalankan textconv pada isi objek"
11673 #: builtin/cat-file.c:671
11674 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11675 msgstr "untuk objek blob, jalankan penyaring pada isi objek"
11677 #: builtin/cat-file.c:672
11678 msgid "blob"
11679 msgstr "blob"
11681 #: builtin/cat-file.c:673
11682 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11683 msgstr "gunakan jalur spesifik untuk --textconv/--filters"
11685 #: builtin/cat-file.c:675
11686 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11687 msgstr "perbolehkan -s dan -t bekerja dengan objek rusak"
11689 #: builtin/cat-file.c:676
11690 msgid "buffer --batch output"
11691 msgstr "sannga keluaran --batch"
11693 #: builtin/cat-file.c:678
11694 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11695 msgstr "perlihatkan info dan isi objek yang disuap dari masukan standar"
11697 #: builtin/cat-file.c:682
11698 msgid "show info about objects fed from the standard input"
11699 msgstr "perlihatkan info tentang objek yang disuap dari masukan standar"
11701 #: builtin/cat-file.c:686
11702 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11703 msgstr ""
11704 "ikuti tautan simbolik dalam pohon (digunakan dengan --batch atau --batch-"
11705 "check)"
11707 #: builtin/cat-file.c:688
11708 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11709 msgstr "perlihatkan semua objek dengan --batch atau --batch-check"
11711 #: builtin/cat-file.c:690
11712 msgid "do not order --batch-all-objects output"
11713 msgstr "jangan urutkan keluaran --batch-all-objects"
11715 #: builtin/check-attr.c:13
11716 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
11717 msgstr ""
11719 #: builtin/check-attr.c:14
11720 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11721 msgstr ""
11723 #: builtin/check-attr.c:21
11724 msgid "report all attributes set on file"
11725 msgstr ""
11727 #: builtin/check-attr.c:22
11728 msgid "use .gitattributes only from the index"
11729 msgstr ""
11731 #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
11732 msgid "read file names from stdin"
11733 msgstr ""
11735 #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
11736 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
11737 msgstr ""
11739 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549
11740 #: builtin/worktree.c:494
11741 msgid "suppress progress reporting"
11742 msgstr ""
11744 #: builtin/check-ignore.c:29
11745 msgid "show non-matching input paths"
11746 msgstr ""
11748 #: builtin/check-ignore.c:31
11749 msgid "ignore index when checking"
11750 msgstr ""
11752 #: builtin/check-ignore.c:165
11753 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
11754 msgstr ""
11756 #: builtin/check-ignore.c:168
11757 msgid "-z only makes sense with --stdin"
11758 msgstr ""
11760 #: builtin/check-ignore.c:170
11761 msgid "no path specified"
11762 msgstr ""
11764 #: builtin/check-ignore.c:174
11765 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
11766 msgstr ""
11768 #: builtin/check-ignore.c:176
11769 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
11770 msgstr ""
11772 #: builtin/check-ignore.c:179
11773 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
11774 msgstr ""
11776 #: builtin/check-mailmap.c:9
11777 msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
11778 msgstr ""
11780 #: builtin/check-mailmap.c:14
11781 msgid "also read contacts from stdin"
11782 msgstr ""
11784 #: builtin/check-mailmap.c:25
11785 #, c-format
11786 msgid "unable to parse contact: %s"
11787 msgstr ""
11789 #: builtin/check-mailmap.c:48
11790 msgid "no contacts specified"
11791 msgstr ""
11793 #: builtin/checkout--worker.c:110
11794 msgid "git checkout--worker [<options>]"
11795 msgstr ""
11797 #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
11798 #: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863
11799 #: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874
11800 #: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576
11801 #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
11802 msgid "string"
11803 msgstr ""
11805 #: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
11806 msgid "when creating files, prepend <string>"
11807 msgstr ""
11809 #: builtin/checkout-index.c:152
11810 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
11811 msgstr ""
11813 #: builtin/checkout-index.c:169
11814 msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11815 msgstr ""
11817 #: builtin/checkout-index.c:187
11818 msgid "check out all files in the index"
11819 msgstr ""
11821 #: builtin/checkout-index.c:188
11822 msgid "force overwrite of existing files"
11823 msgstr ""
11825 #: builtin/checkout-index.c:190
11826 msgid "no warning for existing files and files not in index"
11827 msgstr ""
11829 #: builtin/checkout-index.c:192
11830 msgid "don't checkout new files"
11831 msgstr ""
11833 #: builtin/checkout-index.c:194
11834 msgid "update stat information in the index file"
11835 msgstr ""
11837 #: builtin/checkout-index.c:198
11838 msgid "read list of paths from the standard input"
11839 msgstr ""
11841 #: builtin/checkout-index.c:200
11842 msgid "write the content to temporary files"
11843 msgstr ""
11845 #: builtin/checkout-index.c:204
11846 msgid "copy out the files from named stage"
11847 msgstr ""
11849 #: builtin/checkout.c:33
11850 msgid "git checkout [<options>] <branch>"
11851 msgstr "git checkout [<opsi>] <cabang>"
11853 #: builtin/checkout.c:34
11854 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
11855 msgstr "git checkout [<opsi>] [<cabang>] -- <berkas>..."
11857 #: builtin/checkout.c:39
11858 msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11859 msgstr "git switch [<opsi>] [<cabang>]"
11861 #: builtin/checkout.c:44
11862 msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11863 msgstr "git restore [<opsi>] [--source=<cabang>] <berkas>..."
11865 #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
11866 #, c-format
11867 msgid "path '%s' does not have our version"
11868 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi kami"
11870 #: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
11871 #, c-format
11872 msgid "path '%s' does not have their version"
11873 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi mereka"
11875 #: builtin/checkout.c:208
11876 #, c-format
11877 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
11878 msgstr "jalur '%s' tidak punya semua versi yang diperlukan"
11880 #: builtin/checkout.c:261
11881 #, c-format
11882 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
11883 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi yang diperlukan"
11885 #: builtin/checkout.c:278
11886 #, c-format
11887 msgid "path '%s': cannot merge"
11888 msgstr "jalur '%s': tidak dapat gabung"
11890 #: builtin/checkout.c:294
11891 #, c-format
11892 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
11893 msgstr "Tidak dapat menambahkan hasil penggabungan untuk '%s'"
11895 #: builtin/checkout.c:411
11896 #, c-format
11897 msgid "Recreated %d merge conflict"
11898 msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11899 msgstr[0] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang"
11900 msgstr[1] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang"
11902 #: builtin/checkout.c:416
11903 #, c-format
11904 msgid "Updated %d path from %s"
11905 msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11906 msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari %s"
11907 msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari %s"
11909 #: builtin/checkout.c:423
11910 #, c-format
11911 msgid "Updated %d path from the index"
11912 msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11913 msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari indeks"
11914 msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari indeks"
11916 #: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
11917 #: builtin/checkout.c:456
11918 #, c-format
11919 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
11920 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan untuk memperbarui jalur"
11922 #: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
11923 #, c-format
11924 msgid "'%s' cannot be used with %s"
11925 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan untuk %s"
11927 #: builtin/checkout.c:466
11928 #, c-format
11929 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11930 msgstr ""
11931 "Tidak dapat memperbarui jalur dan mengganti ke cabang '%s' dalam waktu yang "
11932 "bersamaan."
11934 #: builtin/checkout.c:470
11935 #, c-format
11936 msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11937 msgstr "baik '%s' atau '%s' tidak disebutkan"
11939 #: builtin/checkout.c:474
11940 #, c-format
11941 msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11942 msgstr "'%s' harus disebutkan ketika '%s' tidak disebutkan"
11944 #: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
11945 #, c-format
11946 msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11947 msgstr "'%s' atau '%s' tidak dapat digunakan untuk %s"
11949 #: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
11950 #, c-format
11951 msgid "path '%s' is unmerged"
11952 msgstr "jalur '%s' tak tergabung"
11954 #: builtin/checkout.c:736
11955 msgid "you need to resolve your current index first"
11956 msgstr "Anda perlu selesaikan dulu indeks Anda saat ini"
11958 #: builtin/checkout.c:786
11959 #, c-format
11960 msgid ""
11961 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11962 "%s"
11963 msgstr ""
11964 "tidak dapat melanjutkan dengan perubahan yang tergelar dalam berkas "
11965 "berikut:\n"
11966 "%s"
11968 #: builtin/checkout.c:879
11969 #, c-format
11970 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11971 msgstr "Tidak dapat melakukan reflog untuk '%s': %s\n"
11973 #: builtin/checkout.c:921
11974 msgid "HEAD is now at"
11975 msgstr "HEAD sekarang berada di"
11977 #: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
11978 msgid "unable to update HEAD"
11979 msgstr "tidak dapat memperbarui HEAD"
11981 #: builtin/checkout.c:929
11982 #, c-format
11983 msgid "Reset branch '%s'\n"
11984 msgstr "Ganti ulang cabang '%s'\n"
11986 #: builtin/checkout.c:932
11987 #, c-format
11988 msgid "Already on '%s'\n"
11989 msgstr "Sudah berada pada '%s'\n"
11991 #: builtin/checkout.c:936
11992 #, c-format
11993 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
11994 msgstr "Ganti ke dan ganti cabang '%s'\n"
11996 #: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369
11997 #, c-format
11998 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
11999 msgstr "Ganti ke cabang baru '%s'\n"
12001 #: builtin/checkout.c:940
12002 #, c-format
12003 msgid "Switched to branch '%s'\n"
12004 msgstr "Ganti ke cabang '%s'\n"
12006 #: builtin/checkout.c:991
12007 #, c-format
12008 msgid " ... and %d more.\n"
12009 msgstr "... dan %d lainnya.\n"
12011 #: builtin/checkout.c:997
12012 #, c-format
12013 msgid ""
12014 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12015 "any of your branches:\n"
12016 "\n"
12017 "%s\n"
12018 msgid_plural ""
12019 "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12020 "any of your branches:\n"
12021 "\n"
12022 "%s\n"
12023 msgstr[0] ""
12024 "Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n"
12025 "cabang Anda manapun:\n"
12026 "\n"
12027 "%s\n"
12028 msgstr[1] ""
12029 "Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n"
12030 "cabang Anda manapun:\n"
12031 "\n"
12032 "%s\n"
12034 #: builtin/checkout.c:1016
12035 #, c-format
12036 msgid ""
12037 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12038 "to do so with:\n"
12039 "\n"
12040 " git branch <new-branch-name> %s\n"
12041 "\n"
12042 msgid_plural ""
12043 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12044 "to do so with:\n"
12045 "\n"
12046 " git branch <new-branch-name> %s\n"
12047 "\n"
12048 msgstr[0] ""
12049 "Jika Anda ingin memelihara itu dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n"
12050 "saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n"
12051 "git branch <nama-cabang-baru> %s\n"
12052 msgstr[1] ""
12053 "Jika Anda ingin memelihara itu dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n"
12054 "saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n"
12055 "git branch <nama-cabang-baru> %s\n"
12057 #: builtin/checkout.c:1051
12058 msgid "internal error in revision walk"
12059 msgstr "kesalahan internal dalam jalan revisi"
12061 #: builtin/checkout.c:1055
12062 msgid "Previous HEAD position was"
12063 msgstr "Posisi HEAD sebelumnya adalah"
12065 #: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364
12066 msgid "You are on a branch yet to be born"
12067 msgstr "Anda berada pada cabang yang belum lahir"
12069 #: builtin/checkout.c:1177
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12073 "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12074 msgstr ""
12075 "'%s' bisa jadi berkas lokal dan cabang pelacak.\n"
12076 "Mohon gunakan -- (dan secara opsional --no-guess) untuk disambiguasi"
12078 #: builtin/checkout.c:1184
12079 msgid ""
12080 "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12081 "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12082 "\n"
12083 "    git checkout --track origin/<name>\n"
12084 "\n"
12085 "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12086 "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12087 "checkout.defaultRemote=origin in your config."
12088 msgstr ""
12089 "Jika maksud Anda check out cabang pelacak remote, seperti 'origin',\n"
12090 "Anda bisa lakukan dengan kualifikasi penuh nama dengan opsi --track:\n"
12091 "\n"
12092 "    git checkout --track origin/<nama>\n"
12093 "\n"
12094 "Jika Anda ingin checkout <nama> ambigu selalu memilih satu remote,\n"
12095 "seperti remote 'origin', pertimbangkan untuk menyetel\n"
12096 "checkout.defaultRemote=origin di konfigurasi Anda"
12098 #: builtin/checkout.c:1194
12099 #, c-format
12100 msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12101 msgstr "'%s' cocok dengan banyak (%d) cabang pelacak remote"
12103 #: builtin/checkout.c:1260
12104 msgid "only one reference expected"
12105 msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan"
12107 #: builtin/checkout.c:1277
12108 #, c-format
12109 msgid "only one reference expected, %d given."
12110 msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan, %d diberikan"
12112 #: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437
12113 #, c-format
12114 msgid "invalid reference: %s"
12115 msgstr "referensi tidak valid: %s"
12117 #: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705
12118 #, c-format
12119 msgid "reference is not a tree: %s"
12120 msgstr "referensi bukan pohon: %s"
12122 #: builtin/checkout.c:1383
12123 #, c-format
12124 msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12125 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat tag '%s'"
12127 #: builtin/checkout.c:1385
12128 #, c-format
12129 msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12130 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat cabang remote '%s'"
12132 #: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394
12133 #, c-format
12134 msgid "a branch is expected, got '%s'"
12135 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat '%s'"
12137 #: builtin/checkout.c:1389
12138 #, c-format
12139 msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12140 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat komit '%s'"
12142 #: builtin/checkout.c:1405
12143 msgid ""
12144 "cannot switch branch while merging\n"
12145 "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12146 msgstr ""
12147 "tidak dapat mengganti cabang saat penggabungan\n"
12148 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git merge --quit\" atau \"git worktree add"
12149 "\"."
12151 #: builtin/checkout.c:1409
12152 msgid ""
12153 "cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12154 "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12155 msgstr ""
12156 "tidak dapat mengganti cabang di tengah sesi am\n"
12157 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git am --quit\" atau \"git worktree add\"."
12159 #: builtin/checkout.c:1413
12160 msgid ""
12161 "cannot switch branch while rebasing\n"
12162 "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12163 msgstr ""
12164 "tidak dapat mengganti cabang saat pendasaran ulang\n"
12165 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git rebase --quit\" atau \"git worktree add"
12166 "\"."
12168 #: builtin/checkout.c:1417
12169 msgid ""
12170 "cannot switch branch while cherry-picking\n"
12171 "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12172 msgstr ""
12173 "tidak dapat mengganti cabang saat pemetikan ceri\n"
12174 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git cherry-pick --quit\" atau \"git "
12175 "worktree add\"."
12177 #: builtin/checkout.c:1421
12178 msgid ""
12179 "cannot switch branch while reverting\n"
12180 "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12181 msgstr ""
12182 "tidak dapat mengganti cabang saat pembalikan\n"
12183 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git revert --quit\" atau \"git worktree add"
12184 "\"."
12186 #: builtin/checkout.c:1425
12187 msgid "you are switching branch while bisecting"
12188 msgstr "Anda mengganti cabang saat pembagian dua"
12190 #: builtin/checkout.c:1432
12191 msgid "paths cannot be used with switching branches"
12192 msgstr "jalur tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang"
12194 #: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443
12195 #, c-format
12196 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
12197 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang"
12199 #: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453
12200 #: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463
12201 #, c-format
12202 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
12203 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan '%s'"
12205 #: builtin/checkout.c:1460
12206 #, c-format
12207 msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12208 msgstr "'%s' tidak bisa mengambil <titik-awal>"
12210 #: builtin/checkout.c:1468
12211 #, c-format
12212 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12213 msgstr "Tidak dapat mengganti cabang ke bukan komit '%s'"
12215 #: builtin/checkout.c:1475
12216 msgid "missing branch or commit argument"
12217 msgstr "kehilangan argumen cabang atau komit"
12219 #: builtin/checkout.c:1518
12220 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12221 msgstr "lakukan penggabungan 3 arah dengan cabang baru"
12223 #: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:322
12224 msgid "style"
12225 msgstr "gaya"
12227 #: builtin/checkout.c:1520
12228 msgid "conflict style (merge or diff3)"
12229 msgstr "gaya konflik (merge atau diff3)"
12231 #: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489
12232 msgid "detach HEAD at named commit"
12233 msgstr "lepas HEAD pada komit bernama"
12235 #: builtin/checkout.c:1533
12236 msgid "set upstream info for new branch"
12237 msgstr "setel info hulu untuk cabang baru"
12239 #: builtin/checkout.c:1535
12240 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12241 msgstr "paksa checkout (buang modifikasi lokal)"
12243 #: builtin/checkout.c:1537
12244 msgid "new-branch"
12245 msgstr "cabang baru"
12247 #: builtin/checkout.c:1537
12248 msgid "new unparented branch"
12249 msgstr "cabang baru tanpa induk"
12251 #: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302
12252 msgid "update ignored files (default)"
12253 msgstr "perbarui berkas yang diabaikan (default)"
12255 #: builtin/checkout.c:1542
12256 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12257 msgstr ""
12258 "jangan periksa jika pohon kerja yang lain mempunyai referensi yang diberikan"
12260 #: builtin/checkout.c:1555
12261 msgid "checkout our version for unmerged files"
12262 msgstr "checkout versi kami untuk berkas yang tak tergabung"
12264 #: builtin/checkout.c:1558
12265 msgid "checkout their version for unmerged files"
12266 msgstr "checkout versi mereka untuk berkas yang tak tergabung"
12268 #: builtin/checkout.c:1562
12269 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
12270 msgstr "jangan batasi jalur spek hanya ke entri tipis"
12272 #: builtin/checkout.c:1620
12273 #, c-format
12274 msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12275 msgstr "-%c, -%c dan --orphan saling eksklusif"
12277 #: builtin/checkout.c:1624
12278 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12279 msgstr "-p dan --overlay saling eksklusif"
12281 #: builtin/checkout.c:1661
12282 msgid "--track needs a branch name"
12283 msgstr "--track butuh nama cabang"
12285 #: builtin/checkout.c:1666
12286 #, c-format
12287 msgid "missing branch name; try -%c"
12288 msgstr "kehilangan nama cabang; coba -%c"
12290 #: builtin/checkout.c:1698
12291 #, c-format
12292 msgid "could not resolve %s"
12293 msgstr "tidak dapat menyelesaikan %s"
12295 #: builtin/checkout.c:1714
12296 msgid "invalid path specification"
12297 msgstr "spesifikasi jalur tidak valid"
12299 #: builtin/checkout.c:1721
12300 #, c-format
12301 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12302 msgstr "'%s' bukanlah commit dan cabang '%s' tidak dapat dibuat dari itu"
12304 #: builtin/checkout.c:1725
12305 #, c-format
12306 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
12307 msgstr "git checkout: --detach tidak mengambil argumen jalur '%s'"
12309 #: builtin/checkout.c:1734
12310 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12311 msgstr "--pathspec-from-file tidak kompatible dengan --detach"
12313 #: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647
12314 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12315 msgstr "--pathspec-from-file tidak kompatibel dengan --patch"
12317 #: builtin/checkout.c:1750
12318 msgid ""
12319 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12320 "checking out of the index."
12321 msgstr ""
12322 "git checkout: --ours/--theirs, --force dan --merge tidak kompatibel saat\n"
12323 "men-checkout index"
12325 #: builtin/checkout.c:1755
12326 msgid "you must specify path(s) to restore"
12327 msgstr "Anda harus sebutkan jalur untuk dipulihkan"
12329 #: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832
12330 #: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
12331 #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958
12332 #: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485
12333 #: builtin/worktree.c:487
12334 msgid "branch"
12335 msgstr "cabang"
12337 #: builtin/checkout.c:1782
12338 msgid "create and checkout a new branch"
12339 msgstr "buat dan checkout cabang baru"
12341 #: builtin/checkout.c:1784
12342 msgid "create/reset and checkout a branch"
12343 msgstr "buat/setel ulang dan checkout cabang"
12345 #: builtin/checkout.c:1785
12346 msgid "create reflog for new branch"
12347 msgstr "buat reflog untuk cabang baru"
12349 #: builtin/checkout.c:1787
12350 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12351 msgstr "tebakan kedua 'git checkout <tidak-ada-cabang-seperti-itu>' (default)"
12353 #: builtin/checkout.c:1788
12354 msgid "use overlay mode (default)"
12355 msgstr "gunakan mode hamparan (default)"
12357 #: builtin/checkout.c:1833
12358 msgid "create and switch to a new branch"
12359 msgstr "buat dan ganti ke cabang baru"
12361 #: builtin/checkout.c:1835
12362 msgid "create/reset and switch to a branch"
12363 msgstr "buat/setel ulang dan ganti ke cabang"
12365 #: builtin/checkout.c:1837
12366 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12367 msgstr "tebakan kedua 'git switch <tidak-ada-cabang-seperti-itu>'"
12369 #: builtin/checkout.c:1839
12370 msgid "throw away local modifications"
12371 msgstr "buang modifikasi lokal"
12373 #: builtin/checkout.c:1873
12374 msgid "which tree-ish to checkout from"
12375 msgstr "mana mirip-cabang untuk di-checkout"
12377 #: builtin/checkout.c:1875
12378 msgid "restore the index"
12379 msgstr "pulihkan indeks"
12381 #: builtin/checkout.c:1877
12382 msgid "restore the working tree (default)"
12383 msgstr "pulihkan pohon kerja (default)"
12385 #: builtin/checkout.c:1879
12386 msgid "ignore unmerged entries"
12387 msgstr "abaikan entri yang tak tergabung"
12389 #: builtin/checkout.c:1880
12390 msgid "use overlay mode"
12391 msgstr "gunakan mode hamparan"
12393 #: builtin/clean.c:29
12394 msgid ""
12395 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12396 msgstr ""
12397 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pola>] [-x | -X] [--] <jalur>..."
12399 #: builtin/clean.c:33
12400 #, c-format
12401 msgid "Removing %s\n"
12402 msgstr "Menghapus %s\n"
12404 #: builtin/clean.c:34
12405 #, c-format
12406 msgid "Would remove %s\n"
12407 msgstr "Akan hapus %s\n"
12409 #: builtin/clean.c:35
12410 #, c-format
12411 msgid "Skipping repository %s\n"
12412 msgstr "Melewatkan repositori %s\n"
12414 #: builtin/clean.c:36
12415 #, c-format
12416 msgid "Would skip repository %s\n"
12417 msgstr "Akan melewatkan repositori %s\n"
12419 #: builtin/clean.c:38
12420 #, c-format
12421 msgid "could not lstat %s\n"
12422 msgstr "tidak dapat me-lstat %s\n"
12424 #: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
12425 #, c-format
12426 msgid ""
12427 "Prompt help:\n"
12428 "1          - select a numbered item\n"
12429 "foo        - select item based on unique prefix\n"
12430 "           - (empty) select nothing\n"
12431 msgstr ""
12432 "Bisik bantuan:\n"
12433 "1          - pilih item bernomor\n"
12434 "foo        - pilih item berdasarkan prefiks unik\n"
12435 "           - (kosong) tidak pilih apa-apa\n"
12437 #: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
12438 #, c-format
12439 msgid ""
12440 "Prompt help:\n"
12441 "1          - select a single item\n"
12442 "3-5        - select a range of items\n"
12443 "2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
12444 "foo        - select item based on unique prefix\n"
12445 "-...       - unselect specified items\n"
12446 "*          - choose all items\n"
12447 "           - (empty) finish selecting\n"
12448 msgstr ""
12449 "Bisik bantuan:\n"
12450 "1          - pilih item tunggal\n"
12451 "3-5        - pilih satu rentang item\n"
12452 "2-3,6-9    - pilih banyak rentang\n"
12453 "foo        - pilih item berdasarkan prefiks unik\n"
12454 "-...       - batal pilih item yang disebutkan\n"
12455 "*          - pilih semua item\n"
12456 "           - (kosong) selesai memilih\n"
12458 #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
12459 #: git-add--interactive.perl:573
12460 #, c-format, perl-format
12461 msgid "Huh (%s)?\n"
12462 msgstr "Huh (%s)?\n"
12464 #: builtin/clean.c:659
12465 #, c-format
12466 msgid "Input ignore patterns>> "
12467 msgstr "Masukkan pola pengabaian>> "
12469 #: builtin/clean.c:693
12470 #, c-format
12471 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
12472 msgstr "PERINGATAN: Tidak dapat menemukan item yang cocok dengan: %s"
12474 #: builtin/clean.c:714
12475 msgid "Select items to delete"
12476 msgstr "Pilih item untuk dihapus"
12478 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
12479 #: builtin/clean.c:755
12480 #, c-format
12481 msgid "Remove %s [y/N]? "
12482 msgstr "Hapus %s [y/N]? "
12484 #: builtin/clean.c:786
12485 msgid ""
12486 "clean               - start cleaning\n"
12487 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
12488 "select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
12489 "ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12490 "quit                - stop cleaning\n"
12491 "help                - this screen\n"
12492 "?                   - help for prompt selection"
12493 msgstr ""
12494 "clean               - mulai membersihkan\n"
12495 "filter by pattern   - kecualikan item dari penghapusan\n"
12496 "select by numbers   - pilih item untuk dihapus oleh nomor\n"
12497 "ask each            - konfirmasi setiap penghapusan (seperti \"rm -i\")\n"
12498 "quit                - berhenti membersihkan\n"
12499 "help                - layar ini\n"
12500 "?                   - bantuan untuk bisik pemilihan"
12502 #: builtin/clean.c:822
12503 msgid "Would remove the following item:"
12504 msgid_plural "Would remove the following items:"
12505 msgstr[0] "Akan menghapus item berikut:"
12506 msgstr[1] "Akan menghapus item berikut:"
12508 #: builtin/clean.c:838
12509 msgid "No more files to clean, exiting."
12510 msgstr "Tidak ada lagi berkas untuk dibersihkan, keluar."
12512 #: builtin/clean.c:900
12513 msgid "do not print names of files removed"
12514 msgstr "jangan cetak nama berkas yang dihapus"
12516 #: builtin/clean.c:902
12517 msgid "force"
12518 msgstr "paksa"
12520 #: builtin/clean.c:903
12521 msgid "interactive cleaning"
12522 msgstr "pembersihan interaktif"
12524 #: builtin/clean.c:905
12525 msgid "remove whole directories"
12526 msgstr "hapus keseluruhan direktori"
12528 #: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
12529 #: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
12530 #: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
12531 #: builtin/show-ref.c:179
12532 msgid "pattern"
12533 msgstr "pola"
12535 #: builtin/clean.c:907
12536 msgid "add <pattern> to ignore rules"
12537 msgstr "tambahkan <pola> ke aturan pengabaian"
12539 #: builtin/clean.c:908
12540 msgid "remove ignored files, too"
12541 msgstr "juga hapus berkas terabaikan"
12543 #: builtin/clean.c:910
12544 msgid "remove only ignored files"
12545 msgstr "hanya hapus berkas terabaikan"
12547 #: builtin/clean.c:925
12548 msgid ""
12549 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
12550 "clean"
12551 msgstr ""
12552 "clean.requireForce disetel ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
12553 "menolak membersihkan"
12555 #: builtin/clean.c:928
12556 msgid ""
12557 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
12558 "refusing to clean"
12559 msgstr ""
12560 "clean.requireForce asal ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
12561 "menolak membersihkan"
12563 #: builtin/clean.c:940
12564 msgid "-x and -X cannot be used together"
12565 msgstr "-x dan -X tidak dapat digunakan bersamaan"
12567 #: builtin/clone.c:45
12568 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12569 msgstr "git clone [<opsi>] [--] <repo> [<direktori>]"
12571 #: builtin/clone.c:96
12572 msgid "don't clone shallow repository"
12573 msgstr "jangan kloning repositori dangkal"
12575 #: builtin/clone.c:98
12576 msgid "don't create a checkout"
12577 msgstr "jangan buat checkout"
12579 #: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
12580 msgid "create a bare repository"
12581 msgstr "buat repositori bare"
12583 #: builtin/clone.c:103
12584 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12585 msgstr "buat repositori cermin (implikasikan bare)"
12587 #: builtin/clone.c:105
12588 msgid "to clone from a local repository"
12589 msgstr "kloning dari repositori lokal"
12591 #: builtin/clone.c:107
12592 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
12593 msgstr "jangan gunakan tautan keras lokal, selalu salin"
12595 #: builtin/clone.c:109
12596 msgid "setup as shared repository"
12597 msgstr "siapkan sebagai repositori berbagi"
12599 #: builtin/clone.c:111
12600 msgid "pathspec"
12601 msgstr "spek jalur"
12603 #: builtin/clone.c:111
12604 msgid "initialize submodules in the clone"
12605 msgstr "inisialisasi submodul dalam klon"
12607 #: builtin/clone.c:115
12608 msgid "number of submodules cloned in parallel"
12609 msgstr "jumlah submodul yang diklon secara paralel"
12611 #: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
12612 msgid "template-directory"
12613 msgstr "direktori templat"
12615 #: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
12616 msgid "directory from which templates will be used"
12617 msgstr "direktori dimana templat akan digunakan"
12619 #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870
12620 #: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259
12621 msgid "reference repository"
12622 msgstr "repositori rujukan"
12624 #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872
12625 #: builtin/submodule--helper.c:2515
12626 msgid "use --reference only while cloning"
12627 msgstr "gunakan --reference hanya pada saat kloning"
12629 #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
12630 #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663
12631 #: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595
12632 #: t/helper/test-simple-ipc.c:597
12633 msgid "name"
12634 msgstr "nama"
12636 #: builtin/clone.c:125
12637 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
12638 msgstr "gunakan <nama> daripada 'origin' untuk lacak hulu"
12640 #: builtin/clone.c:127
12641 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
12642 msgstr "checkout <cabang> daripada HEAD remote"
12644 #: builtin/clone.c:129
12645 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12646 msgstr "jalur ke git-upload-pack pada remote"
12648 #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876
12649 #: builtin/pull.c:208
12650 msgid "depth"
12651 msgstr "kedalaman"
12653 #: builtin/clone.c:131
12654 msgid "create a shallow clone of that depth"
12655 msgstr "buat klon dangkal sedalam kedalaman tersebut"
12657 #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933
12658 #: builtin/pull.c:211
12659 msgid "time"
12660 msgstr "waktu"
12662 #: builtin/clone.c:133
12663 msgid "create a shallow clone since a specific time"
12664 msgstr "buat klon dangkal sejak waktu yang disebutkan"
12666 #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
12667 #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1022
12668 msgid "revision"
12669 msgstr "revisi"
12671 #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215
12672 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
12673 msgstr "perdalam riwayat klon dangkal, tidak termasuk rev"
12675 #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882
12676 #: builtin/submodule--helper.c:2529
12677 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12678 msgstr "klon hanya satu cabang, HEAD atau --branch"
12680 #: builtin/clone.c:139
12681 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12682 msgstr "jangan klon tag apapun, dan buat pengambilan nanti tidak mengikutinya"
12684 #: builtin/clone.c:141
12685 msgid "any cloned submodules will be shallow"
12686 msgstr "submodul yang diklon akan dangkal"
12688 #: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
12689 msgid "gitdir"
12690 msgstr "direktori git"
12692 #: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
12693 msgid "separate git dir from working tree"
12694 msgstr "pisahkan direktori git dari pohon kerja"
12696 #: builtin/clone.c:144
12697 msgid "key=value"
12698 msgstr "kunci=nilai"
12700 #: builtin/clone.c:145
12701 msgid "set config inside the new repository"
12702 msgstr "setel konfigurasi di dalam repositori baru"
12704 #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
12705 #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
12706 msgid "server-specific"
12707 msgstr "spesifik ke server"
12709 #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
12710 #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
12711 msgid "option to transmit"
12712 msgstr "opsi untuk transmisi"
12714 #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234
12715 #: builtin/push.c:576
12716 msgid "use IPv4 addresses only"
12717 msgstr "gunakan hanya alamat IPv4"
12719 #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237
12720 #: builtin/push.c:578
12721 msgid "use IPv6 addresses only"
12722 msgstr "gunakan hanya alamat IPv6"
12724 #: builtin/clone.c:154
12725 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12726 msgstr "submodul yang diklon akan menggunakan cabang yang melacak remotenya"
12728 #: builtin/clone.c:156
12729 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12730 msgstr ""
12731 "inisialisasi berkas checkout tipis agar memasukkan hanya berkas pada akar"
12733 #: builtin/clone.c:231
12734 #, c-format
12735 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12736 msgstr "info: Tidak dapat menambahkan alternatif untuk '%s': %s\n"
12738 #: builtin/clone.c:304
12739 #, c-format
12740 msgid "%s exists and is not a directory"
12741 msgstr "%s ada dan bukan direktori"
12743 #: builtin/clone.c:322
12744 #, c-format
12745 msgid "failed to start iterator over '%s'"
12746 msgstr "gagal memulai iterator pada '%s'"
12748 #: builtin/clone.c:353
12749 #, c-format
12750 msgid "failed to create link '%s'"
12751 msgstr "gagal membuat tautan '%s'"
12753 #: builtin/clone.c:357
12754 #, c-format
12755 msgid "failed to copy file to '%s'"
12756 msgstr "gagal menyalin berkas ke '%s'"
12758 #: builtin/clone.c:362
12759 #, c-format
12760 msgid "failed to iterate over '%s'"
12761 msgstr "gagal iterasi pada '%s'"
12763 #: builtin/clone.c:389
12764 #, c-format
12765 msgid "done.\n"
12766 msgstr "selesai.\n"
12768 #: builtin/clone.c:403
12769 msgid ""
12770 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12771 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
12772 "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
12773 msgstr ""
12774 "Klon sukses, tapi checkout gagal.\n"
12775 "Anda dapat periksa apa yang dicheckout dengan 'git status'\n"
12776 "dan coba lagi dengan 'git restore --source=HEAD :/'\n"
12778 #: builtin/clone.c:480
12779 #, c-format
12780 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12781 msgstr "Tidak dapat menemukan cabang remote %s untuk diklon."
12783 #: builtin/clone.c:597
12784 #, c-format
12785 msgid "unable to update %s"
12786 msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
12788 #: builtin/clone.c:645
12789 msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12790 msgstr "gagal menginisalisasi checkout tipis"
12792 #: builtin/clone.c:668
12793 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12794 msgstr ""
12795 "HEAD remote merujuk pada ref yang tidak ada, tidak dapat men-checkout.\n"
12797 #: builtin/clone.c:701
12798 msgid "unable to checkout working tree"
12799 msgstr "tidak dapat men-checkout pohon kerja"
12801 #: builtin/clone.c:779
12802 msgid "unable to write parameters to config file"
12803 msgstr "tidak dapat menulis parameter ke berkas konfigurasi"
12805 #: builtin/clone.c:842
12806 msgid "cannot repack to clean up"
12807 msgstr "tidak dapat memaket ulang untuk pembersihan"
12809 #: builtin/clone.c:844
12810 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12811 msgstr "tidak dapat batal-taut berkas alternatif sementara"
12813 #: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493
12814 msgid "Too many arguments."
12815 msgstr "Terlalu banyak argumen."
12817 #: builtin/clone.c:890
12818 msgid "You must specify a repository to clone."
12819 msgstr "Anda harus sebutkan repositori untuk diklon."
12821 #: builtin/clone.c:903
12822 #, c-format
12823 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
12824 msgstr "--bare dan --origin %s tidak kompatibel."
12826 #: builtin/clone.c:906
12827 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
12828 msgstr "--bare dan --separate-git-dir tidak kompatibel."
12830 #: builtin/clone.c:920
12831 #, c-format
12832 msgid "repository '%s' does not exist"
12833 msgstr "repositori '%s' tidak ada"
12835 #: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029
12836 #, c-format
12837 msgid "depth %s is not a positive number"
12838 msgstr "kedalaman %s bukan bilangan positif"
12840 #: builtin/clone.c:934
12841 #, c-format
12842 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
12843 msgstr "jalur tujuan '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong"
12845 #: builtin/clone.c:940
12846 #, c-format
12847 msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
12848 msgstr "jalur repositori '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong"
12850 #: builtin/clone.c:954
12851 #, c-format
12852 msgid "working tree '%s' already exists."
12853 msgstr "pohon kerja '%s' sudah ada."
12855 #: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262
12856 #: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
12857 #, c-format
12858 msgid "could not create leading directories of '%s'"
12859 msgstr "tidak dapat membuat direktori pendahulu '%s'"
12861 #: builtin/clone.c:974
12862 #, c-format
12863 msgid "could not create work tree dir '%s'"
12864 msgstr "tidak dapat membuat direktori pohon kerja '%s'"
12866 #: builtin/clone.c:994
12867 #, c-format
12868 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
12869 msgstr "Kloning ke repositori bare '%s'...\n"
12871 #: builtin/clone.c:996
12872 #, c-format
12873 msgid "Cloning into '%s'...\n"
12874 msgstr "Kloning ke '%s'...\n"
12876 #: builtin/clone.c:1025
12877 msgid ""
12878 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12879 "able"
12880 msgstr ""
12881 "clone --recursive tidak kompatibel dengan baik --reference dan --reference-"
12882 "if-able"
12884 #: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
12885 #, c-format
12886 msgid "'%s' is not a valid remote name"
12887 msgstr "'%s' bukan nama remote yang valid"
12889 #: builtin/clone.c:1121
12890 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12891 msgstr "--depth diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12893 #: builtin/clone.c:1123
12894 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12895 msgstr ""
12896 "--shallow-since diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12898 #: builtin/clone.c:1125
12899 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12900 msgstr ""
12901 "--shallow-exclude diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12903 #: builtin/clone.c:1127
12904 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12905 msgstr "--filter diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12907 #: builtin/clone.c:1132
12908 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
12909 msgstr "repositori sumber dangkal, abaikan --local"
12911 #: builtin/clone.c:1137
12912 msgid "--local is ignored"
12913 msgstr "--local diabaikan"
12915 #: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
12916 msgid "remote transport reported error"
12917 msgstr "transportasi remote melaporkan kesalahan"
12919 #: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
12920 #, c-format
12921 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
12922 msgstr "Cabang remote %s tidak ditemukan di hulu %s"
12924 #: builtin/clone.c:1242
12925 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
12926 msgstr "Anda tampaknya mengklon repositori kosong."
12928 #: builtin/column.c:10
12929 msgid "git column [<options>]"
12930 msgstr ""
12932 #: builtin/column.c:27
12933 msgid "lookup config vars"
12934 msgstr ""
12936 #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
12937 msgid "layout to use"
12938 msgstr ""
12940 #: builtin/column.c:30
12941 msgid "maximum width"
12942 msgstr ""
12944 #: builtin/column.c:31
12945 msgid "padding space on left border"
12946 msgstr ""
12948 #: builtin/column.c:32
12949 msgid "padding space on right border"
12950 msgstr ""
12952 #: builtin/column.c:33
12953 msgid "padding space between columns"
12954 msgstr ""
12956 #: builtin/column.c:51
12957 msgid "--command must be the first argument"
12958 msgstr ""
12960 #: builtin/commit-graph.c:13
12961 msgid ""
12962 "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12963 msgstr ""
12965 #: builtin/commit-graph.c:16
12966 msgid ""
12967 "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
12968 "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
12969 "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
12970 msgstr ""
12972 #: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
12973 msgid "dir"
12974 msgstr ""
12976 #: builtin/commit-graph.c:52
12977 msgid "the object directory to store the graph"
12978 msgstr ""
12980 #: builtin/commit-graph.c:73
12981 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12982 msgstr ""
12984 #: builtin/commit-graph.c:100
12985 #, c-format
12986 msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12987 msgstr ""
12989 #: builtin/commit-graph.c:137
12990 #, c-format
12991 msgid "unrecognized --split argument, %s"
12992 msgstr ""
12994 #: builtin/commit-graph.c:150
12995 #, c-format
12996 msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
12997 msgstr ""
12999 #: builtin/commit-graph.c:155
13000 #, c-format
13001 msgid "invalid object: %s"
13002 msgstr ""
13004 #: builtin/commit-graph.c:205
13005 msgid "start walk at all refs"
13006 msgstr ""
13008 #: builtin/commit-graph.c:207
13009 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13010 msgstr ""
13012 #: builtin/commit-graph.c:209
13013 msgid "start walk at commits listed by stdin"
13014 msgstr ""
13016 #: builtin/commit-graph.c:211
13017 msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13018 msgstr ""
13020 #: builtin/commit-graph.c:213
13021 msgid "enable computation for changed paths"
13022 msgstr ""
13024 #: builtin/commit-graph.c:215
13025 msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13026 msgstr ""
13028 #: builtin/commit-graph.c:219
13029 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13030 msgstr ""
13032 #: builtin/commit-graph.c:221
13033 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13034 msgstr ""
13036 #: builtin/commit-graph.c:223
13037 msgid "only expire files older than a given date-time"
13038 msgstr ""
13040 #: builtin/commit-graph.c:225
13041 msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13042 msgstr ""
13044 #: builtin/commit-graph.c:251
13045 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13046 msgstr ""
13048 #: builtin/commit-graph.c:282
13049 msgid "Collecting commits from input"
13050 msgstr ""
13052 #: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255
13053 #, c-format
13054 msgid "unrecognized subcommand: %s"
13055 msgstr ""
13057 #: builtin/commit-tree.c:18
13058 msgid ""
13059 "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13060 "<file>)...] <tree>"
13061 msgstr ""
13062 "git commit-tree [(-p <induk>)...] [-S[<id kunci>]] [(-m <pesan>)...] [(-F "
13063 "<berkas>)...] <pohon>"
13065 #: builtin/commit-tree.c:31
13066 #, c-format
13067 msgid "duplicate parent %s ignored"
13068 msgstr "induk duplikat %s diabaikan"
13070 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562
13071 #, c-format
13072 msgid "not a valid object name %s"
13073 msgstr "bukan nama objek valid %s"
13075 #: builtin/commit-tree.c:94
13076 #, c-format
13077 msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13078 msgstr "git commit-tree: gagal membaca '%s'"
13080 #: builtin/commit-tree.c:96
13081 #, c-format
13082 msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13083 msgstr "git commit-tree: gagal menutup '%s'"
13085 #: builtin/commit-tree.c:109
13086 msgid "parent"
13087 msgstr "induk"
13089 #: builtin/commit-tree.c:110
13090 msgid "id of a parent commit object"
13091 msgstr "id objek komit induk"
13093 #: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283
13094 #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618
13095 #: builtin/tag.c:454
13096 msgid "message"
13097 msgstr "pesan"
13099 #: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
13100 msgid "commit message"
13101 msgstr "pesan komit"
13103 #: builtin/commit-tree.c:116
13104 msgid "read commit log message from file"
13105 msgstr "baca pesan log komit dari berkas"
13107 #: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300
13108 #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
13109 msgid "GPG sign commit"
13110 msgstr "Tandatangani komit dengan GPG"
13112 #: builtin/commit-tree.c:131
13113 msgid "must give exactly one tree"
13114 msgstr "harus berikan tepat satu pohon"
13116 #: builtin/commit-tree.c:138
13117 msgid "git commit-tree: failed to read"
13118 msgstr "git commit-tree: gagal membaca"
13120 #: builtin/commit.c:42
13121 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
13122 msgstr "git commit [<opsi>] [--] <spek jalur>..."
13124 #: builtin/commit.c:47
13125 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
13126 msgstr "git status [<opsi>] [--] <spek jalur>..."
13128 #: builtin/commit.c:52
13129 msgid ""
13130 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13131 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13132 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13133 msgstr ""
13134 "Anda diminta untuk mengubah komit terkini, tetapi melakukan\n"
13135 "hal itu akan membuat komit kosong. Anda dapat mengulangi perintah\n"
13136 "dengan --allow-empty, atau Anda dapat menghapus keseluruhan komit\n"
13137 "dengan \"git reset HEAD^\".\n"
13139 #: builtin/commit.c:57
13140 msgid ""
13141 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13142 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
13143 "\n"
13144 "    git commit --allow-empty\n"
13145 "\n"
13146 msgstr ""
13147 "Petik ceri sebelumnya sekarang kosong, kemungkinan karena resolusi konflik.\n"
13148 "Jika Anda ingin komit, gunakan:\n"
13149 "\n"
13150 "    git commit --allow-empty\n"
13151 "\n"
13153 #: builtin/commit.c:64
13154 msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13155 msgstr "Selain itu, gunakan 'git rebase --skip'\n"
13157 #: builtin/commit.c:67
13158 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13159 msgstr "Selain itu, gunakan 'git cherry-pick --skip'\n"
13161 #: builtin/commit.c:70
13162 msgid ""
13163 "and then use:\n"
13164 "\n"
13165 "    git cherry-pick --continue\n"
13166 "\n"
13167 "to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
13168 "If you wish to skip this commit, use:\n"
13169 "\n"
13170 "    git cherry-pick --skip\n"
13171 "\n"
13172 msgstr ""
13173 "dan gunakan:\n"
13174 "\n"
13175 "    git cherry-pick --continue\n"
13176 "\n"
13177 "untuk melanjutkan pemetikan ceri sisa komit.\n"
13178 "Jika Anda ingin melewatkan komit ini, gunakan:\n"
13179 "    git cherry-pick --skip\n"
13180 "\n"
13182 #: builtin/commit.c:325
13183 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
13184 msgstr "gagal membuka objek pohon HEAD"
13186 #: builtin/commit.c:361
13187 msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13188 msgstr "--pathspec-from-file dengan -a tidak masuk akal"
13190 #: builtin/commit.c:375
13191 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13192 msgstr "Tanpa jalur dengan --include/--only tidak masuk akal."
13194 #: builtin/commit.c:387
13195 msgid "unable to create temporary index"
13196 msgstr "tidak dapat membuat indeks sementara"
13198 #: builtin/commit.c:396
13199 msgid "interactive add failed"
13200 msgstr "penambahan interaktif gagal"
13202 #: builtin/commit.c:411
13203 msgid "unable to update temporary index"
13204 msgstr "tidak dapat memperbarui indeks sementara"
13206 #: builtin/commit.c:413
13207 msgid "Failed to update main cache tree"
13208 msgstr "gagal memperbarui tembolok pohon utama"
13210 #: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
13211 msgid "unable to write new_index file"
13212 msgstr "tidak dapat menulis berkas new_index"
13214 #: builtin/commit.c:490
13215 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
13216 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama penggabungan."
13218 #: builtin/commit.c:492
13219 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
13220 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pemetikan ceri."
13222 #: builtin/commit.c:494
13223 msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13224 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pendasaran ulang."
13226 #: builtin/commit.c:502
13227 msgid "cannot read the index"
13228 msgstr "tidak dapat membaca indeks"
13230 #: builtin/commit.c:521
13231 msgid "unable to write temporary index file"
13232 msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks sementara"
13234 #: builtin/commit.c:619
13235 #, c-format
13236 msgid "commit '%s' lacks author header"
13237 msgstr "komit '%s' kurang kepala pengarang"
13239 #: builtin/commit.c:621
13240 #, c-format
13241 msgid "commit '%s' has malformed author line"
13242 msgstr "komit '%s' ada baris pengarang cacat"
13244 #: builtin/commit.c:640
13245 msgid "malformed --author parameter"
13246 msgstr "parameter --author cacat"
13248 #: builtin/commit.c:693
13249 msgid ""
13250 "unable to select a comment character that is not used\n"
13251 "in the current commit message"
13252 msgstr ""
13253 "tidak dapat memilih karakter komentar yang tidak terpakai\n"
13254 "dalam pesan komit saat ini"
13256 #: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
13257 #, c-format
13258 msgid "could not lookup commit %s"
13259 msgstr "tidak dapat mencari komit %s"
13261 #: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
13262 #, c-format
13263 msgid "(reading log message from standard input)\n"
13264 msgstr "(baca pesan log dari standar masukan)\n"
13266 #: builtin/commit.c:761
13267 msgid "could not read log from standard input"
13268 msgstr "tidak dapat membaca log dari standar masukan"
13270 #: builtin/commit.c:765
13271 #, c-format
13272 msgid "could not read log file '%s'"
13273 msgstr "tidak dapat membaca berkas log '%s'"
13275 #: builtin/commit.c:802
13276 #, c-format
13277 msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
13278 msgstr "tidak dapat menggabungkan -m dengan --fixup:%s"
13280 #: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
13281 msgid "could not read SQUASH_MSG"
13282 msgstr "tidak dapat membaca SQUASH_MSG"
13284 #: builtin/commit.c:821
13285 msgid "could not read MERGE_MSG"
13286 msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MSG"
13288 #: builtin/commit.c:881
13289 msgid "could not write commit template"
13290 msgstr "tidak dapat menulis templat komit"
13292 #: builtin/commit.c:894
13293 #, c-format
13294 msgid ""
13295 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13296 "with '%c' will be ignored.\n"
13297 msgstr ""
13298 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13299 "dengan '%c' akan diabaikan.\n"
13301 #: builtin/commit.c:896
13302 #, c-format
13303 msgid ""
13304 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13305 "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13306 msgstr ""
13307 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13308 "dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan komit.\n"
13310 #: builtin/commit.c:900
13311 #, c-format
13312 msgid ""
13313 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13314 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13315 msgstr ""
13316 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13317 "dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapus itu jika Anda mau.\n"
13319 #: builtin/commit.c:904
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13323 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13324 "An empty message aborts the commit.\n"
13325 msgstr ""
13326 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13327 "dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapus itu jika Anda mau.\n"
13328 "Pesan kosong batalkan komit.\n"
13330 #: builtin/commit.c:916
13331 msgid ""
13332 "\n"
13333 "It looks like you may be committing a merge.\n"
13334 "If this is not correct, please run\n"
13335 "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
13336 "and try again.\n"
13337 msgstr ""
13338 "\n"
13339 "Sepertinya Anda mungkin mengkomit penggabungan.\n"
13340 "Jika itu salah, mohon jalankan\n"
13341 "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
13342 "dan coba lagi.\n"
13344 #: builtin/commit.c:921
13345 msgid ""
13346 "\n"
13347 "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
13348 "If this is not correct, please run\n"
13349 "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
13350 "and try again.\n"
13351 msgstr ""
13352 "\n"
13353 "Sepertinya Anda mungkin mengkomit petik ceri.\n"
13354 "Jika it salah, mohon jalankan\n"
13355 "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
13356 "dan coba lagi.\n"
13358 #: builtin/commit.c:948
13359 #, c-format
13360 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
13361 msgstr "%sPengarang:    %.*s <%.*s>"
13363 #: builtin/commit.c:956
13364 #, c-format
13365 msgid "%sDate:      %s"
13366 msgstr "%sTanggal:       %s"
13368 #: builtin/commit.c:963
13369 #, c-format
13370 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13371 msgstr "%sPengkomit: %.*s <%.*s>"
13373 #: builtin/commit.c:981
13374 msgid "Cannot read index"
13375 msgstr "Tidak dapat membaca indeks"
13377 #: builtin/commit.c:1026
13378 msgid "unable to pass trailers to --trailers"
13379 msgstr "tidak dapat melewatkan trailer ke --trailers"
13381 #: builtin/commit.c:1066
13382 msgid "Error building trees"
13383 msgstr "Kesalahan membangun pohon"
13385 #: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317
13386 #, c-format
13387 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
13388 msgstr "Mohon berikan pesan baik dengan opsi -m atau -F.\n"
13390 #: builtin/commit.c:1124
13391 #, c-format
13392 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13393 msgstr ""
13394 "--author '%s' bukan 'Nama <email>' dan tidak cocok dengan pengarang yang ada"
13396 #: builtin/commit.c:1138
13397 #, c-format
13398 msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13399 msgstr "Mode terabaikan '%s' tidak valid"
13401 #: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450
13402 #, c-format
13403 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
13404 msgstr "Mode berkas tak terlacak '%s' tidak valid"
13406 #: builtin/commit.c:1196
13407 msgid "--long and -z are incompatible"
13408 msgstr "--long dan -z tidak kompatibel"
13410 #: builtin/commit.c:1227
13411 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
13412 msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat menulis ulang."
13414 #: builtin/commit.c:1229
13415 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
13416 msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat menulis ulang."
13418 #: builtin/commit.c:1232
13419 #, c-format
13420 msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
13421 msgstr ""
13422 "tidak dapat menggabungkan opsi penulisan ulang --fixup dengan jalur '%s'"
13424 #: builtin/commit.c:1234
13425 msgid ""
13426 "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
13427 "all/--include/--only"
13428 msgstr ""
13430 #: builtin/commit.c:1253
13431 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
13432 msgstr "Menggunakan baik --reset-author dan --author tidak masuk akal"
13434 #: builtin/commit.c:1260
13435 msgid "You have nothing to amend."
13436 msgstr "Anda tidak punya apapun untuk diubah."
13438 #: builtin/commit.c:1263
13439 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
13440 msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat mengubah."
13442 #: builtin/commit.c:1265
13443 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
13444 msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat mengubah."
13446 #: builtin/commit.c:1267
13447 msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13448 msgstr "Anda berada di tengah pendasaran ulang -- tidak dapat mengubah."
13450 #: builtin/commit.c:1270
13451 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
13452 msgstr "Opsi --squash dan --fixup tidak dapat digunakan bersamaan"
13454 #: builtin/commit.c:1280
13455 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13456 msgstr "Hanya salah satu dari -c/-C/-F/--fixup yang dapat digunakan."
13458 #: builtin/commit.c:1282
13459 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13460 msgstr "Opsi -m tidak dapat digabung dengan -c/-C/-F."
13462 #: builtin/commit.c:1291
13463 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13464 msgstr "--reset-author hanya dapat digunakan dengan -C, -c atau --amend."
13466 #: builtin/commit.c:1309
13467 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13468 msgstr ""
13469 "Hanya salah satu dari --include/--only/--all/--interactive/--patch yang "
13470 "dapat digunakan."
13472 #: builtin/commit.c:1337
13473 #, c-format
13474 msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
13475 msgstr ""
13477 #: builtin/commit.c:1354
13478 #, c-format
13479 msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13480 msgstr "jalur '%s ...' dengan -a tidak masuk akal"
13482 #: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
13483 msgid "show status concisely"
13484 msgstr "perlihatkan status dengan ringkas"
13486 #: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
13487 msgid "show branch information"
13488 msgstr "perlihatkan informasi cabang"
13490 #: builtin/commit.c:1489
13491 msgid "show stash information"
13492 msgstr "perlihatkan informasi stase"
13494 #: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
13495 msgid "compute full ahead/behind values"
13496 msgstr "hitung nilai didepan/dibelakang penuh"
13498 #: builtin/commit.c:1493
13499 msgid "version"
13500 msgstr "versi"
13502 #: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
13503 #: builtin/worktree.c:691
13504 msgid "machine-readable output"
13505 msgstr "keluaran yang dapat dibaca mesin"
13507 #: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
13508 msgid "show status in long format (default)"
13509 msgstr "perlihatkan status dalam format panjang (asali)"
13511 #: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
13512 msgid "terminate entries with NUL"
13513 msgstr "akhiri entri dengan NUL"
13515 #: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
13516 #: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
13517 #: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:336
13518 msgid "mode"
13519 msgstr "mode"
13521 #: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
13522 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13523 msgstr ""
13524 "perlihatkan berkas tak terlacak, mode opsional: all, normal, no. (Asali: all)"
13526 #: builtin/commit.c:1506
13527 msgid ""
13528 "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13529 "traditional)"
13530 msgstr ""
13531 "perlihatkan berkas terabaikan, mode opsional: traditional, matching, no. "
13532 "(Asali: traditional)"
13534 #: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192
13535 msgid "when"
13536 msgstr "bila"
13538 #: builtin/commit.c:1509
13539 msgid ""
13540 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13541 "(Default: all)"
13542 msgstr ""
13543 "abaikan perubahan submodul, bila opsional: all, dirty, untracked. (Asali: "
13544 "all)"
13546 #: builtin/commit.c:1511
13547 msgid "list untracked files in columns"
13548 msgstr "sebut berkas tak terlacak dalam kolom"
13550 #: builtin/commit.c:1512
13551 msgid "do not detect renames"
13552 msgstr "jangan deteksi penggantian nama"
13554 #: builtin/commit.c:1514
13555 msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13556 msgstr "deteksi penggantian nama, setel indeks kemiripan secara opsional"
13558 #: builtin/commit.c:1537
13559 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13560 msgstr "Kombinasi argumen berkas terabaikan dan tak terlacak tidak didukung"
13562 #: builtin/commit.c:1619
13563 msgid "suppress summary after successful commit"
13564 msgstr "sembunyikan rangkuman setelah komit berhasil"
13566 #: builtin/commit.c:1620
13567 msgid "show diff in commit message template"
13568 msgstr "perlihatkan diff dalam templat pesan komit"
13570 #: builtin/commit.c:1622
13571 msgid "Commit message options"
13572 msgstr "Opsi pesan komit"
13574 #: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456
13575 msgid "read message from file"
13576 msgstr "Baca pesan dari berkas"
13578 #: builtin/commit.c:1624
13579 msgid "author"
13580 msgstr "pengarang"
13582 #: builtin/commit.c:1624
13583 msgid "override author for commit"
13584 msgstr "timpa pengarang komit"
13586 #: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550
13587 msgid "date"
13588 msgstr "tangal"
13590 #: builtin/commit.c:1625
13591 msgid "override date for commit"
13592 msgstr "timpa tanggal komit"
13594 #: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
13595 #: parse-options.h:328 ref-filter.h:92
13596 msgid "commit"
13597 msgstr "komit"
13599 #: builtin/commit.c:1627
13600 msgid "reuse and edit message from specified commit"
13601 msgstr "gunakan kembali dan sunting pesan dari komit tersebut"
13603 #: builtin/commit.c:1628
13604 msgid "reuse message from specified commit"
13605 msgstr "gunakan kembali pesan dari komit tersebut"
13607 #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
13608 #. and only translate <commit>.
13610 #: builtin/commit.c:1633
13611 msgid "[(amend|reword):]commit"
13612 msgstr "[(amend|reword):]komit"
13614 #: builtin/commit.c:1633
13615 msgid ""
13616 "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
13617 msgstr ""
13618 "gunakan pesan terformat autosquash untuk perbaiki atau ubah/tulis ulang "
13619 "komit yang disebutkan"
13621 #: builtin/commit.c:1634
13622 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13623 msgstr "gunakan pesan terformat autosquash untuk lumat komit tersebut"
13625 #: builtin/commit.c:1635
13626 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13627 msgstr "komit sekarang dikarang olehku (gunakan dengan -C/-c/--amend)"
13629 #: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
13630 msgid "trailer"
13631 msgstr ""
13633 #: builtin/commit.c:1636
13634 msgid "add custom trailer(s)"
13635 msgstr ""
13637 #: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303
13638 #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
13639 msgid "add a Signed-off-by trailer"
13640 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by"
13642 #: builtin/commit.c:1638
13643 msgid "use specified template file"
13644 msgstr "gunakan templat berkas tersebut"
13646 #: builtin/commit.c:1639
13647 msgid "force edit of commit"
13648 msgstr "paksa sunting komit"
13650 #: builtin/commit.c:1641
13651 msgid "include status in commit message template"
13652 msgstr "masukkan status dalam templat pesaan komit"
13654 #: builtin/commit.c:1646
13655 msgid "Commit contents options"
13656 msgstr "Opsi isi komit"
13658 #: builtin/commit.c:1647
13659 msgid "commit all changed files"
13660 msgstr "komit semua berkas terubah"
13662 #: builtin/commit.c:1648
13663 msgid "add specified files to index for commit"
13664 msgstr "tambahakn berkas tersebut ke indeks untuk dikomit"
13666 #: builtin/commit.c:1649
13667 msgid "interactively add files"
13668 msgstr "tambah berkas secara interaktif"
13670 #: builtin/commit.c:1650
13671 msgid "interactively add changes"
13672 msgstr "tambah perubahan secara interaktif"
13674 #: builtin/commit.c:1651
13675 msgid "commit only specified files"
13676 msgstr "hanya komit berkas tersebut"
13678 #: builtin/commit.c:1652
13679 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13680 msgstr "lewati kail pre-commit dan commit-msg"
13682 #: builtin/commit.c:1653
13683 msgid "show what would be committed"
13684 msgstr "perlihatkan apa yang akan dikomit"
13686 #: builtin/commit.c:1666
13687 msgid "amend previous commit"
13688 msgstr "ubah komit sebelumnya"
13690 #: builtin/commit.c:1667
13691 msgid "bypass post-rewrite hook"
13692 msgstr "lewati kail post-rewrite"
13694 #: builtin/commit.c:1674
13695 msgid "ok to record an empty change"
13696 msgstr "ok merekam perubahan kosong"
13698 #: builtin/commit.c:1676
13699 msgid "ok to record a change with an empty message"
13700 msgstr "ok merekam perubahan dengan pesan kosong"
13702 #: builtin/commit.c:1752
13703 #, c-format
13704 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
13705 msgstr "Berkas MERGE_HEAD (%s) rusak"
13707 #: builtin/commit.c:1759
13708 msgid "could not read MERGE_MODE"
13709 msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MODE"
13711 #: builtin/commit.c:1780
13712 #, c-format
13713 msgid "could not read commit message: %s"
13714 msgstr "tidak dapat membaca pesan komit: %s"
13716 #: builtin/commit.c:1787
13717 #, c-format
13718 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
13719 msgstr "Batalkan komit karena pesan komit kosong.\n"
13721 #: builtin/commit.c:1792
13722 #, c-format
13723 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
13724 msgstr "Batalkan komit; Anda tidak menyunting pesan.\n"
13726 #: builtin/commit.c:1803
13727 #, c-format
13728 msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
13729 msgstr "Batalkan komit karena badan pesan komit kosong.\n"
13731 #: builtin/commit.c:1839
13732 msgid ""
13733 "repository has been updated, but unable to write\n"
13734 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13735 "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
13736 msgstr ""
13737 "repositori sudah diperbarui, tetapi tidak dapat menulis\n"
13738 "berkas new_index. Periksa bahwa disk tidak penuh dan kuota\n"
13739 "tidak terlampaui, lalu \"git restore --staged :/\" untuk pulihkan."
13741 #: builtin/config.c:11
13742 msgid "git config [<options>]"
13743 msgstr "git config [<opsi>]"
13745 #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
13746 #, c-format
13747 msgid "unrecognized --type argument, %s"
13748 msgstr "argumen --type tidak dikenal %s"
13750 #: builtin/config.c:121
13751 msgid "only one type at a time"
13752 msgstr "hanya satu tipe pada suatu saat"
13754 #: builtin/config.c:130
13755 msgid "Config file location"
13756 msgstr "Lokasi berkas konfigurasi"
13758 #: builtin/config.c:131
13759 msgid "use global config file"
13760 msgstr "gunakan berkas konfigurasi global"
13762 #: builtin/config.c:132
13763 msgid "use system config file"
13764 msgstr "gunakan berkas konfigurasi sistem"
13766 #: builtin/config.c:133
13767 msgid "use repository config file"
13768 msgstr "gunakan berkas konfigurasi repositori"
13770 #: builtin/config.c:134
13771 msgid "use per-worktree config file"
13772 msgstr "gunakan berkas konfigurasi per pohon kerja"
13774 #: builtin/config.c:135
13775 msgid "use given config file"
13776 msgstr "gunakan berkas konfigurasi yang diberikan"
13778 #: builtin/config.c:136
13779 msgid "blob-id"
13780 msgstr "id blob"
13782 #: builtin/config.c:136
13783 msgid "read config from given blob object"
13784 msgstr "baca konfigurasi dari objek blob yang diberikan"
13786 #: builtin/config.c:137
13787 msgid "Action"
13788 msgstr "Tindakan"
13790 #: builtin/config.c:138
13791 msgid "get value: name [value-pattern]"
13792 msgstr "dapatkan nilai: name [pola nilai]"
13794 #: builtin/config.c:139
13795 msgid "get all values: key [value-pattern]"
13796 msgstr "dapatkan semua nilai: key [pola nilai]"
13798 #: builtin/config.c:140
13799 msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
13800 msgstr "dapatkan nilai dari regexp: name-regex [pola nilai]"
13802 #: builtin/config.c:141
13803 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
13804 msgstr "dapatkan nilai spesifik untuk URL: section[.var] URL"
13806 #: builtin/config.c:142
13807 msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
13808 msgstr "ganti semua variabel yang cocok: name value [pola nilai]"
13810 #: builtin/config.c:143
13811 msgid "add a new variable: name value"
13812 msgstr "tambahkan variabel baru: name value"
13814 #: builtin/config.c:144
13815 msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
13816 msgstr "hapus variabel: name [pola nilai]"
13818 #: builtin/config.c:145
13819 msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
13820 msgstr "hapus semua cocokan: name [pola nilai]"
13822 #: builtin/config.c:146
13823 msgid "rename section: old-name new-name"
13824 msgstr "ganti nama bagian: old-name new-name"
13826 #: builtin/config.c:147
13827 msgid "remove a section: name"
13828 msgstr "hapus bagian: name"
13830 #: builtin/config.c:148
13831 msgid "list all"
13832 msgstr "daftar semua"
13834 #: builtin/config.c:149
13835 msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
13836 msgstr "gunakan kesamaan untai ketika membandingkan nilai ke 'pola nilai'"
13838 #: builtin/config.c:150
13839 msgid "open an editor"
13840 msgstr "buka penyunting"
13842 #: builtin/config.c:151
13843 msgid "find the color configured: slot [default]"
13844 msgstr "temukan warna terkonfigurasi: slot [asali]"
13846 #: builtin/config.c:152
13847 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
13848 msgstr "temukan setelan warna: slot [stdout-is-tty]"
13850 #: builtin/config.c:153
13851 msgid "Type"
13852 msgstr "Tipe"
13854 #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
13855 msgid "value is given this type"
13856 msgstr "Nilai diberikan tipe ini"
13858 #: builtin/config.c:155
13859 msgid "value is \"true\" or \"false\""
13860 msgstr "Nilai adala \"true\" atau \"false\""
13862 #: builtin/config.c:156
13863 msgid "value is decimal number"
13864 msgstr "nilai adalah angka desimal"
13866 #: builtin/config.c:157
13867 msgid "value is --bool or --int"
13868 msgstr "nilai adalah --bool atau --int"
13870 #: builtin/config.c:158
13871 msgid "value is --bool or string"
13872 msgstr "nilai adalah --bool atau untai"
13874 #: builtin/config.c:159
13875 msgid "value is a path (file or directory name)"
13876 msgstr "nilai adalah jalur (nama berkas atau direktori)"
13878 #: builtin/config.c:160
13879 msgid "value is an expiry date"
13880 msgstr "nilai adalah tanggal kadaluarsa"
13882 #: builtin/config.c:161
13883 msgid "Other"
13884 msgstr "Lainnya"
13886 #: builtin/config.c:162
13887 msgid "terminate values with NUL byte"
13888 msgstr "Akhiri nilai dengan bita NUL"
13890 #: builtin/config.c:163
13891 msgid "show variable names only"
13892 msgstr "perlihatkan hanya nama variabel"
13894 #: builtin/config.c:164
13895 msgid "respect include directives on lookup"
13896 msgstr "segani arahan masukkan pada pencarian"
13898 #: builtin/config.c:165
13899 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13900 msgstr ""
13901 "perlihatkan asal konfigurasi (berkas, masukan standar, blob, baris perintah)"
13903 #: builtin/config.c:166
13904 msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
13905 msgstr ""
13906 "perlihatkan cakupan konfigurasi (pohon kerja, lokal, global, sistem, "
13907 "perintah)"
13909 #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
13910 msgid "value"
13911 msgstr "nilai"
13913 #: builtin/config.c:167
13914 msgid "with --get, use default value when missing entry"
13915 msgstr "dengan --get, gunakan nilai asali ketika kehilangan entri"
13917 #: builtin/config.c:181
13918 #, c-format
13919 msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13920 msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya %d"
13922 #: builtin/config.c:183
13923 #, c-format
13924 msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13925 msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya dari %d ke %d"
13927 #: builtin/config.c:339
13928 #, c-format
13929 msgid "invalid key pattern: %s"
13930 msgstr "pola kunci tidak valid: %s"
13932 #: builtin/config.c:377
13933 #, c-format
13934 msgid "failed to format default config value: %s"
13935 msgstr "gagal memformat nilai konfigurasi asali: %s"
13937 #: builtin/config.c:441
13938 #, c-format
13939 msgid "cannot parse color '%s'"
13940 msgstr "tidak dapat menguraikan warna '%s'"
13942 #: builtin/config.c:483
13943 msgid "unable to parse default color value"
13944 msgstr "tidak dapat menguraikan nilai warna asali"
13946 #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
13947 msgid "not in a git directory"
13948 msgstr "bukan di dalam direktori git"
13950 #: builtin/config.c:539
13951 msgid "writing to stdin is not supported"
13952 msgstr "menulis ke stdin tidak didukung"
13954 #: builtin/config.c:542
13955 msgid "writing config blobs is not supported"
13956 msgstr "menulis blob konfigurasi tidak didukung"
13958 #: builtin/config.c:627
13959 #, c-format
13960 msgid ""
13961 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
13962 "[user]\n"
13963 "# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
13964 "#\tname = %s\n"
13965 "#\temail = %s\n"
13966 msgstr ""
13967 "# Ini adalah berkas konfigurasi Git per pengguna.\n"
13968 "[user]\n"
13969 "# Mohon sesuaikan dan batal komen baris berikut:\n"
13970 "#\tname = %s\n"
13971 "#\temail = %s\n"
13973 #: builtin/config.c:652
13974 msgid "only one config file at a time"
13975 msgstr "hanya satu berkas konfigurasi pada suatu saat"
13977 #: builtin/config.c:658
13978 msgid "--local can only be used inside a git repository"
13979 msgstr "--local hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
13981 #: builtin/config.c:660
13982 msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13983 msgstr "--blob hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
13985 #: builtin/config.c:662
13986 msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
13987 msgstr "--worktree hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
13989 #: builtin/config.c:684
13990 msgid "$HOME not set"
13991 msgstr "$HOME tak disetel"
13993 #: builtin/config.c:708
13994 msgid ""
13995 "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
13996 "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
13997 "section in \"git help worktree\" for details"
13998 msgstr ""
13999 "--worktree tidak dapat digunakan dengan banyak pohon kerja kecuali\n"
14000 "konfigurasi ekstensi worktreeConfig diaktifkan. Mohon baca bagian\n"
14001 "\"CONFIGURATION FILE\" di \"git help worktree\" untuk selengkapnya"
14003 #: builtin/config.c:743
14004 msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14005 msgstr "--get-color dan tipe variabel raban"
14007 #: builtin/config.c:748
14008 msgid "only one action at a time"
14009 msgstr "hanya satu tindakan pada suatu saat"
14011 #: builtin/config.c:761
14012 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14013 msgstr "--name-only hanya dapat diterapkan pada --list atau --get-regexp"
14015 #: builtin/config.c:767
14016 msgid ""
14017 "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14018 "list"
14019 msgstr ""
14020 "--show-origin hanya dapat diterapkan pada --get, --get-all, --get-regexp, "
14021 "dan --list"
14023 #: builtin/config.c:773
14024 msgid "--default is only applicable to --get"
14025 msgstr "--default hanya dapat diterapkan pada --get"
14027 #: builtin/config.c:806
14028 msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14029 msgstr "--fixed-value hanya diterapkan dengan 'pola nilai'"
14031 #: builtin/config.c:822
14032 #, c-format
14033 msgid "unable to read config file '%s'"
14034 msgstr "tidak dapat membaca berkas konfigurasi '%s'"
14036 #: builtin/config.c:825
14037 msgid "error processing config file(s)"
14038 msgstr "kesalahan memproses berkas konfigurasi"
14040 #: builtin/config.c:835
14041 msgid "editing stdin is not supported"
14042 msgstr "menyunting stdin tidak didukung"
14044 #: builtin/config.c:837
14045 msgid "editing blobs is not supported"
14046 msgstr "menyunting blob tidak didukung"
14048 #: builtin/config.c:851
14049 #, c-format
14050 msgid "cannot create configuration file %s"
14051 msgstr "tidak dapat membuat berkas konfigurasi %s"
14053 #: builtin/config.c:864
14054 #, c-format
14055 msgid ""
14056 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14057 "       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14058 msgstr ""
14059 "tidak dapat menimpa banyak nilai dengan nilai tunggal\n"
14060 "       Gunakan regexp, --add atau --replace-all untuk mengubah %s."
14062 #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
14063 #, c-format
14064 msgid "no such section: %s"
14065 msgstr "tidak ada bagian seperti: %s"
14067 #: builtin/count-objects.c:90
14068 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14069 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14071 #: builtin/count-objects.c:100
14072 msgid "print sizes in human readable format"
14073 msgstr "cetak ukuran dalam format yang bisa dibaca manusia"
14075 #: builtin/credential-cache--daemon.c:227
14076 #, c-format
14077 msgid ""
14078 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14079 "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14080 "\n"
14081 "\tchmod 0700 %s"
14082 msgstr ""
14084 #: builtin/credential-cache--daemon.c:276
14085 msgid "print debugging messages to stderr"
14086 msgstr ""
14088 #: builtin/credential-cache--daemon.c:316
14089 msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14090 msgstr ""
14092 #: builtin/credential-cache.c:180
14093 msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14094 msgstr ""
14096 #: builtin/credential-store.c:66
14097 #, c-format
14098 msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14099 msgstr ""
14101 #: builtin/describe.c:26
14102 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
14103 msgstr "git describe [<opsi>] [<mirip-komit>...]"
14105 #: builtin/describe.c:27
14106 msgid "git describe [<options>] --dirty"
14107 msgstr "git describe [<opsi>] --dirty"
14109 #: builtin/describe.c:63
14110 msgid "head"
14111 msgstr "kepala"
14113 #: builtin/describe.c:63
14114 msgid "lightweight"
14115 msgstr "ringan"
14117 #: builtin/describe.c:63
14118 msgid "annotated"
14119 msgstr "teranotasi"
14121 #: builtin/describe.c:277
14122 #, c-format
14123 msgid "annotated tag %s not available"
14124 msgstr "tag teranotasi %s tidak tersedia"
14126 #: builtin/describe.c:281
14127 #, c-format
14128 msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14129 msgstr "tag '%s' dikenal luar sebagai '%s'"
14131 #: builtin/describe.c:328
14132 #, c-format
14133 msgid "no tag exactly matches '%s'"
14134 msgstr "tidak ada tag yang tepat cocok dengan '%s'"
14136 #: builtin/describe.c:330
14137 #, c-format
14138 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
14139 msgstr ""
14140 "tidak ada kecocokan eksak pada referensi atau tag, mencari untuk "
14141 "menjelaskan \n"
14143 #: builtin/describe.c:397
14144 #, c-format
14145 msgid "finished search at %s\n"
14146 msgstr "selesai mencari pada %s\n"
14148 #: builtin/describe.c:424
14149 #, c-format
14150 msgid ""
14151 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
14152 "However, there were unannotated tags: try --tags."
14153 msgstr ""
14154 "Tidak ada tag teranotasi yang dapat menjelaskan '%s'.\n"
14155 "Bagaimanapun, ada tag tak teranotasi: coba --tags."
14157 #: builtin/describe.c:428
14158 #, c-format
14159 msgid ""
14160 "No tags can describe '%s'.\n"
14161 "Try --always, or create some tags."
14162 msgstr ""
14163 "Tidak ada tag yang dapat menjelaskan '%s'\n"
14164 "Coba --always, atau buat beberapa tag."
14166 #: builtin/describe.c:458
14167 #, c-format
14168 msgid "traversed %lu commits\n"
14169 msgstr "%lu komit dilintasi\n"
14171 #: builtin/describe.c:461
14172 #, c-format
14173 msgid ""
14174 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14175 "gave up search at %s\n"
14176 msgstr ""
14177 "lebih dari %i tag ditemukan; %i terbaru didaftarkan\n"
14178 "menyerah mencari pada %s\n"
14180 #: builtin/describe.c:529
14181 #, c-format
14182 msgid "describe %s\n"
14183 msgstr "jelaskan %s\n"
14185 #: builtin/describe.c:532
14186 #, c-format
14187 msgid "Not a valid object name %s"
14188 msgstr "Bukan nama objek yang valid %s"
14190 #: builtin/describe.c:540
14191 #, c-format
14192 msgid "%s is neither a commit nor blob"
14193 msgstr "%s bukan sebuah komit atau blob"
14195 #: builtin/describe.c:554
14196 msgid "find the tag that comes after the commit"
14197 msgstr "temukan tag yang datang setelah komit"
14199 #: builtin/describe.c:555
14200 msgid "debug search strategy on stderr"
14201 msgstr "debug strategi pencarian pada keluaran standar"
14203 #: builtin/describe.c:556
14204 msgid "use any ref"
14205 msgstr "gunakan referensi apapun"
14207 #: builtin/describe.c:557
14208 msgid "use any tag, even unannotated"
14209 msgstr "gunakan tag apapun, bahkan tak teranotasi"
14211 #: builtin/describe.c:558
14212 msgid "always use long format"
14213 msgstr "selalu gunakan format panjang"
14215 #: builtin/describe.c:559
14216 msgid "only follow first parent"
14217 msgstr "hanya ikuti induk pertama"
14219 #: builtin/describe.c:562
14220 msgid "only output exact matches"
14221 msgstr "hanya keluarkan kecocokan eksak"
14223 #: builtin/describe.c:564
14224 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
14225 msgstr "pertimbangkan <n> tag terbaru (asali: 10)"
14227 #: builtin/describe.c:566
14228 msgid "only consider tags matching <pattern>"
14229 msgstr "hanya pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>"
14231 #: builtin/describe.c:568
14232 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
14233 msgstr "jangan pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>"
14235 #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
14236 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
14237 msgstr "perlihatkan objek komit singkat sebagai langkah terakhir"
14239 #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
14240 msgid "mark"
14241 msgstr "tanda"
14243 #: builtin/describe.c:572
14244 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
14245 msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja kotor (asali: \"-dirty\")"
14247 #: builtin/describe.c:575
14248 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
14249 msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja rusak (asali: \"-broken\")"
14251 #: builtin/describe.c:593
14252 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
14253 msgstr "--long tidak kompatibel dengan --abbrev=0"
14255 #: builtin/describe.c:622
14256 msgid "No names found, cannot describe anything."
14257 msgstr "Tidak ada nama yang ditemukan, tidak dapat menjelaskan apapun."
14259 #: builtin/describe.c:673
14260 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
14261 msgstr "--dirty tidak kompatibel dengan mirip-komit"
14263 #: builtin/describe.c:675
14264 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
14265 msgstr "--broken tidak kompatibel dengan mirip-komit"
14267 #: builtin/diff-tree.c:155
14268 msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
14269 msgstr "--stdin dan --merge-base saling eksklusif"
14271 #: builtin/diff-tree.c:157
14272 msgid "--merge-base only works with two commits"
14273 msgstr "--merge-base hanya bekerja dengan dua komit"
14275 #: builtin/diff.c:92
14276 #, c-format
14277 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
14278 msgstr "'%s': bukan berkas reguler atau tautan simbolik"
14280 #: builtin/diff.c:259
14281 #, c-format
14282 msgid "invalid option: %s"
14283 msgstr "opsi tidak valid: %s"
14285 #: builtin/diff.c:376
14286 #, c-format
14287 msgid "%s...%s: no merge base"
14288 msgstr "%s...%s: tidak ada dasar penggabungan"
14290 #: builtin/diff.c:486
14291 msgid "Not a git repository"
14292 msgstr "bukan repositori git"
14294 #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698
14295 #, c-format
14296 msgid "invalid object '%s' given."
14297 msgstr "objek yang diberikan '%s' tidak valid"
14299 #: builtin/diff.c:543
14300 #, c-format
14301 msgid "more than two blobs given: '%s'"
14302 msgstr "lebih dari dua blob diberikan: '%s'"
14304 #: builtin/diff.c:548
14305 #, c-format
14306 msgid "unhandled object '%s' given."
14307 msgstr "objek tak tertangani '%s' diberikan"
14309 #: builtin/diff.c:582
14310 #, c-format
14311 msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14312 msgstr "%s...%s: banyak dasar penggabungan, menggunakan %s"
14314 #: builtin/difftool.c:31
14315 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14316 msgstr "git difftool [<opsi>] [<komit> [<komit>]] [--] [<jalur>...]"
14318 #: builtin/difftool.c:293
14319 #, c-format
14320 msgid "could not read symlink %s"
14321 msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s"
14323 #: builtin/difftool.c:295
14324 #, c-format
14325 msgid "could not read symlink file %s"
14326 msgstr "tidak dapat membaca berkas tautan simbolik %s"
14328 #: builtin/difftool.c:303
14329 #, c-format
14330 msgid "could not read object %s for symlink %s"
14331 msgstr "tidak dapat membaca objek %s untuk symlink %s"
14333 #: builtin/difftool.c:427
14334 msgid ""
14335 "combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14336 "directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
14337 msgstr ""
14338 "format diff tergabung ('-c' dan '--cc') tidak didukung dalam\n"
14339 "mode diff direktori ('-d' dan '--dir-diff')."
14341 #: builtin/difftool.c:632
14342 #, c-format
14343 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14344 msgstr "kedua berkas berubah: '%s' dan '%s'."
14346 #: builtin/difftool.c:634
14347 msgid "working tree file has been left."
14348 msgstr "berkas pohon kerja telah ditinggalkan."
14350 #: builtin/difftool.c:645
14351 #, c-format
14352 msgid "temporary files exist in '%s'."
14353 msgstr "berkas sementara ada di '%s'."
14355 #: builtin/difftool.c:646
14356 msgid "you may want to cleanup or recover these."
14357 msgstr "mungkin Anda ingin membersihkan atau memulihkan itu."
14359 #: builtin/difftool.c:651
14360 #, c-format
14361 msgid "failed: %d"
14362 msgstr "gagal: %d"
14364 #: builtin/difftool.c:696
14365 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14366 msgstr "gunakan `diff.guitool` daripada `diff.tool`"
14368 #: builtin/difftool.c:698
14369 msgid "perform a full-directory diff"
14370 msgstr "lakukan diff direktori penuh"
14372 #: builtin/difftool.c:700
14373 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14374 msgstr "jangan bisiki sebelum meluncurkan alat diff"
14376 #: builtin/difftool.c:705
14377 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14378 msgstr "gunakan tautan simbolik dalam mode diff direktori"
14380 #: builtin/difftool.c:706
14381 msgid "tool"
14382 msgstr "alat"
14384 #: builtin/difftool.c:707
14385 msgid "use the specified diff tool"
14386 msgstr "gunakan alat diff yang disebutkan"
14388 #: builtin/difftool.c:709
14389 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14390 msgstr "cetak daftar alat diff yang bisa digunakan dengan `--tool`"
14392 #: builtin/difftool.c:712
14393 msgid ""
14394 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
14395 "code"
14396 msgstr ""
14397 "buat 'git-difftool' keluar ketika alat diff yang dijalankan mengembalikan "
14398 "kode keluar bukan nol"
14400 #: builtin/difftool.c:715
14401 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14402 msgstr "sebutkan perintah kustom untuk melihat diff"
14404 #: builtin/difftool.c:716
14405 msgid "passed to `diff`"
14406 msgstr "dilewatkan ke `diff`"
14408 #: builtin/difftool.c:732
14409 msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14410 msgstr "difftool butuh pohon kerja atau --no-index"
14412 #: builtin/difftool.c:739
14413 msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14414 msgstr "--dir-diff tidak kompatibel dengan --no-index"
14416 #: builtin/difftool.c:742
14417 msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14418 msgstr "--gui, --tool dan --extcmd saling eksklusif"
14420 #: builtin/difftool.c:750
14421 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14422 msgstr "tidak ada <alat> yang diberikan untuk --tool=<alat>"
14424 #: builtin/difftool.c:757
14425 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14426 msgstr "tidak ada <perintah> yang diberikan untuk --extcmd=<perintah>"
14428 #: builtin/env--helper.c:6
14429 msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14430 msgstr ""
14432 #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
14433 msgid "type"
14434 msgstr ""
14436 #: builtin/env--helper.c:46
14437 msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14438 msgstr ""
14440 #: builtin/env--helper.c:48
14441 msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14442 msgstr ""
14444 #: builtin/env--helper.c:67
14445 #, c-format
14446 msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14447 msgstr ""
14449 #: builtin/env--helper.c:82
14450 #, c-format
14451 msgid ""
14452 "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14453 "%s`"
14454 msgstr ""
14456 #: builtin/fast-export.c:29
14457 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
14458 msgstr "git fast-export [opsi rev-list]"
14460 #: builtin/fast-export.c:869
14461 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14462 msgstr ""
14463 "Kesalahan: Tidak dapat mengekspor tag bersarang kecuali jika --mark-tags "
14464 "disebutkan."
14466 #: builtin/fast-export.c:1178
14467 msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14468 msgstr "token --anonymize-map tidak bisa kosong"
14470 #: builtin/fast-export.c:1198
14471 msgid "show progress after <n> objects"
14472 msgstr "perlihatkan perkembangan setelah <n> objek"
14474 #: builtin/fast-export.c:1200
14475 msgid "select handling of signed tags"
14476 msgstr "pilih penanganan tag bertandatangan"
14478 #: builtin/fast-export.c:1203
14479 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
14480 msgstr "pilih penanganan tag yang men-tag objek tersaring"
14482 #: builtin/fast-export.c:1206
14483 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14484 msgstr "pilih penanganan pesan komit dalam pengkodean alternatif"
14486 #: builtin/fast-export.c:1209
14487 msgid "dump marks to this file"
14488 msgstr "buang tanda ke berkas ini"
14490 #: builtin/fast-export.c:1211
14491 msgid "import marks from this file"
14492 msgstr "impor tanda dari berkas ini"
14494 #: builtin/fast-export.c:1215
14495 msgid "import marks from this file if it exists"
14496 msgstr "impor tanda dari berkas ini jika ada"
14498 #: builtin/fast-export.c:1217
14499 msgid "fake a tagger when tags lack one"
14500 msgstr "palsukan pen-tag ketika tidak ada pada tag"
14502 #: builtin/fast-export.c:1219
14503 msgid "output full tree for each commit"
14504 msgstr "keluarkan pohon penuh untuk setiap komit"
14506 #: builtin/fast-export.c:1221
14507 msgid "use the done feature to terminate the stream"
14508 msgstr "gunakan fitur selesai untuk mengakhiri arus"
14510 #: builtin/fast-export.c:1222
14511 msgid "skip output of blob data"
14512 msgstr "lewati keluaran data blob"
14514 #: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826
14515 msgid "refspec"
14516 msgstr "spek referensi"
14518 #: builtin/fast-export.c:1224
14519 msgid "apply refspec to exported refs"
14520 msgstr "terapkan spek referensi ke referensi terekspor"
14522 #: builtin/fast-export.c:1225
14523 msgid "anonymize output"
14524 msgstr "anonimkan keluaran"
14526 #: builtin/fast-export.c:1226
14527 msgid "from:to"
14528 msgstr "dari:ke"
14530 #: builtin/fast-export.c:1227
14531 msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14532 msgstr "ubah <dari> ke <ke> pada keluaran teranonim"
14534 #: builtin/fast-export.c:1230
14535 msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14536 msgstr "referensikan induk yang tidak ada dalam arus fast-export oleh id objek"
14538 #: builtin/fast-export.c:1232
14539 msgid "show original object ids of blobs/commits"
14540 msgstr "perlihatkan id objek asli dari blob/komit"
14542 #: builtin/fast-export.c:1234
14543 msgid "label tags with mark ids"
14544 msgstr "label tag dengan id tanda"
14546 #: builtin/fast-export.c:1257
14547 msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
14548 msgstr "--anonymize-map tanpa --anonymize tidak masuk akal"
14550 #: builtin/fast-export.c:1272
14551 msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
14552 msgstr ""
14553 "Tidak dapat melewatkan baik --import-marks dan --import-marks-if-exists"
14555 #: builtin/fast-import.c:3088
14556 #, c-format
14557 msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
14558 msgstr "Kehilangan tanda dari untuk submodul '%s'"
14560 #: builtin/fast-import.c:3090
14561 #, c-format
14562 msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
14563 msgstr "Kehilangan tanda ke untuk submodul '%s'"
14565 #: builtin/fast-import.c:3225
14566 #, c-format
14567 msgid "Expected 'mark' command, got %s"
14568 msgstr "Perintah 'mark' diharapkan, dapat %s"
14570 #: builtin/fast-import.c:3230
14571 #, c-format
14572 msgid "Expected 'to' command, got %s"
14573 msgstr "Perintah 'to' diharapkan, dapat %s"
14575 #: builtin/fast-import.c:3322
14576 msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
14577 msgstr ""
14578 "Format nama:nama berkas diharapkan untuk operasi penulisan ulang submodul"
14580 #: builtin/fast-import.c:3377
14581 #, c-format
14582 msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
14583 msgstr "fitur '%s' dilarang dalam input tanpa --allow-unsafe-features"
14585 #: builtin/fetch-pack.c:242
14586 #, c-format
14587 msgid "Lockfile created but not reported: %s"
14588 msgstr "Berkas kunci dibuat tetapi tidak dilaporkan: %s"
14590 #: builtin/fetch.c:35
14591 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
14592 msgstr "git fetch [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]"
14594 #: builtin/fetch.c:36
14595 msgid "git fetch [<options>] <group>"
14596 msgstr "git fetch [<opsi>] <grup>"
14598 #: builtin/fetch.c:37
14599 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
14600 msgstr "git fetch --multiple [<opsi>] [(<repositori> | <grup>)]"
14602 #: builtin/fetch.c:38
14603 msgid "git fetch --all [<options>]"
14604 msgstr "git fetch --all [<opsi>]"
14606 #: builtin/fetch.c:122
14607 msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14608 msgstr "fetch.parallel tidak dapat bernilai negatif"
14610 #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185
14611 msgid "fetch from all remotes"
14612 msgstr "ambil dari semua remote"
14614 #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245
14615 msgid "set upstream for git pull/fetch"
14616 msgstr "setel hulu untuk git pull/fetch"
14618 #: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188
14619 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
14620 msgstr "tambah ke .git/FETCH_HEAD daripada timpa"
14622 #: builtin/fetch.c:151
14623 msgid "use atomic transaction to update references"
14624 msgstr ""
14626 #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191
14627 msgid "path to upload pack on remote end"
14628 msgstr "jalur ke paket unggah pada sisi remote"
14630 #: builtin/fetch.c:154
14631 msgid "force overwrite of local reference"
14632 msgstr "paksa timpa referensi lokal"
14634 #: builtin/fetch.c:156
14635 msgid "fetch from multiple remotes"
14636 msgstr "ambil dari banyak remote"
14638 #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195
14639 msgid "fetch all tags and associated objects"
14640 msgstr "ambil semua tag dan objek yang bersesuaian"
14642 #: builtin/fetch.c:160
14643 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
14644 msgstr "jangan ambil semua tag (--no-tags)"
14646 #: builtin/fetch.c:162
14647 msgid "number of submodules fetched in parallel"
14648 msgstr "jumlah submodul yang diambil secara bersamaan"
14650 #: builtin/fetch.c:164
14651 msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
14652 msgstr ""
14654 #: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198
14655 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
14656 msgstr "buang cabang pelacak remote yang tidak ada pada remote"
14658 #: builtin/fetch.c:168
14659 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14660 msgstr "buang tag lokal yang tidak ada pada remote dan klob tag yang berubah"
14662 #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122
14663 msgid "on-demand"
14664 msgstr "sesuai permintaan"
14666 #: builtin/fetch.c:170
14667 msgid "control recursive fetching of submodules"
14668 msgstr "kontrol pengambilan submodul rekursif"
14670 #: builtin/fetch.c:175
14671 msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
14672 msgstr "tulis referensi yang diambil ke berkas FETCH_HEAD"
14674 #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206
14675 msgid "keep downloaded pack"
14676 msgstr "simpan paket yang diunduh"
14678 #: builtin/fetch.c:178
14679 msgid "allow updating of HEAD ref"
14680 msgstr "bolehkan perbarui referensi HEAD"
14682 #: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209
14683 #: builtin/pull.c:218
14684 msgid "deepen history of shallow clone"
14685 msgstr "perdalam riwayat klon dangkal"
14687 #: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212
14688 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14689 msgstr "perdalam riwayat repositori dangkal berdasarkan waktu"
14691 #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221
14692 msgid "convert to a complete repository"
14693 msgstr "ubah ke repositori penuh"
14695 #: builtin/fetch.c:192
14696 msgid "prepend this to submodule path output"
14697 msgstr "tambahkan ini ke jalur keluaran submodul"
14699 #: builtin/fetch.c:195
14700 msgid ""
14701 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14702 "files)"
14703 msgstr ""
14704 "default untuk ambil submodul secara rekursif (prioritas lebih rendah "
14705 "dariberkas konfigurasi)"
14707 #: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224
14708 msgid "accept refs that update .git/shallow"
14709 msgstr "terima referensi yang memperbarui .git/shallow"
14711 #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226
14712 msgid "refmap"
14713 msgstr "peta referensi"
14715 #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227
14716 msgid "specify fetch refmap"
14717 msgstr "sebutkan ambil peta referensi"
14719 #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240
14720 msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14721 msgstr ""
14722 "laporkan bahwa kami hanya punya object yang bisa dicapai dari objek ini"
14724 #: builtin/fetch.c:210
14725 msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
14726 msgstr ""
14727 "jangan ambil berkas pak; sebagai gantinya cetak leluhur dari ujung negosiasi"
14729 #: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
14730 msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
14731 msgstr "lakukan 'maintenance --auto' setelah pengambilan"
14733 #: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243
14734 msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14735 msgstr "periksa pembaruan terpaksa pada semua cabang"
14737 #: builtin/fetch.c:219
14738 msgid "write the commit-graph after fetching"
14739 msgstr "tulis grafik komit setelah pengambilan"
14741 #: builtin/fetch.c:221
14742 msgid "accept refspecs from stdin"
14743 msgstr "terima spek referensi dari masukan standar"
14745 #: builtin/fetch.c:586
14746 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
14747 msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote HEAD"
14749 #: builtin/fetch.c:760
14750 #, c-format
14751 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14752 msgstr "konfigurasi fetch.output berisi nilai tidak valid %s"
14754 #: builtin/fetch.c:862
14755 #, c-format
14756 msgid "object %s not found"
14757 msgstr "objek %s tidak ditemukan"
14759 #: builtin/fetch.c:866
14760 msgid "[up to date]"
14761 msgstr "[terkini]"
14763 #: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967
14764 msgid "[rejected]"
14765 msgstr "[tertolak]"
14767 #: builtin/fetch.c:880
14768 msgid "can't fetch in current branch"
14769 msgstr "tidak dapat mengambil di cabang saat ini"
14771 #: builtin/fetch.c:890
14772 msgid "[tag update]"
14773 msgstr "[pembaruan tag]"
14775 #: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950
14776 #: builtin/fetch.c:962
14777 msgid "unable to update local ref"
14778 msgstr "tidak dapat memperbarui referensi lokal"
14780 #: builtin/fetch.c:895
14781 msgid "would clobber existing tag"
14782 msgstr "akan klob tag yang ada"
14784 #: builtin/fetch.c:917
14785 msgid "[new tag]"
14786 msgstr "[tag baru]"
14788 #: builtin/fetch.c:920
14789 msgid "[new branch]"
14790 msgstr "[cabang baru]"
14792 #: builtin/fetch.c:923
14793 msgid "[new ref]"
14794 msgstr "[referensi baru]"
14796 #: builtin/fetch.c:962
14797 msgid "forced update"
14798 msgstr "pembaruan terpaksa"
14800 #: builtin/fetch.c:967
14801 msgid "non-fast-forward"
14802 msgstr "bukan-maju-cepat"
14804 #: builtin/fetch.c:1070
14805 msgid ""
14806 "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14807 "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14808 "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14809 msgstr ""
14810 "Ambil secara normal mengindikasikan cabang mana ada pembaruan terpaksa,\n"
14811 "tapi pemeriksaan tersebut dinonaktifkan. Untuk aktifkan kembali, gunakan\n"
14812 "'--show-forced-updates' atau jalankan 'git config fetch.showForcedUpdates "
14813 "true'."
14815 #: builtin/fetch.c:1074
14816 #, c-format
14817 msgid ""
14818 "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14819 "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14820 "false'\n"
14821 " to avoid this check.\n"
14822 msgstr ""
14823 "Butuh waktu %2.f detik untuk periksa pembaruan terpaksa. Anda dapat\n"
14824 "menggunakan '--no-show-forced-updates' atau jalankan\n"
14825 "'git config fetch.showForcedUpdates false'\n"
14826 " untuk menghindari pemeriksaan ini.\n"
14828 #: builtin/fetch.c:1105
14829 #, c-format
14830 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
14831 msgstr "%s tidak mengirim semua objek yang diperlukan\n"
14833 #: builtin/fetch.c:1134
14834 #, c-format
14835 msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
14836 msgstr "tolak %s karena akar dangkal tidak diperkenankan untuk diperbarui"
14838 #: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371
14839 #, c-format
14840 msgid "From %.*s\n"
14841 msgstr "Dari %.*s\n"
14843 #: builtin/fetch.c:1244
14844 #, c-format
14845 msgid ""
14846 "some local refs could not be updated; try running\n"
14847 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14848 msgstr ""
14849 "beberapa referensi lokal tidak dapat diperbarui; coba jalankan\n"
14850 " 'git remote prune %s' untuk hapus cabang yang lama dan berkonflik"
14852 #: builtin/fetch.c:1341
14853 #, c-format
14854 msgid "   (%s will become dangling)"
14855 msgstr "   (%s akan menjadi terjuntai)"
14857 #: builtin/fetch.c:1342
14858 #, c-format
14859 msgid "   (%s has become dangling)"
14860 msgstr "   (%s telah menjadi terjuntai)"
14862 #: builtin/fetch.c:1374
14863 msgid "[deleted]"
14864 msgstr "[dihapus]"
14866 #: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128
14867 msgid "(none)"
14868 msgstr "(tidak ada)"
14870 #: builtin/fetch.c:1398
14871 #, c-format
14872 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
14873 msgstr "Tolak mengambil ke cabang saat ini %s dari repositori non-bare"
14875 #: builtin/fetch.c:1417
14876 #, c-format
14877 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
14878 msgstr "Opsi \"%s\" nilai \"%s\" tidak valid untuk %s"
14880 #: builtin/fetch.c:1420
14881 #, c-format
14882 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
14883 msgstr "Opsi \"%s\" diabaikan untuk %s\n"
14885 #: builtin/fetch.c:1447
14886 #, c-format
14887 msgid "the object %s does not exist"
14888 msgstr "objek '%s' tidak ada"
14890 #: builtin/fetch.c:1633
14891 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
14892 msgstr "banyak cabang terdeteksi, tidak kompatibel dengan --set-upstream"
14894 #: builtin/fetch.c:1648
14895 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14896 msgstr "tidak setel hulu untuk cabang remote pelacak remote"
14898 #: builtin/fetch.c:1650
14899 msgid "not setting upstream for a remote tag"
14900 msgstr "tidak setel hulu untuk tag remote"
14902 #: builtin/fetch.c:1652
14903 msgid "unknown branch type"
14904 msgstr "tipe cabang tidak diketahui"
14906 #: builtin/fetch.c:1654
14907 msgid ""
14908 "no source branch found.\n"
14909 "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
14910 msgstr ""
14911 "cabang sumber tidak ditemukan.\n"
14912 "Anda harus sebutkan tepat satu cabang dengan opsi --set-upstream."
14914 #: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846
14915 #, c-format
14916 msgid "Fetching %s\n"
14917 msgstr "Mengambil %s\n"
14919 #: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101
14920 #, c-format
14921 msgid "Could not fetch %s"
14922 msgstr "Tidak dapat mengambil %s"
14924 #: builtin/fetch.c:1805
14925 #, c-format
14926 msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14927 msgstr "tidak dapat mengambil '%s' (kode keluar: %d)\n"
14929 #: builtin/fetch.c:1909
14930 msgid ""
14931 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
14932 "remote name from which new revisions should be fetched."
14933 msgstr ""
14934 "Repositori remot tidak disebutkan. Mohon sebutkan baik URL atau nama\n"
14935 "cabang yang mana revisi baru sebaiknya diambil."
14937 #: builtin/fetch.c:1945
14938 msgid "You need to specify a tag name."
14939 msgstr "Anda perlu sebutkan nama tag"
14941 #: builtin/fetch.c:2009
14942 msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
14943 msgstr "--negotiate-only perlu satu atau lebih --negotiate-tip=*"
14945 #: builtin/fetch.c:2013
14946 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
14947 msgstr "Kedalaman negatif di --deepen tidak didukung"
14949 #: builtin/fetch.c:2015
14950 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
14951 msgstr "--deepen dan --depth saling eksklusif"
14953 #: builtin/fetch.c:2020
14954 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
14955 msgstr "--depth dan --unshallow tidak dapat digunakan bersamaan"
14957 #: builtin/fetch.c:2022
14958 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
14959 msgstr "--unshallow pada repositori penuh tidak masuk akal"
14961 #: builtin/fetch.c:2039
14962 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
14963 msgstr "fetch --all tidak mengambil argumen repositori"
14965 #: builtin/fetch.c:2041
14966 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
14967 msgstr "fetch --all tidak masuk akal dengan spek referensi"
14969 #: builtin/fetch.c:2050
14970 #, c-format
14971 msgid "No such remote or remote group: %s"
14972 msgstr "tidak ada remote atau grup remote seperti itu: %s"
14974 #: builtin/fetch.c:2057
14975 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
14976 msgstr "Ambil grup dan sebutkan spek referensi tidak masuk akal"
14978 #: builtin/fetch.c:2073
14979 msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
14980 msgstr "harus suplai remote ketika menggunakan --negotiate-only"
14982 #: builtin/fetch.c:2078
14983 msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
14984 msgstr "Protokol tidak mendukung --negotiate-only, keluar."
14986 #: builtin/fetch.c:2097
14987 msgid ""
14988 "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14989 "partialclone"
14990 msgstr ""
14991 "--filter hanya dapat digunakan dengan remote yang terkonfigurasi di "
14992 "extensions.partialclone"
14994 #: builtin/fetch.c:2101
14995 msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
14996 msgstr "--atomic hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote"
14998 #: builtin/fetch.c:2105
14999 msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15000 msgstr "--stdin hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote"
15002 #: builtin/fmt-merge-msg.c:7
15003 msgid ""
15004 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15005 msgstr ""
15007 #: builtin/fmt-merge-msg.c:18
15008 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
15009 msgstr ""
15011 #: builtin/fmt-merge-msg.c:21
15012 msgid "alias for --log (deprecated)"
15013 msgstr ""
15015 #: builtin/fmt-merge-msg.c:24
15016 msgid "text"
15017 msgstr ""
15019 #: builtin/fmt-merge-msg.c:25
15020 msgid "use <text> as start of message"
15021 msgstr ""
15023 #: builtin/fmt-merge-msg.c:26
15024 msgid "file to read from"
15025 msgstr ""
15027 #: builtin/for-each-ref.c:10
15028 msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
15029 msgstr ""
15031 #: builtin/for-each-ref.c:11
15032 msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15033 msgstr ""
15035 #: builtin/for-each-ref.c:12
15036 msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15037 msgstr ""
15039 #: builtin/for-each-ref.c:13
15040 msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15041 msgstr ""
15043 #: builtin/for-each-ref.c:30
15044 msgid "quote placeholders suitably for shells"
15045 msgstr ""
15047 #: builtin/for-each-ref.c:32
15048 msgid "quote placeholders suitably for perl"
15049 msgstr ""
15051 #: builtin/for-each-ref.c:34
15052 msgid "quote placeholders suitably for python"
15053 msgstr ""
15055 #: builtin/for-each-ref.c:36
15056 msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
15057 msgstr ""
15059 #: builtin/for-each-ref.c:39
15060 msgid "show only <n> matched refs"
15061 msgstr ""
15063 #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481
15064 msgid "respect format colors"
15065 msgstr ""
15067 #: builtin/for-each-ref.c:44
15068 msgid "print only refs which points at the given object"
15069 msgstr ""
15071 #: builtin/for-each-ref.c:46
15072 msgid "print only refs that are merged"
15073 msgstr ""
15075 #: builtin/for-each-ref.c:47
15076 msgid "print only refs that are not merged"
15077 msgstr ""
15079 #: builtin/for-each-ref.c:48
15080 msgid "print only refs which contain the commit"
15081 msgstr ""
15083 #: builtin/for-each-ref.c:49
15084 msgid "print only refs which don't contain the commit"
15085 msgstr ""
15087 #: builtin/for-each-repo.c:9
15088 msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15089 msgstr ""
15091 #: builtin/for-each-repo.c:34
15092 msgid "config"
15093 msgstr ""
15095 #: builtin/for-each-repo.c:35
15096 msgid "config key storing a list of repository paths"
15097 msgstr ""
15099 #: builtin/for-each-repo.c:43
15100 msgid "missing --config=<config>"
15101 msgstr ""
15103 #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
15104 msgid "unknown"
15105 msgstr "tidak dikenal"
15107 #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
15108 #: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
15109 #, c-format
15110 msgid "error in %s %s: %s"
15111 msgstr "kesalahan pada %s %s: %s"
15113 #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
15114 #: builtin/fsck.c:94
15115 #, c-format
15116 msgid "warning in %s %s: %s"
15117 msgstr "peringatan pada %s %s: %s"
15119 #: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
15120 #, c-format
15121 msgid "broken link from %7s %s"
15122 msgstr "tautan rusak dari %7s %s"
15124 #: builtin/fsck.c:136
15125 msgid "wrong object type in link"
15126 msgstr "tipe objek salah dalam tautan"
15128 #: builtin/fsck.c:152
15129 #, c-format
15130 msgid ""
15131 "broken link from %7s %s\n"
15132 "              to %7s %s"
15133 msgstr ""
15134 "tautan rusak dari %7s %s\n"
15135 "               ke %7s %s"
15137 #: builtin/fsck.c:264
15138 #, c-format
15139 msgid "missing %s %s"
15140 msgstr "kehilangan %s %s"
15142 #: builtin/fsck.c:291
15143 #, c-format
15144 msgid "unreachable %s %s"
15145 msgstr "tidak dapat dicapai %s %s"
15147 #: builtin/fsck.c:311
15148 #, c-format
15149 msgid "dangling %s %s"
15150 msgstr "teruntai %s %s"
15152 #: builtin/fsck.c:321
15153 msgid "could not create lost-found"
15154 msgstr "tidak dapat membuat lost-found"
15156 #: builtin/fsck.c:332
15157 #, c-format
15158 msgid "could not finish '%s'"
15159 msgstr "tidak dapat menyelesaikan '%s'"
15161 #: builtin/fsck.c:349
15162 #, c-format
15163 msgid "Checking %s"
15164 msgstr "Memeriksa %s"
15166 #: builtin/fsck.c:387
15167 #, c-format
15168 msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15169 msgstr "Memerika konektivitas (%d objek)"
15171 #: builtin/fsck.c:406
15172 #, c-format
15173 msgid "Checking %s %s"
15174 msgstr "Memeriksa %s %s"
15176 #: builtin/fsck.c:411
15177 msgid "broken links"
15178 msgstr "tautan rusak"
15180 #: builtin/fsck.c:420
15181 #, c-format
15182 msgid "root %s"
15183 msgstr "akar %s"
15185 #: builtin/fsck.c:428
15186 #, c-format
15187 msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15188 msgstr "ter-tag %s %s (%s) di %s"
15190 #: builtin/fsck.c:457
15191 #, c-format
15192 msgid "%s: object corrupt or missing"
15193 msgstr "%s: objek rusak atau hilang"
15195 #: builtin/fsck.c:482
15196 #, c-format
15197 msgid "%s: invalid reflog entry %s"
15198 msgstr "%s: entri log referensi tidak valid %s"
15200 #: builtin/fsck.c:496
15201 #, c-format
15202 msgid "Checking reflog %s->%s"
15203 msgstr "Memeriksa log referensi %s->%s"
15205 #: builtin/fsck.c:530
15206 #, c-format
15207 msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
15208 msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid %s"
15210 #: builtin/fsck.c:537
15211 #, c-format
15212 msgid "%s: not a commit"
15213 msgstr "%s: bukan sebuah komit"
15215 #: builtin/fsck.c:591
15216 msgid "notice: No default references"
15217 msgstr "catatan: Tidak ada referensi asali"
15219 #: builtin/fsck.c:621
15220 #, c-format
15221 msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
15222 msgstr ""
15224 #: builtin/fsck.c:624
15225 #, c-format
15226 msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
15227 msgstr "%s: objek rusak atau hilang: %s"
15229 #: builtin/fsck.c:628
15230 #, c-format
15231 msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
15232 msgstr "%s: objek bertipe tidak dikenal '%s': %s"
15234 #: builtin/fsck.c:644
15235 #, c-format
15236 msgid "%s: object could not be parsed: %s"
15237 msgstr "%s: objek tidak dapat diuraikan: %s"
15239 #: builtin/fsck.c:664
15240 #, c-format
15241 msgid "bad sha1 file: %s"
15242 msgstr "sha1 berkas jelek: %s"
15244 #: builtin/fsck.c:685
15245 msgid "Checking object directory"
15246 msgstr "Memeriksa direktori objek"
15248 #: builtin/fsck.c:688
15249 msgid "Checking object directories"
15250 msgstr "Memeriksa direktori objek"
15252 #: builtin/fsck.c:704
15253 #, c-format
15254 msgid "Checking %s link"
15255 msgstr "Memeriksa tautan %s"
15257 #: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859
15258 #, c-format
15259 msgid "invalid %s"
15260 msgstr "%s tidak valid"
15262 #: builtin/fsck.c:716
15263 #, c-format
15264 msgid "%s points to something strange (%s)"
15265 msgstr "%s menunjuk ke sesuatu yang aneh (%s)"
15267 #: builtin/fsck.c:722
15268 #, c-format
15269 msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
15270 msgstr "%s: HEAD terpisah tidak menunjuk ke apapun"
15272 #: builtin/fsck.c:726
15273 #, c-format
15274 msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
15275 msgstr "catatan: %s menunjuk ke cabang yang belum lahir (%s)"
15277 #: builtin/fsck.c:738
15278 msgid "Checking cache tree"
15279 msgstr "Memeriksa pohon tembolok"
15281 #: builtin/fsck.c:743
15282 #, c-format
15283 msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
15284 msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid pada pohon tembolok"
15286 #: builtin/fsck.c:752
15287 msgid "non-tree in cache-tree"
15288 msgstr "bukan pohon pada pohon tembolok"
15290 #: builtin/fsck.c:783
15291 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
15292 msgstr "git fsck [<opsi>] [<objek>...]"
15294 #: builtin/fsck.c:789
15295 msgid "show unreachable objects"
15296 msgstr "perlihatkan objek yang tak dapat dicapai"
15298 #: builtin/fsck.c:790
15299 msgid "show dangling objects"
15300 msgstr "perlihatkan objek teruntai"
15302 #: builtin/fsck.c:791
15303 msgid "report tags"
15304 msgstr "laporkan tag"
15306 #: builtin/fsck.c:792
15307 msgid "report root nodes"
15308 msgstr "laporkan simpul akar"
15310 #: builtin/fsck.c:793
15311 msgid "make index objects head nodes"
15312 msgstr "buat objek indeks simpul kepala"
15314 #: builtin/fsck.c:794
15315 msgid "make reflogs head nodes (default)"
15316 msgstr "buat log referensi simpul kepala (asali)"
15318 #: builtin/fsck.c:795
15319 msgid "also consider packs and alternate objects"
15320 msgstr "juga pertimbangkan pak dan objek alternatif"
15322 #: builtin/fsck.c:796
15323 msgid "check only connectivity"
15324 msgstr "hanya periksa konektivitas"
15326 #: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76
15327 msgid "enable more strict checking"
15328 msgstr "aktifkan pemeriksaan lebih ketat"
15330 #: builtin/fsck.c:799
15331 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
15332 msgstr "tulis objek teruntai dalam .git/lost-found"
15334 #: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134
15335 msgid "show progress"
15336 msgstr "perlihatkan perkembangan"
15338 #: builtin/fsck.c:801
15339 msgid "show verbose names for reachable objects"
15340 msgstr "perlihatkan nama lantung untuk objek yang dapat dicapai"
15342 #: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261
15343 msgid "Checking objects"
15344 msgstr "Memeriksa objek"
15346 #: builtin/fsck.c:889
15347 #, c-format
15348 msgid "%s: object missing"
15349 msgstr "%s: objek hilang"
15351 #: builtin/fsck.c:900
15352 #, c-format
15353 msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15354 msgstr "parameter tidak valid: sha1 diharapkan, dapat '%s'"
15356 #: builtin/gc.c:39
15357 msgid "git gc [<options>]"
15358 msgstr "git gc [<opsi>]"
15360 #: builtin/gc.c:93
15361 #, c-format
15362 msgid "Failed to fstat %s: %s"
15363 msgstr "Gagal men-fstat %s: %s"
15365 #: builtin/gc.c:129
15366 #, c-format
15367 msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15368 msgstr "gagal menguraikan nilai '%s' '%s'"
15370 #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
15371 #, c-format
15372 msgid "cannot stat '%s'"
15373 msgstr "tidak dapat men-stat '%s'"
15375 #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574
15376 #, c-format
15377 msgid "cannot read '%s'"
15378 msgstr "tidak dapat membaca '%s'"
15380 #: builtin/gc.c:503
15381 #, c-format
15382 msgid ""
15383 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15384 "and remove %s\n"
15385 "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15386 "\n"
15387 "%s"
15388 msgstr ""
15389 "Aksi gc terakhir melaporkan berikut. Mohon koreksi akar masalah\n"
15390 "dan hapus %s\n"
15391 "Pembersihan otomatis tidak akan dilakukan sampai berkas dihapus.\n"
15392 "\n"
15393 "%s"
15395 #: builtin/gc.c:551
15396 msgid "prune unreferenced objects"
15397 msgstr "pangkas objek tak tereferensi"
15399 #: builtin/gc.c:553
15400 msgid "be more thorough (increased runtime)"
15401 msgstr "jadi lebih cermat (waktu yang dijalankan bertambah)"
15403 #: builtin/gc.c:554
15404 msgid "enable auto-gc mode"
15405 msgstr "aktifkan mode gc otomatis"
15407 #: builtin/gc.c:557
15408 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15409 msgstr "paksa jalankan gc bahkan jika mungkin ada gc lain yang berjalan"
15411 #: builtin/gc.c:560
15412 msgid "repack all other packs except the largest pack"
15413 msgstr "pak ulang semua pak yang lain kecuali pak terbesar"
15415 #: builtin/gc.c:576
15416 #, c-format
15417 msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15418 msgstr "gagal menguraikan nilai gc.logexpiry %s"
15420 #: builtin/gc.c:587
15421 #, c-format
15422 msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15423 msgstr "gagal menguraikan nilai pangkas kadaluarsa %s"
15425 #: builtin/gc.c:607
15426 #, c-format
15427 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
15428 msgstr "Mempak otomatis repositori di latar belakang untuk performa optimal.\n"
15430 #: builtin/gc.c:609
15431 #, c-format
15432 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15433 msgstr "Mempak otomatis repositori untuk performa optimal.\n"
15435 #: builtin/gc.c:610
15436 #, c-format
15437 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15438 msgstr "Lihat \"git help gc\" untuk pembenahan manual.\n"
15440 #: builtin/gc.c:650
15441 #, c-format
15442 msgid ""
15443 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15444 msgstr ""
15445 "gc sudah berjalan pada mesin '%s' pid %<PRIuMAX> (gunakan --force jika tidak)"
15447 #: builtin/gc.c:705
15448 msgid ""
15449 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15450 msgstr ""
15451 "Ada terlalu banyak objek longgar yang tak dapat dicapai; jalankan 'git "
15452 "prune' untuk menghapusnya."
15454 #: builtin/gc.c:715
15455 msgid ""
15456 "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
15457 msgstr ""
15458 "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tugas>] [--schedule]"
15460 #: builtin/gc.c:745
15461 msgid "--no-schedule is not allowed"
15462 msgstr "--no-schedule tidak diperbolehkan"
15464 #: builtin/gc.c:750
15465 #, c-format
15466 msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
15467 msgstr "argumen --schedule tidak dikenal '%s'"
15469 #: builtin/gc.c:868
15470 msgid "failed to write commit-graph"
15471 msgstr "gagal menulis grafik komit"
15473 #: builtin/gc.c:904
15474 msgid "failed to prefetch remotes"
15475 msgstr "gagal mem-praambil remote"
15477 #: builtin/gc.c:1020
15478 msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
15479 msgstr "gagal memulai proses 'git pack-objects'"
15481 #: builtin/gc.c:1037
15482 msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
15483 msgstr "gagal menyelesaikan proses 'git pack-objects'"
15485 #: builtin/gc.c:1088
15486 msgid "failed to write multi-pack-index"
15487 msgstr "gagal menulis indeks multipak"
15489 #: builtin/gc.c:1104
15490 msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
15491 msgstr "'git multi-pack-index expire' gagal"
15493 #: builtin/gc.c:1163
15494 msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
15495 msgstr "'git multi-pack-index repack' gagal"
15497 #: builtin/gc.c:1172
15498 msgid ""
15499 "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
15500 msgstr ""
15501 "melewatkan tugas pengepakan tambahan karena core.multiPackIndex dinonaktifkan"
15503 #: builtin/gc.c:1276
15504 #, c-format
15505 msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15506 msgstr "berkas kunci '%s' ada, melewatkan pemeliharaan"
15508 #: builtin/gc.c:1306
15509 #, c-format
15510 msgid "task '%s' failed"
15511 msgstr "tugas '%s' gagal"
15513 #: builtin/gc.c:1388
15514 #, c-format
15515 msgid "'%s' is not a valid task"
15516 msgstr "'%s' bukan tugas yang valid"
15518 #: builtin/gc.c:1393
15519 #, c-format
15520 msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
15521 msgstr "tugas '%s' tidak dapat dipilih berulang kali"
15523 #: builtin/gc.c:1408
15524 msgid "run tasks based on the state of the repository"
15525 msgstr "jalankan tugas berdasarkan keadaan repositori"
15527 #: builtin/gc.c:1409
15528 msgid "frequency"
15529 msgstr "frekuensi"
15531 #: builtin/gc.c:1410
15532 msgid "run tasks based on frequency"
15533 msgstr "jalankan tugas berdasarkan frekuensi"
15535 #: builtin/gc.c:1413
15536 msgid "do not report progress or other information over stderr"
15537 msgstr ""
15538 "jangan laporkan perkembangan atau informasi lainnya ke kesalahan standar"
15540 #: builtin/gc.c:1414
15541 msgid "task"
15542 msgstr "tugas"
15544 #: builtin/gc.c:1415
15545 msgid "run a specific task"
15546 msgstr "jalankan tugas spesifik"
15548 #: builtin/gc.c:1432
15549 msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
15550 msgstr "gunakan paling banyak satu dari --auto dan --schedule=<frekuensi>"
15552 #: builtin/gc.c:1475
15553 msgid "failed to run 'git config'"
15554 msgstr "gagal menjalankan 'git config'"
15556 #: builtin/gc.c:1627
15557 #, c-format
15558 msgid "failed to expand path '%s'"
15559 msgstr "gagal memperluas jalur '%s'"
15561 #: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692
15562 msgid "failed to start launchctl"
15563 msgstr "gagal menjalankan launchctl"
15565 #: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220
15566 #, c-format
15567 msgid "failed to create directories for '%s'"
15568 msgstr "gagal membuat direktori untuk '%s'"
15570 #: builtin/gc.c:1794
15571 #, c-format
15572 msgid "failed to bootstrap service %s"
15573 msgstr "gagal men-tali-botkan layanan %s"
15575 #: builtin/gc.c:1887
15576 msgid "failed to create temp xml file"
15577 msgstr "gagal membuat berkas xml sementara"
15579 #: builtin/gc.c:1977
15580 msgid "failed to start schtasks"
15581 msgstr "gagal menjalankan schtasks"
15583 #: builtin/gc.c:2046
15584 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
15585 msgstr ""
15586 "gagal menjalankan 'crontab -l'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'"
15588 #: builtin/gc.c:2063
15589 msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
15590 msgstr ""
15591 "gagal menjalankan 'crontab'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'"
15593 #: builtin/gc.c:2067
15594 msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
15595 msgstr "gagal membuka masukan standar dari 'crontab'"
15597 #: builtin/gc.c:2109
15598 msgid "'crontab' died"
15599 msgstr "'crontab' mati"
15601 #: builtin/gc.c:2174
15602 msgid "failed to start systemctl"
15603 msgstr "gagal memulai systemctl"
15605 #: builtin/gc.c:2184
15606 msgid "failed to run systemctl"
15607 msgstr "gagal menjalankan systemctl"
15609 #: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62
15610 #: builtin/worktree.c:945
15611 #, c-format
15612 msgid "failed to delete '%s'"
15613 msgstr "gagal menghapus '%s'"
15615 #: builtin/gc.c:2378
15616 #, c-format
15617 msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
15618 msgstr "argumen --scheduler tidak dikenal '%s'"
15620 #: builtin/gc.c:2403
15621 msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
15622 msgstr "baik pewaktu systemd atau crontab tidak tersedia"
15624 #: builtin/gc.c:2418
15625 #, c-format
15626 msgid "%s scheduler is not available"
15627 msgstr "penjadwal %s tidak tersedia"
15629 #: builtin/gc.c:2432
15630 msgid "another process is scheduling background maintenance"
15631 msgstr "proses lainnya sedang menjadwalkan peme"
15633 #: builtin/gc.c:2454
15634 msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
15635 msgstr "git maintenance start [--scheduler=<penjadwal>]"
15637 #: builtin/gc.c:2463
15638 msgid "scheduler"
15639 msgstr "penjadwal"
15641 #: builtin/gc.c:2464
15642 msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
15643 msgstr "penjadwal untuk memicu git maintenance run"
15645 #: builtin/gc.c:2478
15646 msgid "failed to add repo to global config"
15647 msgstr "gagal menambahkan repositori ke konfigurasi global"
15649 #: builtin/gc.c:2487
15650 msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
15651 msgstr "git maintenance <subperintah> [<opsi>]"
15653 #: builtin/gc.c:2506
15654 #, c-format
15655 msgid "invalid subcommand: %s"
15656 msgstr "subperintah tidak valid: %s"
15658 #: builtin/grep.c:30
15659 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
15660 msgstr "git grep [<opsi>] [-e] <pola> [<revisi>...] [[--] <pola>...]"
15662 #: builtin/grep.c:239
15663 #, c-format
15664 msgid "grep: failed to create thread: %s"
15665 msgstr "grep: gagal membuat utas: %s"
15667 #: builtin/grep.c:293
15668 #, c-format
15669 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15670 msgstr "jumlah utas yang diberikan (%d) tidak valid untuk %s"
15672 #. TRANSLATORS: %s is the configuration
15673 #. variable for tweaking threads, currently
15674 #. grep.threads
15676 #: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
15677 #: builtin/pack-objects.c:3142
15678 #, c-format
15679 msgid "no threads support, ignoring %s"
15680 msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan %s"
15682 #: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
15683 #, c-format
15684 msgid "unable to read tree (%s)"
15685 msgstr "tidak dapat membaca pohon (%s)"
15687 #: builtin/grep.c:672
15688 #, c-format
15689 msgid "unable to grep from object of type %s"
15690 msgstr "tidak dapan men-grep dari objek dengan tipe %s"
15692 #: builtin/grep.c:752
15693 #, c-format
15694 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
15695 msgstr "saklar '%c' mengharapkan nilai numerik"
15697 #: builtin/grep.c:851
15698 msgid "search in index instead of in the work tree"
15699 msgstr "cari dalam index daripada dalam pohon kerja"
15701 #: builtin/grep.c:853
15702 msgid "find in contents not managed by git"
15703 msgstr "temukan dalam konten yang tak dikelola oleh git"
15705 #: builtin/grep.c:855
15706 msgid "search in both tracked and untracked files"
15707 msgstr "cari dalam berkas terlacak dan tak terlacak"
15709 #: builtin/grep.c:857
15710 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15711 msgstr "abaikan berkas yang disebutkan via '.gitignore'"
15713 #: builtin/grep.c:859
15714 msgid "recursively search in each submodule"
15715 msgstr "cari secara rekursif dalam setiap submodul"
15717 #: builtin/grep.c:862
15718 msgid "show non-matching lines"
15719 msgstr "perlihatkan baris nir-cocok"
15721 #: builtin/grep.c:864
15722 msgid "case insensitive matching"
15723 msgstr "pencocokan tak peka kapital"
15725 #: builtin/grep.c:866
15726 msgid "match patterns only at word boundaries"
15727 msgstr "cocokkan pola hanya pada batas kata"
15729 #: builtin/grep.c:868
15730 msgid "process binary files as text"
15731 msgstr "proses berkas biner sebagai teks"
15733 #: builtin/grep.c:870
15734 msgid "don't match patterns in binary files"
15735 msgstr "jangan cocokkan pola pada berkas biner"
15737 #: builtin/grep.c:873
15738 msgid "process binary files with textconv filters"
15739 msgstr "proses berkas biner dengan saringan textconv"
15741 #: builtin/grep.c:875
15742 msgid "search in subdirectories (default)"
15743 msgstr "cari dalam subdirektori (asali)"
15745 #: builtin/grep.c:877
15746 msgid "descend at most <depth> levels"
15747 msgstr "turun paling banyak <kedalaman> tingkat"
15749 #: builtin/grep.c:881
15750 msgid "use extended POSIX regular expressions"
15751 msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX diperpanjang"
15753 #: builtin/grep.c:884
15754 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
15755 msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX dasar (asali)"
15757 #: builtin/grep.c:887
15758 msgid "interpret patterns as fixed strings"
15759 msgstr "tafsirkan pola sebagai untai tetap"
15761 #: builtin/grep.c:890
15762 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
15763 msgstr "gunakan ekspresi reguler kompatibel dengan Perl"
15765 #: builtin/grep.c:893
15766 msgid "show line numbers"
15767 msgstr "perlihatkan nomor baris"
15769 #: builtin/grep.c:894
15770 msgid "show column number of first match"
15771 msgstr "perlihatkan nomor kolom cocokan pertama"
15773 #: builtin/grep.c:895
15774 msgid "don't show filenames"
15775 msgstr "jangan perlihatkan nama berkas"
15777 #: builtin/grep.c:896
15778 msgid "show filenames"
15779 msgstr "perlihatkan nama berkas"
15781 #: builtin/grep.c:898
15782 msgid "show filenames relative to top directory"
15783 msgstr "perlihatkan nama berkas relatif terhadap direktori puncak"
15785 #: builtin/grep.c:900
15786 msgid "show only filenames instead of matching lines"
15787 msgstr "hanya perlihatkan nama berkas daripada baris yang cocok"
15789 #: builtin/grep.c:902
15790 msgid "synonym for --files-with-matches"
15791 msgstr "sinonim untuk --files-with-matches"
15793 #: builtin/grep.c:905
15794 msgid "show only the names of files without match"
15795 msgstr "hanya perlihatkan nama berkas tanpa cocok"
15797 #: builtin/grep.c:907
15798 msgid "print NUL after filenames"
15799 msgstr "cetak NUL setelah nama berkas"
15801 #: builtin/grep.c:910
15802 msgid "show only matching parts of a line"
15803 msgstr "hanya perlihatkan bagian cocokan baris"
15805 #: builtin/grep.c:912
15806 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
15807 msgstr "perlihatkan jumlah cocokan daripada baris yang cocok"
15809 #: builtin/grep.c:913
15810 msgid "highlight matches"
15811 msgstr "sorot cocokan"
15813 #: builtin/grep.c:915
15814 msgid "print empty line between matches from different files"
15815 msgstr "cetak baris kosong di antara cocokan dari berkas yang berbeda"
15817 #: builtin/grep.c:917
15818 msgid "show filename only once above matches from same file"
15819 msgstr ""
15820 "perlihatkan nama berkas hanya sekali di atas cocokan dari berkas yang sama"
15822 #: builtin/grep.c:920
15823 msgid "show <n> context lines before and after matches"
15824 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum dan sesudah cocokan"
15826 #: builtin/grep.c:923
15827 msgid "show <n> context lines before matches"
15828 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum cocokan"
15830 #: builtin/grep.c:925
15831 msgid "show <n> context lines after matches"
15832 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks setelah cocokan"
15834 #: builtin/grep.c:927
15835 msgid "use <n> worker threads"
15836 msgstr "gunakan <n> utas pekerja"
15838 #: builtin/grep.c:928
15839 msgid "shortcut for -C NUM"
15840 msgstr "pintasan untuk -C NUM"
15842 #: builtin/grep.c:931
15843 msgid "show a line with the function name before matches"
15844 msgstr "perlihatkan sebuah baris dengan nama fungsi sebelum cocokan"
15846 #: builtin/grep.c:933
15847 msgid "show the surrounding function"
15848 msgstr "perlihatkan fungsi di sekitar"
15850 #: builtin/grep.c:936
15851 msgid "read patterns from file"
15852 msgstr "baca pola dari berkas"
15854 #: builtin/grep.c:938
15855 msgid "match <pattern>"
15856 msgstr "cocokkan <pola>"
15858 #: builtin/grep.c:940
15859 msgid "combine patterns specified with -e"
15860 msgstr "kombinasikan pola yang disebutkan dengan -e"
15862 #: builtin/grep.c:952
15863 msgid "indicate hit with exit status without output"
15864 msgstr "tunjukkan kena dengan status keluar tanpa keluaran"
15866 #: builtin/grep.c:954
15867 msgid "show only matches from files that match all patterns"
15868 msgstr "hanya perlihatkan cocokan dari berkas yang cocok dengan semua pola"
15870 #: builtin/grep.c:957
15871 msgid "pager"
15872 msgstr "penghalaman"
15874 #: builtin/grep.c:957
15875 msgid "show matching files in the pager"
15876 msgstr "perlihatkan berkas yang cocok dalam penghalaman"
15878 #: builtin/grep.c:961
15879 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
15880 msgstr "perbolehkan pemanggilan grep(1) (diabaikan oleh bangunan ini)"
15882 #: builtin/grep.c:1027
15883 msgid "no pattern given"
15884 msgstr "tidak ada pola yang diberikan"
15886 #: builtin/grep.c:1063
15887 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
15888 msgstr "--no-index atau --untracked tidak dapat digunakan dengan revisi"
15890 #: builtin/grep.c:1071
15891 #, c-format
15892 msgid "unable to resolve revision: %s"
15893 msgstr "tidak dapat menguraikan revisi: %s"
15895 #: builtin/grep.c:1101
15896 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15897 msgstr "--untracked tidak didukung dengan --recurse-submodules"
15899 #: builtin/grep.c:1105
15900 msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
15901 msgstr "kombinasi opsi tidak valid, abaikan --threads"
15903 #: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
15904 msgid "no threads support, ignoring --threads"
15905 msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan --threads"
15907 #: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
15908 #, c-format
15909 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
15910 msgstr "jumlah utas tersebut (%d) tidak valid"
15912 #: builtin/grep.c:1145
15913 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
15914 msgstr "--open-files-in-pager hanya bekerja pada pohon kerja"
15916 #: builtin/grep.c:1171
15917 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
15918 msgstr "--cached atau --untracked tidak dapat digunakan dengan --no-index"
15920 #: builtin/grep.c:1174
15921 msgid "--untracked cannot be used with --cached"
15922 msgstr "--untracked tidak dapat digunakan dengan --cached"
15924 #: builtin/grep.c:1180
15925 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
15926 msgstr "--[no-]exclude-standard tidak dapat digunakan untuk konten terlacak"
15928 #: builtin/grep.c:1188
15929 msgid "both --cached and trees are given"
15930 msgstr "baik --cached dan pohon diberikan"
15932 #: builtin/hash-object.c:83
15933 msgid ""
15934 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15935 "[--] <file>..."
15936 msgstr ""
15937 "git hash-object [-t <tipe>] [-w] [--path=<berkas> | --no-filters] [--stdin] "
15938 "[--] <berkas>..."
15940 #: builtin/hash-object.c:84
15941 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
15942 msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
15944 #: builtin/hash-object.c:96
15945 msgid "object type"
15946 msgstr "tipe objek"
15948 #: builtin/hash-object.c:97
15949 msgid "write the object into the object database"
15950 msgstr "tulis objek ke dalam basis data objek"
15952 #: builtin/hash-object.c:99
15953 msgid "read the object from stdin"
15954 msgstr "baca objek dari masukan standar"
15956 #: builtin/hash-object.c:101
15957 msgid "store file as is without filters"
15958 msgstr "simpan berkas apa adanya tanpa penyaring"
15960 #: builtin/hash-object.c:102
15961 msgid ""
15962 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
15963 msgstr ""
15964 "hanya hash sampah acak apapun untuk membuat objek rusak demi menirkutukan Git"
15966 #: builtin/hash-object.c:103
15967 msgid "process file as it were from this path"
15968 msgstr "proses berkas seperti dari jalur ini"
15970 #: builtin/help.c:55
15971 msgid "print all available commands"
15972 msgstr "cetak semua perintah yang tersedia"
15974 #: builtin/help.c:57
15975 msgid "exclude guides"
15976 msgstr "kecualikan panduan"
15978 #: builtin/help.c:58
15979 msgid "show man page"
15980 msgstr "perlihatkan halaman man"
15982 #: builtin/help.c:59
15983 msgid "show manual in web browser"
15984 msgstr "perlihatkan manual dalam penjelajah web"
15986 #: builtin/help.c:61
15987 msgid "show info page"
15988 msgstr "perlihatkan halaman info"
15990 #: builtin/help.c:63
15991 msgid "print command description"
15992 msgstr "perlihatkan deskripsi perintah"
15994 #: builtin/help.c:65
15995 msgid "print list of useful guides"
15996 msgstr "cetak daftar panduan berguna"
15998 #: builtin/help.c:67
15999 msgid "print all configuration variable names"
16000 msgstr "cetak semua nama variabel konfigurasi"
16002 #: builtin/help.c:78
16003 msgid ""
16004 "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16005 "         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
16006 msgstr ""
16007 "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16008 "         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<perintah>]"
16010 #: builtin/help.c:80
16011 msgid "git help [-g|--guides]"
16012 msgstr ""
16014 #: builtin/help.c:81
16015 msgid "git help [-c|--config]"
16016 msgstr ""
16018 #: builtin/help.c:196
16019 #, c-format
16020 msgid "unrecognized help format '%s'"
16021 msgstr "format bantuan tidak dikenal '%s'"
16023 #: builtin/help.c:223
16024 msgid "Failed to start emacsclient."
16025 msgstr "gagal menjalankan emacsclient."
16027 #: builtin/help.c:236
16028 msgid "Failed to parse emacsclient version."
16029 msgstr "gagal menguraikan versi emacsclient."
16031 #: builtin/help.c:244
16032 #, c-format
16033 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
16034 msgstr "versi emacsclient '%d' terlalu usang (< 22)."
16036 #: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302
16037 #, c-format
16038 msgid "failed to exec '%s'"
16039 msgstr "gagal menjalankan '%s'"
16041 #: builtin/help.c:340
16042 #, c-format
16043 msgid ""
16044 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16045 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16046 msgstr ""
16047 "'%s': jalur untuk pembaca man yang tidak didukung.\n"
16048 "Mohon gunakan 'man.<tool>.cmd' sebagai gantinya."
16050 #: builtin/help.c:352
16051 #, c-format
16052 msgid ""
16053 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16054 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16055 msgstr ""
16056 "'%s': cmd untuk pembaca man yang didukung.\n"
16057 "Mohon gunakan 'man.<tool>.path' sebagai gantinya."
16059 #: builtin/help.c:467
16060 #, c-format
16061 msgid "'%s': unknown man viewer."
16062 msgstr "'%s': pembaca man tidak dikenal"
16064 #: builtin/help.c:483
16065 msgid "no man viewer handled the request"
16066 msgstr "tidak ada pembaca man yang menangani permintaan"
16068 #: builtin/help.c:490
16069 msgid "no info viewer handled the request"
16070 msgstr "tidak ada pembaca info yang menangani permintaan"
16072 #: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348
16073 #, c-format
16074 msgid "'%s' is aliased to '%s'"
16075 msgstr "'%s' dialiaskan ke '%s'"
16077 #: builtin/help.c:565 git.c:380
16078 #, c-format
16079 msgid "bad alias.%s string: %s"
16080 msgstr "untai alias.%s jelek: %s"
16082 #: builtin/help.c:581
16083 msgid "this option doesn't take any other arguments"
16084 msgstr "opsi ini tidak mengambil argumen lainnya"
16086 #: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629
16087 #, c-format
16088 msgid "usage: %s%s"
16089 msgstr "penggunaan: %s%s"
16091 #: builtin/help.c:624
16092 msgid "'git help config' for more information"
16093 msgstr "'git help config' untuk informasi lebih lanjut"
16095 #: builtin/index-pack.c:221
16096 #, c-format
16097 msgid "object type mismatch at %s"
16098 msgstr "tipe objek tidak cocok pada %s"
16100 #: builtin/index-pack.c:241
16101 #, c-format
16102 msgid "did not receive expected object %s"
16103 msgstr "tidak menerima objek yang diharapkan %s"
16105 #: builtin/index-pack.c:244
16106 #, c-format
16107 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16108 msgstr "objek %s: yang diharapkan %s, yang didapat %s"
16110 #: builtin/index-pack.c:294
16111 #, c-format
16112 msgid "cannot fill %d byte"
16113 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
16114 msgstr[0] ""
16115 msgstr[1] ""
16117 #: builtin/index-pack.c:304
16118 msgid "early EOF"
16119 msgstr "EOF awal"
16121 #: builtin/index-pack.c:305
16122 msgid "read error on input"
16123 msgstr "kesalahan baca pada masukan"
16125 #: builtin/index-pack.c:317
16126 msgid "used more bytes than were available"
16127 msgstr "gunakan lebih banyak pita dari pada yang tersedia"
16129 #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
16130 msgid "pack too large for current definition of off_t"
16131 msgstr "paket terlalu besar untuk definisi off_t saat ini"
16133 #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
16134 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16135 msgstr "paket melebihi ukuran maksimum yang diperbolehkan"
16137 #: builtin/index-pack.c:358
16138 msgid "pack signature mismatch"
16139 msgstr "tanda tangan paket tidak cocok"
16141 #: builtin/index-pack.c:360
16142 #, c-format
16143 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
16144 msgstr "versi paket %<PRIu32> tidak didukung"
16146 #: builtin/index-pack.c:376
16147 #, c-format
16148 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16149 msgstr "paket ada objek jelek pada offset %<PRIuMAX>: %s"
16151 #: builtin/index-pack.c:482
16152 #, c-format
16153 msgid "inflate returned %d"
16154 msgstr "inflate mengembalikan %d"
16156 #: builtin/index-pack.c:531
16157 msgid "offset value overflow for delta base object"
16158 msgstr "nilai offset meluap untuk objek basis delta"
16160 #: builtin/index-pack.c:539
16161 msgid "delta base offset is out of bound"
16162 msgstr "offset basis delta di luar jangkauan"
16164 #: builtin/index-pack.c:547
16165 #, c-format
16166 msgid "unknown object type %d"
16167 msgstr "tipe objek tidak diketahui %d"
16169 #: builtin/index-pack.c:578
16170 msgid "cannot pread pack file"
16171 msgstr "tidak dapat pread berkas paket"
16173 #: builtin/index-pack.c:580
16174 #, c-format
16175 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16176 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16177 msgstr[0] ""
16178 msgstr[1] ""
16180 #: builtin/index-pack.c:606
16181 msgid "serious inflate inconsistency"
16182 msgstr "inkonsistensi inflate serius"
16184 #: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
16185 #: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
16186 #, c-format
16187 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
16188 msgstr "TUMBUKAN SHA1 DITEMUKAN DENGAN %s !"
16190 #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
16191 #: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
16192 #, c-format
16193 msgid "unable to read %s"
16194 msgstr "tidak dapat membaca %s"
16196 #: builtin/index-pack.c:818
16197 #, c-format
16198 msgid "cannot read existing object info %s"
16199 msgstr "tidak dapat membaca info objek yang ada %s"
16201 #: builtin/index-pack.c:826
16202 #, c-format
16203 msgid "cannot read existing object %s"
16204 msgstr "tidak dapat membaca objek yang ada %s"
16206 #: builtin/index-pack.c:840
16207 #, c-format
16208 msgid "invalid blob object %s"
16209 msgstr "objek blob tidak valid %s"
16211 #: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
16212 msgid "fsck error in packed object"
16213 msgstr "kesalahan fsck dalam objek terpaket"
16215 #: builtin/index-pack.c:864
16216 #, c-format
16217 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
16218 msgstr "Tidak semua objek anak dari %s bisa dicapai"
16220 #: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
16221 msgid "failed to apply delta"
16222 msgstr "gagal menerapkan delta"
16224 #: builtin/index-pack.c:1156
16225 msgid "Receiving objects"
16226 msgstr "Menerima objek"
16228 #: builtin/index-pack.c:1156
16229 msgid "Indexing objects"
16230 msgstr "Mengindeks objek"
16232 #: builtin/index-pack.c:1190
16233 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
16234 msgstr "paket rusak (SHA1 tidak cocok)"
16236 #: builtin/index-pack.c:1195
16237 msgid "cannot fstat packfile"
16238 msgstr "tidak dapat fstat berkas paket"
16240 #: builtin/index-pack.c:1198
16241 msgid "pack has junk at the end"
16242 msgstr "paket memiliki sampah pada ujung"
16244 #: builtin/index-pack.c:1210
16245 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
16246 msgstr "bingung di luar kegilaan di parse_pack_objects()"
16248 #: builtin/index-pack.c:1233
16249 msgid "Resolving deltas"
16250 msgstr "Menguraikan delta"
16252 #: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
16253 #, c-format
16254 msgid "unable to create thread: %s"
16255 msgstr "tidak dapat membuat utas: %s"
16257 #: builtin/index-pack.c:1277
16258 msgid "confusion beyond insanity"
16259 msgstr "bingung di luar kegilaan"
16261 #: builtin/index-pack.c:1283
16262 #, c-format
16263 msgid "completed with %d local object"
16264 msgid_plural "completed with %d local objects"
16265 msgstr[0] ""
16266 msgstr[1] ""
16268 #: builtin/index-pack.c:1295
16269 #, c-format
16270 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
16271 msgstr "Checksum ekor tidak diharapkan untuk %s (kerusakan disk?)"
16273 #: builtin/index-pack.c:1299
16274 #, c-format
16275 msgid "pack has %d unresolved delta"
16276 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
16277 msgstr[0] ""
16278 msgstr[1] ""
16280 #: builtin/index-pack.c:1323
16281 #, c-format
16282 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
16283 msgstr "tidak dapat menggemboskan objek tertambah (%d)"
16285 #: builtin/index-pack.c:1419
16286 #, c-format
16287 msgid "local object %s is corrupt"
16288 msgstr "objek lokal %s rusak"
16290 #: builtin/index-pack.c:1440
16291 #, c-format
16292 msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
16293 msgstr "nama berkas paket '%s' tidak diakhiri dengan '.%s'"
16295 #: builtin/index-pack.c:1464
16296 #, c-format
16297 msgid "cannot write %s file '%s'"
16298 msgstr "tidak dapat menulis %s berkas '%s'"
16300 #: builtin/index-pack.c:1472
16301 #, c-format
16302 msgid "cannot close written %s file '%s'"
16303 msgstr "tidak dapat menutup %s berkas tertulis '%s'"
16305 #: builtin/index-pack.c:1489
16306 #, c-format
16307 msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
16308 msgstr "tidak dapat menamai ulang berkas sementara '*.%s' ke '%s'"
16310 #: builtin/index-pack.c:1514
16311 msgid "error while closing pack file"
16312 msgstr "kesalahan menutup berkas paket"
16314 #: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
16315 #, c-format
16316 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
16317 msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> jelek"
16319 #: builtin/index-pack.c:1643
16320 #, c-format
16321 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
16322 msgstr "tidak dapat membuka berkas paket yang ada '%s'"
16324 #: builtin/index-pack.c:1645
16325 #, c-format
16326 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
16327 msgstr "tidak dapat membuka berkas indeks paket untuk '%s'"
16329 #: builtin/index-pack.c:1693
16330 #, c-format
16331 msgid "non delta: %d object"
16332 msgid_plural "non delta: %d objects"
16333 msgstr[0] ""
16334 msgstr[1] ""
16336 #: builtin/index-pack.c:1700
16337 #, c-format
16338 msgid "chain length = %d: %lu object"
16339 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
16340 msgstr[0] ""
16341 msgstr[1] ""
16343 #: builtin/index-pack.c:1742
16344 msgid "Cannot come back to cwd"
16345 msgstr "tidak dapat kembali ke direktori kerja saat ini"
16347 #: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
16348 #: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
16349 #, c-format
16350 msgid "bad %s"
16351 msgstr "%s jelek"
16353 #: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
16354 #, c-format
16355 msgid "unknown hash algorithm '%s'"
16356 msgstr "algoritma hash tak dikenal '%s'"
16358 #: builtin/index-pack.c:1848
16359 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
16360 msgstr "--fix-thin tidak dapat digunakan tanpa --stdin"
16362 #: builtin/index-pack.c:1850
16363 msgid "--stdin requires a git repository"
16364 msgstr "--stdin memerlukan repositori git"
16366 #: builtin/index-pack.c:1852
16367 msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
16368 msgstr "--object-format tidak dapat digunakan dengan --stdin"
16370 #: builtin/index-pack.c:1867
16371 msgid "--verify with no packfile name given"
16372 msgstr "--verify tanpa nama berkas paket diberikan"
16374 #: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
16375 msgid "fsck error in pack objects"
16376 msgstr "kesalahan fsck dalam objek paket"
16378 #: builtin/init-db.c:63
16379 #, c-format
16380 msgid "cannot stat template '%s'"
16381 msgstr "tidak dapat men-stat templat '%s'"
16383 #: builtin/init-db.c:68
16384 #, c-format
16385 msgid "cannot opendir '%s'"
16386 msgstr "tidak dapat membuka direktori '%s'"
16388 #: builtin/init-db.c:80
16389 #, c-format
16390 msgid "cannot readlink '%s'"
16391 msgstr "tidak dapat membaca tautan '%s'"
16393 #: builtin/init-db.c:82
16394 #, c-format
16395 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
16396 msgstr "tidak dapat menautkan simbolik '%s' '%s'"
16398 #: builtin/init-db.c:88
16399 #, c-format
16400 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
16401 msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'"
16403 #: builtin/init-db.c:92
16404 #, c-format
16405 msgid "ignoring template %s"
16406 msgstr "mengabaikan templat %s"
16408 #: builtin/init-db.c:123
16409 #, c-format
16410 msgid "templates not found in %s"
16411 msgstr "templat tidak ditemukan di %s"
16413 #: builtin/init-db.c:138
16414 #, c-format
16415 msgid "not copying templates from '%s': %s"
16416 msgstr "tidak menyalin templat dari '%s': %s"
16418 #: builtin/init-db.c:263
16419 #, c-format
16420 msgid "invalid initial branch name: '%s'"
16421 msgstr "nama cabang asal salah: '%s'"
16423 #: builtin/init-db.c:354
16424 #, c-format
16425 msgid "unable to handle file type %d"
16426 msgstr "tidak dapat menangani tipe berkas %d"
16428 #: builtin/init-db.c:357
16429 #, c-format
16430 msgid "unable to move %s to %s"
16431 msgstr "tidak dapat memindahkan %s ke %s"
16433 #: builtin/init-db.c:373
16434 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
16435 msgstr "mencoba menginisialisasi ulang repositori dengan hash yang berbeda"
16437 #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
16438 #, c-format
16439 msgid "%s already exists"
16440 msgstr "%s sudah ada"
16442 #: builtin/init-db.c:432
16443 #, c-format
16444 msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
16445 msgstr "re-init: --initial-branch=%s diabaikan"
16447 #: builtin/init-db.c:463
16448 #, c-format
16449 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
16450 msgstr "Repositori berbagi Git yang sudah ada diinisialisasi ulang di %s%s\n"
16452 #: builtin/init-db.c:464
16453 #, c-format
16454 msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
16455 msgstr "Repositori Git diinisialisasi ulang di %s%s\n"
16457 #: builtin/init-db.c:468
16458 #, c-format
16459 msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
16460 msgstr "Repositori berbagi Git kosong diinisialisasi di %s%s\n"
16462 #: builtin/init-db.c:469
16463 #, c-format
16464 msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
16465 msgstr "Repositori Git kosong dinisialisasi di %s%s\n"
16467 #: builtin/init-db.c:518
16468 msgid ""
16469 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
16470 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
16471 msgstr ""
16472 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<direktori-templat>][--"
16473 "shared[=<perizinan>]] [<direktori>]"
16475 #: builtin/init-db.c:544
16476 msgid "permissions"
16477 msgstr "perizinan"
16479 #: builtin/init-db.c:545
16480 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16481 msgstr ""
16482 "tentukan bahwa repositori git untuk dibagikan di antara beberapa pengguna"
16484 #: builtin/init-db.c:551
16485 msgid "override the name of the initial branch"
16486 msgstr "timpa nama cabang asal"
16488 #: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
16489 msgid "hash"
16490 msgstr ""
16492 #: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
16493 msgid "specify the hash algorithm to use"
16494 msgstr "tentukan algoritma hash yang akan digunakan"
16496 #: builtin/init-db.c:560
16497 msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
16498 msgstr "--separate-git-dir dan --bare saling eksklusif"
16500 #: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
16501 #, c-format
16502 msgid "cannot mkdir %s"
16503 msgstr "tidak dapat membuat direktori %s"
16505 #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
16506 #, c-format
16507 msgid "cannot chdir to %s"
16508 msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s"
16510 #: builtin/init-db.c:627
16511 #, c-format
16512 msgid ""
16513 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16514 "dir=<directory>)"
16515 msgstr ""
16516 "%s (atau --work-tree=<direktori>) tidak diperbolehkan tanpa sebutkan %s "
16517 "(atau --git-dir=<direktori>)"
16519 #: builtin/init-db.c:679
16520 #, c-format
16521 msgid "Cannot access work tree '%s'"
16522 msgstr "Tidak dapat mengakses pohon kerja '%s'"
16524 #: builtin/init-db.c:684
16525 msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
16526 msgstr "--separate-git-dir tidak kompatibel dengan repositori bare"
16528 #: builtin/interpret-trailers.c:16
16529 msgid ""
16530 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16531 "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
16532 msgstr ""
16534 #: builtin/interpret-trailers.c:95
16535 msgid "edit files in place"
16536 msgstr ""
16538 #: builtin/interpret-trailers.c:96
16539 msgid "trim empty trailers"
16540 msgstr ""
16542 #: builtin/interpret-trailers.c:99
16543 msgid "where to place the new trailer"
16544 msgstr ""
16546 #: builtin/interpret-trailers.c:101
16547 msgid "action if trailer already exists"
16548 msgstr ""
16550 #: builtin/interpret-trailers.c:103
16551 msgid "action if trailer is missing"
16552 msgstr ""
16554 #: builtin/interpret-trailers.c:105
16555 msgid "output only the trailers"
16556 msgstr ""
16558 #: builtin/interpret-trailers.c:106
16559 msgid "do not apply config rules"
16560 msgstr ""
16562 #: builtin/interpret-trailers.c:107
16563 msgid "join whitespace-continued values"
16564 msgstr ""
16566 #: builtin/interpret-trailers.c:108
16567 msgid "set parsing options"
16568 msgstr ""
16570 #: builtin/interpret-trailers.c:110
16571 msgid "do not treat --- specially"
16572 msgstr ""
16574 #: builtin/interpret-trailers.c:112
16575 msgid "trailer(s) to add"
16576 msgstr ""
16578 #: builtin/interpret-trailers.c:123
16579 msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16580 msgstr ""
16582 #: builtin/interpret-trailers.c:133
16583 msgid "no input file given for in-place editing"
16584 msgstr ""
16586 #: builtin/log.c:59
16587 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
16588 msgstr "git log [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]"
16590 #: builtin/log.c:60
16591 msgid "git show [<options>] <object>..."
16592 msgstr "git show [<opsi>] <objek>..."
16594 #: builtin/log.c:113
16595 #, c-format
16596 msgid "invalid --decorate option: %s"
16597 msgstr "opsi --decorate tidak valid: %s"
16599 #: builtin/log.c:180
16600 msgid "show source"
16601 msgstr "perlihatkan sumber"
16603 #: builtin/log.c:181
16604 msgid "use mail map file"
16605 msgstr "gunakan berkas peta surat"
16607 #: builtin/log.c:184
16608 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16609 msgstr "hanya dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>"
16611 #: builtin/log.c:186
16612 msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16613 msgstr "jangan dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>"
16615 #: builtin/log.c:187
16616 msgid "decorate options"
16617 msgstr "opsi dekorasi"
16619 #: builtin/log.c:190
16620 msgid ""
16621 "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
16622 "<file>"
16623 msgstr ""
16624 "lacak evolusi rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi> dalam "
16625 "<berkas>"
16627 #: builtin/log.c:213
16628 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
16629 msgstr "-L<rentang>:<berkas> tidak dapat digunakan dengan spek jalur"
16631 #: builtin/log.c:306
16632 #, c-format
16633 msgid "Final output: %d %s\n"
16634 msgstr "Keluaran terakhir: %d %s\n"
16636 #: builtin/log.c:571
16637 #, c-format
16638 msgid "git show %s: bad file"
16639 msgstr "git show %s: berkas jelek"
16641 #: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
16642 #, c-format
16643 msgid "could not read object %s"
16644 msgstr "tidak dapat membaca objek %s"
16646 #: builtin/log.c:701
16647 #, c-format
16648 msgid "unknown type: %d"
16649 msgstr "tipe tidak dikenal: %d"
16651 #: builtin/log.c:846
16652 #, c-format
16653 msgid "%s: invalid cover from description mode"
16654 msgstr "%s: sampul tidak valid dari mode deskripsi"
16656 #: builtin/log.c:853
16657 msgid "format.headers without value"
16658 msgstr "format.headers tanpa nilai"
16660 #: builtin/log.c:982
16661 #, c-format
16662 msgid "cannot open patch file %s"
16663 msgstr "tidak dapat membuka berkas tambalan %s"
16665 #: builtin/log.c:999
16666 msgid "need exactly one range"
16667 msgstr "butuh tepatnya satu rentang"
16669 #: builtin/log.c:1009
16670 msgid "not a range"
16671 msgstr "bukan sebuah rentang"
16673 #: builtin/log.c:1173
16674 msgid "cover letter needs email format"
16675 msgstr "sampul surat butuh format email"
16677 #: builtin/log.c:1179
16678 msgid "failed to create cover-letter file"
16679 msgstr "gagal membuat berkas sampul surat"
16681 #: builtin/log.c:1266
16682 #, c-format
16683 msgid "insane in-reply-to: %s"
16684 msgstr "in-reply-to gila: %s"
16686 #: builtin/log.c:1293
16687 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16688 msgstr "git format-patch [<opsi>] [<sejak> | <rentang revisi>]"
16690 #: builtin/log.c:1351
16691 msgid "two output directories?"
16692 msgstr "dua direktori keluaran?"
16694 #: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
16695 #, c-format
16696 msgid "unknown commit %s"
16697 msgstr "komit tidak dikenal %s"
16699 #: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
16700 #: builtin/replace.c:210
16701 #, c-format
16702 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16703 msgstr "gagal menguraikan '%s' sebagai referensi valid"
16705 #: builtin/log.c:1522
16706 msgid "could not find exact merge base"
16707 msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak"
16709 #: builtin/log.c:1532
16710 msgid ""
16711 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
16712 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
16713 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
16714 msgstr ""
16715 "gagal mendapatkan hulu, jika Anda ingin merekam dasar komit secara "
16716 "otomatis,\n"
16717 "mohon gunakan git branch --set-upstream-to untuk melacak cabang remote.\n"
16718 "Atau Anda dapat menyebutkan dasar komit secara manual dengan --base=<id "
16719 "dasar komit>"
16721 #: builtin/log.c:1555
16722 msgid "failed to find exact merge base"
16723 msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak"
16725 #: builtin/log.c:1572
16726 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
16727 msgstr "dasar komit seharusnya menjadi leluhur daftar revisi"
16729 #: builtin/log.c:1582
16730 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
16731 msgstr "dasar komit tidak seharusnya dalam daftar revisi"
16733 #: builtin/log.c:1640
16734 msgid "cannot get patch id"
16735 msgstr "tidak dapat mendapatkan id tambalan"
16737 #: builtin/log.c:1703
16738 msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
16739 msgstr "gagal menduga asal range-diff dari seri saat ini"
16741 #: builtin/log.c:1705
16742 #, c-format
16743 msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
16744 msgstr "menggunakan '%s' sebagai asal range-diff dari seri saat ini"
16746 #: builtin/log.c:1749
16747 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
16748 msgstr "gunakan [PATCH n/m] bahkan dengan satu tambalan"
16750 #: builtin/log.c:1752
16751 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
16752 msgstr "gunakan [PATCH] bahkan dengan banyak tambalan"
16754 #: builtin/log.c:1756
16755 msgid "print patches to standard out"
16756 msgstr "cetak tambalan ke keluaran standar"
16758 #: builtin/log.c:1758
16759 msgid "generate a cover letter"
16760 msgstr "buat sampul surat"
16762 #: builtin/log.c:1760
16763 msgid "use simple number sequence for output file names"
16764 msgstr "gunakan urutan bilangan sederhana untuk keluarkan nama berkas"
16766 #: builtin/log.c:1761
16767 msgid "sfx"
16768 msgstr "sfx"
16770 #: builtin/log.c:1762
16771 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
16772 msgstr "gunakan <akhiran> daripada '.patch'"
16774 #: builtin/log.c:1764
16775 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
16776 msgstr "mulai menomorkan tambalan pada <n> daripada 1"
16778 #: builtin/log.c:1765
16779 msgid "reroll-count"
16780 msgstr ""
16782 #: builtin/log.c:1766
16783 msgid "mark the series as Nth re-roll"
16784 msgstr "tandai seri sebagai gulung ulang ke-N"
16786 #: builtin/log.c:1768
16787 msgid "max length of output filename"
16788 msgstr "panjang nama berkas keluaran maksimum"
16790 #: builtin/log.c:1770
16791 msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16792 msgstr "gunakan [RFC PATCH] daripada [PATCH]"
16794 #: builtin/log.c:1773
16795 msgid "cover-from-description-mode"
16796 msgstr "cover-from-description-mode"
16798 #: builtin/log.c:1774
16799 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16800 msgstr "buat bagian dari sampul surat berdasarkan deskripsi cabang"
16802 #: builtin/log.c:1776
16803 msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
16804 msgstr "gunakan [<prefix>] daripada [PATCH]"
16806 #: builtin/log.c:1779
16807 msgid "store resulting files in <dir>"
16808 msgstr "simpan hasil berkas di <direktori>"
16810 #: builtin/log.c:1782
16811 msgid "don't strip/add [PATCH]"
16812 msgstr "jangan copot/tambah [PATCH]"
16814 #: builtin/log.c:1785
16815 msgid "don't output binary diffs"
16816 msgstr "jangan keluarkan diff biner"
16818 #: builtin/log.c:1787
16819 msgid "output all-zero hash in From header"
16820 msgstr "keluarkan hash semua-nol di kepala From"
16822 #: builtin/log.c:1789
16823 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
16824 msgstr "jangan termasuk tambalan yang cocok dengan komit hulu"
16826 #: builtin/log.c:1791
16827 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16828 msgstr "perlihatkan format tambalan daripada asali (tambalan + stat)"
16830 #: builtin/log.c:1793
16831 msgid "Messaging"
16832 msgstr "Perpesanan"
16834 #: builtin/log.c:1794
16835 msgid "header"
16836 msgstr "kepala"
16838 #: builtin/log.c:1795
16839 msgid "add email header"
16840 msgstr "tambahkan kepala email"
16842 #: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
16843 msgid "email"
16844 msgstr "email"
16846 #: builtin/log.c:1796
16847 msgid "add To: header"
16848 msgstr "tambahkan kepala To:"
16850 #: builtin/log.c:1797
16851 msgid "add Cc: header"
16852 msgstr "tambahkan kepala Cc:"
16854 #: builtin/log.c:1798
16855 msgid "ident"
16856 msgstr "ident"
16858 #: builtin/log.c:1799
16859 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16860 msgstr ""
16861 "setel alamat From ke <identitas> (atau identitas pengkomit jika tidak ada)"
16863 #: builtin/log.c:1801
16864 msgid "message-id"
16865 msgstr "message-id"
16867 #: builtin/log.c:1802
16868 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
16869 msgstr "buat surat pertama balasan ke <id pesan>"
16871 #: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
16872 msgid "boundary"
16873 msgstr "perbatasan"
16875 #: builtin/log.c:1804
16876 msgid "attach the patch"
16877 msgstr "lampirkan tambalan"
16879 #: builtin/log.c:1807
16880 msgid "inline the patch"
16881 msgstr "bariskan tambalan"
16883 #: builtin/log.c:1811
16884 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16885 msgstr "aktifkan utasan pesan, gaya: shallow, deep"
16887 #: builtin/log.c:1813
16888 msgid "signature"
16889 msgstr "tanda tangan"
16891 #: builtin/log.c:1814
16892 msgid "add a signature"
16893 msgstr "tambah tanda tangan"
16895 #: builtin/log.c:1815
16896 msgid "base-commit"
16897 msgstr "dasar komit"
16899 #: builtin/log.c:1816
16900 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
16901 msgstr "tambahkan info pohon prasyarat ke seri tambalan"
16903 #: builtin/log.c:1819
16904 msgid "add a signature from a file"
16905 msgstr "tambahkan tandatangan dari berkas"
16907 #: builtin/log.c:1820
16908 msgid "don't print the patch filenames"
16909 msgstr "jangan cetak nama berkas tambalan"
16911 #: builtin/log.c:1822
16912 msgid "show progress while generating patches"
16913 msgstr "perlihatkan perkembangan ketika membuat tambalan"
16915 #: builtin/log.c:1824
16916 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
16917 msgstr ""
16918 "perlihatkan perubahan terhadap <revisi> di sampul surat atau satu tambalan"
16920 #: builtin/log.c:1827
16921 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
16922 msgstr ""
16923 "perlihatkan perubahan terhadap <spek referensi> di sampul surat atau satu "
16924 "tambalan"
16926 #: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
16927 msgid "percentage by which creation is weighted"
16928 msgstr "persentase dimana pembuatan tertimbang"
16930 #: builtin/log.c:1916
16931 #, c-format
16932 msgid "invalid ident line: %s"
16933 msgstr "baris identitas tidak valid: %s"
16935 #: builtin/log.c:1931
16936 msgid "-n and -k are mutually exclusive"
16937 msgstr "-n dan -k saling eksklusif"
16939 #: builtin/log.c:1933
16940 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
16941 msgstr "--subject-prefix/--rfc dan -k saling eksklusif"
16943 #: builtin/log.c:1941
16944 msgid "--name-only does not make sense"
16945 msgstr "--name-only tidak masuk akal"
16947 #: builtin/log.c:1943
16948 msgid "--name-status does not make sense"
16949 msgstr "--name-status tidak masuk akal"
16951 #: builtin/log.c:1945
16952 msgid "--check does not make sense"
16953 msgstr "--check tidak masuk akal"
16955 #: builtin/log.c:1967
16956 msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
16957 msgstr "--stdout, --output, dan --output-directory saling eksklusif"
16959 #: builtin/log.c:2089
16960 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
16961 msgstr "--interdiff butuh --cover-letter atau satu tambalan"
16963 #: builtin/log.c:2093
16964 msgid "Interdiff:"
16965 msgstr "Interdiff:"
16967 #: builtin/log.c:2094
16968 #, c-format
16969 msgid "Interdiff against v%d:"
16970 msgstr "Interdiff terhadap v%d:"
16972 #: builtin/log.c:2100
16973 msgid "--creation-factor requires --range-diff"
16974 msgstr "--creation-factor butuh --range-diff"
16976 #: builtin/log.c:2104
16977 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
16978 msgstr "--range-diff butuh --cover-letter atau satu tambalan"
16980 #: builtin/log.c:2112
16981 msgid "Range-diff:"
16982 msgstr "Range-diff:"
16984 #: builtin/log.c:2113
16985 #, c-format
16986 msgid "Range-diff against v%d:"
16987 msgstr "Range-diff terhadap v%d:"
16989 #: builtin/log.c:2124
16990 #, c-format
16991 msgid "unable to read signature file '%s'"
16992 msgstr "tidak dapat membaca berkas tanda tangan '%s'"
16994 #: builtin/log.c:2160
16995 msgid "Generating patches"
16996 msgstr "Membuat tambalan"
16998 #: builtin/log.c:2204
16999 msgid "failed to create output files"
17000 msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran"
17002 #: builtin/log.c:2263
17003 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
17004 msgstr "git cherry [-v] [<hulu> [<kepala> [<batas>]]]"
17006 #: builtin/log.c:2317
17007 #, c-format
17008 msgid ""
17009 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17010 msgstr ""
17011 "Tidak dapat menemukan cabang remote terlacak, mohon sebutkan <hulu>\n"
17012 "secara manual.\n"
17014 #: builtin/ls-files.c:561
17015 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
17016 msgstr "git ls-files [<opsi>] [<berkas>...]"
17018 #: builtin/ls-files.c:615
17019 msgid "separate paths with the NUL character"
17020 msgstr "pisahkan jalur dengan karakter NUL"
17022 #: builtin/ls-files.c:617
17023 msgid "identify the file status with tags"
17024 msgstr "identifikasi status berkas dengan tag"
17026 #: builtin/ls-files.c:619
17027 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
17028 msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'asumsikan tak berubah'"
17030 #: builtin/ls-files.c:621
17031 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17032 msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'fsmonitor bersih'"
17034 #: builtin/ls-files.c:623
17035 msgid "show cached files in the output (default)"
17036 msgstr "perlihatkan berkas tertembolok di dalam keluaran (asali)"
17038 #: builtin/ls-files.c:625
17039 msgid "show deleted files in the output"
17040 msgstr "perlihatkan berkas yang dihapus di dalam keluaran"
17042 #: builtin/ls-files.c:627
17043 msgid "show modified files in the output"
17044 msgstr "perlihatkan berkas yang berubah di dalam keluaran"
17046 #: builtin/ls-files.c:629
17047 msgid "show other files in the output"
17048 msgstr "perlihatkan berkas lainnya di dalam keluaran"
17050 #: builtin/ls-files.c:631
17051 msgid "show ignored files in the output"
17052 msgstr "perlihatkan berkas terabaikan di dalam keluaran"
17054 #: builtin/ls-files.c:634
17055 msgid "show staged contents' object name in the output"
17056 msgstr "perlihatkan nama objek dari konten tergelar di dalam keluaran"
17058 #: builtin/ls-files.c:636
17059 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
17060 msgstr "perlihatkan berkas pada sistem berkas yang perlu dihapus"
17062 #: builtin/ls-files.c:638
17063 msgid "show 'other' directories' names only"
17064 msgstr "hanya perlihatkan nama direktori 'lainnya'"
17066 #: builtin/ls-files.c:640
17067 msgid "show line endings of files"
17068 msgstr "perlihatkan akhiran baris berkas"
17070 #: builtin/ls-files.c:642
17071 msgid "don't show empty directories"
17072 msgstr "jangan perlihatkan direktori kosong"
17074 #: builtin/ls-files.c:645
17075 msgid "show unmerged files in the output"
17076 msgstr "perlihatkan berkas tak tergabung di dalam keluaran"
17078 #: builtin/ls-files.c:647
17079 msgid "show resolve-undo information"
17080 msgstr "perlihatkan informasi resolve-undo"
17082 #: builtin/ls-files.c:649
17083 msgid "skip files matching pattern"
17084 msgstr "lewati berkas yang cocok dengan pola"
17086 #: builtin/ls-files.c:652
17087 msgid "read exclude patterns from <file>"
17088 msgstr "baca pola pengecualian dari <berkas>"
17090 #: builtin/ls-files.c:655
17091 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
17092 msgstr "baca pola pengecualian tambahan per direktor dalam <berkas>"
17094 #: builtin/ls-files.c:657
17095 msgid "add the standard git exclusions"
17096 msgstr "tambahkan pengecualian git standar"
17098 #: builtin/ls-files.c:661
17099 msgid "make the output relative to the project top directory"
17100 msgstr "buat keluaran relatif terhadap direktori puncak proyek"
17102 #: builtin/ls-files.c:664
17103 msgid "recurse through submodules"
17104 msgstr "rekursi melalui submodul"
17106 #: builtin/ls-files.c:666
17107 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
17108 msgstr ""
17109 "jika <berkas> apapun tidak berada di indeks, perlakukan sebagai kesalahan"
17111 #: builtin/ls-files.c:667
17112 msgid "tree-ish"
17113 msgstr "mirip-pohon"
17115 #: builtin/ls-files.c:668
17116 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
17117 msgstr "berpura-pura bahwa jalur yang dihapus sejak <mirip-pohon> masih ada"
17119 #: builtin/ls-files.c:670
17120 msgid "show debugging data"
17121 msgstr "perlihatkan data penirkutuan"
17123 #: builtin/ls-files.c:672
17124 msgid "suppress duplicate entries"
17125 msgstr "hapus entri duplikat"
17127 #: builtin/ls-remote.c:9
17128 msgid ""
17129 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17130 "              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17131 "              [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
17132 msgstr ""
17133 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17134 "              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17135 "              [--symref] [<repositori> [<referensi>...]]"
17137 #: builtin/ls-remote.c:60
17138 msgid "do not print remote URL"
17139 msgstr "jangan cetak URL remote"
17141 #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
17142 msgid "exec"
17143 msgstr "exec"
17145 #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
17146 msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17147 msgstr "jalur git-upload-pack pada host remote"
17149 #: builtin/ls-remote.c:66
17150 msgid "limit to tags"
17151 msgstr "batasi ke tag"
17153 #: builtin/ls-remote.c:67
17154 msgid "limit to heads"
17155 msgstr "batasi ke kepala"
17157 #: builtin/ls-remote.c:68
17158 msgid "do not show peeled tags"
17159 msgstr "jangan perlihatkan tag terkupas"
17161 #: builtin/ls-remote.c:70
17162 msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17163 msgstr "perhitungkan url.<dasar>.insteadOf"
17165 #: builtin/ls-remote.c:73
17166 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
17167 msgstr ""
17168 "keluar dengan kode keluar 2 jika tidak ada referensi yang cocok ditemukan"
17170 #: builtin/ls-remote.c:76
17171 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17172 msgstr "perlihatkan referensi pokok selain objek yang ditunjuk olehnya"
17174 #: builtin/ls-tree.c:30
17175 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
17176 msgstr "git ls-tree [<opsi>] <mirip-pohon> [<jalur>...]"
17178 #: builtin/ls-tree.c:128
17179 msgid "only show trees"
17180 msgstr "hanya perlihatkan pohon"
17182 #: builtin/ls-tree.c:130
17183 msgid "recurse into subtrees"
17184 msgstr "rekursi ke dalam subpohon"
17186 #: builtin/ls-tree.c:132
17187 msgid "show trees when recursing"
17188 msgstr "perlihatkan pohon ketika rekursi"
17190 #: builtin/ls-tree.c:135
17191 msgid "terminate entries with NUL byte"
17192 msgstr "akhiri entri dengan bita NUL"
17194 #: builtin/ls-tree.c:136
17195 msgid "include object size"
17196 msgstr "masukkan ukuran objek"
17198 #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
17199 msgid "list only filenames"
17200 msgstr "hanya daftar nama berkas"
17202 #: builtin/ls-tree.c:143
17203 msgid "use full path names"
17204 msgstr "gunakan nama berkas lengkap"
17206 #: builtin/ls-tree.c:145
17207 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
17208 msgstr ""
17209 "daftar pohon keseluruhan; bukan hanya direktori saat ini (menyiratkan --full-"
17210 "name)"
17212 #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
17213 #: builtin/mailinfo.c:14
17214 msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
17215 msgstr ""
17217 #: builtin/mailinfo.c:58
17218 msgid "keep subject"
17219 msgstr ""
17221 #: builtin/mailinfo.c:60
17222 msgid "keep non patch brackets in subject"
17223 msgstr ""
17225 #: builtin/mailinfo.c:62
17226 msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
17227 msgstr ""
17229 #: builtin/mailinfo.c:64
17230 msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
17231 msgstr ""
17233 #: builtin/mailinfo.c:67
17234 msgid "disable charset re-coding of metadata"
17235 msgstr ""
17237 #: builtin/mailinfo.c:69
17238 msgid "encoding"
17239 msgstr ""
17241 #: builtin/mailinfo.c:70
17242 msgid "re-code metadata to this encoding"
17243 msgstr ""
17245 #: builtin/mailinfo.c:72
17246 msgid "use scissors"
17247 msgstr ""
17249 #: builtin/mailinfo.c:73
17250 msgid "<action>"
17251 msgstr ""
17253 #: builtin/mailinfo.c:74
17254 msgid "action when quoted CR is found"
17255 msgstr ""
17257 #: builtin/mailinfo.c:77
17258 msgid "use headers in message's body"
17259 msgstr ""
17261 #: builtin/mailsplit.c:239
17262 #, c-format
17263 msgid "empty mbox: '%s'"
17264 msgstr ""
17266 #: builtin/merge-base.c:32
17267 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17268 msgstr ""
17270 #: builtin/merge-base.c:33
17271 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17272 msgstr ""
17274 #: builtin/merge-base.c:34
17275 msgid "git merge-base --independent <commit>..."
17276 msgstr ""
17278 #: builtin/merge-base.c:35
17279 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17280 msgstr ""
17282 #: builtin/merge-base.c:36
17283 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17284 msgstr ""
17286 #: builtin/merge-base.c:143
17287 msgid "output all common ancestors"
17288 msgstr ""
17290 #: builtin/merge-base.c:145
17291 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
17292 msgstr ""
17294 #: builtin/merge-base.c:147
17295 msgid "list revs not reachable from others"
17296 msgstr ""
17298 #: builtin/merge-base.c:149
17299 msgid "is the first one ancestor of the other?"
17300 msgstr ""
17302 #: builtin/merge-base.c:151
17303 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
17304 msgstr ""
17306 #: builtin/merge-file.c:9
17307 msgid ""
17308 "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
17309 "<orig-file> <file2>"
17310 msgstr ""
17312 #: builtin/merge-file.c:35
17313 msgid "send results to standard output"
17314 msgstr ""
17316 #: builtin/merge-file.c:36
17317 msgid "use a diff3 based merge"
17318 msgstr ""
17320 #: builtin/merge-file.c:37
17321 msgid "for conflicts, use our version"
17322 msgstr ""
17324 #: builtin/merge-file.c:39
17325 msgid "for conflicts, use their version"
17326 msgstr ""
17328 #: builtin/merge-file.c:41
17329 msgid "for conflicts, use a union version"
17330 msgstr ""
17332 #: builtin/merge-file.c:44
17333 msgid "for conflicts, use this marker size"
17334 msgstr ""
17336 #: builtin/merge-file.c:45
17337 msgid "do not warn about conflicts"
17338 msgstr ""
17340 #: builtin/merge-file.c:47
17341 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
17342 msgstr ""
17344 #: builtin/merge-recursive.c:47
17345 #, c-format
17346 msgid "unknown option %s"
17347 msgstr ""
17349 #: builtin/merge-recursive.c:53
17350 #, c-format
17351 msgid "could not parse object '%s'"
17352 msgstr ""
17354 #: builtin/merge-recursive.c:57
17355 #, c-format
17356 msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
17357 msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
17358 msgstr[0] ""
17359 msgstr[1] ""
17361 #: builtin/merge-recursive.c:65
17362 msgid "not handling anything other than two heads merge."
17363 msgstr ""
17365 #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
17366 #, c-format
17367 msgid "could not resolve ref '%s'"
17368 msgstr ""
17370 #: builtin/merge-recursive.c:82
17371 #, c-format
17372 msgid "Merging %s with %s\n"
17373 msgstr ""
17375 #: builtin/merge.c:59
17376 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
17377 msgstr "git merge [<opsi>] [<komit>...]"
17379 #: builtin/merge.c:124
17380 msgid "switch `m' requires a value"
17381 msgstr "tombol `m' butuh sebuah nilai"
17383 #: builtin/merge.c:147
17384 #, c-format
17385 msgid "option `%s' requires a value"
17386 msgstr "opsi `%s' butuh sebuah nilai"
17388 #: builtin/merge.c:200
17389 #, c-format
17390 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
17391 msgstr "Tidak dapat menemukan strategi penggabungan '%s'.\n"
17393 #: builtin/merge.c:201
17394 #, c-format
17395 msgid "Available strategies are:"
17396 msgstr "Strategi yang tersedia:"
17398 #: builtin/merge.c:206
17399 #, c-format
17400 msgid "Available custom strategies are:"
17401 msgstr "Strategi kustom yang tersedia:"
17403 #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:133
17404 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
17405 msgstr "jangan perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan"
17407 #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:136
17408 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
17409 msgstr "perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan"
17411 #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:139
17412 msgid "(synonym to --stat)"
17413 msgstr "(sinonim untuk --stat)"
17415 #: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:142
17416 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
17417 msgstr ""
17418 "tambah (paling banyak <n>) entri dari log pendek ke pesan komit penggabungan"
17420 #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:148
17421 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
17422 msgstr "buat satu komit daripada melakukan penggabungan"
17424 #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:151
17425 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
17426 msgstr "lakukan komit jika penggabungan sukses (asali)"
17428 #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:154
17429 msgid "edit message before committing"
17430 msgstr "sunting pesan sebelum komit"
17432 #: builtin/merge.c:272
17433 msgid "allow fast-forward (default)"
17434 msgstr "perbolehkan maju cepat (asali)"
17436 #: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:161
17437 msgid "abort if fast-forward is not possible"
17438 msgstr "batalkan jika maju cepat tidak dimungkinkan"
17440 #: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:164
17441 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
17442 msgstr "periksa bahwa komit bernama punya tandatangan GPG yang valid"
17444 #: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:168
17445 #: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
17446 msgid "strategy"
17447 msgstr "strategi"
17449 #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:169
17450 msgid "merge strategy to use"
17451 msgstr "strategi penggabungan yang digunakan"
17453 #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:172
17454 msgid "option=value"
17455 msgstr "opsi=nilai"
17457 #: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:173
17458 msgid "option for selected merge strategy"
17459 msgstr "opsi untuk strategi penggabungan yang dipilih"
17461 #: builtin/merge.c:284
17462 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
17463 msgstr "pesan komit penggabungan (untuk penggabungan bukan maju cepat)"
17465 #: builtin/merge.c:291
17466 msgid "abort the current in-progress merge"
17467 msgstr "batalkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini"
17469 #: builtin/merge.c:293
17470 msgid "--abort but leave index and working tree alone"
17471 msgstr "--abort tapi biarkan indeks dan pohon kerja"
17473 #: builtin/merge.c:295
17474 msgid "continue the current in-progress merge"
17475 msgstr "lanjutkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini"
17477 #: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:180
17478 msgid "allow merging unrelated histories"
17479 msgstr "perbolehkan penggabungan riwayat yang tak terkait"
17481 #: builtin/merge.c:304
17482 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
17483 msgstr "lewati kail pre-merge-commit dan commit-msg"
17485 #: builtin/merge.c:321
17486 msgid "could not run stash."
17487 msgstr "tidak dapat menjalankan stase."
17489 #: builtin/merge.c:326
17490 msgid "stash failed"
17491 msgstr "stase gagal"
17493 #: builtin/merge.c:331
17494 #, c-format
17495 msgid "not a valid object: %s"
17496 msgstr "bukan objek valid: %s"
17498 #: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370
17499 msgid "read-tree failed"
17500 msgstr "read-tree gagal"
17502 #: builtin/merge.c:401
17503 msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
17504 msgstr "Sudah diperbarui. (tidak ada yang bisa dilumat)"
17506 #: builtin/merge.c:415
17507 #, c-format
17508 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
17509 msgstr "Lumat komit -- tak perbarui HEAD\n"
17511 #: builtin/merge.c:465
17512 #, c-format
17513 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
17514 msgstr "Tidak ada pesan komit -- tak perbarui HEAD\n"
17516 #: builtin/merge.c:515
17517 #, c-format
17518 msgid "'%s' does not point to a commit"
17519 msgstr "'%s' tidak menunjuk pada sebuah komit"
17521 #: builtin/merge.c:603
17522 #, c-format
17523 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
17524 msgstr "Untai branch.%s.mergeoptions jelek: %s"
17526 #: builtin/merge.c:730
17527 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
17528 msgstr "Tak tangani apapun selain penggabungan dua kepala."
17530 #: builtin/merge.c:743
17531 #, c-format
17532 msgid "unknown strategy option: -X%s"
17533 msgstr "opsi strategi tidak dikenal: -X%s"
17535 #: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223
17536 #, c-format
17537 msgid "unable to write %s"
17538 msgstr "tidak dapat menulis %s"
17540 #: builtin/merge.c:814
17541 #, c-format
17542 msgid "Could not read from '%s'"
17543 msgstr "Tidak dapat membaca dari '%s'"
17545 #: builtin/merge.c:823
17546 #, c-format
17547 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
17548 msgstr ""
17549 "Tak mengkomit penggabungan; gunakan 'git commit' untuk menyelesaikan "
17550 "penggabungan.\n"
17552 #: builtin/merge.c:829
17553 msgid ""
17554 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
17555 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
17556 "\n"
17557 msgstr ""
17558 "Mohon masukkan pesan komit untuk jelaskan mengapa penggabungan ini\n"
17559 "diperlukan, khususnya jika itu menggabungkan hulu terbarui ke cabang\n"
17560 "topik.\n"
17562 #: builtin/merge.c:834
17563 msgid "An empty message aborts the commit.\n"
17564 msgstr "Pesan kosong membatalkan komit.\n"
17566 #: builtin/merge.c:837
17567 #, c-format
17568 msgid ""
17569 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
17570 "the commit.\n"
17571 msgstr ""
17572 "Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan\n"
17573 "komit.\n"
17575 #: builtin/merge.c:892
17576 msgid "Empty commit message."
17577 msgstr "Pesan komit kosong"
17579 #: builtin/merge.c:907
17580 #, c-format
17581 msgid "Wonderful.\n"
17582 msgstr "Luar biasa.\n"
17584 #: builtin/merge.c:968
17585 #, c-format
17586 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
17587 msgstr "Penggabungan otomatis gagal; selesaikan konflik lalu komit hasilnya.\n"
17589 #: builtin/merge.c:1007
17590 msgid "No current branch."
17591 msgstr "Tidak ada cabang saat ini."
17593 #: builtin/merge.c:1009
17594 msgid "No remote for the current branch."
17595 msgstr "Tidak ada remote untuk cabang saat ini."
17597 #: builtin/merge.c:1011
17598 msgid "No default upstream defined for the current branch."
17599 msgstr "Tidak ada hulu asali yang ditentukan untuk cabang saat ini."
17601 #: builtin/merge.c:1016
17602 #, c-format
17603 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
17604 msgstr "Tidak ada cabang pelacak remote untuk %s dari %s"
17606 #: builtin/merge.c:1073
17607 #, c-format
17608 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
17609 msgstr "Nilai jelek '%s' dalam lingkungan '%s'"
17611 #: builtin/merge.c:1174
17612 #, c-format
17613 msgid "not something we can merge in %s: %s"
17614 msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan di %s: %s"
17616 #: builtin/merge.c:1208
17617 msgid "not something we can merge"
17618 msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan"
17620 #: builtin/merge.c:1321
17621 msgid "--abort expects no arguments"
17622 msgstr "--abort harap tanpa argumen"
17624 #: builtin/merge.c:1325
17625 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
17626 msgstr "Tidak ada penggabungan yang bisa dibatalkan (MERGE_HEAD hilang)."
17628 #: builtin/merge.c:1343
17629 msgid "--quit expects no arguments"
17630 msgstr "--quit harap tanpa argumen"
17632 #: builtin/merge.c:1356
17633 msgid "--continue expects no arguments"
17634 msgstr "--continue harap tanpa argumen"
17636 #: builtin/merge.c:1360
17637 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
17638 msgstr "Tidak ada penggabungan yang sedang berlangsung (MERGE_HEAD hilang)."
17640 #: builtin/merge.c:1376
17641 msgid ""
17642 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
17643 "Please, commit your changes before you merge."
17644 msgstr ""
17645 "Anda belum mengakhiri penggabungan Anda (MERGE_HEAD ada).\n"
17646 "Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan."
17648 #: builtin/merge.c:1383
17649 msgid ""
17650 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
17651 "Please, commit your changes before you merge."
17652 msgstr ""
17653 "Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada).\n"
17654 "Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan."
17656 #: builtin/merge.c:1386
17657 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
17658 msgstr "Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada)."
17660 #: builtin/merge.c:1400
17661 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
17662 msgstr "Anda tidak dapat menggabungkan --squash dengan --no-ff."
17664 #: builtin/merge.c:1402
17665 msgid "You cannot combine --squash with --commit."
17666 msgstr "Anda tidak dapat menggabungkan --squash dengan --commit"
17668 #: builtin/merge.c:1418
17669 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
17670 msgstr ""
17671 "Tidak ada komit yang disebutkan dan merge.defaultToUpstream tidak disetel."
17673 #: builtin/merge.c:1435
17674 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
17675 msgstr "Lumat komit ke kepala kosong belum didukung"
17677 #: builtin/merge.c:1437
17678 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
17679 msgstr "Komit nir maju cepat tidak masuk akal ke kepala kosong"
17681 #: builtin/merge.c:1442
17682 #, c-format
17683 msgid "%s - not something we can merge"
17684 msgstr "%s - bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan"
17686 #: builtin/merge.c:1444
17687 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
17688 msgstr "Hanya bisa menggabungkan tepantnya satu komit ke kepala kosong"
17690 #: builtin/merge.c:1531
17691 msgid "refusing to merge unrelated histories"
17692 msgstr "menolak menggabungkan riwayat tak terkait"
17694 #: builtin/merge.c:1550
17695 #, c-format
17696 msgid "Updating %s..%s\n"
17697 msgstr "Memperbarui %s..%s\n"
17699 #: builtin/merge.c:1598
17700 #, c-format
17701 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
17702 msgstr "Mencoba penggabungan dalam indeks yang sangat sepele\n"
17704 #: builtin/merge.c:1605
17705 #, c-format
17706 msgid "Nope.\n"
17707 msgstr "Tidak.\n"
17709 #: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730
17710 #, c-format
17711 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
17712 msgstr "Memutar ulang pohon ke asli...\n"
17714 #: builtin/merge.c:1668
17715 #, c-format
17716 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
17717 msgstr "Mencoba strategi penggabungan %s...\n"
17719 #: builtin/merge.c:1720
17720 #, c-format
17721 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
17722 msgstr "Tidak ada strategi yang menangani penggabungan.\n"
17724 #: builtin/merge.c:1722
17725 #, c-format
17726 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
17727 msgstr "Penggabungan dengan strategi %s gagal.\n"
17729 #: builtin/merge.c:1732
17730 #, c-format
17731 msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
17732 msgstr "Menggunakan strategi %s untuk menyiapkan penyelesaian dengan tangan.\n"
17734 #: builtin/merge.c:1746
17735 #, c-format
17736 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17737 msgstr ""
17738 "Penggabungan otomatis berjalan baik; berhenti sebelum mengkomit seperti yang "
17739 "diminta\n"
17741 #: builtin/mktag.c:10
17742 msgid "git mktag"
17743 msgstr ""
17745 #: builtin/mktag.c:27
17746 #, c-format
17747 msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
17748 msgstr ""
17750 #: builtin/mktag.c:38
17751 #, c-format
17752 msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
17753 msgstr ""
17755 #: builtin/mktag.c:41
17756 #, c-format
17757 msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
17758 msgstr ""
17760 #: builtin/mktag.c:56
17761 #, c-format
17762 msgid "could not read tagged object '%s'"
17763 msgstr ""
17765 #: builtin/mktag.c:59
17766 #, c-format
17767 msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
17768 msgstr ""
17770 #: builtin/mktag.c:98
17771 msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
17772 msgstr ""
17774 #: builtin/mktag.c:101
17775 msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
17776 msgstr ""
17778 #: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243
17779 msgid "unable to write tag file"
17780 msgstr ""
17782 #: builtin/mktree.c:66
17783 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
17784 msgstr ""
17786 #: builtin/mktree.c:154
17787 msgid "input is NUL terminated"
17788 msgstr ""
17790 #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
17791 msgid "allow missing objects"
17792 msgstr ""
17794 #: builtin/mktree.c:156
17795 msgid "allow creation of more than one tree"
17796 msgstr ""
17798 #: builtin/multi-pack-index.c:10
17799 msgid ""
17800 "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
17801 "snapshot=<path>]"
17802 msgstr ""
17804 #: builtin/multi-pack-index.c:14
17805 msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
17806 msgstr ""
17808 #: builtin/multi-pack-index.c:17
17809 msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
17810 msgstr ""
17812 #: builtin/multi-pack-index.c:20
17813 msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
17814 msgstr ""
17816 #: builtin/multi-pack-index.c:57
17817 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
17818 msgstr ""
17820 #: builtin/multi-pack-index.c:98
17821 msgid "preferred-pack"
17822 msgstr ""
17824 #: builtin/multi-pack-index.c:99
17825 msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
17826 msgstr ""
17828 #: builtin/multi-pack-index.c:100
17829 msgid "write multi-pack bitmap"
17830 msgstr ""
17832 #: builtin/multi-pack-index.c:105
17833 msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
17834 msgstr ""
17836 #: builtin/multi-pack-index.c:107
17837 msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
17838 msgstr ""
17840 #: builtin/multi-pack-index.c:202
17841 msgid ""
17842 "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17843 "larger than this size"
17844 msgstr ""
17846 #: builtin/mv.c:18
17847 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
17848 msgstr "git mv [<opsi>] <sumber>... <tujuan>"
17850 #: builtin/mv.c:83
17851 #, c-format
17852 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17853 msgstr "Direktori %s di dalam indeks dan tidak ada submodul?"
17855 #: builtin/mv.c:85
17856 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17857 msgstr ""
17858 "Mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase itu untuk melanjutkan"
17860 #: builtin/mv.c:103
17861 #, c-format
17862 msgid "%.*s is in index"
17863 msgstr "%.*s di dalam indeks"
17865 #: builtin/mv.c:125
17866 msgid "force move/rename even if target exists"
17867 msgstr "paksa pindah/ganti nama bahkan jika target ada"
17869 #: builtin/mv.c:127
17870 msgid "skip move/rename errors"
17871 msgstr "lewati kesalahan pindah/ganti nama"
17873 #: builtin/mv.c:172
17874 #, c-format
17875 msgid "destination '%s' is not a directory"
17876 msgstr "tujuan '%s' bukan direktori"
17878 #: builtin/mv.c:184
17879 #, c-format
17880 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
17881 msgstr "Memeriksa penamaan ulang '%s' ke '%s'\n"
17883 #: builtin/mv.c:190
17884 msgid "bad source"
17885 msgstr "sumber jelek"
17887 #: builtin/mv.c:193
17888 msgid "can not move directory into itself"
17889 msgstr "tidak dapat memindahkan direktori ke dirinya sendiri"
17891 #: builtin/mv.c:196
17892 msgid "cannot move directory over file"
17893 msgstr "tidak dapat memindahkan direktori ke berkas"
17895 #: builtin/mv.c:205
17896 msgid "source directory is empty"
17897 msgstr "direktori asal kosong"
17899 #: builtin/mv.c:231
17900 msgid "not under version control"
17901 msgstr "bukan dalam kontrol versi"
17903 #: builtin/mv.c:233
17904 msgid "conflicted"
17905 msgstr "terkonflik"
17907 #: builtin/mv.c:236
17908 msgid "destination exists"
17909 msgstr "tujuan ada"
17911 #: builtin/mv.c:244
17912 #, c-format
17913 msgid "overwriting '%s'"
17914 msgstr "menimpa '%s'"
17916 #: builtin/mv.c:247
17917 msgid "Cannot overwrite"
17918 msgstr "Tidak dapat menimpa"
17920 #: builtin/mv.c:250
17921 msgid "multiple sources for the same target"
17922 msgstr "banyak asal untuk target yang sama"
17924 #: builtin/mv.c:252
17925 msgid "destination directory does not exist"
17926 msgstr "direktori tujuan tidak ada"
17928 #: builtin/mv.c:280
17929 #, c-format
17930 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
17931 msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
17933 #: builtin/mv.c:308
17934 #, c-format
17935 msgid "Renaming %s to %s\n"
17936 msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n"
17938 #: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853
17939 #, c-format
17940 msgid "renaming '%s' failed"
17941 msgstr "gagal mengganti nama '%s'"
17943 #: builtin/name-rev.c:465
17944 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
17945 msgstr ""
17947 #: builtin/name-rev.c:466
17948 msgid "git name-rev [<options>] --all"
17949 msgstr ""
17951 #: builtin/name-rev.c:467
17952 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
17953 msgstr ""
17955 #: builtin/name-rev.c:524
17956 msgid "print only ref-based names (no object names)"
17957 msgstr ""
17959 #: builtin/name-rev.c:525
17960 msgid "only use tags to name the commits"
17961 msgstr ""
17963 #: builtin/name-rev.c:527
17964 msgid "only use refs matching <pattern>"
17965 msgstr ""
17967 #: builtin/name-rev.c:529
17968 msgid "ignore refs matching <pattern>"
17969 msgstr ""
17971 #: builtin/name-rev.c:531
17972 msgid "list all commits reachable from all refs"
17973 msgstr ""
17975 #: builtin/name-rev.c:532
17976 msgid "read from stdin"
17977 msgstr ""
17979 #: builtin/name-rev.c:533
17980 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
17981 msgstr ""
17983 #: builtin/name-rev.c:539
17984 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
17985 msgstr ""
17987 #: builtin/notes.c:28
17988 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
17989 msgstr ""
17991 #: builtin/notes.c:29
17992 msgid ""
17993 "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
17994 "| (-c | -C) <object>] [<object>]"
17995 msgstr ""
17997 #: builtin/notes.c:30
17998 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
17999 msgstr ""
18001 #: builtin/notes.c:31
18002 msgid ""
18003 "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
18004 "(-c | -C) <object>] [<object>]"
18005 msgstr ""
18007 #: builtin/notes.c:32
18008 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
18009 msgstr ""
18011 #: builtin/notes.c:33
18012 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
18013 msgstr ""
18015 #: builtin/notes.c:34
18016 msgid ""
18017 "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
18018 msgstr ""
18020 #: builtin/notes.c:35
18021 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
18022 msgstr ""
18024 #: builtin/notes.c:36
18025 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
18026 msgstr ""
18028 #: builtin/notes.c:37
18029 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
18030 msgstr ""
18032 #: builtin/notes.c:38
18033 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18034 msgstr ""
18036 #: builtin/notes.c:39
18037 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
18038 msgstr ""
18040 #: builtin/notes.c:44
18041 msgid "git notes [list [<object>]]"
18042 msgstr ""
18044 #: builtin/notes.c:49
18045 msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
18046 msgstr ""
18048 #: builtin/notes.c:54
18049 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
18050 msgstr ""
18052 #: builtin/notes.c:55
18053 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
18054 msgstr ""
18056 #: builtin/notes.c:60
18057 msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
18058 msgstr ""
18060 #: builtin/notes.c:65
18061 msgid "git notes edit [<object>]"
18062 msgstr ""
18064 #: builtin/notes.c:70
18065 msgid "git notes show [<object>]"
18066 msgstr ""
18068 #: builtin/notes.c:75
18069 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
18070 msgstr ""
18072 #: builtin/notes.c:76
18073 msgid "git notes merge --commit [<options>]"
18074 msgstr ""
18076 #: builtin/notes.c:77
18077 msgid "git notes merge --abort [<options>]"
18078 msgstr ""
18080 #: builtin/notes.c:82
18081 msgid "git notes remove [<object>]"
18082 msgstr ""
18084 #: builtin/notes.c:87
18085 msgid "git notes prune [<options>]"
18086 msgstr ""
18088 #: builtin/notes.c:92
18089 msgid "git notes get-ref"
18090 msgstr ""
18092 #: builtin/notes.c:97
18093 msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18094 msgstr ""
18096 #: builtin/notes.c:150
18097 #, c-format
18098 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
18099 msgstr ""
18101 #: builtin/notes.c:154
18102 msgid "could not read 'show' output"
18103 msgstr ""
18105 #: builtin/notes.c:162
18106 #, c-format
18107 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
18108 msgstr ""
18110 #: builtin/notes.c:195
18111 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18112 msgstr ""
18114 #: builtin/notes.c:204
18115 msgid "unable to write note object"
18116 msgstr ""
18118 #: builtin/notes.c:206
18119 #, c-format
18120 msgid "the note contents have been left in %s"
18121 msgstr ""
18123 #: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577
18124 #, c-format
18125 msgid "could not open or read '%s'"
18126 msgstr ""
18128 #: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
18129 #: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
18130 #: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
18131 #, c-format
18132 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18133 msgstr ""
18135 #: builtin/notes.c:263
18136 #, c-format
18137 msgid "failed to read object '%s'."
18138 msgstr ""
18140 #: builtin/notes.c:266
18141 #, c-format
18142 msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
18143 msgstr ""
18145 #: builtin/notes.c:307
18146 #, c-format
18147 msgid "malformed input line: '%s'."
18148 msgstr ""
18150 #: builtin/notes.c:322
18151 #, c-format
18152 msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18153 msgstr ""
18155 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18156 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18158 #: builtin/notes.c:354
18159 #, c-format
18160 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
18161 msgstr ""
18163 #: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
18164 #: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
18165 #: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983
18166 #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587
18167 msgid "too many arguments"
18168 msgstr ""
18170 #: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
18171 #, c-format
18172 msgid "no note found for object %s."
18173 msgstr ""
18175 #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
18176 msgid "note contents as a string"
18177 msgstr ""
18179 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
18180 msgid "note contents in a file"
18181 msgstr ""
18183 #: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
18184 msgid "reuse and edit specified note object"
18185 msgstr ""
18187 #: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
18188 msgid "reuse specified note object"
18189 msgstr ""
18191 #: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
18192 msgid "allow storing empty note"
18193 msgstr ""
18195 #: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
18196 msgid "replace existing notes"
18197 msgstr ""
18199 #: builtin/notes.c:446
18200 #, c-format
18201 msgid ""
18202 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18203 "existing notes"
18204 msgstr ""
18206 #: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
18207 #, c-format
18208 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
18209 msgstr ""
18211 #: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900
18212 #, c-format
18213 msgid "Removing note for object %s\n"
18214 msgstr ""
18216 #: builtin/notes.c:495
18217 msgid "read objects from stdin"
18218 msgstr ""
18220 #: builtin/notes.c:497
18221 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
18222 msgstr ""
18224 #: builtin/notes.c:515
18225 msgid "too few arguments"
18226 msgstr ""
18228 #: builtin/notes.c:536
18229 #, c-format
18230 msgid ""
18231 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18232 "existing notes"
18233 msgstr ""
18235 #: builtin/notes.c:548
18236 #, c-format
18237 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
18238 msgstr ""
18240 #: builtin/notes.c:601
18241 #, c-format
18242 msgid ""
18243 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
18244 "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
18245 msgstr ""
18247 #: builtin/notes.c:696
18248 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18249 msgstr ""
18251 #: builtin/notes.c:698
18252 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
18253 msgstr ""
18255 #: builtin/notes.c:700
18256 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
18257 msgstr ""
18259 #: builtin/notes.c:720
18260 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18261 msgstr ""
18263 #: builtin/notes.c:722
18264 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18265 msgstr ""
18267 #: builtin/notes.c:724
18268 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18269 msgstr ""
18271 #: builtin/notes.c:737
18272 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
18273 msgstr ""
18275 #: builtin/notes.c:740
18276 msgid "failed to finalize notes merge"
18277 msgstr ""
18279 #: builtin/notes.c:766
18280 #, c-format
18281 msgid "unknown notes merge strategy %s"
18282 msgstr ""
18284 #: builtin/notes.c:782
18285 msgid "General options"
18286 msgstr ""
18288 #: builtin/notes.c:784
18289 msgid "Merge options"
18290 msgstr ""
18292 #: builtin/notes.c:786
18293 msgid ""
18294 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
18295 "cat_sort_uniq)"
18296 msgstr ""
18298 #: builtin/notes.c:788
18299 msgid "Committing unmerged notes"
18300 msgstr ""
18302 #: builtin/notes.c:790
18303 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
18304 msgstr ""
18306 #: builtin/notes.c:792
18307 msgid "Aborting notes merge resolution"
18308 msgstr ""
18310 #: builtin/notes.c:794
18311 msgid "abort notes merge"
18312 msgstr ""
18314 #: builtin/notes.c:805
18315 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
18316 msgstr ""
18318 #: builtin/notes.c:810
18319 msgid "must specify a notes ref to merge"
18320 msgstr ""
18322 #: builtin/notes.c:834
18323 #, c-format
18324 msgid "unknown -s/--strategy: %s"
18325 msgstr ""
18327 #: builtin/notes.c:871
18328 #, c-format
18329 msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
18330 msgstr ""
18332 #: builtin/notes.c:874
18333 #, c-format
18334 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
18335 msgstr ""
18337 #: builtin/notes.c:876
18338 #, c-format
18339 msgid ""
18340 "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
18341 "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
18342 "abort'.\n"
18343 msgstr ""
18345 #: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590
18346 #, c-format
18347 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
18348 msgstr ""
18350 #: builtin/notes.c:898
18351 #, c-format
18352 msgid "Object %s has no note\n"
18353 msgstr ""
18355 #: builtin/notes.c:910
18356 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
18357 msgstr ""
18359 #: builtin/notes.c:913
18360 msgid "read object names from the standard input"
18361 msgstr ""
18363 #: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147
18364 msgid "do not remove, show only"
18365 msgstr ""
18367 #: builtin/notes.c:953
18368 msgid "report pruned notes"
18369 msgstr ""
18371 #: builtin/notes.c:996
18372 msgid "notes-ref"
18373 msgstr ""
18375 #: builtin/notes.c:997
18376 msgid "use notes from <notes-ref>"
18377 msgstr ""
18379 #: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752
18380 #, c-format
18381 msgid "unknown subcommand: %s"
18382 msgstr ""
18384 #: builtin/pack-objects.c:182
18385 msgid ""
18386 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
18387 msgstr ""
18389 #: builtin/pack-objects.c:183
18390 msgid ""
18391 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
18392 msgstr ""
18394 #: builtin/pack-objects.c:572
18395 #, c-format
18396 msgid ""
18397 "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
18398 "pack %s"
18399 msgstr ""
18401 #: builtin/pack-objects.c:580
18402 #, c-format
18403 msgid "bad packed object CRC for %s"
18404 msgstr ""
18406 #: builtin/pack-objects.c:591
18407 #, c-format
18408 msgid "corrupt packed object for %s"
18409 msgstr ""
18411 #: builtin/pack-objects.c:722
18412 #, c-format
18413 msgid "recursive delta detected for object %s"
18414 msgstr ""
18416 #: builtin/pack-objects.c:941
18417 #, c-format
18418 msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
18419 msgstr ""
18421 #: builtin/pack-objects.c:1036
18422 #, c-format
18423 msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
18424 msgstr ""
18426 #: builtin/pack-objects.c:1160
18427 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
18428 msgstr ""
18430 #: builtin/pack-objects.c:1173
18431 msgid "Writing objects"
18432 msgstr ""
18434 #: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
18435 #, c-format
18436 msgid "failed to stat %s"
18437 msgstr ""
18439 #: builtin/pack-objects.c:1268
18440 msgid "failed to write bitmap index"
18441 msgstr ""
18443 #: builtin/pack-objects.c:1294
18444 #, c-format
18445 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
18446 msgstr ""
18448 #: builtin/pack-objects.c:1536
18449 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
18450 msgstr ""
18452 #: builtin/pack-objects.c:1984
18453 #, c-format
18454 msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
18455 msgstr ""
18457 #: builtin/pack-objects.c:1993
18458 #, c-format
18459 msgid "delta base offset out of bound for %s"
18460 msgstr ""
18462 #: builtin/pack-objects.c:2274
18463 msgid "Counting objects"
18464 msgstr ""
18466 #: builtin/pack-objects.c:2439
18467 #, c-format
18468 msgid "unable to parse object header of %s"
18469 msgstr ""
18471 #: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
18472 #: builtin/pack-objects.c:2535
18473 #, c-format
18474 msgid "object %s cannot be read"
18475 msgstr ""
18477 #: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
18478 #, c-format
18479 msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
18480 msgstr ""
18482 #: builtin/pack-objects.c:2549
18483 msgid "suboptimal pack - out of memory"
18484 msgstr ""
18486 #: builtin/pack-objects.c:2864
18487 #, c-format
18488 msgid "Delta compression using up to %d threads"
18489 msgstr ""
18491 #: builtin/pack-objects.c:3003
18492 #, c-format
18493 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
18494 msgstr ""
18496 #: builtin/pack-objects.c:3089
18497 msgid "Compressing objects"
18498 msgstr ""
18500 #: builtin/pack-objects.c:3095
18501 msgid "inconsistency with delta count"
18502 msgstr ""
18504 #: builtin/pack-objects.c:3174
18505 #, c-format
18506 msgid ""
18507 "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
18508 "hash> <uri>' (got '%s')"
18509 msgstr ""
18511 #: builtin/pack-objects.c:3177
18512 #, c-format
18513 msgid ""
18514 "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
18515 msgstr ""
18517 #: builtin/pack-objects.c:3212
18518 #, c-format
18519 msgid "could not get type of object %s in pack %s"
18520 msgstr ""
18522 #: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
18523 #: builtin/pack-objects.c:3365
18524 #, c-format
18525 msgid "could not find pack '%s'"
18526 msgstr ""
18528 #: builtin/pack-objects.c:3408
18529 #, c-format
18530 msgid ""
18531 "expected edge object ID, got garbage:\n"
18532 " %s"
18533 msgstr ""
18535 #: builtin/pack-objects.c:3414
18536 #, c-format
18537 msgid ""
18538 "expected object ID, got garbage:\n"
18539 " %s"
18540 msgstr ""
18542 #: builtin/pack-objects.c:3507
18543 msgid "invalid value for --missing"
18544 msgstr ""
18546 #: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
18547 msgid "cannot open pack index"
18548 msgstr ""
18550 #: builtin/pack-objects.c:3541
18551 #, c-format
18552 msgid "loose object at %s could not be examined"
18553 msgstr ""
18555 #: builtin/pack-objects.c:3627
18556 msgid "unable to force loose object"
18557 msgstr ""
18559 #: builtin/pack-objects.c:3757
18560 #, c-format
18561 msgid "not a rev '%s'"
18562 msgstr ""
18564 #: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
18565 #, c-format
18566 msgid "bad revision '%s'"
18567 msgstr ""
18569 #: builtin/pack-objects.c:3788
18570 msgid "unable to add recent objects"
18571 msgstr ""
18573 #: builtin/pack-objects.c:3841
18574 #, c-format
18575 msgid "unsupported index version %s"
18576 msgstr ""
18578 #: builtin/pack-objects.c:3845
18579 #, c-format
18580 msgid "bad index version '%s'"
18581 msgstr ""
18583 #: builtin/pack-objects.c:3884
18584 msgid "<version>[,<offset>]"
18585 msgstr ""
18587 #: builtin/pack-objects.c:3885
18588 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
18589 msgstr ""
18591 #: builtin/pack-objects.c:3888
18592 msgid "maximum size of each output pack file"
18593 msgstr ""
18595 #: builtin/pack-objects.c:3890
18596 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
18597 msgstr ""
18599 #: builtin/pack-objects.c:3892
18600 msgid "ignore packed objects"
18601 msgstr ""
18603 #: builtin/pack-objects.c:3894
18604 msgid "limit pack window by objects"
18605 msgstr ""
18607 #: builtin/pack-objects.c:3896
18608 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
18609 msgstr ""
18611 #: builtin/pack-objects.c:3898
18612 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
18613 msgstr ""
18615 #: builtin/pack-objects.c:3900
18616 msgid "reuse existing deltas"
18617 msgstr ""
18619 #: builtin/pack-objects.c:3902
18620 msgid "reuse existing objects"
18621 msgstr ""
18623 #: builtin/pack-objects.c:3904
18624 msgid "use OFS_DELTA objects"
18625 msgstr ""
18627 #: builtin/pack-objects.c:3906
18628 msgid "use threads when searching for best delta matches"
18629 msgstr ""
18631 #: builtin/pack-objects.c:3908
18632 msgid "do not create an empty pack output"
18633 msgstr ""
18635 #: builtin/pack-objects.c:3910
18636 msgid "read revision arguments from standard input"
18637 msgstr ""
18639 #: builtin/pack-objects.c:3912
18640 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
18641 msgstr ""
18643 #: builtin/pack-objects.c:3915
18644 msgid "include objects reachable from any reference"
18645 msgstr ""
18647 #: builtin/pack-objects.c:3918
18648 msgid "include objects referred by reflog entries"
18649 msgstr ""
18651 #: builtin/pack-objects.c:3921
18652 msgid "include objects referred to by the index"
18653 msgstr ""
18655 #: builtin/pack-objects.c:3924
18656 msgid "read packs from stdin"
18657 msgstr ""
18659 #: builtin/pack-objects.c:3926
18660 msgid "output pack to stdout"
18661 msgstr ""
18663 #: builtin/pack-objects.c:3928
18664 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
18665 msgstr ""
18667 #: builtin/pack-objects.c:3930
18668 msgid "keep unreachable objects"
18669 msgstr ""
18671 #: builtin/pack-objects.c:3932
18672 msgid "pack loose unreachable objects"
18673 msgstr ""
18675 #: builtin/pack-objects.c:3934
18676 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
18677 msgstr ""
18679 #: builtin/pack-objects.c:3937
18680 msgid "use the sparse reachability algorithm"
18681 msgstr ""
18683 #: builtin/pack-objects.c:3939
18684 msgid "create thin packs"
18685 msgstr ""
18687 #: builtin/pack-objects.c:3941
18688 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18689 msgstr ""
18691 #: builtin/pack-objects.c:3943
18692 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
18693 msgstr ""
18695 #: builtin/pack-objects.c:3945
18696 msgid "ignore this pack"
18697 msgstr ""
18699 #: builtin/pack-objects.c:3947
18700 msgid "pack compression level"
18701 msgstr ""
18703 #: builtin/pack-objects.c:3949
18704 msgid "do not hide commits by grafts"
18705 msgstr ""
18707 #: builtin/pack-objects.c:3951
18708 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
18709 msgstr ""
18711 #: builtin/pack-objects.c:3953
18712 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18713 msgstr ""
18715 #: builtin/pack-objects.c:3957
18716 msgid "write a bitmap index if possible"
18717 msgstr ""
18719 #: builtin/pack-objects.c:3961
18720 msgid "handling for missing objects"
18721 msgstr ""
18723 #: builtin/pack-objects.c:3964
18724 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18725 msgstr ""
18727 #: builtin/pack-objects.c:3966
18728 msgid "respect islands during delta compression"
18729 msgstr ""
18731 #: builtin/pack-objects.c:3968
18732 msgid "protocol"
18733 msgstr ""
18735 #: builtin/pack-objects.c:3969
18736 msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18737 msgstr ""
18739 #: builtin/pack-objects.c:4002
18740 #, c-format
18741 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18742 msgstr ""
18744 #: builtin/pack-objects.c:4007
18745 #, c-format
18746 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18747 msgstr ""
18749 #: builtin/pack-objects.c:4063
18750 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
18751 msgstr ""
18753 #: builtin/pack-objects.c:4065
18754 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18755 msgstr ""
18757 #: builtin/pack-objects.c:4070
18758 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18759 msgstr ""
18761 #: builtin/pack-objects.c:4073
18762 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
18763 msgstr ""
18765 #: builtin/pack-objects.c:4079
18766 msgid "cannot use --filter without --stdout"
18767 msgstr ""
18769 #: builtin/pack-objects.c:4081
18770 msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
18771 msgstr ""
18773 #: builtin/pack-objects.c:4085
18774 msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
18775 msgstr ""
18777 #: builtin/pack-objects.c:4144
18778 msgid "Enumerating objects"
18779 msgstr ""
18781 #: builtin/pack-objects.c:4181
18782 #, c-format
18783 msgid ""
18784 "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18785 "reused %<PRIu32>"
18786 msgstr ""
18788 #: builtin/pack-redundant.c:601
18789 msgid ""
18790 "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
18791 "If you still use this command, please add an extra\n"
18792 "option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
18793 "and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
18794 "to <git@vger.kernel.org>.  Thanks.\n"
18795 msgstr ""
18797 #: builtin/pack-refs.c:8
18798 msgid "git pack-refs [<options>]"
18799 msgstr ""
18801 #: builtin/pack-refs.c:16
18802 msgid "pack everything"
18803 msgstr ""
18805 #: builtin/pack-refs.c:17
18806 msgid "prune loose refs (default)"
18807 msgstr ""
18809 #: builtin/prune-packed.c:6
18810 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18811 msgstr ""
18813 #: builtin/prune.c:14
18814 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
18815 msgstr ""
18817 #: builtin/prune.c:133
18818 msgid "report pruned objects"
18819 msgstr ""
18821 #: builtin/prune.c:136
18822 msgid "expire objects older than <time>"
18823 msgstr ""
18825 #: builtin/prune.c:138
18826 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
18827 msgstr ""
18829 #: builtin/prune.c:151
18830 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
18831 msgstr ""
18833 #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
18834 #, c-format
18835 msgid "Invalid value for %s: %s"
18836 msgstr "Nilai tidak valid untuk %s: %s"
18838 #: builtin/pull.c:67
18839 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18840 msgstr "git pull [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>]]"
18842 #: builtin/pull.c:123
18843 msgid "control for recursive fetching of submodules"
18844 msgstr "kontrol pengambilan rekursif submodul"
18846 #: builtin/pull.c:127
18847 msgid "Options related to merging"
18848 msgstr "Opsi yang berkaitan dengan penggabungan"
18850 #: builtin/pull.c:130
18851 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18852 msgstr "masukkan perubahan dengan pendasaran ulang daripada penggabungan"
18854 #: builtin/pull.c:158 builtin/revert.c:126
18855 msgid "allow fast-forward"
18856 msgstr "perbolehkan maju cepat"
18858 #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
18859 msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18860 msgstr "stash/stash pop otomatis sebelum dan sesudah"
18862 #: builtin/pull.c:183
18863 msgid "Options related to fetching"
18864 msgstr "Opsi yang berkaitan dengan pengambilan"
18866 #: builtin/pull.c:193
18867 msgid "force overwrite of local branch"
18868 msgstr "paksa timpa cabang lokal"
18870 #: builtin/pull.c:201
18871 msgid "number of submodules pulled in parallel"
18872 msgstr "nomor submodul ditarik dalam paralel"
18874 #: builtin/pull.c:317
18875 #, c-format
18876 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18877 msgstr "Nilai tidak valid untuk pull.ff: %s"
18879 #: builtin/pull.c:445
18880 msgid ""
18881 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18882 "fetched."
18883 msgstr ""
18884 "Tidak ada kandidat untuk didasarkan ulang diantara referensi yang baru saja "
18885 "Anda ambil."
18887 #: builtin/pull.c:447
18888 msgid ""
18889 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18890 msgstr ""
18891 "Tidak ada kandidat untuk digabungkan diantara referensi yang baru sajaAnda "
18892 "ambil."
18894 #: builtin/pull.c:448
18895 msgid ""
18896 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18897 "matches on the remote end."
18898 msgstr ""
18899 "Umumnya itu berarti Anda memberikan spek referensi wildcard yang tidak\n"
18900 "cocok pada ujung remote."
18902 #: builtin/pull.c:451
18903 #, c-format
18904 msgid ""
18905 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18906 "a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18907 "for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18908 msgstr ""
18909 "Anda minta untuk tarik dari remote '%s', tapi tidak menyebutkan\n"
18910 "satu cabang. Oleh karena ini bukan remote terkonfigurasi asali untuk\n"
18911 "cabang Anda saat ini, Anda harus sebutkan satu cabang pada baris perintah."
18913 #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:951
18914 msgid "You are not currently on a branch."
18915 msgstr "Anda tidak berada pada sebuah cabang."
18917 #: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
18918 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
18919 msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin didasarkan ulang."
18921 #: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475
18922 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
18923 msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin digabungkan."
18925 #: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476
18926 msgid "See git-pull(1) for details."
18927 msgstr "Lihat git-pull(1) untuk selengkapnya."
18929 #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
18930 #: builtin/rebase.c:957
18931 msgid "<remote>"
18932 msgstr "<remote>"
18934 #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483
18935 msgid "<branch>"
18936 msgstr "<cabang>"
18938 #: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:949
18939 msgid "There is no tracking information for the current branch."
18940 msgstr "Tidak ada informasi pelacakan untuk cabang saat ini."
18942 #: builtin/pull.c:480
18943 msgid ""
18944 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
18945 msgstr ""
18946 "Jika Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda bisa "
18947 "melakukannya dengan:"
18949 #: builtin/pull.c:485
18950 #, c-format
18951 msgid ""
18952 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
18953 "from the remote, but no such ref was fetched."
18954 msgstr ""
18955 "Konfigurasi Anda menyebutkan untuk menggabungkan dengan referensi '%s'\n"
18956 "dari remote, tapi tidak ada referensi seperti itu yang diambil."
18958 #: builtin/pull.c:596
18959 #, c-format
18960 msgid "unable to access commit %s"
18961 msgstr "Tidak dapat mengakses komit %s"
18963 #: builtin/pull.c:902
18964 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
18965 msgstr "mengabaikan --verify-signatures untuk pendasaran ulang"
18967 #: builtin/pull.c:936
18968 msgid ""
18969 "You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
18970 "You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
18971 "your next pull:\n"
18972 "\n"
18973 "  git config pull.rebase false  # merge (the default strategy)\n"
18974 "  git config pull.rebase true   # rebase\n"
18975 "  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
18976 "\n"
18977 "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
18978 "default\n"
18979 "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
18980 "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
18981 "invocation.\n"
18982 msgstr ""
18983 "Anda punya cabang-cabang yang berlainan dan perlu menyebutkan cara\n"
18984 "merujukkannya.\n"
18985 "Anda dapat melakukannya dengan menjalankan salah satu perintah berikut\n"
18986 "suatu saat sebelum penarikan berikutnya:\n"
18987 "\n"
18988 "  git config pull.rebase false  # penggabungan (strategi asali)\n"
18989 "  git config pull.rebase true   # pendasaran ulang\n"
18990 "  git config pull.ff only       # hanya maju cepat\n"
18991 "\n"
18992 "Anda dapat mengganti \"git config\" dengan \"git config --global\" untuk\n"
18993 "menyetel pilihan asali untuk semua repositori. Anda juga dapat melewatkan\n"
18994 "--rebase, --no-rebase, atau --ff-only pada baris perintah untuk menimpa\n"
18995 "asali terkonfigurasi untuk setiap invokasi.\n"
18997 #: builtin/pull.c:1010
18998 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
18999 msgstr ""
19000 "Memperbarui cabang yang belum lahir dengan perubahan yang ditambahkan ke "
19001 "indeks."
19003 #: builtin/pull.c:1014
19004 msgid "pull with rebase"
19005 msgstr "tarik dengan pendasaran ulang"
19007 #: builtin/pull.c:1015
19008 msgid "please commit or stash them."
19009 msgstr "mohon komit atau stase itu."
19011 #: builtin/pull.c:1040
19012 #, c-format
19013 msgid ""
19014 "fetch updated the current branch head.\n"
19015 "fast-forwarding your working tree from\n"
19016 "commit %s."
19017 msgstr ""
19018 "fetch memperbarui kepala cabang saat ini.\n"
19019 "memajukan-cepat pohon kerja Anda dari komit %s."
19021 #: builtin/pull.c:1046
19022 #, c-format
19023 msgid ""
19024 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
19025 "After making sure that you saved anything precious from\n"
19026 "$ git diff %s\n"
19027 "output, run\n"
19028 "$ git reset --hard\n"
19029 "to recover."
19030 msgstr ""
19031 "Tidak dapat maju-cepat pohon kerja Anda.\n"
19032 "Setelah Anda yakin Anda simpan apapun yang penting dari keluaran\n"
19033 "$ git diff %s,\n"
19034 "jalankan\n"
19035 "$ git reset --hard\n"
19036 "untuk memulihkan."
19038 #: builtin/pull.c:1061
19039 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19040 msgstr "Tidak dapat menggabungkan banyak cabang ke kepala kosong."
19042 #: builtin/pull.c:1066
19043 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
19044 msgstr "Tidak dapat mendasarkan ulang pada banyak cabang."
19046 #: builtin/pull.c:1068
19047 msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
19048 msgstr "Tidak dapat maju cepat ke banyak cabang."
19050 #: builtin/pull.c:1082
19051 msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
19052 msgstr "Perlu sebutkan cara merujukkan cabang yang berlainan."
19054 #: builtin/pull.c:1096
19055 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
19056 msgstr ""
19057 "tidak dapat mendasarkan ulang dengan modifikasi submodul yang terekam lokal."
19059 #: builtin/push.c:19
19060 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
19061 msgstr "git push [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]"
19063 #: builtin/push.c:111
19064 msgid "tag shorthand without <tag>"
19065 msgstr "pintasan tag tanpa <tag>"
19067 #: builtin/push.c:119
19068 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
19069 msgstr "--delete hanya terima nama target referensi polos"
19071 #: builtin/push.c:164
19072 msgid ""
19073 "\n"
19074 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19075 msgstr ""
19076 "\n"
19077 "Untuk memilih salah satu opsi secara permanen, lihat push.default di 'git "
19078 "help config'."
19080 #: builtin/push.c:167
19081 #, c-format
19082 msgid ""
19083 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
19084 "the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
19085 "on the remote, use\n"
19086 "\n"
19087 "    git push %s HEAD:%s\n"
19088 "\n"
19089 "To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19090 "\n"
19091 "    git push %s HEAD\n"
19092 "%s"
19093 msgstr ""
19094 "Cabang hulu dari cabang Anda saat ini tidak cocok dengan \n"
19095 "nama cabang Anda saat ini. Untuk dorong ke cabang hulu pada remote,\n"
19096 "gunakan\n"
19097 "\n"
19098 "    git push %s HEAD:%s\n"
19099 "\n"
19100 "Untuk dorong ke cabang bernama sama pada remote, gunakan\n"
19101 "\n"
19102 "    git push %s HEAD\n"
19103 "%s"
19105 #: builtin/push.c:182
19106 #, c-format
19107 msgid ""
19108 "You are not currently on a branch.\n"
19109 "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19110 "state now, use\n"
19111 "\n"
19112 "    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19113 msgstr ""
19114 "Anda tidak berada pada cabang.\n"
19115 "Untuk dorong riwayat hingga kondisi saat ini (HEAD terlepas)\n"
19116 "sekarang, gunakan\n"
19117 "\n"
19118 "    git push %s HEAD:<nama-cabang-remote>\n"
19120 #: builtin/push.c:191
19121 #, c-format
19122 msgid ""
19123 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
19124 "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
19125 "\n"
19126 "    git push --set-upstream %s %s\n"
19127 msgstr ""
19128 "Cabang saat ini %s tidak punya cabang hulu.\n"
19129 "Untuk dorong cabang saat ini dan setel remote sebagai hulu, gunakan\n"
19130 "\n"
19131 "    git push --set-upstream %s %s\n"
19133 #: builtin/push.c:199
19134 #, c-format
19135 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
19136 msgstr "Cabang saat ini %s punya banyak cabang hulu, tolak dorong. "
19138 #: builtin/push.c:217
19139 msgid ""
19140 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
19141 msgstr ""
19142 "Anda tidak sebutkan spek referensi apapun untuk didorong, dan push.default "
19143 "yaitu \"nothing\""
19145 #: builtin/push.c:243
19146 #, c-format
19147 msgid ""
19148 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
19149 "your current branch '%s', without telling me what to push\n"
19150 "to update which remote branch."
19151 msgstr ""
19152 "Anda sedang mendorong ke remote '%s', yang bukan hulu dari\n"
19153 "cabang Anda saat ini '%s', tanpa beri tahu saya apa yang harus\n"
19154 "didorong untuk perbarui cabang remote yang mana."
19156 #: builtin/push.c:258
19157 msgid ""
19158 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
19159 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
19160 "'git pull ...') before pushing again.\n"
19161 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19162 msgstr ""
19163 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang Anda saat ini di belakang\n"
19164 "pasangan remotenya. Integrasikan perubahan remote (seperti\n"
19165 "'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19166 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19168 #: builtin/push.c:264
19169 msgid ""
19170 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
19171 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
19172 "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
19173 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19174 msgstr ""
19175 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang yang didorong di belakang\n"
19176 "pasangan remotenya. Check out cabang itu dan integrasikan perubahan\n"
19177 "remote (seperti 'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19178 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19180 #: builtin/push.c:270
19181 msgid ""
19182 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
19183 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
19184 "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
19185 "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
19186 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19187 msgstr ""
19188 "Pembaruan ditolak karena remote berisi kerja yang Anda tidak punya\n"
19189 "di lokal. Ini biasanya disebabkan repositori yang lain dorong ke\n"
19190 "referensi yang sama. Mungkin Anda ingin integrasikan terlebih dahulu\n"
19191 "perubahan remote (seperti 'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19192 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19194 #: builtin/push.c:277
19195 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
19196 msgstr "Pembaruan ditolak karena tag sudah ada di remote."
19198 #: builtin/push.c:280
19199 msgid ""
19200 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
19201 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
19202 "without using the '--force' option.\n"
19203 msgstr ""
19204 "Anda tidak dapat memperbarui referensi remote yang menunjuk ke objek\n"
19205 "non komit atau memperbarui referensi remote agar itu memnunjuk ke\n"
19206 "objek non komit, tanpa menggunakan opsi '--force'.\n"
19208 #: builtin/push.c:285
19209 msgid ""
19210 "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
19211 "branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
19212 "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
19213 "before forcing an update.\n"
19214 msgstr ""
19215 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang pelacak remote\n"
19216 "sudah diperbarui sejak checkout terakhir. Mungkin Anda ingin\n"
19217 "integrasikan perubahan tersebut ke lokal (seperti 'git pull...')\n"
19218 "sebelum memaksa pembaruan.\n"
19220 #: builtin/push.c:355
19221 #, c-format
19222 msgid "Pushing to %s\n"
19223 msgstr "Mendorong ke %s\n"
19225 #: builtin/push.c:362
19226 #, c-format
19227 msgid "failed to push some refs to '%s'"
19228 msgstr "gagal dorong beberapa referensi ke '%s'"
19230 #: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258
19231 msgid "repository"
19232 msgstr "repositori"
19234 #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
19235 msgid "push all refs"
19236 msgstr "dorong semua referensi"
19238 #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
19239 msgid "mirror all refs"
19240 msgstr "cermin semua referensi"
19242 #: builtin/push.c:548
19243 msgid "delete refs"
19244 msgstr "hapus referensi"
19246 #: builtin/push.c:549
19247 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
19248 msgstr "dorong tag (tidak dapat digunakan dengan --all atau --mirror)"
19250 #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
19251 msgid "force updates"
19252 msgstr "paksa pembaruan"
19254 #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
19255 msgid "<refname>:<expect>"
19256 msgstr "<nama referensi>:<harapan>"
19258 #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
19259 msgid "require old value of ref to be at this value"
19260 msgstr "memerlukan nilai lama referensi berada pada nilai saat ini"
19262 #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
19263 msgid "require remote updates to be integrated locally"
19264 msgstr "memerlukan pembaruan remote diintegrasikan ke lokal"
19266 #: builtin/push.c:560
19267 msgid "control recursive pushing of submodules"
19268 msgstr "kontrol dorong rekursif submodul"
19270 #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
19271 msgid "use thin pack"
19272 msgstr "gunakan paket tipis"
19274 #: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
19275 #: builtin/send-pack.c:191
19276 msgid "receive pack program"
19277 msgstr "program terima paket"
19279 #: builtin/push.c:564
19280 msgid "set upstream for git pull/status"
19281 msgstr "setel hulu untuk git pull/status"
19283 #: builtin/push.c:567
19284 msgid "prune locally removed refs"
19285 msgstr "buang referensi terhapus lokal"
19287 #: builtin/push.c:569
19288 msgid "bypass pre-push hook"
19289 msgstr "lewati kail pra-dorong"
19291 #: builtin/push.c:570
19292 msgid "push missing but relevant tags"
19293 msgstr "dorong tag yang hilang tapi relevan"
19295 #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
19296 msgid "GPG sign the push"
19297 msgstr "Tandatangan GPG dorong"
19299 #: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
19300 msgid "request atomic transaction on remote side"
19301 msgstr "minta transaksi atomik pada sisi remote"
19303 #: builtin/push.c:592
19304 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
19305 msgstr "--delete tidak kompatibel dengan --all, --mirror dan --tags "
19307 #: builtin/push.c:594
19308 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
19309 msgstr "--delete tidak masuk akal tanpa referensi"
19311 #: builtin/push.c:614
19312 #, c-format
19313 msgid "bad repository '%s'"
19314 msgstr "repositori jelek '%s'"
19316 #: builtin/push.c:615
19317 msgid ""
19318 "No configured push destination.\n"
19319 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
19320 "repository using\n"
19321 "\n"
19322 "    git remote add <name> <url>\n"
19323 "\n"
19324 "and then push using the remote name\n"
19325 "\n"
19326 "    git push <name>\n"
19327 msgstr ""
19328 "Tidak ada tujuan dorong terkonfigurasi.\n"
19329 "Baik sebutkan URL dari baris perintah atau konfigurasikan repositori remote "
19330 "dengan menggunakan\n"
19331 "\n"
19332 "    git remote add <nama> <url>\n"
19333 "\n"
19334 "dan dorong dengan menggunakan nama remote\n"
19335 "\n"
19336 "    git push <nama>\n"
19338 #: builtin/push.c:630
19339 msgid "--all and --tags are incompatible"
19340 msgstr "--all dan --tags tidak kompatibel"
19342 #: builtin/push.c:632
19343 msgid "--all can't be combined with refspecs"
19344 msgstr "--all tidak dapat digabung dengan spek referensi"
19346 #: builtin/push.c:636
19347 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
19348 msgstr "--mirror dan --tags tidak kompatibel"
19350 #: builtin/push.c:638
19351 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
19352 msgstr "--mirror tidak dapat digabungkan dengan spek referensi"
19354 #: builtin/push.c:641
19355 msgid "--all and --mirror are incompatible"
19356 msgstr "--all dan --mirror tidak kompatibel"
19358 #: builtin/push.c:648
19359 msgid "push options must not have new line characters"
19360 msgstr "opsi dorong harus tidak ada karakter baris baru"
19362 #: builtin/range-diff.c:9
19363 msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
19364 msgstr ""
19366 #: builtin/range-diff.c:10
19367 msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
19368 msgstr ""
19370 #: builtin/range-diff.c:11
19371 msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
19372 msgstr ""
19374 #: builtin/range-diff.c:30
19375 msgid "use simple diff colors"
19376 msgstr ""
19378 #: builtin/range-diff.c:32
19379 msgid "notes"
19380 msgstr ""
19382 #: builtin/range-diff.c:32
19383 msgid "passed to 'git log'"
19384 msgstr ""
19386 #: builtin/range-diff.c:35
19387 msgid "only emit output related to the first range"
19388 msgstr ""
19390 #: builtin/range-diff.c:37
19391 msgid "only emit output related to the second range"
19392 msgstr ""
19394 #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
19395 #, c-format
19396 msgid "not a commit range: '%s'"
19397 msgstr ""
19399 #: builtin/range-diff.c:74
19400 msgid "single arg format must be symmetric range"
19401 msgstr ""
19403 #: builtin/range-diff.c:89
19404 msgid "need two commit ranges"
19405 msgstr ""
19407 #: builtin/read-tree.c:41
19408 msgid ""
19409 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
19410 "[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
19411 "ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
19412 msgstr ""
19413 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
19414 "prefix=<prefiks>) [-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-"
19415 "output=<berkas>] (--empty | <mirip-pohon 1> [<mirip-pohon 2> <mirip-pohon "
19416 "3>])"
19418 #: builtin/read-tree.c:116
19419 msgid "write resulting index to <file>"
19420 msgstr "tulis indeks yang dihasilkan ke <berkas>"
19422 #: builtin/read-tree.c:119
19423 msgid "only empty the index"
19424 msgstr "hanya kosongkan indeks"
19426 #: builtin/read-tree.c:121
19427 msgid "Merging"
19428 msgstr "Menggabungkan"
19430 #: builtin/read-tree.c:123
19431 msgid "perform a merge in addition to a read"
19432 msgstr "lakukan penggabungan selain pembacaan"
19434 #: builtin/read-tree.c:125
19435 msgid "3-way merge if no file level merging required"
19436 msgstr ""
19437 "penggabungan 3 arah jika tidak ada penggabungan level berkas yang dibutuhkan"
19439 #: builtin/read-tree.c:127
19440 msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
19441 msgstr "penggabungan 3 arah dengan kehadiran penambahan dan penghapusan"
19443 #: builtin/read-tree.c:129
19444 msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
19445 msgstr "sama seperti -m, tapi buang entri tak tergabung"
19447 #: builtin/read-tree.c:130
19448 msgid "<subdirectory>/"
19449 msgstr "<subdirektori>/"
19451 #: builtin/read-tree.c:131
19452 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
19453 msgstr "baca pohon ke dalam indeks pada <subdirektori>/"
19455 #: builtin/read-tree.c:134
19456 msgid "update working tree with merge result"
19457 msgstr "perbarui pohon kerja dengan hasil penggabungan"
19459 #: builtin/read-tree.c:136
19460 msgid "gitignore"
19461 msgstr "gitignore"
19463 #: builtin/read-tree.c:137
19464 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
19465 msgstr "perbolehkan berkas yang diabaikan secara eksplisit untuk ditimpa"
19467 #: builtin/read-tree.c:140
19468 msgid "don't check the working tree after merging"
19469 msgstr "jangan periksa pohon kerja setelah penggabungan"
19471 #: builtin/read-tree.c:141
19472 msgid "don't update the index or the work tree"
19473 msgstr "jangan perbarui indeks atau pohon kerja"
19475 #: builtin/read-tree.c:143
19476 msgid "skip applying sparse checkout filter"
19477 msgstr "lewatkan penerapan saringan checkout tipis"
19479 #: builtin/read-tree.c:145
19480 msgid "debug unpack-trees"
19481 msgstr "nirkutukan unpack-trees"
19483 #: builtin/read-tree.c:149
19484 msgid "suppress feedback messages"
19485 msgstr "matikan pesan umpan balik"
19487 #: builtin/read-tree.c:183
19488 msgid "You need to resolve your current index first"
19489 msgstr "Anda perlu menguraikan indeks Anda saat ini dulu"
19491 #: builtin/rebase.c:35
19492 msgid ""
19493 "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
19494 "[<upstream> [<branch>]]"
19495 msgstr ""
19496 "git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru> | --keep-"
19497 "base][<hulu> [<cabang>]]"
19499 #: builtin/rebase.c:37
19500 msgid ""
19501 "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
19502 msgstr ""
19503 "git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru>] --root "
19504 "[<cabang>]"
19506 #: builtin/rebase.c:39
19507 msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19508 msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19510 #: builtin/rebase.c:230
19511 #, c-format
19512 msgid "could not create temporary %s"
19513 msgstr "tidak dapat membuat %s sementara"
19515 #: builtin/rebase.c:236
19516 msgid "could not mark as interactive"
19517 msgstr "tidak dapat menandai sebagai interaktif"
19519 #: builtin/rebase.c:289
19520 msgid "could not generate todo list"
19521 msgstr "tidak dapat membuat daftar todo"
19523 #: builtin/rebase.c:331
19524 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
19525 msgstr "basis komit harus diberikan dengan --upstream atau --onto"
19527 #: builtin/rebase.c:390
19528 #, c-format
19529 msgid "%s requires the merge backend"
19530 msgstr "%s butuh tulang belakang penggabungan"
19532 #: builtin/rebase.c:432
19533 #, c-format
19534 msgid "could not get 'onto': '%s'"
19535 msgstr "tidak dapat mendapatkan 'ke': '%s'"
19537 #: builtin/rebase.c:449
19538 #, c-format
19539 msgid "invalid orig-head: '%s'"
19540 msgstr "orig-head tidak valid: '%s'"
19542 #: builtin/rebase.c:474
19543 #, c-format
19544 msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
19545 msgstr "abaikan allow_rerere_autoupdate yang tak valid: '%s'"
19547 #: builtin/rebase.c:597
19548 msgid ""
19549 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19550 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19551 "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19552 "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19553 "abort\"."
19554 msgstr ""
19555 "Selesaikan semua konflik secara manual, tandai sebagai terselesaikan\n"
19556 "dengan \"git add/rm <berkas terkonflik>\", lalu jalankan\n"
19557 "\"git rebase --continue\".\n"
19558 "Anda juga bisa melewatkan komit ini: jalankan \"git rebase --skip\".\n"
19559 "Untuk membatalkan dan kembali ke kondisi sebelum \"git rebase\",jalankan "
19560 "\"git rebase --abort\"."
19562 #: builtin/rebase.c:680
19563 #, c-format
19564 msgid ""
19565 "\n"
19566 "git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19567 "these revisions:\n"
19568 "\n"
19569 "    %s\n"
19570 "\n"
19571 "As a result, git cannot rebase them."
19572 msgstr ""
19573 "\n"
19574 "git menemui kesalahan ketika menyiapan tambalan untuk memainkan ulang\n"
19575 "revisi berikut:\n"
19576 "\n"
19577 "    %s\n"
19578 "\n"
19579 "Hasilnya git tidak dapat mendasarkan ulang itu."
19581 #: builtin/rebase.c:925
19582 #, c-format
19583 msgid ""
19584 "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19585 "\"."
19586 msgstr ""
19587 "tipe kosong tak dikenali '%s'; nilai yang valid adalah \"drop\", \"keep\", "
19588 "dan \"ask\"."
19590 #: builtin/rebase.c:943
19591 #, c-format
19592 msgid ""
19593 "%s\n"
19594 "Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19595 "See git-rebase(1) for details.\n"
19596 "\n"
19597 "    git rebase '<branch>'\n"
19598 "\n"
19599 msgstr ""
19600 "%s\n"
19601 "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin dasarkan ulang.\n"
19602 "Lihat git-rebase(1) untuk selengkapnya.\n"
19603 "\n"
19604 "    git rebase '<cabang>'.\n"
19605 "\n"
19607 #: builtin/rebase.c:959
19608 #, c-format
19609 msgid ""
19610 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19611 "\n"
19612 "    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19613 "\n"
19614 msgstr ""
19615 "Kalau Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda\n"
19616 "dapat melakukan hal itu dengan:\n"
19617 "    git branch --set-upstream-to=%s/<cabang> %s\n"
19618 "\n"
19620 #: builtin/rebase.c:989
19621 msgid "exec commands cannot contain newlines"
19622 msgstr "perintah exec tidak dapat berisi baris baru"
19624 #: builtin/rebase.c:993
19625 msgid "empty exec command"
19626 msgstr "perintah exec kosong"
19628 #: builtin/rebase.c:1023
19629 msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
19630 msgstr "dasarkan ulang kepada cabang yang diberikan daripada hulu"
19632 #: builtin/rebase.c:1025
19633 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
19634 msgstr "gunakan merge-base hulu dan cabang sebagai dasar saat ini"
19636 #: builtin/rebase.c:1027
19637 msgid "allow pre-rebase hook to run"
19638 msgstr "perbolehkan kail pre-rebase untuk dijalankan"
19640 #: builtin/rebase.c:1029
19641 msgid "be quiet. implies --no-stat"
19642 msgstr "diam. menyiratkan --no-stat"
19644 #: builtin/rebase.c:1032
19645 msgid "display a diffstat of what changed upstream"
19646 msgstr "perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu"
19648 #: builtin/rebase.c:1035
19649 msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
19650 msgstr "jangan perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu"
19652 #: builtin/rebase.c:1038
19653 msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
19654 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by ke setiap komit"
19656 #: builtin/rebase.c:1041
19657 msgid "make committer date match author date"
19658 msgstr "jadikan tanggal pengkomit sama dengan tanggal pengarang"
19660 #: builtin/rebase.c:1043
19661 msgid "ignore author date and use current date"
19662 msgstr "abaikan tanggal pengarang dan gunakan tanggal saat ini"
19664 #: builtin/rebase.c:1045
19665 msgid "synonym of --reset-author-date"
19666 msgstr "sinonim dari --reset-author-date"
19668 #: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
19669 msgid "passed to 'git apply'"
19670 msgstr "lewatkan ke 'git apply'"
19672 #: builtin/rebase.c:1049
19673 msgid "ignore changes in whitespace"
19674 msgstr "abaikan perubahan spasi"
19676 #: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
19677 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
19678 msgstr "petik ceri semua komit, bahkan jika tak berubah"
19680 #: builtin/rebase.c:1058
19681 msgid "continue"
19682 msgstr "lanjutkan"
19684 #: builtin/rebase.c:1061
19685 msgid "skip current patch and continue"
19686 msgstr "lewatkan tambalan saat ini dan lanjutkan"
19688 #: builtin/rebase.c:1063
19689 msgid "abort and check out the original branch"
19690 msgstr "hentikan dan check out cabang asli"
19692 #: builtin/rebase.c:1066
19693 msgid "abort but keep HEAD where it is"
19694 msgstr "hentikan tapi simpan HEAD dimana itu berada"
19696 #: builtin/rebase.c:1067
19697 msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
19698 msgstr "sunting daftar todo selama pendasaran ulang interaktif"
19700 #: builtin/rebase.c:1070
19701 msgid "show the patch file being applied or merged"
19702 msgstr "perlihatkan berkas tambalan yang sedang diterapkan atau digabungkan"
19704 #: builtin/rebase.c:1073
19705 msgid "use apply strategies to rebase"
19706 msgstr "gunakan strategi penerapan ke pendasaran ulang"
19708 #: builtin/rebase.c:1077
19709 msgid "use merging strategies to rebase"
19710 msgstr "gunakan strategi penggabungan ke pendasaran ulang"
19712 #: builtin/rebase.c:1081
19713 msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19714 msgstr "biarkan pengguna menyunting daftar komit untuk didasarkan ulang"
19716 #: builtin/rebase.c:1085
19717 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
19718 msgstr "(USANG) coba buat ulang penggabungan daripada abaikan itu"
19720 #: builtin/rebase.c:1090
19721 msgid "how to handle commits that become empty"
19722 msgstr "bagaimana cara menangani komit yang menjadi kosong"
19724 #: builtin/rebase.c:1093
19725 msgid "keep commits which start empty"
19726 msgstr "simpan komit yang dimulai kosong"
19728 #: builtin/rebase.c:1097
19729 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
19730 msgstr "pindahakan komit yang diawali dengan squash!/fixup! di bawah -i"
19732 #: builtin/rebase.c:1104
19733 msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
19734 msgstr ""
19735 "tambahkan baris exec setelah setiap komit dari daftar yang bisa disunting"
19737 #: builtin/rebase.c:1108
19738 msgid "allow rebasing commits with empty messages"
19739 msgstr "perbolehkan mendasarkan ulang komit dengan pesan kosong"
19741 #: builtin/rebase.c:1112
19742 msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19743 msgstr "coba mendasarkan ulang penggabungan daripada melewatkan itu"
19745 #: builtin/rebase.c:1115
19746 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19747 msgstr "gunakan 'merge-base --fork-point' untuk menyaring hulu"
19749 #: builtin/rebase.c:1117
19750 msgid "use the given merge strategy"
19751 msgstr "gunakan strategi penggabungan yang diberikan"
19753 #: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
19754 msgid "option"
19755 msgstr "opsi"
19757 #: builtin/rebase.c:1120
19758 msgid "pass the argument through to the merge strategy"
19759 msgstr "lewatkan argumen ke strategi penggabungan"
19761 #: builtin/rebase.c:1123
19762 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
19763 msgstr "dasarkan ulang semua komit yang bisa dicapai hingga ke akar"
19765 #: builtin/rebase.c:1126
19766 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
19767 msgstr "jadwal ulang otomatis `exec` apa saja yang gagal"
19769 #: builtin/rebase.c:1128
19770 msgid "apply all changes, even those already present upstream"
19771 msgstr "terapkan semua perubahan, bahkan yang sudah ada di hulu"
19773 #: builtin/rebase.c:1149
19774 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
19775 msgstr "Sepertinya 'git am' sedang berjalan. Tidak dapat mendasarkan ulang"
19777 #: builtin/rebase.c:1180
19778 msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
19779 msgstr "--preserve-merges digantikan oleh --rebase-merges"
19781 #: builtin/rebase.c:1193
19782 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
19783 msgstr "tidak dapat menggabungkan '--keep-base' dengan '--onto'"
19785 #: builtin/rebase.c:1195
19786 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
19787 msgstr "tidak dapat menggabungkan '--keep-base' dengan '--root'"
19789 #: builtin/rebase.c:1199
19790 msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
19791 msgstr "tidak dapat menggabungkan '--root' dengan '--fork-point'"
19793 #: builtin/rebase.c:1202
19794 msgid "No rebase in progress?"
19795 msgstr "Tidak ada pendasaran ulang yang sedang berjalan?"
19797 #: builtin/rebase.c:1206
19798 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19799 msgstr ""
19800 "Aksi --edit-todo hanya dapat digunakan selama pendasaran ulang interaktif."
19802 #: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
19803 msgid "Cannot read HEAD"
19804 msgstr "Tidak dapat membaca HEAD"
19806 #: builtin/rebase.c:1241
19807 msgid ""
19808 "You must edit all merge conflicts and then\n"
19809 "mark them as resolved using git add"
19810 msgstr ""
19811 "Anda harus menyunting semua konflik penggabungan lalu\n"
19812 "tandai itu sebagai terselesaikan menggunakan git add"
19814 #: builtin/rebase.c:1260
19815 msgid "could not discard worktree changes"
19816 msgstr "tidak dapat menyingkirkan perubahan pohon kerja"
19818 #: builtin/rebase.c:1279
19819 #, c-format
19820 msgid "could not move back to %s"
19821 msgstr "tidak dapt memindahkan kembali ke %s"
19823 #: builtin/rebase.c:1325
19824 #, c-format
19825 msgid ""
19826 "It seems that there is already a %s directory, and\n"
19827 "I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
19828 "case, please try\n"
19829 "\t%s\n"
19830 "If that is not the case, please\n"
19831 "\t%s\n"
19832 "and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
19833 "valuable there.\n"
19834 msgstr ""
19835 "Sepertinya sudah ada direktori %s, dan saya ingin tahu kalau Anda\n"
19836 "berada di tengah-tengah pendasaran ulang yang lain. Jika itu maksudnya,\n"
19837 "mohon coba \n"
19838 "\t%s\n"
19839 "Jika itu bukan, mohon\n"
19840 "\t%s\n"
19841 "dan jalankan saya lagi. Saya berhenti seandainya Anda masih punya\n"
19842 "sesuatu yang berharga di sana.\n"
19844 #: builtin/rebase.c:1353
19845 msgid "switch `C' expects a numerical value"
19846 msgstr "tombol `C' harap nilai numerik"
19848 #: builtin/rebase.c:1395
19849 #, c-format
19850 msgid "Unknown mode: %s"
19851 msgstr "Mode tidak dikenal: %s"
19853 #: builtin/rebase.c:1434
19854 msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19855 msgstr "--strategy butuh --merge atau --interactive"
19857 #: builtin/rebase.c:1463
19858 msgid "cannot combine apply options with merge options"
19859 msgstr "tidak dapat menggabungkan opsi penerapan dengan opsi penggabungan"
19861 #: builtin/rebase.c:1476
19862 #, c-format
19863 msgid "Unknown rebase backend: %s"
19864 msgstr "Tulang belakang pendasaran ulang tidak dikenal: %s"
19866 #: builtin/rebase.c:1505
19867 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19868 msgstr "--reschedule-failed-exec butuh --exec atau --interactive"
19870 #: builtin/rebase.c:1536
19871 #, c-format
19872 msgid "invalid upstream '%s'"
19873 msgstr "hulu tidak valid '%s'"
19875 #: builtin/rebase.c:1542
19876 msgid "Could not create new root commit"
19877 msgstr "tidak dapat membuat komit akar baru"
19879 #: builtin/rebase.c:1568
19880 #, c-format
19881 msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19882 msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan dengan cabang"
19884 #: builtin/rebase.c:1571
19885 #, c-format
19886 msgid "'%s': need exactly one merge base"
19887 msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan"
19889 #: builtin/rebase.c:1580
19890 #, c-format
19891 msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
19892 msgstr "Tidak menunjuk pada komit yang valid '%s'"
19894 #: builtin/rebase.c:1607
19895 #, c-format
19896 msgid "no such branch/commit '%s'"
19897 msgstr "tidak ada cabang/komit seperti '%s'"
19899 #: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
19900 #: builtin/submodule--helper.c:2658
19901 #, c-format
19902 msgid "No such ref: %s"
19903 msgstr "Tidak ada referensi seperti: %s"
19905 #: builtin/rebase.c:1629
19906 msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19907 msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD ke sebuah revisi"
19909 #: builtin/rebase.c:1650
19910 msgid "Please commit or stash them."
19911 msgstr "Mohon komit atau stase itu."
19913 #: builtin/rebase.c:1686
19914 #, c-format
19915 msgid "could not switch to %s"
19916 msgstr "tidak dapat mengganti ke %s"
19918 #: builtin/rebase.c:1697
19919 msgid "HEAD is up to date."
19920 msgstr "HEAD terbaru."
19922 #: builtin/rebase.c:1699
19923 #, c-format
19924 msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19925 msgstr "Cabang saat ini %s terbaru.\n"
19927 #: builtin/rebase.c:1707
19928 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
19929 msgstr "HEAD terbaru, pendasaran ulang dipaksa."
19931 #: builtin/rebase.c:1709
19932 #, c-format
19933 msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
19934 msgstr "Cabang saat ini %s terbaru, pendasaran ulang dipaksa.\n"
19936 #: builtin/rebase.c:1717
19937 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19938 msgstr "Kail pre-rebase menolak mendasarkan ulang."
19940 #: builtin/rebase.c:1724
19941 #, c-format
19942 msgid "Changes to %s:\n"
19943 msgstr "Perubahan unuk %s:\n"
19945 #: builtin/rebase.c:1727
19946 #, c-format
19947 msgid "Changes from %s to %s:\n"
19948 msgstr "Perubahan dari %s ke %s:\n"
19950 #: builtin/rebase.c:1752
19951 #, c-format
19952 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
19953 msgstr ""
19954 "Pertama, memutar ulang kepala untuk memainkan ulang karya Anda diatas "
19955 "itu...\n"
19957 #: builtin/rebase.c:1761
19958 msgid "Could not detach HEAD"
19959 msgstr "Tidak dapat melepas HEAD"
19961 #: builtin/rebase.c:1770
19962 #, c-format
19963 msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
19964 msgstr "Maju-cepat %s ke %s.\n"
19966 #: builtin/receive-pack.c:35
19967 msgid "git receive-pack <git-dir>"
19968 msgstr "git receive-pack <direktori git>"
19970 #: builtin/receive-pack.c:1280
19971 msgid ""
19972 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
19973 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
19974 "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
19975 "the work tree to HEAD.\n"
19976 "\n"
19977 "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
19978 "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
19979 "its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
19980 "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
19981 "other way.\n"
19982 "\n"
19983 "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
19984 "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
19985 msgstr ""
19986 "Secara asali, memperbarui cabang saat ini di dalam repositori non-bare\n"
19987 "tidak diperbolehkan, karena akan membuat indeks dan pohon kerja inkonsisten\n"
19988 "dengan yang Anda dorong, dan akan memerlukan 'git reset --hard' untuk\n"
19989 "mencocokkan pohon kerja dengan HEAD.\n"
19990 "\n"
19991 "Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke\n"
19992 "'ignore' atau 'warn' di repositori remote untuk memperbolehkan dorong ke\n"
19993 "cabang saat itu; tetapi tidak disarankan kecuali Anda dapat memperbarui\n"
19994 "pohon kerjanya agar cocok dengan apa yang Anda dorong dengan cara lain.\n"
19995 "\n"
19996 "Untuk mematikan pesan ini dan tetap menjaga kebiasaan asali, setel\n"
19997 "variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke 'refuse'."
19999 #: builtin/receive-pack.c:1300
20000 msgid ""
20001 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
20002 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
20003 "\n"
20004 "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
20005 "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
20006 "current branch, with or without a warning message.\n"
20007 "\n"
20008 "To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
20009 msgstr ""
20010 "Secara asali, menghapus cabang saat ini tidak diperbolehkan, karena\n"
20011 "'git clone' selanjutnya tidak berujung pada berkas apapun ter-checkout,\n"
20012 "dan mengakibatkan kebingungan.\n"
20013 "Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyDeleteCurrent' ke\n"
20014 "'warn' atau 'ignore' di dalam repositori remote untuk memperbolehkan\n"
20015 "menghapus cabang saat ini, dengan atau tanpa pesan peringatan.\n"
20016 "\n"
20017 "Untuk mematikan pesan ini, Anda dapat menyetelnya ke 'refuse'."
20019 #: builtin/receive-pack.c:2480
20020 msgid "quiet"
20021 msgstr "diam"
20023 #: builtin/receive-pack.c:2495
20024 msgid "You must specify a directory."
20025 msgstr "Anda harus menyebutkan sebuah direktori."
20027 #: builtin/reflog.c:17
20028 msgid ""
20029 "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
20030 "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20031 "<refs>..."
20032 msgstr ""
20033 "git reflog expire [--expire=<waktu>] [--expire-unreachable=<waktu>] [--"
20034 "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20035 "<referensi>..."
20037 #: builtin/reflog.c:22
20038 msgid ""
20039 "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20040 "<refs>..."
20041 msgstr ""
20042 "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20043 "<referensi>..."
20045 #: builtin/reflog.c:25
20046 msgid "git reflog exists <ref>"
20047 msgstr "git reflog exists <referensi>"
20049 #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
20050 #, c-format
20051 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
20052 msgstr "'%s' bukan stempel waktu valid"
20054 #: builtin/reflog.c:609
20055 #, c-format
20056 msgid "Marking reachable objects..."
20057 msgstr "Menandai objek yang bisa dicapai..."
20059 #: builtin/reflog.c:647
20060 #, c-format
20061 msgid "%s points nowhere!"
20062 msgstr "%s tidak menunjuk ke apapun!"
20064 #: builtin/reflog.c:700
20065 msgid "no reflog specified to delete"
20066 msgstr "tidak ada log referensi yang disebutkan untuk dihapus"
20068 #: builtin/reflog.c:708
20069 #, c-format
20070 msgid "not a reflog: %s"
20071 msgstr "bukan sebuah log referensi: %s"
20073 #: builtin/reflog.c:713
20074 #, c-format
20075 msgid "no reflog for '%s'"
20076 msgstr "tidak ada log referensi untuk '%s'"
20078 #: builtin/reflog.c:759
20079 #, c-format
20080 msgid "invalid ref format: %s"
20081 msgstr "format referensi tidak valid: %s"
20083 #: builtin/reflog.c:768
20084 msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20085 msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20087 #: builtin/remote.c:17
20088 msgid "git remote [-v | --verbose]"
20089 msgstr "git remote [-v | --verbose]"
20091 #: builtin/remote.c:18
20092 msgid ""
20093 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20094 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
20095 msgstr ""
20096 "git remote add [-t <cabang>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20097 "mirror=<fetch|push>] <nama> <url>"
20099 #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
20100 msgid "git remote rename <old> <new>"
20101 msgstr "git remote rename <lama> <baru>"
20103 #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
20104 msgid "git remote remove <name>"
20105 msgstr "git remote remove <nama>"
20107 #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
20108 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
20109 msgstr "git remote set-head <nama> (-a | --auto | -d | --delete | <cabang>)"
20111 #: builtin/remote.c:22
20112 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
20113 msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nama>"
20115 #: builtin/remote.c:23
20116 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
20117 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nama>"
20119 #: builtin/remote.c:24
20120 msgid ""
20121 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
20122 msgstr ""
20123 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remote>)...]"
20125 #: builtin/remote.c:25
20126 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
20127 msgstr "git remote set-branches [--add] <nama> <cabang>..."
20129 #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
20130 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
20131 msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nama>"
20133 #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
20134 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
20135 msgstr "git remote set-url [--push] <nama> <url baru> [<url lama>]"
20137 #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
20138 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
20139 msgstr "git remote set-url --add <nama> <url baru>"
20141 #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
20142 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
20143 msgstr "git remote set-url --delete <nama> <url>"
20145 #: builtin/remote.c:34
20146 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
20147 msgstr "git remote add [<opsi>] <nama> <url>"
20149 #: builtin/remote.c:54
20150 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
20151 msgstr "git remote set-branches <nama> <cabang>"
20153 #: builtin/remote.c:55
20154 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
20155 msgstr "git remote set-branches --add <nama> <cabang>"
20157 #: builtin/remote.c:60
20158 msgid "git remote show [<options>] <name>"
20159 msgstr "git remote show [<opsi>] <nama>"
20161 #: builtin/remote.c:65
20162 msgid "git remote prune [<options>] <name>"
20163 msgstr "git remote prune [<opsi>] <nama>"
20165 #: builtin/remote.c:70
20166 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
20167 msgstr "git remote update [<opsi>] [<group> | <remote>]..."
20169 #: builtin/remote.c:99
20170 #, c-format
20171 msgid "Updating %s"
20172 msgstr "Memperbarui %s"
20174 #: builtin/remote.c:131
20175 msgid ""
20176 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
20177 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
20178 msgstr ""
20179 "--mirror berbahaya dan usang; mohon gunakan --mirror=fetch\n"
20180 "\t atau --mirror=push sebagai gantinya"
20182 #: builtin/remote.c:148
20183 #, c-format
20184 msgid "unknown mirror argument: %s"
20185 msgstr "argumen mirror tidak dikenal: %s"
20187 #: builtin/remote.c:164
20188 msgid "fetch the remote branches"
20189 msgstr "ambil cabang remote"
20191 #: builtin/remote.c:166
20192 msgid "import all tags and associated objects when fetching"
20193 msgstr "impor semua tag dan objek yang terkait ketika mengambil"
20195 #: builtin/remote.c:169
20196 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
20197 msgstr "atau jangan mengambil tag apapun (--no-tags)"
20199 #: builtin/remote.c:171
20200 msgid "branch(es) to track"
20201 msgstr "cabang untuk dilacak"
20203 #: builtin/remote.c:172
20204 msgid "master branch"
20205 msgstr "cabang master"
20207 #: builtin/remote.c:174
20208 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
20209 msgstr "atur remote sebagai cermin untuk didorong atau diambil"
20211 #: builtin/remote.c:186
20212 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
20213 msgstr "menyebutkan cabang master tidak masuk akal dengan --mirror"
20215 #: builtin/remote.c:188
20216 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
20217 msgstr "menyebutkan cabang untuk dilacak hanya masuk akal dengan cermin ambil"
20219 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
20220 #, c-format
20221 msgid "remote %s already exists."
20222 msgstr "remote %s sudah ada"
20224 #: builtin/remote.c:240
20225 #, c-format
20226 msgid "Could not setup master '%s'"
20227 msgstr "Tidak dapat mengatur master '%s'"
20229 #: builtin/remote.c:322
20230 #, c-format
20231 msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
20232 msgstr ""
20234 #: builtin/remote.c:366
20235 #, c-format
20236 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
20237 msgstr "Tidak dapat mendapatkan peta pengambilan untuk spek referensi %s"
20239 #: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
20240 msgid "(matching)"
20241 msgstr "(sepadan)"
20243 #: builtin/remote.c:472
20244 msgid "(delete)"
20245 msgstr "(hapus)"
20247 #: builtin/remote.c:660
20248 #, c-format
20249 msgid "could not set '%s'"
20250 msgstr "tidak dapat menyetel '%s'"
20252 #: builtin/remote.c:665
20253 #, c-format
20254 msgid ""
20255 "The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
20256 "\t%s:%d\n"
20257 "now names the non-existent remote '%s'"
20258 msgstr ""
20259 "Konfigurasi %s remote.pushDefault di:\n"
20260 "\t%s:%d\n"
20261 "sekarang menamai remote yang tiada '%s'"
20263 #: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
20264 #, c-format
20265 msgid "No such remote: '%s'"
20266 msgstr "Tidak ada remote seperti: '%s'"
20268 #: builtin/remote.c:715
20269 #, c-format
20270 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
20271 msgstr "Tidak dapat menamai ulang bagian konfigurasi '%s' ke '%s'"
20273 #: builtin/remote.c:735
20274 #, c-format
20275 msgid ""
20276 "Not updating non-default fetch refspec\n"
20277 "\t%s\n"
20278 "\tPlease update the configuration manually if necessary."
20279 msgstr ""
20280 "Tidak memperbarui spek referensi pengambilan bukan asali\n"
20281 "\t%s\n"
20282 "\tMohon perbarui konfigurasi secara manual bila diperlukan."
20284 #: builtin/remote.c:775
20285 #, c-format
20286 msgid "deleting '%s' failed"
20287 msgstr "menghapus '%s' gagal"
20289 #: builtin/remote.c:809
20290 #, c-format
20291 msgid "creating '%s' failed"
20292 msgstr "membuat '%s' gagal"
20294 #: builtin/remote.c:887
20295 msgid ""
20296 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
20297 "to delete it, use:"
20298 msgid_plural ""
20299 "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
20300 "to delete them, use:"
20301 msgstr[0] ""
20302 "Catatan: Sebuah cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
20303 "untuk menghapus itu, gunakan:"
20304 msgstr[1] ""
20305 "Catatan: Beberapa cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
20306 "untuk menghapus itu, gunakan:"
20308 #: builtin/remote.c:901
20309 #, c-format
20310 msgid "Could not remove config section '%s'"
20311 msgstr "Tidak dapat menghapus bagian konfigurasi '%s'"
20313 #: builtin/remote.c:1009
20314 #, c-format
20315 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
20316 msgstr " baru (pengambilan berikutnya akan simpan di remotes/%s)"
20318 #: builtin/remote.c:1012
20319 msgid " tracked"
20320 msgstr " dilacak"
20322 #: builtin/remote.c:1014
20323 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
20324 msgstr " basi (gunakan 'git remote prune' untuk hapus)"
20326 #: builtin/remote.c:1016
20327 msgid " ???"
20328 msgstr " ???"
20330 #: builtin/remote.c:1057
20331 #, c-format
20332 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
20333 msgstr ""
20334 "branch.%s.merge tidak valid; tidak dapat mendasarkan ulang ke lebih dari "
20335 "satu cabang"
20337 #: builtin/remote.c:1066
20338 #, c-format
20339 msgid "rebases interactively onto remote %s"
20340 msgstr "dasarkan ulang secara interaktif ke remote %s"
20342 #: builtin/remote.c:1068
20343 #, c-format
20344 msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
20345 msgstr "dasarkan ulang secara interaktif (dengan penggabungan) ke remote %s"
20347 #: builtin/remote.c:1071
20348 #, c-format
20349 msgid "rebases onto remote %s"
20350 msgstr "dasarkan ulang ke remote %s"
20352 #: builtin/remote.c:1075
20353 #, c-format
20354 msgid " merges with remote %s"
20355 msgstr " gabungkan dengan remote %s"
20357 #: builtin/remote.c:1078
20358 #, c-format
20359 msgid "merges with remote %s"
20360 msgstr "gabungkan dengan remote %s"
20362 #: builtin/remote.c:1081
20363 #, c-format
20364 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
20365 msgstr "%-*s    dan dengan remote %s\n"
20367 #: builtin/remote.c:1124
20368 msgid "create"
20369 msgstr "buat"
20371 #: builtin/remote.c:1127
20372 msgid "delete"
20373 msgstr "hapus"
20375 #: builtin/remote.c:1131
20376 msgid "up to date"
20377 msgstr "terbaru"
20379 #: builtin/remote.c:1134
20380 msgid "fast-forwardable"
20381 msgstr "bisa dimaju cepat"
20383 #: builtin/remote.c:1137
20384 msgid "local out of date"
20385 msgstr "lokal kuno"
20387 #: builtin/remote.c:1144
20388 #, c-format
20389 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
20390 msgstr "    %-*s memaksa untuk %-*s (%s)"
20392 #: builtin/remote.c:1147
20393 #, c-format
20394 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
20395 msgstr "    %-*s mendorong ke %-*s (%s)"
20397 #: builtin/remote.c:1151
20398 #, c-format
20399 msgid "    %-*s forces to %s"
20400 msgstr "    %-*s memaksa untuk %s"
20402 #: builtin/remote.c:1154
20403 #, c-format
20404 msgid "    %-*s pushes to %s"
20405 msgstr "    %-*s mendorong ke %s"
20407 #: builtin/remote.c:1222
20408 msgid "do not query remotes"
20409 msgstr "jangan tanyakan remote"
20411 #: builtin/remote.c:1243
20412 #, c-format
20413 msgid "* remote %s"
20414 msgstr "* remote %s"
20416 #: builtin/remote.c:1244
20417 #, c-format
20418 msgid "  Fetch URL: %s"
20419 msgstr "  URL pengambilan: %s"
20421 #: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
20422 msgid "(no URL)"
20423 msgstr "(tidak ada URL)"
20425 #. TRANSLATORS: the colon ':' should align
20426 #. with the one in " Fetch URL: %s"
20427 #. translation.
20429 #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
20430 #, c-format
20431 msgid "  Push  URL: %s"
20432 msgstr "  URL pendorongan: %s"
20434 #: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
20435 #, c-format
20436 msgid "  HEAD branch: %s"
20437 msgstr "  Cabang HEAD: %s"
20439 #: builtin/remote.c:1263
20440 msgid "(not queried)"
20441 msgstr "(tidak ditanyakan)"
20443 #: builtin/remote.c:1265
20444 msgid "(unknown)"
20445 msgstr "(tidak diketahui)"
20447 #: builtin/remote.c:1269
20448 #, c-format
20449 msgid ""
20450 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
20451 msgstr ""
20452 "  Cabang HEAD (HEAD remote ambigu, bisa jadi salah satu dari yang berikut):\n"
20454 #: builtin/remote.c:1281
20455 #, c-format
20456 msgid "  Remote branch:%s"
20457 msgid_plural "  Remote branches:%s"
20458 msgstr[0] "  Cabang remote:%s"
20459 msgstr[1] "  Cabang remote:%s"
20461 #: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
20462 msgid " (status not queried)"
20463 msgstr " (status tidak ditanyakan)"
20465 #: builtin/remote.c:1293
20466 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
20467 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
20468 msgstr[0] "  Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':"
20469 msgstr[1] "  Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':"
20471 #: builtin/remote.c:1301
20472 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
20473 msgstr "  Referensi lokal yang akan dicerminkan oleh 'git push'"
20475 #: builtin/remote.c:1307
20476 #, c-format
20477 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
20478 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
20479 msgstr[0] "  Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:"
20480 msgstr[1] "  Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:"
20482 #: builtin/remote.c:1328
20483 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
20484 msgstr "setel refs/remotes/<nama>/HEAD tergantung remote"
20486 #: builtin/remote.c:1330
20487 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
20488 msgstr "hapus refs/remotes/<nama>/HEAD"
20490 #: builtin/remote.c:1344
20491 msgid "Cannot determine remote HEAD"
20492 msgstr "Tidak dapat menentukan HEAD remote"
20494 #: builtin/remote.c:1346
20495 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
20496 msgstr "Banyak cabang HEAD remote. Mohon pilih satu secara eksplisit dengan:"
20498 #: builtin/remote.c:1356
20499 #, c-format
20500 msgid "Could not delete %s"
20501 msgstr "Tidak dapat menghapus %s"
20503 #: builtin/remote.c:1364
20504 #, c-format
20505 msgid "Not a valid ref: %s"
20506 msgstr "Bukan referensi valid: %s"
20508 #: builtin/remote.c:1366
20509 #, c-format
20510 msgid "Could not setup %s"
20511 msgstr "Tidak dapat mengatur %s"
20513 #: builtin/remote.c:1384
20514 #, c-format
20515 msgid " %s will become dangling!"
20516 msgstr " %s akan menjadi teruntai!"
20518 #: builtin/remote.c:1385
20519 #, c-format
20520 msgid " %s has become dangling!"
20521 msgstr " %s telah menjadi teruntai!"
20523 #: builtin/remote.c:1394
20524 #, c-format
20525 msgid "Pruning %s"
20526 msgstr "Memangkas %s"
20528 #: builtin/remote.c:1395
20529 #, c-format
20530 msgid "URL: %s"
20531 msgstr "URL: %s"
20533 #: builtin/remote.c:1411
20534 #, c-format
20535 msgid " * [would prune] %s"
20536 msgstr " * [akan pangkas] %s"
20538 #: builtin/remote.c:1414
20539 #, c-format
20540 msgid " * [pruned] %s"
20541 msgstr " * [dipangkas] %s"
20543 #: builtin/remote.c:1459
20544 msgid "prune remotes after fetching"
20545 msgstr "pangkas remote setelah pengambilan"
20547 #: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
20548 #, c-format
20549 msgid "No such remote '%s'"
20550 msgstr "Tidak ada remote seperti '%s'"
20552 #: builtin/remote.c:1541
20553 msgid "add branch"
20554 msgstr "tambah cabang"
20556 #: builtin/remote.c:1548
20557 msgid "no remote specified"
20558 msgstr "tidak ada remote yang disebutkan"
20560 #: builtin/remote.c:1565
20561 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20562 msgstr "tanyakan URL pendorongan daripada URL pengambilan"
20564 #: builtin/remote.c:1567
20565 msgid "return all URLs"
20566 msgstr "kembalikan semua URL"
20568 #: builtin/remote.c:1597
20569 #, c-format
20570 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20571 msgstr "tidak ada URL yang dikonfigurasi untuk remote '%s'"
20573 #: builtin/remote.c:1623
20574 msgid "manipulate push URLs"
20575 msgstr "manipulasi URL pendorongan"
20577 #: builtin/remote.c:1625
20578 msgid "add URL"
20579 msgstr "tambah URL"
20581 #: builtin/remote.c:1627
20582 msgid "delete URLs"
20583 msgstr "hapus URL"
20585 #: builtin/remote.c:1634
20586 msgid "--add --delete doesn't make sense"
20587 msgstr "--add --delete tidak masuk akal"
20589 #: builtin/remote.c:1675
20590 #, c-format
20591 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
20592 msgstr "pola URL lama tidak valid: %s"
20594 #: builtin/remote.c:1683
20595 #, c-format
20596 msgid "No such URL found: %s"
20597 msgstr "Tidak ada URL yang ditemukan seperti: %s"
20599 #: builtin/remote.c:1685
20600 msgid "Will not delete all non-push URLs"
20601 msgstr "Tidak akan hapus semua URL non-dorong"
20603 #: builtin/remote.c:1702
20604 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
20605 msgstr "jadi lebih bertele-tele; harus ditempatkan sebelum subperintah"
20607 #: builtin/repack.c:28
20608 msgid "git repack [<options>]"
20609 msgstr "git repack [<opsi>]"
20611 #: builtin/repack.c:33
20612 msgid ""
20613 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
20614 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20615 msgstr ""
20616 "Pengepakan ulang tambahan tidak kompatibel dengan indeks bitmap. Gunakan\n"
20617 " --no-write-bitmap-index atau nonaktifkan konfigurasi pack.writebitmaps."
20619 #: builtin/repack.c:201
20620 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20621 msgstr "tidak dapat memulai pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji"
20623 #: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816
20624 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20625 msgstr "repack: Mengharapkan baris ID objek hex penuh hanya dari pack-objects."
20627 #: builtin/repack.c:297
20628 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20629 msgstr ""
20630 "tidak dapat menyelesaikan pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji"
20632 #: builtin/repack.c:312
20633 #, c-format
20634 msgid "cannot open index for %s"
20635 msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s"
20637 #: builtin/repack.c:371
20638 #, c-format
20639 msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
20640 msgstr "pak %s terlalu besar untuk dipertimbangkan dalam deret geometri"
20642 #: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416
20643 #, c-format
20644 msgid "pack %s too large to roll up"
20645 msgstr "pak %s terlalu besar untuk digulung"
20647 #: builtin/repack.c:496
20648 #, c-format
20649 msgid "could not open tempfile %s for writing"
20650 msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara '%s' untuk ditulis"
20652 #: builtin/repack.c:514
20653 msgid "could not close refs snapshot tempfile"
20654 msgstr "tidak dapat menutup berkas sementara jepretan referensi"
20656 #: builtin/repack.c:628
20657 msgid "pack everything in a single pack"
20658 msgstr "pak semuanya dalam satu pak"
20660 #: builtin/repack.c:630
20661 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
20662 msgstr "sama seperti -a, dan jadikan objek yang tak dapat dicapai longgar"
20664 #: builtin/repack.c:633
20665 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
20666 msgstr "hapus pak berlebihan, dan jalankan git-prune-packed"
20668 #: builtin/repack.c:635
20669 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
20670 msgstr "lewatkan --no-reuse-delta ke git-pack-objects"
20672 #: builtin/repack.c:637
20673 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
20674 msgstr "lewatkan --no-reuse-object ke git-pack-objects"
20676 #: builtin/repack.c:639
20677 msgid "do not run git-update-server-info"
20678 msgstr "jangan jalankan git-update-server-info"
20680 #: builtin/repack.c:642
20681 msgid "pass --local to git-pack-objects"
20682 msgstr "lewatkan --local ke git-pack-objects"
20684 #: builtin/repack.c:644
20685 msgid "write bitmap index"
20686 msgstr "tulis indeks bitmap"
20688 #: builtin/repack.c:646
20689 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
20690 msgstr "lewatkan --delta-islands ke git-pack-objects"
20692 #: builtin/repack.c:647
20693 msgid "approxidate"
20694 msgstr "tanggal aproksimasi"
20696 #: builtin/repack.c:648
20697 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20698 msgstr "dengan -A, jangan longgarkan objek lebih lama dari ini"
20700 #: builtin/repack.c:650
20701 msgid "with -a, repack unreachable objects"
20702 msgstr "dengan -a, pak ulang objek yang tak dapat dicapai"
20704 #: builtin/repack.c:652
20705 msgid "size of the window used for delta compression"
20706 msgstr "ukuran jendela yang digunakan untuk kompresi delta"
20708 #: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659
20709 msgid "bytes"
20710 msgstr "bita"
20712 #: builtin/repack.c:654
20713 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
20714 msgstr ""
20715 "sama seperti yang diatas, tetapi batasi penggunaan memori daripada hitungan "
20716 "entri"
20718 #: builtin/repack.c:656
20719 msgid "limits the maximum delta depth"
20720 msgstr "batasi kedalaman delta maksimum"
20722 #: builtin/repack.c:658
20723 msgid "limits the maximum number of threads"
20724 msgstr "batasi jumlah utas maksimum"
20726 #: builtin/repack.c:660
20727 msgid "maximum size of each packfile"
20728 msgstr "ukuran maksimum setiap berkas pak"
20730 #: builtin/repack.c:662
20731 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
20732 msgstr "pak ulang objek dalam pak yang ditandai dengan .keep"
20734 #: builtin/repack.c:664
20735 msgid "do not repack this pack"
20736 msgstr "jangan pak ulang pak ini"
20738 #: builtin/repack.c:666
20739 msgid "find a geometric progression with factor <N>"
20740 msgstr "temukan deret geometri dengan faktor <N>"
20742 #: builtin/repack.c:668
20743 msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
20744 msgstr "tulis indeks multipak dari pak yang dihasilkan"
20746 #: builtin/repack.c:678
20747 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
20748 msgstr "tidak dapat menghapus pak dalam repositori objek berharga"
20750 #: builtin/repack.c:682
20751 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
20752 msgstr "--keep-unreachable dan -A tidak kompatibel"
20754 #: builtin/repack.c:713
20755 msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
20756 msgstr "--geometric tidak kompatibel dengan -A, -a"
20758 #: builtin/repack.c:825
20759 msgid "Nothing new to pack."
20760 msgstr "Tidak ada yang baru untuk dipak."
20762 #: builtin/repack.c:855
20763 #, c-format
20764 msgid "missing required file: %s"
20765 msgstr "berkas yang diperlukan hilang: %s"
20767 #: builtin/repack.c:857
20768 #, c-format
20769 msgid "could not unlink: %s"
20770 msgstr "tidak dapat membatal taut: %s"
20772 #: builtin/replace.c:22
20773 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
20774 msgstr ""
20776 #: builtin/replace.c:23
20777 msgid "git replace [-f] --edit <object>"
20778 msgstr ""
20780 #: builtin/replace.c:24
20781 msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
20782 msgstr ""
20784 #: builtin/replace.c:25
20785 msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
20786 msgstr ""
20788 #: builtin/replace.c:26
20789 msgid "git replace -d <object>..."
20790 msgstr ""
20792 #: builtin/replace.c:27
20793 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
20794 msgstr ""
20796 #: builtin/replace.c:90
20797 #, c-format
20798 msgid ""
20799 "invalid replace format '%s'\n"
20800 "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20801 msgstr ""
20803 #: builtin/replace.c:125
20804 #, c-format
20805 msgid "replace ref '%s' not found"
20806 msgstr ""
20808 #: builtin/replace.c:141
20809 #, c-format
20810 msgid "Deleted replace ref '%s'"
20811 msgstr ""
20813 #: builtin/replace.c:153
20814 #, c-format
20815 msgid "'%s' is not a valid ref name"
20816 msgstr ""
20818 #: builtin/replace.c:158
20819 #, c-format
20820 msgid "replace ref '%s' already exists"
20821 msgstr ""
20823 #: builtin/replace.c:178
20824 #, c-format
20825 msgid ""
20826 "Objects must be of the same type.\n"
20827 "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20828 "while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20829 msgstr ""
20831 #: builtin/replace.c:229
20832 #, c-format
20833 msgid "unable to open %s for writing"
20834 msgstr ""
20836 #: builtin/replace.c:242
20837 msgid "cat-file reported failure"
20838 msgstr ""
20840 #: builtin/replace.c:258
20841 #, c-format
20842 msgid "unable to open %s for reading"
20843 msgstr ""
20845 #: builtin/replace.c:272
20846 msgid "unable to spawn mktree"
20847 msgstr ""
20849 #: builtin/replace.c:276
20850 msgid "unable to read from mktree"
20851 msgstr ""
20853 #: builtin/replace.c:285
20854 msgid "mktree reported failure"
20855 msgstr ""
20857 #: builtin/replace.c:289
20858 msgid "mktree did not return an object name"
20859 msgstr ""
20861 #: builtin/replace.c:298
20862 #, c-format
20863 msgid "unable to fstat %s"
20864 msgstr ""
20866 #: builtin/replace.c:303
20867 msgid "unable to write object to database"
20868 msgstr ""
20870 #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
20871 #: builtin/replace.c:454
20872 #, c-format
20873 msgid "not a valid object name: '%s'"
20874 msgstr ""
20876 #: builtin/replace.c:326
20877 #, c-format
20878 msgid "unable to get object type for %s"
20879 msgstr ""
20881 #: builtin/replace.c:342
20882 msgid "editing object file failed"
20883 msgstr ""
20885 #: builtin/replace.c:351
20886 #, c-format
20887 msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
20888 msgstr ""
20890 #: builtin/replace.c:384
20891 #, c-format
20892 msgid "could not parse %s as a commit"
20893 msgstr ""
20895 #: builtin/replace.c:416
20896 #, c-format
20897 msgid "bad mergetag in commit '%s'"
20898 msgstr ""
20900 #: builtin/replace.c:418
20901 #, c-format
20902 msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
20903 msgstr ""
20905 #: builtin/replace.c:430
20906 #, c-format
20907 msgid ""
20908 "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20909 "instead of --graft"
20910 msgstr ""
20912 #: builtin/replace.c:469
20913 #, c-format
20914 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
20915 msgstr ""
20917 #: builtin/replace.c:470
20918 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
20919 msgstr ""
20921 #: builtin/replace.c:480
20922 #, c-format
20923 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
20924 msgstr ""
20926 #: builtin/replace.c:488
20927 #, c-format
20928 msgid "graft for '%s' unnecessary"
20929 msgstr ""
20931 #: builtin/replace.c:492
20932 #, c-format
20933 msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
20934 msgstr ""
20936 #: builtin/replace.c:527
20937 #, c-format
20938 msgid ""
20939 "could not convert the following graft(s):\n"
20940 "%s"
20941 msgstr ""
20943 #: builtin/replace.c:548
20944 msgid "list replace refs"
20945 msgstr ""
20947 #: builtin/replace.c:549
20948 msgid "delete replace refs"
20949 msgstr ""
20951 #: builtin/replace.c:550
20952 msgid "edit existing object"
20953 msgstr ""
20955 #: builtin/replace.c:551
20956 msgid "change a commit's parents"
20957 msgstr ""
20959 #: builtin/replace.c:552
20960 msgid "convert existing graft file"
20961 msgstr ""
20963 #: builtin/replace.c:553
20964 msgid "replace the ref if it exists"
20965 msgstr ""
20967 #: builtin/replace.c:555
20968 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
20969 msgstr ""
20971 #: builtin/replace.c:556
20972 msgid "use this format"
20973 msgstr ""
20975 #: builtin/replace.c:569
20976 msgid "--format cannot be used when not listing"
20977 msgstr ""
20979 #: builtin/replace.c:577
20980 msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
20981 msgstr ""
20983 #: builtin/replace.c:581
20984 msgid "--raw only makes sense with --edit"
20985 msgstr ""
20987 #: builtin/replace.c:587
20988 msgid "-d needs at least one argument"
20989 msgstr ""
20991 #: builtin/replace.c:593
20992 msgid "bad number of arguments"
20993 msgstr ""
20995 #: builtin/replace.c:599
20996 msgid "-e needs exactly one argument"
20997 msgstr ""
20999 #: builtin/replace.c:605
21000 msgid "-g needs at least one argument"
21001 msgstr ""
21003 #: builtin/replace.c:611
21004 msgid "--convert-graft-file takes no argument"
21005 msgstr ""
21007 #: builtin/replace.c:617
21008 msgid "only one pattern can be given with -l"
21009 msgstr ""
21011 #: builtin/rerere.c:13
21012 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
21013 msgstr ""
21015 #: builtin/rerere.c:58
21016 msgid "register clean resolutions in index"
21017 msgstr ""
21019 #: builtin/rerere.c:77
21020 msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
21021 msgstr ""
21023 #: builtin/rerere.c:111
21024 #, c-format
21025 msgid "unable to generate diff for '%s'"
21026 msgstr ""
21028 #: builtin/reset.c:32
21029 msgid ""
21030 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
21031 msgstr ""
21032 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<komit>]"
21034 #: builtin/reset.c:33
21035 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
21036 msgstr "git reset [-q] [<mirip-pohon>] [--] <spek jalur>..."
21038 #: builtin/reset.c:34
21039 msgid ""
21040 "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
21041 msgstr ""
21042 "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<mirip-pohon>]"
21044 #: builtin/reset.c:35
21045 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
21046 msgstr "git reset --patch [<mirip-pohon>] [--] [<pathspec>...]"
21048 #: builtin/reset.c:41
21049 msgid "mixed"
21050 msgstr "campuran"
21052 #: builtin/reset.c:41
21053 msgid "soft"
21054 msgstr "lunak"
21056 #: builtin/reset.c:41
21057 msgid "hard"
21058 msgstr "keras"
21060 #: builtin/reset.c:41
21061 msgid "merge"
21062 msgstr "gabungan"
21064 #: builtin/reset.c:41
21065 msgid "keep"
21066 msgstr "simpan"
21068 #: builtin/reset.c:89
21069 msgid "You do not have a valid HEAD."
21070 msgstr "Anda tidak punya HEAD yang valid."
21072 #: builtin/reset.c:91
21073 msgid "Failed to find tree of HEAD."
21074 msgstr "Gagal menemukan pohon HEAD."
21076 #: builtin/reset.c:97
21077 #, c-format
21078 msgid "Failed to find tree of %s."
21079 msgstr "Gagal menemukan pohon dari %s."
21081 #: builtin/reset.c:122
21082 #, c-format
21083 msgid "HEAD is now at %s"
21084 msgstr "HEAD sekarang pada %s"
21086 #: builtin/reset.c:201
21087 #, c-format
21088 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21089 msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s di tengah-tengah penggabungan."
21091 #: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679
21092 #: builtin/stash.c:703
21093 msgid "be quiet, only report errors"
21094 msgstr "diam, hanya laporkan kesalahan"
21096 #: builtin/reset.c:303
21097 msgid "reset HEAD and index"
21098 msgstr "setel ulang HEAD dan indeks"
21100 #: builtin/reset.c:304
21101 msgid "reset only HEAD"
21102 msgstr "hanya setel ulang HEAD"
21104 #: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308
21105 msgid "reset HEAD, index and working tree"
21106 msgstr "setel ulang HEAD, indeks dan pohon kerja"
21108 #: builtin/reset.c:310
21109 msgid "reset HEAD but keep local changes"
21110 msgstr "setel ulang HEAD tapi simpan perubahan lokal"
21112 #: builtin/reset.c:316
21113 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
21114 msgstr "hanya rekam fakta bahwa jalur yang terhapus akan ditambahkan nanti"
21116 #: builtin/reset.c:350
21117 #, c-format
21118 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21119 msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagai revisi yang valid."
21121 #: builtin/reset.c:358
21122 #, c-format
21123 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21124 msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagaikan pohon yang valid."
21126 #: builtin/reset.c:367
21127 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21128 msgstr "--patch tidak kompatibel dengan --{hard,mixed,soft}"
21130 #: builtin/reset.c:377
21131 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
21132 msgstr ""
21133 "--mixed dengan jalur usang; sebagai gantinya gunakan 'git reset --<jalur>'."
21135 #: builtin/reset.c:379
21136 #, c-format
21137 msgid "Cannot do %s reset with paths."
21138 msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s dengan jalur."
21140 #: builtin/reset.c:394
21141 #, c-format
21142 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21143 msgstr "Reset %s tidak diperbolehkan dalam repositori bare"
21145 #: builtin/reset.c:398
21146 msgid "-N can only be used with --mixed"
21147 msgstr "-N hanya dapat digunakan dengan --mixed"
21149 #: builtin/reset.c:419
21150 msgid "Unstaged changes after reset:"
21151 msgstr "Perubahan tak tergelar setelah setel ulang:"
21153 #: builtin/reset.c:422
21154 #, c-format
21155 msgid ""
21156 "\n"
21157 "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
21158 "use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
21159 "to make this the default.\n"
21160 msgstr ""
21161 "\n"
21162 "Butuh %.2f detik untuk daftar perubahan tak tergelar setelah setel ulang.\n"
21163 "Anda dapat menggunakan '--quiet' untuk hindari hal ini. Setel konfigurasi\n"
21164 "reset.quiet ke true untuk membuat hal tersebut asali.\n"
21166 #: builtin/reset.c:440
21167 #, c-format
21168 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21169 msgstr "Tidak dapat menyetel ulang berkas indeks ke revisi '%s'."
21171 #: builtin/reset.c:445
21172 msgid "Could not write new index file."
21173 msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru."
21175 #: builtin/rev-list.c:541
21176 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
21177 msgstr "tidak dapat menggabungkan --exclude-promisor-objects dan --missing"
21179 #: builtin/rev-list.c:602
21180 msgid "object filtering requires --objects"
21181 msgstr "penyaringan objek memerlukan --objects"
21183 #: builtin/rev-list.c:674
21184 msgid "rev-list does not support display of notes"
21185 msgstr "rev-list tidak mendukung penampilan catatan"
21187 #: builtin/rev-list.c:679
21188 msgid "marked counting is incompatible with --objects"
21189 msgstr "penghitungan tertanda tidak kompatibel dengan --objects"
21191 #: builtin/rev-parse.c:409
21192 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
21193 msgstr "git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]"
21195 #: builtin/rev-parse.c:414
21196 msgid "keep the `--` passed as an arg"
21197 msgstr "tetap `--` dilewatkan sebagai argumen"
21199 #: builtin/rev-parse.c:416
21200 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21201 msgstr "hentikan penguraian setelah argumen non-opsi pertama"
21203 #: builtin/rev-parse.c:419
21204 msgid "output in stuck long form"
21205 msgstr "keluarkan dalam bentuk lengket panjang"
21207 #: builtin/rev-parse.c:438
21208 msgid "premature end of input"
21209 msgstr "akhir masukan prematur"
21211 #: builtin/rev-parse.c:442
21212 msgid "no usage string given before the `--' separator"
21213 msgstr "tidak ada untai penggunaan yang diberikan sebelum pemisah `--'"
21215 #: builtin/rev-parse.c:548
21216 msgid "Needed a single revision"
21217 msgstr "Butuh satu revisi"
21219 #: builtin/rev-parse.c:552
21220 msgid ""
21221 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
21222 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
21223 "   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
21224 "\n"
21225 "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
21226 msgstr ""
21227 "git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]\n"
21228 "   atau: git rev-parse --sq-quote [<argumen>...]\n"
21229 "   atau: git rev-parse [<opsi>] [<argumen>...]\n"
21230 "Jalankan \"git rev-parse --parseopt -h\" untuk informasi lebih lanjut pada "
21231 "penggunaan pertama."
21233 #: builtin/rev-parse.c:712
21234 msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
21235 msgstr "--resolve-git-dir butuh sebuah argumen"
21237 #: builtin/rev-parse.c:715
21238 #, c-format
21239 msgid "not a gitdir '%s'"
21240 msgstr "bukan sebuah gitdir '%s'"
21242 #: builtin/rev-parse.c:739
21243 msgid "--git-path requires an argument"
21244 msgstr "--git-path buth sebuah argumen"
21246 #: builtin/rev-parse.c:749
21247 msgid "-n requires an argument"
21248 msgstr "-n butuh sebuah argumen"
21250 #: builtin/rev-parse.c:763
21251 msgid "--path-format requires an argument"
21252 msgstr "--path-format butuh sebuah argumen"
21254 #: builtin/rev-parse.c:769
21255 #, c-format
21256 msgid "unknown argument to --path-format: %s"
21257 msgstr "argumen ke --path-format tidak dikenal: %s"
21259 #: builtin/rev-parse.c:776
21260 msgid "--default requires an argument"
21261 msgstr "--default butuh sebuah argumen"
21263 #: builtin/rev-parse.c:782
21264 msgid "--prefix requires an argument"
21265 msgstr "--prefix butuh sebuah argumen"
21267 #: builtin/rev-parse.c:851
21268 #, c-format
21269 msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
21270 msgstr "mode untuk --abbrev-ref tidak dikenal: %s"
21272 #: builtin/rev-parse.c:1023
21273 #, c-format
21274 msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
21275 msgstr "mode untuk --show-object-format tidak dikenal: %s"
21277 #: builtin/revert.c:24
21278 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
21279 msgstr "git revert [<opsi>] <mirip-komit>..."
21281 #: builtin/revert.c:25
21282 msgid "git revert <subcommand>"
21283 msgstr "git revert <subperintah>"
21285 #: builtin/revert.c:30
21286 msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
21287 msgstr "git cherry-pick [<opsi>] <mirip-komit>..."
21289 #: builtin/revert.c:31
21290 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21291 msgstr "git cherry-pick <subperintah>"
21293 #: builtin/revert.c:72
21294 #, c-format
21295 msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
21296 msgstr "opsi `%s' harap sebuah angka lebih dari nol"
21298 #: builtin/revert.c:92
21299 #, c-format
21300 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
21301 msgstr "%s: %s tidak dapat digunakan dengan %s"
21303 #: builtin/revert.c:102
21304 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21305 msgstr "akhiri rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21307 #: builtin/revert.c:103
21308 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21309 msgstr "lanjutkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21311 #: builtin/revert.c:104
21312 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21313 msgstr "batalkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21315 #: builtin/revert.c:105
21316 msgid "skip current commit and continue"
21317 msgstr "lewati komit saat ini dan lanjutkan"
21319 #: builtin/revert.c:107
21320 msgid "don't automatically commit"
21321 msgstr "jangan komit otomatis"
21323 #: builtin/revert.c:108
21324 msgid "edit the commit message"
21325 msgstr "sunting pesan komit"
21327 #: builtin/revert.c:111
21328 msgid "parent-number"
21329 msgstr "nomor-induk"
21331 #: builtin/revert.c:112
21332 msgid "select mainline parent"
21333 msgstr "pilih induk garis utama"
21335 #: builtin/revert.c:114
21336 msgid "merge strategy"
21337 msgstr "strategi penggabungan"
21339 #: builtin/revert.c:116
21340 msgid "option for merge strategy"
21341 msgstr "opsi untuk strategi penggabungan"
21343 #: builtin/revert.c:125
21344 msgid "append commit name"
21345 msgstr "tambahkan nama komit"
21347 #: builtin/revert.c:127
21348 msgid "preserve initially empty commits"
21349 msgstr "pertahankan komit kosong awal"
21351 #: builtin/revert.c:128
21352 msgid "allow commits with empty messages"
21353 msgstr "perbolehkan komit dengan pesan kosong"
21355 #: builtin/revert.c:129
21356 msgid "keep redundant, empty commits"
21357 msgstr "simpan komit kosong mubazir"
21359 #: builtin/revert.c:241
21360 msgid "revert failed"
21361 msgstr "pembalikan gagal"
21363 #: builtin/revert.c:254
21364 msgid "cherry-pick failed"
21365 msgstr "pemetikan ceri gagal"
21367 #: builtin/rm.c:20
21368 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
21369 msgstr "git rm [<opsi>] [--] <berkas>..."
21371 #: builtin/rm.c:208
21372 msgid ""
21373 "the following file has staged content different from both the\n"
21374 "file and the HEAD:"
21375 msgid_plural ""
21376 "the following files have staged content different from both the\n"
21377 "file and the HEAD:"
21378 msgstr[0] ""
21379 "berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n"
21380 "berkas dan HEAD:"
21381 msgstr[1] ""
21382 "berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n"
21383 "berkas dan HEAD:"
21385 #: builtin/rm.c:213
21386 msgid ""
21387 "\n"
21388 "(use -f to force removal)"
21389 msgstr ""
21390 "\n"
21391 "(gunakan -f untuk paksa hapus)"
21393 #: builtin/rm.c:217
21394 msgid "the following file has changes staged in the index:"
21395 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
21396 msgstr[0] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:"
21397 msgstr[1] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:"
21399 #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
21400 msgid ""
21401 "\n"
21402 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
21403 msgstr ""
21404 "\n"
21405 "(gunakan --cached untuk jaga berkas, atau -f untuk paksa hapus)"
21407 #: builtin/rm.c:227
21408 msgid "the following file has local modifications:"
21409 msgid_plural "the following files have local modifications:"
21410 msgstr[0] "berkas berikut punya modifikasi lokal:"
21411 msgstr[1] "berkas berikut punya modifikasi lokal:"
21413 #: builtin/rm.c:245
21414 msgid "do not list removed files"
21415 msgstr "jangan daftar berkas terhapus"
21417 #: builtin/rm.c:246
21418 msgid "only remove from the index"
21419 msgstr "hanya hapus dari indeks"
21421 #: builtin/rm.c:247
21422 msgid "override the up-to-date check"
21423 msgstr "timpa pemeriksaan terbaru"
21425 #: builtin/rm.c:248
21426 msgid "allow recursive removal"
21427 msgstr "perbolehkan penghapusan rekursif"
21429 #: builtin/rm.c:250
21430 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21431 msgstr "keluar dengan nol bahkan jika tidak ada yang cocok"
21433 #: builtin/rm.c:285
21434 msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
21435 msgstr ""
21436 "Tidak ada spek jalur yang diberikan. Berkas mana yang harusnya saya hapus?"
21438 #: builtin/rm.c:315
21439 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
21440 msgstr ""
21441 "mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase itu untuk melanjutkan"
21443 #: builtin/rm.c:337
21444 #, c-format
21445 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21446 msgstr "tidak menghapus '%s' secara rekursif tanpa -r"
21448 #: builtin/rm.c:385
21449 #, c-format
21450 msgid "git rm: unable to remove %s"
21451 msgstr "git rm: tidak dapat menghapus %s"
21453 #: builtin/send-pack.c:20
21454 msgid ""
21455 "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
21456 "              [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
21457 "              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
21458 "              [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
21459 msgstr ""
21460 "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
21461 "              [--receive-pack=<git-receive-pack>\n"
21462 "]              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
21463 "              [<tuan rumah>:]<direktori> (--all | <referensi>...)"
21465 #: builtin/send-pack.c:192
21466 msgid "remote name"
21467 msgstr "nama remote"
21469 #: builtin/send-pack.c:205
21470 msgid "use stateless RPC protocol"
21471 msgstr "gunakan protokol RPC nirkeadaan"
21473 #: builtin/send-pack.c:206
21474 msgid "read refs from stdin"
21475 msgstr "baca referensi dari masukan standar"
21477 #: builtin/send-pack.c:207
21478 msgid "print status from remote helper"
21479 msgstr "cetak status dari pembantu remote"
21481 #: builtin/shortlog.c:16
21482 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
21483 msgstr "git shortlog [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]"
21485 #: builtin/shortlog.c:17
21486 msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
21487 msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opsi>]"
21489 #: builtin/shortlog.c:123
21490 msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
21491 msgstr "menggunakan banyak opsi --group dengan masukan standar tidak didukung"
21493 #: builtin/shortlog.c:133
21494 msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
21495 msgstr "mengguanakn --group=trailer dengan stdin tidak didukung"
21497 #: builtin/shortlog.c:323
21498 #, c-format
21499 msgid "unknown group type: %s"
21500 msgstr "tipe kelompok tidak dikenal: %s"
21502 #: builtin/shortlog.c:351
21503 msgid "group by committer rather than author"
21504 msgstr "kelompokkan oleh pengkomit daripada pengarang"
21506 #: builtin/shortlog.c:354
21507 msgid "sort output according to the number of commits per author"
21508 msgstr "urutkan keluaran berdasarkan jumlah komit per pengarang"
21510 #: builtin/shortlog.c:356
21511 msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
21512 msgstr "sembunyikan deskripsi komit, hanya sediakan hitungan komit"
21514 #: builtin/shortlog.c:358
21515 msgid "show the email address of each author"
21516 msgstr "perlihatkan alamat email setiap pengarang"
21518 #: builtin/shortlog.c:359
21519 msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21520 msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21522 #: builtin/shortlog.c:360
21523 msgid "linewrap output"
21524 msgstr "bungkus-baris keluaran"
21526 #: builtin/shortlog.c:362
21527 msgid "field"
21528 msgstr "bidang"
21530 #: builtin/shortlog.c:363
21531 msgid "group by field"
21532 msgstr "kelompokkan oleh bidang"
21534 #: builtin/shortlog.c:394
21535 msgid "too many arguments given outside repository"
21536 msgstr "terlalu banyak argumen diberikan di luar repositori"
21538 #: builtin/show-branch.c:13
21539 msgid ""
21540 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21541 "                [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
21542 "                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21543 "                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
21544 msgstr ""
21545 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21546 "                [--current] [--color[=<kapan>] | --no-color] [--sparse]\n"
21547 "                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21548 "                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisi> | <glob>)...]"
21550 #: builtin/show-branch.c:17
21551 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21552 msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<dasar>]] [--list] [<referensi>]"
21554 #: builtin/show-branch.c:395
21555 #, c-format
21556 msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21557 msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
21558 msgstr[0] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi"
21559 msgstr[1] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi"
21561 #: builtin/show-branch.c:547
21562 #, c-format
21563 msgid "no matching refs with %s"
21564 msgstr "tidak ada referensi yang cocok dengan %s"
21566 #: builtin/show-branch.c:644
21567 msgid "show remote-tracking and local branches"
21568 msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote dan lokal"
21570 #: builtin/show-branch.c:646
21571 msgid "show remote-tracking branches"
21572 msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote"
21574 #: builtin/show-branch.c:648
21575 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21576 msgstr "warna '*!+-' bersesuaian pada cabang"
21578 #: builtin/show-branch.c:650
21579 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21580 msgstr "perlihatkan <n> komit lagi setelah nenek moyang yang sama"
21582 #: builtin/show-branch.c:652
21583 msgid "synonym to more=-1"
21584 msgstr "sinonim untuk more=-1"
21586 #: builtin/show-branch.c:653
21587 msgid "suppress naming strings"
21588 msgstr "sembunyikan untai penamaan"
21590 #: builtin/show-branch.c:655
21591 msgid "include the current branch"
21592 msgstr "masukkan cabang saat ini"
21594 #: builtin/show-branch.c:657
21595 msgid "name commits with their object names"
21596 msgstr "namai komit dengan nama objeknya"
21598 #: builtin/show-branch.c:659
21599 msgid "show possible merge bases"
21600 msgstr "perlihatkan dasar penggabungan yang mungkin"
21602 #: builtin/show-branch.c:661
21603 msgid "show refs unreachable from any other ref"
21604 msgstr ""
21605 "perlihatkan referensi yang tidak dapat dicapai dari referensi yang lainnya"
21607 #: builtin/show-branch.c:663
21608 msgid "show commits in topological order"
21609 msgstr "perlihatkan komit dalam urutan topologis"
21611 #: builtin/show-branch.c:666
21612 msgid "show only commits not on the first branch"
21613 msgstr "hanya perlihatkan komit yang bukan pada cabang pertama"
21615 #: builtin/show-branch.c:668
21616 msgid "show merges reachable from only one tip"
21617 msgstr "perlihatkan penggabungan yang bisa dicapai hanya dari satu ujung"
21619 #: builtin/show-branch.c:670
21620 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21621 msgstr "urutkan secara topologis, pelihara urutan tanggal bila memungkinkan"
21623 #: builtin/show-branch.c:673
21624 msgid "<n>[,<base>]"
21625 msgstr "<n>[,<dasar>]"
21627 #: builtin/show-branch.c:674
21628 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
21629 msgstr "perlihatkan <n> entri ref-log terkini dimulai dari dasar"
21631 #: builtin/show-branch.c:710
21632 msgid ""
21633 "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
21634 msgstr ""
21635 "--reflog tidak kompatibel dengan --all, --remotes, --independent atau --"
21636 "merge-base"
21638 #: builtin/show-branch.c:734
21639 msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21640 msgstr "tidak ada cabang yang diberikan, dan HEAD tidak valid"
21642 #: builtin/show-branch.c:737
21643 msgid "--reflog option needs one branch name"
21644 msgstr "opsi --reflog butuh satu nama cabang"
21646 #: builtin/show-branch.c:740
21647 #, c-format
21648 msgid "only %d entry can be shown at one time."
21649 msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21650 msgstr[0] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu."
21651 msgstr[1] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu."
21653 #: builtin/show-branch.c:744
21654 #, c-format
21655 msgid "no such ref %s"
21656 msgstr "tidak ada referensi seperti %s"
21658 #: builtin/show-branch.c:828
21659 #, c-format
21660 msgid "cannot handle more than %d rev."
21661 msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
21662 msgstr[0] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi."
21663 msgstr[1] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi."
21665 #: builtin/show-branch.c:832
21666 #, c-format
21667 msgid "'%s' is not a valid ref."
21668 msgstr "'%s' bukan sebuah referensi yang valid."
21670 #: builtin/show-branch.c:835
21671 #, c-format
21672 msgid "cannot find commit %s (%s)"
21673 msgstr "tidak dapat menemukan komit %s (%s)"
21675 #: builtin/show-index.c:21
21676 msgid "hash-algorithm"
21677 msgstr "algoritma hash"
21679 #: builtin/show-index.c:31
21680 msgid "Unknown hash algorithm"
21681 msgstr "algoritma hash tidak dikenal"
21683 #: builtin/show-ref.c:12
21684 msgid ""
21685 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21686 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
21687 msgstr ""
21688 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21689 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pola>...]"
21691 #: builtin/show-ref.c:13
21692 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
21693 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pola>]"
21695 #: builtin/show-ref.c:162
21696 msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21697 msgstr "hanya perlihatkan tag (bisa dikombinasikan dengan kepala)"
21699 #: builtin/show-ref.c:163
21700 msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21701 msgstr "hanya perlihatkan kepala (bisa dikombinasikan dengan tag)"
21703 #: builtin/show-ref.c:164
21704 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
21705 msgstr "pemeriksaan referensi lebih ketat, butuh jalur referensi eksak"
21707 #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
21708 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
21709 msgstr "perlihatkan referensi HEAD, bahkan jika itu akan disaring"
21711 #: builtin/show-ref.c:171
21712 msgid "dereference tags into object IDs"
21713 msgstr "dereferensi tag ke dalam ID objek"
21715 #: builtin/show-ref.c:173
21716 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21717 msgstr "hanya perlihatkan hash SHA1 menggunakan <n> digit"
21719 #: builtin/show-ref.c:177
21720 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
21721 msgstr "jangan cetak hasil ke keluaran standar (berguna dengan --verify)"
21723 #: builtin/show-ref.c:179
21724 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
21725 msgstr ""
21726 "perlihatkan referensi dari masukan standar yang tidak ada dalam repositori "
21727 "lokal"
21729 #: builtin/sparse-checkout.c:22
21730 msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21731 msgstr ""
21733 #: builtin/sparse-checkout.c:46
21734 msgid "git sparse-checkout list"
21735 msgstr ""
21737 #: builtin/sparse-checkout.c:72
21738 msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
21739 msgstr ""
21741 #: builtin/sparse-checkout.c:173
21742 #, c-format
21743 msgid ""
21744 "directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
21745 "cone"
21746 msgstr ""
21748 #: builtin/sparse-checkout.c:181
21749 #, c-format
21750 msgid "failed to remove directory '%s'"
21751 msgstr ""
21753 #: builtin/sparse-checkout.c:321
21754 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
21755 msgstr ""
21757 #: builtin/sparse-checkout.c:362
21758 msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
21759 msgstr ""
21761 #: builtin/sparse-checkout.c:364
21762 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21763 msgstr ""
21765 #: builtin/sparse-checkout.c:384
21766 msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
21767 msgstr ""
21769 #: builtin/sparse-checkout.c:404
21770 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21771 msgstr ""
21773 #: builtin/sparse-checkout.c:406
21774 msgid "toggle the use of a sparse index"
21775 msgstr ""
21777 #: builtin/sparse-checkout.c:434
21778 msgid "failed to modify sparse-index config"
21779 msgstr ""
21781 #: builtin/sparse-checkout.c:455
21782 #, c-format
21783 msgid "failed to open '%s'"
21784 msgstr ""
21786 #: builtin/sparse-checkout.c:507
21787 #, c-format
21788 msgid "could not normalize path %s"
21789 msgstr ""
21791 #: builtin/sparse-checkout.c:519
21792 msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
21793 msgstr ""
21795 #: builtin/sparse-checkout.c:544
21796 #, c-format
21797 msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21798 msgstr ""
21800 #: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622
21801 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21802 msgstr ""
21804 #: builtin/sparse-checkout.c:667
21805 msgid "read patterns from standard in"
21806 msgstr ""
21808 #: builtin/sparse-checkout.c:682
21809 msgid "git sparse-checkout reapply"
21810 msgstr ""
21812 #: builtin/sparse-checkout.c:701
21813 msgid "git sparse-checkout disable"
21814 msgstr ""
21816 #: builtin/sparse-checkout.c:732
21817 msgid "error while refreshing working directory"
21818 msgstr ""
21820 #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
21821 msgid "git stash list [<options>]"
21822 msgstr "git stash list [<opsi>]"
21824 #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
21825 msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21826 msgstr "git stash show [<opsi>] [<stase>]"
21828 #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
21829 msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21830 msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stase>]"
21832 #: builtin/stash.c:27
21833 msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21834 msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21836 #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
21837 msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21838 msgstr "git stash branch <nama cabang> [<stase>]"
21840 #: builtin/stash.c:30
21841 msgid ""
21842 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21843 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21844 "          [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
21845 "          [--] [<pathspec>...]]"
21846 msgstr ""
21847 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21848 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <pesan>]\n"
21849 "          [--pathspec-from-file=<berkas> [--pathspec-file-nul]]\n"
21850 "          [--] [<spek jalur>...]]"
21852 #: builtin/stash.c:34
21853 msgid ""
21854 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21855 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21856 msgstr ""
21857 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21858 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<pesan>]"
21860 #: builtin/stash.c:55
21861 msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21862 msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21864 #: builtin/stash.c:60
21865 msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21866 msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21868 #: builtin/stash.c:75
21869 msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
21870 msgstr "git stash store [-m|--message <pesan>] [-q|--quiet] <komit>"
21872 #: builtin/stash.c:80
21873 msgid ""
21874 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21875 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21876 "          [--] [<pathspec>...]]"
21877 msgstr ""
21878 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21879 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <pesan>]\n"
21880 "          [--] [<spek jalur>...]"
21882 #: builtin/stash.c:87
21883 msgid ""
21884 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21885 "               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21886 msgstr ""
21887 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21888 "               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<pesan>]"
21890 #: builtin/stash.c:130
21891 #, c-format
21892 msgid "'%s' is not a stash-like commit"
21893 msgstr "'%s' bukan komit mirip stase"
21895 #: builtin/stash.c:150
21896 #, c-format
21897 msgid "Too many revisions specified:%s"
21898 msgstr "Terlalu banyak revisi disebutkan:%s"
21900 #: builtin/stash.c:164
21901 msgid "No stash entries found."
21902 msgstr "Tidak ada entri stase ditemukan."
21904 #: builtin/stash.c:178
21905 #, c-format
21906 msgid "%s is not a valid reference"
21907 msgstr "%s bukan referensi valid"
21909 #: builtin/stash.c:227
21910 msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
21911 msgstr "git stash clear dengan argument tak diimplementasikan"
21913 #: builtin/stash.c:447
21914 #, c-format
21915 msgid ""
21916 "WARNING: Untracked file in way of tracked file!  Renaming\n"
21917 "            %s -> %s\n"
21918 "         to make room.\n"
21919 msgstr ""
21920 "PERINGATAN: Berkas tak terlacak dengan cara berkas terlacak! Menamakan "
21921 "ulang\n"
21922 "            %s -> %s\n"
21923 "         untuk buat ruang.\n"
21925 #: builtin/stash.c:508
21926 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21927 msgstr "tidak dapat menerapkan stase di tengah-tengah penggabungan"
21929 #: builtin/stash.c:519
21930 #, c-format
21931 msgid "could not generate diff %s^!."
21932 msgstr "tidak dapat membuat diff %s^!."
21934 #: builtin/stash.c:526
21935 msgid "conflicts in index. Try without --index."
21936 msgstr "konflik dalam indeks. Coba tanpa --index."
21938 #: builtin/stash.c:532
21939 msgid "could not save index tree"
21940 msgstr "tidak dapat menyimpan pohon indeks"
21942 #: builtin/stash.c:552
21943 #, c-format
21944 msgid "Merging %s with %s"
21945 msgstr "Menggabungkan %s dengan %s"
21947 #: builtin/stash.c:562
21948 msgid "Index was not unstashed."
21949 msgstr "Indeks tak dibatal-stasekan."
21951 #: builtin/stash.c:575
21952 msgid "could not restore untracked files from stash"
21953 msgstr "tidak dapat mengembalikan berkas tak terlacak dari stase"
21955 #: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705
21956 msgid "attempt to recreate the index"
21957 msgstr "coba membuat ulang indeks"
21959 #: builtin/stash.c:651
21960 #, c-format
21961 msgid "Dropped %s (%s)"
21962 msgstr "%s (%s) dijatuhkan"
21964 #: builtin/stash.c:654
21965 #, c-format
21966 msgid "%s: Could not drop stash entry"
21967 msgstr "%s: Tidak dapat menjatuhkan entri stase"
21969 #: builtin/stash.c:667
21970 #, c-format
21971 msgid "'%s' is not a stash reference"
21972 msgstr "'%s' bukan referensi stase"
21974 #: builtin/stash.c:717
21975 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
21976 msgstr "Entri stase disimpan jika Anda butuh itu lagi."
21978 #: builtin/stash.c:740
21979 msgid "No branch name specified"
21980 msgstr "Tidak ada nama cabang yang disebutkan"
21982 #: builtin/stash.c:824
21983 msgid "failed to parse tree"
21984 msgstr "gagal menguraikan pohon"
21986 #: builtin/stash.c:835
21987 msgid "failed to unpack trees"
21988 msgstr "gagal membongkar pohon"
21990 #: builtin/stash.c:855
21991 msgid "include untracked files in the stash"
21992 msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase"
21994 #: builtin/stash.c:858
21995 msgid "only show untracked files in the stash"
21996 msgstr "hanya perlihatkan berkas tak terlacak dalam stase"
21998 #: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982
21999 #, c-format
22000 msgid "Cannot update %s with %s"
22001 msgstr "Tidak dapat memperbarui %s dengan %s"
22003 #: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684
22004 msgid "stash message"
22005 msgstr "pesan stase"
22007 #: builtin/stash.c:973
22008 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
22009 msgstr "\"git stash store\" butuh satu argumen <komit>"
22011 #: builtin/stash.c:1187
22012 msgid "No changes selected"
22013 msgstr "Tidak ada perubahan yang dipilih"
22015 #: builtin/stash.c:1287
22016 msgid "You do not have the initial commit yet"
22017 msgstr "Anda belum punya komit awal"
22019 #: builtin/stash.c:1314
22020 msgid "Cannot save the current index state"
22021 msgstr "Tidak dapat menyimpan keadaan indeks saat ini"
22023 #: builtin/stash.c:1323
22024 msgid "Cannot save the untracked files"
22025 msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas tak terlacak"
22027 #: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343
22028 msgid "Cannot save the current worktree state"
22029 msgstr "Tidak dapat menyimpang keadaan pohon kerja saat ini"
22031 #: builtin/stash.c:1371
22032 msgid "Cannot record working tree state"
22033 msgstr "Tidak dapat merekam keadaan pohon kerja"
22035 #: builtin/stash.c:1420
22036 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
22037 msgstr ""
22038 "Tidak dapat menggunakan --patch dan --include-untracked atau --all pada "
22039 "waktu yang bersamaan"
22041 #: builtin/stash.c:1438
22042 msgid "Did you forget to 'git add'?"
22043 msgstr "Anda lupa untuk 'git add'?"
22045 #: builtin/stash.c:1453
22046 msgid "No local changes to save"
22047 msgstr "Tidak ada perubahan lokal untuk disimpan"
22049 #: builtin/stash.c:1460
22050 msgid "Cannot initialize stash"
22051 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi stase"
22053 #: builtin/stash.c:1475
22054 msgid "Cannot save the current status"
22055 msgstr "Tidak dapat menyimpan status saat ini"
22057 #: builtin/stash.c:1480
22058 #, c-format
22059 msgid "Saved working directory and index state %s"
22060 msgstr "Direktori kerja dan keadaan indeks %s disimpan"
22062 #: builtin/stash.c:1571
22063 msgid "Cannot remove worktree changes"
22064 msgstr "Tidak dapat menghapus perubahaan pohon kerja"
22066 #: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675
22067 msgid "keep index"
22068 msgstr "jaga indeks"
22070 #: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677
22071 msgid "stash in patch mode"
22072 msgstr "stase dalam mode tambalan"
22074 #: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678
22075 msgid "quiet mode"
22076 msgstr "mode hening"
22078 #: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680
22079 msgid "include untracked files in stash"
22080 msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase"
22082 #: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682
22083 msgid "include ignore files"
22084 msgstr "masukkan berkas ignore"
22086 #: builtin/stash.c:1717
22087 msgid ""
22088 "the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
22089 "See its entry in 'git help config' for details."
22090 msgstr ""
22091 "Dukungan untuk stash.useBuiltin sudah dihapus!\n"
22092 "Lihat entri itu di 'git help config' untuk selengkapnya."
22094 #: builtin/stripspace.c:18
22095 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22096 msgstr ""
22098 #: builtin/stripspace.c:19
22099 msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22100 msgstr ""
22102 #: builtin/stripspace.c:37
22103 msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
22104 msgstr ""
22106 #: builtin/stripspace.c:40
22107 msgid "prepend comment character and space to each line"
22108 msgstr ""
22110 #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667
22111 #, c-format
22112 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
22113 msgstr "Mengharapkan nama referensi penuh, dapat %s"
22115 #: builtin/submodule--helper.c:63
22116 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
22117 msgstr "submodule--helper print-default-remote tidak membutuhkan argumen"
22119 #: builtin/submodule--helper.c:101
22120 #, c-format
22121 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
22122 msgstr "tidak dapat mencopot satu komponen dari url '%s'"
22124 #: builtin/submodule--helper.c:211
22125 #, c-format
22126 msgid ""
22127 "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
22128 "authoritative upstream."
22129 msgstr ""
22130 "tidak dapat mencari konfigurasi '%s'. Asumsi bahwa repositori ini adalah "
22131 "hulu otoritatif tersendiri."
22133 #: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858
22134 msgid "alternative anchor for relative paths"
22135 msgstr "jangkar alternatif untuk jalur relatif"
22137 #: builtin/submodule--helper.c:410
22138 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
22139 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<jalur>] [<jalur>...]"
22141 #: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
22142 #: builtin/submodule--helper.c:628
22143 #, c-format
22144 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
22145 msgstr "Tidak ada url yang ditemukan untuk jalur submodul '%s' di .gitmodules"
22147 #: builtin/submodule--helper.c:520
22148 #, c-format
22149 msgid "Entering '%s'\n"
22150 msgstr "Memasuki '%s'\n"
22152 #: builtin/submodule--helper.c:523
22153 #, c-format
22154 msgid ""
22155 "run_command returned non-zero status for %s\n"
22157 msgstr ""
22158 "run_command mengembalikan status bukan nol untuk %s\n"
22161 #: builtin/submodule--helper.c:545
22162 #, c-format
22163 msgid ""
22164 "run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
22165 "submodules of %s\n"
22167 msgstr ""
22168 "run_command mengembalikan status bukan nol ketika merekursi dalam submodul "
22169 "bersarang %s\n"
22172 #: builtin/submodule--helper.c:561
22173 msgid "suppress output of entering each submodule command"
22174 msgstr "sembunyikan keluaran memasuki setiap perintah submodul"
22176 #: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
22177 #: builtin/submodule--helper.c:1453
22178 msgid "recurse into nested submodules"
22179 msgstr "rekursi ke dalam submodul bersarang"
22181 #: builtin/submodule--helper.c:568
22182 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
22183 msgstr ""
22184 "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] [<perintah>]"
22186 #: builtin/submodule--helper.c:642
22187 #, c-format
22188 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
22189 msgstr "Gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'"
22191 #: builtin/submodule--helper.c:646
22192 #, c-format
22193 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
22194 msgstr "Submodul '%s' (%s) didaftarkan untuk jalur '%s'\n"
22196 #: builtin/submodule--helper.c:656
22197 #, c-format
22198 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
22199 msgstr "peringatan: perintah mode pembaruan disarankan untuk submodul '%s'\n"
22201 #: builtin/submodule--helper.c:663
22202 #, c-format
22203 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
22204 msgstr "Gagal mendaftarkan mode pembaruan untuk jalur submodul '%s'"
22206 #: builtin/submodule--helper.c:685
22207 msgid "suppress output for initializing a submodule"
22208 msgstr "sembunyikan keluaran menginisialisasi submodul"
22210 #: builtin/submodule--helper.c:690
22211 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
22212 msgstr "git submodule--helper init [<opsi>] [<jalur>]"
22214 #: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
22215 #, c-format
22216 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
22217 msgstr "tidak ada pemetaan submodul ditemukan di .gitmodules untuk jalur '%s'"
22219 #: builtin/submodule--helper.c:811
22220 #, c-format
22221 msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
22222 msgstr "tidak dapat menguraikan referensi HEAD di dalam submodul '%s'"
22224 #: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
22225 #, c-format
22226 msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
22227 msgstr "gagal merekursi ke dalam submodul '%s'"
22229 #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589
22230 msgid "suppress submodule status output"
22231 msgstr "sembunyikan keluaran status submodul"
22233 #: builtin/submodule--helper.c:863
22234 msgid ""
22235 "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
22236 "HEAD"
22237 msgstr ""
22238 "gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada yang disimpan di dalam "
22239 "HEAD"
22241 #: builtin/submodule--helper.c:869
22242 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
22243 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<jalur>...]"
22245 #: builtin/submodule--helper.c:893
22246 msgid "git submodule--helper name <path>"
22247 msgstr "git submodule--helper name <jalur>"
22249 #: builtin/submodule--helper.c:965
22250 #, c-format
22251 msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22252 msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodul)"
22254 #: builtin/submodule--helper.c:968
22255 #, c-format
22256 msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22257 msgstr "* %s %s(submodul)->%s(blob)"
22259 #: builtin/submodule--helper.c:981
22260 #, c-format
22261 msgid "%s"
22262 msgstr "%s"
22264 #: builtin/submodule--helper.c:1031
22265 #, c-format
22266 msgid "couldn't hash object from '%s'"
22267 msgstr "tidak dapat hash objek dari '%s'"
22269 #: builtin/submodule--helper.c:1035
22270 #, c-format
22271 msgid "unexpected mode %o\n"
22272 msgstr "mode tidak diharapkan %o\n"
22274 #: builtin/submodule--helper.c:1276
22275 msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
22276 msgstr "gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada HEAD submodul"
22278 #: builtin/submodule--helper.c:1278
22279 msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
22280 msgstr "bandingkan komit di dalam indeks dengan yang di dalam HEAD submodul"
22282 #: builtin/submodule--helper.c:1280
22283 msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
22284 msgstr "lewatkan submodul dengan nilai 'ignore_config' disetel ke 'all'"
22286 #: builtin/submodule--helper.c:1282
22287 msgid "limit the summary size"
22288 msgstr "batasi ukuran ringkasan"
22290 #: builtin/submodule--helper.c:1287
22291 msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
22292 msgstr "git submodule--helper summary [<opsi>] [<commit>] -- [<jalur>]"
22294 #: builtin/submodule--helper.c:1311
22295 msgid "could not fetch a revision for HEAD"
22296 msgstr "tidak dapat mengambil revisi untuk HEAD"
22298 #: builtin/submodule--helper.c:1316
22299 msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
22300 msgstr "--cached dan --files saling eksklusif"
22302 #: builtin/submodule--helper.c:1373
22303 #, c-format
22304 msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
22305 msgstr "Mensinkronisasi url submodul untuk '%s'\n"
22307 #: builtin/submodule--helper.c:1379
22308 #, c-format
22309 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
22310 msgstr "gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'"
22312 #: builtin/submodule--helper.c:1393
22313 #, c-format
22314 msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
22315 msgstr "gagal mendapatkan remote asali untuk submodul '%s'"
22317 #: builtin/submodule--helper.c:1404
22318 #, c-format
22319 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
22320 msgstr "gagal memperbarui remote untuk submodul '%s'"
22322 #: builtin/submodule--helper.c:1451
22323 msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
22324 msgstr "sembunyikan keluaran mensinkronisasi url submodul"
22326 #: builtin/submodule--helper.c:1458
22327 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
22328 msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<jalur>]"
22330 #: builtin/submodule--helper.c:1512
22331 #, c-format
22332 msgid ""
22333 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
22334 "really want to remove it including all of its history)"
22335 msgstr ""
22336 "Pohon kerja submodul '%s' berisi direktori .git (gunakan 'rm -rf' bila Anda "
22337 "benar-benar ingin menghapus itu termasuk semua riwayatnya)"
22339 #: builtin/submodule--helper.c:1524
22340 #, c-format
22341 msgid ""
22342 "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
22343 "them"
22344 msgstr ""
22345 "Pohon kerja submodul '%s' berisi modifikasi lokal; gunakan '-f' untuk "
22346 "menyingkirkan itu"
22348 #: builtin/submodule--helper.c:1532
22349 #, c-format
22350 msgid "Cleared directory '%s'\n"
22351 msgstr "Direktori '%s' dibersihkan\n"
22353 #: builtin/submodule--helper.c:1534
22354 #, c-format
22355 msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
22356 msgstr "Tidak dapat menghapus pohon kerja submodul '%s'\n"
22358 #: builtin/submodule--helper.c:1545
22359 #, c-format
22360 msgid "could not create empty submodule directory %s"
22361 msgstr "tidak dapat membuat direktori submodul kosong %s"
22363 #: builtin/submodule--helper.c:1561
22364 #, c-format
22365 msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
22366 msgstr "Submodul '%s' (%s) tak terdaftar untuk jalur '%s'\n"
22368 #: builtin/submodule--helper.c:1590
22369 msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
22370 msgstr "hapus pohon kerja submodul bahkan jika itu berisi perubahan lokal"
22372 #: builtin/submodule--helper.c:1591
22373 msgid "unregister all submodules"
22374 msgstr "batal daftar semua submodul"
22376 #: builtin/submodule--helper.c:1596
22377 msgid ""
22378 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
22379 msgstr ""
22380 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<jalur>...]]"
22382 #: builtin/submodule--helper.c:1610
22383 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
22384 msgstr ""
22385 "Gunakan '--all' jika Anda benar-benar ingin deinisialisasi semua submodul"
22387 #: builtin/submodule--helper.c:1655
22388 msgid ""
22389 "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
22390 "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
22391 "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
22392 "'--reference-if-able' instead of '--reference'."
22393 msgstr ""
22394 "Sebuah pengganti yang dihitung dari pengganti proyek super tidak valid.\n"
22395 "Untuk memperbolehkan Git untuk kloning tanpa pengganti dalam kasus seperti\n"
22396 " itu, setel submodule.alternateErrorStrategy ke 'info' atau yang sama,\n"
22397 "kloning degan '--reference-if-able' daripada '--reference'."
22399 #: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703
22400 #, c-format
22401 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
22402 msgstr "submodul '%s' tidak dapat menambahkan pengganti: %s"
22404 #: builtin/submodule--helper.c:1739
22405 #, c-format
22406 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
22407 msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateErrorStrategy tidak dikenal"
22409 #: builtin/submodule--helper.c:1746
22410 #, c-format
22411 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
22412 msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateLocation tidak dikenal"
22414 #: builtin/submodule--helper.c:1771
22415 #, c-format
22416 msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
22417 msgstr ""
22418 "menolak membuat/menggunakan '%s' di dalam direktori git submodul yang lain"
22420 #: builtin/submodule--helper.c:1812
22421 #, c-format
22422 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
22423 msgstr "gagal mengkloning '%s' ke dalam jalur submodul '%s'"
22425 #: builtin/submodule--helper.c:1817
22426 #, c-format
22427 msgid "directory not empty: '%s'"
22428 msgstr "direktori tidak kosong: '%s'"
22430 #: builtin/submodule--helper.c:1829
22431 #, c-format
22432 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
22433 msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori submodul untuk '%s'"
22435 #: builtin/submodule--helper.c:1861
22436 msgid "where the new submodule will be cloned to"
22437 msgstr "di mana submodul baru akan dikloning"
22439 #: builtin/submodule--helper.c:1864
22440 msgid "name of the new submodule"
22441 msgstr "nama submodul baru"
22443 #: builtin/submodule--helper.c:1867
22444 msgid "url where to clone the submodule from"
22445 msgstr "url di mana submodul dikloning"
22447 #: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264
22448 msgid "depth for shallow clones"
22449 msgstr "kedalaman untuk kloning dangkal"
22451 #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525
22452 #: builtin/submodule--helper.c:3257
22453 msgid "force cloning progress"
22454 msgstr "paksa perkembangan kloning"
22456 #: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527
22457 msgid "disallow cloning into non-empty directory"
22458 msgstr "tak perbolehkan kloning ke dalam direktori bukan kosong"
22460 #: builtin/submodule--helper.c:1887
22461 msgid ""
22462 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
22463 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
22464 "<url> --path <path>"
22465 msgstr ""
22466 "git submodule--helper clone [--prefix=<jalur>] [--quiet] [--reference "
22467 "<repositori>] [--name <nama>] [--depth <kedalaman>] [--single-branch] --url "
22468 "<url> --path <jalur>"
22470 #: builtin/submodule--helper.c:1924
22471 #, c-format
22472 msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
22473 msgstr "Mode pembaruan '%s' tidak valid untuk jalur submodul '%s'"
22475 #: builtin/submodule--helper.c:1928
22476 #, c-format
22477 msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
22478 msgstr "Mode pembaruan '%s' tidak valid untuk jalur submodul '%s'"
22480 #: builtin/submodule--helper.c:2043
22481 #, c-format
22482 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
22483 msgstr "Jalur submodul '%s' tidak diinisialisasi"
22485 #: builtin/submodule--helper.c:2047
22486 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
22487 msgstr "Mungkin Anda ingin menggunakan 'update --init'?"
22489 #: builtin/submodule--helper.c:2077
22490 #, c-format
22491 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
22492 msgstr "Melewati submodul tak tergabung %s"
22494 #: builtin/submodule--helper.c:2106
22495 #, c-format
22496 msgid "Skipping submodule '%s'"
22497 msgstr "Melewati submodul '%s'"
22499 #: builtin/submodule--helper.c:2256
22500 #, c-format
22501 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
22502 msgstr "Gagal mengkloning '%s'. Percobaan ulang dijadwalkan"
22504 #: builtin/submodule--helper.c:2267
22505 #, c-format
22506 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
22507 msgstr "Gagal mengkloning '%s' untuk kedua kalinya, batalkan"
22509 #: builtin/submodule--helper.c:2372
22510 #, c-format
22511 msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
22512 msgstr "Tidak dapat men-checkout '%s' pada jalur submodul '%s'"
22514 #: builtin/submodule--helper.c:2376
22515 #, c-format
22516 msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
22517 msgstr "Gagal mendasarkan ulang '%s' pada jalur submodul '%s'"
22519 #: builtin/submodule--helper.c:2380
22520 #, c-format
22521 msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
22522 msgstr "Tidak dapat menggabungkan '%s' pada jalur submodul '%s'"
22524 #: builtin/submodule--helper.c:2384
22525 #, c-format
22526 msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
22527 msgstr "Eksekusi '%s %s' gagal di jalur submodul '%s'"
22529 #: builtin/submodule--helper.c:2408
22530 #, c-format
22531 msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
22532 msgstr "Jalur submodul '%s': ter-checkout '%s'\n"
22534 #: builtin/submodule--helper.c:2412
22535 #, c-format
22536 msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
22537 msgstr "Jalur submodul '%s: terdasarkan ulang ke '%s''\n"
22539 #: builtin/submodule--helper.c:2416
22540 #, c-format
22541 msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
22542 msgstr "Jalur submodul '%s': tergabung dalam '%s'\n"
22544 #: builtin/submodule--helper.c:2420
22545 #, c-format
22546 msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
22547 msgstr "Jalur submodul '%s': '%s %s'\n"
22549 #: builtin/submodule--helper.c:2444
22550 #, c-format
22551 msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
22552 msgstr ""
22553 "Tidak dapat mengambil di dalam jalur submodul '%s'; mencoba mengambil "
22554 "langsung %s:"
22556 #: builtin/submodule--helper.c:2453
22557 #, c-format
22558 msgid ""
22559 "Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
22560 "of that commit failed."
22561 msgstr ""
22562 "Terambil di dalam jalur submodul '%s', tetapi itu tidak berisi %s. "
22563 "Pengambilan langsung komit tersebut gagal."
22565 #: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574
22566 #: builtin/submodule--helper.c:2812
22567 msgid "path into the working tree"
22568 msgstr "jalur ke dalam pohon kerja"
22570 #: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579
22571 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
22572 msgstr "jalur ke dalam pohon kerja, melintasi perbatasan submodul bersarang"
22574 #: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
22575 msgid "rebase, merge, checkout or none"
22576 msgstr "dasarkan ulang, gabungkan, checkout atau tidak sama sekali"
22578 #: builtin/submodule--helper.c:2517
22579 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
22580 msgstr "buat klon dangkal terpotong hingga sejumlah revisi yang disebutkan"
22582 #: builtin/submodule--helper.c:2520
22583 msgid "parallel jobs"
22584 msgstr "pekerjaan paralel"
22586 #: builtin/submodule--helper.c:2522
22587 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
22588 msgstr "apakah klon awal seharusnya mengikuti rekomendasi dangkal"
22590 #: builtin/submodule--helper.c:2523
22591 msgid "don't print cloning progress"
22592 msgstr "jangan cetak perkembangan pengkloningan"
22594 #: builtin/submodule--helper.c:2534
22595 msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
22596 msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<jalur>] [<jalur>...]"
22598 #: builtin/submodule--helper.c:2547
22599 msgid "bad value for update parameter"
22600 msgstr "nilai jelek untuk parameter pembaruan"
22602 #: builtin/submodule--helper.c:2565
22603 msgid "suppress output for update by rebase or merge"
22604 msgstr ""
22605 "sembunyikan keluaran untuk pembaruan oleh pendasaran ulang atau penggabungan"
22607 #: builtin/submodule--helper.c:2566
22608 msgid "force checkout updates"
22609 msgstr "paksa pembaruan checkout"
22611 #: builtin/submodule--helper.c:2568
22612 msgid "don't fetch new objects from the remote site"
22613 msgstr "jangan ambil objek baru dari situs remote"
22615 #: builtin/submodule--helper.c:2570
22616 msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
22617 msgstr "timpa mode pembaruan jika repositori adalah kloning segar"
22619 #: builtin/submodule--helper.c:2571
22620 msgid "depth for shallow fetch"
22621 msgstr "kedalaman untuk pengambilan dangkal"
22623 #: builtin/submodule--helper.c:2581
22624 msgid "sha1"
22625 msgstr "sha1"
22627 #: builtin/submodule--helper.c:2582
22628 msgid "SHA1 expected by superproject"
22629 msgstr "SHA1 diharapkan oleh proyek super"
22631 #: builtin/submodule--helper.c:2584
22632 msgid "subsha1"
22633 msgstr "subsha1"
22635 #: builtin/submodule--helper.c:2585
22636 msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
22637 msgstr "SHA1 dari HEAD submodul"
22639 #: builtin/submodule--helper.c:2591
22640 msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
22641 msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<opsi>] <jalur>"
22643 #: builtin/submodule--helper.c:2662
22644 #, c-format
22645 msgid ""
22646 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
22647 "the superproject is not on any branch"
22648 msgstr ""
22649 "Cabang submodul (%s) dikonfigurasikan untuk mewarisi cabang dari proyek "
22650 "super, tapi proyek super tidak pada cabang apapun"
22652 #: builtin/submodule--helper.c:2780
22653 #, c-format
22654 msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
22655 msgstr "tidak dapat mendapat pegangan repositori untuk submodul '%s'"
22657 #: builtin/submodule--helper.c:2813
22658 msgid "recurse into submodules"
22659 msgstr "rekursi ke dalam submodul"
22661 #: builtin/submodule--helper.c:2819
22662 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
22663 msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opsi>] [<jalur>...]"
22665 #: builtin/submodule--helper.c:2875
22666 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
22667 msgstr "periksa apakah itu aman untuk menulis ke berkas .gitmodules"
22669 #: builtin/submodule--helper.c:2878
22670 msgid "unset the config in the .gitmodules file"
22671 msgstr "batal setel konfigurasi dalam berkas .gitmodules"
22673 #: builtin/submodule--helper.c:2883
22674 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
22675 msgstr "git submodule--helper config <nama> [<nilai>]"
22677 #: builtin/submodule--helper.c:2884
22678 msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
22679 msgstr "git submodule--helper config --unset <nama>"
22681 #: builtin/submodule--helper.c:2885
22682 msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
22683 msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
22685 #: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120
22686 #: builtin/submodule--helper.c:3276
22687 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
22688 msgstr "mohom pastikan berkas .gitmodules di dalam pohon kerja"
22690 #: builtin/submodule--helper.c:2920
22691 msgid "suppress output for setting url of a submodule"
22692 msgstr "sembunyikan keluaran penyetelan url submodule"
22694 #: builtin/submodule--helper.c:2924
22695 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
22696 msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <jalur> <url baru>"
22698 #: builtin/submodule--helper.c:2957
22699 msgid "set the default tracking branch to master"
22700 msgstr "setel cabang pelacak asali ke master"
22702 #: builtin/submodule--helper.c:2959
22703 msgid "set the default tracking branch"
22704 msgstr "setel cabang pelacak asali"
22706 #: builtin/submodule--helper.c:2963
22707 msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
22708 msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <jalur>"
22710 #: builtin/submodule--helper.c:2964
22711 msgid ""
22712 "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
22713 msgstr ""
22714 "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <cabang> <jalur>"
22716 #: builtin/submodule--helper.c:2971
22717 msgid "--branch or --default required"
22718 msgstr "--branch atau --default dibutuhkan"
22720 #: builtin/submodule--helper.c:2974
22721 msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
22722 msgstr "--branch dan --default saling eksklusif"
22724 #: builtin/submodule--helper.c:3037
22725 #, c-format
22726 msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
22727 msgstr "Menambahkan repo yang sudah ada pada '%s' ke indeks\n"
22729 #: builtin/submodule--helper.c:3040
22730 #, c-format
22731 msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
22732 msgstr "'%s' sudah ada dan bukan repo git valid"
22734 #: builtin/submodule--helper.c:3053
22735 #, c-format
22736 msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
22737 msgstr "Sebuah direktori git untuk '%s' ditemukan lokal dengan remote:\n"
22739 #: builtin/submodule--helper.c:3060
22740 #, c-format
22741 msgid ""
22742 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22743 "  %s\n"
22744 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22745 "repo\n"
22746 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22747 "option."
22748 msgstr ""
22749 "Jika Anda ingin menggunakan ulang direktori git lokal ini daripada "
22750 "mengkloning lagi dari\n"
22751 "  %s\n"
22752 "gunakan opsi '--force'. Jika direktori git lokal bukan repo yang benar\n"
22753 "atau Anda tidak yakin apa maksudnya, pilih nama yang lain dengan opsi '--"
22754 "name'."
22756 #: builtin/submodule--helper.c:3072
22757 #, c-format
22758 msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
22759 msgstr "Mengaktifkan ulang direktori git lokal untuk submodul '%s'\n"
22761 #: builtin/submodule--helper.c:3109
22762 #, c-format
22763 msgid "unable to checkout submodule '%s'"
22764 msgstr "Tidak dapat men-checkout submodul '%s'"
22766 #: builtin/submodule--helper.c:3148
22767 #, c-format
22768 msgid "Failed to add submodule '%s'"
22769 msgstr "Tidak dapat menambahkan submodul '%s'"
22771 #: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157
22772 #: builtin/submodule--helper.c:3165
22773 #, c-format
22774 msgid "Failed to register submodule '%s'"
22775 msgstr "Gagal mendaftarkan jalur submodul '%s'"
22777 #: builtin/submodule--helper.c:3221
22778 #, c-format
22779 msgid "'%s' already exists in the index"
22780 msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks"
22782 #: builtin/submodule--helper.c:3224
22783 #, c-format
22784 msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
22785 msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks dan bukan submodul"
22787 #: builtin/submodule--helper.c:3253
22788 msgid "branch of repository to add as submodule"
22789 msgstr "cabang repositori untuk ditambahkan sebagai submodul"
22791 #: builtin/submodule--helper.c:3254
22792 msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
22793 msgstr "perbolehkan menambah jalur submodul yang diabaikan"
22795 #: builtin/submodule--helper.c:3256
22796 msgid "print only error messages"
22797 msgstr "hanya cetak pesan kesalahan"
22799 #: builtin/submodule--helper.c:3260
22800 msgid "borrow the objects from reference repositories"
22801 msgstr "pinjam objek dari repositori referensi"
22803 #: builtin/submodule--helper.c:3262
22804 msgid ""
22805 "sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
22806 "path"
22807 msgstr ""
22808 "setel nama submodul ke untai yang diberikan daripada diasalkan ke jalurnya"
22810 #: builtin/submodule--helper.c:3269
22811 msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
22812 msgstr "git submodule--helper add [<opsi>] [--] <repositori> [<jalur>]"
22814 #: builtin/submodule--helper.c:3297
22815 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22816 msgstr "Jalur relatif hanya dapat digunakan dari level atas dari pohon kerja"
22818 #: builtin/submodule--helper.c:3305
22819 #, c-format
22820 msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
22821 msgstr "URL repo: '%s' harus absolut atau diawali dengan ./|../"
22823 #: builtin/submodule--helper.c:3340
22824 #, c-format
22825 msgid "'%s' is not a valid submodule name"
22826 msgstr "'%s' bukan nama submodul yang valid"
22828 #: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723
22829 #, c-format
22830 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
22831 msgstr "%s tidak mendukung --super-prefix"
22833 #: builtin/submodule--helper.c:3410
22834 #, c-format
22835 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
22836 msgstr "'%s' bukan subperintah submodule--helper valid"
22838 #: builtin/symbolic-ref.c:8
22839 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
22840 msgstr "git symbolic-ref [<opsi>] <nama> [<referensi>]"
22842 #: builtin/symbolic-ref.c:9
22843 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
22844 msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nama>"
22846 #: builtin/symbolic-ref.c:42
22847 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
22848 msgstr "matikan pesan kesalahan untuk referensi non-simbolik (terlepas)"
22850 #: builtin/symbolic-ref.c:43
22851 msgid "delete symbolic ref"
22852 msgstr "hapus referensi simbolik"
22854 #: builtin/symbolic-ref.c:44
22855 msgid "shorten ref output"
22856 msgstr "pendekkan keluaran referensi"
22858 #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
22859 msgid "reason"
22860 msgstr "alasan"
22862 #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
22863 msgid "reason of the update"
22864 msgstr "alasan pembaruan"
22866 #: builtin/tag.c:25
22867 msgid ""
22868 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
22869 "        <tagname> [<head>]"
22870 msgstr ""
22871 "git tag [-a | -s | -u <id kunci>] [-f] [-m <pesan | -F <berkas>]\n"
22872 "        <nama tag> [<kepala>]"
22874 #: builtin/tag.c:27
22875 msgid "git tag -d <tagname>..."
22876 msgstr "git tag -d <nama tag>..."
22878 #: builtin/tag.c:28
22879 msgid ""
22880 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
22881 "points-at <object>]\n"
22882 "        [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
22883 "[<pattern>...]"
22884 msgstr ""
22885 "git tag -l [-n[<angka>]] [--contains <komit>] [--no-contains <komit>] [--"
22886 "points-at <objek>]\n"
22887 "        [--format=<format>] [--merged <komit>] [--no-merged <komit>] "
22888 "[<pola>...]"
22890 #: builtin/tag.c:30
22891 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
22892 msgstr "git tag -v [--format]<format>] <nama tag>..."
22894 #: builtin/tag.c:100
22895 #, c-format
22896 msgid "tag '%s' not found."
22897 msgstr "tag '%s' tidak ditemukan."
22899 #: builtin/tag.c:135
22900 #, c-format
22901 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
22902 msgstr "Tag '%s' (yaitu %s) dihapus\n"
22904 #: builtin/tag.c:170
22905 #, c-format
22906 msgid ""
22907 "\n"
22908 "Write a message for tag:\n"
22909 "  %s\n"
22910 "Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
22911 msgstr ""
22912 "\n"
22913 "Tulis pesan untuk tag:\n"
22914 "  %s\n"
22915 "Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan.\n"
22917 #: builtin/tag.c:174
22918 #, c-format
22919 msgid ""
22920 "\n"
22921 "Write a message for tag:\n"
22922 "  %s\n"
22923 "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22924 "want to.\n"
22925 msgstr ""
22926 "\n"
22927 "Tulis pesan untuk tag:\n"
22928 "  %s\n"
22929 "Baris yang diawali dengan '%c' akan disimpan; Anda dapat menghapus itu bila "
22930 "Anda mau.\n"
22932 #: builtin/tag.c:241
22933 msgid "unable to sign the tag"
22934 msgstr "tidak dapat menandatangani tag"
22936 #: builtin/tag.c:259
22937 #, c-format
22938 msgid ""
22939 "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
22940 "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
22941 "\n"
22942 "\tgit tag -f %s %s^{}"
22943 msgstr ""
22944 "Anda telah membuat tag bersarang. Objek yang dirujuk oleh tag baru Anda\n"
22945 "sudah menjadi tag. Jika maksud Anda men-tag objek yang ditunjukkannya,\n"
22946 "gunakan:\n"
22947 "\n"
22948 "\tgit tag -f %s %s^{}"
22950 #: builtin/tag.c:275
22951 msgid "bad object type."
22952 msgstr "tipe objek jelek."
22954 #: builtin/tag.c:326
22955 msgid "no tag message?"
22956 msgstr "tidak ada pesan tag?"
22958 #: builtin/tag.c:333
22959 #, c-format
22960 msgid "The tag message has been left in %s\n"
22961 msgstr "Pesan tag dibiarkan di %s\n"
22963 #: builtin/tag.c:444
22964 msgid "list tag names"
22965 msgstr "daftarkan nama tag"
22967 #: builtin/tag.c:446
22968 msgid "print <n> lines of each tag message"
22969 msgstr "cetak <n> baris dari setiap pesan tag"
22971 #: builtin/tag.c:448
22972 msgid "delete tags"
22973 msgstr "hapus tag"
22975 #: builtin/tag.c:449
22976 msgid "verify tags"
22977 msgstr "verifikasi tag"
22979 #: builtin/tag.c:451
22980 msgid "Tag creation options"
22981 msgstr "Opsi pembuatan tag"
22983 #: builtin/tag.c:453
22984 msgid "annotated tag, needs a message"
22985 msgstr "tag bercatat, butuh sebuah pesan"
22987 #: builtin/tag.c:455
22988 msgid "tag message"
22989 msgstr "pesan tag"
22991 #: builtin/tag.c:457
22992 msgid "force edit of tag message"
22993 msgstr "paksa sunting pesan tag"
22995 #: builtin/tag.c:458
22996 msgid "annotated and GPG-signed tag"
22997 msgstr "tag bercatat dan bertandatangan GPG"
22999 #: builtin/tag.c:461
23000 msgid "use another key to sign the tag"
23001 msgstr "gunakan kunci yang lain untuk menandatangani tag"
23003 #: builtin/tag.c:462
23004 msgid "replace the tag if exists"
23005 msgstr "ganti tag jika ada"
23007 #: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
23008 msgid "create a reflog"
23009 msgstr "buat log referensi"
23011 #: builtin/tag.c:465
23012 msgid "Tag listing options"
23013 msgstr "Opsi daftar tag"
23015 #: builtin/tag.c:466
23016 msgid "show tag list in columns"
23017 msgstr "perlihatkan daftar tag dalam kolom"
23019 #: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
23020 msgid "print only tags that contain the commit"
23021 msgstr "hanya cetak tag yang berisi komit"
23023 #: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
23024 msgid "print only tags that don't contain the commit"
23025 msgstr "hanya cetak tag yang tidak berisi komit"
23027 #: builtin/tag.c:471
23028 msgid "print only tags that are merged"
23029 msgstr "hanya cetak tag yang tergabung"
23031 #: builtin/tag.c:472
23032 msgid "print only tags that are not merged"
23033 msgstr "hanya cetak tag yang tak tergabung"
23035 #: builtin/tag.c:476
23036 msgid "print only tags of the object"
23037 msgstr "hanya cetak tag dari objek"
23039 #: builtin/tag.c:525
23040 msgid "--column and -n are incompatible"
23041 msgstr "--column dan -n tidak kompatibel"
23043 #: builtin/tag.c:546
23044 msgid "-n option is only allowed in list mode"
23045 msgstr "opsi -n hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
23047 #: builtin/tag.c:548
23048 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
23049 msgstr "opsi --contains hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
23051 #: builtin/tag.c:550
23052 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
23053 msgstr "opsi --no-contains hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
23055 #: builtin/tag.c:552
23056 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
23057 msgstr "opsi --points-at hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
23059 #: builtin/tag.c:554
23060 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
23061 msgstr "opsi --merged dan --no-merged hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
23063 #: builtin/tag.c:568
23064 msgid "only one -F or -m option is allowed."
23065 msgstr "hanya satu opsi -F atau -m yang diperbolehkan."
23067 #: builtin/tag.c:593
23068 #, c-format
23069 msgid "'%s' is not a valid tag name."
23070 msgstr "'%s' bukan nama tag yang valid."
23072 #: builtin/tag.c:598
23073 #, c-format
23074 msgid "tag '%s' already exists"
23075 msgstr "tag '%s' sudah ada"
23077 #: builtin/tag.c:629
23078 #, c-format
23079 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
23080 msgstr "Tag '%s' diperbarui (yaitu %s)\n"
23082 #: builtin/unpack-objects.c:504
23083 msgid "Unpacking objects"
23084 msgstr ""
23086 #: builtin/update-index.c:84
23087 #, c-format
23088 msgid "failed to create directory %s"
23089 msgstr "gagal membuat direktori %s"
23091 #: builtin/update-index.c:106
23092 #, c-format
23093 msgid "failed to delete file %s"
23094 msgstr "gagal menghapus berkas %s"
23096 #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
23097 #, c-format
23098 msgid "failed to delete directory %s"
23099 msgstr "gagal menghapus direktori %s"
23101 #: builtin/update-index.c:138
23102 #, c-format
23103 msgid "Testing mtime in '%s' "
23104 msgstr "Menguji mtime di '%s' "
23106 #: builtin/update-index.c:152
23107 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
23108 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan berkas baru"
23110 #: builtin/update-index.c:165
23111 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
23112 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan direktori baru"
23114 #: builtin/update-index.c:178
23115 msgid "directory stat info changes after updating a file"
23116 msgstr "info stat direktori berubah setelah memperbarui berkas"
23118 #: builtin/update-index.c:189
23119 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
23120 msgstr ""
23121 "info stat direktori berubah setelah menambahkan berkas di dalam subdirektori"
23123 #: builtin/update-index.c:200
23124 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
23125 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus berkas"
23127 #: builtin/update-index.c:213
23128 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
23129 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus direktori"
23131 #: builtin/update-index.c:220
23132 msgid " OK"
23133 msgstr " OK"
23135 #: builtin/update-index.c:589
23136 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
23137 msgstr "git update-index [<opsi>] [--] [<berkas>...]"
23139 #: builtin/update-index.c:974
23140 msgid "continue refresh even when index needs update"
23141 msgstr "lanjutkan penyegaran bahkan ketika indeks perlu diperbarui"
23143 #: builtin/update-index.c:977
23144 msgid "refresh: ignore submodules"
23145 msgstr "refresh: abaikan submodul"
23147 #: builtin/update-index.c:980
23148 msgid "do not ignore new files"
23149 msgstr "jangan abaikan berkas baru"
23151 #: builtin/update-index.c:982
23152 msgid "let files replace directories and vice-versa"
23153 msgstr "biarkan berkas menggantikan direktori dan sebaliknya"
23155 #: builtin/update-index.c:984
23156 msgid "notice files missing from worktree"
23157 msgstr "catat berkas hilang dari pohon kerja"
23159 #: builtin/update-index.c:986
23160 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
23161 msgstr "segarkan bahkan jika indeks berisi entri tak tergabung"
23163 #: builtin/update-index.c:989
23164 msgid "refresh stat information"
23165 msgstr "segarkan informasi stat"
23167 #: builtin/update-index.c:993
23168 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
23169 msgstr "seperti --refresh, tapi abaikan setelan assume-unchanged"
23171 #: builtin/update-index.c:997
23172 msgid "<mode>,<object>,<path>"
23173 msgstr "<mode>,<objek>,<jalur>"
23175 #: builtin/update-index.c:998
23176 msgid "add the specified entry to the index"
23177 msgstr "tambahkan entri yang disebutkan ke indeks"
23179 #: builtin/update-index.c:1008
23180 msgid "mark files as \"not changing\""
23181 msgstr "tandai berkas sebagai \"not changing\""
23183 #: builtin/update-index.c:1011
23184 msgid "clear assumed-unchanged bit"
23185 msgstr "bersihkan bita assumed-unchanged"
23187 #: builtin/update-index.c:1014
23188 msgid "mark files as \"index-only\""
23189 msgstr "tandai berkas sebagai \"index-only\""
23191 #: builtin/update-index.c:1017
23192 msgid "clear skip-worktree bit"
23193 msgstr "bersihkan bita skip-worktree"
23195 #: builtin/update-index.c:1020
23196 msgid "do not touch index-only entries"
23197 msgstr "jangan sentuh entri index-only"
23199 #: builtin/update-index.c:1022
23200 msgid "add to index only; do not add content to object database"
23201 msgstr "hanya tambahkan ke indeks; jangan tambahkan konten ke basis data objek"
23203 #: builtin/update-index.c:1024
23204 msgid "remove named paths even if present in worktree"
23205 msgstr "hapus jalur bernama bahkan jika ada dalam pohon kerja"
23207 #: builtin/update-index.c:1026
23208 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
23209 msgstr "dengan --stdin: baris masukan diakhiri dengan bita null"
23211 #: builtin/update-index.c:1028
23212 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
23213 msgstr "baca daftar jalur yang akan diperbarui dari masukan standar"
23215 #: builtin/update-index.c:1032
23216 msgid "add entries from standard input to the index"
23217 msgstr "tambahkan entri dari masukan standar ke indeks"
23219 #: builtin/update-index.c:1036
23220 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
23221 msgstr "populasi ulang tahapan #2 dan #3 untuk jalur yang terdaftar"
23223 #: builtin/update-index.c:1040
23224 msgid "only update entries that differ from HEAD"
23225 msgstr "hanya perbarui entri yang berbeda dari HEAD"
23227 #: builtin/update-index.c:1044
23228 msgid "ignore files missing from worktree"
23229 msgstr "abaikan berkas yang hilang dari pohon kerja"
23231 #: builtin/update-index.c:1047
23232 msgid "report actions to standard output"
23233 msgstr "laporkan aksi ke keluaran standar"
23235 #: builtin/update-index.c:1049
23236 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
23237 msgstr "(untuk porselen) lupakan konflik tak terselesaikan yang disimpan"
23239 #: builtin/update-index.c:1053
23240 msgid "write index in this format"
23241 msgstr "tulis indeks dalam format ini"
23243 #: builtin/update-index.c:1055
23244 msgid "enable or disable split index"
23245 msgstr "aktifkan atau nonaktifkan indeks terpisah"
23247 #: builtin/update-index.c:1057
23248 msgid "enable/disable untracked cache"
23249 msgstr "aktifkan/nonaktifkan tembolok tak terlacak"
23251 #: builtin/update-index.c:1059
23252 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
23253 msgstr "uji jika sistem berkas mendukung tembolok tak terlacak"
23255 #: builtin/update-index.c:1061
23256 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
23257 msgstr "aktifkan tembolok tak terlacak tanpa menguji sistem berkas"
23259 #: builtin/update-index.c:1063
23260 msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
23261 msgstr "tulis indeks bahkan jika tidak dianggap berubah"
23263 #: builtin/update-index.c:1065
23264 msgid "enable or disable file system monitor"
23265 msgstr "aktifkan atau nonaktifkan monitor sistem berkas"
23267 #: builtin/update-index.c:1067
23268 msgid "mark files as fsmonitor valid"
23269 msgstr "tandai berkas sebagai fsmonitor valid"
23271 #: builtin/update-index.c:1070
23272 msgid "clear fsmonitor valid bit"
23273 msgstr "bersihkan bita fsmonitor valid"
23275 #: builtin/update-index.c:1173
23276 msgid ""
23277 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
23278 "enable split index"
23279 msgstr ""
23280 "core.splitIndex disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23281 "ingin mengaktifkan indeks terpisah"
23283 #: builtin/update-index.c:1182
23284 msgid ""
23285 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
23286 "disable split index"
23287 msgstr ""
23288 "core.splitIndex disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar  "
23289 "ingin menonaktifkan indeks terpisah"
23291 #: builtin/update-index.c:1194
23292 msgid ""
23293 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
23294 "to disable the untracked cache"
23295 msgstr ""
23296 "core.untrackedCache disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23297 "ingin menonaktifkan tembolok tak terlacak"
23299 #: builtin/update-index.c:1198
23300 msgid "Untracked cache disabled"
23301 msgstr "Tembolok tak terlacak dinonaktifkan"
23303 #: builtin/update-index.c:1206
23304 msgid ""
23305 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
23306 "to enable the untracked cache"
23307 msgstr ""
23308 "core.untrackedCache disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23309 "ingin mengaktifkan tembolok tak terlacak"
23311 #: builtin/update-index.c:1210
23312 #, c-format
23313 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
23314 msgstr "Tembolok tak terlacak diaktifkan untuk '%s'"
23316 #: builtin/update-index.c:1218
23317 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
23318 msgstr ""
23319 "core.fsmonitor tak disetel; setel jika Anda benar-benar ingin mengaktifkan "
23320 "fsmonitor"
23322 #: builtin/update-index.c:1222
23323 msgid "fsmonitor enabled"
23324 msgstr "fsmonitor diaktifkan"
23326 #: builtin/update-index.c:1225
23327 msgid ""
23328 "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
23329 msgstr ""
23330 "core.fsmonitor disetel; hapus jika Anda benar-benar ingin menonaktifkan "
23331 "fsmonitor"
23333 #: builtin/update-index.c:1229
23334 msgid "fsmonitor disabled"
23335 msgstr "fsmonitor dinonaktifkan"
23337 #: builtin/update-ref.c:10
23338 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
23339 msgstr "git update-ref [<opsi>] -d <nama referensi> [<nilai lama>]"
23341 #: builtin/update-ref.c:11
23342 msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
23343 msgstr ""
23344 "git update-ref [<opsi>]    <nama referensi> <nilai baru> [<nilai lama>]"
23346 #: builtin/update-ref.c:12
23347 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
23348 msgstr "git update-ref [<opsi>] --stdin [-z]"
23350 #: builtin/update-ref.c:506
23351 msgid "delete the reference"
23352 msgstr "hapus referensi"
23354 #: builtin/update-ref.c:508
23355 msgid "update <refname> not the one it points to"
23356 msgstr "perbarui <nama referensi> bukan yang ditunjuknya"
23358 #: builtin/update-ref.c:509
23359 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
23360 msgstr "stdin punya argumen yang diakhiri dengan NUL"
23362 #: builtin/update-ref.c:510
23363 msgid "read updates from stdin"
23364 msgstr "baca pembaruan dari masukan standar"
23366 #: builtin/update-server-info.c:7
23367 msgid "git update-server-info [--force]"
23368 msgstr ""
23370 #: builtin/update-server-info.c:15
23371 msgid "update the info files from scratch"
23372 msgstr ""
23374 #: builtin/upload-pack.c:11
23375 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
23376 msgstr "git upload-pack [<opsi>] <direktori>"
23378 #: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
23379 msgid "quit after a single request/response exchange"
23380 msgstr "keluar setelah pertukaran permintaan/jawaban tunggal"
23382 #: builtin/upload-pack.c:26
23383 msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
23384 msgstr "layani info/referensi untuk git-http-backend"
23386 #: builtin/upload-pack.c:29
23387 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
23388 msgstr "jangan coba <direktori>.git/ jika <direktori> bukan direktori Git"
23390 #: builtin/upload-pack.c:31
23391 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
23392 msgstr "interupsi transfer setelah <n> detik niraktivitas"
23394 #: builtin/verify-commit.c:19
23395 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
23396 msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <komit>..."
23398 #: builtin/verify-commit.c:68
23399 msgid "print commit contents"
23400 msgstr "cetak isi komit"
23402 #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
23403 msgid "print raw gpg status output"
23404 msgstr "cetak keluaran status gpg mentah"
23406 #: builtin/verify-pack.c:59
23407 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
23408 msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pak>..."
23410 #: builtin/verify-pack.c:70
23411 msgid "verbose"
23412 msgstr "bertele-tele"
23414 #: builtin/verify-pack.c:72
23415 msgid "show statistics only"
23416 msgstr "hanya perlihatkan statistik"
23418 #: builtin/verify-tag.c:18
23419 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23420 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23422 #: builtin/verify-tag.c:36
23423 msgid "print tag contents"
23424 msgstr "cetak isi tag"
23426 #: builtin/worktree.c:19
23427 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
23428 msgstr ""
23430 #: builtin/worktree.c:20
23431 msgid "git worktree list [<options>]"
23432 msgstr ""
23434 #: builtin/worktree.c:21
23435 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
23436 msgstr ""
23438 #: builtin/worktree.c:22
23439 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
23440 msgstr ""
23442 #: builtin/worktree.c:23
23443 msgid "git worktree prune [<options>]"
23444 msgstr ""
23446 #: builtin/worktree.c:24
23447 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
23448 msgstr ""
23450 #: builtin/worktree.c:25
23451 msgid "git worktree unlock <path>"
23452 msgstr ""
23454 #: builtin/worktree.c:75
23455 #, c-format
23456 msgid "Removing %s/%s: %s"
23457 msgstr ""
23459 #: builtin/worktree.c:148
23460 msgid "report pruned working trees"
23461 msgstr ""
23463 #: builtin/worktree.c:150
23464 msgid "expire working trees older than <time>"
23465 msgstr ""
23467 #: builtin/worktree.c:220
23468 #, c-format
23469 msgid "'%s' already exists"
23470 msgstr ""
23472 #: builtin/worktree.c:229
23473 #, c-format
23474 msgid "unusable worktree destination '%s'"
23475 msgstr ""
23477 #: builtin/worktree.c:234
23478 #, c-format
23479 msgid ""
23480 "'%s' is a missing but locked worktree;\n"
23481 "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
23482 msgstr ""
23484 #: builtin/worktree.c:236
23485 #, c-format
23486 msgid ""
23487 "'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
23488 "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
23489 msgstr ""
23491 #: builtin/worktree.c:287
23492 #, c-format
23493 msgid "could not create directory of '%s'"
23494 msgstr ""
23496 #: builtin/worktree.c:309
23497 msgid "initializing"
23498 msgstr ""
23500 #: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427
23501 #, c-format
23502 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
23503 msgstr ""
23505 #: builtin/worktree.c:423
23506 #, c-format
23507 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
23508 msgstr ""
23510 #: builtin/worktree.c:432
23511 #, c-format
23512 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
23513 msgstr ""
23515 #: builtin/worktree.c:438
23516 #, c-format
23517 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
23518 msgstr ""
23520 #: builtin/worktree.c:483
23521 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
23522 msgstr ""
23524 #: builtin/worktree.c:486
23525 msgid "create a new branch"
23526 msgstr ""
23528 #: builtin/worktree.c:488
23529 msgid "create or reset a branch"
23530 msgstr ""
23532 #: builtin/worktree.c:490
23533 msgid "populate the new working tree"
23534 msgstr ""
23536 #: builtin/worktree.c:491
23537 msgid "keep the new working tree locked"
23538 msgstr ""
23540 #: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730
23541 msgid "reason for locking"
23542 msgstr ""
23544 #: builtin/worktree.c:496
23545 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
23546 msgstr ""
23548 #: builtin/worktree.c:499
23549 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
23550 msgstr ""
23552 #: builtin/worktree.c:507
23553 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
23554 msgstr ""
23556 #: builtin/worktree.c:509
23557 msgid "--reason requires --lock"
23558 msgstr ""
23560 #: builtin/worktree.c:513
23561 msgid "added with --lock"
23562 msgstr ""
23564 #: builtin/worktree.c:575
23565 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
23566 msgstr ""
23568 #: builtin/worktree.c:692
23569 msgid "show extended annotations and reasons, if available"
23570 msgstr ""
23572 #: builtin/worktree.c:694
23573 msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
23574 msgstr ""
23576 #: builtin/worktree.c:703
23577 msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
23578 msgstr ""
23580 #: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849
23581 #: builtin/worktree.c:973
23582 #, c-format
23583 msgid "'%s' is not a working tree"
23584 msgstr ""
23586 #: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777
23587 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
23588 msgstr ""
23590 #: builtin/worktree.c:749
23591 #, c-format
23592 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
23593 msgstr ""
23595 #: builtin/worktree.c:751
23596 #, c-format
23597 msgid "'%s' is already locked"
23598 msgstr ""
23600 #: builtin/worktree.c:779
23601 #, c-format
23602 msgid "'%s' is not locked"
23603 msgstr ""
23605 #: builtin/worktree.c:820
23606 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
23607 msgstr ""
23609 #: builtin/worktree.c:828
23610 msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
23611 msgstr ""
23613 #: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975
23614 #, c-format
23615 msgid "'%s' is a main working tree"
23616 msgstr ""
23618 #: builtin/worktree.c:856
23619 #, c-format
23620 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
23621 msgstr ""
23623 #: builtin/worktree.c:869
23624 #, c-format
23625 msgid ""
23626 "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
23627 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
23628 msgstr ""
23630 #: builtin/worktree.c:871
23631 msgid ""
23632 "cannot move a locked working tree;\n"
23633 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
23634 msgstr ""
23636 #: builtin/worktree.c:874
23637 #, c-format
23638 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
23639 msgstr ""
23641 #: builtin/worktree.c:879
23642 #, c-format
23643 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
23644 msgstr ""
23646 #: builtin/worktree.c:925
23647 #, c-format
23648 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
23649 msgstr ""
23651 #: builtin/worktree.c:929
23652 #, c-format
23653 msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
23654 msgstr ""
23656 #: builtin/worktree.c:934
23657 #, c-format
23658 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
23659 msgstr ""
23661 #: builtin/worktree.c:957
23662 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
23663 msgstr ""
23665 #: builtin/worktree.c:980
23666 #, c-format
23667 msgid ""
23668 "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
23669 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23670 msgstr ""
23672 #: builtin/worktree.c:982
23673 msgid ""
23674 "cannot remove a locked working tree;\n"
23675 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23676 msgstr ""
23678 #: builtin/worktree.c:985
23679 #, c-format
23680 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
23681 msgstr ""
23683 #: builtin/worktree.c:1009
23684 #, c-format
23685 msgid "repair: %s: %s"
23686 msgstr ""
23688 #: builtin/worktree.c:1012
23689 #, c-format
23690 msgid "error: %s: %s"
23691 msgstr ""
23693 #: builtin/write-tree.c:15
23694 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
23695 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefiks>/]"
23697 #: builtin/write-tree.c:28
23698 msgid "<prefix>/"
23699 msgstr "<prefiks>/"
23701 #: builtin/write-tree.c:29
23702 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
23703 msgstr "tulis objek pohon untuk subdirektori <prefiks>"
23705 #: builtin/write-tree.c:31
23706 msgid "only useful for debugging"
23707 msgstr "hanya berguna untuk penirkutuan"
23709 #: git.c:28
23710 msgid ""
23711 "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
23712 "           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23713 "           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23714 "bare]\n"
23715 "           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
23716 "           [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
23717 "           <command> [<args>]"
23718 msgstr ""
23719 "git [--version] [--help] [-C <jalur>] [-c <nama>=<nilai>]\n"
23720 "           [--exec-path[=<jalur>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23721 "           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23722 "bare]\n"
23723 "           [--git-dir=<jalur>] [--work-tree=<jalur>] [--namespace=<nama>]\n"
23724 "           [--super-prefix=<jalur>] [--config-env=<nama>=<variabel "
23725 "lingkungan>]\n"
23726 "           <perintah> [<argumen>]"
23728 #: git.c:36
23729 msgid ""
23730 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
23731 "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
23732 "to read about a specific subcommand or concept.\n"
23733 "See 'git help git' for an overview of the system."
23734 msgstr ""
23735 "'git help -a' dan 'git help -g' daftar subperintah tersedia dan beberapa\n"
23736 "panduan konsep. Lihat 'git help <perintah>' atau 'git help <konsep>'\n"
23737 "untuk baca tentang perintah atau konsep spesifik.\n"
23738 "Lihat 'git help git' untuk gambaran tentang sistem."
23740 #: git.c:188
23741 #, c-format
23742 msgid "no directory given for --git-dir\n"
23743 msgstr "tidak ada direktori yang diberikan untuk --git-dir\n"
23745 #: git.c:202
23746 #, c-format
23747 msgid "no namespace given for --namespace\n"
23748 msgstr "tidak ada ruang nama yang diberikan untuk --namespace\n"
23750 #: git.c:216
23751 #, c-format
23752 msgid "no directory given for --work-tree\n"
23753 msgstr "tidak ada direktori yang diberikan untuk --work-tree\n"
23755 #: git.c:230
23756 #, c-format
23757 msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23758 msgstr "tidak ada prefiks yang diberikan untuk --super-prefix\n"
23760 #: git.c:252
23761 #, c-format
23762 msgid "-c expects a configuration string\n"
23763 msgstr "-c mengharapkan sebuah untai konfigurasi\n"
23765 #: git.c:260
23766 #, c-format
23767 msgid "no config key given for --config-env\n"
23768 msgstr "tidak ada kunci konfigurasi yang diberikan untuk --config-env\n"
23770 #: git.c:300
23771 #, c-format
23772 msgid "no directory given for -C\n"
23773 msgstr "tidak ada direktori yang diberikan untuk -C\n"
23775 #: git.c:326
23776 #, c-format
23777 msgid "unknown option: %s\n"
23778 msgstr "opsi tidak dikenal: %s\n"
23780 #: git.c:375
23781 #, c-format
23782 msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23783 msgstr "ketika memperluas alias '%s': '%s'"
23785 #: git.c:384
23786 #, c-format
23787 msgid ""
23788 "alias '%s' changes environment variables.\n"
23789 "You can use '!git' in the alias to do this"
23790 msgstr ""
23791 "alias '%s' merubah variabel lingkungan.\n"
23792 "Anda dapat menggunakan '!git' dalam alias untuk melakukannya."
23794 #: git.c:391
23795 #, c-format
23796 msgid "empty alias for %s"
23797 msgstr "alias kosong untuk %s"
23799 #: git.c:394
23800 #, c-format
23801 msgid "recursive alias: %s"
23802 msgstr "alias rekursif: %s"
23804 #: git.c:476
23805 msgid "write failure on standard output"
23806 msgstr "kegagalan menulis pada keluaran standar"
23808 #: git.c:478
23809 msgid "unknown write failure on standard output"
23810 msgstr "kegagal menulis tidak diketahui pada keluaran standar"
23812 #: git.c:480
23813 msgid "close failed on standard output"
23814 msgstr "penutupan gagal pada keluaran standar"
23816 #: git.c:832
23817 #, c-format
23818 msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
23819 msgstr "putaran alias terdeteksi: perluasan '%s' tidak berhenti:%s"
23821 #: git.c:882
23822 #, c-format
23823 msgid "cannot handle %s as a builtin"
23824 msgstr "tidak dapat menangani %s sebagai bawaan"
23826 #: git.c:895
23827 #, c-format
23828 msgid ""
23829 "usage: %s\n"
23830 "\n"
23831 msgstr ""
23832 "penggunaan: %s\n"
23833 "\n"
23835 #: git.c:915
23836 #, c-format
23837 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
23838 msgstr "perluasan alias '%s' gagal; '%s' bukan sebuah perintah git\n"
23840 #: git.c:927
23841 #, c-format
23842 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
23843 msgstr "gagal menjalankan perintah '%s': %s\n"
23845 #: http-fetch.c:118
23846 #, c-format
23847 msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
23848 msgstr ""
23850 #: http-fetch.c:128
23851 msgid "not a git repository"
23852 msgstr ""
23854 #: http-fetch.c:134
23855 msgid "--packfile requires --index-pack-args"
23856 msgstr ""
23858 #: http-fetch.c:143
23859 msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
23860 msgstr ""
23862 #: t/helper/test-fast-rebase.c:141
23863 msgid "unhandled options"
23864 msgstr ""
23866 #: t/helper/test-fast-rebase.c:146
23867 msgid "error preparing revisions"
23868 msgstr ""
23870 #: t/helper/test-reach.c:154
23871 #, c-format
23872 msgid "commit %s is not marked reachable"
23873 msgstr ""
23875 #: t/helper/test-reach.c:164
23876 msgid "too many commits marked reachable"
23877 msgstr ""
23879 #: t/helper/test-serve-v2.c:7
23880 msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
23881 msgstr ""
23883 #: t/helper/test-serve-v2.c:19
23884 msgid "exit immediately after advertising capabilities"
23885 msgstr ""
23887 #: t/helper/test-simple-ipc.c:581
23888 msgid "test-helper simple-ipc is-active    [<name>] [<options>]"
23889 msgstr ""
23891 #: t/helper/test-simple-ipc.c:582
23892 msgid "test-helper simple-ipc run-daemon   [<name>] [<threads>]"
23893 msgstr ""
23895 #: t/helper/test-simple-ipc.c:583
23896 msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
23897 msgstr ""
23899 #: t/helper/test-simple-ipc.c:584
23900 msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon  [<name>] [<max-wait>]"
23901 msgstr ""
23903 #: t/helper/test-simple-ipc.c:585
23904 msgid "test-helper simple-ipc send         [<name>] [<token>]"
23905 msgstr ""
23907 #: t/helper/test-simple-ipc.c:586
23908 msgid "test-helper simple-ipc sendbytes    [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
23909 msgstr ""
23911 #: t/helper/test-simple-ipc.c:587
23912 msgid ""
23913 "test-helper simple-ipc multiple     [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
23914 "[<batchsize>]"
23915 msgstr ""
23917 #: t/helper/test-simple-ipc.c:595
23918 msgid "name or pathname of unix domain socket"
23919 msgstr ""
23921 #: t/helper/test-simple-ipc.c:597
23922 msgid "named-pipe name"
23923 msgstr ""
23925 #: t/helper/test-simple-ipc.c:599
23926 msgid "number of threads in server thread pool"
23927 msgstr ""
23929 #: t/helper/test-simple-ipc.c:600
23930 msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
23931 msgstr ""
23933 #: t/helper/test-simple-ipc.c:602
23934 msgid "number of bytes"
23935 msgstr ""
23937 #: t/helper/test-simple-ipc.c:603
23938 msgid "number of requests per thread"
23939 msgstr ""
23941 #: t/helper/test-simple-ipc.c:605
23942 msgid "byte"
23943 msgstr ""
23945 #: t/helper/test-simple-ipc.c:605
23946 msgid "ballast character"
23947 msgstr ""
23949 #: t/helper/test-simple-ipc.c:606
23950 msgid "token"
23951 msgstr ""
23953 #: t/helper/test-simple-ipc.c:606
23954 msgid "command token to send to the server"
23955 msgstr ""
23957 #: http.c:350
23958 #, c-format
23959 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
23960 msgstr ""
23962 #: http.c:371
23963 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
23964 msgstr ""
23966 #: http.c:380
23967 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
23968 msgstr ""
23970 #: http.c:812
23971 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
23972 msgstr ""
23974 #: http.c:1016
23975 #, c-format
23976 msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
23977 msgstr ""
23979 #: http.c:1023
23980 #, c-format
23981 msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
23982 msgstr ""
23984 #: http.c:1027
23985 #, c-format
23986 msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
23987 msgstr ""
23989 #: http.c:1876
23990 #, c-format
23991 msgid ""
23992 "unable to update url base from redirection:\n"
23993 "  asked for: %s\n"
23994 "   redirect: %s"
23995 msgstr ""
23997 #: remote-curl.c:183
23998 #, c-format
23999 msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
24000 msgstr ""
24002 #: remote-curl.c:304
24003 #, c-format
24004 msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
24005 msgstr ""
24007 #: remote-curl.c:405
24008 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
24009 msgstr ""
24011 #: remote-curl.c:436
24012 #, c-format
24013 msgid "invalid server response; got '%s'"
24014 msgstr ""
24016 #: remote-curl.c:496
24017 #, c-format
24018 msgid "repository '%s' not found"
24019 msgstr ""
24021 #: remote-curl.c:500
24022 #, c-format
24023 msgid "Authentication failed for '%s'"
24024 msgstr ""
24026 #: remote-curl.c:504
24027 #, c-format
24028 msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
24029 msgstr ""
24031 #: remote-curl.c:508
24032 #, c-format
24033 msgid "unable to access '%s': %s"
24034 msgstr ""
24036 #: remote-curl.c:514
24037 #, c-format
24038 msgid "redirecting to %s"
24039 msgstr ""
24041 #: remote-curl.c:645
24042 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
24043 msgstr ""
24045 #: remote-curl.c:657
24046 msgid "remote server sent unexpected response end packet"
24047 msgstr ""
24049 #: remote-curl.c:726
24050 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
24051 msgstr ""
24053 #: remote-curl.c:755
24054 #, c-format
24055 msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
24056 msgstr ""
24058 #: remote-curl.c:757
24059 msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
24060 msgstr ""
24062 #: remote-curl.c:833
24063 #, c-format
24064 msgid "RPC failed; %s"
24065 msgstr ""
24067 #: remote-curl.c:873
24068 msgid "cannot handle pushes this big"
24069 msgstr ""
24071 #: remote-curl.c:986
24072 #, c-format
24073 msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
24074 msgstr ""
24076 #: remote-curl.c:990
24077 #, c-format
24078 msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
24079 msgstr ""
24081 #: remote-curl.c:1040
24082 #, c-format
24083 msgid "%d bytes of length header were received"
24084 msgstr ""
24086 #: remote-curl.c:1042
24087 #, c-format
24088 msgid "%d bytes of body are still expected"
24089 msgstr ""
24091 #: remote-curl.c:1131
24092 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
24093 msgstr ""
24095 #: remote-curl.c:1146
24096 msgid "fetch failed."
24097 msgstr ""
24099 #: remote-curl.c:1192
24100 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
24101 msgstr ""
24103 #: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
24104 #, c-format
24105 msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
24106 msgstr ""
24108 #: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
24109 #, c-format
24110 msgid "http transport does not support %s"
24111 msgstr ""
24113 #: remote-curl.c:1290
24114 msgid "git-http-push failed"
24115 msgstr ""
24117 #: remote-curl.c:1478
24118 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
24119 msgstr ""
24121 #: remote-curl.c:1510
24122 msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
24123 msgstr ""
24125 #: remote-curl.c:1517
24126 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
24127 msgstr ""
24129 #: remote-curl.c:1558
24130 #, c-format
24131 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
24132 msgstr ""
24134 #: compat/compiler.h:26
24135 msgid "no compiler information available\n"
24136 msgstr ""
24138 #: compat/compiler.h:38
24139 msgid "no libc information available\n"
24140 msgstr ""
24142 #: list-objects-filter-options.h:94
24143 msgid "args"
24144 msgstr ""
24146 #: list-objects-filter-options.h:95
24147 msgid "object filtering"
24148 msgstr ""
24150 #: parse-options.h:183
24151 msgid "expiry-date"
24152 msgstr ""
24154 #: parse-options.h:197
24155 msgid "no-op (backward compatibility)"
24156 msgstr ""
24158 #: parse-options.h:309
24159 msgid "be more verbose"
24160 msgstr ""
24162 #: parse-options.h:311
24163 msgid "be more quiet"
24164 msgstr ""
24166 #: parse-options.h:317
24167 msgid "use <n> digits to display object names"
24168 msgstr ""
24170 #: parse-options.h:336
24171 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
24172 msgstr ""
24174 #: parse-options.h:337
24175 msgid "read pathspec from file"
24176 msgstr ""
24178 #: parse-options.h:338
24179 msgid ""
24180 "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
24181 msgstr ""
24183 #: ref-filter.h:101
24184 msgid "key"
24185 msgstr ""
24187 #: ref-filter.h:101
24188 msgid "field name to sort on"
24189 msgstr ""
24191 #: rerere.h:44
24192 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
24193 msgstr ""
24195 #: command-list.h:50
24196 msgid "Add file contents to the index"
24197 msgstr ""
24199 #: command-list.h:51
24200 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
24201 msgstr ""
24203 #: command-list.h:52
24204 msgid "Annotate file lines with commit information"
24205 msgstr ""
24207 #: command-list.h:53
24208 msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
24209 msgstr ""
24211 #: command-list.h:54
24212 msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
24213 msgstr ""
24215 #: command-list.h:55
24216 msgid "Create an archive of files from a named tree"
24217 msgstr ""
24219 #: command-list.h:56
24220 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
24221 msgstr ""
24223 #: command-list.h:57
24224 msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
24225 msgstr ""
24227 #: command-list.h:58
24228 msgid "List, create, or delete branches"
24229 msgstr ""
24231 #: command-list.h:59
24232 msgid "Collect information for user to file a bug report"
24233 msgstr ""
24235 #: command-list.h:60
24236 msgid "Move objects and refs by archive"
24237 msgstr ""
24239 #: command-list.h:61
24240 msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
24241 msgstr ""
24243 #: command-list.h:62
24244 msgid "Display gitattributes information"
24245 msgstr ""
24247 #: command-list.h:63
24248 msgid "Debug gitignore / exclude files"
24249 msgstr ""
24251 #: command-list.h:64
24252 msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
24253 msgstr ""
24255 #: command-list.h:65
24256 msgid "Switch branches or restore working tree files"
24257 msgstr ""
24259 #: command-list.h:66
24260 msgid "Copy files from the index to the working tree"
24261 msgstr ""
24263 #: command-list.h:67
24264 msgid "Ensures that a reference name is well formed"
24265 msgstr ""
24267 #: command-list.h:68
24268 msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
24269 msgstr ""
24271 #: command-list.h:69
24272 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
24273 msgstr ""
24275 #: command-list.h:70
24276 msgid "Graphical alternative to git-commit"
24277 msgstr ""
24279 #: command-list.h:71
24280 msgid "Remove untracked files from the working tree"
24281 msgstr ""
24283 #: command-list.h:72
24284 msgid "Clone a repository into a new directory"
24285 msgstr ""
24287 #: command-list.h:73
24288 msgid "Display data in columns"
24289 msgstr ""
24291 #: command-list.h:74
24292 msgid "Record changes to the repository"
24293 msgstr ""
24295 #: command-list.h:75
24296 msgid "Write and verify Git commit-graph files"
24297 msgstr ""
24299 #: command-list.h:76
24300 msgid "Create a new commit object"
24301 msgstr ""
24303 #: command-list.h:77
24304 msgid "Get and set repository or global options"
24305 msgstr ""
24307 #: command-list.h:78
24308 msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
24309 msgstr ""
24311 #: command-list.h:79
24312 msgid "Retrieve and store user credentials"
24313 msgstr ""
24315 #: command-list.h:80
24316 msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
24317 msgstr ""
24319 #: command-list.h:81
24320 msgid "Helper to store credentials on disk"
24321 msgstr ""
24323 #: command-list.h:82
24324 msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
24325 msgstr ""
24327 #: command-list.h:83
24328 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
24329 msgstr ""
24331 #: command-list.h:84
24332 msgid "A CVS server emulator for Git"
24333 msgstr ""
24335 #: command-list.h:85
24336 msgid "A really simple server for Git repositories"
24337 msgstr ""
24339 #: command-list.h:86
24340 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
24341 msgstr ""
24343 #: command-list.h:87
24344 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
24345 msgstr ""
24347 #: command-list.h:88
24348 msgid "Compares files in the working tree and the index"
24349 msgstr ""
24351 #: command-list.h:89
24352 msgid "Compare a tree to the working tree or index"
24353 msgstr ""
24355 #: command-list.h:90
24356 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
24357 msgstr ""
24359 #: command-list.h:91
24360 msgid "Show changes using common diff tools"
24361 msgstr ""
24363 #: command-list.h:92
24364 msgid "Git data exporter"
24365 msgstr ""
24367 #: command-list.h:93
24368 msgid "Backend for fast Git data importers"
24369 msgstr ""
24371 #: command-list.h:94
24372 msgid "Download objects and refs from another repository"
24373 msgstr ""
24375 #: command-list.h:95
24376 msgid "Receive missing objects from another repository"
24377 msgstr ""
24379 #: command-list.h:96
24380 msgid "Rewrite branches"
24381 msgstr ""
24383 #: command-list.h:97
24384 msgid "Produce a merge commit message"
24385 msgstr ""
24387 #: command-list.h:98
24388 msgid "Output information on each ref"
24389 msgstr ""
24391 #: command-list.h:99
24392 msgid "Run a Git command on a list of repositories"
24393 msgstr ""
24395 #: command-list.h:100
24396 msgid "Prepare patches for e-mail submission"
24397 msgstr ""
24399 #: command-list.h:101
24400 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
24401 msgstr ""
24403 #: command-list.h:102
24404 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
24405 msgstr ""
24407 #: command-list.h:103
24408 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
24409 msgstr ""
24411 #: command-list.h:104
24412 msgid "Print lines matching a pattern"
24413 msgstr ""
24415 #: command-list.h:105
24416 msgid "A portable graphical interface to Git"
24417 msgstr ""
24419 #: command-list.h:106
24420 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
24421 msgstr ""
24423 #: command-list.h:107
24424 msgid "Display help information about Git"
24425 msgstr ""
24427 #: command-list.h:108
24428 msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
24429 msgstr ""
24431 #: command-list.h:109
24432 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
24433 msgstr ""
24435 #: command-list.h:110
24436 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
24437 msgstr ""
24439 #: command-list.h:111
24440 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
24441 msgstr ""
24443 #: command-list.h:112
24444 msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
24445 msgstr ""
24447 #: command-list.h:113
24448 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
24449 msgstr ""
24451 #: command-list.h:114
24452 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
24453 msgstr ""
24455 #: command-list.h:115
24456 msgid "Add or parse structured information in commit messages"
24457 msgstr ""
24459 #: command-list.h:116
24460 msgid "The Git repository browser"
24461 msgstr ""
24463 #: command-list.h:117
24464 msgid "Show commit logs"
24465 msgstr ""
24467 #: command-list.h:118
24468 msgid "Show information about files in the index and the working tree"
24469 msgstr ""
24471 #: command-list.h:119
24472 msgid "List references in a remote repository"
24473 msgstr ""
24475 #: command-list.h:120
24476 msgid "List the contents of a tree object"
24477 msgstr ""
24479 #: command-list.h:121
24480 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
24481 msgstr ""
24483 #: command-list.h:122
24484 msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
24485 msgstr ""
24487 #: command-list.h:123
24488 msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
24489 msgstr ""
24491 #: command-list.h:124
24492 msgid "Join two or more development histories together"
24493 msgstr ""
24495 #: command-list.h:125
24496 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
24497 msgstr ""
24499 #: command-list.h:126
24500 msgid "Run a three-way file merge"
24501 msgstr ""
24503 #: command-list.h:127
24504 msgid "Run a merge for files needing merging"
24505 msgstr ""
24507 #: command-list.h:128
24508 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
24509 msgstr ""
24511 #: command-list.h:129
24512 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
24513 msgstr ""
24515 #: command-list.h:130
24516 msgid "Show three-way merge without touching index"
24517 msgstr ""
24519 #: command-list.h:131
24520 msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
24521 msgstr ""
24523 #: command-list.h:132
24524 msgid "Creates a tag object with extra validation"
24525 msgstr ""
24527 #: command-list.h:133
24528 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
24529 msgstr ""
24531 #: command-list.h:134
24532 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
24533 msgstr ""
24535 #: command-list.h:135
24536 msgid "Find symbolic names for given revs"
24537 msgstr ""
24539 #: command-list.h:136
24540 msgid "Add or inspect object notes"
24541 msgstr ""
24543 #: command-list.h:137
24544 msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
24545 msgstr ""
24547 #: command-list.h:138
24548 msgid "Create a packed archive of objects"
24549 msgstr ""
24551 #: command-list.h:139
24552 msgid "Find redundant pack files"
24553 msgstr ""
24555 #: command-list.h:140
24556 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
24557 msgstr ""
24559 #: command-list.h:141
24560 msgid "Compute unique ID for a patch"
24561 msgstr ""
24563 #: command-list.h:142
24564 msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
24565 msgstr ""
24567 #: command-list.h:143
24568 msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
24569 msgstr ""
24571 #: command-list.h:144
24572 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
24573 msgstr ""
24575 #: command-list.h:145
24576 msgid "Update remote refs along with associated objects"
24577 msgstr ""
24579 #: command-list.h:146
24580 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
24581 msgstr ""
24583 #: command-list.h:147
24584 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
24585 msgstr ""
24587 #: command-list.h:148
24588 msgid "Reads tree information into the index"
24589 msgstr ""
24591 #: command-list.h:149
24592 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
24593 msgstr ""
24595 #: command-list.h:150
24596 msgid "Receive what is pushed into the repository"
24597 msgstr ""
24599 #: command-list.h:151
24600 msgid "Manage reflog information"
24601 msgstr ""
24603 #: command-list.h:152
24604 msgid "Manage set of tracked repositories"
24605 msgstr ""
24607 #: command-list.h:153
24608 msgid "Pack unpacked objects in a repository"
24609 msgstr ""
24611 #: command-list.h:154
24612 msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
24613 msgstr ""
24615 #: command-list.h:155
24616 msgid "Generates a summary of pending changes"
24617 msgstr ""
24619 #: command-list.h:156
24620 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
24621 msgstr ""
24623 #: command-list.h:157
24624 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
24625 msgstr ""
24627 #: command-list.h:158
24628 msgid "Restore working tree files"
24629 msgstr ""
24631 #: command-list.h:159
24632 msgid "Revert some existing commits"
24633 msgstr ""
24635 #: command-list.h:160
24636 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
24637 msgstr ""
24639 #: command-list.h:161
24640 msgid "Pick out and massage parameters"
24641 msgstr ""
24643 #: command-list.h:162
24644 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
24645 msgstr ""
24647 #: command-list.h:163
24648 msgid "Send a collection of patches as emails"
24649 msgstr ""
24651 #: command-list.h:164
24652 msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
24653 msgstr ""
24655 #: command-list.h:165
24656 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
24657 msgstr ""
24659 #: command-list.h:166
24660 msgid "Summarize 'git log' output"
24661 msgstr ""
24663 #: command-list.h:167
24664 msgid "Show various types of objects"
24665 msgstr ""
24667 #: command-list.h:168
24668 msgid "Show branches and their commits"
24669 msgstr ""
24671 #: command-list.h:169
24672 msgid "Show packed archive index"
24673 msgstr ""
24675 #: command-list.h:170
24676 msgid "List references in a local repository"
24677 msgstr ""
24679 #: command-list.h:171
24680 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
24681 msgstr ""
24683 #: command-list.h:172
24684 msgid "Common Git shell script setup code"
24685 msgstr ""
24687 #: command-list.h:173
24688 msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
24689 msgstr ""
24691 #: command-list.h:174
24692 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
24693 msgstr ""
24695 #: command-list.h:175
24696 msgid "Add file contents to the staging area"
24697 msgstr ""
24699 #: command-list.h:176
24700 msgid "Show the working tree status"
24701 msgstr ""
24703 #: command-list.h:177
24704 msgid "Remove unnecessary whitespace"
24705 msgstr ""
24707 #: command-list.h:178
24708 msgid "Initialize, update or inspect submodules"
24709 msgstr ""
24711 #: command-list.h:179
24712 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
24713 msgstr ""
24715 #: command-list.h:180
24716 msgid "Switch branches"
24717 msgstr ""
24719 #: command-list.h:181
24720 msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
24721 msgstr ""
24723 #: command-list.h:182
24724 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
24725 msgstr ""
24727 #: command-list.h:183
24728 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
24729 msgstr ""
24731 #: command-list.h:184
24732 msgid "Unpack objects from a packed archive"
24733 msgstr ""
24735 #: command-list.h:185
24736 msgid "Register file contents in the working tree to the index"
24737 msgstr ""
24739 #: command-list.h:186
24740 msgid "Update the object name stored in a ref safely"
24741 msgstr ""
24743 #: command-list.h:187
24744 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
24745 msgstr ""
24747 #: command-list.h:188
24748 msgid "Send archive back to git-archive"
24749 msgstr ""
24751 #: command-list.h:189
24752 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
24753 msgstr ""
24755 #: command-list.h:190
24756 msgid "Show a Git logical variable"
24757 msgstr ""
24759 #: command-list.h:191
24760 msgid "Check the GPG signature of commits"
24761 msgstr ""
24763 #: command-list.h:192
24764 msgid "Validate packed Git archive files"
24765 msgstr ""
24767 #: command-list.h:193
24768 msgid "Check the GPG signature of tags"
24769 msgstr ""
24771 #: command-list.h:194
24772 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
24773 msgstr ""
24775 #: command-list.h:195
24776 msgid "Show logs with difference each commit introduces"
24777 msgstr ""
24779 #: command-list.h:196
24780 msgid "Manage multiple working trees"
24781 msgstr ""
24783 #: command-list.h:197
24784 msgid "Create a tree object from the current index"
24785 msgstr ""
24787 #: command-list.h:198
24788 msgid "Defining attributes per path"
24789 msgstr ""
24791 #: command-list.h:199
24792 msgid "Git command-line interface and conventions"
24793 msgstr ""
24795 #: command-list.h:200
24796 msgid "A Git core tutorial for developers"
24797 msgstr ""
24799 #: command-list.h:201
24800 msgid "Providing usernames and passwords to Git"
24801 msgstr ""
24803 #: command-list.h:202
24804 msgid "Git for CVS users"
24805 msgstr ""
24807 #: command-list.h:203
24808 msgid "Tweaking diff output"
24809 msgstr ""
24811 #: command-list.h:204
24812 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
24813 msgstr ""
24815 #: command-list.h:205
24816 msgid "Frequently asked questions about using Git"
24817 msgstr ""
24819 #: command-list.h:206
24820 msgid "A Git Glossary"
24821 msgstr ""
24823 #: command-list.h:207
24824 msgid "Hooks used by Git"
24825 msgstr ""
24827 #: command-list.h:208
24828 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
24829 msgstr ""
24831 #: command-list.h:209
24832 msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
24833 msgstr ""
24835 #: command-list.h:210
24836 msgid "Defining submodule properties"
24837 msgstr ""
24839 #: command-list.h:211
24840 msgid "Git namespaces"
24841 msgstr ""
24843 #: command-list.h:212
24844 msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
24845 msgstr ""
24847 #: command-list.h:213
24848 msgid "Git Repository Layout"
24849 msgstr ""
24851 #: command-list.h:214
24852 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
24853 msgstr ""
24855 #: command-list.h:215
24856 msgid "Mounting one repository inside another"
24857 msgstr ""
24859 #: command-list.h:216
24860 msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
24861 msgstr ""
24863 #: command-list.h:217
24864 msgid "A tutorial introduction to Git"
24865 msgstr ""
24867 #: command-list.h:218
24868 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
24869 msgstr ""
24871 #: git-merge-octopus.sh:46
24872 msgid ""
24873 "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
24874 "merge"
24875 msgstr ""
24877 #: git-merge-octopus.sh:61
24878 msgid "Automated merge did not work."
24879 msgstr ""
24881 #: git-merge-octopus.sh:62
24882 msgid "Should not be doing an octopus."
24883 msgstr ""
24885 #: git-merge-octopus.sh:73
24886 #, sh-format
24887 msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
24888 msgstr ""
24890 #: git-merge-octopus.sh:77
24891 #, sh-format
24892 msgid "Already up to date with $pretty_name"
24893 msgstr ""
24895 #: git-merge-octopus.sh:89
24896 #, sh-format
24897 msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
24898 msgstr ""
24900 #: git-merge-octopus.sh:97
24901 #, sh-format
24902 msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
24903 msgstr ""
24905 #: git-merge-octopus.sh:102
24906 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
24907 msgstr ""
24909 #: git-submodule.sh:401
24910 #, sh-format
24911 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
24912 msgstr ""
24914 #: git-submodule.sh:411
24915 #, sh-format
24916 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
24917 msgstr ""
24919 #: git-submodule.sh:416
24920 #, sh-format
24921 msgid ""
24922 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24923 "'$sm_path'"
24924 msgstr ""
24926 #: git-submodule.sh:464
24927 #, sh-format
24928 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
24929 msgstr ""
24931 #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24932 #, sh-format
24933 msgid "usage: $dashless $USAGE"
24934 msgstr ""
24936 #: git-sh-setup.sh:191
24937 #, sh-format
24938 msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
24939 msgstr ""
24941 #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
24942 #, sh-format
24943 msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
24944 msgstr ""
24946 #: git-sh-setup.sh:221
24947 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
24948 msgstr ""
24950 #: git-sh-setup.sh:224
24951 #, sh-format
24952 msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
24953 msgstr ""
24955 #: git-sh-setup.sh:235
24956 #, sh-format
24957 msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
24958 msgstr ""
24960 #: git-sh-setup.sh:237
24961 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
24962 msgstr ""
24964 #: git-sh-setup.sh:357
24965 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
24966 msgstr ""
24968 #: git-sh-setup.sh:362
24969 msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
24970 msgstr ""
24972 #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
24973 #: git-add--interactive.perl:212
24974 #, perl-format
24975 msgid "%12s %12s %s"
24976 msgstr ""
24978 #: git-add--interactive.perl:632
24979 #, perl-format
24980 msgid "touched %d path\n"
24981 msgid_plural "touched %d paths\n"
24982 msgstr[0] ""
24983 msgstr[1] ""
24985 #: git-add--interactive.perl:1056
24986 msgid ""
24987 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24988 "marked for staging."
24989 msgstr ""
24991 #: git-add--interactive.perl:1059
24992 msgid ""
24993 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24994 "marked for stashing."
24995 msgstr ""
24997 #: git-add--interactive.perl:1062
24998 msgid ""
24999 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25000 "marked for unstaging."
25001 msgstr ""
25003 #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
25004 #: git-add--interactive.perl:1080
25005 msgid ""
25006 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25007 "marked for applying."
25008 msgstr ""
25010 #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
25011 #: git-add--interactive.perl:1077
25012 msgid ""
25013 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25014 "marked for discarding."
25015 msgstr ""
25017 #: git-add--interactive.perl:1114
25018 #, perl-format
25019 msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
25020 msgstr ""
25022 #: git-add--interactive.perl:1121
25023 #, perl-format
25024 msgid ""
25025 "---\n"
25026 "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
25027 "To remove '%s' lines, delete them.\n"
25028 "Lines starting with %s will be removed.\n"
25029 msgstr ""
25031 #: git-add--interactive.perl:1143
25032 #, perl-format
25033 msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
25034 msgstr ""
25036 #: git-add--interactive.perl:1251
25037 msgid ""
25038 "y - stage this hunk\n"
25039 "n - do not stage this hunk\n"
25040 "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
25041 "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
25042 "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
25043 msgstr ""
25045 #: git-add--interactive.perl:1257
25046 msgid ""
25047 "y - stash this hunk\n"
25048 "n - do not stash this hunk\n"
25049 "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
25050 "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
25051 "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
25052 msgstr ""
25054 #: git-add--interactive.perl:1263
25055 msgid ""
25056 "y - unstage this hunk\n"
25057 "n - do not unstage this hunk\n"
25058 "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
25059 "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
25060 "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
25061 msgstr ""
25063 #: git-add--interactive.perl:1269
25064 msgid ""
25065 "y - apply this hunk to index\n"
25066 "n - do not apply this hunk to index\n"
25067 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25068 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25069 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25070 msgstr ""
25072 #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
25073 msgid ""
25074 "y - discard this hunk from worktree\n"
25075 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
25076 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25077 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25078 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25079 msgstr ""
25081 #: git-add--interactive.perl:1281
25082 msgid ""
25083 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
25084 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
25085 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25086 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25087 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25088 msgstr ""
25090 #: git-add--interactive.perl:1287
25091 msgid ""
25092 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
25093 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
25094 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25095 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25096 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25097 msgstr ""
25099 #: git-add--interactive.perl:1299
25100 msgid ""
25101 "y - apply this hunk to worktree\n"
25102 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
25103 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25104 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25105 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25106 msgstr ""
25108 #: git-add--interactive.perl:1314
25109 msgid ""
25110 "g - select a hunk to go to\n"
25111 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
25112 "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
25113 "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
25114 "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
25115 "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
25116 "s - split the current hunk into smaller hunks\n"
25117 "e - manually edit the current hunk\n"
25118 "? - print help\n"
25119 msgstr ""
25121 #: git-add--interactive.perl:1345
25122 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
25123 msgstr ""
25125 #: git-add--interactive.perl:1360
25126 #, perl-format
25127 msgid "ignoring unmerged: %s\n"
25128 msgstr ""
25130 #: git-add--interactive.perl:1479
25131 #, perl-format
25132 msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25133 msgstr ""
25135 #: git-add--interactive.perl:1480
25136 #, perl-format
25137 msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25138 msgstr ""
25140 #: git-add--interactive.perl:1481
25141 #, perl-format
25142 msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25143 msgstr ""
25145 #: git-add--interactive.perl:1482
25146 #, perl-format
25147 msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25148 msgstr ""
25150 #: git-add--interactive.perl:1599
25151 msgid "No other hunks to goto\n"
25152 msgstr ""
25154 #: git-add--interactive.perl:1617
25155 #, perl-format
25156 msgid "Invalid number: '%s'\n"
25157 msgstr ""
25159 #: git-add--interactive.perl:1622
25160 #, perl-format
25161 msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
25162 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
25163 msgstr[0] ""
25164 msgstr[1] ""
25166 #: git-add--interactive.perl:1657
25167 msgid "No other hunks to search\n"
25168 msgstr ""
25170 #: git-add--interactive.perl:1674
25171 #, perl-format
25172 msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
25173 msgstr ""
25175 #: git-add--interactive.perl:1684
25176 msgid "No hunk matches the given pattern\n"
25177 msgstr ""
25179 #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
25180 msgid "No previous hunk\n"
25181 msgstr ""
25183 #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
25184 msgid "No next hunk\n"
25185 msgstr ""
25187 #: git-add--interactive.perl:1730
25188 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
25189 msgstr ""
25191 #: git-add--interactive.perl:1736
25192 #, perl-format
25193 msgid "Split into %d hunk.\n"
25194 msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
25195 msgstr[0] ""
25196 msgstr[1] ""
25198 #: git-add--interactive.perl:1746
25199 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
25200 msgstr ""
25202 #. TRANSLATORS: please do not translate the command names
25203 #. 'status', 'update', 'revert', etc.
25204 #: git-add--interactive.perl:1811
25205 msgid ""
25206 "status        - show paths with changes\n"
25207 "update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
25208 "revert        - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
25209 "patch         - pick hunks and update selectively\n"
25210 "diff          - view diff between HEAD and index\n"
25211 "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
25212 "changes\n"
25213 msgstr ""
25215 #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
25216 #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
25217 #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
25218 #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
25219 msgid "missing --"
25220 msgstr ""
25222 #: git-add--interactive.perl:1866
25223 #, perl-format
25224 msgid "unknown --patch mode: %s"
25225 msgstr ""
25227 #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
25228 #, perl-format
25229 msgid "invalid argument %s, expecting --"
25230 msgstr ""
25232 #: git-send-email.perl:129
25233 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
25234 msgstr "zona lokal berbeda dari GMT oleh selang non-menit\n"
25236 #: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
25237 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25238 msgstr "offset waktu lokal lebih dari atau sama dengan 24 jam\n"
25240 #: git-send-email.perl:214
25241 #, perl-format
25242 msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
25243 msgstr "fatal: perintah '%s' mati dengan kode keluar %d"
25245 #: git-send-email.perl:227
25246 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25247 msgstr "penyunting keluar dengan kotor, membatalkan semua"
25249 #: git-send-email.perl:316
25250 #, perl-format
25251 msgid ""
25252 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
25253 msgstr "'%s' berisi versi menengah dari email yang Anda buat.\n"
25255 #: git-send-email.perl:321
25256 #, perl-format
25257 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25258 msgstr "'%s.final' berisi email yang dibuat.\n"
25260 #: git-send-email.perl:450
25261 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25262 msgstr "--dump-aliases tidak kompatibel dengan opsi yang lain\n"
25264 #: git-send-email.perl:525
25265 msgid ""
25266 "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
25267 "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
25268 "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
25269 msgstr ""
25270 "fatal: opsi konfigurasi untuk 'sendmail' ditemukan\n"
25271 "git-send-email dikonfigurasikan dengan opsi sendemail.* - catat 'e'.\n"
25272 "Setel sendemail.forbidSendmailVariables ke false untuk menonaktifkan "
25273 "pemeriksaan ini.\n"
25275 #: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
25276 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
25277 msgstr "tidak dapat menjalankan git format-patch diluar repositori\n"
25279 #: git-send-email.perl:533
25280 msgid ""
25281 "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25282 "configuration option)\n"
25283 msgstr ""
25284 "`batch-size` dan `relogin` harus disebutkan bersamaan (lewat baris perintah "
25285 "atau opsi konfigurasi)\n"
25287 #: git-send-email.perl:546
25288 #, perl-format
25289 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
25290 msgstr "Bidang --suppress-cc tidak dikenal: '%s'\n"
25292 #: git-send-email.perl:577
25293 #, perl-format
25294 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
25295 msgstr "Setelan --confirm tidak dikenal: '%s'\n"
25297 #: git-send-email.perl:617
25298 #, perl-format
25299 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
25300 msgstr "peringatan: alias sendmail dengan kutipan tidak didukung: %s\n"
25302 #: git-send-email.perl:619
25303 #, perl-format
25304 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
25305 msgstr "peringatan: `:include:` tidak didukung: %s\n"
25307 #: git-send-email.perl:621
25308 #, perl-format
25309 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
25310 msgstr "peringatan: pengalihan `/file` atau `|pipe` tidak didukung: %s\n"
25312 #: git-send-email.perl:626
25313 #, perl-format
25314 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
25315 msgstr "peringatan: baris sendmail tidak dikenal: %s\n"
25317 #: git-send-email.perl:711
25318 #, perl-format
25319 msgid ""
25320 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25321 "to produce patches for.  Please disambiguate by...\n"
25322 "\n"
25323 "    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25324 "    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25325 msgstr ""
25326 "Berkas '%s' ada tetapi bisa jadi itu rentang komit\n"
25327 "untuk membuat tambalan. Mohon disambiguasi dengan...\n"
25328 "\n"
25329 "    * Sebutkan \"./%s\" jika maksud Anda sebuah berkas; atau\n"
25330 "    * Berikan opsi --format-patch jika maksud Anda sebuah rentang.\n"
25332 #: git-send-email.perl:732
25333 #, perl-format
25334 msgid "Failed to opendir %s: %s"
25335 msgstr "Gagal membuka direktori %s: %s"
25337 #: git-send-email.perl:767
25338 msgid ""
25339 "\n"
25340 "No patch files specified!\n"
25341 "\n"
25342 msgstr ""
25343 "\n"
25344 "Tidak ada berkas tambalan yang disebutkan!\n"
25345 "\n"
25347 #: git-send-email.perl:780
25348 #, perl-format
25349 msgid "No subject line in %s?"
25350 msgstr "Tidak ada baris subjek di %s?"
25352 #: git-send-email.perl:791
25353 #, perl-format
25354 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
25355 msgstr "Gagal membuka untuk menulis %s: %s"
25357 #: git-send-email.perl:802
25358 msgid ""
25359 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25360 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25361 "for the patch you are writing.\n"
25362 "\n"
25363 "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
25364 msgstr ""
25365 "Baris yang diawali dengan \"GIT:\" akan dihapus.\n"
25366 "Pertimbangkan memasukkan diffstat keseluruhan atau daftar isi\n"
25367 "untuk tambalan yang Anda tulis.\n"
25368 "\n"
25369 "Bersihkan konten badan jika Anda tidak ingin mengirimkan rangkuman.\n"
25371 #: git-send-email.perl:826
25372 #, perl-format
25373 msgid "Failed to open %s: %s"
25374 msgstr "Gagal membuka %s: %s"
25376 #: git-send-email.perl:843
25377 #, perl-format
25378 msgid "Failed to open %s.final: %s"
25379 msgstr "Gagal membuka %s.final: %s"
25381 #: git-send-email.perl:886
25382 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
25383 msgstr "Surel rangkuman kosong, lewati\n"
25385 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
25386 #: git-send-email.perl:935
25387 #, perl-format
25388 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
25389 msgstr "Anda yakin ingin menggunakan <%s> [y/N]? "
25391 #: git-send-email.perl:990
25392 msgid ""
25393 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25394 "Encoding.\n"
25395 msgstr ""
25396 "Berkas berikut 8bit, tetapi tidak menyebutkan Content-Transfer-Encoding.\n"
25398 #: git-send-email.perl:995
25399 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
25400 msgstr "Pengkodean 8bit apa yang harus saya sebut [UTF-8]? "
25402 #: git-send-email.perl:1003
25403 #, perl-format
25404 msgid ""
25405 "Refusing to send because the patch\n"
25406 "\t%s\n"
25407 "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25408 "want to send.\n"
25409 msgstr ""
25410 "Menolak mengirim karena tambalan\n"
25411 "\t%s\n"
25412 "punya subjek templat '*** SUBJECT HERE ***'. Lewatkan --force jika Anda "
25413 "benar-benar ingin mengirim.\n"
25415 #: git-send-email.perl:1022
25416 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25417 msgstr "Kepada siapa surel harus dikirim (jika ada)?"
25419 #: git-send-email.perl:1040
25420 #, perl-format
25421 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
25422 msgstr "fatal: alias '%s' diperluas ke dirinya sendiri\n"
25424 #: git-send-email.perl:1052
25425 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25426 msgstr ""
25427 "Message-ID yang akan digunakan sebagai In-Reply-To untuk surel pertama (jika "
25428 "ada)?"
25430 #: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
25431 #, perl-format
25432 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
25433 msgstr "kesalahan: tidak dapat mengekstrak alamat yang valid dari: %s\n"
25435 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
25436 #. translation. The program will only accept English input
25437 #. at this point.
25438 #: git-send-email.perl:1126
25439 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
25440 msgstr ""
25441 "Apa yang Anda lakukan dengan alamat ini? ([q] keluar|[d] jatuh|[e] sunting): "
25443 #: git-send-email.perl:1446
25444 #, perl-format
25445 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
25446 msgstr "Jalur CA \"%s\" tidak ada"
25448 #: git-send-email.perl:1529
25449 msgid ""
25450 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
25451 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
25452 "    send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25453 "    This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25454 "    configuration setting.\n"
25455 "\n"
25456 "    For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25457 "    To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25458 "    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25459 "\n"
25460 msgstr ""
25461 "    Daftar Cc diatas telah diperluas oleh alamat tambahan\n"
25462 "    yang ditemukan dalam pesan komit tambalan. Secara asali\n"
25463 "    send-email membisiki sebelum mengirim ketika ini terjadi.\n"
25464 "    Perilaku ini dikontrol oleh setelan konfigurasi sendemail.confirm.\n"
25465 "\n"
25466 "    Untuk informasi lebih lanjut, jalankan 'git send-email --help'.\n"
25467 "    Untuk menjaga perilaku saat ini, tetapi mematikan pesan ini,\n"
25468 "    jalankan 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25470 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
25471 #. translation. The program will only accept English input
25472 #. at this point.
25473 #: git-send-email.perl:1544
25474 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
25475 msgstr "Kirim surel ini? ([y]a|[n] tidak|[e] sunting|[q] keluar|semu[a]): "
25477 #: git-send-email.perl:1547
25478 msgid "Send this email reply required"
25479 msgstr "Balasan kirim surel ini diperlukan"
25481 #: git-send-email.perl:1581
25482 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
25483 msgstr "Peladen SMTP yang diperlukan tidak dijelaskan dengan baik."
25485 #: git-send-email.perl:1628
25486 #, perl-format
25487 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
25488 msgstr "Peladen tidak mendukung STARTTLS! %s"
25490 #: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
25491 #, perl-format
25492 msgid "STARTTLS failed! %s"
25493 msgstr "STARTTLS gagal! %s"
25495 #: git-send-email.perl:1646
25496 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
25497 msgstr ""
25498 "Tidak dapat menginisialisasi SMTP dengan benar. Periksa konfigurasi dan "
25499 "gunakan --smtp-debug."
25501 #: git-send-email.perl:1664
25502 #, perl-format
25503 msgid "Failed to send %s\n"
25504 msgstr "Gagal mengirim %s\n"
25506 #: git-send-email.perl:1667
25507 #, perl-format
25508 msgid "Dry-Sent %s\n"
25509 msgstr "Terkirim-kering %s\n"
25511 #: git-send-email.perl:1667
25512 #, perl-format
25513 msgid "Sent %s\n"
25514 msgstr "Terkirim %s\n"
25516 #: git-send-email.perl:1669
25517 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
25518 msgstr "OK-kering. Log berkata:\n"
25520 #: git-send-email.perl:1669
25521 msgid "OK. Log says:\n"
25522 msgstr "OK. Log berkata:\n"
25524 #: git-send-email.perl:1688
25525 msgid "Result: "
25526 msgstr "Hasil: "
25528 #: git-send-email.perl:1691
25529 msgid "Result: OK\n"
25530 msgstr "Hasil: OK\n"
25532 #: git-send-email.perl:1708
25533 #, perl-format
25534 msgid "can't open file %s"
25535 msgstr "tidak dapat membuka berkas %s"
25537 #: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
25538 #, perl-format
25539 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25540 msgstr "(mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25542 #: git-send-email.perl:1762
25543 #, perl-format
25544 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
25545 msgstr "(mbox) Menambahkan to: %s dari baris '%s'\n"
25547 #: git-send-email.perl:1819
25548 #, perl-format
25549 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25550 msgstr "(non-mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25552 #: git-send-email.perl:1854
25553 #, perl-format
25554 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25555 msgstr "(body) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25557 #: git-send-email.perl:1973
25558 #, perl-format
25559 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
25560 msgstr "(%s) Tidak dapat menjalankan '%s'"
25562 #: git-send-email.perl:1980
25563 #, perl-format
25564 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
25565 msgstr "(%s) Menambahkan %s: %s dari: '%s'\n"
25567 #: git-send-email.perl:1984
25568 #, perl-format
25569 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
25570 msgstr "(%s) gagal menutup pipa ke '%s'"
25572 #: git-send-email.perl:2014
25573 msgid "cannot send message as 7bit"
25574 msgstr "tidak dapat mengirim pesan sebagai 7bit"
25576 #: git-send-email.perl:2022
25577 msgid "invalid transfer encoding"
25578 msgstr "pengkodean transfer tidak valid"
25580 #: git-send-email.perl:2059
25581 #, perl-format
25582 msgid ""
25583 "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
25584 "%s\n"
25585 "warning: no patches were sent\n"
25586 msgstr ""
25587 "fatal: %s: ditolak oleh kail sendemail-validate\n"
25588 "%s\n"
25589 "peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n"
25591 #: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132
25592 #, perl-format
25593 msgid "unable to open %s: %s\n"
25594 msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
25596 #: git-send-email.perl:2072
25597 #, perl-format
25598 msgid ""
25599 "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
25600 "warning: no patches were sent\n"
25601 msgstr ""
25602 "fatal: %s:%d lebih panjang dari 998 karakter\n"
25603 "peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n"
25605 #: git-send-email.perl:2090
25606 #, perl-format
25607 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
25608 msgstr "Melewati %s dengan akhiran cadangan '%s'.\n"
25610 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
25611 #: git-send-email.perl:2094
25612 #, perl-format
25613 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
25614 msgstr "Anda benar-benar ingin mengirim %s? [y|N]: "
25616 #~ msgid "unusable todo list: '%s'"
25617 #~ msgstr "daftar todo tidak dapat digunakan: '%s'"
25619 #~ msgid "git rebase--interactive [<options>]"
25620 #~ msgstr "git rebase--interactive [<opsi>]"
25622 #~ msgid "rebase merge commits"
25623 #~ msgstr "dasarkan ulang komit penggabungan"
25625 #~ msgid "keep original branch points of cousins"
25626 #~ msgstr "simpan titik cabang sepupu asal "
25628 #~ msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
25629 #~ msgstr "pindahkan komit yang diawali dengan squash!/fixup!"
25631 #~ msgid "sign commits"
25632 #~ msgstr "tandatangani komit"
25634 #~ msgid "continue rebase"
25635 #~ msgstr "lanjutkan pendasaran ulang"
25637 #~ msgid "skip commit"
25638 #~ msgstr "lewatkan komit"
25640 #~ msgid "edit the todo list"
25641 #~ msgstr "sunting daftar todo"
25643 #~ msgid "show the current patch"
25644 #~ msgstr "perlihatkan tambalan saat ini"
25646 #~ msgid "shorten commit ids in the todo list"
25647 #~ msgstr "pendekkan id komit dalam daftar todo"
25649 #~ msgid "expand commit ids in the todo list"
25650 #~ msgstr "jabarkan id komit dalam daftar todo"
25652 #~ msgid "check the todo list"
25653 #~ msgstr "periksa daftar todo"
25655 #~ msgid "rearrange fixup/squash lines"
25656 #~ msgstr "susun ulang baris fixup/squash"
25658 #~ msgid "insert exec commands in todo list"
25659 #~ msgstr "masukkan perintah exec ke dalam daftar todo"
25661 #~ msgid "onto"
25662 #~ msgstr "ke"
25664 #~ msgid "restrict-revision"
25665 #~ msgstr "restrict-revision"
25667 #~ msgid "restrict revision"
25668 #~ msgstr "batasi revisi"
25670 #~ msgid "squash-onto"
25671 #~ msgstr "squash-onto"
25673 #~ msgid "squash onto"
25674 #~ msgstr "lumat ke"
25676 #~ msgid "the upstream commit"
25677 #~ msgstr "komit hulu"
25679 #~ msgid "head-name"
25680 #~ msgstr "head-name"
25682 #~ msgid "head name"
25683 #~ msgstr "nama kepala"
25685 #~ msgid "rebase strategy"
25686 #~ msgstr "strategi pendasaran"
25688 #~ msgid "strategy-opts"
25689 #~ msgstr "strategy-opts"
25691 #~ msgid "strategy options"
25692 #~ msgstr "opsi strategi"
25694 #~ msgid "switch-to"
25695 #~ msgstr "switch-to"
25697 #~ msgid "the branch or commit to checkout"
25698 #~ msgstr "cabang atau komit untuk di-checkout"
25700 #~ msgid "onto-name"
25701 #~ msgstr "onto-name"
25703 #~ msgid "onto name"
25704 #~ msgstr "nama ke"
25706 #~ msgid "cmd"
25707 #~ msgstr "cmd"
25709 #~ msgid "the command to run"
25710 #~ msgstr "perintah untuk dijalankan"
25712 #~ msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
25713 #~ msgstr "--[no-]rebase-cousins tidak ada efek tanpa --rebase-merges"
25715 #~ msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
25716 #~ msgstr ""
25717 #~ "tidak dapat menggabungkan '--preserve-merges' dengan '--rebase-merges'"
25719 #~ msgid ""
25720 #~ "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
25721 #~ msgstr ""
25722 #~ "error: tidak dapat menggabungkan '--preserve-merges' dengan '--reschedule-"
25723 #~ "failed-exec'"
25725 #~ msgid "exclude patterns are read from <file>"
25726 #~ msgstr "pola pengecualian dibaca dari <berkas>"
25728 #~ msgid ""
25729 #~ "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
25730 #~ msgstr ""
25731 #~ "git bisect--helper --bisect-next-check <istilah bagus> <istilah jelek> "
25732 #~ "[<istilah>]"
25734 #~ msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
25735 #~ msgstr "--bisect-next-check butuh 2 atau 3 argumen"
25737 #~ msgid "cannot store pack file"
25738 #~ msgstr "tidak dapat menyimpan berkas paket"
25740 #~ msgid "cannot store index file"
25741 #~ msgstr "tidak dapat menyimpan berkas indeks"
25743 #~ msgid ""
25744 #~ "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> "
25745 #~ "--name <name>"
25746 #~ msgstr ""
25747 #~ "git submodule--helper add-clone [<opsi>...] --url <url> --path <path> --"
25748 #~ "name <nama>"
25750 #~ msgid "Could not open '%s' for writing."
25751 #~ msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk ditulis."
25753 #~ msgid "cannot open packfile '%s'"
25754 #~ msgstr "tidak dapat membuka berkas paket '%s'"
25756 #~ msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
25757 #~ msgstr "Opsi merge-recursive tak dikenal: -X%s"
25759 #~ msgid "git merge --abort"
25760 #~ msgstr "git merge --abort"
25762 #~ msgid "git merge --continue"
25763 #~ msgstr "git merge --continue"
25765 #~ msgid "git stash clear"
25766 #~ msgstr "git stash clear"
25768 #~ msgid "Already up to date. Yeeah!"
25769 #~ msgstr "Sudah terbaru. Ya!"
25771 #~ msgid ""
25772 #~ "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
25773 #~ "See its entry in 'git help config' for details."
25774 #~ msgstr ""
25775 #~ "dukungan untuk rebase.useBuiltin sudah dihapus!\n"
25776 #~ "Lihat entri itu di 'git help config' untuk selengkapnya."