sequenceeditor: rename the toggle action to "Toggle Remark"
[git-cola.git] / cola / i18n / zh_CN.po
blob414701c2fccbe55b8c7e46f4a64fe403f2fd0aa1
1 # Translation of git-cola to Chinese
2 # Copyright (C) 2007, 2008 Shawn Pearce
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>, 2007.
5 # Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>, 2008.
6 # ZH <zhanghan@gmx.cn>, 2014-2015.
8 # Please use the following translation throughout the file for consistence:
10 #       repository      版本库
11 #       commit          提交
12 #       revision        版本
13 #       branch          分支
14 #       tag             标签
15 #       annotation      标注
16 #       merge           合并
17 #       fast forward    快进合并
18 #       stage           缓存 (译自 index/cache)
19 #       amend           修正
20 #       reset           复位
21 #       checkout        签出
22 #       cherry-pick     挑取
24 # Refer to 术语表 / Git Community Book 中文版
25 #          http://gitbook.liuhui998.com/7_8.html
27 msgid ""
28 msgstr ""
29 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
31 "POT-Creation-Date: \n"
32 "PO-Revision-Date: 2019-04-22 00:10+0300\n"
33 "Last-Translator: Guo Yunhe <guoyunhebrave@gmail.com>\n"
34 "Language-Team: Chinese\n"
35 "Language: zh_CN\n"
36 "MIME-Version: 1.0\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
40 "X-Language: zh_CN\n"
41 "X-Source-Language: C\n"
42 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
44 #: cola/widgets/diff.py:1681
45 msgid ""
46 "\n"
47 "            <p>\n"
48 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
49 "                patches to the list\n"
50 "            </p>\n"
51 "            "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "            <p>\n"
55 "                拖放或使用 <strong>添加</strong> 按钮\n"
56 "                将补丁加入列表\n"
57 "            </p>\n"
58 "            "
60 #: cola/widgets/about.py:437
61 #, python-format
62 msgid ""
63 "\n"
64 "        <br>\n"
65 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
66 "            to the help of the individuals listed below.\n"
67 "\n"
68 "        <br>\n"
69 "        <p>\n"
70 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
71 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
72 "        </p>\n"
73 "\n"
74 "        <p>\n"
75 "            %(bug_link)s\n"
76 "        </p>\n"
77 "\n"
78 "        <br>\n"
79 "        <p>\n"
80 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
81 "            a translation and opening a pull request.\n"
82 "        </p>\n"
83 "\n"
84 "        <br>\n"
85 "\n"
86 "    "
87 msgstr ""
89 #: cola/widgets/about.py:181
90 #, python-format
91 msgid ""
92 "\n"
93 "        <br>\n"
94 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
95 "        <ul>\n"
96 "            <li> %(platform_version)s\n"
97 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
98 "            <li> Git %(git_version)s\n"
99 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
100 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
101 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
102 "        </ul>\n"
103 "    "
104 msgstr ""
106 #: cola/widgets/about.py:369
107 #, python-format
108 msgid ""
109 "\n"
110 "        <br>\n"
111 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
112 "        <br>\n"
113 "    "
114 msgstr ""
116 #: cola/widgets/status.py:1310
117 #, python-format
118 msgid ""
119 "\n"
120 "        Format String Variables\n"
121 "        -----------------------\n"
122 "          %(path)s  =  relative file path\n"
123 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
124 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
125 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
126 "      %(filename)s  =  file basename\n"
127 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
128 "           %(ext)s  =  file extension\n"
129 msgstr ""
131 #: cola/sequenceeditor.py:796
132 msgid ""
133 "\n"
134 "Commands\n"
135 "--------\n"
136 "pick = use commit\n"
137 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
138 "edit = use commit, but stop for amending\n"
139 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
140 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
141 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
142 "update-ref = update branches that point to commits\n"
143 "\n"
144 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
145 "\n"
146 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
147 "\n"
148 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
149 "\n"
150 "Keyboard Shortcuts\n"
151 "------------------\n"
152 "? = show help\n"
153 "j = move down\n"
154 "k = move up\n"
155 "J = shift row down\n"
156 "K = shift row up\n"
157 "\n"
158 "1, p = pick\n"
159 "2, r = reword\n"
160 "3, e = edit\n"
161 "4, f = fixup\n"
162 "5, s = squash\n"
163 "spacebar = toggle enabled\n"
164 "\n"
165 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
166 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
167 "ctrl+d     = launch difftool\n"
168 msgstr ""
170 #: cola/widgets/finder.py:64
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "\n"
174 "Keyboard Shortcuts\n"
175 "------------------\n"
176 "J, Down     = Move Down\n"
177 "K, Up       = Move Up\n"
178 "Enter       = Edit Selected Files\n"
179 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
180 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
181 "?           = Show Help\n"
182 "\n"
183 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
184 "and the results.\n"
185 msgstr ""
186 "\n"
187 "键盘快捷键\n"
188 "------------------\n"
189 "J, 向上     = 下移\n"
190 "K, 向下     = 上移\n"
191 "Enter       = 编辑所选文件\n"
192 "Spacebar    = 使用默认程序打开文件\n"
193 "Ctrl+L      = 聚焦于文本输入区\n"
194 "?           = 显示帮助\n"
195 "\n"
196 "在文本输入区和结果区之间\n"
197 "使用向上/向下键以切换聚焦\n"
199 #: cola/widgets/prefs.py:133
200 msgid ""
201 "\n"
202 "This option determines how the supplied commit message should be\n"
203 "cleaned up before committing.\n"
204 "\n"
205 "The <mode> can be strip, whitespace, verbatim, scissors or default.\n"
206 "\n"
207 "strip\n"
208 "    Strip leading and trailing empty lines, trailing whitespace,\n"
209 "    commentary and collapse consecutive empty lines.\n"
210 "\n"
211 "whitespace\n"
212 "    Same as strip except #commentary is not removed.\n"
213 "\n"
214 "verbatim\n"
215 "    Do not change the message at all.\n"
216 "\n"
217 "scissors\n"
218 "    Same as whitespace except that everything from (and including) the line\n"
219 "    found below is truncated, if the message is to be edited.\n"
220 "    \"#\" can be customized with core.commentChar.\n"
221 "\n"
222 "    # ------------------------ >8 ------------------------"
223 msgstr ""
225 #: cola/widgets/dag.py:960
226 msgid " - DAG"
227 msgstr " - 历史视图"
229 #: cola/widgets/recent.py:52
230 msgid " commits ago"
231 msgstr " 个提交之前"
233 #: cola/cmds.py:1197
234 #, python-format
235 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
236 msgstr "已从远程 \"%(remote)s\" 删除分支 \"%(branch)s\"."
238 #: cola/widgets/createbranch.py:314
239 #, python-format
240 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
241 msgstr "\"%(command)s\" 命令返回状态 \"%(status)d\""
243 #: cola/interaction.py:38
244 #, python-format
245 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
246 msgstr "\"%(command)s\" 命令返回状态  %(status)d"
248 #: cola/guicmds.py:156
249 #, fuzzy, python-format
250 msgid "\"%s\" already exists"
251 msgstr "分支 '%s' 已经存在."
253 #: cola/widgets/clone.py:204
254 #, python-format
255 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
256 msgstr "\"%s\" 已经存在, 程序会新建文件夹"
258 #: cola/cmds.py:2298
259 #, python-format
260 msgid "\"%s\" requires a selected file."
261 msgstr "\"%s\" 需要选择一个文件."
263 #: cola/cmds.py:2036
264 msgid ""
265 "\"git rebase --update-refs\" automatically force-updates any\n"
266 "branches that point to commits that are being rebased.\n"
267 "\n"
268 "Any branches that are checked out in a worktree are not updated.\n"
269 "\n"
270 "Using this feature is helpful for \"stacked\" branch workflows."
271 msgstr ""
273 #: cola/models/stash.py:145
274 msgid "\"git stash drop\" did not return a ref to rename."
275 msgstr ""
277 #: cola/sequenceeditor.py:369
278 msgid "#"
279 msgstr ""
281 #: cola/widgets/browse.py:96
282 #, python-format
283 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
284 msgstr "%(project)s: %(branch)s - 浏览器"
286 #: cola/widgets/dag.py:953
287 #, python-format
288 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
289 msgstr "%(project)s: %(ref)s - 历史视图"
291 #: cola/models/browse.py:314
292 #, python-format
293 msgid "%d days ago"
294 msgstr "%d 天前"
296 #: cola/models/browse.py:313
297 #, python-format
298 msgid "%d hours ago"
299 msgstr "%d 小时前"
301 #: cola/models/browse.py:306 cola/models/browse.py:310
302 #, python-format
303 msgid "%d minutes ago"
304 msgstr "%d 分钟前"
306 #: cola/cmds.py:377
307 #, python-format
308 msgid "%d patch(es) applied."
309 msgstr "已应用 %d 个补丁."
311 #: cola/widgets/createbranch.py:279
312 #, python-format
313 msgid "%d skipped"
314 msgstr "%d 已跳过"
316 #: cola/cmds.py:2520
317 #, python-format
318 msgid ""
319 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
320 "\n"
321 "You should probably skip this file.\n"
322 "Stage it anyways?"
323 msgstr ""
325 #: cola/widgets/startup.py:262
326 #, python-format
327 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
328 msgstr ""
330 #: cola/app.py:497 cola/widgets/bookmarks.py:481
331 #, python-format
332 msgid "%s is not a Git repository."
333 msgstr "%s 不是 Git 版本库。"
335 #: cola/cmds.py:1015
336 #, python-format
337 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
338 msgstr "%s 会将被从书签中移除。"
340 #: cola/cmds.py:1028
341 #, python-format
342 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
343 msgstr "%s 将从最近使用的版本库列表中被移除。"
345 #: cola/cmds.py:1662
346 #, python-format
347 msgid "%s: No such file or directory."
348 msgstr "%s: 此文件或文件夹不存在."
350 #: cola/widgets/main.py:748
351 msgid "&Edit"
352 msgstr "编辑"
354 #: cola/widgets/main.py:690
355 msgid "&File"
356 msgstr "文件"
358 #: cola/widgets/browse.py:98
359 msgid "(Amending)"
360 msgstr "(正在修正)"
362 #: cola/widgets/compare.py:35
363 msgid "*** Branch Point ***"
364 msgstr "*** 分支点 ***"
366 #: cola/widgets/compare.py:36
367 msgid "*** Sandbox ***"
368 msgstr "*** 沙盒 ***"
370 #: cola/widgets/diff.py:816
371 msgid "100%"
372 msgstr "100%"
374 #: cola/widgets/diff.py:817
375 msgid "200%"
376 msgstr "200%"
378 #: cola/widgets/diff.py:814
379 msgid "25%"
380 msgstr "25%"
382 #: cola/widgets/diff.py:818
383 msgid "400%"
384 msgstr "400%"
386 #: cola/widgets/diff.py:815
387 msgid "50%"
388 msgstr "50%"
390 #: cola/widgets/diff.py:819
391 msgid "800%"
392 msgstr "800%"
394 #: cola/widgets/finder.py:118
395 msgid "<path> ..."
396 msgstr "<路径> ..."
398 #: cola/cmds.py:1685
399 msgid ""
400 "A commit template has not been configured.\n"
401 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
402 "so that it points to a commit template."
403 msgstr ""
404 "提交模板未创建.\n"
405 "使用 \"git config\" 定义 \"commit template\"\n"
406 "而指定一个提交模板."
408 #: cola/cmds.py:1734
409 #, python-format
410 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
411 msgstr "钩子必须位于 \"%s\""
413 #: cola/widgets/cfgactions.py:81 cola/widgets/main.py:636
414 msgid "Abort"
415 msgstr "中止"
417 #: cola/widgets/cfgactions.py:148 cola/widgets/cfgactions.py:154
418 msgid "Abort Action"
419 msgstr "中止操作"
421 #: cola/cmds.py:131
422 msgid "Abort Applying Patch"
423 msgstr ""
425 #: cola/cmds.py:125
426 msgid "Abort Applying Patch..."
427 msgstr ""
429 #: cola/widgets/main.py:245
430 msgid "Abort Applying Patches..."
431 msgstr ""
433 #: cola/cmds.py:161
434 msgid "Abort Cherry-Pick"
435 msgstr ""
437 #: cola/cmds.py:155 cola/widgets/main.py:330
438 msgid "Abort Cherry-Pick..."
439 msgstr ""
441 #: cola/cmds.py:192
442 msgid "Abort Merge"
443 msgstr "中止合并"
445 #: cola/cmds.py:185 cola/widgets/main.py:364
446 msgid "Abort Merge..."
447 msgstr "中止合并..."
449 #: cola/widgets/cfgactions.py:153
450 msgid "Abort the action?"
451 msgstr "终止此操作?"
453 #: cola/widgets/main.py:246
454 msgid "Abort the current \"git am\" patch session"
455 msgstr ""
457 #: cola/cmds.py:158
458 msgid ""
459 "Aborting a cherry-pick can cause uncommitted changes to be lost.\n"
460 "Recovering uncommitted changes is not possible."
461 msgstr ""
463 #: cola/cmds.py:128
464 msgid ""
465 "Aborting a patch can cause uncommitted changes to be lost.\n"
466 "Recovering uncommitted changes is not possible."
467 msgstr ""
469 #: cola/cmds.py:126
470 msgid "Aborting applying the current patch?"
471 msgstr ""
473 #: cola/cmds.py:156
474 msgid "Aborting the current cherry-pick?"
475 msgstr ""
477 #: cola/cmds.py:188
478 msgid ""
479 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
480 "Recovering uncommitted changes is not possible."
481 msgstr ""
482 "中止当前的合并会丢失所有未提交的修改.\n"
483 "将无法恢复未提交的修改."
485 #: cola/cmds.py:186
486 msgid "Aborting the current merge?"
487 msgstr "终止当前合并吗?"
489 #: cola/widgets/about.py:88 cola/widgets/main.py:531
490 msgid "About"
491 msgstr "关于"
493 #: cola/widgets/about.py:64
494 msgid "About git-cola"
495 msgstr "关于 git-cola"
497 #: cola/widgets/bookmarks.py:216 cola/widgets/startup.py:339
498 msgid "Accept"
499 msgstr "接受"
501 #: cola/sequenceeditor.py:164
502 msgid ""
503 "Accept changes and rebase\n"
504 "Shortcut: Ctrl+Enter"
505 msgstr ""
506 "接受变更并衍合\n"
507 "快捷键:Ctrl+Enter"
509 #: cola/widgets/status.py:1376
510 msgid "Action Name"
511 msgstr "操作名称"
513 #: cola/sequenceeditor.py:596 cola/widgets/bookmarks.py:320
514 #: cola/widgets/branch.py:221 cola/widgets/browse.py:375
515 #: cola/widgets/commitmsg.py:105 cola/widgets/dag.py:314
516 #: cola/widgets/filelist.py:122 cola/widgets/main.py:93
517 #: cola/widgets/main.py:771 cola/widgets/startup.py:435
518 msgid "Actions"
519 msgstr "操作"
521 #: cola/widgets/commitmsg.py:107
522 msgid "Actions..."
523 msgstr "操作..."
525 #: cola/widgets/bookmarks.py:70 cola/widgets/diff.py:1698
526 #: cola/widgets/diff.py:1712 cola/widgets/gitignore.py:63
527 #: cola/widgets/status.py:1381
528 msgid "Add"
529 msgstr "添加"
531 #: cola/widgets/bookmarks.py:469
532 msgid "Add Favorite"
533 msgstr "添加收藏"
535 #: cola/widgets/editremotes.py:371
536 msgid "Add Remote"
537 msgstr "添加远程"
539 #: cola/widgets/toolbar.py:320
540 msgid "Add Separator"
541 msgstr "添加分隔符"
543 #: cola/cmds.py:2974 cola/widgets/submodules.py:41
544 #: cola/widgets/submodules.py:110
545 msgid "Add Submodule"
546 msgstr ""
548 #: cola/cmds.py:2971 cola/widgets/main.py:377
549 msgid "Add Submodule..."
550 msgstr ""
552 #: cola/widgets/editremotes.py:60
553 msgid ""
554 "Add and remove remote repositories using the \n"
555 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
556 "\n"
557 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
558 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
559 msgstr ""
560 "用左边的添加(+)和删除(-)按钮\n"
561 "来添加或移除远程版本库\n"
562 "\n"
563 "从列表中选定可为远程改名\n"
564 "完成后按回车键或直接双击."
566 #: cola/widgets/editremotes.py:78
567 msgid "Add new remote git repository"
568 msgstr "添加新远程版本库"
570 #: cola/widgets/diff.py:1698
571 msgid "Add patches (+)"
572 msgstr "添加补丁 (+)"
574 #: cola/widgets/editremotes.py:430
575 msgid "Add remote"
576 msgstr "添加远程"
578 #: cola/cmds.py:2972
579 msgid "Add this submodule?"
580 msgstr ""
582 #: cola/widgets/gitignore.py:53
583 msgid "Add to .gitignore"
584 msgstr "添加至 .gitignore"
586 #: cola/widgets/status.py:287
587 msgid "Add to Git Annex"
588 msgstr "添加至 Git Annex"
590 #: cola/widgets/status.py:291
591 msgid "Add to Git LFS"
592 msgstr "添加至 Git LFS"
594 #: cola/widgets/gitignore.py:27
595 msgid "Add to exclusions"
596 msgstr ""
598 #: cola/widgets/gitignore.py:54
599 msgid "Add to local .git/info/exclude"
600 msgstr ""
602 #: cola/widgets/filelist.py:25
603 msgid "Additions"
604 msgstr "添加内容"
606 #: cola/widgets/archive.py:132
607 msgid "Advanced"
608 msgstr "高级"
610 #: cola/widgets/main.py:536
611 msgid "Against Commit... (Diff Mode)"
612 msgstr ""
614 #: cola/models/browse.py:32
615 msgid "Age"
616 msgstr "修改时间"
618 #: cola/widgets/prefs.py:441
619 msgid "All Repositories"
620 msgstr "全部版本库"
622 #: cola/cmds.py:3054
623 #, python-format
624 msgid ""
625 "All submodules will be updated using\n"
626 "\"%s\""
627 msgstr ""
629 #: cola/widgets/remote.py:199
630 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
631 msgstr ""
633 #: cola/widgets/merge.py:59
634 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
635 msgstr "启用时总是在合并时创建一个提交,即使是快进合并方式"
637 #: cola/cmds.py:220
638 msgid "Amend"
639 msgstr "修正"
641 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
642 msgid "Amend Commit"
643 msgstr "修正提交"
645 #: cola/widgets/commitmsg.py:116 cola/widgets/main.py:194
646 msgid "Amend Last Commit"
647 msgstr "修正上次提交"
649 #: cola/widgets/commitmsg.py:469
650 msgid "Amend the published commit?"
651 msgstr "修正已发布的提交吗?"
653 #: cola/widgets/main.py:1171
654 msgid "Amending"
655 msgstr "修正中"
657 #: cola/widgets/cfgactions.py:150
658 msgid ""
659 "An action is still running.\n"
660 "Terminating it could result in data loss."
661 msgstr ""
662 "操作正在进行中.\n"
663 "若终止有可能造成数据损失."
665 #: cola/cmds.py:2748
666 msgid ""
667 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
668 "Create an unsigned tag?"
669 msgstr ""
670 "一个无签名的轻量标签会取而代之.\n"
671 "创建无签名标签吗?"
673 #: cola/widgets/prefs.py:444
674 msgid "Appearance"
675 msgstr "外观"
677 #: cola/widgets/diff.py:1304
678 msgid "Append Patch"
679 msgstr ""
681 #: cola/widgets/diff.py:1373
682 msgid "Append Patch..."
683 msgstr ""
685 #: cola/widgets/diff.py:1707 cola/widgets/stash.py:50 cola/widgets/stash.py:110
686 #: cola/widgets/toolbar.py:328
687 msgid "Apply"
688 msgstr "应用"
690 #: cola/widgets/diff.py:1670
691 msgid "Apply Patches"
692 msgstr "应用补丁"
694 #: cola/widgets/main.py:239
695 msgid "Apply Patches..."
696 msgstr "应用补丁..."
698 #: cola/widgets/stash.py:66
699 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
700 msgstr "应用并丢弃所选暂存 (git stash pop)"
702 #: cola/widgets/stash.py:50
703 msgid "Apply the selected stash"
704 msgstr "应用所选暂存"
706 #: cola/widgets/main.py:1181
707 msgid "Applying Patch"
708 msgstr ""
710 #: cola/widgets/cfgactions.py:205
711 msgid "Arguments"
712 msgstr "参数"
714 #: cola/qtutils.py:886
715 msgid "Attach"
716 msgstr "结合"
718 #: cola/models/browse.py:32 cola/models/browse.py:71 cola/widgets/dag.py:572
719 msgid "Author"
720 msgstr "作者"
722 #: cola/widgets/about.py:90
723 msgid "Authors"
724 msgstr "作者"
726 #: cola/hidpi.py:41
727 msgid "Auto"
728 msgstr "自动"
730 #: cola/widgets/commitmsg.py:143 cola/widgets/prefs.py:280
731 msgid "Auto-Wrap Lines"
732 msgstr "自动换行"
734 #: cola/widgets/prefs.py:206
735 msgid "Autocomplete Paths"
736 msgstr ""
738 #: cola/widgets/prefs.py:198
739 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
740 msgstr ""
742 #: cola/widgets/grep.py:115
743 msgid "Basic Regexp"
744 msgstr "基本正则表达式"
746 #: cola/widgets/prefs.py:276
747 msgid "Blame Viewer"
748 msgstr "问责查看器"
750 #: cola/widgets/browse.py:206
751 #, fuzzy
752 msgid "Blame selected paths"
753 msgstr "编辑所选路径"
755 #: cola/cmds.py:545 cola/widgets/status.py:283
756 msgid "Blame..."
757 msgstr "问责..."
759 #: cola/widgets/prefs.py:367
760 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
761 msgstr "暗色背景粗体字体而斜体头部"
763 #: cola/widgets/main.py:820 cola/widgets/submodules.py:118
764 msgid "Branch"
765 msgstr "分支"
767 #: cola/widgets/remote.py:634
768 #, python-format
769 msgid ""
770 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
771 "A new remote branch will be published."
772 msgstr ""
773 "远程 \"%(remote)s\" 不存在分支 \"%(branch)s\".\n"
774 "一个新的远程分支会被建立."
776 #: cola/widgets/createbranch.py:256
777 #, python-format
778 msgid "Branch \"%s\" already exists."
779 msgstr "分支 '%s' 已经存在."
781 #: cola/widgets/compare.py:43
782 msgid "Branch Diff Viewer"
783 msgstr "分支差异查看器"
785 #: cola/widgets/createbranch.py:257 cola/widgets/createbranch.py:269
786 msgid "Branch Exists"
787 msgstr "分支已存在"
789 #: cola/widgets/createbranch.py:96
790 msgid "Branch Name"
791 msgstr "分支名"
793 #: cola/widgets/submodules.py:88
794 msgid "Branch name"
795 msgstr ""
797 #: cola/widgets/browse.py:89 cola/widgets/main.py:1111
798 #, python-format
799 msgid "Branch: %s"
800 msgstr "分支: %s"
802 #: cola/widgets/branch.py:87 cola/widgets/main.py:129
803 msgid "Branches"
804 msgstr "分支"
806 #: cola/widgets/main.py:552
807 msgid "Branches..."
808 msgstr "分支..."
810 #: cola/widgets/about.py:396 cola/widgets/about.py:399
811 #: cola/widgets/about.py:419
812 msgid "Brazilian translation"
813 msgstr "巴西语翻译"
815 #: cola/guicmds.py:52
816 msgid "Browse"
817 msgstr "浏览"
819 #: cola/guicmds.py:52
820 msgid "Browse Commits..."
821 msgstr "浏览提交..."
823 #: cola/widgets/main.py:513
824 msgid "Browse Current Branch..."
825 msgstr "浏览当前分支上的文件..."
827 #: cola/widgets/main.py:519
828 msgid "Browse Other Branch..."
829 msgstr "浏览其他分支..."
831 #: cola/widgets/editremotes.py:434 cola/widgets/search.py:45
832 #: cola/widgets/startup.py:64 cola/widgets/startup.py:284
833 msgid "Browse..."
834 msgstr "浏览..."
836 #: cola/widgets/main.py:87
837 msgid "Browser"
838 msgstr "浏览器"
840 #: cola/widgets/browse.py:590
841 #, python-format
842 msgid "Browsing %s"
843 msgstr "浏览 %s"
845 #: cola/widgets/commitmsg.py:124
846 msgid "Bypass Commit Hooks"
847 msgstr "跳过提交钩子"
849 #: cola/sequenceeditor.py:180 cola/widgets/standard.py:1056
850 msgid "Cancel"
851 msgstr "取消"
853 #: cola/sequenceeditor.py:181
854 msgid ""
855 "Cancel rebase\n"
856 "Shortcut: Ctrl+Q"
857 msgstr ""
858 "取消衍合\n"
859 "快捷键: Ctrl+Q"
861 #: cola/cmds.py:253
862 msgid "Cannot Amend"
863 msgstr "无法修正"
865 #: cola/cmds.py:560
866 #, python-format
867 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
868 msgstr "无法执行 \"%s\": 请配置问责查看器"
870 #: cola/cmds.py:3090
871 #, python-format
872 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
873 msgstr "无法执行 \"%s\": 请配置历史浏览器"
875 #: cola/cmds.py:1570
876 #, python-format
877 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
878 msgstr "无法执行 \"%s\": 请配置编辑器"
880 #: cola/models/browse.py:335
881 msgid "Changed Upstream"
882 msgstr "上游已更改"
884 #: cola/widgets/prefs.py:208
885 msgid "Check Published Commits when Amending"
886 msgstr ""
888 #: cola/widgets/commitmsg.py:136
889 msgid "Check Spelling"
890 msgstr "检查拼写"
892 #: cola/widgets/prefs.py:286
893 msgid "Check spelling"
894 msgstr "检查拼写"
896 #: cola/widgets/prefs.py:186
897 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
898 msgstr ""
900 #: cola/guicmds.py:61 cola/widgets/branch.py:233
901 msgid "Checkout"
902 msgstr "签出"
904 #: cola/widgets/createbranch.py:128
905 msgid "Checkout After Creation"
906 msgstr "在创建后签出"
908 #: cola/guicmds.py:61 cola/widgets/dag.py:409
909 msgid "Checkout Branch"
910 msgstr "签出分支"
912 #: cola/widgets/dag.py:413
913 msgid "Checkout Detached HEAD"
914 msgstr "签出分离的 HEAD"
916 #: cola/cmds.py:480 cola/cmds.py:518
917 msgid "Checkout Files"
918 msgstr ""
920 #: cola/widgets/branch.py:237
921 msgid "Checkout as new branch"
922 msgstr "签出为新分支"
924 #: cola/cmds.py:507
925 msgid "Checkout files from our branch (HEAD)"
926 msgstr ""
928 #: cola/cmds.py:511
929 msgid "Checkout files from our branch?"
930 msgstr ""
932 #: cola/cmds.py:469
933 msgid "Checkout files from their branch (MERGE_HEAD)"
934 msgstr ""
936 #: cola/cmds.py:473
937 msgid "Checkout files from their branch?"
938 msgstr ""
940 #: cola/widgets/main.py:590
941 msgid "Checkout..."
942 msgstr "签出..."
944 #: cola/widgets/dag.py:386 cola/widgets/search.py:78
945 msgid "Cherry Pick"
946 msgstr "挑取(Cherry Pick)"
948 #: cola/guicmds.py:72
949 msgid "Cherry-Pick Commit"
950 msgstr "挑取(Cherry-Pick)提交"
952 #: cola/widgets/main.py:324
953 msgid "Cherry-Pick..."
954 msgstr "挑取(Cherry-Pick)..."
956 #: cola/cmds.py:584
957 msgid "Cherry-pick failed"
958 msgstr ""
960 #: cola/widgets/main.py:1175
961 msgid "Cherry-picking"
962 msgstr ""
964 #: cola/widgets/diff.py:1321
965 msgid "Choose Patch..."
966 msgstr ""
968 #: cola/widgets/search.py:318
969 msgid "Choose Paths"
970 msgstr "选择路径"
972 #: cola/widgets/grep.py:114
973 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
974 msgstr "选择 \"git grep\" 正则表达式模式"
976 #: cola/widgets/bookmarks.py:228 cola/widgets/startup.py:351
977 msgid "Clear Default Repository"
978 msgstr "清除默认版本库"
980 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
981 msgid "Clear commit message"
982 msgstr "清除提交信息"
984 #: cola/widgets/commitmsg.py:309
985 msgid "Clear commit message?"
986 msgstr "清除提交消息吗?"
988 #: cola/widgets/commitmsg.py:63
989 msgid "Clear..."
990 msgstr "清除..."
992 #: cola/widgets/clone.py:124
993 msgid "Clone"
994 msgstr "克隆"
996 #: cola/widgets/clone.py:61 cola/widgets/clone.py:102
997 msgid "Clone Repository"
998 msgstr "克隆已有版本库"
1000 #: cola/widgets/main.py:479 cola/widgets/startup.py:57
1001 msgid "Clone..."
1002 msgstr "克隆(clone)..."
1004 #: cola/widgets/clone.py:61
1005 #, python-format
1006 msgid "Cloning repository at %s"
1007 msgstr "克隆位于 %s 的已有版本库"
1009 #: cola/qtutils.py:787 cola/qtutils.py:837 cola/widgets/about.py:490
1010 #: cola/widgets/remote.py:361 cola/widgets/text.py:1087
1011 msgid "Close"
1012 msgstr "关闭"
1014 #: cola/widgets/remote.py:222
1015 msgid "Close dialog when completed"
1016 msgstr ""
1018 #: cola/widgets/remote.py:221
1019 msgid "Close on completion"
1020 msgstr ""
1022 #: cola/widgets/text.py:397
1023 msgid "Close the find bar"
1024 msgstr ""
1026 #: cola/qtutils.py:650
1027 msgid "Close..."
1028 msgstr "关闭..."
1030 #: cola/widgets/recent.py:69
1031 msgid "Collapse all"
1032 msgstr "全部合起"
1034 #: cola/sequenceeditor.py:371
1035 msgid "Command"
1036 msgstr "命令"
1038 #: cola/widgets/main.py:161 cola/widgets/merge.py:72
1039 msgid "Commit"
1040 msgstr "提交"
1042 #: cola/widgets/prefs.py:192
1043 msgid "Commit Message Cleanup"
1044 msgstr ""
1046 #: cola/widgets/commitmsg.py:491
1047 msgid "Commit failed"
1048 msgstr "克隆失败"
1050 #: cola/widgets/commitmsg.py:62
1051 msgid "Commit staged changes"
1052 msgstr "提交已缓存修改"
1054 #: cola/widgets/commitmsg.py:94
1055 msgid ""
1056 "Commit staged changes\n"
1057 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1058 msgstr ""
1059 "提交已缓存变更\n"
1060 "快捷键: Ctrl+Enter"
1062 #: cola/widgets/commitmsg.py:586
1063 msgid "Commit summary"
1064 msgstr "提交概要"
1066 #: cola/widgets/main.py:254
1067 msgid "Commit the current state and continue applying patches"
1068 msgstr ""
1070 #: cola/widgets/merge.py:68
1071 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
1072 msgstr "若合并无冲突即可提交.取消勾选以保持此合并操作的未提交状态"
1074 #: cola/widgets/commitmsg.py:59 cola/widgets/commitmsg.py:96
1075 #: cola/widgets/main.py:792 cola/widgets/main.py:793
1076 msgid "Commit@@verb"
1077 msgstr "提交@@verb"
1079 #: cola/widgets/dag.py:487
1080 msgid "Commits authored by me"
1081 msgstr ""
1083 #: cola/difftool.py:97 cola/widgets/compare.py:69
1084 msgid "Compare"
1085 msgstr "比较"
1087 #: cola/difftool.py:102
1088 msgid "Compare All"
1089 msgstr "比较全部"
1091 #: cola/widgets/toolbar.py:274 cola/widgets/toolbar.py:311
1092 msgid "Configure Toolbar"
1093 msgstr "配置工具栏"
1095 #: cola/widgets/remote.py:218
1096 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1097 msgstr "将远程分支设为新的上游"
1099 #: cola/widgets/main.py:169
1100 msgid "Console"
1101 msgstr "控制台"
1103 #: cola/interaction.py:109 cola/widgets/main.py:624
1104 msgid "Continue"
1105 msgstr "继续"
1107 #: cola/widgets/main.py:253
1108 msgid "Continue Applying Patches"
1109 msgstr ""
1111 #: cola/widgets/bookmarks.py:247 cola/widgets/main.py:756
1112 #: cola/widgets/startup.py:370
1113 msgid "Copy"
1114 msgstr "复制"
1116 #: cola/widgets/status.py:269
1117 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1118 msgstr "复制基名到剪贴板"
1120 #: cola/widgets/diff.py:209
1121 msgid "Copy Diff"
1122 msgstr ""
1124 #: cola/widgets/status.py:746
1125 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1126 msgstr "复制前导路径到剪贴板"
1128 #: cola/widgets/status.py:252
1129 msgid "Copy Path to Clipboard"
1130 msgstr "复制路径到剪贴板"
1132 #: cola/widgets/status.py:260
1133 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1134 msgstr "复制相对路径到剪贴板"
1136 #: cola/sequenceeditor.py:382 cola/widgets/dag.py:473
1137 msgid "Copy SHA-1"
1138 msgstr "复制 SHA-1"
1140 #: cola/widgets/status.py:738
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Copy..."
1143 msgstr "复制"
1145 #: cola/app.py:489
1146 #, python-format
1147 msgid "Could not open %s."
1148 msgstr ""
1150 #: cola/widgets/clone.py:189 cola/widgets/clone.py:191
1151 #, python-format
1152 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1153 msgstr "无法解析 URL \"%s\""
1155 #: cola/app.py:499
1156 msgid "Create"
1157 msgstr ""
1159 #: cola/widgets/createbranch.py:84 cola/widgets/createbranch.py:133
1160 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:368
1161 msgid "Create Branch"
1162 msgstr "创建分支"
1164 #: cola/widgets/dag.py:372
1165 msgid "Create Patch"
1166 msgstr "创建补丁"
1168 #: cola/widgets/remote.py:640
1169 msgid "Create Remote Branch"
1170 msgstr "创建远程分支"
1172 #: cola/widgets/commitmsg.py:130 cola/widgets/merge.py:76
1173 msgid "Create Signed Commit"
1174 msgstr "创建带签名提交: %s"
1176 #: cola/widgets/createtag.py:53 cola/widgets/createtag.py:89
1177 #: cola/widgets/dag.py:376
1178 msgid "Create Tag"
1179 msgstr "创建标签"
1181 #: cola/widgets/main.py:558
1182 msgid "Create Tag..."
1183 msgstr "新建标签..."
1185 #: cola/cmds.py:2751
1186 msgid "Create Unsigned Tag"
1187 msgstr "创建无签名标签"
1189 #: cola/widgets/remote.py:192
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1192 msgstr "启用时总是在合并时创建一个提交,即使是快进合并方式"
1194 #: cola/widgets/remote.py:639
1195 msgid "Create a new remote branch?"
1196 msgstr "创建远程分支吗?"
1198 #: cola/app.py:498
1199 msgid "Create a new repository at that location?"
1200 msgstr ""
1202 #: cola/widgets/submodules.py:99
1203 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1204 msgstr ""
1206 #: cola/widgets/main.py:565
1207 msgid "Create..."
1208 msgstr "新建..."
1210 #: cola/cmds.py:2787
1211 #, python-format
1212 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1213 msgstr "创建了名为“%s”的新标签"
1215 #: cola/widgets/prefs.py:287
1216 msgid "Ctrl+MouseWheel to Zoom"
1217 msgstr ""
1219 #: cola/widgets/prefs.py:442
1220 msgid "Current Repository"
1221 msgstr "当前版本库"
1223 #: cola/widgets/status.py:1371
1224 msgid "Custom Copy Actions"
1225 msgstr "自定义复制操作"
1227 #: cola/widgets/status.py:274
1228 msgid "Customize..."
1229 msgstr "自定义..."
1231 #: cola/widgets/main.py:754
1232 msgid "Cut"
1233 msgstr "剪切"
1235 #: cola/widgets/about.py:393 cola/widgets/about.py:424
1236 msgid "Czech translation"
1237 msgstr "捷克语翻译"
1239 #: cola/widgets/main.py:606
1240 msgid "DAG..."
1241 msgstr "历史视图..."
1243 #: cola/icons.py:54
1244 msgid "Dark Theme"
1245 msgstr ""
1247 #: cola/widgets/dag.py:572
1248 msgid "Date, Time"
1249 msgstr "日期, 时间"
1251 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:643
1252 msgid "Default"
1253 msgstr "默认"
1255 #: cola/widgets/prefs.py:124
1256 msgid ""
1257 "Default directory when exporting patches.\n"
1258 "Relative paths are relative to the current repository.\n"
1259 "Absolute path are used as-is."
1260 msgstr ""
1262 #: cola/cmds.py:922 cola/guicmds.py:25 cola/guicmds.py:34
1263 #: cola/widgets/bookmarks.py:74 cola/widgets/bookmarks.py:250
1264 #: cola/widgets/main.py:760 cola/widgets/startup.py:372
1265 msgid "Delete"
1266 msgstr "删除"
1268 #: cola/cmds.py:1088
1269 #, python-format
1270 msgid "Delete %d file(s)?"
1271 msgstr "删除 %d 个文件吗?"
1273 #: cola/cmds.py:1016
1274 msgid "Delete Bookmark"
1275 msgstr "删除书签"
1277 #: cola/cmds.py:1014
1278 msgid "Delete Bookmark?"
1279 msgstr "删除书签吗?"
1281 #: cola/cmds.py:1114 cola/cmds.py:1117 cola/guicmds.py:25
1282 #: cola/widgets/branch.py:277
1283 msgid "Delete Branch"
1284 msgstr "删除分支"
1286 #: cola/cmds.py:1089
1287 msgid "Delete Files"
1288 msgstr "删除文件"
1290 #: cola/widgets/status.py:312
1291 msgid "Delete Files..."
1292 msgstr "删除文件..."
1294 #: cola/cmds.py:1085
1295 msgid "Delete Files?"
1296 msgstr "删除文件吗?"
1298 #: cola/cmds.py:919
1299 msgid "Delete Remote"
1300 msgstr "删除远程"
1302 #: cola/guicmds.py:34 cola/widgets/branch.py:279
1303 msgid "Delete Remote Branch"
1304 msgstr "删除远程分支"
1306 #: cola/widgets/main.py:578
1307 msgid "Delete Remote Branch..."
1308 msgstr "删除远程分支..."
1310 #: cola/widgets/toolbar.py:276
1311 msgid "Delete Toolbar"
1312 msgstr "删除工具栏"
1314 #: cola/cmds.py:1115
1315 #, python-format
1316 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1317 msgstr ""
1319 #: cola/widgets/editremotes.py:85
1320 msgid "Delete remote"
1321 msgstr "删除远程"
1323 #: cola/cmds.py:921
1324 #, python-format
1325 msgid "Delete remote \"%s\""
1326 msgstr "删除远程 \"%s\""
1328 #: cola/cmds.py:920
1329 msgid "Delete remote?"
1330 msgstr "删除远程吗?"
1332 #: cola/widgets/main.py:572
1333 msgid "Delete..."
1334 msgstr "删除..."
1336 #: cola/cmds.py:1067
1337 #, python-format
1338 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1339 msgstr "删除 \"%s\" 失败"
1341 #: cola/widgets/filelist.py:25
1342 msgid "Deletions"
1343 msgstr "删除内容"
1345 #: cola/widgets/submodules.py:119
1346 msgid "Depth"
1347 msgstr ""
1349 #: cola/qtutils.py:841 cola/qtutils.py:888
1350 msgid "Detach"
1351 msgstr "分离"
1353 #: cola/widgets/prefs.py:203
1354 msgid "Detect Conflict Markers"
1355 msgstr "检测冲突标记"
1357 #: cola/widgets/prefs.py:174
1358 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1359 msgstr "在未合并文件中检测冲突标记"
1361 #: cola/widgets/about.py:253 cola/widgets/about.py:256
1362 #: cola/widgets/about.py:259 cola/widgets/about.py:260
1363 #: cola/widgets/about.py:261 cola/widgets/about.py:262
1364 #: cola/widgets/about.py:263 cola/widgets/about.py:264
1365 #: cola/widgets/about.py:265 cola/widgets/about.py:266
1366 #: cola/widgets/about.py:267 cola/widgets/about.py:268
1367 #: cola/widgets/about.py:269 cola/widgets/about.py:270
1368 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:272
1369 #: cola/widgets/about.py:273 cola/widgets/about.py:274
1370 #: cola/widgets/about.py:275 cola/widgets/about.py:276
1371 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1372 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1373 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1374 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1375 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1376 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1377 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1378 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1379 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1380 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1381 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1382 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1383 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1384 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1385 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1386 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1387 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1388 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1389 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1390 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1391 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1392 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1393 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1394 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1395 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1396 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1397 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1398 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1399 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1400 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1401 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1402 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1403 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1404 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1405 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1406 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1407 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1408 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1409 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1410 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1411 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1412 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1413 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1414 msgid "Developer"
1415 msgstr "开发者"
1417 #: cola/guicmds.py:184 cola/widgets/dag.py:830 cola/widgets/diff.py:809
1418 #: cola/widgets/main.py:176 cola/widgets/main.py:811
1419 msgid "Diff"
1420 msgstr "差异比较"
1422 #: cola/guicmds.py:184
1423 msgid "Diff Against Commit"
1424 msgstr ""
1426 #: cola/widgets/browse.py:172
1427 msgid "Diff Against Predecessor..."
1428 msgstr "与之前提交比较差异..."
1430 #: cola/widgets/main.py:1173
1431 msgid "Diff Mode"
1432 msgstr ""
1434 #: cola/widgets/diff.py:800 cola/widgets/diff.py:824
1435 msgid "Diff Options"
1436 msgstr "差异选项"
1438 #: cola/widgets/prefs.py:277
1439 msgid "Diff Tool"
1440 msgstr "差异比较工具"
1442 #: cola/widgets/dag.py:363
1443 msgid "Diff selected -> this"
1444 msgstr "所选文件 -> 此文件 比较差异"
1446 #: cola/widgets/dag.py:357
1447 msgid "Diff this -> selected"
1448 msgstr "此文件 -> 所选文件 比较差异"
1450 #: cola/widgets/main.py:218
1451 msgid "Diffstat"
1452 msgstr "差异统计"
1454 #: cola/difftool.py:324
1455 msgid "Difftool"
1456 msgstr "差异工具"
1458 #: cola/widgets/clone.py:205
1459 msgid "Directory Exists"
1460 msgstr "目录已存在"
1462 #: cola/hidpi.py:42
1463 msgid "Disable"
1464 msgstr ""
1466 #: cola/widgets/prefs.py:202
1467 msgid "Display Untracked Files"
1468 msgstr "显示未跟踪文件"
1470 #: cola/widgets/remote.py:176
1471 msgid "Display remote messages in a separate dialog"
1472 msgstr ""
1474 #: cola/cmds.py:2043
1475 msgid "Do not update stacked branches"
1476 msgstr ""
1478 #: cola/widgets/main.py:485
1479 msgid "Documentation"
1480 msgstr "帮助文档"
1482 #: cola/widgets/stash.py:61
1483 msgid "Drop"
1484 msgstr "丢弃"
1486 #: cola/widgets/stash.py:276
1487 msgid "Drop Stash"
1488 msgstr "丢弃暂存"
1490 #: cola/widgets/stash.py:273
1491 msgid "Drop Stash?"
1492 msgstr "丢弃暂存吗?"
1494 #: cola/widgets/stash.py:275
1495 #, python-format
1496 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1497 msgstr "丢弃暂存 \"%s\" 吗?"
1499 #: cola/widgets/stash.py:61
1500 msgid "Drop the selected stash"
1501 msgstr "丢弃所选暂存"
1503 #: cola/qtutils.py:794 cola/sequenceeditor.py:405 cola/widgets/grep.py:100
1504 msgid "Edit"
1505 msgstr "编辑"
1507 #: cola/widgets/diff.py:1058
1508 msgid "Edit Diff Hunk to Revert..."
1509 msgstr ""
1511 #: cola/widgets/diff.py:1056
1512 msgid "Edit Diff Hunk to Stage..."
1513 msgstr ""
1515 #: cola/widgets/diff.py:1124
1516 msgid "Edit Diff Hunk to Unstage..."
1517 msgstr ""
1519 #: cola/cmds.py:2115
1520 msgid "Edit Rebase"
1521 msgstr "编辑衍合"
1523 #: cola/widgets/editremotes.py:34
1524 msgid "Edit Remotes"
1525 msgstr "编辑远程"
1527 #: cola/widgets/main.py:294
1528 msgid "Edit Remotes..."
1529 msgstr "编辑远程..."
1531 #: cola/widgets/diff.py:1053
1532 msgid "Edit Selected Lines to Revert..."
1533 msgstr ""
1535 #: cola/widgets/diff.py:1051
1536 msgid "Edit Selected Lines to Stage..."
1537 msgstr ""
1539 #: cola/widgets/diff.py:1122
1540 msgid "Edit Selected Lines to Unstage..."
1541 msgstr ""
1543 #: cola/widgets/editremotes.py:42
1544 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1545 msgstr "从列表中选择远程进行编辑"
1547 #: cola/widgets/browse.py:198 cola/widgets/common.py:38
1548 msgid "Edit selected paths"
1549 msgstr "编辑所选路径"
1551 #: cola/editpatch.py:45
1552 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to stage the changes:"
1553 msgstr ""
1555 #: cola/editpatch.py:40
1556 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to unstage the changes:"
1557 msgstr ""
1559 #: cola/editpatch.py:34
1560 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the worktree to revert the changes:"
1561 msgstr ""
1563 #: cola/widgets/main.py:618
1564 msgid "Edit..."
1565 msgstr "编辑..."
1567 #: cola/widgets/prefs.py:274
1568 msgid "Editor"
1569 msgstr "编辑器"
1571 #: cola/editpatch.py:88
1572 #, python-format
1573 msgid "Editor returned %s exit code.  Not applying patch."
1574 msgstr ""
1576 #: cola/widgets/prefs.py:190
1577 msgid "Email Address"
1578 msgstr "电子邮件地址"
1580 #: cola/widgets/about.py:240 cola/widgets/about.py:383
1581 msgid "Email contributor"
1582 msgstr "电子邮件贡献者"
1584 #: cola/widgets/prefs.py:204
1585 msgid "Enable Gravatar Icons"
1586 msgstr ""
1588 #: cola/widgets/prefs.py:183
1589 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1590 msgstr ""
1592 #: cola/widgets/diff.py:796
1593 msgid "Enable word wrapping"
1594 msgstr ""
1596 #: cola/sequenceeditor.py:370
1597 msgid "Enabled"
1598 msgstr "已启用"
1600 #: cola/guicmds.py:332 cola/widgets/branch.py:478
1601 msgid "Enter New Branch Name"
1602 msgstr "输入新分支名"
1604 #: cola/guicmds.py:146
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1607 msgstr "为暂存输入名称"
1609 #: cola/widgets/stash.py:253
1610 msgid "Enter a name for the stash"
1611 msgstr "为暂存输入名称"
1613 #: cola/widgets/stash.py:216
1614 msgid "Enter a new name for the stash"
1615 msgstr ""
1617 #: cola/cmds.py:145 cola/cmds.py:175 cola/cmds.py:206 cola/cmds.py:284
1618 #: cola/cmds.py:293 cola/cmds.py:308 cola/cmds.py:318 cola/cmds.py:460
1619 #: cola/cmds.py:496 cola/cmds.py:534 cola/cmds.py:634 cola/cmds.py:752
1620 #: cola/cmds.py:1067 cola/cmds.py:1164 cola/cmds.py:1955 cola/cmds.py:2343
1621 #: cola/cmds.py:2577 cola/cmds.py:2583 cola/cmds.py:2591 cola/cmds.py:2816
1622 #: cola/cmds.py:2834 cola/cmds.py:3123 cola/gitcmds.py:1015 cola/guicmds.py:156
1623 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:90 cola/models/stash.py:112
1624 #: cola/models/stash.py:138 cola/widgets/bookmarks.py:481
1625 #: cola/widgets/branch.py:829
1626 msgid "Error"
1627 msgstr "错误"
1629 #: cola/widgets/clone.py:189
1630 msgid "Error Cloning"
1631 msgstr "克隆出错"
1633 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1634 msgid "Error Creating Branch"
1635 msgstr "创建分支出错"
1637 #: cola/app.py:501 cola/guicmds.py:100
1638 msgid "Error Creating Repository"
1639 msgstr "创建版本库出错"
1641 #: cola/cmds.py:1205
1642 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1643 msgstr "删除远程分支出错"
1645 #: cola/cmds.py:1572
1646 msgid "Error Editing File"
1647 msgstr "编辑文件出错"
1649 #: cola/cmds.py:559
1650 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1651 msgstr "启动问责查看器出错"
1653 #: cola/cmds.py:3089
1654 msgid "Error Launching History Browser"
1655 msgstr "启动历史浏览器出错"
1657 #: cola/app.py:488
1658 msgid "Error Opening Repository"
1659 msgstr ""
1661 #: cola/models/stash.py:144
1662 msgid "Error Renaming Stash"
1663 msgstr ""
1665 #: cola/widgets/browse.py:567
1666 msgid "Error Saving File"
1667 msgstr ""
1669 #: cola/cmds.py:911
1670 #, python-format
1671 msgid "Error creating remote \"%s\""
1672 msgstr "创建远程 \"%s\" 出错"
1674 #: cola/models/stash.py:233
1675 msgid "Error creating stash"
1676 msgstr "创建暂存出错"
1678 #: cola/cmds.py:1126
1679 #, python-format
1680 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1681 msgstr ""
1683 #: cola/cmds.py:929
1684 #, python-format
1685 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1686 msgstr "删除远程 \"%s\" 出错"
1688 #: cola/cmds.py:954
1689 #, python-format
1690 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1691 msgstr "重命名 \"%(name)s\" 为 \"%(new_name)s\" 出错"
1693 #: cola/cmds.py:1721
1694 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1695 msgstr "运行 prepare-commitmsg 钩子出错"
1697 #: cola/cmds.py:2987 cola/cmds.py:3033
1698 #, python-format
1699 msgid "Error updating submodule %s"
1700 msgstr "更新子模块 \"%s\" 出错"
1702 #: cola/cmds.py:3069
1703 msgid "Error updating submodules"
1704 msgstr "更新子模块出错"
1706 #: cola/widgets/diff.py:1400
1707 msgid "Error writing patch"
1708 msgstr ""
1710 #: cola/cmds.py:1661
1711 msgid "Error: Cannot find commit template"
1712 msgstr "错误: 无法找到提交模板"
1714 #: cola/cmds.py:1683
1715 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1716 msgstr "错误: 未配置提交模板"
1718 #: cola/widgets/clone.py:52
1719 #, python-format
1720 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1721 msgstr "错误: 无法克隆 \"%s\""
1723 #: cola/cmds.py:2779
1724 #, python-format
1725 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1726 msgstr "错误: 无法创建标签 \"%s\""
1728 #: cola/widgets/branch.py:433
1729 #, python-format
1730 msgid "Executing action %s"
1731 msgstr "执行动作 %s"
1733 #: cola/widgets/status.py:66
1734 msgid "Exit \"Diff\" mode"
1735 msgstr ""
1737 #: cola/widgets/action.py:81
1738 msgid "Exit Diff"
1739 msgstr ""
1741 #: cola/widgets/main.py:542
1742 msgid "Exit Diff Mode"
1743 msgstr ""
1745 #: cola/widgets/action.py:81
1746 msgid "Exit Diff mode"
1747 msgstr ""
1749 #: cola/widgets/recent.py:65
1750 msgid "Expand all"
1751 msgstr "全部展开"
1753 #: cola/widgets/diff.py:1297
1754 msgid "Export Patch"
1755 msgstr ""
1757 #: cola/guicmds.py:167 cola/widgets/search.py:74
1758 msgid "Export Patches"
1759 msgstr "导出补丁"
1761 #: cola/widgets/main.py:269
1762 msgid "Export Patches..."
1763 msgstr "导出补丁..."
1765 #: cola/widgets/main.py:547
1766 msgid "Expression..."
1767 msgstr "表达式..."
1769 #: cola/widgets/grep.py:115
1770 msgid "Extended Regexp"
1771 msgstr "拓展正则表达式"
1773 #: cola/widgets/commitmsg.py:634
1774 msgid "Extended description..."
1775 msgstr "拓展描述..."
1777 #: cola/cmds.py:388
1778 msgid "Failed to commit and continue applying patches"
1779 msgstr ""
1781 #: cola/cmds.py:404
1782 msgid "Failed to continue applying patches after skipping the current patch"
1783 msgstr ""
1785 #: cola/widgets/createbranch.py:122
1786 msgid "Fast Forward Only"
1787 msgstr "仅快速合并"
1789 #: cola/widgets/remote.py:181
1790 msgid "Fast-forward only"
1791 msgstr "仅快速合并"
1793 #: cola/widgets/bookmarks.py:90
1794 msgid "Favorite repositories"
1795 msgstr "版本库收藏夹"
1797 #: cola/widgets/main.py:109
1798 msgid "Favorites"
1799 msgstr "收藏夹"
1801 #: cola/widgets/remote.py:735
1802 msgid "Fetch"
1803 msgstr "获取"
1805 #: cola/widgets/createbranch.py:125
1806 msgid "Fetch Tracking Branch"
1807 msgstr "获取跟踪分支"
1809 #: cola/widgets/action.py:67 cola/widgets/main.py:385
1810 msgid "Fetch from one or more remotes using \"git fetch\""
1811 msgstr ""
1813 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:384
1814 msgid "Fetch..."
1815 msgstr "获取..."
1817 #: cola/widgets/main.py:602
1818 msgid "File Browser..."
1819 msgstr "文件浏览器..."
1821 #: cola/widgets/compare.py:74
1822 msgid "File Differences"
1823 msgstr "文件差异"
1825 #: cola/widgets/archive.py:197 cola/widgets/browse.py:579
1826 msgid "File Saved"
1827 msgstr "文件已保存"
1829 #: cola/widgets/archive.py:197 cola/widgets/browse.py:579
1830 #, python-format
1831 msgid "File saved to \"%s\""
1832 msgstr "文件保存为 \"%s\""
1834 #: cola/fsmonitor.py:530
1835 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1836 msgstr "监视文件系统更改:已禁用,因为 cola.notify 选项设置为 false。\n"
1838 #: cola/fsmonitor.py:547
1839 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1840 msgstr ""
1842 #: cola/fsmonitor.py:541
1843 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1844 msgstr ""
1846 #: cola/fsmonitor.py:184
1847 msgid ""
1848 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1849 "\n"
1850 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1851 msgstr ""
1853 #: cola/fsmonitor.py:145
1854 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1855 msgstr "监视文件系统更改:已开启。\n"
1857 #: cola/widgets/filelist.py:25
1858 msgid "Filename"
1859 msgstr "文件名"
1861 #: cola/widgets/dag.py:821
1862 msgid "Files"
1863 msgstr "文件"
1865 #: cola/widgets/branch.py:837
1866 msgid "Filter branches..."
1867 msgstr "过滤分支..."
1869 #: cola/widgets/status.py:1333
1870 msgid "Filter paths..."
1871 msgstr "对路径进行过滤..."
1873 #: cola/widgets/finder.py:112 cola/widgets/main.py:308
1874 msgid "Find Files"
1875 msgstr "查找文件"
1877 #: cola/widgets/text.py:383
1878 msgid "Find in diff"
1879 msgstr ""
1881 #: cola/widgets/text.py:420
1882 msgid "Find next item"
1883 msgstr ""
1885 #: cola/widgets/text.py:426
1886 msgid "Find previous item"
1887 msgstr ""
1889 #: cola/widgets/text.py:390
1890 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
1891 msgstr ""
1893 #: cola/widgets/text.py:386
1894 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
1895 msgstr ""
1897 #: cola/widgets/grep.py:115
1898 msgid "Fixed String"
1899 msgstr "特定字符串"
1901 #: cola/widgets/prefs.py:270
1902 msgid "Fixed-Width Font"
1903 msgstr "等宽字体"
1905 #: cola/sequenceeditor.py:410
1906 msgid "Fixup"
1907 msgstr "修正"
1909 #: cola/widgets/commitmsg.py:154
1910 msgid "Fixup Previous Commit"
1911 msgstr "修正前一次提交"
1913 #: cola/themes.py:684
1914 msgid "Flat dark blue"
1915 msgstr "扁平深蓝"
1917 #: cola/themes.py:705
1918 msgid "Flat dark green"
1919 msgstr "扁平深绿"
1921 #: cola/themes.py:698
1922 msgid "Flat dark grey"
1923 msgstr "扁平深灰"
1925 #: cola/themes.py:691
1926 msgid "Flat dark red"
1927 msgstr "扁平深红"
1929 #: cola/themes.py:656
1930 msgid "Flat light blue"
1931 msgstr "扁平浅蓝"
1933 #: cola/themes.py:677
1934 msgid "Flat light green"
1935 msgstr "扁平浅绿"
1937 #: cola/themes.py:670
1938 msgid "Flat light grey"
1939 msgstr "扁平浅灰"
1941 #: cola/themes.py:663
1942 msgid "Flat light red"
1943 msgstr "扁平浅红"
1945 #: cola/widgets/startup.py:72
1946 msgid "Folder"
1947 msgstr ""
1949 #: cola/widgets/toolbar.py:181
1950 msgid "Follow System Style"
1951 msgstr ""
1953 #: cola/widgets/prefs.py:271
1954 msgid "Font Size"
1955 msgstr "字体大小"
1957 #: cola/widgets/remote.py:197
1958 msgid "Force"
1959 msgstr "强制"
1961 #: cola/widgets/remote.py:651
1962 msgid "Force Fetch"
1963 msgstr "强制获取"
1965 #: cola/widgets/remote.py:648
1966 msgid "Force Fetch?"
1967 msgstr "强制获取?"
1969 #: cola/widgets/remote.py:659
1970 msgid "Force Push"
1971 msgstr "强制推送"
1973 #: cola/widgets/remote.py:653
1974 msgid "Force Push?"
1975 msgstr "强制推送吗?"
1977 #: cola/widgets/remote.py:650
1978 #, python-format
1979 msgid "Force fetching from %s?"
1980 msgstr "强制获取从 %s 吗?"
1982 #: cola/widgets/remote.py:658
1983 #, python-format
1984 msgid "Force push to %s?"
1985 msgstr "强制推送到 %s 吗?"
1987 #: cola/widgets/status.py:1376
1988 msgid "Format String"
1989 msgstr "格式化字符串"
1991 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:413
1992 msgid "French translation"
1993 msgstr "法语翻译"
1995 #: cola/widgets/merge.py:78
1996 msgid "GPG-sign the merge commit"
1997 msgstr "GPG 签名合并提交"
1999 #: cola/widgets/prefs.py:364
2000 msgid "GUI theme"
2001 msgstr "界面主题"
2003 #: cola/widgets/editremotes.py:315
2004 #, python-format
2005 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
2006 msgstr "为 \"%s\" 收集信息..."
2008 #: cola/widgets/about.py:402 cola/widgets/about.py:410
2009 #: cola/widgets/about.py:411
2010 msgid "German translation"
2011 msgstr "德语翻译"
2013 #: cola/widgets/main.py:525
2014 msgid "Get Commit Message Template"
2015 msgstr "取得提交信息模板"
2017 #: cola/widgets/dag.py:586
2018 msgid "Go Down"
2019 msgstr "下一项"
2021 #: cola/widgets/dag.py:582
2022 msgid "Go Up"
2023 msgstr "上一项"
2025 #: cola/widgets/dag.py:466 cola/widgets/filelist.py:41
2026 msgid "Grab File..."
2027 msgstr "抓取文件..."
2029 #: cola/widgets/dag.py:848
2030 msgid "Graph"
2031 msgstr "图示"
2033 #: cola/widgets/main.py:354
2034 msgid "Grep"
2035 msgstr "筛选 (grep)"
2037 #: cola/widgets/remote.py:707
2038 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
2039 msgstr "最近有衍合或拉取操作吗?"
2041 #: cola/sequenceeditor.py:109 cola/sequenceeditor.py:176
2042 #: cola/widgets/finder.py:137 cola/widgets/main.py:868
2043 msgid "Help"
2044 msgstr "帮助"
2046 #: cola/widgets/status.py:1322
2047 msgid "Help - Custom Copy Actions"
2048 msgstr "帮助 - 自定义复制操作"
2050 #: cola/widgets/finder.py:78
2051 msgid "Help - Find Files"
2052 msgstr "帮助 - 查找文件"
2054 #: cola/sequenceeditor.py:833
2055 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
2056 msgstr "帮助 - git-cola-sequence-editor"
2058 #: cola/widgets/prefs.py:366
2059 msgid "High DPI"
2060 msgstr "高分辨率"
2062 #: cola/gitcmds.py:907
2063 msgid "Hint: The \"Actions > Abort Cherry-Pick\" menu action can be used to cancel the current cherry-pick."
2064 msgstr ""
2066 #: cola/widgets/prefs.py:275
2067 msgid "History Browser"
2068 msgstr "历史浏览器"
2070 #: cola/widgets/about.py:409 cola/widgets/about.py:423
2071 msgid "Hungarian translation"
2072 msgstr "匈牙利语翻译"
2074 #: cola/widgets/toolbar.py:182
2075 msgid "Icon Only"
2076 msgstr ""
2078 #: cola/widgets/prefs.py:365
2079 msgid "Icon theme"
2080 msgstr ""
2082 #: cola/widgets/diff.py:787
2083 msgid "Ignore all whitespace"
2084 msgstr "忽略所有空格"
2086 #: cola/widgets/diff.py:785
2087 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
2088 msgstr "忽略空格数量"
2090 #: cola/widgets/diff.py:782
2091 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
2092 msgstr "行尾忽略空格"
2094 #: cola/widgets/gitignore.py:45
2095 msgid "Ignore custom pattern"
2096 msgstr "忽略自定义模式"
2098 #: cola/widgets/gitignore.py:43
2099 msgid "Ignore exact filename"
2100 msgstr "忽略精确文件名"
2102 #: cola/widgets/gitignore.py:31
2103 msgid "Ignore filename or pattern"
2104 msgstr "忽略文件名或匹配模式"
2106 #: cola/widgets/dag.py:498
2107 msgid "Ignore merge commits"
2108 msgstr ""
2110 #: cola/widgets/status.py:933
2111 msgid "Ignore..."
2112 msgstr ""
2114 #: cola/widgets/remote.py:207
2115 msgid "Include tags "
2116 msgstr "包含标签 "
2118 #: cola/widgets/prefs.py:369
2119 msgid "Indent Status paths"
2120 msgstr "缩进状态路径"
2122 #: cola/widgets/about.py:401 cola/widgets/about.py:408
2123 msgid "Indonesian translation"
2124 msgstr "印尼语翻译"
2126 #: cola/widgets/main.py:657
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Initialize Git Annex"
2129 msgstr "初始化..."
2131 #: cola/widgets/main.py:661
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Initialize Git LFS"
2134 msgstr "初始化..."
2136 #: cola/widgets/clone.py:114
2137 msgid "Inititalize submodules"
2138 msgstr "初始化子模块"
2140 #: cola/widgets/prefs.py:281
2141 msgid "Insert spaces instead of tabs"
2142 msgstr "插入空格而非制表符"
2144 #: cola/widgets/action.py:73 cola/widgets/main.py:403
2145 msgid "Integrate changes using \"git pull\""
2146 msgstr ""
2148 #: cola/cmds.py:2079
2149 msgid "Interactive Rebase"
2150 msgstr "交互式衍合"
2152 #: cola/cmds.py:2313
2153 msgid "Invalid Revision"
2154 msgstr "无效版本"
2156 #: cola/editpatch.py:61
2157 msgid "It is not necessary to update the hunk header lines as they will be regenerated automatically."
2158 msgstr ""
2160 #: cola/widgets/about.py:403 cola/widgets/about.py:406
2161 msgid "Japanese translation"
2162 msgstr ""
2164 #: cola/widgets/prefs.py:283
2165 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
2166 msgstr "保留合并备份 (*.orig)"
2168 #: cola/widgets/stash.py:73
2169 msgid "Keep Index"
2170 msgstr "保留索引"
2172 #: cola/widgets/main.py:491
2173 msgid "Keyboard Shortcuts"
2174 msgstr "键盘快捷键"
2176 #: cola/difftool.py:27 cola/sequenceeditor.py:170 cola/sequenceeditor.py:386
2177 #: cola/widgets/dag.py:394 cola/widgets/filelist.py:33
2178 msgid "Launch Diff Tool"
2179 msgstr "启动差异工具"
2181 #: cola/widgets/dag.py:401
2182 msgid "Launch Directory Diff Tool"
2183 msgstr "启动目录差异工具"
2185 #: cola/cmds.py:1528 cola/cmds.py:1630 cola/widgets/filelist.py:37
2186 msgid "Launch Editor"
2187 msgstr "启动编辑器"
2189 #: cola/cmds.py:1595
2190 msgid "Launch Terminal"
2191 msgstr "启动终端"
2193 #: cola/sequenceeditor.py:171
2194 msgid ""
2195 "Launch external diff tool\n"
2196 "Shortcut: Ctrl+D"
2197 msgstr ""
2198 "加载外部差异工具\n"
2199 "快捷键: Ctrl+D"
2201 #: cola/widgets/diff.py:1044 cola/widgets/diff.py:1106
2202 #: cola/widgets/status.py:852 cola/widgets/status.py:948
2203 msgid "Launch git-cola"
2204 msgstr "启动 git-cola"
2206 #: cola/widgets/browse.py:173
2207 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
2208 msgstr "对之前的版本启动 git-difftool"
2210 #: cola/widgets/browse.py:165
2211 msgid "Launch git-difftool on the current path"
2212 msgstr "在当前路径运行 git-difftool"
2214 #: cola/icons.py:55
2215 msgid "Light Theme"
2216 msgstr ""
2218 #: cola/editpatch.py:59
2219 #, python-format
2220 msgid "Lines starting with '%s' will be ignored."
2221 msgstr ""
2223 #: cola/widgets/startup.py:73
2224 msgid "List"
2225 msgstr ""
2227 #: cola/guicmds.py:266
2228 msgid "Load Commit Message"
2229 msgstr "加载提交消息"
2231 #: cola/widgets/main.py:335
2232 msgid "Load Commit Message..."
2233 msgstr "加载提交信息..."
2235 #: cola/widgets/commitmsg.py:150
2236 msgid "Load Previous Commit Message"
2237 msgstr "加载前一次提交信息"
2239 #: cola/widgets/diff.py:264
2240 msgid "Loading..."
2241 msgstr "加载中..."
2243 #: cola/widgets/branch.py:173 cola/widgets/branch.py:250
2244 #: cola/widgets/branch.py:290 cola/widgets/compare.py:37
2245 #: cola/widgets/compare.py:52 cola/widgets/compare.py:57
2246 msgid "Local"
2247 msgstr "本地"
2249 #: cola/widgets/cfgactions.py:225 cola/widgets/merge.py:44
2250 #: cola/widgets/remote.py:136
2251 msgid "Local Branch"
2252 msgstr "本地分支"
2254 #: cola/widgets/createbranch.py:112
2255 msgid "Local branch"
2256 msgstr "本地分支"
2258 #: cola/widgets/dag.py:854 cola/widgets/main.py:665
2259 msgid "Lock Layout"
2260 msgstr "锁定布局"
2262 #: cola/widgets/dag.py:816
2263 msgid "Log"
2264 msgstr "记录"
2266 #: cola/widgets/prefs.py:191
2267 msgid "Log Date Format"
2268 msgstr ""
2270 #: cola/themes.py:769
2271 msgid "MacOS Aqua dark"
2272 msgstr ""
2274 #: cola/themes.py:765
2275 msgid "MacOS Aqua light"
2276 msgstr ""
2278 #: cola/themes.py:781
2279 msgid "MacOS Vibrant dark"
2280 msgstr ""
2282 #: cola/themes.py:775
2283 msgid "MacOS Vibrant light"
2284 msgstr ""
2286 #: cola/widgets/about.py:250
2287 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2288 msgstr "维护者 (从 2007 年开始) 和开发者"
2290 #: cola/widgets/text.py:393
2291 msgid "Match Case"
2292 msgstr ""
2294 #: cola/widgets/merge.py:86
2295 msgid "Merge"
2296 msgstr "合并"
2298 #: cola/widgets/merge.py:160
2299 #, python-format
2300 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2301 msgstr "合并 \"%(revision)s\" 到分支 \"%(branch)s\""
2303 #: cola/widgets/prefs.py:278
2304 msgid "Merge Tool"
2305 msgstr "合并工具"
2307 #: cola/widgets/prefs.py:193
2308 msgid "Merge Verbosity"
2309 msgstr "合并冗余度"
2311 #: cola/cmds.py:1779
2312 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2313 msgstr "合并失败. 需要解决冲突."
2315 #: cola/widgets/merge.py:165
2316 #, python-format
2317 msgid "Merge into \"%s\""
2318 msgstr "合并到 \"%s\""
2320 #: cola/widgets/branch.py:242
2321 msgid "Merge into current branch"
2322 msgstr "合并到当前分支"
2324 #: cola/widgets/main.py:359
2325 msgid "Merge..."
2326 msgstr "合并 (merge)..."
2328 #: cola/widgets/main.py:1177
2329 msgid "Merging"
2330 msgstr "合并中"
2332 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/createtag.py:76
2333 msgid "Message"
2334 msgstr "消息"
2336 #: cola/widgets/commitmsg.py:424
2337 msgid "Missing Commit Message"
2338 msgstr "提交信息不存在"
2340 #: cola/widgets/createbranch.py:250
2341 msgid "Missing Data"
2342 msgstr "数据不存在"
2344 #: cola/cmds.py:2741
2345 msgid "Missing Name"
2346 msgstr "名称不存在"
2348 #: cola/cmds.py:2735
2349 msgid "Missing Revision"
2350 msgstr "版本不存在"
2352 #: cola/cmds.py:2745
2353 msgid "Missing Tag Message"
2354 msgstr "标签信息不存在"
2356 #: cola/models/browse.py:331 cola/widgets/status.py:158
2357 #: cola/widgets/status.py:632
2358 msgid "Modified"
2359 msgstr "已修改"
2361 #: cola/widgets/commitmsg.py:528
2362 msgid "More..."
2363 msgstr "更多..."
2365 #: cola/widgets/standard.py:242 cola/widgets/status.py:234
2366 msgid "Move Down"
2367 msgstr "下移"
2369 #: cola/widgets/standard.py:234 cola/widgets/status.py:226
2370 msgid "Move Up"
2371 msgstr "上移"
2373 #: cola/widgets/status.py:301
2374 msgid "Move files to trash"
2375 msgstr "移动文件到回收站"
2377 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/bookmarks.py:466
2378 #: cola/widgets/createtag.py:59 cola/widgets/editremotes.py:447
2379 #: cola/widgets/status.py:1452 cola/widgets/toolbar.py:317
2380 msgid "Name"
2381 msgstr "名称"
2383 #: cola/widgets/editremotes.py:431
2384 msgid "Name for the new remote"
2385 msgstr "新远程的名称"
2387 #: cola/guicmds.py:147 cola/widgets/main.py:281
2388 msgid "New Bare Repository..."
2389 msgstr "新建空版本库..."
2391 #: cola/guicmds.py:86 cola/widgets/main.py:276
2392 msgid "New Repository..."
2393 msgstr "新建版本库..."
2395 #: cola/widgets/main.py:997
2396 msgid "New Toolbar"
2397 msgstr "添加工具栏"
2399 #: cola/widgets/startup.py:52
2400 msgid "New..."
2401 msgstr "新建..."
2403 #: cola/actions.py:56
2404 msgid "Next File"
2405 msgstr "下一个文件"
2407 #: cola/widgets/createbranch.py:121 cola/widgets/standard.py:1181
2408 msgid "No"
2409 msgstr "号码"
2411 #: cola/widgets/merge.py:215 cola/widgets/merge.py:225
2412 msgid "No Revision Specified"
2413 msgstr "没有指定版本"
2415 #: cola/widgets/stash.py:225
2416 msgid "No change made"
2417 msgstr ""
2419 #: cola/widgets/commitmsg.py:434
2420 msgid ""
2421 "No changes to commit.\n"
2422 "\n"
2423 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2424 msgstr ""
2425 "没有需要提交的改动.\n"
2426 "\n"
2427 "提交前你必须首先缓存至少一个文件."
2429 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2430 msgid "No commits exist in this branch."
2431 msgstr "此分支内没有提交."
2433 #: cola/widgets/merge.py:63
2434 msgid "No fast forward"
2435 msgstr "不进行快速合并"
2437 #: cola/widgets/remote.py:190
2438 msgid "No fast-forward"
2439 msgstr "不进行快速合并"
2441 #: cola/widgets/remote.py:611
2442 msgid "No repository selected."
2443 msgstr "没有选择版本库."
2445 #: cola/widgets/remote.py:649
2446 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2447 msgstr "非快进合并式获取会覆盖本地历史!"
2449 #: cola/widgets/remote.py:655
2450 msgid ""
2451 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2452 "(Did you pull first?)"
2453 msgstr ""
2454 "非快进合并式上传会覆盖远程历史!\n"
2455 "(之前拉取了吗?)"
2457 #: cola/widgets/commitmsg.py:451
2458 msgid "Nothing to commit"
2459 msgstr "没有改动可提交"
2461 #: cola/gitcmds.py:626
2462 msgid "Nothing to do"
2463 msgstr "不做操作"
2465 #: cola/widgets/prefs.py:194
2466 msgid "Number of Diff Context Lines"
2467 msgstr "Diff 上下文行数"
2469 #: cola/widgets/bookmarks.py:78 cola/widgets/bookmarks.py:212
2470 #: cola/widgets/startup.py:335
2471 msgid "Open"
2472 msgstr "打开"
2474 #: cola/widgets/text.py:226
2475 #, python-format
2476 msgid "Open \"%s\""
2477 msgstr ""
2479 #: cola/cmds.py:1807
2480 msgid "Open Directory"
2481 msgstr ""
2483 #: cola/guicmds.py:204 cola/guicmds.py:213 cola/widgets/editremotes.py:470
2484 #: cola/widgets/startup.py:54 cola/widgets/startup.py:214
2485 msgid "Open Git Repository"
2486 msgstr "打开已有版本库"
2488 #: cola/widgets/submodules.py:48
2489 msgid "Open Parent"
2490 msgstr "打开父级"
2492 #: cola/cmds.py:1827
2493 msgid "Open Parent Directory"
2494 msgstr "打开上级目录"
2496 #: cola/widgets/main.py:693
2497 msgid "Open Recent"
2498 msgstr "打开最近版本库"
2500 #: cola/cmds.py:1790
2501 msgid "Open Using Default Application"
2502 msgstr "用默认程序打开"
2504 #: cola/cmds.py:1840
2505 msgid "Open Worktree"
2506 msgstr ""
2508 #: cola/widgets/bookmarks.py:220 cola/widgets/startup.py:343
2509 msgid "Open in New Window"
2510 msgstr "新窗口打开"
2512 #: cola/widgets/main.py:416
2513 msgid "Open in New Window..."
2514 msgstr "在新窗口打开..."
2516 #: cola/widgets/main.py:410
2517 msgid "Open..."
2518 msgstr "打开..."
2520 #: cola/widgets/branch.py:354
2521 msgid "Other branches"
2522 msgstr "其他分支"
2524 #: cola/widgets/archive.py:208
2525 msgid "Overwrite"
2526 msgstr "覆盖"
2528 #: cola/widgets/archive.py:207
2529 #, python-format
2530 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2531 msgstr "覆盖 \"%s\" 吗?"
2533 #: cola/widgets/archive.py:205
2534 msgid "Overwrite File?"
2535 msgstr "覆盖文件吗?"
2537 #: cola/widgets/grep.py:142
2538 msgid ""
2539 "Parse arguments using a shell.\n"
2540 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2541 msgstr ""
2542 "用 Shell 解析参数\n"
2543 "若命令行条目包含空格, 请添加双引号."
2545 #: cola/models/browse.py:329
2546 msgid "Partially Staged"
2547 msgstr "部分已缓存"
2549 #: cola/widgets/main.py:758
2550 msgid "Paste"
2551 msgstr "粘贴"
2553 #: cola/cmds.py:364
2554 msgid "Patch failed to apply"
2555 msgstr ""
2557 #: cola/cmds.py:376
2558 msgid "Patch(es) Applied"
2559 msgstr "已应用补丁"
2561 #: cola/widgets/diff.py:1293 cola/widgets/main.py:709
2562 msgid "Patches"
2563 msgstr ""
2565 #: cola/widgets/prefs.py:195
2566 msgid "Patches Directory"
2567 msgstr ""
2569 #: cola/widgets/bookmarks.py:467 cola/widgets/submodules.py:117
2570 msgid "Path"
2571 msgstr "路径"
2573 #: cola/widgets/clone.py:110
2574 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2575 msgstr "克隆路径或 URL (可以使用环境变量)"
2577 #: cola/sequenceeditor.py:394
2578 msgid "Pick"
2579 msgstr ""
2581 #: cola/widgets/dag.py:490
2582 msgid "Pickaxe search for changes containing text"
2583 msgstr ""
2585 #: cola/widgets/diff.py:809
2586 msgid "Pixel XOR"
2587 msgstr "像素异或"
2589 #: cola/widgets/createbranch.py:251
2590 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2591 msgstr "请同时提供分支名称和版本表达式."
2593 #: cola/cmds.py:2297
2594 msgid "Please select a file"
2595 msgstr "请选择一个文件"
2597 #: cola/cmds.py:2741
2598 msgid "Please specify a name for the new tag."
2599 msgstr "请为新标签指定名称."
2601 #: cola/cmds.py:2735
2602 msgid "Please specify a revision to tag."
2603 msgstr "请指定一个版本进行标记."
2605 #: cola/widgets/commitmsg.py:417
2606 msgid ""
2607 "Please supply a commit message.\n"
2608 "\n"
2609 "A good commit message has the following format:\n"
2610 "\n"
2611 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2612 "- Second line: Blank\n"
2613 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2614 msgstr ""
2615 "请提供一条提交信息.\n"
2616 "\n"
2617 "一条好的提交信息有下列格式:\n"
2618 "\n"
2619 "- 第一行: 一句话概括你做的修改.\n"
2620 "- 第二行: 空行\n"
2621 "- 剩余行: 请描述为什么你做的这些改动是好的.\n"
2623 #: cola/cmds.py:654
2624 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2625 msgstr ""
2627 #: cola/widgets/about.py:398
2628 msgid "Polish translation"
2629 msgstr "波兰语翻译"
2631 #: cola/widgets/stash.py:65 cola/widgets/stash.py:114 cola/widgets/stash.py:118
2632 msgid "Pop"
2633 msgstr "弹出"
2635 #: cola/widgets/main.py:289 cola/widgets/prefs.py:433
2636 msgid "Preferences"
2637 msgstr "首选项"
2639 #: cola/widgets/archive.py:127
2640 msgid "Prefix"
2641 msgstr "前缀"
2643 #: cola/widgets/main.py:341
2644 msgid "Prepare Commit Message"
2645 msgstr "准备提交信息"
2647 #: cola/widgets/prefs.py:180
2648 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2649 msgstr ""
2651 #: cola/actions.py:65
2652 msgid "Previous File"
2653 msgstr "上一个文件"
2655 #: cola/widgets/remote.py:169
2656 msgid "Prompt on creation"
2657 msgstr "在创建时提醒"
2659 #: cola/widgets/remote.py:170
2660 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2661 msgstr "推送创建远程分支时提醒"
2663 #: cola/widgets/remote.py:212
2664 msgid "Prune "
2665 msgstr "从..清除(prune) "
2667 #: cola/widgets/bookmarks.py:254 cola/widgets/startup.py:375
2668 msgid "Prune Missing Entries"
2669 msgstr ""
2671 #: cola/widgets/branch.py:256 cola/widgets/remote.py:783
2672 msgid "Pull"
2673 msgstr "拉取"
2675 #: cola/widgets/action.py:73 cola/widgets/main.py:402
2676 msgid "Pull..."
2677 msgstr "拉取..."
2679 #: cola/widgets/branch.py:262 cola/widgets/remote.py:627
2680 #: cola/widgets/remote.py:758
2681 msgid "Push"
2682 msgstr "推送"
2684 #: cola/widgets/action.py:70 cola/widgets/main.py:394
2685 msgid "Push to one or more remotes using \"git push\""
2686 msgstr ""
2688 #: cola/widgets/action.py:70 cola/widgets/main.py:393
2689 msgid "Push..."
2690 msgstr "上传..."
2692 #: cola/guicmds.py:251
2693 msgid "Quick Open Repository"
2694 msgstr ""
2696 #: cola/widgets/main.py:674
2697 msgid "Quick Open..."
2698 msgstr ""
2700 #: cola/widgets/main.py:351
2701 msgid "Quit"
2702 msgstr "退出"
2704 #: cola/cmds.py:2093 cola/cmds.py:2129 cola/cmds.py:2130 cola/cmds.py:2143
2705 #: cola/cmds.py:2144 cola/sequenceeditor.py:163 cola/sequenceeditor.py:205
2706 #: cola/widgets/main.py:836 cola/widgets/remote.py:215
2707 msgid "Rebase"
2708 msgstr "衍合"
2710 #: cola/cmds.py:2092
2711 #, python-format
2712 msgid "Rebase onto %s"
2713 msgstr "衍合到 %s"
2715 #: cola/cmds.py:2105
2716 msgid "Rebase stopped"
2717 msgstr "衍合已停止"
2719 #: cola/widgets/remote.py:214
2720 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2721 msgstr "衍合当前分支而不是合并"
2723 #: cola/widgets/dag.py:418
2724 msgid "Rebase to this commit"
2725 msgstr ""
2727 #: cola/widgets/main.py:1179
2728 msgid "Rebasing"
2729 msgstr "衍合中"
2731 #: cola/widgets/main.py:118
2732 msgid "Recent"
2733 msgstr "最近"
2735 #: cola/widgets/bookmarks.py:92
2736 msgid "Recent repositories"
2737 msgstr "最近使用版本库"
2739 #: cola/widgets/prefs.py:279
2740 msgid "Recent repository count"
2741 msgstr "最近使用版本库数目"
2743 #: cola/widgets/recent.py:44
2744 msgid "Recently Modified Files"
2745 msgstr "最近修改过的文件"
2747 #: cola/widgets/main.py:316
2748 msgid "Recently Modified Files..."
2749 msgstr "最近修改过的文件 ..."
2751 #: cola/widgets/stash.py:274
2752 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2753 msgstr "已丢弃的暂存是无法恢复的."
2755 #: cola/widgets/createbranch.py:281
2756 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2757 msgstr "恢复丢失的提交是比较困难的."
2759 #: cola/widgets/main.py:751
2760 msgid "Redo"
2761 msgstr "重做"
2763 #: cola/widgets/clone.py:119
2764 msgid "Reduce commit history to minimum"
2765 msgstr "尽量减少提交历史"
2767 #: cola/widgets/submodules.py:120
2768 msgid "Reference Repository"
2769 msgstr ""
2771 #: cola/widgets/submodules.py:104
2772 msgid "Reference URL"
2773 msgstr ""
2775 #: cola/widgets/submodules.py:105
2776 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2777 msgstr ""
2779 #: cola/cmds.py:2171 cola/qtutils.py:800 cola/widgets/action.py:63
2780 #: cola/widgets/dag.py:858 cola/widgets/editremotes.py:82
2781 #: cola/widgets/grep.py:103 cola/widgets/recent.py:114
2782 #: cola/widgets/submodules.py:44
2783 msgid "Refresh"
2784 msgstr "刷新"
2786 #: cola/widgets/remote.py:183
2787 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2788 msgstr ""
2790 #: cola/sequenceeditor.py:373
2791 msgid "Remarks"
2792 msgstr ""
2794 #: cola/widgets/branch.py:177 cola/widgets/branch.py:236
2795 #: cola/widgets/branch.py:278 cola/widgets/branch.py:513
2796 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
2797 #: cola/widgets/remote.py:145
2798 msgid "Remote"
2799 msgstr "远程(remote)"
2801 #: cola/widgets/remote.py:160
2802 msgid "Remote Branch"
2803 msgstr "远程分支"
2805 #: cola/cmds.py:1196
2806 msgid "Remote Branch Deleted"
2807 msgstr "远程分支已删除"
2809 #: cola/widgets/log.py:100
2810 msgid "Remote Messages"
2811 msgstr ""
2813 #: cola/widgets/editremotes.py:47
2814 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2815 msgstr "远程版本库 - 双击以改名"
2817 #: cola/cmds.py:1029 cola/widgets/diff.py:1702 cola/widgets/diff.py:1717
2818 #: cola/widgets/startup.py:264 cola/widgets/status.py:1382
2819 msgid "Remove"
2820 msgstr "移除"
2822 #: cola/cmds.py:1027
2823 #, python-format
2824 msgid "Remove %s from the recent list?"
2825 msgstr "将 %s 从最近使用列表中移除吗?"
2827 #: cola/widgets/toolbar.py:321
2828 msgid "Remove Element"
2829 msgstr "移除元素"
2831 #: cola/widgets/remote.py:210
2832 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2833 msgstr ""
2835 #: cola/widgets/diff.py:1704
2836 msgid "Remove selected (Delete)"
2837 msgstr "移除所选 (删除)"
2839 #: cola/widgets/bookmarks.py:257 cola/widgets/startup.py:378
2840 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2841 msgstr ""
2843 #: cola/guicmds.py:332 cola/widgets/browse.py:159 cola/widgets/stash.py:44
2844 msgid "Rename"
2845 msgstr "重命名"
2847 #: cola/cmds.py:1153
2848 #, python-format
2849 msgid "Rename \"%s\""
2850 msgstr "重命名 \"%s\""
2852 #: cola/widgets/branch.py:268
2853 msgid "Rename Branch"
2854 msgstr "重命名分支"
2856 #: cola/widgets/main.py:584
2857 msgid "Rename Branch..."
2858 msgstr "重命名分支..."
2860 #: cola/guicmds.py:329
2861 msgid "Rename Existing Branch"
2862 msgstr "重命名已有分支"
2864 #: cola/cmds.py:941
2865 msgid "Rename Remote"
2866 msgstr "重命名远程"
2868 #: cola/widgets/bookmarks.py:232 cola/widgets/startup.py:355
2869 msgid "Rename Repository"
2870 msgstr "重命名版本库"
2872 #: cola/widgets/stash.py:218
2873 msgid "Rename Stash"
2874 msgstr ""
2876 #: cola/widgets/branch.py:478
2877 msgid "Rename branch"
2878 msgstr "重命名分支"
2880 #: cola/cmds.py:942
2881 #, python-format
2882 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2883 msgstr "重命名远程 \"%(current)s\" 为 \"%(new)s\"?"
2885 #: cola/widgets/browse.py:159
2886 msgid "Rename selected paths"
2887 msgstr "重命名所选路径"
2889 #: cola/widgets/stash.py:45
2890 msgid "Rename the selected stash"
2891 msgstr ""
2893 #: cola/app.py:496 cola/widgets/startup.py:261
2894 msgid "Repository Not Found"
2895 msgstr ""
2897 #: cola/widgets/browse.py:87 cola/widgets/main.py:1109
2898 #, python-format
2899 msgid "Repository: %s"
2900 msgstr "版本库: %s"
2902 #: cola/guicmds.py:350 cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/dag.py:330
2903 #: cola/widgets/editremotes.py:56 cola/widgets/main.py:846
2904 msgid "Reset"
2905 msgstr "复位"
2907 #: cola/widgets/createbranch.py:284
2908 #, python-format
2909 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2910 msgstr "复位分支 \"%(branch)s\" 到 \"%(revision)s\" 吗?"
2912 #: cola/guicmds.py:358
2913 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2914 msgstr ""
2916 #: cola/cmds.py:656 cola/cmds.py:707 cola/guicmds.py:341
2917 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2918 msgid "Reset Branch"
2919 msgstr "重置分支"
2921 #: cola/cmds.py:704 cola/guicmds.py:340 cola/widgets/dag.py:424
2922 #: cola/widgets/main.py:432
2923 msgid "Reset Branch (Soft)"
2924 msgstr ""
2926 #: cola/cmds.py:653 cola/guicmds.py:349 cola/widgets/dag.py:430
2927 #: cola/widgets/main.py:440
2928 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2929 msgstr ""
2931 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2932 msgid "Reset Branch?"
2933 msgstr "重置分支吗?"
2935 #: cola/widgets/main.py:669
2936 msgid "Reset Layout"
2937 msgstr ""
2939 #: cola/cmds.py:688
2940 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2941 msgstr ""
2943 #: cola/cmds.py:673 cola/cmds.py:690 cola/cmds.py:724 cola/guicmds.py:359
2944 #: cola/guicmds.py:372 cola/guicmds.py:381
2945 msgid "Reset and Restore"
2946 msgstr ""
2948 #: cola/cmds.py:705
2949 msgid "Reset branch?"
2950 msgstr ""
2952 #: cola/widgets/createbranch.py:264
2953 #, python-format
2954 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2955 msgstr "复位 \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" 将丢失提交."
2957 #: cola/widgets/prefs.py:285
2958 msgid "Resize File Browser columns"
2959 msgstr ""
2961 #: cola/widgets/prefs.py:412
2962 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2963 msgstr ""
2965 #: cola/cmds.py:758 cola/cmds.py:761 cola/guicmds.py:389 cola/guicmds.py:390
2966 #: cola/widgets/dag.py:460 cola/widgets/main.py:472
2967 msgid "Restore Worktree"
2968 msgstr ""
2970 #: cola/cmds.py:721 cola/guicmds.py:380 cola/widgets/dag.py:453
2971 #: cola/widgets/main.py:464
2972 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2973 msgstr ""
2975 #: cola/cmds.py:670 cola/widgets/main.py:448
2976 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2977 msgstr ""
2979 #: cola/widgets/dag.py:437
2980 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2981 msgstr ""
2983 #: cola/cmds.py:687 cola/guicmds.py:371 cola/widgets/dag.py:445
2984 #: cola/widgets/main.py:456
2985 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2986 msgstr ""
2988 #: cola/cmds.py:722
2989 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2990 msgstr ""
2992 #: cola/cmds.py:759
2993 #, python-format
2994 msgid "Restore Worktree to %s?"
2995 msgstr ""
2997 #: cola/cmds.py:671
2998 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2999 msgstr ""
3001 #: cola/widgets/dag.py:389
3002 msgid "Revert"
3003 msgstr "撤销"
3005 #: cola/widgets/diff.py:1227
3006 msgid "Revert Diff Hunk"
3007 msgstr "撤销差异区域"
3009 #: cola/widgets/diff.py:1057
3010 msgid "Revert Diff Hunk..."
3011 msgstr "撤销差异区域..."
3013 #: cola/widgets/diff.py:1226
3014 msgid "Revert Diff Hunk?"
3015 msgstr "撤销差异区域吗?"
3017 #: cola/widgets/diff.py:1224
3018 msgid "Revert Selected Lines"
3019 msgstr "撤销所选行"
3021 #: cola/widgets/diff.py:1052
3022 msgid "Revert Selected Lines..."
3023 msgstr "撤销所选行..."
3025 #: cola/widgets/diff.py:1223
3026 msgid "Revert Selected Lines?"
3027 msgstr "撤销所选行吗?"
3029 #: cola/cmds.py:2260
3030 msgid "Revert Uncommitted Changes"
3031 msgstr "撤销未提交的修改"
3033 #: cola/cmds.py:2254
3034 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
3035 msgstr "撤销未提交的修改吗?"
3037 #: cola/cmds.py:2247
3038 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
3039 msgstr "撤销未缓存修订..."
3041 #: cola/cmds.py:2238
3042 msgid "Revert Unstaged Changes"
3043 msgstr "恢复未缓存的改动"
3045 #: cola/cmds.py:2232
3046 msgid "Revert Unstaged Changes?"
3047 msgstr "恢复未缓存的改动?"
3049 #: cola/cmds.py:2224
3050 msgid "Revert Unstaged Edits..."
3051 msgstr "恢复未缓存修订..."
3053 #: cola/cmds.py:598
3054 msgid "Revert failed"
3055 msgstr ""
3057 #: cola/cmds.py:2259 cola/widgets/diff.py:1235
3058 msgid "Revert the uncommitted changes?"
3059 msgstr "撤销未提交的修改吗?"
3061 #: cola/cmds.py:2237
3062 msgid "Revert the unstaged changes?"
3063 msgstr "恢复这个未缓存的改动?"
3065 #: cola/widgets/browse.py:190
3066 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
3067 msgstr "撤销所选路径未提交的改动"
3069 #: cola/widgets/browse.py:181
3070 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
3071 msgstr "撤销所选路径未缓存的改动"
3073 #: cola/guicmds.py:320
3074 msgid "Review"
3075 msgstr "审阅"
3077 #: cola/widgets/main.py:597
3078 msgid "Review..."
3079 msgstr "审阅..."
3081 #: cola/widgets/cfgactions.py:231 cola/widgets/createtag.py:82
3082 msgid "Revision"
3083 msgstr "版本"
3085 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
3086 msgid "Revision Expression:"
3087 msgstr "版本表达式:"
3089 #: cola/widgets/merge.py:37 cola/widgets/merge.py:40
3090 msgid "Revision to Merge"
3091 msgstr "要合并的版本"
3093 #: cola/sequenceeditor.py:399
3094 msgid "Reword"
3095 msgstr "改写"
3097 #: cola/cmds.py:777 cola/widgets/commitmsg.py:463
3098 msgid "Rewrite Published Commit?"
3099 msgstr "重写已发布的提交吗?"
3101 #: cola/widgets/log.py:32 cola/widgets/log.py:134
3102 msgid "Right-click links to open:"
3103 msgstr ""
3105 #: cola/interaction.py:125 cola/widgets/cfgactions.py:243
3106 msgid "Run"
3107 msgstr "运行"
3109 #: cola/cmds.py:2290
3110 #, python-format
3111 msgid "Run \"%s\"?"
3112 msgstr "运行 \"%s\"?"
3114 #: cola/interaction.py:122
3115 #, python-format
3116 msgid "Run %s?"
3117 msgstr "运行 %s?"
3119 #: cola/interaction.py:123
3120 #, python-format
3121 msgid "Run the \"%s\" command?"
3122 msgstr "运行 \"%s\" 命令吗?"
3124 #: cola/cmds.py:2329
3125 #, python-format
3126 msgid "Running command: %s"
3127 msgstr "正运行命令:%s"
3129 #: cola/widgets/about.py:404
3130 msgid "Russian translation"
3131 msgstr "俄语翻译"
3133 #: cola/sequenceeditor.py:372
3134 msgid "SHA-1"
3135 msgstr "SHA-1"
3137 #: cola/widgets/prefs.py:205
3138 msgid "Safe Mode"
3139 msgstr "安全模式"
3141 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/archive.py:124 cola/widgets/browse.py:610
3142 #: cola/widgets/editremotes.py:52 cola/widgets/stash.py:54
3143 #: cola/widgets/status.py:1388
3144 msgid "Save"
3145 msgstr "保存"
3147 #: cola/widgets/archive.py:111
3148 msgid "Save Archive"
3149 msgstr "保存归档"
3151 #: cola/widgets/dag.py:381 cola/widgets/main.py:347
3152 msgid "Save As Tarball/Zip..."
3153 msgstr "存为压缩存档 Tar/Zip..."
3155 #: cola/widgets/prefs.py:284
3156 msgid "Save GUI Settings"
3157 msgstr "保存界面设定"
3159 #: cola/widgets/stash.py:253
3160 msgid "Save Stash"
3161 msgstr "进行暂存"
3163 #: cola/widgets/stash.py:55
3164 msgid "Save modified state to new stash"
3165 msgstr "保存修改状态到新暂存"
3167 #: cola/widgets/browse.py:571
3168 #, python-format
3169 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
3170 msgstr "已从 \"%(ref)s\" 保存 \"%(filename)s\" 到 \"%(destination)s\""
3172 #: cola/widgets/bookmarks.py:82 cola/widgets/grep.py:96
3173 #: cola/widgets/search.py:41 cola/widgets/search.py:61
3174 msgid "Search"
3175 msgstr "搜寻"
3177 #: cola/widgets/search.py:225
3178 msgid "Search Authors"
3179 msgstr "查找作者"
3181 #: cola/widgets/search.py:223
3182 msgid "Search Commit Messages"
3183 msgstr "查找提交信息"
3185 #: cola/widgets/search.py:226
3186 msgid "Search Committers"
3187 msgstr "查找提交者"
3189 #: cola/widgets/search.py:227
3190 msgid "Search Date Range"
3191 msgstr "查找日期范围"
3193 #: cola/widgets/search.py:224
3194 msgid "Search Diffs"
3195 msgstr "查找差异"
3197 #: cola/widgets/search.py:221
3198 msgid "Search by Expression"
3199 msgstr "按表达式查找"
3201 #: cola/widgets/search.py:222
3202 msgid "Search by Path"
3203 msgstr "按路径查找"
3205 #: cola/widgets/dag.py:494
3206 msgid "Search commit messages"
3207 msgstr ""
3209 #: cola/widgets/grep.py:122
3210 msgid "Search for a fixed string"
3211 msgstr "用特定字符串查找"
3213 #: cola/widgets/diff.py:526 cola/widgets/diff.py:1577
3214 msgid "Search in Diff"
3215 msgstr ""
3217 #: cola/guicmds.py:252 cola/widgets/bookmarks.py:61
3218 msgid "Search repositories by name..."
3219 msgstr ""
3221 #: cola/widgets/grep.py:120
3222 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
3223 msgstr "使用 POSIX 基本正则表达式查找"
3225 #: cola/widgets/grep.py:121
3226 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
3227 msgstr "使用 POSIX 拓展正则表达式查找"
3229 #: cola/widgets/main.py:507
3230 msgid "Search..."
3231 msgstr "查找..."
3233 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
3234 msgid "Search:"
3235 msgstr ""
3237 #: cola/guicmds.py:329 cola/widgets/selectcommits.py:73
3238 msgid "Select"
3239 msgstr "选择"
3241 #: cola/widgets/main.py:764
3242 msgid "Select All"
3243 msgstr "全选"
3245 #: cola/guicmds.py:320
3246 msgid "Select Branch to Review"
3247 msgstr "选择分支进行审阅"
3249 #: cola/widgets/dag.py:1667
3250 msgid "Select Child"
3251 msgstr "选择子项目"
3253 #: cola/widgets/commitmsg.py:534
3254 msgid "Select Commit"
3255 msgstr "选择提交"
3257 #: cola/guicmds.py:136
3258 msgid "Select Directory..."
3259 msgstr "选择目录..."
3261 #: cola/cmds.py:2078
3262 msgid "Select New Upstream"
3263 msgstr "选择上游项目"
3265 #: cola/widgets/dag.py:1671
3266 msgid "Select Newest Child"
3267 msgstr "选择最新子项目"
3269 #: cola/widgets/dag.py:1661
3270 msgid "Select Oldest Parent"
3271 msgstr "选择最旧父项目"
3273 #: cola/widgets/dag.py:1656
3274 msgid "Select Parent"
3275 msgstr "选择父项目"
3277 #: cola/widgets/browse.py:526
3278 msgid "Select Previous Version"
3279 msgstr "选择之前版本"
3281 #: cola/widgets/clone.py:195
3282 msgid "Select a parent directory for the new clone"
3283 msgstr "为新克隆选择上级文件夹"
3285 #: cola/widgets/standard.py:824 cola/widgets/standard.py:846
3286 msgid "Select directory"
3287 msgstr ""
3289 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
3290 msgid "Select output dir"
3291 msgstr "选择输出目录"
3293 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Select output directory"
3296 msgstr "选择版本库..."
3298 #: cola/widgets/diff.py:1770
3299 msgid "Select patch file(s)..."
3300 msgstr "选择补丁文件..."
3302 #: cola/widgets/editremotes.py:434
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Select repository"
3305 msgstr "选择版本库..."
3307 #: cola/widgets/bookmarks.py:224 cola/widgets/startup.py:347
3308 msgid "Set Default Repository"
3309 msgstr "选择默认版本库"
3311 #: cola/widgets/branch.py:291
3312 msgid "Set Upstream Branch"
3313 msgstr "设置上游分支"
3315 #: cola/widgets/branch.py:74
3316 msgid ""
3317 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3318 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3319 msgstr ""
3321 #: cola/widgets/remote.py:217
3322 msgid "Set upstream"
3323 msgstr "设置上游"
3325 #: cola/widgets/prefs.py:443
3326 msgid "Settings"
3327 msgstr "设置"
3329 #: cola/widgets/grep.py:140
3330 msgid "Shell arguments"
3331 msgstr "Shell 参数"
3333 #: cola/sequenceeditor.py:423
3334 msgid "Shift Down"
3335 msgstr "Shift 上箭"
3337 #: cola/sequenceeditor.py:427
3338 msgid "Shift Up"
3339 msgstr "Shift 下键"
3341 #: cola/widgets/about.py:481
3342 msgid "Shortcuts"
3343 msgstr "快捷键"
3345 #: cola/widgets/prefs.py:201
3346 msgid "Show Diffstat After Merge"
3347 msgstr "在合并后显示 Diffstat"
3349 #: cola/widgets/prefs.py:200
3350 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3351 msgstr "在窗口标题中显示完整路径"
3353 #: cola/sequenceeditor.py:106 cola/widgets/finder.py:186
3354 #: cola/widgets/status.py:1384
3355 msgid "Show Help"
3356 msgstr "显示帮助"
3358 #: cola/widgets/filelist.py:29
3359 msgid "Show History"
3360 msgstr "显示历史"
3362 #: cola/widgets/prefs.py:368
3363 msgid "Show file counts in Status titles"
3364 msgstr "在状态标题中显示文件计数"
3366 #: cola/widgets/diff.py:794
3367 msgid "Show filenames"
3368 msgstr ""
3370 #: cola/sequenceeditor.py:176 cola/widgets/finder.py:137
3371 msgid ""
3372 "Show help\n"
3373 "Shortcut: ?"
3374 msgstr ""
3375 "显示帮助\n"
3376 "快捷键: ?"
3378 #: cola/widgets/diff.py:792
3379 msgid "Show line numbers"
3380 msgstr "显示行号"
3382 #: cola/widgets/remote.py:175
3383 msgid "Show remote messages"
3384 msgstr ""
3386 #: cola/widgets/diff.py:789
3387 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3388 msgstr "显示包含修改的整个函数"
3390 #: cola/widgets/recent.py:56
3391 msgid "Showing changes since"
3392 msgstr "显示改动自"
3394 #: cola/widgets/diff.py:809
3395 msgid "Side by side"
3396 msgstr "并排"
3398 #: cola/cmds.py:2461
3399 msgid "Sign Off"
3400 msgstr "签名(Sign Off)"
3402 #: cola/widgets/createtag.py:69
3403 msgid "Sign Tag"
3404 msgstr "为标签签名"
3406 #: cola/widgets/commitmsg.py:56
3407 msgid "Sign off on this commit"
3408 msgstr "对本次提交签名"
3410 #: cola/widgets/about.py:394 cola/widgets/about.py:407
3411 msgid "Simplified Chinese translation"
3412 msgstr "简体中文翻译"
3414 #: cola/cmds.py:2527
3415 msgid "Skip"
3416 msgstr "跳过"
3418 #: cola/widgets/main.py:261 cola/widgets/main.py:631
3419 msgid "Skip Current Patch"
3420 msgstr "跳过当前补丁"
3422 #: cola/widgets/main.py:262
3423 msgid "Skip applying the current patch and continue applying patches"
3424 msgstr ""
3426 #: cola/widgets/prefs.py:282
3427 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3428 msgstr "按字母顺序排列书签"
3430 #: cola/widgets/about.py:395 cola/widgets/about.py:418
3431 #: cola/widgets/about.py:422
3432 msgid "Spanish translation"
3433 msgstr "西班牙语翻译"
3435 #: cola/widgets/createtag.py:86
3436 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3437 msgstr "指定标签的 SHA-1 值"
3439 #: cola/widgets/createtag.py:79
3440 msgid "Specifies the tag message"
3441 msgstr "指定标签信息"
3443 #: cola/widgets/createtag.py:63
3444 msgid "Specifies the tag name"
3445 msgstr "指定标签名称"
3447 #: cola/widgets/spellcheck.py:45
3448 msgid "Spelling Suggestions"
3449 msgstr "拼写建议"
3451 #: cola/sequenceeditor.py:417 cola/widgets/merge.py:56
3452 msgid "Squash"
3453 msgstr "压缩"
3455 #: cola/widgets/merge.py:55
3456 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3457 msgstr "压缩合并中提交成单一提交"
3459 #: cola/cmds.py:2538 cola/widgets/action.py:58 cola/widgets/diff.py:1168
3460 msgid "Stage"
3461 msgstr "缓存"
3463 #: cola/cmds.py:2697
3464 msgid "Stage / Unstage"
3465 msgstr "缓存 / 取消缓存"
3467 #: cola/cmds.py:2679
3468 msgid "Stage / Unstage All"
3469 msgstr ""
3471 #: cola/widgets/diff.py:1055
3472 msgid "Stage Diff Hunk"
3473 msgstr "缓存差异区域"
3475 #: cola/cmds.py:2631
3476 msgid "Stage Modified"
3477 msgstr "缓存已修改的文件"
3479 #: cola/cmds.py:2668
3480 msgid "Stage Modified and Untracked"
3481 msgstr ""
3483 #: cola/widgets/status.py:872 cola/widgets/status.py:894
3484 #: cola/widgets/status.py:962
3485 msgid "Stage Selected"
3486 msgstr "缓存已选项目"
3488 #: cola/widgets/diff.py:1050
3489 msgid "Stage Selected Lines"
3490 msgstr "缓存所选行"
3492 #: cola/cmds.py:2642
3493 msgid "Stage Unmerged"
3494 msgstr "缓存未合并的文件"
3496 #: cola/cmds.py:2653
3497 msgid "Stage Untracked"
3498 msgstr "缓存未跟踪的文件"
3500 #: cola/widgets/commitmsg.py:445
3501 msgid "Stage and Commit"
3502 msgstr "缓存并提交"
3504 #: cola/widgets/commitmsg.py:442
3505 msgid "Stage and commit?"
3506 msgstr "缓存并提交吗?"
3508 #: cola/widgets/action.py:58
3509 msgid "Stage changes using \"git add\""
3510 msgstr ""
3512 #: cola/cmds.py:2526
3513 msgid "Stage conflicts"
3514 msgstr "缓存冲突"
3516 #: cola/cmds.py:2517
3517 msgid "Stage conflicts?"
3518 msgstr "缓存冲突?"
3520 #: cola/widgets/browse.py:146
3521 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3522 msgstr "缓存/取消缓存已选路径以提交"
3524 #: cola/models/browse.py:333 cola/widgets/status.py:156
3525 #: cola/widgets/status.py:621
3526 msgid "Staged"
3527 msgstr "已缓存"
3529 #: cola/cmds.py:2545
3530 #, python-format
3531 msgid "Staging: %s"
3532 msgstr "正在缓存: %s"
3534 #: cola/widgets/main.py:611
3535 msgid "Start Interactive Rebase..."
3536 msgstr "开始交互式衍合..."
3538 #: cola/widgets/createbranch.py:105
3539 msgid "Starting Revision"
3540 msgstr "起始版本"
3542 #: cola/widgets/stash.py:36
3543 msgid "Stash"
3544 msgstr "暂存"
3546 #: cola/widgets/stash.py:79
3547 msgid "Stash Index"
3548 msgstr "暂存索引"
3550 #: cola/widgets/stash.py:79
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Stash staged changes only"
3553 msgstr "提交已缓存修改"
3555 #: cola/widgets/stash.py:75
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3558 msgstr "撤销所选路径未缓存的改动"
3560 #: cola/widgets/action.py:76 cola/widgets/main.py:423
3561 msgid "Stash..."
3562 msgstr "暂存..."
3564 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/main.py:100
3565 msgid "Status"
3566 msgstr "状态"
3568 #: cola/widgets/browse.py:154
3569 msgid "Stop tracking paths"
3570 msgstr "停止跟踪路径"
3572 #: cola/widgets/submodules.py:81
3573 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3574 msgstr ""
3576 #: cola/widgets/submodules.py:89
3577 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3578 msgstr ""
3580 #: cola/widgets/submodules.py:85
3581 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3582 msgstr ""
3584 #: cola/widgets/main.py:141 cola/widgets/submodules.py:31
3585 msgid "Submodules"
3586 msgstr "子模块"
3588 #: cola/widgets/prefs.py:196
3589 msgid "Summarize Merge Commits"
3590 msgstr "概述合并提交"
3592 #: cola/sequenceeditor.py:374 cola/widgets/dag.py:572
3593 msgid "Summary"
3594 msgstr "概要"
3596 #: cola/widgets/prefs.py:273
3597 msgid "Tab Width"
3598 msgstr "Tab 宽度"
3600 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/createbranch.py:114
3601 #: cola/widgets/merge.py:46
3602 msgid "Tag"
3603 msgstr "标签"
3605 #: cola/cmds.py:2786
3606 msgid "Tag Created"
3607 msgstr "标签已创建"
3609 #: cola/widgets/createtag.py:78
3610 msgid "Tag message..."
3611 msgstr "标签信息..."
3613 #: cola/cmds.py:2746
3614 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3615 msgstr "标签需要签名但其内容为空."
3617 #: cola/widgets/branch.py:183 cola/widgets/branch.py:248
3618 msgid "Tags"
3619 msgstr "标签"
3621 #: cola/widgets/action.py:78 cola/widgets/main.py:424
3622 msgid "Temporarily stash away uncommitted changes using \"git stash\""
3623 msgstr ""
3625 #: cola/widgets/toolbar.py:184
3626 msgid "Text Beside Icon"
3627 msgstr ""
3629 #: cola/widgets/toolbar.py:183
3630 msgid "Text Only"
3631 msgstr ""
3633 #: cola/widgets/toolbar.py:185
3634 msgid "Text Under Icon"
3635 msgstr ""
3637 #: cola/widgets/prefs.py:272
3638 msgid "Text Width"
3639 msgstr "字符宽度"
3641 #: cola/cmds.py:1116
3642 msgid "The branch will be no longer available."
3643 msgstr "分支已不可用。"
3645 #: cola/cmds.py:649
3646 #, python-format
3647 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3648 msgstr ""
3650 #: cola/cmds.py:700 cola/cmds.py:791
3651 #, python-format
3652 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3653 msgstr ""
3655 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
3656 msgid "The commit message will be cleared."
3657 msgstr "提交消息会被清除。"
3659 #: cola/widgets/prefs.py:169
3660 msgid ""
3661 "The date-time format used when displaying dates in Git DAG.\n"
3662 "This value is passed to git log --date=<format>"
3663 msgstr ""
3665 #: cola/widgets/archive.py:206
3666 #, python-format
3667 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3668 msgstr "文件 \"%s\" 已存在,将被覆盖."
3670 #: cola/cmds.py:1086
3671 msgid "The following files will be deleted:"
3672 msgstr "如下文件会被删除:"
3674 #: cola/widgets/status.py:1646
3675 msgid "The number of leading paths to strip"
3676 msgstr ""
3678 #: cola/cmds.py:717
3679 #, python-format
3680 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3681 msgstr ""
3683 #: cola/cmds.py:666
3684 #, python-format
3685 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3686 msgstr ""
3688 #: cola/cmds.py:683
3689 #, python-format
3690 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3691 msgstr ""
3693 #: cola/cmds.py:2314
3694 msgid "The revision expression cannot be empty."
3695 msgstr "版本表达式不能为空."
3697 #: cola/widgets/stash.py:225
3698 msgid "The stash has not been renamed"
3699 msgstr ""
3701 #: cola/cmds.py:2973
3702 #, python-format
3703 msgid ""
3704 "The submodule will be added using\n"
3705 "\"%s\""
3706 msgstr ""
3708 #: cola/cmds.py:3018
3709 #, python-format
3710 msgid ""
3711 "The submodule will be updated using\n"
3712 "\"%s\""
3713 msgstr ""
3715 #: cola/cmds.py:737
3716 #, python-format
3717 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3718 msgstr ""
3720 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3721 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3722 msgstr "此操作无法恢复. 清空提交消息吗?"
3724 #: cola/cmds.py:779 cola/widgets/commitmsg.py:465
3725 msgid ""
3726 "This commit has already been published.\n"
3727 "This operation will rewrite published history.\n"
3728 "You probably don't want to do this."
3729 msgstr ""
3730 "此提交已发布.\n"
3731 "此操作会重写同步历史.\n"
3732 "很可能这不是你的心意."
3734 #: cola/widgets/diff.py:1232
3735 #, fuzzy
3736 msgid ""
3737 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3738 "These changes cannot be recovered."
3739 msgstr ""
3740 "此操作将丢弃未提交的修改.\n"
3741 "造成的改动将无法撤销."
3743 #: cola/cmds.py:2256
3744 msgid ""
3745 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3746 "These changes cannot be recovered."
3747 msgstr ""
3748 "此操作将丢弃未提交的修改.\n"
3749 "造成的改动将无法撤销."
3751 #: cola/cmds.py:2234
3752 msgid ""
3753 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3754 "These changes cannot be recovered."
3755 msgstr ""
3756 "这个操作会留下未缓存的改动.\n"
3757 "这些改动将无法恢复."
3759 #: cola/cmds.py:475
3760 msgid ""
3761 "This operation will replace the selected unmerged files with content from the branch being merged using \"git checkout --theirs\".\n"
3762 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3763 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3764 msgstr ""
3766 #: cola/cmds.py:513
3767 msgid ""
3768 "This operation will replace the selected unmerged files with content from your current branch using \"git checkout --ours\".\n"
3769 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3770 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3771 msgstr ""
3773 #: cola/widgets/main.py:1123
3774 msgid ""
3775 "This repository has unresolved conflicts after applying a patch.\n"
3776 "Resolve conflicts and commit changes."
3777 msgstr ""
3779 #: cola/widgets/main.py:1116
3780 msgid ""
3781 "This repository is currently being rebased.\n"
3782 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3783 "    Rebase > Continue"
3784 msgstr ""
3785 "此版本库正在衍合中.\n"
3786 "解决内容冲突, 提交更改, 并执行\n"
3787 "    衍合 > 继续"
3789 #: cola/widgets/main.py:1129
3790 msgid ""
3791 "This repository is in the middle of a cherry-pick.\n"
3792 "Resolve conflicts and commit changes."
3793 msgstr ""
3795 #: cola/widgets/main.py:1135
3796 msgid ""
3797 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3798 "Resolve conflicts and commit changes."
3799 msgstr ""
3800 "此版本库正在合并中.\n"
3801 "解决内容冲突并提交更改."
3803 #: cola/editpatch.py:58
3804 msgid "To abort applying this patch, remove all lines."
3805 msgstr ""
3807 #: cola/editpatch.py:57
3808 msgid "To avoid applying addition lines ('+'), delete them."
3809 msgstr ""
3811 #: cola/editpatch.py:55
3812 msgid "To avoid applying removal lines ('-'), change them to context lines (' ')."
3813 msgstr ""
3815 #: cola/sequenceeditor.py:390
3816 msgid "Toggle Enabled"
3817 msgstr "切换已启用"
3819 #: cola/widgets/diff.py:804
3820 msgid "Toggle image diff"
3821 msgstr ""
3823 #: cola/sequenceeditor.py:610
3824 msgid "Toggle Remark"
3825 msgstr ""
3827 #: cola/widgets/filelist.py:128
3828 msgid "Toggle remark of touching commits"
3829 msgstr ""
3831 #: cola/widgets/branch.py:65
3832 msgid "Toggle the branches filter"
3833 msgstr "切换分支过滤器"
3835 #: cola/widgets/status.py:58
3836 msgid "Toggle the paths filter"
3837 msgstr "切换路径过滤器开关"
3839 #: cola/widgets/toolbar.py:322
3840 msgid "Toolbar Style:"
3841 msgstr ""
3843 #: cola/widgets/cfgactions.py:226 cola/widgets/merge.py:45
3844 msgid "Tracking Branch"
3845 msgstr "正跟踪分支"
3847 #: cola/widgets/createbranch.py:113
3848 msgid "Tracking branch"
3849 msgstr "跟踪分支"
3851 #: cola/widgets/about.py:390 cola/widgets/about.py:416
3852 #: cola/widgets/about.py:427
3853 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3854 msgstr "繁体中文 (台湾) 翻译"
3856 #: cola/widgets/about.py:421
3857 msgid "Translation"
3858 msgstr ""
3860 #: cola/widgets/about.py:91
3861 msgid "Translators"
3862 msgstr "翻译者"
3864 #: cola/widgets/about.py:400 cola/widgets/about.py:405
3865 #: cola/widgets/about.py:420
3866 msgid "Turkish translation"
3867 msgstr "土耳其语翻译"
3869 #: cola/widgets/clone.py:107 cola/widgets/editremotes.py:448
3870 #: cola/widgets/submodules.py:116
3871 msgid "URL"
3872 msgstr "URL"
3874 #: cola/widgets/remote.py:496
3875 #, python-format
3876 msgid "URL: %s"
3877 msgstr "URL: %s"
3879 #: cola/widgets/about.py:397
3880 msgid "Ukranian translation"
3881 msgstr "乌克兰语翻译"
3883 #: cola/cmds.py:2071
3884 msgid "Unable to rebase"
3885 msgstr "无法进行衍合"
3887 #: cola/cmds.py:972
3888 #, python-format
3889 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3890 msgstr ""
3892 #: cola/widgets/diff.py:1401
3893 #, python-format
3894 msgid "Unable to write patch to \"%s\". Check permissions?"
3895 msgstr ""
3897 #: cola/widgets/main.py:749
3898 msgid "Undo"
3899 msgstr "撤销"
3901 #: cola/cmds.py:784 cola/cmds.py:789 cola/cmds.py:792 cola/widgets/main.py:208
3902 msgid "Undo Last Commit"
3903 msgstr ""
3905 #: cola/cmds.py:790
3906 msgid "Undo last commit?"
3907 msgstr ""
3909 #: cola/cmds.py:783
3910 msgid "Undo the published commit?"
3911 msgstr ""
3913 #: cola/models/browse.py:327 cola/widgets/status.py:157
3914 #: cola/widgets/status.py:641
3915 msgid "Unmerged"
3916 msgstr "未合并"
3918 #: cola/cmds.py:2799 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:1165
3919 #: cola/widgets/main.py:213
3920 msgid "Unstage"
3921 msgstr "取消缓存"
3923 #: cola/widgets/main.py:203 cola/widgets/status.py:790
3924 msgid "Unstage All"
3925 msgstr "全部取消缓存"
3927 #: cola/widgets/diff.py:1017
3928 msgid "Unstage Diff Hunk"
3929 msgstr "取消缓存差异区域"
3931 #: cola/widgets/status.py:823 cola/widgets/status.py:858
3932 msgid "Unstage Selected"
3933 msgstr "取消缓存已选项目"
3935 #: cola/widgets/diff.py:1015
3936 msgid "Unstage Selected Lines"
3937 msgstr "取消缓存所选行(&S)"
3939 #: cola/widgets/action.py:61
3940 msgid "Unstage changes using \"git reset\""
3941 msgstr ""
3943 #: cola/cmds.py:2811
3944 #, python-format
3945 msgid "Unstaging: %s"
3946 msgstr "正取消缓存: %s"
3948 #: cola/widgets/browse.py:153
3949 msgid "Untrack Selected"
3950 msgstr "取消跟踪所选项目"
3952 #: cola/widgets/status.py:159 cola/widgets/status.py:647
3953 msgid "Untracked"
3954 msgstr "未跟踪"
3956 #: cola/cmds.py:1141 cola/cmds.py:2867
3957 #, python-format
3958 msgid "Untracking: %s"
3959 msgstr "跟踪: %s"
3961 #: cola/widgets/main.py:370
3962 msgid "Update All Submodules..."
3963 msgstr "更新所有子模块..."
3965 #: cola/widgets/createbranch.py:119
3966 msgid "Update Existing Branch:"
3967 msgstr "更新已有分支:"
3969 #: cola/cmds.py:3019
3970 msgid "Update Submodule"
3971 msgstr "更新子模块"
3973 #: cola/cmds.py:3016
3974 msgid "Update Submodule..."
3975 msgstr "更新子模块..."
3977 #: cola/cmds.py:3055
3978 msgid "Update Submodules"
3979 msgstr "更新子模块"
3981 #: cola/cmds.py:3053
3982 msgid "Update all submodules?"
3983 msgstr "更新所有子模块?"
3985 #: cola/cmds.py:2042
3986 msgid "Update stacked branches"
3987 msgstr ""
3989 #: cola/cmds.py:2034 cola/cmds.py:2041
3990 msgid "Update stacked branches when rebasing?"
3991 msgstr ""
3993 #: cola/cmds.py:3052
3994 msgid "Update submodules..."
3995 msgstr "更新子模块..."
3997 #: cola/widgets/status.py:953
3998 msgid "Update this submodule"
3999 msgstr "更新此子模块"
4001 #: cola/cmds.py:3017
4002 msgid "Update this submodule?"
4003 msgstr "更新此子模块?"
4005 #: cola/widgets/branch.py:433 cola/widgets/createbranch.py:300
4006 msgid "Updating"
4007 msgstr "更新"
4009 #: cola/widgets/prefs.py:370
4010 msgid "Use a block cursor in diff editors"
4011 msgstr ""
4013 #: cola/widgets/prefs.py:177
4014 msgid "Use gravatar.com to lookup icons for author emails"
4015 msgstr ""
4017 #: cola/widgets/prefs.py:189
4018 msgid "User Name"
4019 msgstr "用户名"
4021 #: cola/widgets/about.py:89
4022 msgid "Version"
4023 msgstr "版本"
4025 #: cola/widgets/dag.py:866 cola/widgets/main.py:859 cola/widgets/main.py:980
4026 msgid "View"
4027 msgstr "视图"
4029 #: cola/widgets/browse.py:137 cola/widgets/status.py:279
4030 msgid "View History..."
4031 msgstr "查看历史..."
4033 #: cola/widgets/browse.py:138
4034 msgid "View history for selected paths"
4035 msgstr "查看所选路径历史"
4037 #: cola/widgets/branch.py:224 cola/widgets/merge.py:52
4038 msgid "Visualize"
4039 msgstr "图示"
4041 #: cola/widgets/main.py:502
4042 msgid "Visualize All Branches..."
4043 msgstr "图示所有分支的历史..."
4045 #: cola/widgets/main.py:496
4046 msgid "Visualize Current Branch..."
4047 msgstr "图示当前分支的历史..."
4049 #: cola/widgets/createtag.py:71
4050 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
4051 msgstr "是否为标签签名 (git tag -s)"
4053 #: cola/widgets/text.py:394
4054 msgid "Whole Words"
4055 msgstr ""
4057 #: cola/widgets/commitmsg.py:439
4058 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
4059 msgstr "要缓存并提交所有已修改文件吗?"
4061 #: cola/widgets/diff.py:809
4062 msgid "XOR"
4063 msgstr "异或"
4065 #: cola/widgets/standard.py:1180
4066 msgid "Yes"
4067 msgstr "是"
4069 #: cola/cmds.py:255
4070 msgid ""
4071 "You are in the middle of a merge.\n"
4072 "Cannot amend while merging."
4073 msgstr ""
4074 "合并正在进行中.\n"
4075 "在合并过程中无法修正."
4077 #: cola/cmds.py:2072
4078 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
4079 msgstr "有未提交修改时无法衍合。"
4081 #: cola/widgets/merge.py:225
4082 msgid "You must specify a revision to merge."
4083 msgstr "指定一个版本进行合并."
4085 #: cola/widgets/merge.py:215
4086 msgid "You must specify a revision to view."
4087 msgstr "指定一个版本进行查看."
4089 #: cola/widgets/dag.py:776 cola/widgets/dag.py:1645
4090 msgid "Zoom In"
4091 msgstr "放大"
4093 #: cola/widgets/dag.py:772 cola/widgets/dag.py:1651
4094 msgid "Zoom Out"
4095 msgstr "缩小"
4097 #: cola/widgets/dag.py:590 cola/widgets/dag.py:780 cola/widgets/dag.py:1653
4098 #: cola/widgets/diff.py:813
4099 msgid "Zoom to Fit"
4100 msgstr "缩放到适合"
4102 #: cola/widgets/grep.py:110
4103 msgid "command-line arguments"
4104 msgstr "命令行参数"
4106 #: cola/widgets/main.py:946 cola/widgets/main.py:952
4107 msgid "error: unable to execute git"
4108 msgstr "错误: 无法执行 git"
4110 #: cola/widgets/log.py:52
4111 #, python-format
4112 msgid "exit code %s"
4113 msgstr "退出代码 %s"
4115 #: cola/app.py:300
4116 #, python-format
4117 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
4118 msgstr "致命错误: \"%s\" 不是有效目录. 请用 --repo <路径> 指定."
4120 #: cola/widgets/main.py:942
4121 #, python-format
4122 msgid "git cola version %s"
4123 msgstr "git cola 版本 %s"
4125 #: cola/widgets/startup.py:34
4126 msgid "git-cola"
4127 msgstr "git-cola"
4129 #: cola/difftool.py:82
4130 msgid "git-cola diff"
4131 msgstr "git-cola 比较差异"
4133 #: cola/widgets/submodules.py:80
4134 msgid "git://git.example.com/repo.git"
4135 msgstr ""
4137 #: cola/widgets/grep.py:130
4138 msgid "grep result..."
4139 msgstr "筛选结果..."
4141 #: cola/widgets/about.py:468
4142 msgid "hotkeys.html"
4143 msgstr "hotkeys_zh_CN.html"
4145 #: cola/widgets/submodules.py:84
4146 msgid "path/to/submodule"
4147 msgstr ""
4149 #: cola/widgets/createtag.py:61
4150 msgid "vX.Y.Z"
4151 msgstr "vX.Y.Z"
4153 #: cola/hidpi.py:43
4154 msgid "x 1"
4155 msgstr "x 1"
4157 #: cola/hidpi.py:44
4158 msgid "x 1.25"
4159 msgstr ""
4161 #: cola/hidpi.py:45
4162 msgid "x 1.5"
4163 msgstr "x 1.5"
4165 #: cola/hidpi.py:46
4166 msgid "x 2"
4167 msgstr "x 2"
4169 #: cola/widgets/search.py:52 cola/widgets/search.py:57
4170 msgid "yyyy-MM-dd"
4171 msgstr "yyyy-MM-dd"
4173 #~ msgid ""
4174 #~ "\n"
4175 #~ "\n"
4176 #~ "A good replacement for %s\n"
4177 #~ "is placing values for the user.name and\n"
4178 #~ "user.email settings into your personal\n"
4179 #~ "~/.gitconfig file.\n"
4180 #~ msgstr ""
4181 #~ "\n"
4182 #~ "\n"
4183 #~ "%s 的一个很好的替代方案是将 user.name 以及\n"
4184 #~ "user.email 设置放在你的个人 ~/.gitconfig 文件中.\n"
4186 #~ msgid ""
4187 #~ "\n"
4188 #~ "This is due to a known issue with the\n"
4189 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
4190 #~ msgstr ""
4191 #~ "\n"
4192 #~ "这是由 Cygwin 发布的 Tcl 代码中一个\n"
4193 #~ "已知问题所引起."
4195 #, fuzzy
4196 #~ msgid "\"%s\" returned exit status %d"
4197 #~ msgstr "\"%(command)s\" 命令返回状态  %(status)d"
4199 #~ msgid "\"git commit\" returned exit code %s"
4200 #~ msgstr "\"git commit\" 命令返回状态 %s"
4202 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
4203 #~ msgstr "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
4205 #~ msgid "%s Repository"
4206 #~ msgstr "%s 版本库"
4208 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
4209 #~ msgstr "'%s'不是一个可接受的分支名."
4211 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
4212 #~ msgstr "* 二进制文件 (不显示内容)."
4214 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
4215 #~ msgstr "'合并到' 需要指定某个分支"
4217 #, python-format
4218 #~ msgid "A stash named \"%s\" already exists"
4219 #~ msgstr "名为 \"%s\" 的暂存已存在"
4221 #~ msgid "Abort completed.  Ready."
4222 #~ msgstr "中止完成. 就绪."
4224 #~ msgid "Abort failed."
4225 #~ msgstr "中止失败"
4227 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
4228 #~ msgstr "中止 '%s' 的 checkout 操作 (需要做文件级合并)."
4230 #~ msgid "Already up-to-date."
4231 #~ msgstr "已为最新版本."
4233 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
4234 #~ msgstr "总是合并 (不作合并检查)"
4236 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
4237 #~ msgstr "总是合并 (不作合并测试.)"
4239 #~ msgid "Amended Commit Message:"
4240 #~ msgstr "修正的提交描述:"
4242 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
4243 #~ msgstr "修正的初始提交描述:"
4245 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
4246 #~ msgstr "修正的合并提交描述:"
4248 #~ msgid "Annotation complete."
4249 #~ msgstr "标注完成."
4251 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
4252 #~ msgstr "任何未缓存的改动将在这次撤销中永久丢失."
4254 #~ msgid "Apply Diff Selection to Work Tree"
4255 #~ msgstr "应用所选差异到工作目录"
4257 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
4258 #~ msgstr "应用/撤消此修改块"
4260 #~ msgid "Arbitrary URL:"
4261 #~ msgstr "任意 URL:"
4263 #~ msgid "Bookmarks"
4264 #~ msgstr "书签"
4266 #~ msgid "Bookmarks..."
4267 #~ msgstr "书签..."
4269 #~ msgid ""
4270 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
4271 #~ "\n"
4272 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
4273 #~ "A merge is required."
4274 #~ msgstr ""
4275 #~ "分支 '%s' 已经存在.\n"
4276 #~ "\n"
4277 #~ "无法快速合并到 %s.\n"
4278 #~ "需要普通合并."
4280 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
4281 #~ msgstr "分支 '%s' 并不存在."
4283 #~ msgid "Branch created"
4284 #~ msgstr "分支名"
4286 #~ msgid "Browse %s's Files"
4287 #~ msgstr "浏览 %s 上的文件"
4289 #~ msgid "Browse Branch Files"
4290 #~ msgstr "浏览分支文件"
4292 #~ msgid "Browse Revision..."
4293 #~ msgstr "版本"
4295 #~ msgid ""
4296 #~ "Cannot abort while amending.\n"
4297 #~ "\n"
4298 #~ "You must finish amending this commit.\n"
4299 #~ msgstr ""
4300 #~ "修正操作中无法中止.\n"
4301 #~ "\n"
4302 #~ "你必须先完成本次修正操作.\n"
4304 #~ msgid ""
4305 #~ "Cannot amend while merging.\n"
4306 #~ "\n"
4307 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
4308 #~ msgstr ""
4309 #~ "在合并时无法修正.\n"
4310 #~ "\n"
4311 #~ "你当前正在一次尚未完成的合并操作过程中. 除非中止当前合并活动,\n"
4312 #~ "否则无法修正之前的提交.\n"
4314 #~ msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
4315 #~ msgstr "无法确定 HEAD. 请查看控制终端的输出."
4317 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
4318 #~ msgstr "无法获取分支和对象. 请查看控制终端的输出."
4320 #~ msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
4321 #~ msgstr "无法获取标签. 请查看控制终端的输出."
4323 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
4324 #~ msgstr "PATH 中没有找到 git"
4326 #~ msgid ""
4327 #~ "Cannot merge while amending.\n"
4328 #~ "\n"
4329 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
4330 #~ msgstr ""
4331 #~ "修正时无法做合并.\n"
4332 #~ "\n"
4333 #~ "你必须完成对该提交的修正才能继续任何类型的合并操作.\n"
4335 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
4336 #~ msgstr "无法移动到工作根目录:"
4338 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
4339 #~ msgstr "无法解析 Git 的版本信息:"
4341 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
4342 #~ msgstr "无法解析 %s 为提交."
4344 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
4345 #~ msgstr "无法使用 .git 目录:"
4347 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
4348 #~ msgstr "无法修改快捷方式:"
4350 #~ msgid "Change Font"
4351 #~ msgstr "更改字体"
4353 #~ msgid "Checked out '%s'."
4354 #~ msgstr "'%s' 已被 checkout"
4356 #~ msgid "Clone Type:"
4357 #~ msgstr "克隆类型:"
4359 #~ msgid "Clone failed."
4360 #~ msgstr "克隆失败."
4362 #~ msgid "Cloning from %s"
4363 #~ msgstr "从 %s 克隆"
4365 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
4366 #~ msgstr "提交 %s 似乎已损坏"
4368 #~ msgid "Commit failed: %s"
4369 #~ msgstr "提交失败: %s"
4371 #~ msgid "Commit@@noun"
4372 #~ msgstr "提交(commit)"
4374 #~ msgid "Compress Database"
4375 #~ msgstr "压缩数据库"
4377 #~ msgid "Compressing the object database"
4378 #~ msgstr "压缩对象数据库"
4380 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
4381 #~ msgstr "由复制或移动至此:"
4383 #~ msgid "Copying objects"
4384 #~ msgstr "复制 objects"
4386 #~ msgid "Counting objects"
4387 #~ msgstr "清点对象"
4389 #~ msgid "Create Desktop Icon"
4390 #~ msgstr "创建桌面图标"
4392 #~ msgid "Created commit: %s"
4393 #~ msgstr "创建了提交: %s"
4395 #~ msgid "Creating working directory"
4396 #~ msgstr "创建工作目录"
4398 #~ msgid "Current Branch:"
4399 #~ msgstr "当前分支:"
4401 #~ msgid "Database Statistics"
4402 #~ msgstr "数据库统计信息"
4404 #~ msgid "Decrease Font Size"
4405 #~ msgstr "缩小字体"
4407 #~ msgid "Delete Local Branch"
4408 #~ msgstr "删除本地分支"
4410 #~ msgid "Delete Only If"
4411 #~ msgstr "删除仅当"
4413 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
4414 #~ msgstr "仅在合并后删除"
4416 #~ msgid "Delete selected branch?"
4417 #~ msgstr "删除选中分支?"
4419 #~ msgid "Destination Repository"
4420 #~ msgstr "目标版本库"
4422 #~ msgid "Detach From Local Branch"
4423 #~ msgstr "从本地分支脱离"
4425 #~ msgid "Diff/Console Font"
4426 #~ msgstr "Diff/控制终端字体"
4428 #~ msgid "Directory %s already exists."
4429 #~ msgstr "目录 %s 已经存在."
4431 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
4432 #~ msgstr "松散对象所使用的磁盘空间"
4434 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
4435 #~ msgstr "压缩对象所使用的磁盘空间"
4437 #~ msgid "Do Nothing"
4438 #~ msgstr "不做操作"
4440 #~ msgid "Enter Git Repository"
4441 #~ msgstr "输入版本库"
4443 #, fuzzy
4444 #~ msgid "Error %s"
4445 #~ msgstr "错误: %s"
4447 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
4448 #~ msgstr "为修正装载提交数据出错:"
4450 #~ msgid "Error: Command Failed"
4451 #~ msgstr "错误: 命令失败"
4453 #~ msgid "Error: Stash exists"
4454 #~ msgstr "错误: 暂存已存在"
4456 #~ msgid "Errors: %s"
4457 #~ msgstr "错误: %s"
4459 #~ msgid "Exit code: %s"
4460 #~ msgstr "退出代码: %s"
4462 #~ msgid "Failed to completely save options:"
4463 #~ msgstr "无法完全保存选项:"
4465 #~ msgid "Failed to configure origin"
4466 #~ msgstr "无法配置 origin"
4468 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4469 #~ msgstr "无法创建版本库 %s:"
4471 #~ msgid ""
4472 #~ "Failed to delete branches:\n"
4473 #~ "%s"
4474 #~ msgstr ""
4475 #~ "无法删除分支:\n"
4476 #~ "%s"
4478 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4479 #~ msgstr "无法打开版本库 %s:"
4481 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4482 #~ msgstr "无法更名 '%s'."
4484 #~ msgid ""
4485 #~ "Failed to set current branch.\n"
4486 #~ "\n"
4487 #~ "This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4488 #~ "\n"
4489 #~ "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
4490 #~ msgstr ""
4491 #~ "无法设定当前分支.\n"
4492 #~ "\n"
4493 #~ "当前工作目录仅有部分被切换出, 我们已成功的更新了您的文件但是无法更新某个内部的Git文件.\n"
4494 #~ "\n"
4495 #~ "这本不该发生, %s 将关闭并放弃."
4497 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4498 #~ msgstr "无法缓存所选代码段."
4500 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4501 #~ msgstr "无法将选择的代码段从缓存中删除."
4503 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4504 #~ msgstr "无法更新 '%s'."
4506 #~ msgid "Fast Forward Only "
4507 #~ msgstr "仅快进合并"
4509 #~ msgid "Fetch from"
4510 #~ msgstr "从..获取(fetch)"
4512 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4513 #~ msgstr "从 %s 处获取新的改动"
4515 #~ msgid "File level merge required."
4516 #~ msgstr "需要文件级合并."
4518 #~ msgid "Font Example"
4519 #~ msgstr "字体样例"
4521 #~ msgid "Font Family"
4522 #~ msgstr "字体族"
4524 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4525 #~ msgstr "强制覆盖已有的分支 (可能会丢失改动)"
4527 #~ msgid "From Repository"
4528 #~ msgstr "从版本库"
4530 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4531 #~ msgstr "全部复制 (较慢, 做备份)"
4533 #~ msgid "GPG-signed"
4534 #~ msgstr "GPG 已签名"
4536 #~ msgid "Garbage files"
4537 #~ msgstr "垃圾文件"
4539 #~ msgid "Git Gui"
4540 #~ msgstr "Git Gui"
4542 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4543 #~ msgstr "Git 版本库 (子项目)"
4545 #~ msgid "Git directory not found:"
4546 #~ msgstr "Git 目录无法找到:"
4548 #~ msgid ""
4549 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4550 #~ "\n"
4551 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4552 #~ "\n"
4553 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4554 #~ "\n"
4555 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4556 #~ msgstr ""
4557 #~ "无法确定 Git 的版本.\n"
4558 #~ "\n"
4559 #~ "%s 声明其版本为 '%s'.\n"
4560 #~ "\n"
4561 #~ "而 %s 需要 1.5.0 或这以后的 Git 版本.\n"
4562 #~ "\n"
4563 #~ "是否假定 '%s' 为版本 1.5.0?\n"
4565 #~ msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
4566 #~ msgstr "硬连接不可用. 使用复制."
4568 #~ msgid "Hide Details.."
4569 #~ msgstr "隐藏细节.."
4571 #~ msgid "In File:"
4572 #~ msgstr "在文件:"
4574 #~ msgid "Increase Font Size"
4575 #~ msgstr "放大字体"
4577 #~ msgid "Index"
4578 #~ msgstr "缓存(Index)错误"
4580 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4581 #~ msgstr "初始的提交描述:"
4583 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4584 #~ msgstr "初始的文件checkout失败"
4586 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4587 #~ msgstr "无效的 GIT_COMMITTER_IDENT"
4589 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4590 #~ msgstr "无效的日期: %s"
4592 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4593 #~ msgstr "%s 中指定的字体无效:"
4595 #~ msgid "KiB"
4596 #~ msgstr "KiB"
4598 #~ msgid ""
4599 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4600 #~ "\n"
4601 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4602 #~ "\n"
4603 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4604 #~ msgstr ""
4605 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
4606 #~ "\n"
4607 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫描.\n"
4608 #~ "\n"
4609 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4611 #~ msgid ""
4612 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4613 #~ "\n"
4614 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4615 #~ "\n"
4616 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4617 #~ msgstr ""
4618 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
4619 #~ "\n"
4620 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫描.\n"
4621 #~ "\n"
4622 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4624 #~ msgid ""
4625 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4626 #~ "\n"
4627 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4628 #~ "\n"
4629 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4630 #~ msgstr ""
4631 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
4632 #~ "\n"
4633 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫描.\n"
4634 #~ "\n"
4635 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4637 #~ msgid "Linking objects"
4638 #~ msgstr "链接 objects"
4640 #~ msgid "Loading annotation..."
4641 #~ msgstr "裝載标注..."
4643 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4644 #~ msgstr "装载复制/移动跟踪标注..."
4646 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4647 #~ msgstr "装载原始位置标注..."
4649 #~ msgid "Local Branches"
4650 #~ msgstr "本地分支"
4652 #~ msgid "Local Merge..."
4653 #~ msgstr "本地合并..."
4655 #~ msgid "Location %s already exists."
4656 #~ msgstr "位置 %s 已经存在."
4658 #~ msgid "Main Font"
4659 #~ msgstr "主要字体"
4661 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4662 #~ msgstr "匹配跟踪分支名字"
4664 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4665 #~ msgstr "匹配跟踪分支"
4667 #~ msgid "Merge completed successfully."
4668 #~ msgstr "合并成功完成."
4670 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4671 #~ msgstr "合并策略 '%s' 不支持."
4673 #~ msgid "Merged Into:"
4674 #~ msgstr "合并到"
4676 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4677 #~ msgstr "合并 %s 和 %s"
4679 #~ msgid "Modified, not staged"
4680 #~ msgstr "修改但未缓存"
4682 #~ msgid "New Branch Name Template"
4683 #~ msgstr "新建分支命名模板"
4685 #~ msgid "New Commit"
4686 #~ msgstr "新建提交"
4688 #~ msgid "New Name:"
4689 #~ msgstr "新名字:"
4691 #~ msgid ""
4692 #~ "No changes to commit.\n"
4693 #~ "\n"
4694 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4695 #~ "\n"
4696 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4697 #~ msgstr ""
4698 #~ "没有改动提交.\n"
4699 #~ "\n"
4700 #~ "该提交没有改动任何文件也不是一个合并提交.\n"
4701 #~ "\n"
4702 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4704 #~ msgid "No default branch obtained."
4705 #~ msgstr "没有获取缺省分支"
4707 #~ msgid ""
4708 #~ "No differences detected.\n"
4709 #~ "\n"
4710 #~ "%s has no changes.\n"
4711 #~ "\n"
4712 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4713 #~ "\n"
4714 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4715 #~ msgstr ""
4716 #~ "未检测到改动.\n"
4717 #~ "\n"
4718 #~ "该文件的修改日期被另一个程序所更新, 但其内容并没有变化.\n"
4719 #~ "\n"
4720 #~ "对于类似情况的其他文件的重新扫描将自动开始."
4722 #~ msgid "No files selected for checkout from HEAD."
4723 #~ msgstr "未选择从 HEAD 中签出的文件."
4725 #~ msgid "No working directory"
4726 #~ msgstr "没有工作目录"
4728 #~ msgid "Number of loose objects"
4729 #~ msgstr "松散对象的数量"
4731 #~ msgid "Number of packed objects"
4732 #~ msgstr "压缩对象数量"
4734 #~ msgid "Number of packs"
4735 #~ msgstr "压缩包数量"
4737 #~ msgid "On Debian-based systems try: sudo apt-get install python-pyinotify"
4738 #~ msgstr "若使用 Debian 系统, 请尝试如下命令: sudo apt-get install python-pyinotify"
4740 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
4741 #~ msgstr "由于没有获取到必要的提交,一个或多个合并测试失败。请尝试从 %s 处先获取。"
4743 #~ msgid "Options"
4744 #~ msgstr "选项"
4746 #~ msgid "Original File:"
4747 #~ msgstr "原始文件:"
4749 #~ msgid "Originally By:"
4750 #~ msgstr "最初由:"
4752 #~ msgid ""
4753 #~ "Output:\n"
4754 #~ "%s"
4755 #~ msgstr ""
4756 #~ "输出:\n"
4757 #~ "%s"
4759 #~ msgid "Output: %s"
4760 #~ msgstr "输出: %s"
4762 #~ msgid "PATCH %(current)d/%(count)d"
4763 #~ msgstr "补丁 %(current)d/%(count)d"
4765 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4766 #~ msgstr "压缩对象等待清理"
4768 #~ msgid "Path to git repository"
4769 #~ msgstr "版本库路径"
4771 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4772 #~ msgstr "请选择某个或多个分支来删除"
4774 #~ msgid "Please supply a branch name."
4775 #~ msgstr "请提供分支名字."
4777 #~ msgid "Portions staged for commit"
4778 #~ msgstr "部分缓存为提交"
4780 #~ msgid ""
4781 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4782 #~ "\n"
4783 #~ "The following environment variables are probably\n"
4784 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4785 #~ "by %s:\n"
4786 #~ "\n"
4787 #~ msgstr ""
4788 #~ "可能存在环境变量的问题.\n"
4789 #~ "\n"
4790 #~ "由 %s 执行的 Git 子进程可能忽略下列环境变量:\n"
4791 #~ "\n"
4793 #~ msgid "Preferences..."
4794 #~ msgstr "首选项..."
4796 #~ msgid "Process Diff Hunk"
4797 #~ msgstr "处理差异部分"
4799 #~ msgid "Process Selection"
4800 #~ msgstr "处理所选部分"
4802 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4803 #~ msgstr "获取时清除跟踪分支"
4805 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4806 #~ msgstr "清除"
4808 #~ msgid "Push Branches"
4809 #~ msgstr "上传分支"
4811 #~ msgid "Push to"
4812 #~ msgstr "上传到(push)"
4814 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4815 #~ msgstr "上传 %s %s 到 %s"
4817 #~ msgid "Reading %s..."
4818 #~ msgstr "读取 %s..."
4820 #~ msgid "Ready to commit."
4821 #~ msgstr "缓存为提交"
4823 #~ msgid "Ready."
4824 #~ msgstr "就绪"
4826 #~ msgid "Rebase Branch"
4827 #~ msgstr "更改分支名:"
4829 #~ msgid "Rebase..."
4830 #~ msgstr "复位(Reset)..."
4832 #~ msgid ""
4833 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4834 #~ "\n"
4835 #~ "Delete the selected branches?"
4836 #~ msgstr ""
4837 #~ "恢复被删除的分支非常困难.\n"
4838 #~ "\n"
4839 #~ "是否要删除所选分支?"
4841 #~ msgid ""
4842 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4843 #~ "\n"
4844 #~ " Delete the selected branches?"
4845 #~ msgstr ""
4846 #~ "恢复被删除的分支非常困难.\n"
4847 #~ "\n"
4848 #~ "是否要删除所选分支?"
4850 #~ msgid "Refreshing file status..."
4851 #~ msgstr "更新文件状态..."
4853 #, fuzzy
4854 #~ msgid "Remote Branches"
4855 #~ msgstr "远程分支"
4857 #~ msgid "Remote:"
4858 #~ msgstr "Remote:"
4860 #~ msgid "Remove selected paths from the staging area."
4861 #~ msgstr "从缓存区移除所选路径."
4863 #~ msgid "Rename remote?"
4864 #~ msgstr "重命名远程吗?"
4866 #~ msgid "Repository"
4867 #~ msgstr "版本库(repository)"
4869 #~ msgid "Requires merge resolution"
4870 #~ msgstr "需要解决合并冲突"
4872 #~ msgid "Rescan"
4873 #~ msgstr "重新扫描"
4875 #~ msgid "Reset Branch Head"
4876 #~ msgstr "复位分支头"
4878 #, fuzzy
4879 #~ msgid "Reset Hard"
4880 #~ msgstr "复位分支头"
4882 #, fuzzy
4883 #~ msgid "Reset Merge"
4884 #~ msgstr "要合并的版本"
4886 #, fuzzy
4887 #~ msgid "Reset Soft"
4888 #~ msgstr "重置工作树"
4890 #~ msgid "Reset Worktree"
4891 #~ msgstr "重置工作树"
4893 #~ msgid ""
4894 #~ "Reset changes?\n"
4895 #~ "\n"
4896 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4897 #~ "\n"
4898 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4899 #~ msgstr ""
4900 #~ "是否复位当前改动?\n"
4901 #~ "\n"
4902 #~ "复位当前的改动将导致 *所有* 未提交的改动丢失.\n"
4903 #~ "\n"
4904 #~ "是否要继续复位当前的改动?"
4906 #, fuzzy
4907 #~ msgid "Reset hard?"
4908 #~ msgstr "重置分支吗?"
4910 #, fuzzy
4911 #~ msgid "Reset merge?"
4912 #~ msgstr "要重置工作树吗?"
4914 #, fuzzy
4915 #~ msgid "Reset soft?"
4916 #~ msgstr "复位 '%s'?"
4918 #~ msgid "Reset worktree?"
4919 #~ msgstr "要重置工作树吗?"
4921 #~ msgid "Revert Uncommitted Changes..."
4922 #~ msgstr "撤销未提交修改..."
4924 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4925 #~ msgstr "撤销这些 (%i个) 文件的改动?"
4927 #~ msgid "Select File"
4928 #~ msgstr "选择文件"
4930 #~ msgid "Select Repository..."
4931 #~ msgstr "选择版本库..."
4933 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4934 #~ msgstr "从“%s”中选择文件"
4936 #~ msgid "Select manually..."
4937 #~ msgstr "手动选择..."
4939 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4940 #~ msgstr "共享方式 (最快, 不推荐, 不做备份)"
4942 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4943 #~ msgstr "共享方式仅当是本地版本库时有效."
4945 #~ msgid "Show Details..."
4946 #~ msgstr "显示细节..."
4948 #~ msgid "Show Less Context"
4949 #~ msgstr "显示更少上下文"
4951 #~ msgid "Show More Context"
4952 #~ msgstr "显示更多上下文"
4954 #~ msgid "Show icon? (if available)"
4955 #~ msgstr "显示图标?(如果可用)"
4957 #~ msgid "Source Branches"
4958 #~ msgstr "源端分支:"
4960 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4961 #~ msgstr "缓存修改块为提交"
4963 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4964 #~ msgstr "已缓存的改动 (将被提交)"
4966 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4967 #~ msgstr "缓存为提交, 不存在"
4969 #~ msgid "Staged for removal"
4970 #~ msgstr "缓存为删除"
4972 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4973 #~ msgstr "缓存为删除, 但仍存在"
4975 #~ msgid "Staging Area"
4976 #~ msgstr "缓存区"
4978 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4979 #~ msgstr "缓存区域 (index) 已被锁定."
4981 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4982 #~ msgstr "标准方式 (快速, 部分备份, 作硬连接)"
4984 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4985 #~ msgstr "标准方式仅当是本地版本库时有效."
4987 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4988 #~ msgstr "启动 gitk... 请等待..."
4990 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4991 #~ msgstr "停留在分支 '%s'."
4993 #~ msgid "Success"
4994 #~ msgstr "成功"
4996 #~ msgid "Summary:"
4997 #~ msgstr "概要:"
4999 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
5000 #~ msgstr "'main'分支尚未初始化."
5002 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
5003 #~ msgstr "下列分支没有完全被合并到 %s:"
5005 #~ msgid ""
5006 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
5007 #~ "\n"
5008 #~ " - %s"
5009 #~ msgstr ""
5010 #~ "下列分支没有被全部合并到 %s 中:\n"
5011 #~ "\n"
5012 #~ " - %s"
5014 #~ msgid ""
5015 #~ "There is nothing to amend.\n"
5016 #~ "\n"
5017 #~ "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
5018 #~ msgstr ""
5019 #~ "没有改动需要修正.\n"
5020 #~ "\n"
5021 #~ "你正在创建最初的提交. 在此之前没有提交可以修正.\n"
5023 #~ msgid "This Detached Checkout"
5024 #~ msgstr "该脱节的Checkout"
5026 #~ msgid ""
5027 #~ "This PyQt4 does not include QtWebKit.\n"
5028 #~ "The keyboard shortcuts feature is unavailable."
5029 #~ msgstr ""
5030 #~ "此程序使用的 PyQt4 不包含 QtWebkit 模块.\n"
5031 #~ "键盘快捷键功能不可用."
5033 #~ msgid ""
5034 #~ "This is example text.\n"
5035 #~ "If you like this text, it can be your font."
5036 #~ msgstr ""
5037 #~ "这是样例文本.\n"
5038 #~ "如果你喜欢, 你可以设置该字体."
5040 #~ msgid ""
5041 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
5042 #~ "\n"
5043 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
5044 #~ "\n"
5045 #~ "Compress the database now?"
5046 #~ msgstr ""
5047 #~ "该版本库当前约有 %i 个松散对象.\n"
5048 #~ "\n"
5049 #~ "为达到较优的性能,强烈建议你在松散对象多于 %i 时压缩数据库.\n"
5050 #~ "\n"
5051 #~ "现在就压缩数据库么?"
5053 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
5054 #~ msgstr "跟踪分支 %s 并不是远程版本库中的一个分支"
5056 #~ msgid "Transfer Options"
5057 #~ msgstr "传输选项"
5059 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
5060 #~ msgstr "无法复制 object: %s"
5062 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
5063 #~ msgstr "无法复制 objects/info/alternates: %s"
5065 #~ msgid "Unable to display %s"
5066 #~ msgstr "无法显示 %s"
5068 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
5069 #~ msgstr "无法硬链接 object: %s"
5071 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
5072 #~ msgstr "无法获知你的身份:"
5074 #~ msgid ""
5075 #~ "Unable to start gitk:\n"
5076 #~ "\n"
5077 #~ "%s does not exist"
5078 #~ msgstr ""
5079 #~ "无法启动 gitk:\n"
5080 #~ "\n"
5081 #~ "%s 不存在"
5083 #~ msgid "Unable to unlock the index."
5084 #~ msgstr "无法解锁缓存 (index)"
5086 #~ msgid ""
5087 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
5088 #~ "\n"
5089 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
5090 #~ msgstr ""
5091 #~ "检测到未知文件状态 %s.\n"
5092 #~ "\n"
5093 #~ "文件 %s 无法由该程序提交.\n"
5095 #~ msgid "Unlock Index"
5096 #~ msgstr "解锁 Index"
5098 #~ msgid ""
5099 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
5100 #~ "\n"
5101 #~ "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
5102 #~ msgstr ""
5103 #~ "尚未合并的文件没有办法提交.\n"
5104 #~ "\n"
5105 #~ "文件 %s 有合并冲突, 你必须解决这些冲突并缓存该文件作提交.\n"
5107 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
5108 #~ msgstr "从提交中撤除修改块"
5110 #~ msgid "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
5111 #~ msgstr "更新 Git 缓存(Index)失败, 重新扫描将自动开始以重新同步 git-gui."
5113 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
5114 #~ msgstr "更新工作目录到 '%s'..."
5116 #~ msgid "Updating..."
5117 #~ msgstr "更新..."
5119 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
5120 #~ msgstr "使用 thin pack (适用于低速网络连接)"
5122 #~ msgid "Verify Database"
5123 #~ msgstr "验证数据库"
5125 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
5126 #~ msgstr "使用 fsck-objects 验证对象数据库"
5128 #~ msgid "Visualize %s's History"
5129 #~ msgstr "图示 %s 分支的历史"
5131 #~ msgid "Working... please wait..."
5132 #~ msgstr "工作中... 请等待..."
5134 #~ msgid ""
5135 #~ "You are in the middle of a change.\n"
5136 #~ "\n"
5137 #~ "File %s is modified.\n"
5138 #~ "\n"
5139 #~ "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
5140 #~ msgstr ""
5141 #~ "你正处在一个改动当中.\n"
5142 #~ "\n"
5143 #~ "文件 %s 已被修改.\n"
5144 #~ "\n"
5145 #~ "你必须完成当前的提交后才能开始合并. 如果需要, 这么做将有助于中止一次失败的合并.\n"
5147 #~ msgid ""
5148 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
5149 #~ "\n"
5150 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
5151 #~ "\n"
5152 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
5153 #~ msgstr ""
5154 #~ "你正处在一个有冲突的合并操作中.\n"
5155 #~ "\n"
5156 #~ "文件 %s 有合并冲突.\n"
5157 #~ "\n"
5158 #~ "你必须解决这些冲突, 缓存该文件, 并提交来完成当前的合并.仅当这样后才能开始下一个合并操作.\n"
5160 #~ msgid ""
5161 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
5162 #~ "\n"
5163 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
5164 #~ msgstr ""
5165 #~ "你不在某个本地分支上.\n"
5166 #~ "\n"
5167 #~ "如果你想位于某分支上, 从当前脱节的Checkout中创建一个新分支."
5169 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
5170 #~ msgstr "你必须在提交前修正上述错误."
5172 #~ msgid "[Up To Parent]"
5173 #~ msgstr "[上层目录]"
5175 #~ msgid "buckets"
5176 #~ msgstr "水桶??"
5178 #~ msgid "commit-tree failed:"
5179 #~ msgstr "commit-tree 失败:"
5181 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
5182 #~ msgstr "致命错误: 无法解决 %s"
5184 #~ msgid ""
5185 #~ "file notification: disabled\n"
5186 #~ "Note: install pywin32 to enable.\n"
5187 #~ msgstr ""
5188 #~ "文件提示已禁用\n"
5189 #~ "注: 安装 pywin32 以启用.\n"
5191 #~ msgid "files"
5192 #~ msgstr "文件"
5194 #~ msgid "files reset"
5195 #~ msgstr "文件"
5197 #~ msgid "git clone returned exit code %s"
5198 #~ msgstr "git clone 命令返回状态 %s"
5200 #~ msgid "git tag returned exit code %s"
5201 #~ msgstr "git tag 命令返回状态 %s"
5203 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
5204 #~ msgstr "git-gui - Git 的图形化用户界面"
5206 #~ msgid "git-gui: fatal error"
5207 #~ msgstr "git-gui: 致命错误"
5209 #~ msgid "inotify enabled."
5210 #~ msgstr "inotify 已启用."
5212 #~ msgid ""
5213 #~ "inotify: disabled\n"
5214 #~ "Note: install python-pyinotify to enable inotify.\n"
5215 #~ msgstr ""
5216 #~ "inotify 已禁用\n"
5217 #~ "提示: 安装 python-pyinotify 以启用 inotify.\n"
5219 #~ msgid "lines annotated"
5220 #~ msgstr "标注行"
5222 #~ msgid "objects"
5223 #~ msgstr "objects"
5225 #~ msgid "pt."
5226 #~ msgstr "磅"
5228 #~ msgid "push %s"
5229 #~ msgstr "上传 %s"
5231 #~ msgid "remote prune %s"
5232 #~ msgstr "清除远程 %s"
5234 #~ msgid "unknown"
5235 #~ msgstr "未知"
5237 #~ msgid "update-ref failed:"
5238 #~ msgstr "update-ref 失败:"
5240 #~ msgid "warning"
5241 #~ msgstr "警告"
5243 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
5244 #~ msgstr "警告: Tcl 不支持编码方式 '%s'."
5246 #~ msgid "write-tree failed:"
5247 #~ msgstr "write-tree 失败:"