sequenceeditor: rename the toggle action to "Toggle Remark"
[git-cola.git] / cola / i18n / zh_TW.po
blob637a9595e7a98b5252a98c220b0e7dbfc64184f4
1 # Translation of git-cola to Traditional Chinese(Taiwan)
2 # Copyright (C) 2007, 2008 Shawn Pearce at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
5 # 敬請參考 glossary/zh_tw.po 的辭彙翻譯
7 # Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>, 2007.
8 # Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>, 2008.
9 # V字龍(Vdragon) <Vdragon.Taiwan@gmail.com>, 2017, 2018.
10 # 林博仁(Buo-ren, Lin) <Buo.Ren.Lin@gmail.com>, 2018.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-08-30 13:29+0800\n"
17 "Last-Translator: 林博仁(Buo-ren, Lin) <Buo.Ren.Lin@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Chinese l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
19 "Language: zh_TW\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
25 #: cola/widgets/diff.py:1681
26 msgid ""
27 "\n"
28 "            <p>\n"
29 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
30 "                patches to the list\n"
31 "            </p>\n"
32 "            "
33 msgstr ""
34 "\n"
35 "            <p>\n"
36 "                拖放或使用<strong>新增</strong>按鈕以將\n"
37 "                修正檔加到清單中\n"
38 "            </p>\n"
39 "            "
41 #: cola/widgets/about.py:437
42 #, python-format
43 msgid ""
44 "\n"
45 "        <br>\n"
46 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
47 "            to the help of the individuals listed below.\n"
48 "\n"
49 "        <br>\n"
50 "        <p>\n"
51 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
52 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
53 "        </p>\n"
54 "\n"
55 "        <p>\n"
56 "            %(bug_link)s\n"
57 "        </p>\n"
58 "\n"
59 "        <br>\n"
60 "        <p>\n"
61 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
62 "            a translation and opening a pull request.\n"
63 "        </p>\n"
64 "\n"
65 "        <br>\n"
66 "\n"
67 "    "
68 msgstr ""
69 "\n"
70 "        <br>\n"
71 "            感謝下列眾位的協助,\n"
72 "            Git Cola 已被翻譯為多種不同的語言。\n"
73 "\n"
74 "        <br>\n"
75 "        <p>\n"
76 "            翻譯不一定都是精確的。惝若您發現了翻譯不當之處,\n"
77 "            請透過在 GitHub 上建立議題的方式讓我們知道:\n"
78 "        </p>\n"
79 "\n"
80 "        <p>\n"
81 "            %(bug_link)s\n"
82 "        </p>\n"
83 "\n"
84 "        <br>\n"
85 "        <p>\n"
86 "            我們邀請您透過新增或更新翻譯並提交變更拉取請求的方式\n"
87 "            來參與本軟體的翻譯\n"
88 "        </p>\n"
89 "\n"
90 "        <br>\n"
91 "\n"
92 "    "
94 #: cola/widgets/about.py:181
95 #, python-format
96 msgid ""
97 "\n"
98 "        <br>\n"
99 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
100 "        <ul>\n"
101 "            <li> %(platform_version)s\n"
102 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
103 "            <li> Git %(git_version)s\n"
104 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
105 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
106 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
107 "        </ul>\n"
108 "    "
109 msgstr ""
110 "\n"
111 "        <br>\n"
112 "            Git Cola 第 %(cola_version)s 版\n"
113 "        <ul>\n"
114 "            <li> %(platform_version)s\n"
115 "            <li> Python (%(python_path)s) 第 %(python_version)s 版\n"
116 "            <li> Git 第 %(git_version)s 版\n"
117 "            <li> Qt 第 %(qt_version)s 版\n"
118 "            <li> QtPy 第 %(qtpy_version)s 版\n"
119 "            <li> %(pyqt_api_name)s 第 %(pyqt_api_version)s 版\n"
120 "        </ul>\n"
121 "    "
123 #: cola/widgets/about.py:369
124 #, python-format
125 msgid ""
126 "\n"
127 "        <br>\n"
128 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
129 "        <br>\n"
130 "    "
131 msgstr ""
132 "\n"
133 "        <br>\n"
134 "        請透過 %(bug_link)s 來回報使用問題\n"
135 "        <br>\n"
136 "    "
138 #: cola/widgets/status.py:1310
139 #, python-format
140 msgid ""
141 "\n"
142 "        Format String Variables\n"
143 "        -----------------------\n"
144 "          %(path)s  =  relative file path\n"
145 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
146 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
147 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
148 "      %(filename)s  =  file basename\n"
149 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
150 "           %(ext)s  =  file extension\n"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 "        格式化字串變數\n"
154 "        -------\n"
155 "          %(path)s  =  相對檔案路徑\n"
156 "       %(abspath)s  =  絕對檔案路徑\n"
157 "       %(dirname)s  =  相對目錄路徑\n"
158 "    %(absdirname)s  =  絕對目錄路徑\n"
159 "      %(filename)s  =  檔名\n"
160 "      %(basename)s  =  檔名(去副檔名)\n"
161 "           %(ext)s  =  副檔名\n"
163 #: cola/sequenceeditor.py:796
164 msgid ""
165 "\n"
166 "Commands\n"
167 "--------\n"
168 "pick = use commit\n"
169 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
170 "edit = use commit, but stop for amending\n"
171 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
172 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
173 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
174 "update-ref = update branches that point to commits\n"
175 "\n"
176 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
177 "\n"
178 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
179 "\n"
180 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
181 "\n"
182 "Keyboard Shortcuts\n"
183 "------------------\n"
184 "? = show help\n"
185 "j = move down\n"
186 "k = move up\n"
187 "J = shift row down\n"
188 "K = shift row up\n"
189 "\n"
190 "1, p = pick\n"
191 "2, r = reword\n"
192 "3, e = edit\n"
193 "4, f = fixup\n"
194 "5, s = squash\n"
195 "spacebar = toggle enabled\n"
196 "\n"
197 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
198 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
199 "ctrl+d     = launch difftool\n"
200 msgstr ""
202 #: cola/widgets/finder.py:64
203 msgid ""
204 "\n"
205 "Keyboard Shortcuts\n"
206 "------------------\n"
207 "J, Down     = Move Down\n"
208 "K, Up       = Move Up\n"
209 "Enter       = Edit Selected Files\n"
210 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
211 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
212 "?           = Show Help\n"
213 "\n"
214 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
215 "and the results.\n"
216 msgstr ""
217 "\n"
218 "鍵盤快捷鍵\n"
219 "------------------\n"
220 "J, Down     = 往下移動\n"
221 "K, Up       = 往上移動\n"
222 "Enter       = 編輯選取的檔案\n"
223 "Spacebar    = 以預設應用軟體開啟檔案\n"
224 "Ctrl+L      = 將焦點移至文字輸入欄位\n"
225 "?           = 顯示幫助訊息\n"
226 "\n"
227 "用上、下方向鍵在文字輸入欄位與執行結果間\n"
228 "變更焦點。\n"
230 #: cola/widgets/prefs.py:133
231 msgid ""
232 "\n"
233 "This option determines how the supplied commit message should be\n"
234 "cleaned up before committing.\n"
235 "\n"
236 "The <mode> can be strip, whitespace, verbatim, scissors or default.\n"
237 "\n"
238 "strip\n"
239 "    Strip leading and trailing empty lines, trailing whitespace,\n"
240 "    commentary and collapse consecutive empty lines.\n"
241 "\n"
242 "whitespace\n"
243 "    Same as strip except #commentary is not removed.\n"
244 "\n"
245 "verbatim\n"
246 "    Do not change the message at all.\n"
247 "\n"
248 "scissors\n"
249 "    Same as whitespace except that everything from (and including) the line\n"
250 "    found below is truncated, if the message is to be edited.\n"
251 "    \"#\" can be customized with core.commentChar.\n"
252 "\n"
253 "    # ------------------------ >8 ------------------------"
254 msgstr ""
256 #: cola/widgets/dag.py:960
257 msgid " - DAG"
258 msgstr " - 有向無環圖(DAG)"
260 #: cola/widgets/recent.py:52
261 msgid " commits ago"
262 msgstr " 個修訂版提交前"
264 #: cola/cmds.py:1197
265 #, python-format
266 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
267 msgstr "「%(branch)s」分支已從「%(remote)s」版控庫中移除。"
269 #: cola/widgets/createbranch.py:314
270 #, python-format
271 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
272 msgstr "「%(command)s」命令傳回了 %(status)d 結束狀態代碼"
274 #: cola/interaction.py:38
275 #, python-format
276 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
277 msgstr "「%(command)s」命令傳回了 %(status)d 結束狀態碼"
279 #: cola/guicmds.py:156
280 #, python-format
281 msgid "\"%s\" already exists"
282 msgstr "「%s」早已存在"
284 #: cola/widgets/clone.py:204
285 #, python-format
286 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
287 msgstr "「%s」目錄已存在,cola 將會另外建立一個新的目錄"
289 #: cola/cmds.py:2298
290 #, python-format
291 msgid "\"%s\" requires a selected file."
292 msgstr "「%s」操作需要有選取檔案才能執行。"
294 #: cola/cmds.py:2036
295 msgid ""
296 "\"git rebase --update-refs\" automatically force-updates any\n"
297 "branches that point to commits that are being rebased.\n"
298 "\n"
299 "Any branches that are checked out in a worktree are not updated.\n"
300 "\n"
301 "Using this feature is helpful for \"stacked\" branch workflows."
302 msgstr ""
304 #: cola/models/stash.py:145
305 msgid "\"git stash drop\" did not return a ref to rename."
306 msgstr ""
308 #: cola/sequenceeditor.py:369
309 msgid "#"
310 msgstr ""
312 #: cola/widgets/browse.py:96
313 #, python-format
314 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
315 msgstr "%(project)s:%(branch)s - 瀏覽"
317 #: cola/widgets/dag.py:953
318 #, python-format
319 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
320 msgstr "%(project)s: %(ref)s - 有向無環圖(DAG)"
322 #: cola/models/browse.py:314
323 #, python-format
324 msgid "%d days ago"
325 msgstr "%d 天前"
327 #: cola/models/browse.py:313
328 #, python-format
329 msgid "%d hours ago"
330 msgstr "%d 小時前"
332 #: cola/models/browse.py:306 cola/models/browse.py:310
333 #, python-format
334 msgid "%d minutes ago"
335 msgstr "%d 分鐘前"
337 #: cola/cmds.py:377
338 #, python-format
339 msgid "%d patch(es) applied."
340 msgstr "已套用 %d 個修正。"
342 #: cola/widgets/createbranch.py:279
343 #, python-format
344 msgid "%d skipped"
345 msgstr "%d 個跳過了"
347 #: cola/cmds.py:2520
348 #, python-format
349 msgid ""
350 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
351 "\n"
352 "You should probably skip this file.\n"
353 "Stage it anyways?"
354 msgstr ""
355 "%s 看起來包含未解決的合併衝突。\n"
356 "\n"
357 "您可能應該要跳過這個檔案。\n"
358 "無論如何都要將它移入新修訂版準備區域嗎?"
360 #: cola/widgets/startup.py:262
361 #, python-format
362 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
363 msgstr ""
365 #: cola/app.py:497 cola/widgets/bookmarks.py:481
366 #, python-format
367 msgid "%s is not a Git repository."
368 msgstr "%s 不是一個 Git 版控庫。"
370 #: cola/cmds.py:1015
371 #, python-format
372 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
373 msgstr "「%s」版控庫將會從您的書籤中被刪除。"
375 #: cola/cmds.py:1028
376 #, python-format
377 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
378 msgstr "「%s」版控庫將從您最近使用的版控庫中移除。"
380 #: cola/cmds.py:1662
381 #, python-format
382 msgid "%s: No such file or directory."
383 msgstr "%s:無此檔案或目錄。"
385 #: cola/widgets/main.py:748
386 msgid "&Edit"
387 msgstr "編輯"
389 #: cola/widgets/main.py:690
390 msgid "&File"
391 msgstr "檔案"
393 #: cola/widgets/browse.py:98
394 msgid "(Amending)"
395 msgstr "(正在修正前一個修訂版提交)"
397 #: cola/widgets/compare.py:35
398 msgid "*** Branch Point ***"
399 msgstr "*** 分支點 ***"
401 #: cola/widgets/compare.py:36
402 msgid "*** Sandbox ***"
403 msgstr "*** 沙盒 ***"
405 #: cola/widgets/diff.py:816
406 msgid "100%"
407 msgstr "100%"
409 #: cola/widgets/diff.py:817
410 msgid "200%"
411 msgstr "200%"
413 #: cola/widgets/diff.py:814
414 msgid "25%"
415 msgstr "25%"
417 #: cola/widgets/diff.py:818
418 msgid "400%"
419 msgstr "400%"
421 #: cola/widgets/diff.py:815
422 msgid "50%"
423 msgstr "50%"
425 #: cola/widgets/diff.py:819
426 msgid "800%"
427 msgstr "800%"
429 #: cola/widgets/finder.py:118
430 msgid "<path> ..."
431 msgstr "〈路徑〉……"
433 #: cola/cmds.py:1685
434 msgid ""
435 "A commit template has not been configured.\n"
436 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
437 "so that it points to a commit template."
438 msgstr ""
439 "修訂版提交範本尚未被設定。\n"
440 "使用「git config」命令來定義「commit.template」設定值\n"
441 "使其指向一個修訂版提交範本。"
443 #: cola/cmds.py:1734
444 #, python-format
445 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
446 msgstr "一個掛勾程式必須在「%s」被提供"
448 #: cola/widgets/cfgactions.py:81 cola/widgets/main.py:636
449 msgid "Abort"
450 msgstr "中止"
452 #: cola/widgets/cfgactions.py:148 cola/widgets/cfgactions.py:154
453 msgid "Abort Action"
454 msgstr "中止操作"
456 #: cola/cmds.py:131
457 msgid "Abort Applying Patch"
458 msgstr ""
460 #: cola/cmds.py:125
461 msgid "Abort Applying Patch..."
462 msgstr ""
464 #: cola/widgets/main.py:245
465 msgid "Abort Applying Patches..."
466 msgstr ""
468 #: cola/cmds.py:161
469 msgid "Abort Cherry-Pick"
470 msgstr ""
472 #: cola/cmds.py:155 cola/widgets/main.py:330
473 msgid "Abort Cherry-Pick..."
474 msgstr ""
476 #: cola/cmds.py:192
477 msgid "Abort Merge"
478 msgstr "中止分支合併(merge)"
480 #: cola/cmds.py:185 cola/widgets/main.py:364
481 msgid "Abort Merge..."
482 msgstr "中止分支合併(merge)……"
484 #: cola/widgets/cfgactions.py:153
485 msgid "Abort the action?"
486 msgstr "要中止操作嗎?"
488 #: cola/widgets/main.py:246
489 msgid "Abort the current \"git am\" patch session"
490 msgstr ""
492 #: cola/cmds.py:158
493 msgid ""
494 "Aborting a cherry-pick can cause uncommitted changes to be lost.\n"
495 "Recovering uncommitted changes is not possible."
496 msgstr ""
498 #: cola/cmds.py:128
499 msgid ""
500 "Aborting a patch can cause uncommitted changes to be lost.\n"
501 "Recovering uncommitted changes is not possible."
502 msgstr ""
504 #: cola/cmds.py:126
505 msgid "Aborting applying the current patch?"
506 msgstr ""
508 #: cola/cmds.py:156
509 msgid "Aborting the current cherry-pick?"
510 msgstr ""
512 #: cola/cmds.py:188
513 msgid ""
514 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
515 "Recovering uncommitted changes is not possible."
516 msgstr ""
517 "中止目前的分支合併操作將導致 *所有* 尚未提交到版控庫的內容變更遺失,\n"
518 "且所有遺失的變更將無法被復原或找回。"
520 #: cola/cmds.py:186
521 msgid "Aborting the current merge?"
522 msgstr "中止目前正在進行的分支合併?"
524 #: cola/widgets/about.py:88 cola/widgets/main.py:531
525 msgid "About"
526 msgstr "關於"
528 #: cola/widgets/about.py:64
529 msgid "About git-cola"
530 msgstr "關於 git-cola"
532 #: cola/widgets/bookmarks.py:216 cola/widgets/startup.py:339
533 msgid "Accept"
534 msgstr "接受"
536 #: cola/sequenceeditor.py:164
537 msgid ""
538 "Accept changes and rebase\n"
539 "Shortcut: Ctrl+Enter"
540 msgstr ""
541 "接受變更並變更基底(rebase)\n"
542 "鍵盤快捷鍵:Ctrl+Enter"
544 #: cola/widgets/status.py:1376
545 msgid "Action Name"
546 msgstr "操作名稱"
548 #: cola/sequenceeditor.py:596 cola/widgets/bookmarks.py:320
549 #: cola/widgets/branch.py:221 cola/widgets/browse.py:375
550 #: cola/widgets/commitmsg.py:105 cola/widgets/dag.py:314
551 #: cola/widgets/filelist.py:122 cola/widgets/main.py:93
552 #: cola/widgets/main.py:771 cola/widgets/startup.py:435
553 msgid "Actions"
554 msgstr "操作"
556 #: cola/widgets/commitmsg.py:107
557 msgid "Actions..."
558 msgstr "操作……"
560 #: cola/widgets/bookmarks.py:70 cola/widgets/diff.py:1698
561 #: cola/widgets/diff.py:1712 cola/widgets/gitignore.py:63
562 #: cola/widgets/status.py:1381
563 msgid "Add"
564 msgstr "新增"
566 #: cola/widgets/bookmarks.py:469
567 msgid "Add Favorite"
568 msgstr "新增喜愛的版控庫"
570 #: cola/widgets/editremotes.py:371
571 msgid "Add Remote"
572 msgstr "新增遠端版控庫"
574 #: cola/widgets/toolbar.py:320
575 msgid "Add Separator"
576 msgstr "新增分隔器"
578 #: cola/cmds.py:2974 cola/widgets/submodules.py:41
579 #: cola/widgets/submodules.py:110
580 msgid "Add Submodule"
581 msgstr ""
583 #: cola/cmds.py:2971 cola/widgets/main.py:377
584 msgid "Add Submodule..."
585 msgstr ""
587 #: cola/widgets/editremotes.py:60
588 msgid ""
589 "Add and remove remote repositories using the \n"
590 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
591 "\n"
592 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
593 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
594 msgstr ""
595 "使用左手測的新增(+)與移除(-)按鈕\n"
596 "新增或移除遠端版控庫\n"
597 "\n"
598 "選取其中一個清單中的遠端版控庫\n"
599 "再按下 Enter 或是連續點兩下就可以將其重新命名。"
601 #: cola/widgets/editremotes.py:78
602 msgid "Add new remote git repository"
603 msgstr "加一個新的遠端 Git 版控庫"
605 #: cola/widgets/diff.py:1698
606 msgid "Add patches (+)"
607 msgstr "加入修正檔 (+)"
609 #: cola/widgets/editremotes.py:430
610 msgid "Add remote"
611 msgstr "新增遠端版控庫"
613 #: cola/cmds.py:2972
614 msgid "Add this submodule?"
615 msgstr ""
617 #: cola/widgets/gitignore.py:53
618 msgid "Add to .gitignore"
619 msgstr "新增到 Git 忽略規則(.gitignore)"
621 #: cola/widgets/status.py:287
622 msgid "Add to Git Annex"
623 msgstr "新增到 Git Annex"
625 #: cola/widgets/status.py:291
626 msgid "Add to Git LFS"
627 msgstr "新增到 Git LFS"
629 #: cola/widgets/gitignore.py:27
630 msgid "Add to exclusions"
631 msgstr ""
633 #: cola/widgets/gitignore.py:54
634 msgid "Add to local .git/info/exclude"
635 msgstr ""
637 #: cola/widgets/filelist.py:25
638 msgid "Additions"
639 msgstr "新增行數"
641 #: cola/widgets/archive.py:132
642 msgid "Advanced"
643 msgstr "進階選項"
645 #: cola/widgets/main.py:536
646 msgid "Against Commit... (Diff Mode)"
647 msgstr ""
649 #: cola/models/browse.py:32
650 msgid "Age"
651 msgstr "建立時間"
653 #: cola/widgets/prefs.py:441
654 msgid "All Repositories"
655 msgstr "所有的版控庫"
657 #: cola/cmds.py:3054
658 #, python-format
659 msgid ""
660 "All submodules will be updated using\n"
661 "\"%s\""
662 msgstr ""
664 #: cola/widgets/remote.py:199
665 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
666 msgstr "允許非快速前移式更新。使用「強制」可能會造成遠端版控庫遺失修訂版提交;請小心使用"
668 #: cola/widgets/merge.py:59
669 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
670 msgstr "於啟用時,就算該合併是一個快速前移式更新也總是建立一個合併修訂版提交"
672 #: cola/cmds.py:220
673 msgid "Amend"
674 msgstr "修正前一次的修訂版提交"
676 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
677 msgid "Amend Commit"
678 msgstr "修正前一個修訂版提交"
680 #: cola/widgets/commitmsg.py:116 cola/widgets/main.py:194
681 msgid "Amend Last Commit"
682 msgstr "修正上次提交"
684 #: cola/widgets/commitmsg.py:469
685 msgid "Amend the published commit?"
686 msgstr "要修正已被推送出去的修訂版提交嗎?"
688 #: cola/widgets/main.py:1171
689 msgid "Amending"
690 msgstr "正在修正前一個修訂版提交"
692 #: cola/widgets/cfgactions.py:150
693 msgid ""
694 "An action is still running.\n"
695 "Terminating it could result in data loss."
696 msgstr ""
697 "一個操作仍在進行。\n"
698 "將其中止可能會造成資料損失。"
700 #: cola/cmds.py:2748
701 msgid ""
702 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
703 "Create an unsigned tag?"
704 msgstr ""
705 "一個無簽名的,輕量的標籤將會被建立。\n"
706 "要建立此無簽名的標籤嗎?"
708 #: cola/widgets/prefs.py:444
709 msgid "Appearance"
710 msgstr ""
712 #: cola/widgets/diff.py:1304
713 msgid "Append Patch"
714 msgstr ""
716 #: cola/widgets/diff.py:1373
717 msgid "Append Patch..."
718 msgstr ""
720 #: cola/widgets/diff.py:1707 cola/widgets/stash.py:50 cola/widgets/stash.py:110
721 #: cola/widgets/toolbar.py:328
722 msgid "Apply"
723 msgstr "套用"
725 #: cola/widgets/diff.py:1670
726 msgid "Apply Patches"
727 msgstr "套用修正"
729 #: cola/widgets/main.py:239
730 msgid "Apply Patches..."
731 msgstr "套用修正……"
733 #: cola/widgets/stash.py:66
734 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
735 msgstr "套用並丟棄被選取的珍藏項目(git stash pop)"
737 #: cola/widgets/stash.py:50
738 msgid "Apply the selected stash"
739 msgstr "套用被選取的珍藏項目"
741 #: cola/widgets/main.py:1181
742 msgid "Applying Patch"
743 msgstr ""
745 #: cola/widgets/cfgactions.py:205
746 msgid "Arguments"
747 msgstr "參數"
749 #: cola/qtutils.py:886
750 msgid "Attach"
751 msgstr "連接"
753 #: cola/models/browse.py:32 cola/models/browse.py:71 cola/widgets/dag.py:572
754 msgid "Author"
755 msgstr "作者"
757 #: cola/widgets/about.py:90
758 msgid "Authors"
759 msgstr "作者群"
761 #: cola/hidpi.py:41
762 msgid "Auto"
763 msgstr ""
765 #: cola/widgets/commitmsg.py:143 cola/widgets/prefs.py:280
766 msgid "Auto-Wrap Lines"
767 msgstr "自動折行"
769 #: cola/widgets/prefs.py:206
770 msgid "Autocomplete Paths"
771 msgstr ""
773 #: cola/widgets/prefs.py:198
774 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
775 msgstr ""
777 #: cola/widgets/grep.py:115
778 msgid "Basic Regexp"
779 msgstr "基本正規表達式"
781 #: cola/widgets/prefs.py:276
782 msgid "Blame Viewer"
783 msgstr "指謫(blame)查看器"
785 #: cola/widgets/browse.py:206
786 #, fuzzy
787 msgid "Blame selected paths"
788 msgstr "重新命名選取的路徑"
790 #: cola/cmds.py:545 cola/widgets/status.py:283
791 msgid "Blame..."
792 msgstr "指摘(Blame)..."
794 #: cola/widgets/prefs.py:367
795 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
796 msgstr "標題用帶深色底色的粗體而非斜體"
798 #: cola/widgets/main.py:820 cola/widgets/submodules.py:118
799 msgid "Branch"
800 msgstr "分支"
802 #: cola/widgets/remote.py:634
803 #, python-format
804 msgid ""
805 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
806 "A new remote branch will be published."
807 msgstr ""
808 "「%(branch)s」分支並無存在於「%(remote)s」遠端版控庫。\n"
809 "一個新的遠端方支將被發佈。"
811 #: cola/widgets/createbranch.py:256
812 #, python-format
813 msgid "Branch \"%s\" already exists."
814 msgstr "「%s」分支早已存在。"
816 #: cola/widgets/compare.py:43
817 msgid "Branch Diff Viewer"
818 msgstr "分支差異檢視器"
820 #: cola/widgets/createbranch.py:257 cola/widgets/createbranch.py:269
821 msgid "Branch Exists"
822 msgstr "分支已存在"
824 #: cola/widgets/createbranch.py:96
825 msgid "Branch Name"
826 msgstr "分支名稱"
828 #: cola/widgets/submodules.py:88
829 msgid "Branch name"
830 msgstr ""
832 #: cola/widgets/browse.py:89 cola/widgets/main.py:1111
833 #, python-format
834 msgid "Branch: %s"
835 msgstr "分支:%s"
837 #: cola/widgets/branch.py:87 cola/widgets/main.py:129
838 msgid "Branches"
839 msgstr "分支"
841 #: cola/widgets/main.py:552
842 msgid "Branches..."
843 msgstr "比較分支之間的內容差異……"
845 #: cola/widgets/about.py:396 cola/widgets/about.py:399
846 #: cola/widgets/about.py:419
847 msgid "Brazilian translation"
848 msgstr "巴西語翻譯"
850 #: cola/guicmds.py:52
851 msgid "Browse"
852 msgstr "瀏覽"
854 #: cola/guicmds.py:52
855 msgid "Browse Commits..."
856 msgstr "瀏覽修訂版提交……"
858 #: cola/widgets/main.py:513
859 msgid "Browse Current Branch..."
860 msgstr "瀏覽目前分支中的檔案……"
862 #: cola/widgets/main.py:519
863 msgid "Browse Other Branch..."
864 msgstr "瀏覽其他分支中的檔案……"
866 #: cola/widgets/editremotes.py:434 cola/widgets/search.py:45
867 #: cola/widgets/startup.py:64 cola/widgets/startup.py:284
868 msgid "Browse..."
869 msgstr "瀏覽……"
871 #: cola/widgets/main.py:87
872 msgid "Browser"
873 msgstr "檔案瀏覽器"
875 #: cola/widgets/browse.py:590
876 #, python-format
877 msgid "Browsing %s"
878 msgstr "正在瀏覽 %s"
880 #: cola/widgets/commitmsg.py:124
881 msgid "Bypass Commit Hooks"
882 msgstr "不執行提交掛勾程式"
884 #: cola/sequenceeditor.py:180 cola/widgets/standard.py:1056
885 msgid "Cancel"
886 msgstr "取消"
888 #: cola/sequenceeditor.py:181
889 msgid ""
890 "Cancel rebase\n"
891 "Shortcut: Ctrl+Q"
892 msgstr ""
893 "取消變更基底\n"
894 "鍵盤快捷鍵:Ctrl+Q"
896 #: cola/cmds.py:253
897 msgid "Cannot Amend"
898 msgstr "無法修正前一次的修訂版提交"
900 #: cola/cmds.py:560
901 #, python-format
902 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
903 msgstr "無法執行「%s」:請設定您慣用的 Blame 檢視器"
905 #: cola/cmds.py:3090
906 #, python-format
907 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
908 msgstr "無法執行「%s」:請設定一個變動紀錄瀏覽器"
910 #: cola/cmds.py:1570
911 #, python-format
912 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
913 msgstr "無法執行「%s」:請設定您慣用的文字編輯器"
915 #: cola/models/browse.py:335
916 msgid "Changed Upstream"
917 msgstr "在上游被變更"
919 #: cola/widgets/prefs.py:208
920 msgid "Check Published Commits when Amending"
921 msgstr ""
923 #: cola/widgets/commitmsg.py:136
924 msgid "Check Spelling"
925 msgstr "檢查拼字問題"
927 #: cola/widgets/prefs.py:286
928 msgid "Check spelling"
929 msgstr "檢查拼字問題"
931 #: cola/widgets/prefs.py:186
932 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
933 msgstr ""
935 #: cola/guicmds.py:61 cola/widgets/branch.py:233
936 msgid "Checkout"
937 msgstr "取出"
939 #: cola/widgets/createbranch.py:128
940 msgid "Checkout After Creation"
941 msgstr "在建立新分支後取出該分支"
943 #: cola/guicmds.py:61 cola/widgets/dag.py:409
944 msgid "Checkout Branch"
945 msgstr "取出分支內容"
947 #: cola/widgets/dag.py:413
948 msgid "Checkout Detached HEAD"
949 msgstr "取出脫離的 HEAD 指標版本"
951 #: cola/cmds.py:480 cola/cmds.py:518
952 msgid "Checkout Files"
953 msgstr ""
955 #: cola/widgets/branch.py:237
956 msgid "Checkout as new branch"
957 msgstr "取出為一新分支"
959 #: cola/cmds.py:507
960 msgid "Checkout files from our branch (HEAD)"
961 msgstr ""
963 #: cola/cmds.py:511
964 msgid "Checkout files from our branch?"
965 msgstr ""
967 #: cola/cmds.py:469
968 msgid "Checkout files from their branch (MERGE_HEAD)"
969 msgstr ""
971 #: cola/cmds.py:473
972 msgid "Checkout files from their branch?"
973 msgstr ""
975 #: cola/widgets/main.py:590
976 msgid "Checkout..."
977 msgstr "取出……"
979 #: cola/widgets/dag.py:386 cola/widgets/search.py:78
980 msgid "Cherry Pick"
981 msgstr "挑取(cherry-pick)"
983 #: cola/guicmds.py:72
984 msgid "Cherry-Pick Commit"
985 msgstr "挑取(cherry-pick)修訂版提交並合併至當前分支"
987 #: cola/widgets/main.py:324
988 msgid "Cherry-Pick..."
989 msgstr "挑取(cherry-pick)……"
991 #: cola/cmds.py:584
992 msgid "Cherry-pick failed"
993 msgstr ""
995 #: cola/widgets/main.py:1175
996 msgid "Cherry-picking"
997 msgstr ""
999 #: cola/widgets/diff.py:1321
1000 msgid "Choose Patch..."
1001 msgstr ""
1003 #: cola/widgets/search.py:318
1004 msgid "Choose Paths"
1005 msgstr "選取路徑"
1007 #: cola/widgets/grep.py:114
1008 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
1009 msgstr "選擇「git grep」命令的正規表達式模式"
1011 #: cola/widgets/bookmarks.py:228 cola/widgets/startup.py:351
1012 msgid "Clear Default Repository"
1013 msgstr "清除預設版控庫"
1015 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
1016 msgid "Clear commit message"
1017 msgstr "清除修訂版提交訊息"
1019 #: cola/widgets/commitmsg.py:309
1020 msgid "Clear commit message?"
1021 msgstr "清除修訂版提交訊息?"
1023 #: cola/widgets/commitmsg.py:63
1024 msgid "Clear..."
1025 msgstr "清除……"
1027 #: cola/widgets/clone.py:124
1028 msgid "Clone"
1029 msgstr "克隆"
1031 #: cola/widgets/clone.py:61 cola/widgets/clone.py:102
1032 msgid "Clone Repository"
1033 msgstr "克隆版控庫"
1035 #: cola/widgets/main.py:479 cola/widgets/startup.py:57
1036 msgid "Clone..."
1037 msgstr "克隆另一個版控庫……"
1039 #: cola/widgets/clone.py:61
1040 #, python-format
1041 msgid "Cloning repository at %s"
1042 msgstr "正在克隆位於 %s 的版控庫"
1044 #: cola/qtutils.py:787 cola/qtutils.py:837 cola/widgets/about.py:490
1045 #: cola/widgets/remote.py:361 cola/widgets/text.py:1087
1046 msgid "Close"
1047 msgstr "關閉"
1049 #: cola/widgets/remote.py:222
1050 msgid "Close dialog when completed"
1051 msgstr ""
1053 #: cola/widgets/remote.py:221
1054 msgid "Close on completion"
1055 msgstr ""
1057 #: cola/widgets/text.py:397
1058 msgid "Close the find bar"
1059 msgstr ""
1061 #: cola/qtutils.py:650
1062 msgid "Close..."
1063 msgstr "關閉……"
1065 #: cola/widgets/recent.py:69
1066 msgid "Collapse all"
1067 msgstr "全部折疊"
1069 # V字龍:注意此應翻譯為動詞。
1070 #: cola/sequenceeditor.py:371
1071 msgid "Command"
1072 msgstr "命令"
1074 # V字龍:注意此應翻譯為動詞。
1075 #: cola/widgets/main.py:161 cola/widgets/merge.py:72
1076 msgid "Commit"
1077 msgstr "提交變更"
1079 #: cola/widgets/prefs.py:192
1080 msgid "Commit Message Cleanup"
1081 msgstr ""
1083 #: cola/widgets/commitmsg.py:491
1084 msgid "Commit failed"
1085 msgstr "提交失敗"
1087 #: cola/widgets/commitmsg.py:62
1088 msgid "Commit staged changes"
1089 msgstr "提交新修訂版準備區域中的變更"
1091 #: cola/widgets/commitmsg.py:94
1092 msgid ""
1093 "Commit staged changes\n"
1094 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1095 msgstr ""
1096 "提交新修訂版準備區域中的變更\n"
1097 "鍵盤快捷鍵:Ctrl+Enter"
1099 #: cola/widgets/commitmsg.py:586
1100 msgid "Commit summary"
1101 msgstr "修訂版提交描述"
1103 #: cola/widgets/main.py:254
1104 msgid "Commit the current state and continue applying patches"
1105 msgstr ""
1107 #: cola/widgets/merge.py:68
1108 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
1109 msgstr "若不存在版本衝突時提交該合併。取消勾選以保持合併於尚未提交狀態"
1111 #: cola/widgets/commitmsg.py:59 cola/widgets/commitmsg.py:96
1112 #: cola/widgets/main.py:792 cola/widgets/main.py:793
1113 msgid "Commit@@verb"
1114 msgstr "提交"
1116 #: cola/widgets/dag.py:487
1117 msgid "Commits authored by me"
1118 msgstr ""
1120 #: cola/difftool.py:97 cola/widgets/compare.py:69
1121 msgid "Compare"
1122 msgstr "比較差異"
1124 #: cola/difftool.py:102
1125 msgid "Compare All"
1126 msgstr "比較全部檔案差異"
1128 #: cola/widgets/toolbar.py:274 cola/widgets/toolbar.py:311
1129 msgid "Configure Toolbar"
1130 msgstr "設定工具列"
1132 #: cola/widgets/remote.py:218
1133 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1134 msgstr "將此遠端分支設為新的上游分支"
1136 #: cola/widgets/main.py:169
1137 msgid "Console"
1138 msgstr "終端機輸出"
1140 #: cola/interaction.py:109 cola/widgets/main.py:624
1141 msgid "Continue"
1142 msgstr "繼續"
1144 #: cola/widgets/main.py:253
1145 msgid "Continue Applying Patches"
1146 msgstr ""
1148 #: cola/widgets/bookmarks.py:247 cola/widgets/main.py:756
1149 #: cola/widgets/startup.py:370
1150 msgid "Copy"
1151 msgstr "複製"
1153 #: cola/widgets/status.py:269
1154 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1155 msgstr "將基底檔名複製到剪貼簿"
1157 #: cola/widgets/diff.py:209
1158 msgid "Copy Diff"
1159 msgstr ""
1161 #: cola/widgets/status.py:746
1162 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1163 msgstr "將前導路徑複製到剪貼簿"
1165 #: cola/widgets/status.py:252
1166 msgid "Copy Path to Clipboard"
1167 msgstr "將路徑複製到剪貼簿"
1169 #: cola/widgets/status.py:260
1170 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1171 msgstr "將相對路徑複製到剪貼簿"
1173 #: cola/sequenceeditor.py:382 cola/widgets/dag.py:473
1174 msgid "Copy SHA-1"
1175 msgstr "複製 SHA-1 雜湊"
1177 #: cola/widgets/status.py:738
1178 msgid "Copy..."
1179 msgstr "複製……"
1181 #: cola/app.py:489
1182 #, python-format
1183 msgid "Could not open %s."
1184 msgstr ""
1186 #: cola/widgets/clone.py:189 cola/widgets/clone.py:191
1187 #, python-format
1188 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1189 msgstr "無法分析 Git URL:「%s」"
1191 #: cola/app.py:499
1192 msgid "Create"
1193 msgstr ""
1195 #: cola/widgets/createbranch.py:84 cola/widgets/createbranch.py:133
1196 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:368
1197 msgid "Create Branch"
1198 msgstr "建立一個新的分支"
1200 #: cola/widgets/dag.py:372
1201 msgid "Create Patch"
1202 msgstr "產生修正檔"
1204 #: cola/widgets/remote.py:640
1205 msgid "Create Remote Branch"
1206 msgstr "建立新的遠端分支"
1208 #: cola/widgets/commitmsg.py:130 cola/widgets/merge.py:76
1209 msgid "Create Signed Commit"
1210 msgstr "建立經 GPG 簽署過的修訂版提交"
1212 #: cola/widgets/createtag.py:53 cola/widgets/createtag.py:89
1213 #: cola/widgets/dag.py:376
1214 msgid "Create Tag"
1215 msgstr "建立新的標籤"
1217 #: cola/widgets/main.py:558
1218 msgid "Create Tag..."
1219 msgstr "建立新的標籤(tag)……"
1221 #: cola/cmds.py:2751
1222 msgid "Create Unsigned Tag"
1223 msgstr "建立一個無簽名的標籤"
1225 #: cola/widgets/remote.py:192
1226 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1227 msgstr "就算該合併是一個快速前移式合併也總是建立一個合併修訂版提交"
1229 #: cola/widgets/remote.py:639
1230 msgid "Create a new remote branch?"
1231 msgstr "要建立新的遠端分支嗎?"
1233 #: cola/app.py:498
1234 msgid "Create a new repository at that location?"
1235 msgstr ""
1237 #: cola/widgets/submodules.py:99
1238 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1239 msgstr ""
1241 #: cola/widgets/main.py:565
1242 msgid "Create..."
1243 msgstr "新建……"
1245 #: cola/cmds.py:2787
1246 #, python-format
1247 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1248 msgstr "建立了一個名為「%s」的新標籤"
1250 #: cola/widgets/prefs.py:287
1251 msgid "Ctrl+MouseWheel to Zoom"
1252 msgstr ""
1254 #: cola/widgets/prefs.py:442
1255 msgid "Current Repository"
1256 msgstr "當前的版控庫"
1258 #: cola/widgets/status.py:1371
1259 msgid "Custom Copy Actions"
1260 msgstr "自訂複製操作"
1262 #: cola/widgets/status.py:274
1263 msgid "Customize..."
1264 msgstr "自訂……"
1266 #: cola/widgets/main.py:754
1267 msgid "Cut"
1268 msgstr "剪切"
1270 #: cola/widgets/about.py:393 cola/widgets/about.py:424
1271 msgid "Czech translation"
1272 msgstr "捷克語翻譯"
1274 #: cola/widgets/main.py:606
1275 msgid "DAG..."
1276 msgstr "有向無環圖(DAG)……"
1278 #: cola/icons.py:54
1279 msgid "Dark Theme"
1280 msgstr ""
1282 #: cola/widgets/dag.py:572
1283 msgid "Date, Time"
1284 msgstr "時間,日期"
1286 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:643
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Default"
1289 msgstr "恢復默認值"
1291 #: cola/widgets/prefs.py:124
1292 msgid ""
1293 "Default directory when exporting patches.\n"
1294 "Relative paths are relative to the current repository.\n"
1295 "Absolute path are used as-is."
1296 msgstr ""
1298 #: cola/cmds.py:922 cola/guicmds.py:25 cola/guicmds.py:34
1299 #: cola/widgets/bookmarks.py:74 cola/widgets/bookmarks.py:250
1300 #: cola/widgets/main.py:760 cola/widgets/startup.py:372
1301 msgid "Delete"
1302 msgstr "移除"
1304 #: cola/cmds.py:1088
1305 #, python-format
1306 msgid "Delete %d file(s)?"
1307 msgstr "刪除 %d 個檔案?"
1309 #: cola/cmds.py:1016
1310 msgid "Delete Bookmark"
1311 msgstr "刪除書籤"
1313 #: cola/cmds.py:1014
1314 msgid "Delete Bookmark?"
1315 msgstr "要刪除書籤嗎?"
1317 #: cola/cmds.py:1114 cola/cmds.py:1117 cola/guicmds.py:25
1318 #: cola/widgets/branch.py:277
1319 msgid "Delete Branch"
1320 msgstr "移除分支"
1322 #: cola/cmds.py:1089
1323 msgid "Delete Files"
1324 msgstr "刪除檔案"
1326 #: cola/widgets/status.py:312
1327 msgid "Delete Files..."
1328 msgstr "刪除檔案……"
1330 #: cola/cmds.py:1085
1331 msgid "Delete Files?"
1332 msgstr "要刪除檔案嗎?"
1334 #: cola/cmds.py:919
1335 msgid "Delete Remote"
1336 msgstr "移除遠端版控庫"
1338 #: cola/guicmds.py:34 cola/widgets/branch.py:279
1339 msgid "Delete Remote Branch"
1340 msgstr "移除遠端分支"
1342 #: cola/widgets/main.py:578
1343 msgid "Delete Remote Branch..."
1344 msgstr "移除遠端分支……"
1346 #: cola/widgets/toolbar.py:276
1347 msgid "Delete Toolbar"
1348 msgstr "刪除工具列"
1350 #: cola/cmds.py:1115
1351 #, python-format
1352 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1353 msgstr ""
1355 #: cola/widgets/editremotes.py:85
1356 msgid "Delete remote"
1357 msgstr "移除遠端版控庫"
1359 #: cola/cmds.py:921
1360 #, python-format
1361 msgid "Delete remote \"%s\""
1362 msgstr "移除「%s」遠端版控庫"
1364 #: cola/cmds.py:920
1365 msgid "Delete remote?"
1366 msgstr "要移除遠端版控庫嗎?"
1368 #: cola/widgets/main.py:572
1369 msgid "Delete..."
1370 msgstr "移除..."
1372 #: cola/cmds.py:1067
1373 #, python-format
1374 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1375 msgstr "「%s」移除失敗"
1377 #: cola/widgets/filelist.py:25
1378 msgid "Deletions"
1379 msgstr "移除行數"
1381 #: cola/widgets/submodules.py:119
1382 msgid "Depth"
1383 msgstr ""
1385 #: cola/qtutils.py:841 cola/qtutils.py:888
1386 msgid "Detach"
1387 msgstr "分離"
1389 #: cola/widgets/prefs.py:203
1390 msgid "Detect Conflict Markers"
1391 msgstr "偵測衝突標記"
1393 #: cola/widgets/prefs.py:174
1394 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1395 msgstr "偵測尚未合併檔案中的衝突標記"
1397 #: cola/widgets/about.py:253 cola/widgets/about.py:256
1398 #: cola/widgets/about.py:259 cola/widgets/about.py:260
1399 #: cola/widgets/about.py:261 cola/widgets/about.py:262
1400 #: cola/widgets/about.py:263 cola/widgets/about.py:264
1401 #: cola/widgets/about.py:265 cola/widgets/about.py:266
1402 #: cola/widgets/about.py:267 cola/widgets/about.py:268
1403 #: cola/widgets/about.py:269 cola/widgets/about.py:270
1404 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:272
1405 #: cola/widgets/about.py:273 cola/widgets/about.py:274
1406 #: cola/widgets/about.py:275 cola/widgets/about.py:276
1407 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1408 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1409 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1410 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1411 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1412 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1413 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1414 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1415 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1416 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1417 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1418 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1419 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1420 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1421 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1422 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1423 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1424 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1425 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1426 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1427 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1428 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1429 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1430 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1431 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1432 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1433 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1434 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1435 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1436 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1437 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1438 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1439 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1440 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1441 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1442 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1443 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1444 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1445 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1446 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1447 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1448 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1449 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1450 msgid "Developer"
1451 msgstr "軟體開發者"
1453 #: cola/guicmds.py:184 cola/widgets/dag.py:830 cola/widgets/diff.py:809
1454 #: cola/widgets/main.py:176 cola/widgets/main.py:811
1455 msgid "Diff"
1456 msgstr "內容差異"
1458 #: cola/guicmds.py:184
1459 msgid "Diff Against Commit"
1460 msgstr ""
1462 #: cola/widgets/browse.py:172
1463 msgid "Diff Against Predecessor..."
1464 msgstr "與過去版本比較內容差異……"
1466 #: cola/widgets/main.py:1173
1467 msgid "Diff Mode"
1468 msgstr ""
1470 #: cola/widgets/diff.py:800 cola/widgets/diff.py:824
1471 msgid "Diff Options"
1472 msgstr "內容差異選項"
1474 #: cola/widgets/prefs.py:277
1475 msgid "Diff Tool"
1476 msgstr "顯示內容差異的工具"
1478 #: cola/widgets/dag.py:363
1479 msgid "Diff selected -> this"
1480 msgstr "顯示被選取的修訂版→此修訂版的內容差異"
1482 #: cola/widgets/dag.py:357
1483 msgid "Diff this -> selected"
1484 msgstr "顯示此修訂版→被選取的修訂版的內容差異"
1486 #: cola/widgets/main.py:218
1487 msgid "Diffstat"
1488 msgstr "顯示內容差異"
1490 #: cola/difftool.py:324
1491 msgid "Difftool"
1492 msgstr "內容差異檢視器"
1494 #: cola/widgets/clone.py:205
1495 msgid "Directory Exists"
1496 msgstr "目錄已存在"
1498 #: cola/hidpi.py:42
1499 msgid "Disable"
1500 msgstr ""
1502 #: cola/widgets/prefs.py:202
1503 msgid "Display Untracked Files"
1504 msgstr "顯示未納入版本追蹤的檔案"
1506 #: cola/widgets/remote.py:176
1507 msgid "Display remote messages in a separate dialog"
1508 msgstr ""
1510 #: cola/cmds.py:2043
1511 msgid "Do not update stacked branches"
1512 msgstr ""
1514 #: cola/widgets/main.py:485
1515 msgid "Documentation"
1516 msgstr "說明文件"
1518 #: cola/widgets/stash.py:61
1519 msgid "Drop"
1520 msgstr "丟棄"
1522 #: cola/widgets/stash.py:276
1523 msgid "Drop Stash"
1524 msgstr "丟棄珍藏項目"
1526 #: cola/widgets/stash.py:273
1527 msgid "Drop Stash?"
1528 msgstr "要丟棄珍藏項目嗎?"
1530 #: cola/widgets/stash.py:275
1531 #, python-format
1532 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1533 msgstr "是否要丟棄名為「%s」的珍藏項目?"
1535 #: cola/widgets/stash.py:61
1536 msgid "Drop the selected stash"
1537 msgstr "丟棄被選取的珍藏項目"
1539 #: cola/qtutils.py:794 cola/sequenceeditor.py:405 cola/widgets/grep.py:100
1540 msgid "Edit"
1541 msgstr "編輯"
1543 #: cola/widgets/diff.py:1058
1544 msgid "Edit Diff Hunk to Revert..."
1545 msgstr ""
1547 #: cola/widgets/diff.py:1056
1548 msgid "Edit Diff Hunk to Stage..."
1549 msgstr ""
1551 #: cola/widgets/diff.py:1124
1552 msgid "Edit Diff Hunk to Unstage..."
1553 msgstr ""
1555 #: cola/cmds.py:2115
1556 msgid "Edit Rebase"
1557 msgstr "編輯變更基底"
1559 #: cola/widgets/editremotes.py:34
1560 msgid "Edit Remotes"
1561 msgstr "編輯遠端版控庫"
1563 #: cola/widgets/main.py:294
1564 msgid "Edit Remotes..."
1565 msgstr "編輯遠端版控庫……"
1567 #: cola/widgets/diff.py:1053
1568 msgid "Edit Selected Lines to Revert..."
1569 msgstr ""
1571 #: cola/widgets/diff.py:1051
1572 msgid "Edit Selected Lines to Stage..."
1573 msgstr ""
1575 #: cola/widgets/diff.py:1122
1576 msgid "Edit Selected Lines to Unstage..."
1577 msgstr ""
1579 #: cola/widgets/editremotes.py:42
1580 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1581 msgstr "藉由從清單中選取它們來編輯遠端版控庫"
1583 #: cola/widgets/browse.py:198 cola/widgets/common.py:38
1584 msgid "Edit selected paths"
1585 msgstr "編輯選取的路徑"
1587 #: cola/editpatch.py:45
1588 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to stage the changes:"
1589 msgstr ""
1591 #: cola/editpatch.py:40
1592 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to unstage the changes:"
1593 msgstr ""
1595 #: cola/editpatch.py:34
1596 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the worktree to revert the changes:"
1597 msgstr ""
1599 #: cola/widgets/main.py:618
1600 msgid "Edit..."
1601 msgstr "編輯……"
1603 #: cola/widgets/prefs.py:274
1604 msgid "Editor"
1605 msgstr "文字編輯器"
1607 #: cola/editpatch.py:88
1608 #, python-format
1609 msgid "Editor returned %s exit code.  Not applying patch."
1610 msgstr ""
1612 #: cola/widgets/prefs.py:190
1613 msgid "Email Address"
1614 msgstr "電子郵件地址"
1616 #: cola/widgets/about.py:240 cola/widgets/about.py:383
1617 msgid "Email contributor"
1618 msgstr "寄電子郵件給這位貢獻者"
1620 #: cola/widgets/prefs.py:204
1621 msgid "Enable Gravatar Icons"
1622 msgstr ""
1624 #: cola/widgets/prefs.py:183
1625 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1626 msgstr ""
1628 #: cola/widgets/diff.py:796
1629 msgid "Enable word wrapping"
1630 msgstr ""
1632 #: cola/sequenceeditor.py:370
1633 msgid "Enabled"
1634 msgstr "啟用"
1636 #: cola/guicmds.py:332 cola/widgets/branch.py:478
1637 msgid "Enter New Branch Name"
1638 msgstr "輸入新的分支名稱"
1640 #: cola/guicmds.py:146
1641 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1642 msgstr "輸入新裸裝版本庫(bare repo)的名稱"
1644 #: cola/widgets/stash.py:253
1645 msgid "Enter a name for the stash"
1646 msgstr "輸入珍藏項目的名稱"
1648 #: cola/widgets/stash.py:216
1649 msgid "Enter a new name for the stash"
1650 msgstr ""
1652 #: cola/cmds.py:145 cola/cmds.py:175 cola/cmds.py:206 cola/cmds.py:284
1653 #: cola/cmds.py:293 cola/cmds.py:308 cola/cmds.py:318 cola/cmds.py:460
1654 #: cola/cmds.py:496 cola/cmds.py:534 cola/cmds.py:634 cola/cmds.py:752
1655 #: cola/cmds.py:1067 cola/cmds.py:1164 cola/cmds.py:1955 cola/cmds.py:2343
1656 #: cola/cmds.py:2577 cola/cmds.py:2583 cola/cmds.py:2591 cola/cmds.py:2816
1657 #: cola/cmds.py:2834 cola/cmds.py:3123 cola/gitcmds.py:1015 cola/guicmds.py:156
1658 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:90 cola/models/stash.py:112
1659 #: cola/models/stash.py:138 cola/widgets/bookmarks.py:481
1660 #: cola/widgets/branch.py:829
1661 msgid "Error"
1662 msgstr "發生錯誤"
1664 #: cola/widgets/clone.py:189
1665 msgid "Error Cloning"
1666 msgstr "克隆發生錯誤"
1668 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1669 msgid "Error Creating Branch"
1670 msgstr "建立新的分支時發生錯誤"
1672 #: cola/app.py:501 cola/guicmds.py:100
1673 msgid "Error Creating Repository"
1674 msgstr "無法建立新的版控庫"
1676 #: cola/cmds.py:1205
1677 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1678 msgstr "移除遠端分支失敗"
1680 #: cola/cmds.py:1572
1681 msgid "Error Editing File"
1682 msgstr "編輯檔案發生錯誤"
1684 #: cola/cmds.py:559
1685 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1686 msgstr "啟動指謫(Blame)檢視器時發生錯誤"
1688 #: cola/cmds.py:3089
1689 msgid "Error Launching History Browser"
1690 msgstr "無法啟動變動紀錄瀏覽器"
1692 #: cola/app.py:488
1693 msgid "Error Opening Repository"
1694 msgstr ""
1696 #: cola/models/stash.py:144
1697 msgid "Error Renaming Stash"
1698 msgstr ""
1700 #: cola/widgets/browse.py:567
1701 msgid "Error Saving File"
1702 msgstr ""
1704 #: cola/cmds.py:911
1705 #, python-format
1706 msgid "Error creating remote \"%s\""
1707 msgstr "建立「%s」遠端分支時發生錯誤"
1709 #: cola/models/stash.py:233
1710 msgid "Error creating stash"
1711 msgstr "建立新的珍藏項目時發生錯誤"
1713 #: cola/cmds.py:1126
1714 #, python-format
1715 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1716 msgstr ""
1718 #: cola/cmds.py:929
1719 #, python-format
1720 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1721 msgstr "移除「%s」遠端分支時發生錯誤"
1723 #: cola/cmds.py:954
1724 #, python-format
1725 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1726 msgstr "將「%(name)s」更名為「%(new_name)s」時發生錯誤"
1728 #: cola/cmds.py:1721
1729 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1730 msgstr "執行 prepare-commitmsg 掛勾程式時發生錯誤"
1732 #: cola/cmds.py:2987 cola/cmds.py:3033
1733 #, fuzzy, python-format
1734 msgid "Error updating submodule %s"
1735 msgstr "建立「%s」遠端分支時發生錯誤"
1737 #: cola/cmds.py:3069
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Error updating submodules"
1740 msgstr "編輯檔案發生錯誤"
1742 #: cola/widgets/diff.py:1400
1743 msgid "Error writing patch"
1744 msgstr ""
1746 #: cola/cmds.py:1661
1747 msgid "Error: Cannot find commit template"
1748 msgstr "錯誤:無法找到修訂版提交範本"
1750 #: cola/cmds.py:1683
1751 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1752 msgstr "錯誤:未被設定的修訂版提交範本"
1754 #: cola/widgets/clone.py:52
1755 #, python-format
1756 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1757 msgstr "錯誤:無法克隆「%s」版控庫"
1759 #: cola/cmds.py:2779
1760 #, python-format
1761 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1762 msgstr "錯誤:無法建立標籤「%s」"
1764 #: cola/widgets/branch.py:433
1765 #, python-format
1766 msgid "Executing action %s"
1767 msgstr "正在執行「%s」動作"
1769 #: cola/widgets/status.py:66
1770 msgid "Exit \"Diff\" mode"
1771 msgstr ""
1773 #: cola/widgets/action.py:81
1774 msgid "Exit Diff"
1775 msgstr ""
1777 #: cola/widgets/main.py:542
1778 msgid "Exit Diff Mode"
1779 msgstr ""
1781 #: cola/widgets/action.py:81
1782 msgid "Exit Diff mode"
1783 msgstr ""
1785 #: cola/widgets/recent.py:65
1786 msgid "Expand all"
1787 msgstr "全部展開"
1789 #: cola/widgets/diff.py:1297
1790 msgid "Export Patch"
1791 msgstr ""
1793 #: cola/guicmds.py:167 cola/widgets/search.py:74
1794 msgid "Export Patches"
1795 msgstr "匯出修正檔"
1797 #: cola/widgets/main.py:269
1798 msgid "Export Patches..."
1799 msgstr "匯出修正……"
1801 #: cola/widgets/main.py:547
1802 msgid "Expression..."
1803 msgstr "比較表達式之間的內容差異……"
1805 #: cola/widgets/grep.py:115
1806 msgid "Extended Regexp"
1807 msgstr "延伸正規表達式"
1809 #: cola/widgets/commitmsg.py:634
1810 msgid "Extended description..."
1811 msgstr "延伸描述……"
1813 #: cola/cmds.py:388
1814 msgid "Failed to commit and continue applying patches"
1815 msgstr ""
1817 #: cola/cmds.py:404
1818 msgid "Failed to continue applying patches after skipping the current patch"
1819 msgstr ""
1821 #: cola/widgets/createbranch.py:122
1822 msgid "Fast Forward Only"
1823 msgstr "僅更新可進行快速前移式合併者"
1825 #: cola/widgets/remote.py:181
1826 msgid "Fast-forward only"
1827 msgstr "只允許快速前移式合併"
1829 #: cola/widgets/bookmarks.py:90
1830 msgid "Favorite repositories"
1831 msgstr "喜愛的版控庫"
1833 #: cola/widgets/main.py:109
1834 msgid "Favorites"
1835 msgstr "喜愛的版控庫"
1837 #: cola/widgets/remote.py:735
1838 msgid "Fetch"
1839 msgstr "自遠端版控庫撈取(fetch)"
1841 #: cola/widgets/createbranch.py:125
1842 msgid "Fetch Tracking Branch"
1843 msgstr "撈取(fetch)追蹤分支"
1845 #: cola/widgets/action.py:67 cola/widgets/main.py:385
1846 msgid "Fetch from one or more remotes using \"git fetch\""
1847 msgstr ""
1849 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:384
1850 msgid "Fetch..."
1851 msgstr "自遠端版控庫撈取(fetch)……"
1853 #: cola/widgets/main.py:602
1854 msgid "File Browser..."
1855 msgstr "檔案瀏覽器……"
1857 #: cola/widgets/compare.py:74
1858 msgid "File Differences"
1859 msgstr "檔案變化"
1861 #: cola/widgets/archive.py:197 cola/widgets/browse.py:579
1862 msgid "File Saved"
1863 msgstr "檔案已保存"
1865 #: cola/widgets/archive.py:197 cola/widgets/browse.py:579
1866 #, python-format
1867 msgid "File saved to \"%s\""
1868 msgstr "檔案已保存至「%s」"
1870 #: cola/fsmonitor.py:530
1871 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1872 msgstr "檔案系統變動監控:因為「cola.inotify」 Git 設定值被設定為 false 而被停用。\n"
1874 #: cola/fsmonitor.py:547
1875 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1876 msgstr "檔案系統變動監控:因為 libc 程式庫不支援 inotify 系統呼叫而被停用。\n"
1878 #: cola/fsmonitor.py:541
1879 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1880 msgstr "檔案系統變動監控:因為 pywin32 沒有安裝而被停用。\n"
1882 #: cola/fsmonitor.py:184
1883 msgid ""
1884 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1885 "\n"
1886 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1887 msgstr ""
1888 "檔案系統變動監控:因為已經達到 inotify watch 的總數上限而被停用。您可以執行下列命令來增加 watch 的數量限制:\n"
1889 "\n"
1890 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1892 #: cola/fsmonitor.py:145
1893 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1894 msgstr "檔案系統變動監控:已啟用。\n"
1896 #: cola/widgets/filelist.py:25
1897 msgid "Filename"
1898 msgstr "檔案名稱"
1900 #: cola/widgets/dag.py:821
1901 msgid "Files"
1902 msgstr "檔案"
1904 #: cola/widgets/branch.py:837
1905 msgid "Filter branches..."
1906 msgstr "過濾分支名稱……"
1908 #: cola/widgets/status.py:1333
1909 msgid "Filter paths..."
1910 msgstr "過濾檔案路徑……"
1912 #: cola/widgets/finder.py:112 cola/widgets/main.py:308
1913 msgid "Find Files"
1914 msgstr "尋找檔案"
1916 #: cola/widgets/text.py:383
1917 msgid "Find in diff"
1918 msgstr ""
1920 #: cola/widgets/text.py:420
1921 msgid "Find next item"
1922 msgstr ""
1924 #: cola/widgets/text.py:426
1925 msgid "Find previous item"
1926 msgstr ""
1928 #: cola/widgets/text.py:390
1929 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
1930 msgstr ""
1932 #: cola/widgets/text.py:386
1933 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
1934 msgstr ""
1936 #: cola/widgets/grep.py:115
1937 msgid "Fixed String"
1938 msgstr "固定內容字串"
1940 #: cola/widgets/prefs.py:270
1941 msgid "Fixed-Width Font"
1942 msgstr "等寬字型"
1944 #: cola/sequenceeditor.py:410
1945 msgid "Fixup"
1946 msgstr "修理"
1948 #: cola/widgets/commitmsg.py:154
1949 msgid "Fixup Previous Commit"
1950 msgstr "修理先前的修訂版提交"
1952 #: cola/themes.py:684
1953 msgid "Flat dark blue"
1954 msgstr ""
1956 #: cola/themes.py:705
1957 msgid "Flat dark green"
1958 msgstr ""
1960 #: cola/themes.py:698
1961 msgid "Flat dark grey"
1962 msgstr ""
1964 #: cola/themes.py:691
1965 msgid "Flat dark red"
1966 msgstr ""
1968 #: cola/themes.py:656
1969 msgid "Flat light blue"
1970 msgstr ""
1972 #: cola/themes.py:677
1973 msgid "Flat light green"
1974 msgstr ""
1976 #: cola/themes.py:670
1977 msgid "Flat light grey"
1978 msgstr ""
1980 #: cola/themes.py:663
1981 msgid "Flat light red"
1982 msgstr ""
1984 #: cola/widgets/startup.py:72
1985 msgid "Folder"
1986 msgstr ""
1988 #: cola/widgets/toolbar.py:181
1989 msgid "Follow System Style"
1990 msgstr ""
1992 #: cola/widgets/prefs.py:271
1993 msgid "Font Size"
1994 msgstr "字體大小"
1996 #: cola/widgets/remote.py:197
1997 msgid "Force"
1998 msgstr "強制"
2000 #: cola/widgets/remote.py:651
2001 msgid "Force Fetch"
2002 msgstr "強制撈取(fetch)"
2004 #: cola/widgets/remote.py:648
2005 msgid "Force Fetch?"
2006 msgstr "要進行強制撈取(fetch)嗎?"
2008 #: cola/widgets/remote.py:659
2009 msgid "Force Push"
2010 msgstr "強制推送"
2012 #: cola/widgets/remote.py:653
2013 msgid "Force Push?"
2014 msgstr "要進行強制推送(push)嗎?"
2016 #: cola/widgets/remote.py:650
2017 #, python-format
2018 msgid "Force fetching from %s?"
2019 msgstr "是否要強制自「%s」撈取(fetch)?"
2021 #: cola/widgets/remote.py:658
2022 #, python-format
2023 msgid "Force push to %s?"
2024 msgstr "要強制推送至「%s」遠端版控庫嗎?"
2026 #: cola/widgets/status.py:1376
2027 msgid "Format String"
2028 msgstr "格式字串"
2030 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:413
2031 msgid "French translation"
2032 msgstr "法語翻譯"
2034 #: cola/widgets/merge.py:78
2035 msgid "GPG-sign the merge commit"
2036 msgstr "用 GPG 簽署合併修訂版提交"
2038 #: cola/widgets/prefs.py:364
2039 msgid "GUI theme"
2040 msgstr ""
2042 #: cola/widgets/editremotes.py:315
2043 #, python-format
2044 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
2045 msgstr "正在蒐集「%s」遠端版控庫的資訊……"
2047 #: cola/widgets/about.py:402 cola/widgets/about.py:410
2048 #: cola/widgets/about.py:411
2049 msgid "German translation"
2050 msgstr "德語翻譯"
2052 #: cola/widgets/main.py:525
2053 msgid "Get Commit Message Template"
2054 msgstr "取得修訂版提交訊息範本"
2056 #: cola/widgets/dag.py:586
2057 msgid "Go Down"
2058 msgstr "往下移動"
2060 #: cola/widgets/dag.py:582
2061 msgid "Go Up"
2062 msgstr "往上移動"
2064 #: cola/widgets/dag.py:466 cola/widgets/filelist.py:41
2065 msgid "Grab File..."
2066 msgstr "提取檔案……"
2068 #: cola/widgets/dag.py:848
2069 msgid "Graph"
2070 msgstr "圖"
2072 #: cola/widgets/main.py:354
2073 msgid "Grep"
2074 msgstr "搜尋(grep)"
2076 #: cola/widgets/remote.py:707
2077 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
2078 msgstr "您最近有作變更基底或 pull 操作嗎?"
2080 #: cola/sequenceeditor.py:109 cola/sequenceeditor.py:176
2081 #: cola/widgets/finder.py:137 cola/widgets/main.py:868
2082 msgid "Help"
2083 msgstr "尋求幫助"
2085 #: cola/widgets/status.py:1322
2086 msgid "Help - Custom Copy Actions"
2087 msgstr "求助 - 自訂複製操作"
2089 #: cola/widgets/finder.py:78
2090 msgid "Help - Find Files"
2091 msgstr "尋求幫助 - 尋找檔案"
2093 #: cola/sequenceeditor.py:833
2094 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
2095 msgstr "尋求幫助 - git-cola-sequence-editor"
2097 #: cola/widgets/prefs.py:366
2098 msgid "High DPI"
2099 msgstr ""
2101 #: cola/gitcmds.py:907
2102 msgid "Hint: The \"Actions > Abort Cherry-Pick\" menu action can be used to cancel the current cherry-pick."
2103 msgstr ""
2105 #: cola/widgets/prefs.py:275
2106 msgid "History Browser"
2107 msgstr "變更紀錄瀏覽器"
2109 #: cola/widgets/about.py:409 cola/widgets/about.py:423
2110 msgid "Hungarian translation"
2111 msgstr "匈牙利語翻譯"
2113 #: cola/widgets/toolbar.py:182
2114 msgid "Icon Only"
2115 msgstr ""
2117 #: cola/widgets/prefs.py:365
2118 msgid "Icon theme"
2119 msgstr ""
2121 #: cola/widgets/diff.py:787
2122 msgid "Ignore all whitespace"
2123 msgstr "忽略所有的空白"
2125 #: cola/widgets/diff.py:785
2126 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
2127 msgstr "忽略空白數量的變更"
2129 #: cola/widgets/diff.py:782
2130 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
2131 msgstr "忽略行結尾處空白的變更"
2133 #: cola/widgets/gitignore.py:45
2134 msgid "Ignore custom pattern"
2135 msgstr "忽略自訂式樣"
2137 #: cola/widgets/gitignore.py:43
2138 msgid "Ignore exact filename"
2139 msgstr "忽略完全一致的檔名"
2141 #: cola/widgets/gitignore.py:31
2142 msgid "Ignore filename or pattern"
2143 msgstr "忽略檔案名稱或是式樣"
2145 #: cola/widgets/dag.py:498
2146 msgid "Ignore merge commits"
2147 msgstr ""
2149 #: cola/widgets/status.py:933
2150 msgid "Ignore..."
2151 msgstr ""
2153 #: cola/widgets/remote.py:207
2154 msgid "Include tags "
2155 msgstr "包含標籤 "
2157 #: cola/widgets/prefs.py:369
2158 msgid "Indent Status paths"
2159 msgstr ""
2161 #: cola/widgets/about.py:401 cola/widgets/about.py:408
2162 msgid "Indonesian translation"
2163 msgstr "印度尼西亞語翻譯"
2165 #: cola/widgets/main.py:657
2166 msgid "Initialize Git Annex"
2167 msgstr "初始化 Git Annex"
2169 #: cola/widgets/main.py:661
2170 msgid "Initialize Git LFS"
2171 msgstr "初始化 Git LFS"
2173 #: cola/widgets/clone.py:114
2174 msgid "Inititalize submodules"
2175 msgstr "初始化子模組"
2177 #: cola/widgets/prefs.py:281
2178 msgid "Insert spaces instead of tabs"
2179 msgstr "插入空白字元而非跨欄字元(tab)"
2181 #: cola/widgets/action.py:73 cola/widgets/main.py:403
2182 msgid "Integrate changes using \"git pull\""
2183 msgstr ""
2185 #: cola/cmds.py:2079
2186 msgid "Interactive Rebase"
2187 msgstr "互動式變更基底"
2189 #: cola/cmds.py:2313
2190 msgid "Invalid Revision"
2191 msgstr "無效的修訂版"
2193 #: cola/editpatch.py:61
2194 msgid "It is not necessary to update the hunk header lines as they will be regenerated automatically."
2195 msgstr ""
2197 #: cola/widgets/about.py:403 cola/widgets/about.py:406
2198 msgid "Japanese translation"
2199 msgstr ""
2201 #: cola/widgets/prefs.py:283
2202 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
2203 msgstr "保留 *.orig merge 備份檔"
2205 #: cola/widgets/stash.py:73
2206 msgid "Keep Index"
2207 msgstr "保留 index"
2209 #: cola/widgets/main.py:491
2210 msgid "Keyboard Shortcuts"
2211 msgstr "鍵盤快捷鍵"
2213 #: cola/difftool.py:27 cola/sequenceeditor.py:170 cola/sequenceeditor.py:386
2214 #: cola/widgets/dag.py:394 cola/widgets/filelist.py:33
2215 msgid "Launch Diff Tool"
2216 msgstr "啟動差異檢視工具"
2218 #: cola/widgets/dag.py:401
2219 msgid "Launch Directory Diff Tool"
2220 msgstr "啟動目錄差異檢視工具"
2222 #: cola/cmds.py:1528 cola/cmds.py:1630 cola/widgets/filelist.py:37
2223 msgid "Launch Editor"
2224 msgstr "啟動文字編輯器"
2226 #: cola/cmds.py:1595
2227 msgid "Launch Terminal"
2228 msgstr "啟動終端機"
2230 #: cola/sequenceeditor.py:171
2231 msgid ""
2232 "Launch external diff tool\n"
2233 "Shortcut: Ctrl+D"
2234 msgstr ""
2235 "啟動外部內容差異檢視工具\n"
2236 "鍵盤快捷鍵:Ctrl+D"
2238 #: cola/widgets/diff.py:1044 cola/widgets/diff.py:1106
2239 #: cola/widgets/status.py:852 cola/widgets/status.py:948
2240 msgid "Launch git-cola"
2241 msgstr "啟動 git-cola"
2243 #: cola/widgets/browse.py:173
2244 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
2245 msgstr "對先前的版本啟動 git-difftool"
2247 #: cola/widgets/browse.py:165
2248 msgid "Launch git-difftool on the current path"
2249 msgstr "在當前路徑中啟動 git-difftool"
2251 #: cola/icons.py:55
2252 msgid "Light Theme"
2253 msgstr ""
2255 #: cola/editpatch.py:59
2256 #, python-format
2257 msgid "Lines starting with '%s' will be ignored."
2258 msgstr ""
2260 #: cola/widgets/startup.py:73
2261 msgid "List"
2262 msgstr ""
2264 #: cola/guicmds.py:266
2265 msgid "Load Commit Message"
2266 msgstr "自檔案載入修訂版提交訊息"
2268 #: cola/widgets/main.py:335
2269 msgid "Load Commit Message..."
2270 msgstr "自檔案載入修訂版提交訊息……"
2272 #: cola/widgets/commitmsg.py:150
2273 msgid "Load Previous Commit Message"
2274 msgstr "載入先前的修訂版提交的訊息"
2276 #: cola/widgets/diff.py:264
2277 msgid "Loading..."
2278 msgstr "正在載入……"
2280 #: cola/widgets/branch.py:173 cola/widgets/branch.py:250
2281 #: cola/widgets/branch.py:290 cola/widgets/compare.py:37
2282 #: cola/widgets/compare.py:52 cola/widgets/compare.py:57
2283 msgid "Local"
2284 msgstr "本地"
2286 #: cola/widgets/cfgactions.py:225 cola/widgets/merge.py:44
2287 #: cola/widgets/remote.py:136
2288 msgid "Local Branch"
2289 msgstr "本地分支"
2291 #: cola/widgets/createbranch.py:112
2292 msgid "Local branch"
2293 msgstr "本地分支"
2295 #: cola/widgets/dag.py:854 cola/widgets/main.py:665
2296 msgid "Lock Layout"
2297 msgstr "鎖住版面"
2299 #: cola/widgets/dag.py:816
2300 msgid "Log"
2301 msgstr "紀錄"
2303 #: cola/widgets/prefs.py:191
2304 msgid "Log Date Format"
2305 msgstr ""
2307 #: cola/themes.py:769
2308 msgid "MacOS Aqua dark"
2309 msgstr ""
2311 #: cola/themes.py:765
2312 msgid "MacOS Aqua light"
2313 msgstr ""
2315 #: cola/themes.py:781
2316 msgid "MacOS Vibrant dark"
2317 msgstr ""
2319 #: cola/themes.py:775
2320 msgid "MacOS Vibrant light"
2321 msgstr ""
2323 #: cola/widgets/about.py:250
2324 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2325 msgstr "(自從 2007 年開始)維護者與開發者"
2327 #: cola/widgets/text.py:393
2328 msgid "Match Case"
2329 msgstr ""
2331 #: cola/widgets/merge.py:86
2332 msgid "Merge"
2333 msgstr "合併"
2335 #: cola/widgets/merge.py:160
2336 #, python-format
2337 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2338 msgstr "合併「%(revision)s」修訂版至「%(branch)s」分支中"
2340 #: cola/widgets/prefs.py:278
2341 msgid "Merge Tool"
2342 msgstr "合併(merge)工具"
2344 #: cola/widgets/prefs.py:193
2345 msgid "Merge Verbosity"
2346 msgstr "合併資訊詳細程度"
2348 #: cola/cmds.py:1779
2349 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2350 msgstr "合併失敗. 需要解決衝突."
2352 #: cola/widgets/merge.py:165
2353 #, python-format
2354 msgid "Merge into \"%s\""
2355 msgstr "合併到「%s」分支"
2357 #: cola/widgets/branch.py:242
2358 msgid "Merge into current branch"
2359 msgstr "合併進當前分支"
2361 #: cola/widgets/main.py:359
2362 msgid "Merge..."
2363 msgstr "分支合併(merge)……"
2365 #: cola/widgets/main.py:1177
2366 msgid "Merging"
2367 msgstr "正在進行分支合併"
2369 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/createtag.py:76
2370 msgid "Message"
2371 msgstr "訊息"
2373 #: cola/widgets/commitmsg.py:424
2374 msgid "Missing Commit Message"
2375 msgstr "缺少修訂版提交訊息"
2377 #: cola/widgets/createbranch.py:250
2378 msgid "Missing Data"
2379 msgstr "缺少資料"
2381 #: cola/cmds.py:2741
2382 msgid "Missing Name"
2383 msgstr "缺少標籤名稱"
2385 #: cola/cmds.py:2735
2386 msgid "Missing Revision"
2387 msgstr "缺少的修訂版"
2389 #: cola/cmds.py:2745
2390 msgid "Missing Tag Message"
2391 msgstr "缺少標籤訊息"
2393 #: cola/models/browse.py:331 cola/widgets/status.py:158
2394 #: cola/widgets/status.py:632
2395 msgid "Modified"
2396 msgstr "已被修改"
2398 #: cola/widgets/commitmsg.py:528
2399 msgid "More..."
2400 msgstr "更多……"
2402 #: cola/widgets/standard.py:242 cola/widgets/status.py:234
2403 msgid "Move Down"
2404 msgstr "往下移動"
2406 #: cola/widgets/standard.py:234 cola/widgets/status.py:226
2407 msgid "Move Up"
2408 msgstr "往上移動"
2410 #: cola/widgets/status.py:301
2411 msgid "Move files to trash"
2412 msgstr "將檔案移動到資源回收筒"
2414 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/bookmarks.py:466
2415 #: cola/widgets/createtag.py:59 cola/widgets/editremotes.py:447
2416 #: cola/widgets/status.py:1452 cola/widgets/toolbar.py:317
2417 msgid "Name"
2418 msgstr "名稱"
2420 #: cola/widgets/editremotes.py:431
2421 msgid "Name for the new remote"
2422 msgstr "新遠端版控庫的名稱"
2424 #: cola/guicmds.py:147 cola/widgets/main.py:281
2425 msgid "New Bare Repository..."
2426 msgstr "新的裸裝版控庫(bare repository)……"
2428 #: cola/guicmds.py:86 cola/widgets/main.py:276
2429 msgid "New Repository..."
2430 msgstr "新版控庫……"
2432 #: cola/widgets/main.py:997
2433 msgid "New Toolbar"
2434 msgstr "新增工具列"
2436 #: cola/widgets/startup.py:52
2437 msgid "New..."
2438 msgstr "新建……"
2440 #: cola/actions.py:56
2441 msgid "Next File"
2442 msgstr "下個檔案"
2444 #: cola/widgets/createbranch.py:121 cola/widgets/standard.py:1181
2445 msgid "No"
2446 msgstr "不更新"
2448 #: cola/widgets/merge.py:215 cola/widgets/merge.py:225
2449 msgid "No Revision Specified"
2450 msgstr "沒有選取修訂版"
2452 #: cola/widgets/stash.py:225
2453 msgid "No change made"
2454 msgstr ""
2456 #: cola/widgets/commitmsg.py:434
2457 msgid ""
2458 "No changes to commit.\n"
2459 "\n"
2460 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2461 msgstr ""
2462 "沒有可以提交的內容變動。\n"
2463 "\n"
2464 "提交前你必須至少將至少一個檔案移入新修訂版準備區域。"
2466 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2467 msgid "No commits exist in this branch."
2468 msgstr "此分支中無任何修訂版提交。"
2470 #: cola/widgets/merge.py:63
2471 msgid "No fast forward"
2472 msgstr "不進行快速前移式合併"
2474 #: cola/widgets/remote.py:190
2475 msgid "No fast-forward"
2476 msgstr "不進行快速前移式合併"
2478 #: cola/widgets/remote.py:611
2479 msgid "No repository selected."
2480 msgstr "沒有選擇版控庫。"
2482 #: cola/widgets/remote.py:649
2483 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2484 msgstr "非快速前移式的撈取(fetch)將會覆寫本地版控庫的變更紀錄!"
2486 #: cola/widgets/remote.py:655
2487 msgid ""
2488 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2489 "(Did you pull first?)"
2490 msgstr ""
2491 "非快速前移式的推送(push)將會覆寫遠端版控庫的變更紀錄!\n"
2492 "(您有先 Pull 過了嗎?)"
2494 #: cola/widgets/commitmsg.py:451
2495 msgid "Nothing to commit"
2496 msgstr "沒有東西可以提交"
2498 #: cola/gitcmds.py:626
2499 msgid "Nothing to do"
2500 msgstr "沒有事情可做"
2502 #: cola/widgets/prefs.py:194
2503 msgid "Number of Diff Context Lines"
2504 msgstr "內容差異上下文行數"
2506 #: cola/widgets/bookmarks.py:78 cola/widgets/bookmarks.py:212
2507 #: cola/widgets/startup.py:335
2508 msgid "Open"
2509 msgstr "開啟"
2511 #: cola/widgets/text.py:226
2512 #, python-format
2513 msgid "Open \"%s\""
2514 msgstr ""
2516 #: cola/cmds.py:1807
2517 msgid "Open Directory"
2518 msgstr ""
2520 #: cola/guicmds.py:204 cola/guicmds.py:213 cola/widgets/editremotes.py:470
2521 #: cola/widgets/startup.py:54 cola/widgets/startup.py:214
2522 msgid "Open Git Repository"
2523 msgstr "開啟一個 Git 版控庫"
2525 #: cola/widgets/submodules.py:48
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Open Parent"
2528 msgstr "打開最近使用的版控庫"
2530 #: cola/cmds.py:1827
2531 msgid "Open Parent Directory"
2532 msgstr "開啟上一層目錄"
2534 #: cola/widgets/main.py:693
2535 msgid "Open Recent"
2536 msgstr "打開最近使用的版控庫"
2538 #: cola/cmds.py:1790
2539 msgid "Open Using Default Application"
2540 msgstr "以系統預設的軟體開啟"
2542 #: cola/cmds.py:1840
2543 msgid "Open Worktree"
2544 msgstr ""
2546 #: cola/widgets/bookmarks.py:220 cola/widgets/startup.py:343
2547 msgid "Open in New Window"
2548 msgstr "於新 git-cola 視窗中開啟"
2550 #: cola/widgets/main.py:416
2551 msgid "Open in New Window..."
2552 msgstr "於新 git-cola 視窗中開啟版控庫……"
2554 #: cola/widgets/main.py:410
2555 msgid "Open..."
2556 msgstr "打開版控庫……"
2558 #: cola/widgets/branch.py:354
2559 msgid "Other branches"
2560 msgstr "其他分支"
2562 #: cola/widgets/archive.py:208
2563 msgid "Overwrite"
2564 msgstr "覆寫"
2566 #: cola/widgets/archive.py:207
2567 #, python-format
2568 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2569 msgstr "要覆寫「%s」嗎?"
2571 #: cola/widgets/archive.py:205
2572 msgid "Overwrite File?"
2573 msgstr "要覆寫檔案嗎?"
2575 #: cola/widgets/grep.py:142
2576 msgid ""
2577 "Parse arguments using a shell.\n"
2578 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2579 msgstr ""
2580 "使用殼程式(shell)來解析參數。\n"
2581 "內含空白字元的查詢需使用 \"雙引號\" 括住。"
2583 #: cola/models/browse.py:329
2584 msgid "Partially Staged"
2585 msgstr "部份內容變更被移入新修訂版準備區域"
2587 #: cola/widgets/main.py:758
2588 msgid "Paste"
2589 msgstr "粘貼"
2591 #: cola/cmds.py:364
2592 msgid "Patch failed to apply"
2593 msgstr ""
2595 #: cola/cmds.py:376
2596 msgid "Patch(es) Applied"
2597 msgstr "已套用所有修正"
2599 #: cola/widgets/diff.py:1293 cola/widgets/main.py:709
2600 msgid "Patches"
2601 msgstr ""
2603 #: cola/widgets/prefs.py:195
2604 msgid "Patches Directory"
2605 msgstr ""
2607 #: cola/widgets/bookmarks.py:467 cola/widgets/submodules.py:117
2608 msgid "Path"
2609 msgstr "所在路徑"
2611 #: cola/widgets/clone.py:110
2612 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2613 msgstr "要克隆的路徑或 URL(可使用環境 $變數 )"
2615 #: cola/sequenceeditor.py:394
2616 msgid "Pick"
2617 msgstr ""
2619 #: cola/widgets/dag.py:490
2620 msgid "Pickaxe search for changes containing text"
2621 msgstr ""
2623 #: cola/widgets/diff.py:809
2624 msgid "Pixel XOR"
2625 msgstr "像素互斥或(XOR)"
2627 #: cola/widgets/createbranch.py:251
2628 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2629 msgstr "請填寫分支名稱與修訂版表達式。"
2631 #: cola/cmds.py:2297
2632 msgid "Please select a file"
2633 msgstr "請選擇一個檔案"
2635 #: cola/cmds.py:2741
2636 msgid "Please specify a name for the new tag."
2637 msgstr "請指定新標籤的名稱。"
2639 #: cola/cmds.py:2735
2640 msgid "Please specify a revision to tag."
2641 msgstr "請指定一個修訂版來套用標籤。"
2643 #: cola/widgets/commitmsg.py:417
2644 msgid ""
2645 "Please supply a commit message.\n"
2646 "\n"
2647 "A good commit message has the following format:\n"
2648 "\n"
2649 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2650 "- Second line: Blank\n"
2651 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2652 msgstr ""
2653 "請提供一條修訂版提交訊息。\n"
2654 "\n"
2655 "一條好的修訂版提交有下列格式:\n"
2656 "\n"
2657 "- 第一行: 一句話概括您所做的變更。\n"
2658 "- 第二行: 空行\n"
2659 "- 剩餘行: 描述為什麼您所做的變更是好的。\n"
2661 #: cola/cmds.py:654
2662 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2663 msgstr "將當前分支的 head 指向一個新的修訂版提交?"
2665 #: cola/widgets/about.py:398
2666 msgid "Polish translation"
2667 msgstr "波蘭語翻譯"
2669 #: cola/widgets/stash.py:65 cola/widgets/stash.py:114 cola/widgets/stash.py:118
2670 msgid "Pop"
2671 msgstr "POP"
2673 #: cola/widgets/main.py:289 cola/widgets/prefs.py:433
2674 msgid "Preferences"
2675 msgstr "偏好設定"
2677 #: cola/widgets/archive.py:127
2678 msgid "Prefix"
2679 msgstr "前綴路徑"
2681 #: cola/widgets/main.py:341
2682 msgid "Prepare Commit Message"
2683 msgstr "準備修訂版提交訊息"
2685 #: cola/widgets/prefs.py:180
2686 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2687 msgstr "避免 Stage 快捷鍵在沒有選取任何項目時將所有檔案移至修訂版提交準備區域"
2689 #: cola/actions.py:65
2690 msgid "Previous File"
2691 msgstr "上個檔案"
2693 #: cola/widgets/remote.py:169
2694 msgid "Prompt on creation"
2695 msgstr "建新分支時提示"
2697 #: cola/widgets/remote.py:170
2698 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2699 msgstr "在建立新的遠端分支時提示使用者"
2701 #: cola/widgets/remote.py:212
2702 msgid "Prune "
2703 msgstr "清除(prune) "
2705 #: cola/widgets/bookmarks.py:254 cola/widgets/startup.py:375
2706 msgid "Prune Missing Entries"
2707 msgstr ""
2709 #: cola/widgets/branch.py:256 cola/widgets/remote.py:783
2710 msgid "Pull"
2711 msgstr "自遠端分支撈取並合併(pull)"
2713 #: cola/widgets/action.py:73 cola/widgets/main.py:402
2714 msgid "Pull..."
2715 msgstr "自遠端分支撈取並合併(pull)……"
2717 #: cola/widgets/branch.py:262 cola/widgets/remote.py:627
2718 #: cola/widgets/remote.py:758
2719 msgid "Push"
2720 msgstr "推送至遠端版控庫"
2722 #: cola/widgets/action.py:70 cola/widgets/main.py:394
2723 msgid "Push to one or more remotes using \"git push\""
2724 msgstr ""
2726 #: cola/widgets/action.py:70 cola/widgets/main.py:393
2727 msgid "Push..."
2728 msgstr "推送至遠端版控庫(push)……"
2730 #: cola/guicmds.py:251
2731 msgid "Quick Open Repository"
2732 msgstr ""
2734 #: cola/widgets/main.py:674
2735 msgid "Quick Open..."
2736 msgstr ""
2738 #: cola/widgets/main.py:351
2739 msgid "Quit"
2740 msgstr "結束"
2742 #: cola/cmds.py:2093 cola/cmds.py:2129 cola/cmds.py:2130 cola/cmds.py:2143
2743 #: cola/cmds.py:2144 cola/sequenceeditor.py:163 cola/sequenceeditor.py:205
2744 #: cola/widgets/main.py:836 cola/widgets/remote.py:215
2745 msgid "Rebase"
2746 msgstr "變更基底"
2748 #: cola/cmds.py:2092
2749 #, python-format
2750 msgid "Rebase onto %s"
2751 msgstr "變更基底至 %s"
2753 #: cola/cmds.py:2105
2754 msgid "Rebase stopped"
2755 msgstr "變更基底已停止"
2757 #: cola/widgets/remote.py:214
2758 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2759 msgstr "不合併分支,而是將遠端分支變更基底到當前分支"
2761 #: cola/widgets/dag.py:418
2762 msgid "Rebase to this commit"
2763 msgstr ""
2765 #: cola/widgets/main.py:1179
2766 msgid "Rebasing"
2767 msgstr "正在進行變更基底程序"
2769 #: cola/widgets/main.py:118
2770 msgid "Recent"
2771 msgstr "最近使用的版控庫"
2773 #: cola/widgets/bookmarks.py:92
2774 msgid "Recent repositories"
2775 msgstr "最近使用的版控庫"
2777 #: cola/widgets/prefs.py:279
2778 msgid "Recent repository count"
2779 msgstr "最近使用的版控庫數量"
2781 #: cola/widgets/recent.py:44
2782 msgid "Recently Modified Files"
2783 msgstr "最近修改過的檔案"
2785 #: cola/widgets/main.py:316
2786 msgid "Recently Modified Files..."
2787 msgstr "最近修改過的檔案……"
2789 #: cola/widgets/stash.py:274
2790 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2791 msgstr "要救回一個丟棄的珍藏項目是不可能的。"
2793 #: cola/widgets/createbranch.py:281
2794 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2795 msgstr "恢復丟失的提交是比較困難的."
2797 #: cola/widgets/main.py:751
2798 msgid "Redo"
2799 msgstr "重做"
2801 #: cola/widgets/clone.py:119
2802 msgid "Reduce commit history to minimum"
2803 msgstr "將版本提交歷史量降到最低"
2805 #: cola/widgets/submodules.py:120
2806 msgid "Reference Repository"
2807 msgstr ""
2809 #: cola/widgets/submodules.py:104
2810 msgid "Reference URL"
2811 msgstr ""
2813 #: cola/widgets/submodules.py:105
2814 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2815 msgstr ""
2817 #: cola/cmds.py:2171 cola/qtutils.py:800 cola/widgets/action.py:63
2818 #: cola/widgets/dag.py:858 cola/widgets/editremotes.py:82
2819 #: cola/widgets/grep.py:103 cola/widgets/recent.py:114
2820 #: cola/widgets/submodules.py:44
2821 msgid "Refresh"
2822 msgstr "重新整理"
2824 #: cola/widgets/remote.py:183
2825 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2826 msgstr "除非當前 HEAD 指標早就是最新版本或是分支合併能以快速前移式處理否則拒絕合併分支"
2828 #: cola/sequenceeditor.py:373
2829 msgid "Remarks"
2830 msgstr ""
2832 #: cola/widgets/branch.py:177 cola/widgets/branch.py:236
2833 #: cola/widgets/branch.py:278 cola/widgets/branch.py:513
2834 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
2835 #: cola/widgets/remote.py:145
2836 msgid "Remote"
2837 msgstr "遠端"
2839 #: cola/widgets/remote.py:160
2840 msgid "Remote Branch"
2841 msgstr "遠端分支名"
2843 #: cola/cmds.py:1196
2844 msgid "Remote Branch Deleted"
2845 msgstr "已移除遠端分支"
2847 #: cola/widgets/log.py:100
2848 msgid "Remote Messages"
2849 msgstr ""
2851 #: cola/widgets/editremotes.py:47
2852 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2853 msgstr "遠端 Git 版控庫 - 連續點兩下以重新命名"
2855 #: cola/cmds.py:1029 cola/widgets/diff.py:1702 cola/widgets/diff.py:1717
2856 #: cola/widgets/startup.py:264 cola/widgets/status.py:1382
2857 msgid "Remove"
2858 msgstr "移除"
2860 #: cola/cmds.py:1027
2861 #, python-format
2862 msgid "Remove %s from the recent list?"
2863 msgstr "要將「%s」版控庫從最近使用的版控庫清單中移除嗎?"
2865 #: cola/widgets/toolbar.py:321
2866 msgid "Remove Element"
2867 msgstr "移除元素"
2869 #: cola/widgets/remote.py:210
2870 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2871 msgstr "移除不再存在於遠端板控庫上的遠端追蹤分支"
2873 #: cola/widgets/diff.py:1704
2874 msgid "Remove selected (Delete)"
2875 msgstr "移除被選取的項目(刪除)"
2877 #: cola/widgets/bookmarks.py:257 cola/widgets/startup.py:378
2878 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2879 msgstr ""
2881 #: cola/guicmds.py:332 cola/widgets/browse.py:159 cola/widgets/stash.py:44
2882 msgid "Rename"
2883 msgstr "重新命名"
2885 #: cola/cmds.py:1153
2886 #, python-format
2887 msgid "Rename \"%s\""
2888 msgstr "重新命名「%s」"
2890 #: cola/widgets/branch.py:268
2891 msgid "Rename Branch"
2892 msgstr "重新命名分支"
2894 #: cola/widgets/main.py:584
2895 msgid "Rename Branch..."
2896 msgstr "重新命名分支……"
2898 #: cola/guicmds.py:329
2899 msgid "Rename Existing Branch"
2900 msgstr "重新命名已存在的分支"
2902 #: cola/cmds.py:941
2903 msgid "Rename Remote"
2904 msgstr "重新命名遠端版控庫"
2906 #: cola/widgets/bookmarks.py:232 cola/widgets/startup.py:355
2907 msgid "Rename Repository"
2908 msgstr "更名版控庫"
2910 #: cola/widgets/stash.py:218
2911 msgid "Rename Stash"
2912 msgstr ""
2914 #: cola/widgets/branch.py:478
2915 msgid "Rename branch"
2916 msgstr "重新命名分支"
2918 #: cola/cmds.py:942
2919 #, python-format
2920 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2921 msgstr "要將「%(current)s」遠端版控庫改名為「%(new)s」嗎?"
2923 #: cola/widgets/browse.py:159
2924 msgid "Rename selected paths"
2925 msgstr "重新命名選取的路徑"
2927 #: cola/widgets/stash.py:45
2928 msgid "Rename the selected stash"
2929 msgstr ""
2931 #: cola/app.py:496 cola/widgets/startup.py:261
2932 msgid "Repository Not Found"
2933 msgstr ""
2935 #: cola/widgets/browse.py:87 cola/widgets/main.py:1109
2936 #, python-format
2937 msgid "Repository: %s"
2938 msgstr "版控庫:%s"
2940 #: cola/guicmds.py:350 cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/dag.py:330
2941 #: cola/widgets/editremotes.py:56 cola/widgets/main.py:846
2942 msgid "Reset"
2943 msgstr "重設"
2945 #: cola/widgets/createbranch.py:284
2946 #, python-format
2947 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2948 msgstr "要重設「%(branch)s」分支到 「%(revision)s」修訂版嗎?"
2950 #: cola/guicmds.py:358
2951 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2952 msgstr ""
2954 #: cola/cmds.py:656 cola/cmds.py:707 cola/guicmds.py:341
2955 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2956 msgid "Reset Branch"
2957 msgstr "重設分支"
2959 #: cola/cmds.py:704 cola/guicmds.py:340 cola/widgets/dag.py:424
2960 #: cola/widgets/main.py:432
2961 msgid "Reset Branch (Soft)"
2962 msgstr ""
2964 #: cola/cmds.py:653 cola/guicmds.py:349 cola/widgets/dag.py:430
2965 #: cola/widgets/main.py:440
2966 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2967 msgstr ""
2969 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2970 msgid "Reset Branch?"
2971 msgstr "要重設分支嗎?"
2973 #: cola/widgets/main.py:669
2974 msgid "Reset Layout"
2975 msgstr ""
2977 #: cola/cmds.py:688
2978 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2979 msgstr ""
2981 #: cola/cmds.py:673 cola/cmds.py:690 cola/cmds.py:724 cola/guicmds.py:359
2982 #: cola/guicmds.py:372 cola/guicmds.py:381
2983 msgid "Reset and Restore"
2984 msgstr ""
2986 #: cola/cmds.py:705
2987 msgid "Reset branch?"
2988 msgstr ""
2990 #: cola/widgets/createbranch.py:264
2991 #, python-format
2992 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2993 msgstr "重置「%(branch)s」分支到「%(revision)s」修訂版將導致修訂版提交的丟失。"
2995 #: cola/widgets/prefs.py:285
2996 msgid "Resize File Browser columns"
2997 msgstr ""
2999 #: cola/widgets/prefs.py:412
3000 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
3001 msgstr ""
3003 #: cola/cmds.py:758 cola/cmds.py:761 cola/guicmds.py:389 cola/guicmds.py:390
3004 #: cola/widgets/dag.py:460 cola/widgets/main.py:472
3005 msgid "Restore Worktree"
3006 msgstr ""
3008 #: cola/cmds.py:721 cola/guicmds.py:380 cola/widgets/dag.py:453
3009 #: cola/widgets/main.py:464
3010 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
3011 msgstr ""
3013 #: cola/cmds.py:670 cola/widgets/main.py:448
3014 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
3015 msgstr ""
3017 #: cola/widgets/dag.py:437
3018 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
3019 msgstr ""
3021 #: cola/cmds.py:687 cola/guicmds.py:371 cola/widgets/dag.py:445
3022 #: cola/widgets/main.py:456
3023 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
3024 msgstr ""
3026 #: cola/cmds.py:722
3027 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
3028 msgstr ""
3030 #: cola/cmds.py:759
3031 #, python-format
3032 msgid "Restore Worktree to %s?"
3033 msgstr ""
3035 #: cola/cmds.py:671
3036 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
3037 msgstr ""
3039 #: cola/widgets/dag.py:389
3040 msgid "Revert"
3041 msgstr "撤銷修訂版提交"
3043 #: cola/widgets/diff.py:1227
3044 msgid "Revert Diff Hunk"
3045 msgstr "撤銷選取內容差異區塊的內容變更"
3047 #: cola/widgets/diff.py:1057
3048 msgid "Revert Diff Hunk..."
3049 msgstr "撤銷此內容差異區塊的內容變更……"
3051 #: cola/widgets/diff.py:1226
3052 msgid "Revert Diff Hunk?"
3053 msgstr "要撤銷選取內容差異區塊的內容變更嗎?"
3055 #: cola/widgets/diff.py:1224
3056 msgid "Revert Selected Lines"
3057 msgstr "撤銷選取行的內容變更"
3059 #: cola/widgets/diff.py:1052
3060 msgid "Revert Selected Lines..."
3061 msgstr "撤銷選取行的內容變更……"
3063 #: cola/widgets/diff.py:1223
3064 msgid "Revert Selected Lines?"
3065 msgstr "要撤銷選取行的內容變更嗎?"
3067 #: cola/cmds.py:2260
3068 msgid "Revert Uncommitted Changes"
3069 msgstr "撤銷尚未提交至版控庫的內容變更"
3071 #: cola/cmds.py:2254
3072 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
3073 msgstr "要撤銷尚未提交至版控庫的內容變更嗎?"
3075 #: cola/cmds.py:2247
3076 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
3077 msgstr "撤銷尚未提交到版控庫的內容變更……"
3079 #: cola/cmds.py:2238
3080 msgid "Revert Unstaged Changes"
3081 msgstr "撤銷尚未移入新修訂版準備區域的內容變動"
3083 #: cola/cmds.py:2232
3084 msgid "Revert Unstaged Changes?"
3085 msgstr "要撤銷尚未移入新修訂版準備區域的內容變動嗎?"
3087 #: cola/cmds.py:2224
3088 msgid "Revert Unstaged Edits..."
3089 msgstr "撤銷尚未移入新修訂版準備區域的內容修改……"
3091 #: cola/cmds.py:598
3092 msgid "Revert failed"
3093 msgstr ""
3095 #: cola/cmds.py:2259 cola/widgets/diff.py:1235
3096 msgid "Revert the uncommitted changes?"
3097 msgstr "要撤銷尚未提交至版控庫的內容變更嗎?"
3099 #: cola/cmds.py:2237
3100 msgid "Revert the unstaged changes?"
3101 msgstr "要撤銷尚未移入新修訂版準備區域的內容變動嗎?"
3103 #: cola/widgets/browse.py:190
3104 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
3105 msgstr "在被選取的路徑中撤銷尚未提交進版控的內容變更"
3107 #: cola/widgets/browse.py:181
3108 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
3109 msgstr "在被選取的路徑中撤銷尚未移入新修訂版準備區域的內容變更"
3111 #: cola/guicmds.py:320
3112 msgid "Review"
3113 msgstr "審視(review)"
3115 #: cola/widgets/main.py:597
3116 msgid "Review..."
3117 msgstr "審視(review)……"
3119 #: cola/widgets/cfgactions.py:231 cola/widgets/createtag.py:82
3120 msgid "Revision"
3121 msgstr "修訂版"
3123 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
3124 msgid "Revision Expression:"
3125 msgstr "修訂版表達式:"
3127 #: cola/widgets/merge.py:37 cola/widgets/merge.py:40
3128 msgid "Revision to Merge"
3129 msgstr "要合併的修訂版"
3131 #: cola/sequenceeditor.py:399
3132 msgid "Reword"
3133 msgstr "重新敘述"
3135 #: cola/cmds.py:777 cola/widgets/commitmsg.py:463
3136 msgid "Rewrite Published Commit?"
3137 msgstr "要重寫已推送出去的修訂版提交嗎?"
3139 #: cola/widgets/log.py:32 cola/widgets/log.py:134
3140 msgid "Right-click links to open:"
3141 msgstr ""
3143 #: cola/interaction.py:125 cola/widgets/cfgactions.py:243
3144 msgid "Run"
3145 msgstr "執行"
3147 #: cola/cmds.py:2290
3148 #, python-format
3149 msgid "Run \"%s\"?"
3150 msgstr "要執行「%s」操作嗎?"
3152 #: cola/interaction.py:122
3153 #, python-format
3154 msgid "Run %s?"
3155 msgstr "執行 %s?"
3157 #: cola/interaction.py:123
3158 #, python-format
3159 msgid "Run the \"%s\" command?"
3160 msgstr "要執行「%s」命令嗎?"
3162 #: cola/cmds.py:2329
3163 #, python-format
3164 msgid "Running command: %s"
3165 msgstr "執行命令:%s"
3167 #: cola/widgets/about.py:404
3168 msgid "Russian translation"
3169 msgstr "俄羅斯語翻譯"
3171 #: cola/sequenceeditor.py:372
3172 msgid "SHA-1"
3173 msgstr "SHA-1 雜湊"
3175 #: cola/widgets/prefs.py:205
3176 msgid "Safe Mode"
3177 msgstr "安全模式"
3179 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/archive.py:124 cola/widgets/browse.py:610
3180 #: cola/widgets/editremotes.py:52 cola/widgets/stash.py:54
3181 #: cola/widgets/status.py:1388
3182 msgid "Save"
3183 msgstr "保存"
3185 #: cola/widgets/archive.py:111
3186 msgid "Save Archive"
3187 msgstr "保存封存檔"
3189 #: cola/widgets/dag.py:381 cola/widgets/main.py:347
3190 msgid "Save As Tarball/Zip..."
3191 msgstr "保存為 Tarball/Zip 封存檔…"
3193 #: cola/widgets/prefs.py:284
3194 msgid "Save GUI Settings"
3195 msgstr "保存圖形介面設定"
3197 #: cola/widgets/stash.py:253
3198 msgid "Save Stash"
3199 msgstr "保存珍藏項目"
3201 #: cola/widgets/stash.py:55
3202 msgid "Save modified state to new stash"
3203 msgstr "將被修改的狀態保存為一個新的珍藏項目"
3205 #: cola/widgets/browse.py:571
3206 #, python-format
3207 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
3208 msgstr "已將「%(filename)s」檔案自「%(ref)s」修訂版保存至「%(destination)s」目錄"
3210 #: cola/widgets/bookmarks.py:82 cola/widgets/grep.py:96
3211 #: cola/widgets/search.py:41 cola/widgets/search.py:61
3212 msgid "Search"
3213 msgstr "搜尋"
3215 #: cola/widgets/search.py:225
3216 msgid "Search Authors"
3217 msgstr "搜尋作者名"
3219 #: cola/widgets/search.py:223
3220 msgid "Search Commit Messages"
3221 msgstr "搜尋修訂版提交訊息"
3223 #: cola/widgets/search.py:226
3224 msgid "Search Committers"
3225 msgstr "搜尋提交者名"
3227 #: cola/widgets/search.py:227
3228 msgid "Search Date Range"
3229 msgstr "搜尋日期範圍"
3231 #: cola/widgets/search.py:224
3232 msgid "Search Diffs"
3233 msgstr "搜尋內容變更"
3235 #: cola/widgets/search.py:221
3236 msgid "Search by Expression"
3237 msgstr "以表達式搜尋"
3239 #: cola/widgets/search.py:222
3240 msgid "Search by Path"
3241 msgstr "以路徑搜尋"
3243 #: cola/widgets/dag.py:494
3244 msgid "Search commit messages"
3245 msgstr ""
3247 #: cola/widgets/grep.py:122
3248 msgid "Search for a fixed string"
3249 msgstr "搜尋一個固定內容字串"
3251 #: cola/widgets/diff.py:526 cola/widgets/diff.py:1577
3252 msgid "Search in Diff"
3253 msgstr ""
3255 #: cola/guicmds.py:252 cola/widgets/bookmarks.py:61
3256 msgid "Search repositories by name..."
3257 msgstr ""
3259 #: cola/widgets/grep.py:120
3260 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
3261 msgstr "使用 POSIX 基本正規表達式來搜尋"
3263 #: cola/widgets/grep.py:121
3264 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
3265 msgstr "使用 POSIX 延伸正規表達式來搜尋"
3267 #: cola/widgets/main.py:507
3268 msgid "Search..."
3269 msgstr "尋找……"
3271 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
3272 msgid "Search:"
3273 msgstr ""
3275 #: cola/guicmds.py:329 cola/widgets/selectcommits.py:73
3276 msgid "Select"
3277 msgstr "選擇"
3279 #: cola/widgets/main.py:764
3280 msgid "Select All"
3281 msgstr "全選"
3283 #: cola/guicmds.py:320
3284 msgid "Select Branch to Review"
3285 msgstr "選擇要審視(review)的分支"
3287 #: cola/widgets/dag.py:1667
3288 msgid "Select Child"
3289 msgstr "選擇子節點"
3291 #: cola/widgets/commitmsg.py:534
3292 msgid "Select Commit"
3293 msgstr "選取修訂版提交"
3295 #: cola/guicmds.py:136
3296 msgid "Select Directory..."
3297 msgstr "選擇目錄……"
3299 #: cola/cmds.py:2078
3300 msgid "Select New Upstream"
3301 msgstr "選擇新的上游版本"
3303 #: cola/widgets/dag.py:1671
3304 msgid "Select Newest Child"
3305 msgstr "選取最新的子節點"
3307 #: cola/widgets/dag.py:1661
3308 msgid "Select Oldest Parent"
3309 msgstr "選取最舊的母節點"
3311 #: cola/widgets/dag.py:1656
3312 msgid "Select Parent"
3313 msgstr "選取"
3315 #: cola/widgets/browse.py:526
3316 msgid "Select Previous Version"
3317 msgstr "選擇先前版本"
3319 #: cola/widgets/clone.py:195
3320 msgid "Select a parent directory for the new clone"
3321 msgstr "選取新克隆的 Git 版控庫要放置的目錄"
3323 #: cola/widgets/standard.py:824 cola/widgets/standard.py:846
3324 msgid "Select directory"
3325 msgstr ""
3327 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
3328 msgid "Select output dir"
3329 msgstr "選取輸出目錄"
3331 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
3332 msgid "Select output directory"
3333 msgstr "選擇要輸出的目錄"
3335 #: cola/widgets/diff.py:1770
3336 msgid "Select patch file(s)..."
3337 msgstr "選擇修正檔……"
3339 #: cola/widgets/editremotes.py:434
3340 msgid "Select repository"
3341 msgstr "選擇版控庫"
3343 #: cola/widgets/bookmarks.py:224 cola/widgets/startup.py:347
3344 msgid "Set Default Repository"
3345 msgstr "設定預設版控庫"
3347 #: cola/widgets/branch.py:291
3348 msgid "Set Upstream Branch"
3349 msgstr "設為上游追蹤分支"
3351 #: cola/widgets/branch.py:74
3352 msgid ""
3353 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3354 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3355 msgstr ""
3357 #: cola/widgets/remote.py:217
3358 msgid "Set upstream"
3359 msgstr "設為上游追蹤分支"
3361 #: cola/widgets/prefs.py:443
3362 msgid "Settings"
3363 msgstr "設定值"
3365 #: cola/widgets/grep.py:140
3366 msgid "Shell arguments"
3367 msgstr "殼程式參數"
3369 #: cola/sequenceeditor.py:423
3370 msgid "Shift Down"
3371 msgstr "往下平移"
3373 #: cola/sequenceeditor.py:427
3374 msgid "Shift Up"
3375 msgstr "往上平移"
3377 #: cola/widgets/about.py:481
3378 msgid "Shortcuts"
3379 msgstr "鍵盤快捷鍵"
3381 #: cola/widgets/prefs.py:201
3382 msgid "Show Diffstat After Merge"
3383 msgstr "在合併後顯示內容差異"
3385 #: cola/widgets/prefs.py:200
3386 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3387 msgstr "在視窗標題列中顯示版控庫的完整路徑"
3389 #: cola/sequenceeditor.py:106 cola/widgets/finder.py:186
3390 #: cola/widgets/status.py:1384
3391 msgid "Show Help"
3392 msgstr "顯示幫助訊息"
3394 #: cola/widgets/filelist.py:29
3395 msgid "Show History"
3396 msgstr "檢視變更紀錄"
3398 #: cola/widgets/prefs.py:368
3399 msgid "Show file counts in Status titles"
3400 msgstr ""
3402 #: cola/widgets/diff.py:794
3403 msgid "Show filenames"
3404 msgstr ""
3406 #: cola/sequenceeditor.py:176 cola/widgets/finder.py:137
3407 msgid ""
3408 "Show help\n"
3409 "Shortcut: ?"
3410 msgstr ""
3411 "顯示幫助訊息\n"
3412 "鍵盤快捷鍵:?"
3414 #: cola/widgets/diff.py:792
3415 msgid "Show line numbers"
3416 msgstr "顯示行號"
3418 #: cola/widgets/remote.py:175
3419 msgid "Show remote messages"
3420 msgstr ""
3422 #: cola/widgets/diff.py:789
3423 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3424 msgstr "秀出整個包含變更的函式內容"
3426 #: cola/widgets/recent.py:56
3427 msgid "Showing changes since"
3428 msgstr "顯示變更自前"
3430 #: cola/widgets/diff.py:809
3431 msgid "Side by side"
3432 msgstr "並列檢視"
3434 #: cola/cmds.py:2461
3435 msgid "Sign Off"
3436 msgstr "署名(Sign Off)"
3438 #: cola/widgets/createtag.py:69
3439 msgid "Sign Tag"
3440 msgstr "為標籤簽名"
3442 #: cola/widgets/commitmsg.py:56
3443 msgid "Sign off on this commit"
3444 msgstr "於此修訂版提交上簽名"
3446 #: cola/widgets/about.py:394 cola/widgets/about.py:407
3447 msgid "Simplified Chinese translation"
3448 msgstr "簡體中文翻譯"
3450 #: cola/cmds.py:2527
3451 msgid "Skip"
3452 msgstr "跳過"
3454 #: cola/widgets/main.py:261 cola/widgets/main.py:631
3455 msgid "Skip Current Patch"
3456 msgstr "跳過目前的修正"
3458 #: cola/widgets/main.py:262
3459 msgid "Skip applying the current patch and continue applying patches"
3460 msgstr ""
3462 #: cola/widgets/prefs.py:282
3463 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3464 msgstr "以字母順序排序書籤"
3466 #: cola/widgets/about.py:395 cola/widgets/about.py:418
3467 #: cola/widgets/about.py:422
3468 msgid "Spanish translation"
3469 msgstr "西班牙語翻譯"
3471 #: cola/widgets/createtag.py:86
3472 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3473 msgstr "指定 SHA-1 雜湊給標籤"
3475 #: cola/widgets/createtag.py:79
3476 msgid "Specifies the tag message"
3477 msgstr "指定標籤訊息"
3479 #: cola/widgets/createtag.py:63
3480 msgid "Specifies the tag name"
3481 msgstr "指定標籤的名稱"
3483 #: cola/widgets/spellcheck.py:45
3484 msgid "Spelling Suggestions"
3485 msgstr "拼字建議"
3487 #: cola/sequenceeditor.py:417 cola/widgets/merge.py:56
3488 msgid "Squash"
3489 msgstr "壓為單一修訂版提交"
3491 #: cola/widgets/merge.py:55
3492 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3493 msgstr "將合併之修訂版提交(們)壓為單一修訂版提交"
3495 #: cola/cmds.py:2538 cola/widgets/action.py:58 cola/widgets/diff.py:1168
3496 msgid "Stage"
3497 msgstr "移動到新修訂版準備區域"
3499 #: cola/cmds.py:2697
3500 msgid "Stage / Unstage"
3501 msgstr "移入/移出新修訂版準備區域"
3503 #: cola/cmds.py:2679
3504 msgid "Stage / Unstage All"
3505 msgstr ""
3507 #: cola/widgets/diff.py:1055
3508 msgid "Stage Diff Hunk"
3509 msgstr "將此內容差異區塊移入新修訂版準備區域"
3511 #: cola/cmds.py:2631
3512 msgid "Stage Modified"
3513 msgstr "將已變更的項目移入新修訂版準備區域"
3515 #: cola/cmds.py:2668
3516 msgid "Stage Modified and Untracked"
3517 msgstr ""
3519 #: cola/widgets/status.py:872 cola/widgets/status.py:894
3520 #: cola/widgets/status.py:962
3521 msgid "Stage Selected"
3522 msgstr "將被選取的項目移入新修訂版準備區域"
3524 #: cola/widgets/diff.py:1050
3525 msgid "Stage Selected Lines"
3526 msgstr "將選取的行移入新修訂版準備區域(&S)"
3528 #: cola/cmds.py:2642
3529 msgid "Stage Unmerged"
3530 msgstr "將尚未合併的檔案移動到新修訂版準備區域"
3532 #: cola/cmds.py:2653
3533 msgid "Stage Untracked"
3534 msgstr "將尚未追蹤其版本的項目移動到新修訂版準備區域"
3536 #: cola/widgets/commitmsg.py:445
3537 msgid "Stage and Commit"
3538 msgstr "移入新修訂版準備區域並提交出去"
3540 #: cola/widgets/commitmsg.py:442
3541 msgid "Stage and commit?"
3542 msgstr "要移入新修訂版準備區域並提交出去嗎?"
3544 #: cola/widgets/action.py:58
3545 msgid "Stage changes using \"git add\""
3546 msgstr ""
3548 #: cola/cmds.py:2526
3549 msgid "Stage conflicts"
3550 msgstr "將合併衝突移入新修訂版準備區域"
3552 #: cola/cmds.py:2517
3553 msgid "Stage conflicts?"
3554 msgstr "要將合併衝突移入新修訂版準備區域嗎?"
3556 #: cola/widgets/browse.py:146
3557 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3558 msgstr "將被選取的路徑移進/移出新修訂版準備區域"
3560 #: cola/models/browse.py:333 cola/widgets/status.py:156
3561 #: cola/widgets/status.py:621
3562 msgid "Staged"
3563 msgstr "已被移入新修訂版準備區域"
3565 #: cola/cmds.py:2545
3566 #, python-format
3567 msgid "Staging: %s"
3568 msgstr "正在移動到新修訂版準備區域:%s"
3570 #: cola/widgets/main.py:611
3571 msgid "Start Interactive Rebase..."
3572 msgstr "開始互動式變更基底……"
3574 #: cola/widgets/createbranch.py:105
3575 msgid "Starting Revision"
3576 msgstr "起始修訂版"
3578 #: cola/widgets/stash.py:36
3579 msgid "Stash"
3580 msgstr "珍藏項目"
3582 #: cola/widgets/stash.py:79
3583 msgid "Stash Index"
3584 msgstr "將修訂版提交準備區域中的變更存為珍藏項目"
3586 #: cola/widgets/stash.py:79
3587 msgid "Stash staged changes only"
3588 msgstr "只將移入新修訂版提交準備區域中的變更存為珍藏項目"
3590 #: cola/widgets/stash.py:75
3591 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3592 msgstr "只將尚未移入新修訂版提交準備區域的變更存入珍藏項目,保留移入新修訂版提交準備區域的變更"
3594 #: cola/widgets/action.py:76 cola/widgets/main.py:423
3595 msgid "Stash..."
3596 msgstr "珍藏項目(STASH)..."
3598 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/main.py:100
3599 msgid "Status"
3600 msgstr "狀態"
3602 #: cola/widgets/browse.py:154
3603 msgid "Stop tracking paths"
3604 msgstr "停止追蹤路徑"
3606 #: cola/widgets/submodules.py:81
3607 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3608 msgstr ""
3610 #: cola/widgets/submodules.py:89
3611 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3612 msgstr ""
3614 #: cola/widgets/submodules.py:85
3615 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3616 msgstr ""
3618 #: cola/widgets/main.py:141 cola/widgets/submodules.py:31
3619 msgid "Submodules"
3620 msgstr ""
3622 #: cola/widgets/prefs.py:196
3623 msgid "Summarize Merge Commits"
3624 msgstr "概述合併進來的內容提交(commit)"
3626 #: cola/sequenceeditor.py:374 cola/widgets/dag.py:572
3627 msgid "Summary"
3628 msgstr "總結"
3630 #: cola/widgets/prefs.py:273
3631 msgid "Tab Width"
3632 msgstr "Tab 字元的顯示寬度"
3634 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/createbranch.py:114
3635 #: cola/widgets/merge.py:46
3636 msgid "Tag"
3637 msgstr "標籤"
3639 #: cola/cmds.py:2786
3640 msgid "Tag Created"
3641 msgstr "標籤已建立"
3643 #: cola/widgets/createtag.py:78
3644 msgid "Tag message..."
3645 msgstr "標籤訊息……"
3647 #: cola/cmds.py:2746
3648 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3649 msgstr "被要求要有標籤簽名但是標籤訊息是空的。"
3651 #: cola/widgets/branch.py:183 cola/widgets/branch.py:248
3652 msgid "Tags"
3653 msgstr "標籤"
3655 #: cola/widgets/action.py:78 cola/widgets/main.py:424
3656 msgid "Temporarily stash away uncommitted changes using \"git stash\""
3657 msgstr ""
3659 #: cola/widgets/toolbar.py:184
3660 msgid "Text Beside Icon"
3661 msgstr ""
3663 #: cola/widgets/toolbar.py:183
3664 msgid "Text Only"
3665 msgstr ""
3667 #: cola/widgets/toolbar.py:185
3668 msgid "Text Under Icon"
3669 msgstr ""
3671 #: cola/widgets/prefs.py:272
3672 msgid "Text Width"
3673 msgstr "單行文字寬度限制"
3675 #: cola/cmds.py:1116
3676 msgid "The branch will be no longer available."
3677 msgstr "此分支將不再存在。"
3679 #: cola/cmds.py:649
3680 #, python-format
3681 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3682 msgstr "這個分支將會被用「git reset --mixed %s」命令重設"
3684 #: cola/cmds.py:700 cola/cmds.py:791
3685 #, python-format
3686 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3687 msgstr "這個分支將會被用「git reset --soft %s」命令重設"
3689 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
3690 msgid "The commit message will be cleared."
3691 msgstr "修訂版提交訊息將會被移除。"
3693 #: cola/widgets/prefs.py:169
3694 msgid ""
3695 "The date-time format used when displaying dates in Git DAG.\n"
3696 "This value is passed to git log --date=<format>"
3697 msgstr ""
3699 #: cola/widgets/archive.py:206
3700 #, python-format
3701 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3702 msgstr "檔案「%s」已存在且將會被覆寫。"
3704 #: cola/cmds.py:1086
3705 msgid "The following files will be deleted:"
3706 msgstr "下列檔案將會被移除:"
3708 #: cola/widgets/status.py:1646
3709 msgid "The number of leading paths to strip"
3710 msgstr ""
3712 #: cola/cmds.py:717
3713 #, python-format
3714 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3715 msgstr ""
3717 #: cola/cmds.py:666
3718 #, python-format
3719 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3720 msgstr ""
3722 #: cola/cmds.py:683
3723 #, python-format
3724 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3725 msgstr ""
3727 #: cola/cmds.py:2314
3728 msgid "The revision expression cannot be empty."
3729 msgstr "修訂版表達式不可以是空的。"
3731 #: cola/widgets/stash.py:225
3732 msgid "The stash has not been renamed"
3733 msgstr ""
3735 #: cola/cmds.py:2973
3736 #, python-format
3737 msgid ""
3738 "The submodule will be added using\n"
3739 "\"%s\""
3740 msgstr ""
3742 #: cola/cmds.py:3018
3743 #, python-format
3744 msgid ""
3745 "The submodule will be updated using\n"
3746 "\"%s\""
3747 msgstr ""
3749 #: cola/cmds.py:737
3750 #, python-format
3751 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3752 msgstr ""
3754 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3755 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3756 msgstr "此操作將無法復原。要清除提交訊息嗎?"
3758 #: cola/cmds.py:779 cola/widgets/commitmsg.py:465
3759 msgid ""
3760 "This commit has already been published.\n"
3761 "This operation will rewrite published history.\n"
3762 "You probably don't want to do this."
3763 msgstr ""
3764 "此修訂版提交已經被推送到遠端版控庫。\n"
3765 "此操作將會重寫已推送出去的變更紀錄。\n"
3766 "您可能不想要做此操作。"
3768 #: cola/widgets/diff.py:1232
3769 msgid ""
3770 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3771 "These changes cannot be recovered."
3772 msgstr ""
3773 "此操作將會丟棄尚未提交進版控庫的內容變更。\n"
3774 "這些內容變更將無法被救回。"
3776 #: cola/cmds.py:2256
3777 msgid ""
3778 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3779 "These changes cannot be recovered."
3780 msgstr ""
3781 "此操作將會丟棄尚未提交至版控庫的內容變更。\n"
3782 "這些內容變更將無法被救回。"
3784 #: cola/cmds.py:2234
3785 msgid ""
3786 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3787 "These changes cannot be recovered."
3788 msgstr ""
3789 "此操作將丟棄尚未移入新修訂版準備區域的內容變動。\n"
3790 "這些內容變動將無法被還原。"
3792 #: cola/cmds.py:475
3793 msgid ""
3794 "This operation will replace the selected unmerged files with content from the branch being merged using \"git checkout --theirs\".\n"
3795 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3796 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3797 msgstr ""
3799 #: cola/cmds.py:513
3800 msgid ""
3801 "This operation will replace the selected unmerged files with content from your current branch using \"git checkout --ours\".\n"
3802 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3803 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3804 msgstr ""
3806 #: cola/widgets/main.py:1123
3807 msgid ""
3808 "This repository has unresolved conflicts after applying a patch.\n"
3809 "Resolve conflicts and commit changes."
3810 msgstr ""
3812 #: cola/widgets/main.py:1116
3813 msgid ""
3814 "This repository is currently being rebased.\n"
3815 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3816 "    Rebase > Continue"
3817 msgstr ""
3818 "這個版控庫正在進行變更基底程序。\n"
3819 "解決所有的變更基底衝突,提交變更,然後執行:\n"
3820 "    變更基底 > 繼續"
3822 #: cola/widgets/main.py:1129
3823 msgid ""
3824 "This repository is in the middle of a cherry-pick.\n"
3825 "Resolve conflicts and commit changes."
3826 msgstr ""
3828 #: cola/widgets/main.py:1135
3829 msgid ""
3830 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3831 "Resolve conflicts and commit changes."
3832 msgstr ""
3833 "本版控庫正在進行分支合併程序。\n"
3834 "將所有的合併衝突解決並提交內容變更。"
3836 #: cola/editpatch.py:58
3837 msgid "To abort applying this patch, remove all lines."
3838 msgstr ""
3840 #: cola/editpatch.py:57
3841 msgid "To avoid applying addition lines ('+'), delete them."
3842 msgstr ""
3844 #: cola/editpatch.py:55
3845 msgid "To avoid applying removal lines ('-'), change them to context lines (' ')."
3846 msgstr ""
3848 #: cola/sequenceeditor.py:390
3849 msgid "Toggle Enabled"
3850 msgstr "切換為啟用"
3852 #: cola/widgets/diff.py:804
3853 msgid "Toggle image diff"
3854 msgstr ""
3856 #: cola/sequenceeditor.py:610
3857 msgid "Toggle Remark"
3858 msgstr ""
3860 #: cola/widgets/filelist.py:128
3861 msgid "Toggle remark of touching commits"
3862 msgstr ""
3864 #: cola/widgets/branch.py:65
3865 msgid "Toggle the branches filter"
3866 msgstr "切換分支過濾器開關"
3868 #: cola/widgets/status.py:58
3869 msgid "Toggle the paths filter"
3870 msgstr "切換路徑過濾器開關"
3872 #: cola/widgets/toolbar.py:322
3873 msgid "Toolbar Style:"
3874 msgstr ""
3876 #: cola/widgets/cfgactions.py:226 cola/widgets/merge.py:45
3877 msgid "Tracking Branch"
3878 msgstr "跟蹤分支"
3880 #: cola/widgets/createbranch.py:113
3881 msgid "Tracking branch"
3882 msgstr "追蹤分支"
3884 #: cola/widgets/about.py:390 cola/widgets/about.py:416
3885 #: cola/widgets/about.py:427
3886 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3887 msgstr "傳統中文(台灣)翻譯"
3889 #: cola/widgets/about.py:421
3890 msgid "Translation"
3891 msgstr ""
3893 #: cola/widgets/about.py:91
3894 msgid "Translators"
3895 msgstr "翻譯者群"
3897 #: cola/widgets/about.py:400 cola/widgets/about.py:405
3898 #: cola/widgets/about.py:420
3899 msgid "Turkish translation"
3900 msgstr "土耳其語翻譯"
3902 #: cola/widgets/clone.py:107 cola/widgets/editremotes.py:448
3903 #: cola/widgets/submodules.py:116
3904 msgid "URL"
3905 msgstr "URL"
3907 #: cola/widgets/remote.py:496
3908 #, python-format
3909 msgid "URL: %s"
3910 msgstr "URL: %s"
3912 #: cola/widgets/about.py:397
3913 msgid "Ukranian translation"
3914 msgstr "烏克蘭語翻譯"
3916 #: cola/cmds.py:2071
3917 msgid "Unable to rebase"
3918 msgstr "無法變更基底"
3920 #: cola/cmds.py:972
3921 #, python-format
3922 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3923 msgstr "無法將「%(name)s」的 URL 設定為 %(url)s"
3925 #: cola/widgets/diff.py:1401
3926 #, python-format
3927 msgid "Unable to write patch to \"%s\". Check permissions?"
3928 msgstr ""
3930 #: cola/widgets/main.py:749
3931 msgid "Undo"
3932 msgstr "撤銷"
3934 #: cola/cmds.py:784 cola/cmds.py:789 cola/cmds.py:792 cola/widgets/main.py:208
3935 msgid "Undo Last Commit"
3936 msgstr ""
3938 #: cola/cmds.py:790
3939 msgid "Undo last commit?"
3940 msgstr ""
3942 #: cola/cmds.py:783
3943 msgid "Undo the published commit?"
3944 msgstr ""
3946 #: cola/models/browse.py:327 cola/widgets/status.py:157
3947 #: cola/widgets/status.py:641
3948 msgid "Unmerged"
3949 msgstr "尚未合併"
3951 #: cola/cmds.py:2799 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:1165
3952 #: cola/widgets/main.py:213
3953 msgid "Unstage"
3954 msgstr "移出新修訂版準備區域"
3956 #: cola/widgets/main.py:203 cola/widgets/status.py:790
3957 msgid "Unstage All"
3958 msgstr "將所有項目移出新修訂版準備區域"
3960 #: cola/widgets/diff.py:1017
3961 msgid "Unstage Diff Hunk"
3962 msgstr "將此內容差異區塊移出新修訂版準備區域"
3964 #: cola/widgets/status.py:823 cola/widgets/status.py:858
3965 msgid "Unstage Selected"
3966 msgstr "將被選取的項目移出新修訂版準備區域"
3968 #: cola/widgets/diff.py:1015
3969 msgid "Unstage Selected Lines"
3970 msgstr "將被選取的行移出新修訂版準備區域"
3972 #: cola/widgets/action.py:61
3973 msgid "Unstage changes using \"git reset\""
3974 msgstr ""
3976 #: cola/cmds.py:2811
3977 #, python-format
3978 msgid "Unstaging: %s"
3979 msgstr "正在將「%s」移出新修訂版準備區域"
3981 #: cola/widgets/browse.py:153
3982 msgid "Untrack Selected"
3983 msgstr "將被選取的項目移出新修訂版準備區域"
3985 #: cola/widgets/status.py:159 cola/widgets/status.py:647
3986 msgid "Untracked"
3987 msgstr "未納入版本追蹤"
3989 #: cola/cmds.py:1141 cola/cmds.py:2867
3990 #, python-format
3991 msgid "Untracking: %s"
3992 msgstr "正在將「%s」移出新修訂版準備區域"
3994 #: cola/widgets/main.py:370
3995 msgid "Update All Submodules..."
3996 msgstr ""
3998 #: cola/widgets/createbranch.py:119
3999 msgid "Update Existing Branch:"
4000 msgstr "是否更新既有分支:"
4002 #: cola/cmds.py:3019
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Update Submodule"
4005 msgstr "已更新"
4007 #: cola/cmds.py:3016
4008 msgid "Update Submodule..."
4009 msgstr ""
4011 #: cola/cmds.py:3055
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Update Submodules"
4014 msgstr "初始化子模組"
4016 #: cola/cmds.py:3053
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Update all submodules?"
4019 msgstr "初始化子模組"
4021 #: cola/cmds.py:2042
4022 msgid "Update stacked branches"
4023 msgstr ""
4025 #: cola/cmds.py:2034 cola/cmds.py:2041
4026 msgid "Update stacked branches when rebasing?"
4027 msgstr ""
4029 #: cola/cmds.py:3052
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Update submodules..."
4032 msgstr "初始化子模組"
4034 #: cola/widgets/status.py:953
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Update this submodule"
4037 msgstr "初始化子模組"
4039 #: cola/cmds.py:3017
4040 msgid "Update this submodule?"
4041 msgstr ""
4043 #: cola/widgets/branch.py:433 cola/widgets/createbranch.py:300
4044 msgid "Updating"
4045 msgstr "正在更新"
4047 #: cola/widgets/prefs.py:370
4048 msgid "Use a block cursor in diff editors"
4049 msgstr ""
4051 #: cola/widgets/prefs.py:177
4052 msgid "Use gravatar.com to lookup icons for author emails"
4053 msgstr ""
4055 #: cola/widgets/prefs.py:189
4056 msgid "User Name"
4057 msgstr "使用者名稱"
4059 #: cola/widgets/about.py:89
4060 msgid "Version"
4061 msgstr "版本"
4063 #: cola/widgets/dag.py:866 cola/widgets/main.py:859 cola/widgets/main.py:980
4064 msgid "View"
4065 msgstr "檢視"
4067 #: cola/widgets/browse.py:137 cola/widgets/status.py:279
4068 msgid "View History..."
4069 msgstr "檢視變更紀錄……"
4071 #: cola/widgets/browse.py:138
4072 msgid "View history for selected paths"
4073 msgstr "檢視被選取的路徑(們)的變更紀錄"
4075 #: cola/widgets/branch.py:224 cola/widgets/merge.py:52
4076 msgid "Visualize"
4077 msgstr "視覺化顯示"
4079 #: cola/widgets/main.py:502
4080 msgid "Visualize All Branches..."
4081 msgstr "視覺化顯示所有分支……"
4083 #: cola/widgets/main.py:496
4084 msgid "Visualize Current Branch..."
4085 msgstr "視覺化顯示當前分支……"
4087 #: cola/widgets/createtag.py:71
4088 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
4089 msgstr "是否簽名此標籤 (git tag -s)"
4091 #: cola/widgets/text.py:394
4092 msgid "Whole Words"
4093 msgstr ""
4095 #: cola/widgets/commitmsg.py:439
4096 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
4097 msgstr "您要將所有被修改的檔案移入新修訂版準備區域並提交出去嗎?"
4099 #: cola/widgets/diff.py:809
4100 msgid "XOR"
4101 msgstr "互斥或(XOR)"
4103 #: cola/widgets/standard.py:1180
4104 msgid "Yes"
4105 msgstr "是"
4107 #: cola/cmds.py:255
4108 msgid ""
4109 "You are in the middle of a merge.\n"
4110 "Cannot amend while merging."
4111 msgstr ""
4112 "您現在正在進行分支合併。\n"
4113 "您不能在進行分支合併時修正前一次的修訂版提交。"
4115 #: cola/cmds.py:2072
4116 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
4117 msgstr "您不能在還有尚未提交至版控庫的內容變更的時候進行變更基底。"
4119 #: cola/widgets/merge.py:225
4120 msgid "You must specify a revision to merge."
4121 msgstr "您必須要選擇一個修訂版來合併。"
4123 #: cola/widgets/merge.py:215
4124 msgid "You must specify a revision to view."
4125 msgstr "您必須要選擇一個修訂版來檢視。"
4127 #: cola/widgets/dag.py:776 cola/widgets/dag.py:1645
4128 msgid "Zoom In"
4129 msgstr "放大"
4131 #: cola/widgets/dag.py:772 cola/widgets/dag.py:1651
4132 msgid "Zoom Out"
4133 msgstr "縮小"
4135 #: cola/widgets/dag.py:590 cola/widgets/dag.py:780 cola/widgets/dag.py:1653
4136 #: cola/widgets/diff.py:813
4137 msgid "Zoom to Fit"
4138 msgstr "縮放以符合視窗大小"
4140 #: cola/widgets/grep.py:110
4141 msgid "command-line arguments"
4142 msgstr "命令列參數"
4144 #: cola/widgets/main.py:946 cola/widgets/main.py:952
4145 msgid "error: unable to execute git"
4146 msgstr "錯誤:無法執行 git"
4148 #: cola/widgets/log.py:52
4149 #, python-format
4150 msgid "exit code %s"
4151 msgstr "程式以 %s 狀態碼結束"
4153 #: cola/app.py:300
4154 #, python-format
4155 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
4156 msgstr "致命錯誤:「%s」並不是個目錄。請指定一個正確的 --repo 〈路徑〉。"
4158 #: cola/widgets/main.py:942
4159 #, python-format
4160 msgid "git cola version %s"
4161 msgstr "git cola 第 %s 版"
4163 #: cola/widgets/startup.py:34
4164 msgid "git-cola"
4165 msgstr "git-cola"
4167 #: cola/difftool.py:82
4168 msgid "git-cola diff"
4169 msgstr "git-cola diff"
4171 #: cola/widgets/submodules.py:80
4172 msgid "git://git.example.com/repo.git"
4173 msgstr ""
4175 #: cola/widgets/grep.py:130
4176 msgid "grep result..."
4177 msgstr "搜尋結果……"
4179 #: cola/widgets/about.py:468
4180 msgid "hotkeys.html"
4181 msgstr "hotkeys_zh_TW.html"
4183 #: cola/widgets/submodules.py:84
4184 msgid "path/to/submodule"
4185 msgstr ""
4187 #: cola/widgets/createtag.py:61
4188 msgid "vX.Y.Z"
4189 msgstr "X.Y.Z版本"
4191 #: cola/hidpi.py:43
4192 msgid "x 1"
4193 msgstr ""
4195 #: cola/hidpi.py:44
4196 msgid "x 1.25"
4197 msgstr ""
4199 #: cola/hidpi.py:45
4200 msgid "x 1.5"
4201 msgstr ""
4203 #: cola/hidpi.py:46
4204 msgid "x 2"
4205 msgstr ""
4207 #: cola/widgets/search.py:52 cola/widgets/search.py:57
4208 msgid "yyyy-MM-dd"
4209 msgstr "yyyy-MM-dd"
4211 #~ msgid ""
4212 #~ "\n"
4213 #~ "\n"
4214 #~ "A good replacement for %s\n"
4215 #~ "is placing values for the user.name and\n"
4216 #~ "user.email settings into your personal\n"
4217 #~ "~/.gitconfig file.\n"
4218 #~ msgstr ""
4219 #~ "\n"
4220 #~ "\n"
4221 #~ "%s 的一個很好的替代方案是將 user.name 以及\n"
4222 #~ "user.email 設置放在你的個人 ~/.gitconfig 文件中.\n"
4224 #~ msgid ""
4225 #~ "\n"
4226 #~ "Commands\n"
4227 #~ "--------\n"
4228 #~ "pick = use commit\n"
4229 #~ "reword = use commit, but edit the commit message\n"
4230 #~ "edit = use commit, but stop for amending\n"
4231 #~ "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
4232 #~ "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4233 #~ "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
4234 #~ "\n"
4235 #~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4236 #~ "\n"
4237 #~ "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
4238 #~ "\n"
4239 #~ "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
4240 #~ "\n"
4241 #~ "Keyboard Shortcuts\n"
4242 #~ "------------------\n"
4243 #~ "? = show help\n"
4244 #~ "j = move down\n"
4245 #~ "k = move up\n"
4246 #~ "J = shift row down\n"
4247 #~ "K = shift row up\n"
4248 #~ "\n"
4249 #~ "1, p = pick\n"
4250 #~ "2, r = reword\n"
4251 #~ "3, e = edit\n"
4252 #~ "4, f = fixup\n"
4253 #~ "5, s = squash\n"
4254 #~ "spacebar = toggle enabled\n"
4255 #~ "\n"
4256 #~ "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
4257 #~ "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
4258 #~ "ctrl+d     = launch difftool\n"
4259 #~ msgstr ""
4260 #~ "\n"
4261 #~ "可用命令\n"
4262 #~ "--------\n"
4263 #~ "pick = 選用這個修訂版提交\n"
4264 #~ "reword = 選用這個修訂版提交,但編輯修訂版提交訊息\n"
4265 #~ "edit = 選用這個修訂版提交,但停下來以進行修正(amending)\n"
4266 #~ "squash = 選用這個修訂版提交,但是將其併入前一個修訂版提交\n"
4267 #~ "fixup = 跟 squash 雷同,但丟棄此修訂版提交的紀錄訊息\n"
4268 #~ "exec = 使用殼層(shell)執行命令(剩下的行)\n"
4269 #~ "\n"
4270 #~ "這些行可以被更動順序,他們將被從上至下執行。\n"
4271 #~ "\n"
4272 #~ "如果你停用任一行**該修訂版提交將會遺失**。\n"
4273 #~ "\n"
4274 #~ "但是,如果您停用所有行,這次變更基底(rebase)將被中止。\n"
4275 #~ "\n"
4276 #~ "鍵盤快捷鍵\n"
4277 #~ "------------------\n"
4278 #~ "? = 顯示此幫助訊息\n"
4279 #~ "j = 往下移動\n"
4280 #~ "k = 往上移動\n"
4281 #~ "J = 將選取的行往下平移\n"
4282 #~ "K = 將選取的行往上平移\n"
4283 #~ "\n"
4284 #~ "1, p = pick\n"
4285 #~ "2, r = reword\n"
4286 #~ "3, e = edit\n"
4287 #~ "4, f = fixup\n"
4288 #~ "5, s = squash\n"
4289 #~ "空白鍵 = 切換啟用/停用\n"
4290 #~ "\n"
4291 #~ "ctrl+enter = 接受變更並變更基底\n"
4292 #~ "ctrl+q     = 取消並中止變更基底程序\n"
4293 #~ "ctrl+d     = 啟動內容差異檢視工具\n"
4295 #~ msgid ""
4296 #~ "\n"
4297 #~ "This is due to a known issue with the\n"
4298 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
4299 #~ msgstr ""
4300 #~ "\n"
4301 #~ "這是由 Cygwin 發佈的 Tcl 代碼中一個\n"
4302 #~ "已知問題所引起."
4304 #~ msgid "\"%s\" returned exit status %d"
4305 #~ msgstr "「%s」命令傳回了 %d 結束狀態碼"
4307 #~ msgid "\"git commit\" returned exit code %s"
4308 #~ msgstr "「git commit」命令傳回 %s 結束狀態碼"
4310 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
4311 #~ msgstr "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
4313 #~ msgid "%s Repository"
4314 #~ msgstr "%s 版本庫"
4316 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
4317 #~ msgstr "'%s'不是一個可接受的分支名."
4319 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
4320 #~ msgstr "* 二進制文件 (不顯示內容)."
4322 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
4323 #~ msgstr "'合併到' 需要指定某個分支"
4325 #, python-format
4326 #~ msgid "A stash named \"%s\" already exists"
4327 #~ msgstr "名為「%s」的珍藏項目已經存在"
4329 #~ msgid "Abort completed.  Ready."
4330 #~ msgstr "中止完成. 就緒."
4332 #~ msgid "Abort failed."
4333 #~ msgstr "中止失敗"
4335 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
4336 #~ msgstr "中止 '%s' 的 checkout 操作 (需要做文件級合併)."
4338 #~ msgid "Already up-to-date."
4339 #~ msgstr "早就已經是最新版本。"
4341 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
4342 #~ msgstr "總是合併 (不作合併檢查)"
4344 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
4345 #~ msgstr "總是合併 (不作合併測試.)"
4347 #~ msgid "Amended Commit Message:"
4348 #~ msgstr "修正的提交描述:"
4350 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
4351 #~ msgstr "修正的初始提交描述:"
4353 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
4354 #~ msgstr "修正的合併提交描述:"
4356 #~ msgid "Annotation complete."
4357 #~ msgstr "標註完成."
4359 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
4360 #~ msgstr "任何未緩存的改動將在這次撤銷中永久丟失."
4362 #~ msgid "Apply Diff Selection to Work Tree"
4363 #~ msgstr "套用選取的內容差異至當前工作目錄樹"
4365 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
4366 #~ msgstr "應用/撤消此修改塊"
4368 #~ msgid "Arbitrary URL:"
4369 #~ msgstr "任意 URL:"
4371 #~ msgid "Bookmarks"
4372 #~ msgstr "書籤"
4374 #~ msgid "Bookmarks..."
4375 #~ msgstr "書籤……"
4377 #~ msgid ""
4378 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
4379 #~ "\n"
4380 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
4381 #~ "A merge is required."
4382 #~ msgstr ""
4383 #~ "分支 '%s' 已經存在.\n"
4384 #~ "\n"
4385 #~ "無法快速合併到 %s.\n"
4386 #~ "需要普通合併."
4388 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
4389 #~ msgstr "分支 '%s' 並不存在."
4391 #~ msgid "Branch created"
4392 #~ msgstr "分支已建立"
4394 #~ msgid "Browse %s's Files"
4395 #~ msgstr "瀏覽 %s 上的文件"
4397 #~ msgid "Browse Branch Files"
4398 #~ msgstr "瀏覽分支文件"
4400 #, fuzzy
4401 #~ msgid "Browse Revision..."
4402 #~ msgstr "版本"
4404 #~ msgid ""
4405 #~ "Cannot abort while amending.\n"
4406 #~ "\n"
4407 #~ "You must finish amending this commit.\n"
4408 #~ msgstr ""
4409 #~ "修正操作中無法中止.\n"
4410 #~ "\n"
4411 #~ "你必須先完成本次修正操作.\n"
4413 #~ msgid ""
4414 #~ "Cannot amend while merging.\n"
4415 #~ "\n"
4416 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
4417 #~ msgstr ""
4418 #~ "在合併時無法修正.\n"
4419 #~ "\n"
4420 #~ "你當前正在一次尚未完成的合併操作過程中. 除非中止當前合併活動,\n"
4421 #~ "否則無法修正之前的提交.\n"
4423 #~ msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
4424 #~ msgstr "無法確定 HEAD. 請查看控制終端的輸出."
4426 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
4427 #~ msgstr "無法獲取分支和對象. 請查看控制終端的輸出."
4429 #~ msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
4430 #~ msgstr "無法獲取標籤. 請查看控制終端的輸出."
4432 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
4433 #~ msgstr "PATH 中沒有找到 git"
4435 #~ msgid ""
4436 #~ "Cannot merge while amending.\n"
4437 #~ "\n"
4438 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
4439 #~ msgstr ""
4440 #~ "修正時無法做合併.\n"
4441 #~ "\n"
4442 #~ "你必須完成對該提交的修正才能繼續任何類型的合併操作.\n"
4444 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
4445 #~ msgstr "無法移動到工作根目錄:"
4447 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
4448 #~ msgstr "無法解析 Git 的版本信息:"
4450 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
4451 #~ msgstr "無法解析 %s 為提交."
4453 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
4454 #~ msgstr "無法使用 .git 目錄:"
4456 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
4457 #~ msgstr "無法修改快捷方式:"
4459 #~ msgid "Change Font"
4460 #~ msgstr "更改字體"
4462 #~ msgid "Checked out '%s'."
4463 #~ msgstr "'%s' 已被 checkout"
4465 #~ msgid "Clone Type:"
4466 #~ msgstr "克隆類型:"
4468 #~ msgid "Clone failed."
4469 #~ msgstr "克隆失敗."
4471 #~ msgid "Cloning from %s"
4472 #~ msgstr "從 %s 克隆"
4474 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
4475 #~ msgstr "提交 %s 似乎已損壞"
4477 #~ msgid "Commit failed: %s"
4478 #~ msgstr "提交失敗:%s"
4480 #~ msgid "Commit@@noun"
4481 #~ msgstr "提交(commit)"
4483 #~ msgid "Compress Database"
4484 #~ msgstr "壓縮數據庫"
4486 #~ msgid "Compressing the object database"
4487 #~ msgstr "壓縮對象數據庫"
4489 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
4490 #~ msgstr "由複製或移動至此:"
4492 #~ msgid "Copying objects"
4493 #~ msgstr "複製 objects"
4495 #~ msgid "Counting objects"
4496 #~ msgstr "清點對象"
4498 #~ msgid "Create Desktop Icon"
4499 #~ msgstr "創建桌面圖標"
4501 #~ msgid "Created commit: %s"
4502 #~ msgstr "建立了一個新的修訂版提交:%s"
4504 #~ msgid "Creating working directory"
4505 #~ msgstr "創建工作目錄"
4507 #~ msgid "Current Branch:"
4508 #~ msgstr "當前分支:"
4510 #~ msgid "Database Statistics"
4511 #~ msgstr "數據庫統計信息"
4513 #~ msgid "Decrease Font Size"
4514 #~ msgstr "縮小字體"
4516 #~ msgid "Delete Local Branch"
4517 #~ msgstr "刪除本地分支"
4519 #~ msgid "Delete Only If"
4520 #~ msgstr "刪除僅當"
4522 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
4523 #~ msgstr "僅在合併後刪除"
4525 #~ msgid "Delete selected branch?"
4526 #~ msgstr "要移除選取的分支嗎?"
4528 #~ msgid "Destination Repository"
4529 #~ msgstr "目標版本庫"
4531 #~ msgid "Detach From Local Branch"
4532 #~ msgstr "從本地分支脫離"
4534 #~ msgid "Diff/Console Font"
4535 #~ msgstr "Diff/控制終端字體"
4537 #~ msgid "Directory %s already exists."
4538 #~ msgstr "目錄 %s 已經存在."
4540 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
4541 #~ msgstr "鬆散對象所使用的磁盤空間"
4543 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
4544 #~ msgstr "壓縮對象所使用的磁盤空間"
4546 #~ msgid "Do Nothing"
4547 #~ msgstr "不做操作"
4549 #~ msgid "Enter Git Repository"
4550 #~ msgstr "請輸入 Git 版本倉庫的路徑"
4552 #, fuzzy
4553 #~ msgid "Error %s"
4554 #~ msgstr "錯誤:%s"
4556 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
4557 #~ msgstr "為修正裝載提交數據出錯:"
4559 #~ msgid "Error: Command Failed"
4560 #~ msgstr "錯誤: 命令失敗"
4562 #~ msgid "Error: Stash exists"
4563 #~ msgstr "錯誤:珍藏項目已存在"
4565 #~ msgid "Errors: %s"
4566 #~ msgstr "錯誤:%s"
4568 #~ msgid "Exit code: %s"
4569 #~ msgstr "結束狀態碼:%s"
4571 #~ msgid "Failed to completely save options:"
4572 #~ msgstr "無法完全保存選項:"
4574 #~ msgid "Failed to configure origin"
4575 #~ msgstr "無法配置 origin"
4577 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4578 #~ msgstr "無法創建版本庫 %s:"
4580 #~ msgid ""
4581 #~ "Failed to delete branches:\n"
4582 #~ "%s"
4583 #~ msgstr ""
4584 #~ "無法刪除分支:\n"
4585 #~ "%s"
4587 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4588 #~ msgstr "無法打開版本庫 %s:"
4590 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4591 #~ msgstr "無法更名 '%s'."
4593 #~ msgid ""
4594 #~ "Failed to set current branch.\n"
4595 #~ "\n"
4596 #~ "This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4597 #~ "\n"
4598 #~ "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
4599 #~ msgstr ""
4600 #~ "無法設定當前分支.\n"
4601 #~ "\n"
4602 #~ "當前工作目錄僅有部分被切換出, 我們已成功的更新了您的文件但是無法更新某個內部的Git文件.\n"
4603 #~ "\n"
4604 #~ "這本不該發生, %s 將關閉並放棄."
4606 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4607 #~ msgstr "無法緩存所選代碼段."
4609 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4610 #~ msgstr "無法將選擇的代碼段從緩存中刪除."
4612 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4613 #~ msgstr "無法更新 '%s'."
4615 #~ msgid "Fast Forward Only "
4616 #~ msgstr "只允許快速前移式的合併"
4618 #~ msgid "Fetch from"
4619 #~ msgstr "從..獲取(fetch)"
4621 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4622 #~ msgstr "從 %s 處獲取新的改動"
4624 #~ msgid "File level merge required."
4625 #~ msgstr "需要文件級合併."
4627 #~ msgid "Font Example"
4628 #~ msgstr "字體樣例"
4630 #~ msgid "Font Family"
4631 #~ msgstr "字體族"
4633 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4634 #~ msgstr "強制覆蓋已有的分支 (可能會丟失改動)"
4636 #~ msgid "From Repository"
4637 #~ msgstr "從版本庫"
4639 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4640 #~ msgstr "全部複製 (較慢, 做備份)"
4642 #~ msgid "GPG-signed"
4643 #~ msgstr "已簽署 GPG 簽章"
4645 #~ msgid "Garbage files"
4646 #~ msgstr "垃圾文件"
4648 #~ msgid "Git Gui"
4649 #~ msgstr "Git Gui"
4651 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4652 #~ msgstr "Git 版本庫 (子項目)"
4654 #~ msgid "Git directory not found:"
4655 #~ msgstr "Git 目錄無法找到:"
4657 #~ msgid ""
4658 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4659 #~ "\n"
4660 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4661 #~ "\n"
4662 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4663 #~ "\n"
4664 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4665 #~ msgstr ""
4666 #~ "無法確定 Git 的版本.\n"
4667 #~ "\n"
4668 #~ "%s 聲明其版本為 '%s'.\n"
4669 #~ "\n"
4670 #~ "而 %s 需要 1.5.0 或這以後的 Git 版本.\n"
4671 #~ "\n"
4672 #~ "是否假定 '%s' 為版本 1.5.0?\n"
4674 #~ msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
4675 #~ msgstr "硬連接不可用. 使用複製."
4677 #~ msgid "Hide Details.."
4678 #~ msgstr "隱藏詳細資訊……"
4680 #~ msgid "In File:"
4681 #~ msgstr "在文件:"
4683 #~ msgid "Increase Font Size"
4684 #~ msgstr "放大字體"
4686 #~ msgid "Index"
4687 #~ msgstr "修訂版提交準備區域"
4689 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4690 #~ msgstr "初始的提交描述:"
4692 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4693 #~ msgstr "初始的文件checkout失敗"
4695 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4696 #~ msgstr "無效的 GIT_COMMITTER_IDENT"
4698 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4699 #~ msgstr "無效的日期: %s"
4701 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4702 #~ msgstr "%s 中指定的字體無效:"
4704 #~ msgid "KiB"
4705 #~ msgstr "KiB"
4707 #~ msgid ""
4708 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4709 #~ "\n"
4710 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4711 #~ "\n"
4712 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4713 #~ msgstr ""
4714 #~ "最後一次掃瞄的狀態和當前版本庫狀態不符.\n"
4715 #~ "\n"
4716 #~ "另一 Git 程序自上次掃瞄後修改了本版本庫. 在修改當前分支之前需要重新做一次掃瞄.\n"
4717 #~ "\n"
4718 #~ "重新掃瞄將自動開始.\n"
4720 #~ msgid ""
4721 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4722 #~ "\n"
4723 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4724 #~ "\n"
4725 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4726 #~ msgstr ""
4727 #~ "最後一次掃瞄的狀態和當前版本庫狀態不符.\n"
4728 #~ "\n"
4729 #~ "另一 Git 程序自上次掃瞄後修改了本版本庫. 在修改當前分支之前需要重新做一次掃瞄.\n"
4730 #~ "\n"
4731 #~ "重新掃瞄將自動開始.\n"
4733 #~ msgid ""
4734 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4735 #~ "\n"
4736 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4737 #~ "\n"
4738 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4739 #~ msgstr ""
4740 #~ "最後一次掃瞄的狀態和當前版本庫狀態不符.\n"
4741 #~ "\n"
4742 #~ "另一 Git 程序自上次掃瞄後修改了本版本庫. 在修改當前分支之前需要重新做一次掃瞄.\n"
4743 #~ "\n"
4744 #~ "重新掃瞄將自動開始.\n"
4746 #~ msgid "Linking objects"
4747 #~ msgstr "鏈接 objects"
4749 #~ msgid "Loading annotation..."
4750 #~ msgstr "裝載標註..."
4752 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4753 #~ msgstr "裝載複製/移動跟蹤標註..."
4755 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4756 #~ msgstr "裝載原始位置標註..."
4758 #~ msgid "Local Branches"
4759 #~ msgstr "本地分支"
4761 #~ msgid "Local Merge..."
4762 #~ msgstr "本地合併..."
4764 #~ msgid "Location %s already exists."
4765 #~ msgstr "位置 %s 已經存在."
4767 #~ msgid "Main Font"
4768 #~ msgstr "主要字體"
4770 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4771 #~ msgstr "匹配跟蹤分支名字"
4773 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4774 #~ msgstr "匹配跟蹤分支"
4776 #~ msgid "Merge completed successfully."
4777 #~ msgstr "合併成功完成."
4779 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4780 #~ msgstr "合併策略 '%s' 不支持."
4782 #~ msgid "Merged Into:"
4783 #~ msgstr "合併到"
4785 #, fuzzy
4786 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4787 #~ msgstr "合併 %s 和 %s"
4789 #~ msgid "Modified, not staged"
4790 #~ msgstr "修改但未緩存"
4792 #~ msgid "New Branch Name Template"
4793 #~ msgstr "新建分支命名模板"
4795 #~ msgid "New Commit"
4796 #~ msgstr "新建提交"
4798 #~ msgid "New Name:"
4799 #~ msgstr "新名字:"
4801 #~ msgid ""
4802 #~ "No changes to commit.\n"
4803 #~ "\n"
4804 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4805 #~ "\n"
4806 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4807 #~ msgstr ""
4808 #~ "沒有改動提交.\n"
4809 #~ "\n"
4810 #~ "該提交沒有改動任何文件也不是一個合併提交.\n"
4811 #~ "\n"
4812 #~ "重新掃瞄將自動開始.\n"
4814 #~ msgid "No default branch obtained."
4815 #~ msgstr "沒有獲取缺省分支"
4817 #~ msgid ""
4818 #~ "No differences detected.\n"
4819 #~ "\n"
4820 #~ "%s has no changes.\n"
4821 #~ "\n"
4822 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4823 #~ "\n"
4824 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4825 #~ msgstr ""
4826 #~ "未檢測到改動.\n"
4827 #~ "\n"
4828 #~ "該文件的修改日期被另一個程序所更新, 但其內容並沒有變化.\n"
4829 #~ "\n"
4830 #~ "對於類似情況的其他文件的重新掃瞄將自動開始."
4832 #~ msgid "No files selected for checkout from HEAD."
4833 #~ msgstr "沒有選取任何需要自 HEAD 取出的檔案"
4835 #~ msgid "No working directory"
4836 #~ msgstr "沒有工作目錄"
4838 #~ msgid "Number of loose objects"
4839 #~ msgstr "鬆散對象的數量"
4841 #~ msgid "Number of packed objects"
4842 #~ msgstr "壓縮對象數量"
4844 #~ msgid "Number of packs"
4845 #~ msgstr "壓縮包數量"
4847 #~ msgid "On Debian-based systems try: sudo apt-get install python-pyinotify"
4848 #~ msgstr "於基於 Debian 的系統中嘗試於終端機下執行:sudo apt-get install python-pyinotify"
4850 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
4851 #~ msgstr "由於沒有獲取到必要的提交,一個或多個合併測試失敗。請嘗試從 %s 處先獲取。"
4853 #~ msgid "Options"
4854 #~ msgstr "選項..."
4856 #~ msgid "Original File:"
4857 #~ msgstr "原始文件:"
4859 #~ msgid "Originally By:"
4860 #~ msgstr "最初由:"
4862 #~ msgid ""
4863 #~ "Output:\n"
4864 #~ "%s"
4865 #~ msgstr ""
4866 #~ "命令輸出:\n"
4867 #~ "%s"
4869 #~ msgid "Output: %s"
4870 #~ msgstr "輸出:%s"
4872 #~ msgid "PATCH %(current)d/%(count)d"
4873 #~ msgstr "正在套用 %(current)d/%(count)d 修正"
4875 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4876 #~ msgstr "壓縮對象等待清理"
4878 #~ msgid "Path to git repository"
4879 #~ msgstr "Git 版本倉庫的路徑"
4881 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4882 #~ msgstr "請選擇某個或多個分支來刪除"
4884 #~ msgid "Please supply a branch name."
4885 #~ msgstr "請提供分支名字."
4887 #~ msgid "Portions staged for commit"
4888 #~ msgstr "部分緩存為提交"
4890 #~ msgid ""
4891 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4892 #~ "\n"
4893 #~ "The following environment variables are probably\n"
4894 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4895 #~ "by %s:\n"
4896 #~ "\n"
4897 #~ msgstr ""
4898 #~ "可能存在環境變量的問題.\n"
4899 #~ "\n"
4900 #~ "由 %s 執行的 Git 子進程可能忽略下列環境變量:\n"
4901 #~ "\n"
4903 #~ msgid "Preferences..."
4904 #~ msgstr "首選項..."
4906 #~ msgid "Process Diff Hunk"
4907 #~ msgstr "處理內容差異區域"
4909 #~ msgid "Process Selection"
4910 #~ msgstr "處理選取的項目"
4912 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4913 #~ msgstr "獲取時清除跟蹤分支"
4915 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4916 #~ msgstr "清除"
4918 #~ msgid "Push Branches"
4919 #~ msgstr "上傳分支"
4921 #~ msgid "Push to"
4922 #~ msgstr "上傳到(push)"
4924 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4925 #~ msgstr "上傳 %s %s 到 %s"
4927 #~ msgid "Reading %s..."
4928 #~ msgstr "讀取 %s..."
4930 #, fuzzy
4931 #~ msgid "Ready to commit."
4932 #~ msgstr "緩存為提交"
4934 #~ msgid "Ready."
4935 #~ msgstr "就緒"
4937 #, fuzzy
4938 #~ msgid "Rebase Branch"
4939 #~ msgstr "更改分支名:"
4941 #, fuzzy
4942 #~ msgid "Rebase..."
4943 #~ msgstr "復位(Reset)..."
4945 #~ msgid ""
4946 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4947 #~ "\n"
4948 #~ "Delete the selected branches?"
4949 #~ msgstr ""
4950 #~ "恢復被刪除的分支非常困難.\n"
4951 #~ "\n"
4952 #~ "是否要刪除所選分支?"
4954 #~ msgid ""
4955 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4956 #~ "\n"
4957 #~ " Delete the selected branches?"
4958 #~ msgstr ""
4959 #~ "恢復被刪除的分支非常困難.\n"
4960 #~ "\n"
4961 #~ "是否要刪除所選分支?"
4963 #~ msgid "Refreshing file status..."
4964 #~ msgstr "更新文件狀態..."
4966 #, fuzzy
4967 #~ msgid "Remote Branches"
4968 #~ msgstr "遠端分支名"
4970 #~ msgid "Remote:"
4971 #~ msgstr "Remote:"
4973 #~ msgid "Remove selected paths from the staging area"
4974 #~ msgstr "將選取的路徑自修訂版提交準備區域中移除"
4976 #~ msgid "Rename remote?"
4977 #~ msgstr "要重新命名遠端版控庫嗎?"
4979 #~ msgid "Repository"
4980 #~ msgstr "版本庫(repository)"
4982 #~ msgid "Requires merge resolution"
4983 #~ msgstr "需要解決合併衝突"
4985 #~ msgid "Rescan"
4986 #~ msgstr "重新掃瞄"
4988 #~ msgid "Reset Branch Head"
4989 #~ msgstr "重設分支 Head"
4991 #~ msgid "Reset Hard"
4992 #~ msgstr "硬式重設"
4994 #~ msgid "Reset Merge"
4995 #~ msgstr "合併式重設"
4997 #~ msgid "Reset Soft"
4998 #~ msgstr "軟式重設"
5000 #~ msgid "Reset Worktree"
5001 #~ msgstr "重設工作目錄樹"
5003 #~ msgid ""
5004 #~ "Reset changes?\n"
5005 #~ "\n"
5006 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
5007 #~ "\n"
5008 #~ "Continue with resetting the current changes?"
5009 #~ msgstr ""
5010 #~ "是否復位當前改動?\n"
5011 #~ "\n"
5012 #~ "復位當前的改動將導致 *所有* 未提交的改動丟失.\n"
5013 #~ "\n"
5014 #~ "是否要繼續復位當前的改動?"
5016 #~ msgid "Reset hard?"
5017 #~ msgstr "要進行硬式重設嗎?"
5019 #~ msgid "Reset merge?"
5020 #~ msgstr "要進行合併式重設嗎?"
5022 #~ msgid "Reset soft?"
5023 #~ msgstr "要進行軟式重設嗎?"
5025 #~ msgid "Reset worktree?"
5026 #~ msgstr "要重設工作目錄樹嗎?"
5028 #~ msgid "Revert Uncommitted Changes..."
5029 #~ msgstr "撤銷尚未建立修訂版提交的內容變動"
5031 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
5032 #~ msgstr "撤銷這些 (%i個) 文件的改動?"
5034 #~ msgid "Select File"
5035 #~ msgstr "選取檔案"
5037 #~ msgid "Select Repository..."
5038 #~ msgstr "選擇版控庫……"
5040 #~ msgid "Select file from \"%s\""
5041 #~ msgstr "於「%s」中選取檔案"
5043 #~ msgid "Select manually..."
5044 #~ msgstr "手動選取……"
5046 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
5047 #~ msgstr "共享方式 (最快, 不推薦, 不做備份)"
5049 #~ msgid "Shared only available for local repository."
5050 #~ msgstr "共享方式僅當是本地版本庫時有效."
5052 #~ msgid "Show Details..."
5053 #~ msgstr "顯示詳細資訊……"
5055 #~ msgid "Show Less Context"
5056 #~ msgstr "顯示更少上下文"
5058 #~ msgid "Show More Context"
5059 #~ msgstr "顯示更多上下文"
5061 #~ msgid "Show icon? (if available)"
5062 #~ msgstr "要顯示圖示嗎(如果有)?"
5064 #~ msgid "Source Branches"
5065 #~ msgstr "源端分支:"
5067 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
5068 #~ msgstr "緩存修改塊為提交"
5070 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
5071 #~ msgstr "已緩存的改動 (將被提交)"
5073 #~ msgid "Staged for commit, missing"
5074 #~ msgstr "緩存為提交, 不存在"
5076 #~ msgid "Staged for removal"
5077 #~ msgstr "緩存為刪除"
5079 #~ msgid "Staged for removal, still present"
5080 #~ msgstr "緩存為刪除, 但仍存在"
5082 #~ msgid "Staging Area"
5083 #~ msgstr "新修訂版準備區域"
5085 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
5086 #~ msgstr "緩存區域 (index) 已被鎖定."
5088 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
5089 #~ msgstr "標準方式 (快速, 部分備份, 作硬連接)"
5091 #~ msgid "Standard only available for local repository."
5092 #~ msgstr "標準方式僅當是本地版本庫時有效."
5094 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
5095 #~ msgstr "啟動 gitk... 請等待..."
5097 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
5098 #~ msgstr "停留在分支 '%s'."
5100 #~ msgid "Success"
5101 #~ msgstr "成功"
5103 #~ msgid "Summary:"
5104 #~ msgstr "總結:"
5106 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
5107 #~ msgstr "'main'分支尚未初始化."
5109 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --hard %s\""
5110 #~ msgstr "這個分支將會被用「git reset --hard %s」命令重設"
5112 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --merge %s\""
5113 #~ msgstr "這個分支將會被用「git reset --merge %s」命令重設"
5115 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
5116 #~ msgstr "下列分支沒有完全被合併到 %s:"
5118 #~ msgid ""
5119 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
5120 #~ "\n"
5121 #~ " - %s"
5122 #~ msgstr ""
5123 #~ "下列分支沒有被全部合併到 %s 中:\n"
5124 #~ "\n"
5125 #~ " - %s"
5127 #~ msgid "The worktree will be reset using \"git reset --keep %s\""
5128 #~ msgstr "工作目錄樹將被用「git reset --keep %s」命令重設"
5130 #~ msgid ""
5131 #~ "There is nothing to amend.\n"
5132 #~ "\n"
5133 #~ "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
5134 #~ msgstr ""
5135 #~ "沒有改動需要修正.\n"
5136 #~ "\n"
5137 #~ "你正在創建最初的提交. 在此之前沒有提交可以修正.\n"
5139 #~ msgid "This Detached Checkout"
5140 #~ msgstr "該脫節的Checkout"
5142 #~ msgid ""
5143 #~ "This PyQt4 does not include QtWebKit.\n"
5144 #~ "The keyboard shortcuts feature is unavailable."
5145 #~ msgstr ""
5146 #~ "此 PyQt4 並未包含 QtWebKit。\n"
5147 #~ "不支援顯示軟體的鍵盤快捷鍵列表。翻譯者注:"
5149 #~ msgid ""
5150 #~ "This is example text.\n"
5151 #~ "If you like this text, it can be your font."
5152 #~ msgstr ""
5153 #~ "這是樣例文本.\n"
5154 #~ "如果你喜歡, 你可以設置該字體."
5156 #~ msgid ""
5157 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
5158 #~ "\n"
5159 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
5160 #~ "\n"
5161 #~ "Compress the database now?"
5162 #~ msgstr ""
5163 #~ "該版本庫當前約有 %i 個鬆散對象.\n"
5164 #~ "\n"
5165 #~ "為達到較優的性能,強烈建議你在鬆散對象多於 %i 時壓縮數據庫.\n"
5166 #~ "\n"
5167 #~ "現在就壓縮數據庫麼?"
5169 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
5170 #~ msgstr "跟蹤分支 %s 並不是遠端版本庫中的一個分支"
5172 #~ msgid "Transfer Options"
5173 #~ msgstr "傳輸選項"
5175 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
5176 #~ msgstr "無法複製 object: %s"
5178 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
5179 #~ msgstr "無法複製 objects/info/alternates: %s"
5181 #~ msgid "Unable to display %s"
5182 #~ msgstr "無法顯示 %s"
5184 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
5185 #~ msgstr "無法硬鏈接 object: %s"
5187 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
5188 #~ msgstr "無法獲知你的身份:"
5190 #~ msgid ""
5191 #~ "Unable to start gitk:\n"
5192 #~ "\n"
5193 #~ "%s does not exist"
5194 #~ msgstr ""
5195 #~ "無法啟動 gitk:\n"
5196 #~ "\n"
5197 #~ "%s 不存在"
5199 #~ msgid "Unable to unlock the index."
5200 #~ msgstr "無法解鎖緩存 (index)"
5202 #~ msgid ""
5203 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
5204 #~ "\n"
5205 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
5206 #~ msgstr ""
5207 #~ "檢測到未知文件狀態 %s.\n"
5208 #~ "\n"
5209 #~ "文件 %s 無法由該程序提交.\n"
5211 #~ msgid "Unlock Index"
5212 #~ msgstr "解鎖 Index"
5214 #~ msgid ""
5215 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
5216 #~ "\n"
5217 #~ "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
5218 #~ msgstr ""
5219 #~ "尚未合併的文件沒有辦法提交.\n"
5220 #~ "\n"
5221 #~ "文件 %s 有合併衝突, 你必須解決這些衝突並緩存該文件作提交.\n"
5223 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
5224 #~ msgstr "從提交中撤除修改塊"
5226 #~ msgid "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
5227 #~ msgstr "更新 Git 緩存(Index)失敗, 重新掃瞄將自動開始以重新同步 git-gui."
5229 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
5230 #~ msgstr "更新工作目錄到 '%s'..."
5232 #~ msgid "Updating..."
5233 #~ msgstr "正在更新……"
5235 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
5236 #~ msgstr "使用 thin pack (適用於低速網絡連接)"
5238 #~ msgid "Verify Database"
5239 #~ msgstr "驗證數據庫"
5241 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
5242 #~ msgstr "使用 fsck-objects 驗證對象數據庫"
5244 #~ msgid "Visualize %s's History"
5245 #~ msgstr "圖示 %s 分支的歷史"
5247 #~ msgid "Working... please wait..."
5248 #~ msgstr "工作中... 請等待..."
5250 #~ msgid ""
5251 #~ "You are in the middle of a change.\n"
5252 #~ "\n"
5253 #~ "File %s is modified.\n"
5254 #~ "\n"
5255 #~ "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
5256 #~ msgstr ""
5257 #~ "你正處在一個改動當中.\n"
5258 #~ "\n"
5259 #~ "文件 %s 已被修改.\n"
5260 #~ "\n"
5261 #~ "你必須完成當前的提交後才能開始合併. 如果需要, 這麼做將有助於中止一次失敗的合併.\n"
5263 #~ msgid ""
5264 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
5265 #~ "\n"
5266 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
5267 #~ "\n"
5268 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
5269 #~ msgstr ""
5270 #~ "你正處在一個有衝突的合併操作中.\n"
5271 #~ "\n"
5272 #~ "文件 %s 有合併衝突.\n"
5273 #~ "\n"
5274 #~ "你必須解決這些衝突, 緩存該文件, 並提交來完成當前的合併.僅當這樣後才能開始下一個合併操作.\n"
5276 #~ msgid ""
5277 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
5278 #~ "\n"
5279 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
5280 #~ msgstr ""
5281 #~ "你不在某個本地分支上.\n"
5282 #~ "\n"
5283 #~ "如果你想位於某分支上, 從當前脫節的Checkout中創建一個新分支."
5285 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
5286 #~ msgstr "你必須在提交前修正上述錯誤."
5288 #~ msgid "[Up To Parent]"
5289 #~ msgstr "[上層目錄]"
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid "buckets"
5293 #~ msgstr "水桶??"
5295 #~ msgid "commit-tree failed:"
5296 #~ msgstr "commit-tree 失敗:"
5298 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
5299 #~ msgstr "致命錯誤: 無法解決 %s"
5301 #~ msgid ""
5302 #~ "file notification: disabled\n"
5303 #~ "Note: install pywin32 to enable.\n"
5304 #~ msgstr ""
5305 #~ "inotify 檔案變更通知:停用\n"
5306 #~ "注意:安裝 pywin32 以啟用此功能。\n"
5308 #~ msgid "files"
5309 #~ msgstr "文件"
5311 #, fuzzy
5312 #~ msgid "files reset"
5313 #~ msgstr "文件"
5315 #~ msgid "git clone returned exit code %s"
5316 #~ msgstr "git clone 命令傳回了 %s 錯誤狀態碼"
5318 #~ msgid "git tag returned exit code %s"
5319 #~ msgstr "git tag 命令傳回了 %s 錯誤狀態碼"
5321 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
5322 #~ msgstr "git-gui - Git 的圖形化用戶界面"
5324 #~ msgid "git-gui: fatal error"
5325 #~ msgstr "git-gui: 致命錯誤"
5327 #~ msgid "inotify enabled."
5328 #~ msgstr "inotify 已啟用。"
5330 #~ msgid ""
5331 #~ "inotify: disabled\n"
5332 #~ "Note: install python-pyinotify to enable inotify.\n"
5333 #~ msgstr ""
5334 #~ "inotify:停用\n"
5335 #~ "注意:安裝 python-pyinotify 軟體包以啟用 inotify 檔案變更通知功能。\n"
5337 #~ msgid "lines annotated"
5338 #~ msgstr "標註行"
5340 #~ msgid "objects"
5341 #~ msgstr "objects"
5343 #~ msgid "pt."
5344 #~ msgstr "磅"
5346 #~ msgid "push %s"
5347 #~ msgstr "上傳 %s"
5349 #~ msgid "remote prune %s"
5350 #~ msgstr "清除遠端 %s"
5352 #~ msgid "unknown"
5353 #~ msgstr "未知使用者"
5355 #~ msgid "update-ref failed:"
5356 #~ msgstr "update-ref 失敗:"
5358 #~ msgid "warning"
5359 #~ msgstr "警告"
5361 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
5362 #~ msgstr "警告: Tcl 不支持編碼方式 '%s'."
5364 #~ msgid "write-tree failed:"
5365 #~ msgstr "write-tree 失敗:"