sequenceeditor: rename the toggle action to "Toggle Remark"
[git-cola.git] / cola / i18n / ja.po
blobd3b5b412f7d69451dba16321ad3eb5933e8c6ee9
1 # Translation of git-cola to Japanese
2 # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>, 2007.
5 # fu7mu4 <fu7mu4@gmail.com>, 2020.
6 # Shun Sakai <sorairolake@protonmail.ch>, 2019.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2022-07-30 19:33+0900\n"
14 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
15 "Language-Team: Japanese\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: cola/widgets/diff.py:1681
22 msgid ""
23 "\n"
24 "            <p>\n"
25 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
26 "                patches to the list\n"
27 "            </p>\n"
28 "            "
29 msgstr ""
30 "\n"
31 "            <p>\n"
32 "                ドラッグ&ドロップまたは<strong>追加</strong>ボタンを押して追加します。\n"
33 "                リストにパッチを適用する\n"
34 "            </p>\n"
35 "            "
37 #: cola/widgets/about.py:437
38 #, python-format
39 msgid ""
40 "\n"
41 "        <br>\n"
42 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
43 "            to the help of the individuals listed below.\n"
44 "\n"
45 "        <br>\n"
46 "        <p>\n"
47 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
48 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
49 "        </p>\n"
50 "\n"
51 "        <p>\n"
52 "            %(bug_link)s\n"
53 "        </p>\n"
54 "\n"
55 "        <br>\n"
56 "        <p>\n"
57 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
58 "            a translation and opening a pull request.\n"
59 "        </p>\n"
60 "\n"
61 "        <br>\n"
62 "\n"
63 "    "
64 msgstr ""
65 "\n"
66 "        <br>\n"
67 "            Git Cola は様々な言語に翻訳されてきました。\n"
68 "            以下のリストの皆さまに感謝します。\n"
69 "\n"
70 "        <br>\n"
71 "        <p>\n"
72 "            翻訳はおおよそです。もし間違いがあった場合、\n"
73 "            Githubに課題を作成して知らせてください。:\n"
74 "        </p>\n"
75 "\n"
76 "        <p>\n"
77 "            %(bug_link)s\n"
78 "        </p>\n"
79 "\n"
80 "        <br>\n"
81 "        <p>\n"
82 "            私たちはあなたに翻訳を追加したり翻訳を更新したりしていただきたいです。\n"
83 "            そしてプルリクエストを送っていただきたいです。\n"
84 "        </p>\n"
85 "\n"
86 "        <br>\n"
87 "\n"
88 "    "
90 #: cola/widgets/about.py:181
91 #, python-format
92 msgid ""
93 "\n"
94 "        <br>\n"
95 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
96 "        <ul>\n"
97 "            <li> %(platform_version)s\n"
98 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
99 "            <li> Git %(git_version)s\n"
100 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
101 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
102 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
103 "        </ul>\n"
104 "    "
105 msgstr ""
106 "\n"
107 "        <br>\n"
108 "            Git Cola のバージョンは %(cola_version)s、の\n"
109 "        <ul>\n"
110 "            <li> %(platform_version)sです。\n"
111 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
112 "            <li> Git %(git_version)s\n"
113 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
114 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
115 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
116 "        </ul>\n"
117 "    "
119 #: cola/widgets/about.py:369
120 #, python-format
121 msgid ""
122 "\n"
123 "        <br>\n"
124 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
125 "        <br>\n"
126 "    "
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "        <br>\n"
130 "        %(bug_link)s を使って課題を報告してください。\n"
131 "        <br>\n"
132 "    "
134 #: cola/widgets/status.py:1310
135 #, python-format
136 msgid ""
137 "\n"
138 "        Format String Variables\n"
139 "        -----------------------\n"
140 "          %(path)s  =  relative file path\n"
141 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
142 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
143 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
144 "      %(filename)s  =  file basename\n"
145 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
146 "           %(ext)s  =  file extension\n"
147 msgstr ""
148 "\n"
149 "        フォーマットストリング変数\n"
150 "        -----------------------\n"
151 "          %(path)s  =  ファイルへの相対パス\n"
152 "       %(abspath)s  =  ファイルへの絶対パス\n"
153 "       %(dirname)s  =  ディレクトリへの相対パス\n"
154 "    %(absdirname)s  =  ディレクトリへの絶対パス\n"
155 "      %(filename)s  =  ファイルのベース名\n"
156 "      %(basename)s  =  ファイルのベース名(拡張子なし)\n"
157 "           %(ext)s  =  ファイルの拡張子\n"
159 #: cola/sequenceeditor.py:796
160 msgid ""
161 "\n"
162 "Commands\n"
163 "--------\n"
164 "pick = use commit\n"
165 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
166 "edit = use commit, but stop for amending\n"
167 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
168 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
169 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
170 "update-ref = update branches that point to commits\n"
171 "\n"
172 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
173 "\n"
174 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
175 "\n"
176 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
177 "\n"
178 "Keyboard Shortcuts\n"
179 "------------------\n"
180 "? = show help\n"
181 "j = move down\n"
182 "k = move up\n"
183 "J = shift row down\n"
184 "K = shift row up\n"
185 "\n"
186 "1, p = pick\n"
187 "2, r = reword\n"
188 "3, e = edit\n"
189 "4, f = fixup\n"
190 "5, s = squash\n"
191 "spacebar = toggle enabled\n"
192 "\n"
193 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
194 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
195 "ctrl+d     = launch difftool\n"
196 msgstr ""
198 #: cola/widgets/finder.py:64
199 msgid ""
200 "\n"
201 "Keyboard Shortcuts\n"
202 "------------------\n"
203 "J, Down     = Move Down\n"
204 "K, Up       = Move Up\n"
205 "Enter       = Edit Selected Files\n"
206 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
207 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
208 "?           = Show Help\n"
209 "\n"
210 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
211 "and the results.\n"
212 msgstr ""
213 "\n"
214 "キーボードショートカット\n"
215 "------------------\n"
216 "J, Down     = 下に移動\n"
217 "K, Up       = 上に移動\n"
218 "Enter       = 選択ファイルの編集\n"
219 "Spacebar    = デフォルトのアプリケーションでファイルを開く\n"
220 "Ctrl + L    = テキスト項目にフォーカスを移動する\n"
221 "?= ヘルプを表示する\n"
222 "\n"
223 "カーソルの上下でテキスト項目と結果の間でフォーカスを変更する。\n"
225 #: cola/widgets/prefs.py:133
226 msgid ""
227 "\n"
228 "This option determines how the supplied commit message should be\n"
229 "cleaned up before committing.\n"
230 "\n"
231 "The <mode> can be strip, whitespace, verbatim, scissors or default.\n"
232 "\n"
233 "strip\n"
234 "    Strip leading and trailing empty lines, trailing whitespace,\n"
235 "    commentary and collapse consecutive empty lines.\n"
236 "\n"
237 "whitespace\n"
238 "    Same as strip except #commentary is not removed.\n"
239 "\n"
240 "verbatim\n"
241 "    Do not change the message at all.\n"
242 "\n"
243 "scissors\n"
244 "    Same as whitespace except that everything from (and including) the line\n"
245 "    found below is truncated, if the message is to be edited.\n"
246 "    \"#\" can be customized with core.commentChar.\n"
247 "\n"
248 "    # ------------------------ >8 ------------------------"
249 msgstr ""
251 #: cola/widgets/dag.py:960
252 msgid " - DAG"
253 msgstr " - DAG"
255 #: cola/widgets/recent.py:52
256 msgid " commits ago"
257 msgstr " 前にコミット"
259 #: cola/cmds.py:1197
260 #, python-format
261 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
262 msgstr "\"%(branch)s\" は \"%(remote)s\" から削除されています。"
264 #: cola/widgets/createbranch.py:314
265 #, python-format
266 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
267 msgstr "\"%(command)s\" は終了ステータスとして \"%(status)d\" を返しました。"
269 #: cola/interaction.py:38
270 #, python-format
271 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
272 msgstr "\"%(command)s\" は終了ステータスとして %(status)d を返しました。"
274 #: cola/guicmds.py:156
275 #, python-format
276 msgid "\"%s\" already exists"
277 msgstr "\"%s\" ブランチは既に存在します。"
279 #: cola/widgets/clone.py:204
280 #, python-format
281 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
282 msgstr "\"%s\" は既に存在しています。git colaは新しいディレクトリを作成してします。"
284 #: cola/cmds.py:2298
285 #, python-format
286 msgid "\"%s\" requires a selected file."
287 msgstr "\"%s\" は選択したファイルを要求します。"
289 #: cola/cmds.py:2036
290 msgid ""
291 "\"git rebase --update-refs\" automatically force-updates any\n"
292 "branches that point to commits that are being rebased.\n"
293 "\n"
294 "Any branches that are checked out in a worktree are not updated.\n"
295 "\n"
296 "Using this feature is helpful for \"stacked\" branch workflows."
297 msgstr ""
299 #: cola/models/stash.py:145
300 msgid "\"git stash drop\" did not return a ref to rename."
301 msgstr ""
303 #: cola/sequenceeditor.py:369
304 msgid "#"
305 msgstr "#"
307 #: cola/widgets/browse.py:96
308 #, python-format
309 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
310 msgstr "%(project)s: %(branch)s - ブラウズ"
312 #: cola/widgets/dag.py:953
313 #, python-format
314 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
315 msgstr "%(project)s: %(ref)s - DAG"
317 #: cola/models/browse.py:314
318 #, python-format
319 msgid "%d days ago"
320 msgstr "%d 日前"
322 #: cola/models/browse.py:313
323 #, python-format
324 msgid "%d hours ago"
325 msgstr "%d 時間前"
327 #: cola/models/browse.py:306 cola/models/browse.py:310
328 #, python-format
329 msgid "%d minutes ago"
330 msgstr "%d 分前"
332 #: cola/cmds.py:377
333 #, python-format
334 msgid "%d patch(es) applied."
335 msgstr "%d パッチを適用しました。"
337 #: cola/widgets/createbranch.py:279
338 #, python-format
339 msgid "%d skipped"
340 msgstr "%d スキップしました。"
342 #: cola/cmds.py:2520
343 #, python-format
344 msgid ""
345 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
346 "\n"
347 "You should probably skip this file.\n"
348 "Stage it anyways?"
349 msgstr ""
350 "%s マージに衝突があることがわかりました。\n"
351 "\n"
352 "このファイルはおそらくスキップすべきです。\n"
353 "これをステージングしますか?"
355 #: cola/widgets/startup.py:262
356 #, python-format
357 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
358 msgstr "%s を開けませんでした。ブックマークから削除しますか?"
360 #: cola/app.py:497 cola/widgets/bookmarks.py:481
361 #, python-format
362 msgid "%s is not a Git repository."
363 msgstr "%s は Gitのリポジトリではありません。"
365 #: cola/cmds.py:1015
366 #, python-format
367 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
368 msgstr "%s をあなたのブックマークから削除します。"
370 #: cola/cmds.py:1028
371 #, python-format
372 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
373 msgstr "%s をあなたの最近のリポジトリリストから削除します。"
375 #: cola/cmds.py:1662
376 #, python-format
377 msgid "%s: No such file or directory."
378 msgstr "%s: そのようなファイルやディレクトリはありません。"
380 #: cola/widgets/main.py:748
381 msgid "&Edit"
382 msgstr "編集(&E)"
384 #: cola/widgets/main.py:690
385 msgid "&File"
386 msgstr "ファイル(&F)"
388 #: cola/widgets/browse.py:98
389 msgid "(Amending)"
390 msgstr "(訂正)"
392 #: cola/widgets/compare.py:35
393 msgid "*** Branch Point ***"
394 msgstr "*** ブランチポイント ***"
396 #: cola/widgets/compare.py:36
397 msgid "*** Sandbox ***"
398 msgstr "*** サンドボックス ***"
400 #: cola/widgets/diff.py:816
401 msgid "100%"
402 msgstr "100%"
404 #: cola/widgets/diff.py:817
405 msgid "200%"
406 msgstr "200%"
408 #: cola/widgets/diff.py:814
409 msgid "25%"
410 msgstr "25%"
412 #: cola/widgets/diff.py:818
413 msgid "400%"
414 msgstr "400%"
416 #: cola/widgets/diff.py:815
417 msgid "50%"
418 msgstr "50%"
420 #: cola/widgets/diff.py:819
421 msgid "800%"
422 msgstr "800%"
424 #: cola/widgets/finder.py:118
425 msgid "<path> ..."
426 msgstr "<パス> ..."
428 #: cola/cmds.py:1685
429 msgid ""
430 "A commit template has not been configured.\n"
431 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
432 "so that it points to a commit template."
433 msgstr ""
434 "コミットテンプレートは変更できません。\n"
435 "\"git config\" を使って、\"commit.template\"を定義してください。\n"
436 "これはコミットテンプレートを指定します。"
438 #: cola/cmds.py:1734
439 #, python-format
440 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
441 msgstr "フックが\"%s\"で提供されなければなりません。"
443 #: cola/widgets/cfgactions.py:81 cola/widgets/main.py:636
444 msgid "Abort"
445 msgstr "中止"
447 #: cola/widgets/cfgactions.py:148 cola/widgets/cfgactions.py:154
448 msgid "Abort Action"
449 msgstr "アクションを中止"
451 #: cola/cmds.py:131
452 msgid "Abort Applying Patch"
453 msgstr ""
455 #: cola/cmds.py:125
456 msgid "Abort Applying Patch..."
457 msgstr ""
459 #: cola/widgets/main.py:245
460 msgid "Abort Applying Patches..."
461 msgstr ""
463 #: cola/cmds.py:161
464 msgid "Abort Cherry-Pick"
465 msgstr ""
467 #: cola/cmds.py:155 cola/widgets/main.py:330
468 msgid "Abort Cherry-Pick..."
469 msgstr ""
471 #: cola/cmds.py:192
472 msgid "Abort Merge"
473 msgstr "マージを中止"
475 #: cola/cmds.py:185 cola/widgets/main.py:364
476 msgid "Abort Merge..."
477 msgstr "マージを中止…"
479 #: cola/widgets/cfgactions.py:153
480 msgid "Abort the action?"
481 msgstr "このアクションを中止しますか?"
483 #: cola/widgets/main.py:246
484 msgid "Abort the current \"git am\" patch session"
485 msgstr ""
487 #: cola/cmds.py:158
488 msgid ""
489 "Aborting a cherry-pick can cause uncommitted changes to be lost.\n"
490 "Recovering uncommitted changes is not possible."
491 msgstr ""
493 #: cola/cmds.py:128
494 msgid ""
495 "Aborting a patch can cause uncommitted changes to be lost.\n"
496 "Recovering uncommitted changes is not possible."
497 msgstr ""
499 #: cola/cmds.py:126
500 msgid "Aborting applying the current patch?"
501 msgstr ""
503 #: cola/cmds.py:156
504 msgid "Aborting the current cherry-pick?"
505 msgstr ""
507 #: cola/cmds.py:188
508 msgid ""
509 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
510 "Recovering uncommitted changes is not possible."
511 msgstr ""
512 "現在のマージを中止すると、コミットしていない *全て* の変更を失います。\n"
513 "コミットしていない変更を戻すことはできません。"
515 #: cola/cmds.py:186
516 msgid "Aborting the current merge?"
517 msgstr "現在のマージを中止しますか?"
519 #: cola/widgets/about.py:88 cola/widgets/main.py:531
520 msgid "About"
521 msgstr "About"
523 #: cola/widgets/about.py:64
524 msgid "About git-cola"
525 msgstr "git-colaについて"
527 #: cola/widgets/bookmarks.py:216 cola/widgets/startup.py:339
528 msgid "Accept"
529 msgstr "受け入れ"
531 #: cola/sequenceeditor.py:164
532 msgid ""
533 "Accept changes and rebase\n"
534 "Shortcut: Ctrl+Enter"
535 msgstr ""
536 "変更を受け入れてrebaseします。\n"
537 "ショートカット: Ctrl+Enter"
539 #: cola/widgets/status.py:1376
540 msgid "Action Name"
541 msgstr "アクション名"
543 #: cola/sequenceeditor.py:596 cola/widgets/bookmarks.py:320
544 #: cola/widgets/branch.py:221 cola/widgets/browse.py:375
545 #: cola/widgets/commitmsg.py:105 cola/widgets/dag.py:314
546 #: cola/widgets/filelist.py:122 cola/widgets/main.py:93
547 #: cola/widgets/main.py:771 cola/widgets/startup.py:435
548 msgid "Actions"
549 msgstr "アクション"
551 #: cola/widgets/commitmsg.py:107
552 msgid "Actions..."
553 msgstr "アクション..."
555 #: cola/widgets/bookmarks.py:70 cola/widgets/diff.py:1698
556 #: cola/widgets/diff.py:1712 cola/widgets/gitignore.py:63
557 #: cola/widgets/status.py:1381
558 msgid "Add"
559 msgstr "追加"
561 #: cola/widgets/bookmarks.py:469
562 msgid "Add Favorite"
563 msgstr "お気に入りの追加"
565 #: cola/widgets/editremotes.py:371
566 msgid "Add Remote"
567 msgstr "リモートの追加"
569 #: cola/widgets/toolbar.py:320
570 msgid "Add Separator"
571 msgstr "セパレータの追加"
573 #: cola/cmds.py:2974 cola/widgets/submodules.py:41
574 #: cola/widgets/submodules.py:110
575 msgid "Add Submodule"
576 msgstr "サブモジュールの追加"
578 #: cola/cmds.py:2971 cola/widgets/main.py:377
579 msgid "Add Submodule..."
580 msgstr "サブモジュールの追加..."
582 #: cola/widgets/editremotes.py:60
583 msgid ""
584 "Add and remove remote repositories using the \n"
585 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
586 "\n"
587 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
588 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
589 msgstr ""
590 "リモートリポジトリの追加や削除するには\n"
591 "左側のAdd(+) または Delete(-) ボタンを使用します。\n"
592 "\n"
593 "リモートリポジトリの名前を変更するには、リストから選択して\n"
594 "\"enter\"を入力する、またはダブルクリックします。"
596 #: cola/widgets/editremotes.py:78
597 msgid "Add new remote git repository"
598 msgstr "新しいgitのリモートリポジトリを追加します。"
600 #: cola/widgets/diff.py:1698
601 msgid "Add patches (+)"
602 msgstr "パッチを追加 (+)"
604 #: cola/widgets/editremotes.py:430
605 msgid "Add remote"
606 msgstr "リモートを追加"
608 #: cola/cmds.py:2972
609 msgid "Add this submodule?"
610 msgstr "このサブモジュールを追加しますか?"
612 #: cola/widgets/gitignore.py:53
613 msgid "Add to .gitignore"
614 msgstr ".gitignoreに追加"
616 #: cola/widgets/status.py:287
617 msgid "Add to Git Annex"
618 msgstr "Git Annexに追加"
620 #: cola/widgets/status.py:291
621 msgid "Add to Git LFS"
622 msgstr "Git LFSに追加"
624 #: cola/widgets/gitignore.py:27
625 msgid "Add to exclusions"
626 msgstr "exclusionsに追加"
628 #: cola/widgets/gitignore.py:54
629 msgid "Add to local .git/info/exclude"
630 msgstr "ローカルの .git/info/exclude に追加"
632 #: cola/widgets/filelist.py:25
633 msgid "Additions"
634 msgstr "追加"
636 #: cola/widgets/archive.py:132
637 msgid "Advanced"
638 msgstr "拡張"
640 #: cola/widgets/main.py:536
641 msgid "Against Commit... (Diff Mode)"
642 msgstr ""
644 #: cola/models/browse.py:32
645 msgid "Age"
646 msgstr "年齢"
648 #: cola/widgets/prefs.py:441
649 msgid "All Repositories"
650 msgstr "全てのリポジトリ"
652 #: cola/cmds.py:3054
653 #, python-format
654 msgid ""
655 "All submodules will be updated using\n"
656 "\"%s\""
657 msgstr ""
659 #: cola/widgets/remote.py:199
660 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
661 msgstr "ファストフォワードではない更新を許可します。\"force\" はリモートリポジトリでコミットを失う可能性があります。使用には注意してください。"
663 #: cola/widgets/merge.py:59
664 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
665 msgstr "可能な場合には常にマージコミットを作成するする、たとえそのマージがファーストフォワードアップデートだった場合でもでも作成する。"
667 #: cola/cmds.py:220
668 msgid "Amend"
669 msgstr "訂正"
671 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
672 msgid "Amend Commit"
673 msgstr "コミットの訂正"
675 #: cola/widgets/commitmsg.py:116 cola/widgets/main.py:194
676 msgid "Amend Last Commit"
677 msgstr "最新コミットを訂正"
679 #: cola/widgets/commitmsg.py:469
680 msgid "Amend the published commit?"
681 msgstr "発行済のコミットを訂正しますか?"
683 #: cola/widgets/main.py:1171
684 msgid "Amending"
685 msgstr "訂正中"
687 #: cola/widgets/cfgactions.py:150
688 msgid ""
689 "An action is still running.\n"
690 "Terminating it could result in data loss."
691 msgstr ""
692 "アクション継続中です。\n"
693 "中断は結果としてデータを失うことがありえます。"
695 #: cola/cmds.py:2748
696 msgid ""
697 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
698 "Create an unsigned tag?"
699 msgstr ""
700 "署名のない、軽量のタグを代わりにに作成します。\n"
701 "署名なしタグを作成しますか?"
703 #: cola/widgets/prefs.py:444
704 msgid "Appearance"
705 msgstr "外観"
707 #: cola/widgets/diff.py:1304
708 msgid "Append Patch"
709 msgstr ""
711 #: cola/widgets/diff.py:1373
712 msgid "Append Patch..."
713 msgstr ""
715 #: cola/widgets/diff.py:1707 cola/widgets/stash.py:50 cola/widgets/stash.py:110
716 #: cola/widgets/toolbar.py:328
717 msgid "Apply"
718 msgstr "適用"
720 #: cola/widgets/diff.py:1670
721 msgid "Apply Patches"
722 msgstr "パッチの適用"
724 #: cola/widgets/main.py:239
725 msgid "Apply Patches..."
726 msgstr "パッチの適用..."
728 #: cola/widgets/stash.py:66
729 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
730 msgstr "選択したスタッシュを適用する(git stash pop)"
732 #: cola/widgets/stash.py:50
733 msgid "Apply the selected stash"
734 msgstr "選択したスタッシュを適用する"
736 #: cola/widgets/main.py:1181
737 msgid "Applying Patch"
738 msgstr ""
740 #: cola/widgets/cfgactions.py:205
741 msgid "Arguments"
742 msgstr "引数"
744 #: cola/qtutils.py:886
745 msgid "Attach"
746 msgstr "アタッチ"
748 #: cola/models/browse.py:32 cola/models/browse.py:71 cola/widgets/dag.py:572
749 msgid "Author"
750 msgstr "著者"
752 #: cola/widgets/about.py:90
753 msgid "Authors"
754 msgstr "著者"
756 #: cola/hidpi.py:41
757 msgid "Auto"
758 msgstr "自動"
760 #: cola/widgets/commitmsg.py:143 cola/widgets/prefs.py:280
761 msgid "Auto-Wrap Lines"
762 msgstr "自動行折り返し"
764 #: cola/widgets/prefs.py:206
765 msgid "Autocomplete Paths"
766 msgstr "自動補完パス"
768 #: cola/widgets/prefs.py:198
769 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
770 msgstr "自動的にコミットメッセージテンプレート読み込み"
772 #: cola/widgets/grep.py:115
773 msgid "Basic Regexp"
774 msgstr "基本正規表現"
776 #: cola/widgets/prefs.py:276
777 msgid "Blame Viewer"
778 msgstr "責任者ビューアー"
780 #: cola/widgets/browse.py:206
781 #, fuzzy
782 msgid "Blame selected paths"
783 msgstr "選択したパスの名前を変更"
785 #: cola/cmds.py:545 cola/widgets/status.py:283
786 msgid "Blame..."
787 msgstr "責任者..."
789 #: cola/widgets/prefs.py:367
790 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
791 msgstr "イタリックフォントからボールドフォントとダークヘッダに"
793 #: cola/widgets/main.py:820 cola/widgets/submodules.py:118
794 msgid "Branch"
795 msgstr "ブランチ"
797 #: cola/widgets/remote.py:634
798 #, python-format
799 msgid ""
800 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
801 "A new remote branch will be published."
802 msgstr ""
803 "\"%(branch)s\" は \"%(remote)s\" に存在していません。\n"
804 "新しいリモートブランチを作成し、公開します。"
806 #: cola/widgets/createbranch.py:256
807 #, python-format
808 msgid "Branch \"%s\" already exists."
809 msgstr "\"%s\" ブランチは既に存在します。"
811 #: cola/widgets/compare.py:43
812 msgid "Branch Diff Viewer"
813 msgstr "ブランチ差分ビューアー"
815 #: cola/widgets/createbranch.py:257 cola/widgets/createbranch.py:269
816 msgid "Branch Exists"
817 msgstr "ブランチの存在"
819 #: cola/widgets/createbranch.py:96
820 msgid "Branch Name"
821 msgstr "ブランチ名"
823 #: cola/widgets/submodules.py:88
824 msgid "Branch name"
825 msgstr "ブランチ名"
827 #: cola/widgets/browse.py:89 cola/widgets/main.py:1111
828 #, python-format
829 msgid "Branch: %s"
830 msgstr "ブランチ: %s"
832 #: cola/widgets/branch.py:87 cola/widgets/main.py:129
833 msgid "Branches"
834 msgstr "ブランチ"
836 #: cola/widgets/main.py:552
837 msgid "Branches..."
838 msgstr "ブランチ..."
840 #: cola/widgets/about.py:396 cola/widgets/about.py:399
841 #: cola/widgets/about.py:419
842 msgid "Brazilian translation"
843 msgstr "ブラジル語翻訳"
845 #: cola/guicmds.py:52
846 msgid "Browse"
847 msgstr "ブラウズ"
849 #: cola/guicmds.py:52
850 msgid "Browse Commits..."
851 msgstr "コミットのブラウズ..."
853 #: cola/widgets/main.py:513
854 msgid "Browse Current Branch..."
855 msgstr "現在ブランチのブラウズ..."
857 #: cola/widgets/main.py:519
858 msgid "Browse Other Branch..."
859 msgstr "その他のブランチのブラウズ..."
861 #: cola/widgets/editremotes.py:434 cola/widgets/search.py:45
862 #: cola/widgets/startup.py:64 cola/widgets/startup.py:284
863 msgid "Browse..."
864 msgstr "ブラウズ..."
866 #: cola/widgets/main.py:87
867 msgid "Browser"
868 msgstr "ブラウザー"
870 #: cola/widgets/browse.py:590
871 #, python-format
872 msgid "Browsing %s"
873 msgstr "%s のブラウズ"
875 #: cola/widgets/commitmsg.py:124
876 msgid "Bypass Commit Hooks"
877 msgstr "コミットフックの回避"
879 #: cola/sequenceeditor.py:180 cola/widgets/standard.py:1056
880 msgid "Cancel"
881 msgstr "中止"
883 #: cola/sequenceeditor.py:181
884 msgid ""
885 "Cancel rebase\n"
886 "Shortcut: Ctrl+Q"
887 msgstr ""
888 "rebaseの中止\n"
889 "ショートカット: Ctrl+Q: Ctrl+Q"
891 #: cola/cmds.py:253
892 msgid "Cannot Amend"
893 msgstr "訂正不可"
895 #: cola/cmds.py:560
896 #, python-format
897 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
898 msgstr "\"%s\"を実行できません。責任者ビューアーを設定してください。"
900 #: cola/cmds.py:3090
901 #, python-format
902 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
903 msgstr "\"%s\"を実行できません。履歴ビューアーを設定してください。"
905 #: cola/cmds.py:1570
906 #, python-format
907 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
908 msgstr "\"%s\"を実行できません。エディタを設定してください。"
910 #: cola/models/browse.py:335
911 msgid "Changed Upstream"
912 msgstr "変更したアップストリーム"
914 #: cola/widgets/prefs.py:208
915 msgid "Check Published Commits when Amending"
916 msgstr "アメンド時の発行したコミットを確認"
918 #: cola/widgets/commitmsg.py:136
919 msgid "Check Spelling"
920 msgstr "スペルチェック"
922 #: cola/widgets/prefs.py:286
923 msgid "Check spelling"
924 msgstr "スペルチェック"
926 #: cola/widgets/prefs.py:186
927 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
928 msgstr "アメンド時にコミットを発行したかどうかを確認"
930 #: cola/guicmds.py:61 cola/widgets/branch.py:233
931 msgid "Checkout"
932 msgstr "チェックアウト"
934 #: cola/widgets/createbranch.py:128
935 msgid "Checkout After Creation"
936 msgstr "作成してすぐチェックアウト"
938 #: cola/guicmds.py:61 cola/widgets/dag.py:409
939 msgid "Checkout Branch"
940 msgstr "ブランチをチェックアウト"
942 #: cola/widgets/dag.py:413
943 msgid "Checkout Detached HEAD"
944 msgstr "デタッチしたHEADをチェックアウト"
946 #: cola/cmds.py:480 cola/cmds.py:518
947 msgid "Checkout Files"
948 msgstr ""
950 #: cola/widgets/branch.py:237
951 msgid "Checkout as new branch"
952 msgstr "新しいブランチとしてチェックアウト"
954 #: cola/cmds.py:507
955 msgid "Checkout files from our branch (HEAD)"
956 msgstr ""
958 #: cola/cmds.py:511
959 msgid "Checkout files from our branch?"
960 msgstr ""
962 #: cola/cmds.py:469
963 msgid "Checkout files from their branch (MERGE_HEAD)"
964 msgstr ""
966 #: cola/cmds.py:473
967 msgid "Checkout files from their branch?"
968 msgstr ""
970 #: cola/widgets/main.py:590
971 msgid "Checkout..."
972 msgstr "チェックアウト..."
974 #: cola/widgets/dag.py:386 cola/widgets/search.py:78
975 msgid "Cherry Pick"
976 msgstr "チェリーピック"
978 #: cola/guicmds.py:72
979 msgid "Cherry-Pick Commit"
980 msgstr "チェリーピックコミット"
982 #: cola/widgets/main.py:324
983 msgid "Cherry-Pick..."
984 msgstr "チェリーピック..."
986 #: cola/cmds.py:584
987 msgid "Cherry-pick failed"
988 msgstr ""
990 #: cola/widgets/main.py:1175
991 msgid "Cherry-picking"
992 msgstr ""
994 #: cola/widgets/diff.py:1321
995 msgid "Choose Patch..."
996 msgstr ""
998 #: cola/widgets/search.py:318
999 msgid "Choose Paths"
1000 msgstr "パスの選択"
1002 #: cola/widgets/grep.py:114
1003 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
1004 msgstr "\"git grep\" 正規表現モードを選択する"
1006 #: cola/widgets/bookmarks.py:228 cola/widgets/startup.py:351
1007 msgid "Clear Default Repository"
1008 msgstr "デフォルトリポジトリをクリアする"
1010 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
1011 msgid "Clear commit message"
1012 msgstr "コミットメッセージをクリアする"
1014 #: cola/widgets/commitmsg.py:309
1015 msgid "Clear commit message?"
1016 msgstr "コミットメッセージをクリアしますか?"
1018 #: cola/widgets/commitmsg.py:63
1019 msgid "Clear..."
1020 msgstr "クリア..."
1022 #: cola/widgets/clone.py:124
1023 msgid "Clone"
1024 msgstr "Clone"
1026 #: cola/widgets/clone.py:61 cola/widgets/clone.py:102
1027 msgid "Clone Repository"
1028 msgstr "リポジトリのClone"
1030 #: cola/widgets/main.py:479 cola/widgets/startup.py:57
1031 msgid "Clone..."
1032 msgstr "Clone…"
1034 #: cola/widgets/clone.py:61
1035 #, python-format
1036 msgid "Cloning repository at %s"
1037 msgstr "リポジトリのClone中: %s"
1039 #: cola/qtutils.py:787 cola/qtutils.py:837 cola/widgets/about.py:490
1040 #: cola/widgets/remote.py:361 cola/widgets/text.py:1087
1041 msgid "Close"
1042 msgstr "閉じる"
1044 #: cola/widgets/remote.py:222
1045 msgid "Close dialog when completed"
1046 msgstr ""
1048 #: cola/widgets/remote.py:221
1049 msgid "Close on completion"
1050 msgstr ""
1052 #: cola/widgets/text.py:397
1053 msgid "Close the find bar"
1054 msgstr ""
1056 #: cola/qtutils.py:650
1057 msgid "Close..."
1058 msgstr "閉じ作業中..."
1060 #: cola/widgets/recent.py:69
1061 msgid "Collapse all"
1062 msgstr "全てCollapse"
1064 #: cola/sequenceeditor.py:371
1065 msgid "Command"
1066 msgstr "コマンド"
1068 #: cola/widgets/main.py:161 cola/widgets/merge.py:72
1069 msgid "Commit"
1070 msgstr "コミット"
1072 #: cola/widgets/prefs.py:192
1073 msgid "Commit Message Cleanup"
1074 msgstr ""
1076 #: cola/widgets/commitmsg.py:491
1077 msgid "Commit failed"
1078 msgstr "コミット失敗"
1080 #: cola/widgets/commitmsg.py:62
1081 msgid "Commit staged changes"
1082 msgstr "ステージした変更をコミット"
1084 #: cola/widgets/commitmsg.py:94
1085 msgid ""
1086 "Commit staged changes\n"
1087 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1088 msgstr ""
1089 "ステージした変更をコミット\n"
1090 "ショートカット: Ctrl+Enter"
1092 #: cola/widgets/commitmsg.py:586
1093 msgid "Commit summary"
1094 msgstr "コミットサマリー"
1096 #: cola/widgets/main.py:254
1097 msgid "Commit the current state and continue applying patches"
1098 msgstr ""
1100 #: cola/widgets/merge.py:68
1101 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
1102 msgstr "衝突のない場合のみこのマージをコミットチェックなしで、コミットされていないマージを残す。"
1104 #: cola/widgets/commitmsg.py:59 cola/widgets/commitmsg.py:96
1105 #: cola/widgets/main.py:792 cola/widgets/main.py:793
1106 msgid "Commit@@verb"
1107 msgstr "コミット"
1109 #: cola/widgets/dag.py:487
1110 msgid "Commits authored by me"
1111 msgstr ""
1113 #: cola/difftool.py:97 cola/widgets/compare.py:69
1114 msgid "Compare"
1115 msgstr "比較"
1117 #: cola/difftool.py:102
1118 msgid "Compare All"
1119 msgstr "全て比較"
1121 #: cola/widgets/toolbar.py:274 cola/widgets/toolbar.py:311
1122 msgid "Configure Toolbar"
1123 msgstr "ツールバーの設定"
1125 #: cola/widgets/remote.py:218
1126 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1127 msgstr "新しいアップストリームとしてリモートブランチを設定する"
1129 #: cola/widgets/main.py:169
1130 msgid "Console"
1131 msgstr "コンソール"
1133 #: cola/interaction.py:109 cola/widgets/main.py:624
1134 msgid "Continue"
1135 msgstr "続行"
1137 #: cola/widgets/main.py:253
1138 msgid "Continue Applying Patches"
1139 msgstr ""
1141 #: cola/widgets/bookmarks.py:247 cola/widgets/main.py:756
1142 #: cola/widgets/startup.py:370
1143 msgid "Copy"
1144 msgstr "コピー"
1146 #: cola/widgets/status.py:269
1147 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1148 msgstr "ベースネームをクリップボードにコピー"
1150 #: cola/widgets/diff.py:209
1151 msgid "Copy Diff"
1152 msgstr ""
1154 #: cola/widgets/status.py:746
1155 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1156 msgstr "リーディングパスをクリップボードにコピー"
1158 #: cola/widgets/status.py:252
1159 msgid "Copy Path to Clipboard"
1160 msgstr "パスをクリップボードにコピー"
1162 #: cola/widgets/status.py:260
1163 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1164 msgstr "相対パスをクリップボードにコピー"
1166 #: cola/sequenceeditor.py:382 cola/widgets/dag.py:473
1167 msgid "Copy SHA-1"
1168 msgstr "SHA-1をコピー"
1170 #: cola/widgets/status.py:738
1171 msgid "Copy..."
1172 msgstr "コピー中..."
1174 #: cola/app.py:489
1175 #, python-format
1176 msgid "Could not open %s."
1177 msgstr "%s を開けませんでした。"
1179 #: cola/widgets/clone.py:189 cola/widgets/clone.py:191
1180 #, python-format
1181 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1182 msgstr "Git URL \"%s\"がパースできません。"
1184 #: cola/app.py:499
1185 msgid "Create"
1186 msgstr "作成"
1188 #: cola/widgets/createbranch.py:84 cola/widgets/createbranch.py:133
1189 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:368
1190 msgid "Create Branch"
1191 msgstr "ブランチを作成"
1193 #: cola/widgets/dag.py:372
1194 msgid "Create Patch"
1195 msgstr "パッチを作成"
1197 #: cola/widgets/remote.py:640
1198 msgid "Create Remote Branch"
1199 msgstr "リモートブランチを作成"
1201 #: cola/widgets/commitmsg.py:130 cola/widgets/merge.py:76
1202 msgid "Create Signed Commit"
1203 msgstr "署名されたコミットの作成"
1205 #: cola/widgets/createtag.py:53 cola/widgets/createtag.py:89
1206 #: cola/widgets/dag.py:376
1207 msgid "Create Tag"
1208 msgstr "タグの作成"
1210 #: cola/widgets/main.py:558
1211 msgid "Create Tag..."
1212 msgstr "タグの作成中..."
1214 #: cola/cmds.py:2751
1215 msgid "Create Unsigned Tag"
1216 msgstr "書名のないタグの作成"
1218 #: cola/widgets/remote.py:192
1219 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1220 msgstr "マージコミットを作成するそれがファーストフォワードとしてマージされる可能性がある"
1222 #: cola/widgets/remote.py:639
1223 msgid "Create a new remote branch?"
1224 msgstr "リモートブランチを作成しますか?"
1226 #: cola/app.py:498
1227 msgid "Create a new repository at that location?"
1228 msgstr "この場所に新しいリポジトリを作成しますか?"
1230 #: cola/widgets/submodules.py:99
1231 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1232 msgstr "指定した数まで履歴を切り詰めた浅いクローンを作成します。0 は完全なクローンになります。"
1234 #: cola/widgets/main.py:565
1235 msgid "Create..."
1236 msgstr "作成…"
1238 #: cola/cmds.py:2787
1239 #, python-format
1240 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1241 msgstr "新しく作成したタグ \"%s\" "
1243 #: cola/widgets/prefs.py:287
1244 msgid "Ctrl+MouseWheel to Zoom"
1245 msgstr ""
1247 #: cola/widgets/prefs.py:442
1248 msgid "Current Repository"
1249 msgstr "現在のリポジトリ"
1251 #: cola/widgets/status.py:1371
1252 msgid "Custom Copy Actions"
1253 msgstr "コピーアクションをカスタム"
1255 #: cola/widgets/status.py:274
1256 msgid "Customize..."
1257 msgstr "カスタマイズ中..."
1259 #: cola/widgets/main.py:754
1260 msgid "Cut"
1261 msgstr "切り取り"
1263 #: cola/widgets/about.py:393 cola/widgets/about.py:424
1264 msgid "Czech translation"
1265 msgstr "チェコ語翻訳"
1267 #: cola/widgets/main.py:606
1268 msgid "DAG..."
1269 msgstr "DAG中..."
1271 #: cola/icons.py:54
1272 msgid "Dark Theme"
1273 msgstr "ダークテーマ"
1275 #: cola/widgets/dag.py:572
1276 msgid "Date, Time"
1277 msgstr "日時"
1279 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:643
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Default"
1282 msgstr "既定値に戻す"
1284 #: cola/widgets/prefs.py:124
1285 msgid ""
1286 "Default directory when exporting patches.\n"
1287 "Relative paths are relative to the current repository.\n"
1288 "Absolute path are used as-is."
1289 msgstr ""
1291 #: cola/cmds.py:922 cola/guicmds.py:25 cola/guicmds.py:34
1292 #: cola/widgets/bookmarks.py:74 cola/widgets/bookmarks.py:250
1293 #: cola/widgets/main.py:760 cola/widgets/startup.py:372
1294 msgid "Delete"
1295 msgstr "削除"
1297 #: cola/cmds.py:1088
1298 #, python-format
1299 msgid "Delete %d file(s)?"
1300 msgstr "%d のfileを削除しますか?"
1302 #: cola/cmds.py:1016
1303 msgid "Delete Bookmark"
1304 msgstr "ブックマークの削除"
1306 #: cola/cmds.py:1014
1307 msgid "Delete Bookmark?"
1308 msgstr "ブックマークを削除しますか?"
1310 #: cola/cmds.py:1114 cola/cmds.py:1117 cola/guicmds.py:25
1311 #: cola/widgets/branch.py:277
1312 msgid "Delete Branch"
1313 msgstr "ブランチ削除"
1315 #: cola/cmds.py:1089
1316 msgid "Delete Files"
1317 msgstr "ファイルの削除"
1319 #: cola/widgets/status.py:312
1320 msgid "Delete Files..."
1321 msgstr "ファイルを削除中..."
1323 #: cola/cmds.py:1085
1324 msgid "Delete Files?"
1325 msgstr "ファイルを削除しますか?"
1327 #: cola/cmds.py:919
1328 msgid "Delete Remote"
1329 msgstr "リモートの削除"
1331 #: cola/guicmds.py:34 cola/widgets/branch.py:279
1332 msgid "Delete Remote Branch"
1333 msgstr "リモートブランチの削除"
1335 #: cola/widgets/main.py:578
1336 msgid "Delete Remote Branch..."
1337 msgstr "リモートブランチの削除中..."
1339 #: cola/widgets/toolbar.py:276
1340 msgid "Delete Toolbar"
1341 msgstr "ツールバーの削除"
1343 #: cola/cmds.py:1115
1344 #, python-format
1345 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1346 msgstr "ブランチ \"%s\" を削除しますか?"
1348 #: cola/widgets/editremotes.py:85
1349 msgid "Delete remote"
1350 msgstr "リモートの削除"
1352 #: cola/cmds.py:921
1353 #, python-format
1354 msgid "Delete remote \"%s\""
1355 msgstr "リモート \"%s\"の削除"
1357 #: cola/cmds.py:920
1358 msgid "Delete remote?"
1359 msgstr "リモートを削除しますか?"
1361 #: cola/widgets/main.py:572
1362 msgid "Delete..."
1363 msgstr "削除中…"
1365 #: cola/cmds.py:1067
1366 #, python-format
1367 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1368 msgstr "\"%s\"の削除に失敗しました。"
1370 #: cola/widgets/filelist.py:25
1371 msgid "Deletions"
1372 msgstr "削除"
1374 #: cola/widgets/submodules.py:119
1375 msgid "Depth"
1376 msgstr ""
1378 #: cola/qtutils.py:841 cola/qtutils.py:888
1379 msgid "Detach"
1380 msgstr "デタッチ"
1382 #: cola/widgets/prefs.py:203
1383 msgid "Detect Conflict Markers"
1384 msgstr "衝突マーカーをデタッチ"
1386 #: cola/widgets/prefs.py:174
1387 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1388 msgstr "マージされていない衝突マーカーの検出"
1390 #: cola/widgets/about.py:253 cola/widgets/about.py:256
1391 #: cola/widgets/about.py:259 cola/widgets/about.py:260
1392 #: cola/widgets/about.py:261 cola/widgets/about.py:262
1393 #: cola/widgets/about.py:263 cola/widgets/about.py:264
1394 #: cola/widgets/about.py:265 cola/widgets/about.py:266
1395 #: cola/widgets/about.py:267 cola/widgets/about.py:268
1396 #: cola/widgets/about.py:269 cola/widgets/about.py:270
1397 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:272
1398 #: cola/widgets/about.py:273 cola/widgets/about.py:274
1399 #: cola/widgets/about.py:275 cola/widgets/about.py:276
1400 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1401 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1402 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1403 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1404 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1405 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1406 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1407 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1408 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1409 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1410 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1411 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1412 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1413 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1414 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1415 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1416 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1417 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1418 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1419 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1420 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1421 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1422 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1423 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1424 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1425 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1426 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1427 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1428 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1429 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1430 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1431 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1432 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1433 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1434 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1435 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1436 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1437 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1438 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1439 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1440 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1441 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1442 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1443 msgid "Developer"
1444 msgstr "開発者"
1446 #: cola/guicmds.py:184 cola/widgets/dag.py:830 cola/widgets/diff.py:809
1447 #: cola/widgets/main.py:176 cola/widgets/main.py:811
1448 msgid "Diff"
1449 msgstr "差分"
1451 #: cola/guicmds.py:184
1452 msgid "Diff Against Commit"
1453 msgstr ""
1455 #: cola/widgets/browse.py:172
1456 msgid "Diff Against Predecessor..."
1457 msgstr "前任者との差分..."
1459 #: cola/widgets/main.py:1173
1460 msgid "Diff Mode"
1461 msgstr ""
1463 #: cola/widgets/diff.py:800 cola/widgets/diff.py:824
1464 msgid "Diff Options"
1465 msgstr "diffツールオプション"
1467 #: cola/widgets/prefs.py:277
1468 msgid "Diff Tool"
1469 msgstr "差分ツール"
1471 #: cola/widgets/dag.py:363
1472 msgid "Diff selected -> this"
1473 msgstr "Diff 選択 -> this"
1475 #: cola/widgets/dag.py:357
1476 msgid "Diff this -> selected"
1477 msgstr "Diff this -> 選択"
1479 #: cola/widgets/main.py:218
1480 msgid "Diffstat"
1481 msgstr "差分状態"
1483 #: cola/difftool.py:324
1484 msgid "Difftool"
1485 msgstr "差分ツール"
1487 #: cola/widgets/clone.py:205
1488 msgid "Directory Exists"
1489 msgstr "ディレクトリが存在"
1491 #: cola/hidpi.py:42
1492 msgid "Disable"
1493 msgstr "無効"
1495 #: cola/widgets/prefs.py:202
1496 msgid "Display Untracked Files"
1497 msgstr "未追跡ファイルの表示"
1499 #: cola/widgets/remote.py:176
1500 msgid "Display remote messages in a separate dialog"
1501 msgstr ""
1503 #: cola/cmds.py:2043
1504 msgid "Do not update stacked branches"
1505 msgstr ""
1507 #: cola/widgets/main.py:485
1508 msgid "Documentation"
1509 msgstr "ドキュメント"
1511 #: cola/widgets/stash.py:61
1512 msgid "Drop"
1513 msgstr "ドロップ"
1515 #: cola/widgets/stash.py:276
1516 msgid "Drop Stash"
1517 msgstr "スタッシュのドロップ"
1519 #: cola/widgets/stash.py:273
1520 msgid "Drop Stash?"
1521 msgstr "ドロップをスタッシュしますか?"
1523 #: cola/widgets/stash.py:275
1524 #, python-format
1525 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1526 msgstr "\"%s\" スタッシュをドロップしますか?"
1528 #: cola/widgets/stash.py:61
1529 msgid "Drop the selected stash"
1530 msgstr "選択したスタッシュをドロップします。"
1532 #: cola/qtutils.py:794 cola/sequenceeditor.py:405 cola/widgets/grep.py:100
1533 msgid "Edit"
1534 msgstr "編集"
1536 #: cola/widgets/diff.py:1058
1537 msgid "Edit Diff Hunk to Revert..."
1538 msgstr ""
1540 #: cola/widgets/diff.py:1056
1541 msgid "Edit Diff Hunk to Stage..."
1542 msgstr ""
1544 #: cola/widgets/diff.py:1124
1545 msgid "Edit Diff Hunk to Unstage..."
1546 msgstr ""
1548 #: cola/cmds.py:2115
1549 msgid "Edit Rebase"
1550 msgstr "リベースを編集"
1552 #: cola/widgets/editremotes.py:34
1553 msgid "Edit Remotes"
1554 msgstr "リモートを編集"
1556 #: cola/widgets/main.py:294
1557 msgid "Edit Remotes..."
1558 msgstr "リモートを編集中..."
1560 #: cola/widgets/diff.py:1053
1561 msgid "Edit Selected Lines to Revert..."
1562 msgstr ""
1564 #: cola/widgets/diff.py:1051
1565 msgid "Edit Selected Lines to Stage..."
1566 msgstr ""
1568 #: cola/widgets/diff.py:1122
1569 msgid "Edit Selected Lines to Unstage..."
1570 msgstr ""
1572 #: cola/widgets/editremotes.py:42
1573 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1574 msgstr "リストから選択してリモートを編集する"
1576 #: cola/widgets/browse.py:198 cola/widgets/common.py:38
1577 msgid "Edit selected paths"
1578 msgstr "選択したパスを編集する"
1580 #: cola/editpatch.py:45
1581 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to stage the changes:"
1582 msgstr ""
1584 #: cola/editpatch.py:40
1585 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to unstage the changes:"
1586 msgstr ""
1588 #: cola/editpatch.py:34
1589 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the worktree to revert the changes:"
1590 msgstr ""
1592 #: cola/widgets/main.py:618
1593 msgid "Edit..."
1594 msgstr "編集中..."
1596 #: cola/widgets/prefs.py:274
1597 msgid "Editor"
1598 msgstr "エディタ"
1600 #: cola/editpatch.py:88
1601 #, python-format
1602 msgid "Editor returned %s exit code.  Not applying patch."
1603 msgstr ""
1605 #: cola/widgets/prefs.py:190
1606 msgid "Email Address"
1607 msgstr "メールアドレス"
1609 #: cola/widgets/about.py:240 cola/widgets/about.py:383
1610 msgid "Email contributor"
1611 msgstr "メールコントリビュータ"
1613 #: cola/widgets/prefs.py:204
1614 msgid "Enable Gravatar Icons"
1615 msgstr ""
1617 #: cola/widgets/prefs.py:183
1618 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1619 msgstr "ツールのパス自動補完を有効にする"
1621 #: cola/widgets/diff.py:796
1622 msgid "Enable word wrapping"
1623 msgstr ""
1625 #: cola/sequenceeditor.py:370
1626 msgid "Enabled"
1627 msgstr "有効"
1629 #: cola/guicmds.py:332 cola/widgets/branch.py:478
1630 msgid "Enter New Branch Name"
1631 msgstr "新しいブランチ名を入力する"
1633 #: cola/guicmds.py:146
1634 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1635 msgstr "新しいbaraリポジトリの名前を入力する"
1637 #: cola/widgets/stash.py:253
1638 msgid "Enter a name for the stash"
1639 msgstr "スタッシュの名前を入力する"
1641 #: cola/widgets/stash.py:216
1642 msgid "Enter a new name for the stash"
1643 msgstr ""
1645 #: cola/cmds.py:145 cola/cmds.py:175 cola/cmds.py:206 cola/cmds.py:284
1646 #: cola/cmds.py:293 cola/cmds.py:308 cola/cmds.py:318 cola/cmds.py:460
1647 #: cola/cmds.py:496 cola/cmds.py:534 cola/cmds.py:634 cola/cmds.py:752
1648 #: cola/cmds.py:1067 cola/cmds.py:1164 cola/cmds.py:1955 cola/cmds.py:2343
1649 #: cola/cmds.py:2577 cola/cmds.py:2583 cola/cmds.py:2591 cola/cmds.py:2816
1650 #: cola/cmds.py:2834 cola/cmds.py:3123 cola/gitcmds.py:1015 cola/guicmds.py:156
1651 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:90 cola/models/stash.py:112
1652 #: cola/models/stash.py:138 cola/widgets/bookmarks.py:481
1653 #: cola/widgets/branch.py:829
1654 msgid "Error"
1655 msgstr "エラー"
1657 #: cola/widgets/clone.py:189
1658 msgid "Error Cloning"
1659 msgstr "クローン中のエラー"
1661 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1662 msgid "Error Creating Branch"
1663 msgstr "ブランチ作成エラー"
1665 #: cola/app.py:501 cola/guicmds.py:100
1666 msgid "Error Creating Repository"
1667 msgstr "リポジトリ作成エラー"
1669 #: cola/cmds.py:1205
1670 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1671 msgstr "リモートブランチ削除エラー"
1673 #: cola/cmds.py:1572
1674 msgid "Error Editing File"
1675 msgstr "ファイル編集エラー"
1677 #: cola/cmds.py:559
1678 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1679 msgstr "責任者ビューア起動エラー"
1681 #: cola/cmds.py:3089
1682 msgid "Error Launching History Browser"
1683 msgstr "履歴ブラウザ起動エラー"
1685 #: cola/app.py:488
1686 msgid "Error Opening Repository"
1687 msgstr "履歴オープン時のエラー"
1689 #: cola/models/stash.py:144
1690 msgid "Error Renaming Stash"
1691 msgstr ""
1693 #: cola/widgets/browse.py:567
1694 msgid "Error Saving File"
1695 msgstr ""
1697 #: cola/cmds.py:911
1698 #, python-format
1699 msgid "Error creating remote \"%s\""
1700 msgstr "リモート \"%s\"作成エラー"
1702 #: cola/models/stash.py:233
1703 msgid "Error creating stash"
1704 msgstr "スタッシュ作成エラー"
1706 #: cola/cmds.py:1126
1707 #, python-format
1708 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1709 msgstr "ブランチ削除エラー \"%s\""
1711 #: cola/cmds.py:929
1712 #, python-format
1713 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1714 msgstr "リモート \"%s\" 削除エラー"
1716 #: cola/cmds.py:954
1717 #, python-format
1718 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1719 msgstr "\"%(name)s\" から \"%(new_name)s\" の名前変更エラー"
1721 #: cola/cmds.py:1721
1722 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1723 msgstr "コミットメッセージ前フック実行エラー"
1725 #: cola/cmds.py:2987 cola/cmds.py:3033
1726 #, fuzzy, python-format
1727 msgid "Error updating submodule %s"
1728 msgstr "リモート \"%s\"作成エラー"
1730 #: cola/cmds.py:3069
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Error updating submodules"
1733 msgstr "ファイル編集エラー"
1735 #: cola/widgets/diff.py:1400
1736 msgid "Error writing patch"
1737 msgstr ""
1739 #: cola/cmds.py:1661
1740 msgid "Error: Cannot find commit template"
1741 msgstr "エラー:コミットテンプレートが見つかりません。"
1743 #: cola/cmds.py:1683
1744 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1745 msgstr "エラー:コミットテンプレートが設定されていない"
1747 #: cola/widgets/clone.py:52
1748 #, python-format
1749 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1750 msgstr "エラー:  \"%s\" が cloneできない"
1752 #: cola/cmds.py:2779
1753 #, python-format
1754 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1755 msgstr "エラー: tag \"%s\" が作成できない"
1757 #: cola/widgets/branch.py:433
1758 #, python-format
1759 msgid "Executing action %s"
1760 msgstr "アクション %s の実行中"
1762 #: cola/widgets/status.py:66
1763 msgid "Exit \"Diff\" mode"
1764 msgstr ""
1766 #: cola/widgets/action.py:81
1767 msgid "Exit Diff"
1768 msgstr ""
1770 #: cola/widgets/main.py:542
1771 msgid "Exit Diff Mode"
1772 msgstr ""
1774 #: cola/widgets/action.py:81
1775 msgid "Exit Diff mode"
1776 msgstr ""
1778 #: cola/widgets/recent.py:65
1779 msgid "Expand all"
1780 msgstr "全て展開"
1782 #: cola/widgets/diff.py:1297
1783 msgid "Export Patch"
1784 msgstr ""
1786 #: cola/guicmds.py:167 cola/widgets/search.py:74
1787 msgid "Export Patches"
1788 msgstr "パッチのエクスポート"
1790 #: cola/widgets/main.py:269
1791 msgid "Export Patches..."
1792 msgstr "パッチのエクスポート中..."
1794 #: cola/widgets/main.py:547
1795 msgid "Expression..."
1796 msgstr "表現..."
1798 #: cola/widgets/grep.py:115
1799 msgid "Extended Regexp"
1800 msgstr "拡張正規表現"
1802 #: cola/widgets/commitmsg.py:634
1803 msgid "Extended description..."
1804 msgstr "拡張記述..."
1806 #: cola/cmds.py:388
1807 msgid "Failed to commit and continue applying patches"
1808 msgstr ""
1810 #: cola/cmds.py:404
1811 msgid "Failed to continue applying patches after skipping the current patch"
1812 msgstr ""
1814 #: cola/widgets/createbranch.py:122
1815 msgid "Fast Forward Only"
1816 msgstr "ファーストフードのみ"
1818 #: cola/widgets/remote.py:181
1819 msgid "Fast-forward only"
1820 msgstr "ファーストフードのみ"
1822 #: cola/widgets/bookmarks.py:90
1823 msgid "Favorite repositories"
1824 msgstr "よく使うリポジトリ"
1826 #: cola/widgets/main.py:109
1827 msgid "Favorites"
1828 msgstr "よく使う"
1830 #: cola/widgets/remote.py:735
1831 msgid "Fetch"
1832 msgstr "取得"
1834 #: cola/widgets/createbranch.py:125
1835 msgid "Fetch Tracking Branch"
1836 msgstr "トラッキング・ブランチを取得"
1838 #: cola/widgets/action.py:67 cola/widgets/main.py:385
1839 msgid "Fetch from one or more remotes using \"git fetch\""
1840 msgstr ""
1842 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:384
1843 msgid "Fetch..."
1844 msgstr "取得中..."
1846 #: cola/widgets/main.py:602
1847 msgid "File Browser..."
1848 msgstr "ファイルブラウザ..."
1850 #: cola/widgets/compare.py:74
1851 msgid "File Differences"
1852 msgstr "ファイル差分"
1854 #: cola/widgets/archive.py:197 cola/widgets/browse.py:579
1855 msgid "File Saved"
1856 msgstr "保存したファイル"
1858 #: cola/widgets/archive.py:197 cola/widgets/browse.py:579
1859 #, python-format
1860 msgid "File saved to \"%s\""
1861 msgstr "ファイルを \"%s\" へ保存"
1863 #: cola/fsmonitor.py:530
1864 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1865 msgstr "ファイルシステム変更監視: \"cola.inotify\"がfalseであるため、無効です。\n"
1867 #: cola/fsmonitor.py:547
1868 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1869 msgstr "ファイルシステム変更監視: libcがinotifyシステムコールをサポートしていないため、無効です。\n"
1871 #: cola/fsmonitor.py:541
1872 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1873 msgstr "ファイルシステム変更監視: pywin32がインストールされていないため、無効です。\n"
1875 #: cola/fsmonitor.py:184
1876 msgid ""
1877 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1878 "\n"
1879 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1880 msgstr ""
1881 "ファイルシステム変更監視: inotify 監視の総数が上限に到達したため無効です。inotifyの監視の総数の上限を増加させるには以下のように実行します。:\n"
1882 "\n"
1883 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1885 #: cola/fsmonitor.py:145
1886 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1887 msgstr "ファイルシステム変更監視: 有効です。\n"
1889 #: cola/widgets/filelist.py:25
1890 msgid "Filename"
1891 msgstr "ファイル名"
1893 #: cola/widgets/dag.py:821
1894 msgid "Files"
1895 msgstr "ファイル"
1897 #: cola/widgets/branch.py:837
1898 msgid "Filter branches..."
1899 msgstr "ブランチのフィルタ..."
1901 #: cola/widgets/status.py:1333
1902 msgid "Filter paths..."
1903 msgstr "パスのフィルタ..."
1905 #: cola/widgets/finder.py:112 cola/widgets/main.py:308
1906 msgid "Find Files"
1907 msgstr "ファイルの検索"
1909 #: cola/widgets/text.py:383
1910 msgid "Find in diff"
1911 msgstr ""
1913 #: cola/widgets/text.py:420
1914 msgid "Find next item"
1915 msgstr ""
1917 #: cola/widgets/text.py:426
1918 msgid "Find previous item"
1919 msgstr ""
1921 #: cola/widgets/text.py:390
1922 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
1923 msgstr ""
1925 #: cola/widgets/text.py:386
1926 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
1927 msgstr ""
1929 #: cola/widgets/grep.py:115
1930 msgid "Fixed String"
1931 msgstr "固定文字列"
1933 #: cola/widgets/prefs.py:270
1934 msgid "Fixed-Width Font"
1935 msgstr "固定幅フォント"
1937 #: cola/sequenceeditor.py:410
1938 msgid "Fixup"
1939 msgstr "修正"
1941 #: cola/widgets/commitmsg.py:154
1942 msgid "Fixup Previous Commit"
1943 msgstr "以前のコミットを修正"
1945 #: cola/themes.py:684
1946 msgid "Flat dark blue"
1947 msgstr "フラットダークブルー"
1949 #: cola/themes.py:705
1950 msgid "Flat dark green"
1951 msgstr "フラットダークグリーン"
1953 #: cola/themes.py:698
1954 msgid "Flat dark grey"
1955 msgstr "フラットダークグレー"
1957 #: cola/themes.py:691
1958 msgid "Flat dark red"
1959 msgstr "フラットダークレッド"
1961 #: cola/themes.py:656
1962 msgid "Flat light blue"
1963 msgstr "フラットライトブルー"
1965 #: cola/themes.py:677
1966 msgid "Flat light green"
1967 msgstr "フラットライトグリーン"
1969 #: cola/themes.py:670
1970 msgid "Flat light grey"
1971 msgstr "フラットライトグレー"
1973 #: cola/themes.py:663
1974 msgid "Flat light red"
1975 msgstr "フラットライトレッド"
1977 #: cola/widgets/startup.py:72
1978 msgid "Folder"
1979 msgstr "フォルダ"
1981 #: cola/widgets/toolbar.py:181
1982 msgid "Follow System Style"
1983 msgstr ""
1985 #: cola/widgets/prefs.py:271
1986 msgid "Font Size"
1987 msgstr "フォントサイズ"
1989 #: cola/widgets/remote.py:197
1990 msgid "Force"
1991 msgstr "強制"
1993 #: cola/widgets/remote.py:651
1994 msgid "Force Fetch"
1995 msgstr "強制フェッチ"
1997 #: cola/widgets/remote.py:648
1998 msgid "Force Fetch?"
1999 msgstr "強制フェッチしますか?"
2001 #: cola/widgets/remote.py:659
2002 msgid "Force Push"
2003 msgstr "強制プッシュ"
2005 #: cola/widgets/remote.py:653
2006 msgid "Force Push?"
2007 msgstr "強制プッシュしますか?"
2009 #: cola/widgets/remote.py:650
2010 #, python-format
2011 msgid "Force fetching from %s?"
2012 msgstr "%sから強制フェッチしますか?"
2014 #: cola/widgets/remote.py:658
2015 #, python-format
2016 msgid "Force push to %s?"
2017 msgstr "%sへ強制プッシュしますか?"
2019 #: cola/widgets/status.py:1376
2020 msgid "Format String"
2021 msgstr "フォーマットストリング"
2023 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:413
2024 msgid "French translation"
2025 msgstr "フランス語翻訳"
2027 #: cola/widgets/merge.py:78
2028 msgid "GPG-sign the merge commit"
2029 msgstr "マージコミットのGPG署名"
2031 #: cola/widgets/prefs.py:364
2032 msgid "GUI theme"
2033 msgstr "GUIテーマ"
2035 #: cola/widgets/editremotes.py:315
2036 #, python-format
2037 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
2038 msgstr "\"%s\"の情報を収集..."
2040 #: cola/widgets/about.py:402 cola/widgets/about.py:410
2041 #: cola/widgets/about.py:411
2042 msgid "German translation"
2043 msgstr "ドイツ語翻訳"
2045 #: cola/widgets/main.py:525
2046 msgid "Get Commit Message Template"
2047 msgstr "コミットメッセージのテンプレートを取得"
2049 #: cola/widgets/dag.py:586
2050 msgid "Go Down"
2051 msgstr "下に移動"
2053 #: cola/widgets/dag.py:582
2054 msgid "Go Up"
2055 msgstr "上に移動"
2057 #: cola/widgets/dag.py:466 cola/widgets/filelist.py:41
2058 msgid "Grab File..."
2059 msgstr "ファイルのGrab..."
2061 #: cola/widgets/dag.py:848
2062 msgid "Graph"
2063 msgstr "グラフ"
2065 #: cola/widgets/main.py:354
2066 msgid "Grep"
2067 msgstr "Grep"
2069 #: cola/widgets/remote.py:707
2070 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
2071 msgstr "最近rebaseまたはpullを実行しましたか?"
2073 #: cola/sequenceeditor.py:109 cola/sequenceeditor.py:176
2074 #: cola/widgets/finder.py:137 cola/widgets/main.py:868
2075 msgid "Help"
2076 msgstr "ヘルプ"
2078 #: cola/widgets/status.py:1322
2079 msgid "Help - Custom Copy Actions"
2080 msgstr "ヘルプ - カスタムコピーアクション"
2082 #: cola/widgets/finder.py:78
2083 msgid "Help - Find Files"
2084 msgstr "ヘルプ - ファイルの捜索"
2086 #: cola/sequenceeditor.py:833
2087 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
2088 msgstr "ヘルプ - git-cola-sequence-editor"
2090 #: cola/widgets/prefs.py:366
2091 msgid "High DPI"
2092 msgstr "高DPI"
2094 #: cola/gitcmds.py:907
2095 msgid "Hint: The \"Actions > Abort Cherry-Pick\" menu action can be used to cancel the current cherry-pick."
2096 msgstr ""
2098 #: cola/widgets/prefs.py:275
2099 msgid "History Browser"
2100 msgstr "履歴ブラウザ"
2102 #: cola/widgets/about.py:409 cola/widgets/about.py:423
2103 msgid "Hungarian translation"
2104 msgstr "ハンガリー語翻訳"
2106 #: cola/widgets/toolbar.py:182
2107 msgid "Icon Only"
2108 msgstr ""
2110 #: cola/widgets/prefs.py:365
2111 msgid "Icon theme"
2112 msgstr "アイコンテーマ"
2114 #: cola/widgets/diff.py:787
2115 msgid "Ignore all whitespace"
2116 msgstr "全ての空白文字を無視する"
2118 #: cola/widgets/diff.py:785
2119 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
2120 msgstr "変更の空白文字を無視する"
2122 #: cola/widgets/diff.py:782
2123 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
2124 msgstr "変更の、改行などの行末空白文字を無視する"
2126 #: cola/widgets/gitignore.py:45
2127 msgid "Ignore custom pattern"
2128 msgstr "カスタムパターンで無視を指定する"
2130 #: cola/widgets/gitignore.py:43
2131 msgid "Ignore exact filename"
2132 msgstr "厳密に指定したファイル名で無視を指定する"
2134 #: cola/widgets/gitignore.py:31
2135 msgid "Ignore filename or pattern"
2136 msgstr "ファイル名またはパターンで無視を指定する"
2138 #: cola/widgets/dag.py:498
2139 msgid "Ignore merge commits"
2140 msgstr ""
2142 #: cola/widgets/status.py:933
2143 msgid "Ignore..."
2144 msgstr "無視..."
2146 #: cola/widgets/remote.py:207
2147 msgid "Include tags "
2148 msgstr "タグを含める "
2150 #: cola/widgets/prefs.py:369
2151 msgid "Indent Status paths"
2152 msgstr ""
2154 #: cola/widgets/about.py:401 cola/widgets/about.py:408
2155 msgid "Indonesian translation"
2156 msgstr "インドネシア語翻訳"
2158 #: cola/widgets/main.py:657
2159 msgid "Initialize Git Annex"
2160 msgstr "Git Annexを初期化する"
2162 #: cola/widgets/main.py:661
2163 msgid "Initialize Git LFS"
2164 msgstr "Git LFSを初期化する"
2166 #: cola/widgets/clone.py:114
2167 msgid "Inititalize submodules"
2168 msgstr "サブモジュールを初期化する"
2170 #: cola/widgets/prefs.py:281
2171 msgid "Insert spaces instead of tabs"
2172 msgstr "タブではなく空白スペースを挿入する"
2174 #: cola/widgets/action.py:73 cola/widgets/main.py:403
2175 msgid "Integrate changes using \"git pull\""
2176 msgstr ""
2178 #: cola/cmds.py:2079
2179 msgid "Interactive Rebase"
2180 msgstr "インタラクティブリベース"
2182 #: cola/cmds.py:2313
2183 msgid "Invalid Revision"
2184 msgstr "無効なリビジョン"
2186 #: cola/editpatch.py:61
2187 msgid "It is not necessary to update the hunk header lines as they will be regenerated automatically."
2188 msgstr ""
2190 #: cola/widgets/about.py:403 cola/widgets/about.py:406
2191 msgid "Japanese translation"
2192 msgstr "日本語翻訳"
2194 #: cola/widgets/prefs.py:283
2195 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
2196 msgstr "*.orig マージバックアップを保持"
2198 #: cola/widgets/stash.py:73
2199 msgid "Keep Index"
2200 msgstr "インデックスを保持"
2202 #: cola/widgets/main.py:491
2203 msgid "Keyboard Shortcuts"
2204 msgstr "キーボードショートカット"
2206 #: cola/difftool.py:27 cola/sequenceeditor.py:170 cola/sequenceeditor.py:386
2207 #: cola/widgets/dag.py:394 cola/widgets/filelist.py:33
2208 msgid "Launch Diff Tool"
2209 msgstr "差分ツールを起動"
2211 #: cola/widgets/dag.py:401
2212 msgid "Launch Directory Diff Tool"
2213 msgstr "ディレクトリ差分ツールを起動"
2215 #: cola/cmds.py:1528 cola/cmds.py:1630 cola/widgets/filelist.py:37
2216 msgid "Launch Editor"
2217 msgstr "エディタを起動"
2219 #: cola/cmds.py:1595
2220 msgid "Launch Terminal"
2221 msgstr "ターミナルを起動"
2223 #: cola/sequenceeditor.py:171
2224 msgid ""
2225 "Launch external diff tool\n"
2226 "Shortcut: Ctrl+D"
2227 msgstr ""
2228 "外部差分ツールを起動\n"
2229 "ショートカット: Ctrl+D"
2231 #: cola/widgets/diff.py:1044 cola/widgets/diff.py:1106
2232 #: cola/widgets/status.py:852 cola/widgets/status.py:948
2233 msgid "Launch git-cola"
2234 msgstr "git-colaを起動"
2236 #: cola/widgets/browse.py:173
2237 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
2238 msgstr "git差分ツールを以前のバージョンに対して起動"
2240 #: cola/widgets/browse.py:165
2241 msgid "Launch git-difftool on the current path"
2242 msgstr "git差分ツールを現在のパスに対して起動"
2244 #: cola/icons.py:55
2245 msgid "Light Theme"
2246 msgstr "ライトテーマ"
2248 #: cola/editpatch.py:59
2249 #, python-format
2250 msgid "Lines starting with '%s' will be ignored."
2251 msgstr ""
2253 #: cola/widgets/startup.py:73
2254 msgid "List"
2255 msgstr "リスト"
2257 #: cola/guicmds.py:266
2258 msgid "Load Commit Message"
2259 msgstr "コミットメッセージをロード"
2261 #: cola/widgets/main.py:335
2262 msgid "Load Commit Message..."
2263 msgstr "コミットメッセージをロード中"
2265 #: cola/widgets/commitmsg.py:150
2266 msgid "Load Previous Commit Message"
2267 msgstr "以前のコミットメッセージをロード"
2269 #: cola/widgets/diff.py:264
2270 msgid "Loading..."
2271 msgstr "ロード中..."
2273 #: cola/widgets/branch.py:173 cola/widgets/branch.py:250
2274 #: cola/widgets/branch.py:290 cola/widgets/compare.py:37
2275 #: cola/widgets/compare.py:52 cola/widgets/compare.py:57
2276 msgid "Local"
2277 msgstr "ローカル"
2279 #: cola/widgets/cfgactions.py:225 cola/widgets/merge.py:44
2280 #: cola/widgets/remote.py:136
2281 msgid "Local Branch"
2282 msgstr "ローカルブランチ"
2284 #: cola/widgets/createbranch.py:112
2285 msgid "Local branch"
2286 msgstr "ローカルブランチ"
2288 #: cola/widgets/dag.py:854 cola/widgets/main.py:665
2289 msgid "Lock Layout"
2290 msgstr "レイアウトのロック"
2292 #: cola/widgets/dag.py:816
2293 msgid "Log"
2294 msgstr "ログ"
2296 #: cola/widgets/prefs.py:191
2297 msgid "Log Date Format"
2298 msgstr ""
2300 #: cola/themes.py:769
2301 msgid "MacOS Aqua dark"
2302 msgstr ""
2304 #: cola/themes.py:765
2305 msgid "MacOS Aqua light"
2306 msgstr ""
2308 #: cola/themes.py:781
2309 msgid "MacOS Vibrant dark"
2310 msgstr ""
2312 #: cola/themes.py:775
2313 msgid "MacOS Vibrant light"
2314 msgstr ""
2316 #: cola/widgets/about.py:250
2317 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2318 msgstr "2007年からのメンテナーと開発者"
2320 #: cola/widgets/text.py:393
2321 msgid "Match Case"
2322 msgstr ""
2324 #: cola/widgets/merge.py:86
2325 msgid "Merge"
2326 msgstr "マージ"
2328 #: cola/widgets/merge.py:160
2329 #, python-format
2330 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2331 msgstr "\"%(revision)s\" を \"%(branch)s\" にマージ"
2333 #: cola/widgets/prefs.py:278
2334 msgid "Merge Tool"
2335 msgstr "マージツール"
2337 #: cola/widgets/prefs.py:193
2338 msgid "Merge Verbosity"
2339 msgstr "マージの冗長度"
2341 #: cola/cmds.py:1779
2342 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2343 msgstr "マージ失敗衝突の解明が必要です。"
2345 #: cola/widgets/merge.py:165
2346 #, python-format
2347 msgid "Merge into \"%s\""
2348 msgstr "\"%s\"へのマージ"
2350 #: cola/widgets/branch.py:242
2351 msgid "Merge into current branch"
2352 msgstr "現在のブランチへマージ"
2354 #: cola/widgets/main.py:359
2355 msgid "Merge..."
2356 msgstr "マージ中..."
2358 #: cola/widgets/main.py:1177
2359 msgid "Merging"
2360 msgstr "マージ中"
2362 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/createtag.py:76
2363 msgid "Message"
2364 msgstr "メッセージ"
2366 #: cola/widgets/commitmsg.py:424
2367 msgid "Missing Commit Message"
2368 msgstr "コミットメッセージの喪失"
2370 #: cola/widgets/createbranch.py:250
2371 msgid "Missing Data"
2372 msgstr "データの喪失"
2374 #: cola/cmds.py:2741
2375 msgid "Missing Name"
2376 msgstr "名前の喪失"
2378 #: cola/cmds.py:2735
2379 msgid "Missing Revision"
2380 msgstr "リビジョンの喪失"
2382 #: cola/cmds.py:2745
2383 msgid "Missing Tag Message"
2384 msgstr "タグメッセージの喪失"
2386 #: cola/models/browse.py:331 cola/widgets/status.py:158
2387 #: cola/widgets/status.py:632
2388 msgid "Modified"
2389 msgstr "修正"
2391 #: cola/widgets/commitmsg.py:528
2392 msgid "More..."
2393 msgstr "以上..."
2395 #: cola/widgets/standard.py:242 cola/widgets/status.py:234
2396 msgid "Move Down"
2397 msgstr "下に移動"
2399 #: cola/widgets/standard.py:234 cola/widgets/status.py:226
2400 msgid "Move Up"
2401 msgstr "上に移動"
2403 #: cola/widgets/status.py:301
2404 msgid "Move files to trash"
2405 msgstr "ファイルをゴミ箱に移動"
2407 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/bookmarks.py:466
2408 #: cola/widgets/createtag.py:59 cola/widgets/editremotes.py:447
2409 #: cola/widgets/status.py:1452 cola/widgets/toolbar.py:317
2410 msgid "Name"
2411 msgstr "名前"
2413 #: cola/widgets/editremotes.py:431
2414 msgid "Name for the new remote"
2415 msgstr "新しいリモートの名前"
2417 #: cola/guicmds.py:147 cola/widgets/main.py:281
2418 msgid "New Bare Repository..."
2419 msgstr "新しい Bare リポジトリ..."
2421 #: cola/guicmds.py:86 cola/widgets/main.py:276
2422 msgid "New Repository..."
2423 msgstr "新しいリポジトリ..."
2425 #: cola/widgets/main.py:997
2426 msgid "New Toolbar"
2427 msgstr "ツールバーの追加"
2429 #: cola/widgets/startup.py:52
2430 msgid "New..."
2431 msgstr "新規…"
2433 #: cola/actions.py:56
2434 msgid "Next File"
2435 msgstr "次のファイル"
2437 #: cola/widgets/createbranch.py:121 cola/widgets/standard.py:1181
2438 msgid "No"
2439 msgstr "いいえ"
2441 #: cola/widgets/merge.py:215 cola/widgets/merge.py:225
2442 msgid "No Revision Specified"
2443 msgstr "指定リビジョンがありません"
2445 #: cola/widgets/stash.py:225
2446 msgid "No change made"
2447 msgstr ""
2449 #: cola/widgets/commitmsg.py:434
2450 msgid ""
2451 "No changes to commit.\n"
2452 "\n"
2453 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2454 msgstr ""
2455 "コミットする変更がありません\n"
2456 "\n"
2457 "コミットする前に少なくとも1ファイルをステージしなければなりません。"
2459 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2460 msgid "No commits exist in this branch."
2461 msgstr "このブランチにコミットはありません。"
2463 #: cola/widgets/merge.py:63
2464 msgid "No fast forward"
2465 msgstr "ファーストフォワードがありません"
2467 #: cola/widgets/remote.py:190
2468 msgid "No fast-forward"
2469 msgstr "ファーストフォワードがありません"
2471 #: cola/widgets/remote.py:611
2472 msgid "No repository selected."
2473 msgstr "リポジトリが選択されていません。"
2475 #: cola/widgets/remote.py:649
2476 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2477 msgstr "ファーストフォワードではないフェッチはローカルの履歴を上書きします!"
2479 #: cola/widgets/remote.py:655
2480 msgid ""
2481 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2482 "(Did you pull first?)"
2483 msgstr ""
2484 "ファーストフォワードではないフェッチは発行した履歴を上書きします!\n"
2485 "(pullを先に行いますか?)"
2487 #: cola/widgets/commitmsg.py:451
2488 msgid "Nothing to commit"
2489 msgstr "コミットするものはありません。"
2491 #: cola/gitcmds.py:626
2492 msgid "Nothing to do"
2493 msgstr "すべきことはありません"
2495 #: cola/widgets/prefs.py:194
2496 msgid "Number of Diff Context Lines"
2497 msgstr "diff の文脈行数"
2499 #: cola/widgets/bookmarks.py:78 cola/widgets/bookmarks.py:212
2500 #: cola/widgets/startup.py:335
2501 msgid "Open"
2502 msgstr "開く"
2504 #: cola/widgets/text.py:226
2505 #, python-format
2506 msgid "Open \"%s\""
2507 msgstr ""
2509 #: cola/cmds.py:1807
2510 msgid "Open Directory"
2511 msgstr ""
2513 #: cola/guicmds.py:204 cola/guicmds.py:213 cola/widgets/editremotes.py:470
2514 #: cola/widgets/startup.py:54 cola/widgets/startup.py:214
2515 msgid "Open Git Repository"
2516 msgstr "Git リポジトリを開く"
2518 #: cola/widgets/submodules.py:48
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Open Parent"
2521 msgstr "最近のものを開く"
2523 #: cola/cmds.py:1827
2524 msgid "Open Parent Directory"
2525 msgstr "親ディレクトリを開く"
2527 #: cola/widgets/main.py:693
2528 msgid "Open Recent"
2529 msgstr "最近のものを開く"
2531 #: cola/cmds.py:1790
2532 msgid "Open Using Default Application"
2533 msgstr "デフォルトのアプリケーションで開く"
2535 #: cola/cmds.py:1840
2536 msgid "Open Worktree"
2537 msgstr ""
2539 #: cola/widgets/bookmarks.py:220 cola/widgets/startup.py:343
2540 msgid "Open in New Window"
2541 msgstr "新しいウィンドウで開く"
2543 #: cola/widgets/main.py:416
2544 msgid "Open in New Window..."
2545 msgstr "新しいウィンドウで開いています..."
2547 #: cola/widgets/main.py:410
2548 msgid "Open..."
2549 msgstr "開く…"
2551 #: cola/widgets/branch.py:354
2552 msgid "Other branches"
2553 msgstr "その他のブランチ"
2555 #: cola/widgets/archive.py:208
2556 msgid "Overwrite"
2557 msgstr "上書き"
2559 #: cola/widgets/archive.py:207
2560 #, python-format
2561 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2562 msgstr "\"%s\"を上書きしますか?"
2564 #: cola/widgets/archive.py:205
2565 msgid "Overwrite File?"
2566 msgstr "ファイルを上書きしますか?"
2568 #: cola/widgets/grep.py:142
2569 msgid ""
2570 "Parse arguments using a shell.\n"
2571 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2572 msgstr ""
2573 "シェルで引数をパースします。\n"
2574 "空白文字のあるクエリは二重引用符で囲む必要があります。"
2576 #: cola/models/browse.py:329
2577 msgid "Partially Staged"
2578 msgstr "部分ステージ"
2580 #: cola/widgets/main.py:758
2581 msgid "Paste"
2582 msgstr "貼り付け"
2584 #: cola/cmds.py:364
2585 msgid "Patch failed to apply"
2586 msgstr ""
2588 #: cola/cmds.py:376
2589 msgid "Patch(es) Applied"
2590 msgstr "パッチの適用"
2592 #: cola/widgets/diff.py:1293 cola/widgets/main.py:709
2593 msgid "Patches"
2594 msgstr ""
2596 #: cola/widgets/prefs.py:195
2597 msgid "Patches Directory"
2598 msgstr ""
2600 #: cola/widgets/bookmarks.py:467 cola/widgets/submodules.py:117
2601 msgid "Path"
2602 msgstr "パス"
2604 #: cola/widgets/clone.py:110
2605 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2606 msgstr "CloneのパスやURL(環境変数は解釈できる)"
2608 #: cola/sequenceeditor.py:394
2609 msgid "Pick"
2610 msgstr "ピック"
2612 #: cola/widgets/dag.py:490
2613 msgid "Pickaxe search for changes containing text"
2614 msgstr ""
2616 #: cola/widgets/diff.py:809
2617 msgid "Pixel XOR"
2618 msgstr "Pixel XOR"
2620 #: cola/widgets/createbranch.py:251
2621 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2622 msgstr "ブランチ名とリビジョン表現を両方を提供してください。"
2624 #: cola/cmds.py:2297
2625 msgid "Please select a file"
2626 msgstr "ファイルを選択してください"
2628 #: cola/cmds.py:2741
2629 msgid "Please specify a name for the new tag."
2630 msgstr "新しいタグの名前を指定してください。"
2632 #: cola/cmds.py:2735
2633 msgid "Please specify a revision to tag."
2634 msgstr "タグをつけるためのリビジョンを指定してください。"
2636 #: cola/widgets/commitmsg.py:417
2637 msgid ""
2638 "Please supply a commit message.\n"
2639 "\n"
2640 "A good commit message has the following format:\n"
2641 "\n"
2642 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2643 "- Second line: Blank\n"
2644 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2645 msgstr ""
2646 "コミットメッセージを提供してください。\n"
2647 "\n"
2648 "良いコミットメッセージは次のフォーマットを持ちます。:\n"
2649 "\n"
2650 "- 1行目: 1行であなたがしたことを説明します。\n"
2651 "- 2行目: 空行\n"
2652 "- 3行目以降: あなたがした変更の理由を説明します。\n"
2654 #: cola/cmds.py:654
2655 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2656 msgstr "現在のブランチのheadを新しいコミットに指定しますか?"
2658 #: cola/widgets/about.py:398
2659 msgid "Polish translation"
2660 msgstr "ポーランド語翻訳"
2662 #: cola/widgets/stash.py:65 cola/widgets/stash.py:114 cola/widgets/stash.py:118
2663 msgid "Pop"
2664 msgstr "Pop"
2666 #: cola/widgets/main.py:289 cola/widgets/prefs.py:433
2667 msgid "Preferences"
2668 msgstr "設定"
2670 #: cola/widgets/archive.py:127
2671 msgid "Prefix"
2672 msgstr "prefix"
2674 #: cola/widgets/main.py:341
2675 msgid "Prepare Commit Message"
2676 msgstr "コミットメッセージの準備"
2678 #: cola/widgets/prefs.py:180
2679 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2680 msgstr "何も選択されていないとき、全てのファイルをステージングしないようにする"
2682 #: cola/actions.py:65
2683 msgid "Previous File"
2684 msgstr "以前のファイル"
2686 #: cola/widgets/remote.py:169
2687 msgid "Prompt on creation"
2688 msgstr "生成時のプロンプト"
2690 #: cola/widgets/remote.py:170
2691 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2692 msgstr "新規のリモートブランチを作成するプッシュ時のプロンプト"
2694 #: cola/widgets/remote.py:212
2695 msgid "Prune "
2696 msgstr "Prune "
2698 #: cola/widgets/bookmarks.py:254 cola/widgets/startup.py:375
2699 msgid "Prune Missing Entries"
2700 msgstr ""
2702 #: cola/widgets/branch.py:256 cola/widgets/remote.py:783
2703 msgid "Pull"
2704 msgstr "プル"
2706 #: cola/widgets/action.py:73 cola/widgets/main.py:402
2707 msgid "Pull..."
2708 msgstr "プル..."
2710 #: cola/widgets/branch.py:262 cola/widgets/remote.py:627
2711 #: cola/widgets/remote.py:758
2712 msgid "Push"
2713 msgstr "プッシュ"
2715 #: cola/widgets/action.py:70 cola/widgets/main.py:394
2716 msgid "Push to one or more remotes using \"git push\""
2717 msgstr ""
2719 #: cola/widgets/action.py:70 cola/widgets/main.py:393
2720 msgid "Push..."
2721 msgstr "プッシュ…"
2723 #: cola/guicmds.py:251
2724 msgid "Quick Open Repository"
2725 msgstr ""
2727 #: cola/widgets/main.py:674
2728 msgid "Quick Open..."
2729 msgstr ""
2731 #: cola/widgets/main.py:351
2732 msgid "Quit"
2733 msgstr "終了"
2735 #: cola/cmds.py:2093 cola/cmds.py:2129 cola/cmds.py:2130 cola/cmds.py:2143
2736 #: cola/cmds.py:2144 cola/sequenceeditor.py:163 cola/sequenceeditor.py:205
2737 #: cola/widgets/main.py:836 cola/widgets/remote.py:215
2738 msgid "Rebase"
2739 msgstr "Rebase"
2741 #: cola/cmds.py:2092
2742 #, python-format
2743 msgid "Rebase onto %s"
2744 msgstr "%s にrebase"
2746 #: cola/cmds.py:2105
2747 msgid "Rebase stopped"
2748 msgstr "停止したrebase"
2750 #: cola/widgets/remote.py:214
2751 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2752 msgstr "マージの代わりに現在ブランチをrebase"
2754 #: cola/widgets/dag.py:418
2755 msgid "Rebase to this commit"
2756 msgstr ""
2758 #: cola/widgets/main.py:1179
2759 msgid "Rebasing"
2760 msgstr "rebase中"
2762 #: cola/widgets/main.py:118
2763 msgid "Recent"
2764 msgstr "最近"
2766 #: cola/widgets/bookmarks.py:92
2767 msgid "Recent repositories"
2768 msgstr "最近のリポジトリ"
2770 #: cola/widgets/prefs.py:279
2771 msgid "Recent repository count"
2772 msgstr "最近のリポジトリ数"
2774 #: cola/widgets/recent.py:44
2775 msgid "Recently Modified Files"
2776 msgstr "最近の修正ファイル"
2778 #: cola/widgets/main.py:316
2779 msgid "Recently Modified Files..."
2780 msgstr "最近の修正ファイル..."
2782 #: cola/widgets/stash.py:274
2783 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2784 msgstr "ドロップしたスタッシュの回復をはできません。"
2786 #: cola/widgets/createbranch.py:281
2787 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2788 msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありません。"
2790 #: cola/widgets/main.py:751
2791 msgid "Redo"
2792 msgstr "やり直し"
2794 #: cola/widgets/clone.py:119
2795 msgid "Reduce commit history to minimum"
2796 msgstr "コミット履歴を最小に減らす"
2798 #: cola/widgets/submodules.py:120
2799 msgid "Reference Repository"
2800 msgstr "参照リポジトリ"
2802 #: cola/widgets/submodules.py:104
2803 msgid "Reference URL"
2804 msgstr "参照URL"
2806 #: cola/widgets/submodules.py:105
2807 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2808 msgstr "clone時に使用する参照リポジトリ(任意)"
2810 #: cola/cmds.py:2171 cola/qtutils.py:800 cola/widgets/action.py:63
2811 #: cola/widgets/dag.py:858 cola/widgets/editremotes.py:82
2812 #: cola/widgets/grep.py:103 cola/widgets/recent.py:114
2813 #: cola/widgets/submodules.py:44
2814 msgid "Refresh"
2815 msgstr "再読み込み"
2817 #: cola/widgets/remote.py:183
2818 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2819 msgstr "現在のHEADが既に最新ではないまたはマージがファーストフォワードとして解決されない限りマージを拒否する。"
2821 #: cola/sequenceeditor.py:373
2822 msgid "Remarks"
2823 msgstr ""
2825 #: cola/widgets/branch.py:177 cola/widgets/branch.py:236
2826 #: cola/widgets/branch.py:278 cola/widgets/branch.py:513
2827 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
2828 #: cola/widgets/remote.py:145
2829 msgid "Remote"
2830 msgstr "リモート"
2832 #: cola/widgets/remote.py:160
2833 msgid "Remote Branch"
2834 msgstr "リモートブランチ"
2836 #: cola/cmds.py:1196
2837 msgid "Remote Branch Deleted"
2838 msgstr "リモートブランチ削除"
2840 #: cola/widgets/log.py:100
2841 msgid "Remote Messages"
2842 msgstr ""
2844 #: cola/widgets/editremotes.py:47
2845 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2846 msgstr "リモートgitリポジトリ - ダブルクリックして名前の変更"
2848 #: cola/cmds.py:1029 cola/widgets/diff.py:1702 cola/widgets/diff.py:1717
2849 #: cola/widgets/startup.py:264 cola/widgets/status.py:1382
2850 msgid "Remove"
2851 msgstr "削除"
2853 #: cola/cmds.py:1027
2854 #, python-format
2855 msgid "Remove %s from the recent list?"
2856 msgstr "最近のリストから %s を削除しますか?"
2858 #: cola/widgets/toolbar.py:321
2859 msgid "Remove Element"
2860 msgstr "要素の削除"
2862 #: cola/widgets/remote.py:210
2863 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2864 msgstr "リモートリポジトリ上に今は存在するしないブランチのリモートトラッキングを削除する"
2866 #: cola/widgets/diff.py:1704
2867 msgid "Remove selected (Delete)"
2868 msgstr "選択したものを削除 (Delete)"
2870 #: cola/widgets/bookmarks.py:257 cola/widgets/startup.py:378
2871 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2872 msgstr ""
2874 #: cola/guicmds.py:332 cola/widgets/browse.py:159 cola/widgets/stash.py:44
2875 msgid "Rename"
2876 msgstr "名前変更"
2878 #: cola/cmds.py:1153
2879 #, python-format
2880 msgid "Rename \"%s\""
2881 msgstr "\"%s\" の名前を変更"
2883 #: cola/widgets/branch.py:268
2884 msgid "Rename Branch"
2885 msgstr "ブランチの名前変更"
2887 #: cola/widgets/main.py:584
2888 msgid "Rename Branch..."
2889 msgstr "ブランチの名前変更中..."
2891 #: cola/guicmds.py:329
2892 msgid "Rename Existing Branch"
2893 msgstr "存在するブランチの名前変更"
2895 #: cola/cmds.py:941
2896 msgid "Rename Remote"
2897 msgstr "リモートの名前変更"
2899 #: cola/widgets/bookmarks.py:232 cola/widgets/startup.py:355
2900 msgid "Rename Repository"
2901 msgstr "リポジトリの名前変更"
2903 #: cola/widgets/stash.py:218
2904 msgid "Rename Stash"
2905 msgstr ""
2907 #: cola/widgets/branch.py:478
2908 msgid "Rename branch"
2909 msgstr "ブランチの名前変更"
2911 #: cola/cmds.py:942
2912 #, python-format
2913 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2914 msgstr "リモートの\"%(current)s\" を \"%(new)s\" と名前を変更しますか?"
2916 #: cola/widgets/browse.py:159
2917 msgid "Rename selected paths"
2918 msgstr "選択したパスの名前を変更"
2920 #: cola/widgets/stash.py:45
2921 msgid "Rename the selected stash"
2922 msgstr ""
2924 #: cola/app.py:496 cola/widgets/startup.py:261
2925 msgid "Repository Not Found"
2926 msgstr "リポジトリが見付かりません"
2928 #: cola/widgets/browse.py:87 cola/widgets/main.py:1109
2929 #, python-format
2930 msgid "Repository: %s"
2931 msgstr "リポジトリ: %s"
2933 #: cola/guicmds.py:350 cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/dag.py:330
2934 #: cola/widgets/editremotes.py:56 cola/widgets/main.py:846
2935 msgid "Reset"
2936 msgstr "リセット"
2938 #: cola/widgets/createbranch.py:284
2939 #, python-format
2940 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2941 msgstr "ブランチの \"%(branch)s\" を \"%(revision)s\" リビジョンにリセットしますか?"
2943 #: cola/guicmds.py:358
2944 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2945 msgstr ""
2947 #: cola/cmds.py:656 cola/cmds.py:707 cola/guicmds.py:341
2948 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2949 msgid "Reset Branch"
2950 msgstr "ブランチのリセット"
2952 #: cola/cmds.py:704 cola/guicmds.py:340 cola/widgets/dag.py:424
2953 #: cola/widgets/main.py:432
2954 msgid "Reset Branch (Soft)"
2955 msgstr ""
2957 #: cola/cmds.py:653 cola/guicmds.py:349 cola/widgets/dag.py:430
2958 #: cola/widgets/main.py:440
2959 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2960 msgstr ""
2962 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2963 msgid "Reset Branch?"
2964 msgstr "ブランチをリセットしますか?"
2966 #: cola/widgets/main.py:669
2967 msgid "Reset Layout"
2968 msgstr "レイアウトのリセット"
2970 #: cola/cmds.py:688
2971 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2972 msgstr ""
2974 #: cola/cmds.py:673 cola/cmds.py:690 cola/cmds.py:724 cola/guicmds.py:359
2975 #: cola/guicmds.py:372 cola/guicmds.py:381
2976 msgid "Reset and Restore"
2977 msgstr ""
2979 #: cola/cmds.py:705
2980 msgid "Reset branch?"
2981 msgstr ""
2983 #: cola/widgets/createbranch.py:264
2984 #, python-format
2985 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2986 msgstr "\"%(branch)s\" ブランチを \"%(revision)s\" リビジョンにリセットするとコミットが失われます。"
2988 #: cola/widgets/prefs.py:285
2989 msgid "Resize File Browser columns"
2990 msgstr ""
2992 #: cola/widgets/prefs.py:412
2993 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2994 msgstr "外観の設定を変更後にこのアプリケーションを再起動します。"
2996 #: cola/cmds.py:758 cola/cmds.py:761 cola/guicmds.py:389 cola/guicmds.py:390
2997 #: cola/widgets/dag.py:460 cola/widgets/main.py:472
2998 msgid "Restore Worktree"
2999 msgstr ""
3001 #: cola/cmds.py:721 cola/guicmds.py:380 cola/widgets/dag.py:453
3002 #: cola/widgets/main.py:464
3003 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
3004 msgstr ""
3006 #: cola/cmds.py:670 cola/widgets/main.py:448
3007 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
3008 msgstr ""
3010 #: cola/widgets/dag.py:437
3011 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
3012 msgstr ""
3014 #: cola/cmds.py:687 cola/guicmds.py:371 cola/widgets/dag.py:445
3015 #: cola/widgets/main.py:456
3016 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
3017 msgstr ""
3019 #: cola/cmds.py:722
3020 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
3021 msgstr ""
3023 #: cola/cmds.py:759
3024 #, python-format
3025 msgid "Restore Worktree to %s?"
3026 msgstr ""
3028 #: cola/cmds.py:671
3029 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
3030 msgstr ""
3032 #: cola/widgets/dag.py:389
3033 msgid "Revert"
3034 msgstr "リバート"
3036 #: cola/widgets/diff.py:1227
3037 msgid "Revert Diff Hunk"
3038 msgstr "差分のリバート"
3040 #: cola/widgets/diff.py:1057
3041 msgid "Revert Diff Hunk..."
3042 msgstr "差分のリバート…"
3044 #: cola/widgets/diff.py:1226
3045 msgid "Revert Diff Hunk?"
3046 msgstr "差分をリバートしますか?"
3048 #: cola/widgets/diff.py:1224
3049 msgid "Revert Selected Lines"
3050 msgstr "選択行のリバート"
3052 #: cola/widgets/diff.py:1052
3053 msgid "Revert Selected Lines..."
3054 msgstr "選択行のリバート…"
3056 #: cola/widgets/diff.py:1223
3057 msgid "Revert Selected Lines?"
3058 msgstr "選択行をリバートしますか?"
3060 #: cola/cmds.py:2260
3061 msgid "Revert Uncommitted Changes"
3062 msgstr "コミットしていない変更のリバート"
3064 #: cola/cmds.py:2254
3065 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
3066 msgstr "コミットしていない変更をリバートしますか?"
3068 #: cola/cmds.py:2247
3069 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
3070 msgstr "コミットしていない編集のリバート…"
3072 #: cola/cmds.py:2238
3073 msgid "Revert Unstaged Changes"
3074 msgstr "ステージングしていない変更のリバート"
3076 #: cola/cmds.py:2232
3077 msgid "Revert Unstaged Changes?"
3078 msgstr "ステージングしていない変更をリバートしますか?"
3080 #: cola/cmds.py:2224
3081 msgid "Revert Unstaged Edits..."
3082 msgstr "ステージングしていない編集のリバート…"
3084 #: cola/cmds.py:598
3085 msgid "Revert failed"
3086 msgstr ""
3088 #: cola/cmds.py:2259 cola/widgets/diff.py:1235
3089 msgid "Revert the uncommitted changes?"
3090 msgstr "コミットしていない変更をリバートしますか?"
3092 #: cola/cmds.py:2237
3093 msgid "Revert the unstaged changes?"
3094 msgstr "ステージングしていない変更をリバートしますか?"
3096 #: cola/widgets/browse.py:190
3097 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
3098 msgstr "コミットしていない変更を選択パスへリバート"
3100 #: cola/widgets/browse.py:181
3101 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
3102 msgstr "ステージングしていない変更を選択パスへリバート"
3104 #: cola/guicmds.py:320
3105 msgid "Review"
3106 msgstr "レビュー"
3108 #: cola/widgets/main.py:597
3109 msgid "Review..."
3110 msgstr "レビュー..."
3112 #: cola/widgets/cfgactions.py:231 cola/widgets/createtag.py:82
3113 msgid "Revision"
3114 msgstr "リビジョン"
3116 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
3117 msgid "Revision Expression:"
3118 msgstr "リビジョン表現:"
3120 #: cola/widgets/merge.py:37 cola/widgets/merge.py:40
3121 msgid "Revision to Merge"
3122 msgstr "マージするリビジョン"
3124 #: cola/sequenceeditor.py:399
3125 msgid "Reword"
3126 msgstr "書き直し"
3128 #: cola/cmds.py:777 cola/widgets/commitmsg.py:463
3129 msgid "Rewrite Published Commit?"
3130 msgstr "発行済コミットを書き直しますか?"
3132 #: cola/widgets/log.py:32 cola/widgets/log.py:134
3133 msgid "Right-click links to open:"
3134 msgstr ""
3136 #: cola/interaction.py:125 cola/widgets/cfgactions.py:243
3137 msgid "Run"
3138 msgstr "実行"
3140 #: cola/cmds.py:2290
3141 #, python-format
3142 msgid "Run \"%s\"?"
3143 msgstr "\"%s\"を実行しますか?"
3145 #: cola/interaction.py:122
3146 #, python-format
3147 msgid "Run %s?"
3148 msgstr "%sを実行しますか?"
3150 #: cola/interaction.py:123
3151 #, python-format
3152 msgid "Run the \"%s\" command?"
3153 msgstr "\"%s\"コマンドを実行しますか?"
3155 #: cola/cmds.py:2329
3156 #, python-format
3157 msgid "Running command: %s"
3158 msgstr "コマンド %s を実行中..."
3160 #: cola/widgets/about.py:404
3161 msgid "Russian translation"
3162 msgstr "ロシア語翻訳"
3164 #: cola/sequenceeditor.py:372
3165 msgid "SHA-1"
3166 msgstr "SHA-1"
3168 #: cola/widgets/prefs.py:205
3169 msgid "Safe Mode"
3170 msgstr "セーフモード"
3172 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/archive.py:124 cola/widgets/browse.py:610
3173 #: cola/widgets/editremotes.py:52 cola/widgets/stash.py:54
3174 #: cola/widgets/status.py:1388
3175 msgid "Save"
3176 msgstr "保存"
3178 #: cola/widgets/archive.py:111
3179 msgid "Save Archive"
3180 msgstr "アーカイブ保存"
3182 #: cola/widgets/dag.py:381 cola/widgets/main.py:347
3183 msgid "Save As Tarball/Zip..."
3184 msgstr "Tarball/Zip形式で保存する"
3186 #: cola/widgets/prefs.py:284
3187 msgid "Save GUI Settings"
3188 msgstr "GUI設定を保存する"
3190 #: cola/widgets/stash.py:253
3191 msgid "Save Stash"
3192 msgstr "スタッシュを保存する"
3194 #: cola/widgets/stash.py:55
3195 msgid "Save modified state to new stash"
3196 msgstr "修正した状態を新しいスタッシュで保存する"
3198 #: cola/widgets/browse.py:571
3199 #, python-format
3200 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
3201 msgstr "\"%(ref)s\" から \"%(destination)s\" に \"%(filename)s\" を保存する"
3203 #: cola/widgets/bookmarks.py:82 cola/widgets/grep.py:96
3204 #: cola/widgets/search.py:41 cola/widgets/search.py:61
3205 msgid "Search"
3206 msgstr "検索"
3208 #: cola/widgets/search.py:225
3209 msgid "Search Authors"
3210 msgstr "著者を検索"
3212 #: cola/widgets/search.py:223
3213 msgid "Search Commit Messages"
3214 msgstr "コミットメッセージを検索"
3216 #: cola/widgets/search.py:226
3217 msgid "Search Committers"
3218 msgstr "コミッターを検索"
3220 #: cola/widgets/search.py:227
3221 msgid "Search Date Range"
3222 msgstr "検索日時の範囲"
3224 #: cola/widgets/search.py:224
3225 msgid "Search Diffs"
3226 msgstr "差分検索"
3228 #: cola/widgets/search.py:221
3229 msgid "Search by Expression"
3230 msgstr "表現による検索"
3232 #: cola/widgets/search.py:222
3233 msgid "Search by Path"
3234 msgstr "パスによる検索"
3236 #: cola/widgets/dag.py:494
3237 msgid "Search commit messages"
3238 msgstr ""
3240 #: cola/widgets/grep.py:122
3241 msgid "Search for a fixed string"
3242 msgstr "固定文字列検索"
3244 #: cola/widgets/diff.py:526 cola/widgets/diff.py:1577
3245 msgid "Search in Diff"
3246 msgstr ""
3248 #: cola/guicmds.py:252 cola/widgets/bookmarks.py:61
3249 msgid "Search repositories by name..."
3250 msgstr ""
3252 #: cola/widgets/grep.py:120
3253 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
3254 msgstr "POSIX基本正規表現検索"
3256 #: cola/widgets/grep.py:121
3257 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
3258 msgstr "POSIX拡張正規表現検索"
3260 #: cola/widgets/main.py:507
3261 msgid "Search..."
3262 msgstr "検索中..."
3264 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
3265 msgid "Search:"
3266 msgstr ""
3268 #: cola/guicmds.py:329 cola/widgets/selectcommits.py:73
3269 msgid "Select"
3270 msgstr "選択"
3272 #: cola/widgets/main.py:764
3273 msgid "Select All"
3274 msgstr "全て選択"
3276 #: cola/guicmds.py:320
3277 msgid "Select Branch to Review"
3278 msgstr "レビュー対象のブランチを選択"
3280 #: cola/widgets/dag.py:1667
3281 msgid "Select Child"
3282 msgstr "子を選択"
3284 #: cola/widgets/commitmsg.py:534
3285 msgid "Select Commit"
3286 msgstr "コミットを選択"
3288 #: cola/guicmds.py:136
3289 msgid "Select Directory..."
3290 msgstr "ディレクトリを選択..."
3292 #: cola/cmds.py:2078
3293 msgid "Select New Upstream"
3294 msgstr "新しいアップストリームを選択"
3296 #: cola/widgets/dag.py:1671
3297 msgid "Select Newest Child"
3298 msgstr "最新の子を選択"
3300 #: cola/widgets/dag.py:1661
3301 msgid "Select Oldest Parent"
3302 msgstr "最古の親を選択"
3304 #: cola/widgets/dag.py:1656
3305 msgid "Select Parent"
3306 msgstr "親を選択"
3308 #: cola/widgets/browse.py:526
3309 msgid "Select Previous Version"
3310 msgstr "以前のバージョンを選択"
3312 #: cola/widgets/clone.py:195
3313 msgid "Select a parent directory for the new clone"
3314 msgstr "新しいクローン用に親ディレクトリを選択"
3316 #: cola/widgets/standard.py:824 cola/widgets/standard.py:846
3317 msgid "Select directory"
3318 msgstr ""
3320 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
3321 msgid "Select output dir"
3322 msgstr "出力ディレクトリを選択"
3324 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
3325 msgid "Select output directory"
3326 msgstr "出力ディレクトリを選択"
3328 #: cola/widgets/diff.py:1770
3329 msgid "Select patch file(s)..."
3330 msgstr "パッチファイルを選択..."
3332 #: cola/widgets/editremotes.py:434
3333 msgid "Select repository"
3334 msgstr "リポジトリを選択"
3336 #: cola/widgets/bookmarks.py:224 cola/widgets/startup.py:347
3337 msgid "Set Default Repository"
3338 msgstr "デフォルトリポジトリを設定"
3340 #: cola/widgets/branch.py:291
3341 msgid "Set Upstream Branch"
3342 msgstr "アップストリームブランチを設定"
3344 #: cola/widgets/branch.py:74
3345 msgid ""
3346 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3347 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3348 msgstr ""
3349 "ブランチやタグのソート順番を設定します。\n"
3350 "ソートを日付順とバージョン名順を切り替えます。"
3352 #: cola/widgets/remote.py:217
3353 msgid "Set upstream"
3354 msgstr "アップストリームを設定"
3356 #: cola/widgets/prefs.py:443
3357 msgid "Settings"
3358 msgstr "設定"
3360 #: cola/widgets/grep.py:140
3361 msgid "Shell arguments"
3362 msgstr "シェル引数"
3364 #: cola/sequenceeditor.py:423
3365 msgid "Shift Down"
3366 msgstr "シフトダウン"
3368 #: cola/sequenceeditor.py:427
3369 msgid "Shift Up"
3370 msgstr "シフトアップ"
3372 #: cola/widgets/about.py:481
3373 msgid "Shortcuts"
3374 msgstr "ショートカット"
3376 #: cola/widgets/prefs.py:201
3377 msgid "Show Diffstat After Merge"
3378 msgstr "マージ後に diffstat を表示"
3380 #: cola/widgets/prefs.py:200
3381 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3382 msgstr "ウィンドウタイトルにフルパスを表示"
3384 #: cola/sequenceeditor.py:106 cola/widgets/finder.py:186
3385 #: cola/widgets/status.py:1384
3386 msgid "Show Help"
3387 msgstr "ヘルプの表示"
3389 #: cola/widgets/filelist.py:29
3390 msgid "Show History"
3391 msgstr "履歴の表示"
3393 #: cola/widgets/prefs.py:368
3394 msgid "Show file counts in Status titles"
3395 msgstr "ステータスタイトリにファイル数を表示"
3397 #: cola/widgets/diff.py:794
3398 msgid "Show filenames"
3399 msgstr ""
3401 #: cola/sequenceeditor.py:176 cola/widgets/finder.py:137
3402 msgid ""
3403 "Show help\n"
3404 "Shortcut: ?"
3405 msgstr ""
3406 "ヘルプの表示\n"
3407 "ショートカット: ?"
3409 #: cola/widgets/diff.py:792
3410 msgid "Show line numbers"
3411 msgstr "行数の表示"
3413 #: cola/widgets/remote.py:175
3414 msgid "Show remote messages"
3415 msgstr ""
3417 #: cola/widgets/diff.py:789
3418 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3419 msgstr "変更を含む関数全体を表示"
3421 #: cola/widgets/recent.py:56
3422 msgid "Showing changes since"
3423 msgstr "期日以降の変更の表示 :"
3425 #: cola/widgets/diff.py:809
3426 msgid "Side by side"
3427 msgstr "サイドバイサイド表示"
3429 #: cola/cmds.py:2461
3430 msgid "Sign Off"
3431 msgstr "署名"
3433 #: cola/widgets/createtag.py:69
3434 msgid "Sign Tag"
3435 msgstr "署名されたタグ"
3437 #: cola/widgets/commitmsg.py:56
3438 msgid "Sign off on this commit"
3439 msgstr "このコミットの署名をOFFにする"
3441 #: cola/widgets/about.py:394 cola/widgets/about.py:407
3442 msgid "Simplified Chinese translation"
3443 msgstr "簡体字中国語翻訳"
3445 #: cola/cmds.py:2527
3446 msgid "Skip"
3447 msgstr "スキップ"
3449 #: cola/widgets/main.py:261 cola/widgets/main.py:631
3450 msgid "Skip Current Patch"
3451 msgstr "現在のパスをスキップ"
3453 #: cola/widgets/main.py:262
3454 msgid "Skip applying the current patch and continue applying patches"
3455 msgstr ""
3457 #: cola/widgets/prefs.py:282
3458 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3459 msgstr "ブックマークをアルファベット順にソート"
3461 #: cola/widgets/about.py:395 cola/widgets/about.py:418
3462 #: cola/widgets/about.py:422
3463 msgid "Spanish translation"
3464 msgstr "スペイン語翻訳"
3466 #: cola/widgets/createtag.py:86
3467 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3468 msgstr "タグにSHA-1を指定する"
3470 #: cola/widgets/createtag.py:79
3471 msgid "Specifies the tag message"
3472 msgstr "タグメッセージを指定する"
3474 #: cola/widgets/createtag.py:63
3475 msgid "Specifies the tag name"
3476 msgstr "タグ名を指定する"
3478 #: cola/widgets/spellcheck.py:45
3479 msgid "Spelling Suggestions"
3480 msgstr "スペルの提案"
3482 #: cola/sequenceeditor.py:417 cola/widgets/merge.py:56
3483 msgid "Squash"
3484 msgstr "スカッシュ"
3486 #: cola/widgets/merge.py:55
3487 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3488 msgstr "複数のマージコミットを一つのコミットにまとめる(スカッシュ)"
3490 #: cola/cmds.py:2538 cola/widgets/action.py:58 cola/widgets/diff.py:1168
3491 msgid "Stage"
3492 msgstr "ステージ"
3494 #: cola/cmds.py:2697
3495 msgid "Stage / Unstage"
3496 msgstr "ステージ / ステージ解除"
3498 #: cola/cmds.py:2679
3499 msgid "Stage / Unstage All"
3500 msgstr "一括ステージ / 一括ステージ解除"
3502 #: cola/widgets/diff.py:1055
3503 msgid "Stage Diff Hunk"
3504 msgstr "差分のステージング"
3506 #: cola/cmds.py:2631
3507 msgid "Stage Modified"
3508 msgstr "修正のステージング"
3510 #: cola/cmds.py:2668
3511 msgid "Stage Modified and Untracked"
3512 msgstr "修正と未追跡のステージング"
3514 #: cola/widgets/status.py:872 cola/widgets/status.py:894
3515 #: cola/widgets/status.py:962
3516 msgid "Stage Selected"
3517 msgstr "選択分のステージング"
3519 #: cola/widgets/diff.py:1050
3520 msgid "Stage Selected Lines"
3521 msgstr "選択行のステージング"
3523 #: cola/cmds.py:2642
3524 msgid "Stage Unmerged"
3525 msgstr "非マージ分のステージング"
3527 #: cola/cmds.py:2653
3528 msgid "Stage Untracked"
3529 msgstr "未追跡のステージング"
3531 #: cola/widgets/commitmsg.py:445
3532 msgid "Stage and Commit"
3533 msgstr "ステージングとコミット"
3535 #: cola/widgets/commitmsg.py:442
3536 msgid "Stage and commit?"
3537 msgstr "ステージングとコミットをしますか?"
3539 #: cola/widgets/action.py:58
3540 msgid "Stage changes using \"git add\""
3541 msgstr ""
3543 #: cola/cmds.py:2526
3544 msgid "Stage conflicts"
3545 msgstr "コンフリクトのステージング"
3547 #: cola/cmds.py:2517
3548 msgid "Stage conflicts?"
3549 msgstr "コンフリクトのステージングしますか?"
3551 #: cola/widgets/browse.py:146
3552 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3553 msgstr "選択したパスのステージングまたは登録解除"
3555 #: cola/models/browse.py:333 cola/widgets/status.py:156
3556 #: cola/widgets/status.py:621
3557 msgid "Staged"
3558 msgstr "ステージ済"
3560 #: cola/cmds.py:2545
3561 #, python-format
3562 msgid "Staging: %s"
3563 msgstr "%s をステージしています…"
3565 #: cola/widgets/main.py:611
3566 msgid "Start Interactive Rebase..."
3567 msgstr "インタラクティブリベースを開始する..."
3569 #: cola/widgets/createbranch.py:105
3570 msgid "Starting Revision"
3571 msgstr "初期リビジョン"
3573 #: cola/widgets/stash.py:36
3574 msgid "Stash"
3575 msgstr "スタッシュ"
3577 #: cola/widgets/stash.py:79
3578 msgid "Stash Index"
3579 msgstr "インデックスのスタッシュ"
3581 #: cola/widgets/stash.py:79
3582 msgid "Stash staged changes only"
3583 msgstr "ステージされた変更のみをスタッシュ"
3585 #: cola/widgets/stash.py:75
3586 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3587 msgstr "ステージされていない変更のみをスタッシュ、ステージされた変更を維持"
3589 #: cola/widgets/action.py:76 cola/widgets/main.py:423
3590 msgid "Stash..."
3591 msgstr "スタッシュ中..."
3593 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/main.py:100
3594 msgid "Status"
3595 msgstr "ステータス"
3597 #: cola/widgets/browse.py:154
3598 msgid "Stop tracking paths"
3599 msgstr "パスのトラッキングを中止する"
3601 #: cola/widgets/submodules.py:81
3602 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3603 msgstr "サブモジュールのURL(取得可能なもの、例: ../repo.git)"
3605 #: cola/widgets/submodules.py:89
3606 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3607 msgstr "追跡するサブモジュールのブランチ(任意)"
3609 #: cola/widgets/submodules.py:85
3610 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3611 msgstr "現在のリポジトリ内のサブモジュールのパス (任意)"
3613 #: cola/widgets/main.py:141 cola/widgets/submodules.py:31
3614 msgid "Submodules"
3615 msgstr "サブモジュール"
3617 #: cola/widgets/prefs.py:196
3618 msgid "Summarize Merge Commits"
3619 msgstr "マージコミットの要約"
3621 #: cola/sequenceeditor.py:374 cola/widgets/dag.py:572
3622 msgid "Summary"
3623 msgstr "要約"
3625 #: cola/widgets/prefs.py:273
3626 msgid "Tab Width"
3627 msgstr "タグ幅"
3629 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/createbranch.py:114
3630 #: cola/widgets/merge.py:46
3631 msgid "Tag"
3632 msgstr "タグ"
3634 #: cola/cmds.py:2786
3635 msgid "Tag Created"
3636 msgstr "作成されたタグ"
3638 #: cola/widgets/createtag.py:78
3639 msgid "Tag message..."
3640 msgstr "タグメッセージ..."
3642 #: cola/cmds.py:2746
3643 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3644 msgstr "タグの署名が要求されていますが、タグメッセージが空です。"
3646 #: cola/widgets/branch.py:183 cola/widgets/branch.py:248
3647 msgid "Tags"
3648 msgstr "タグ"
3650 #: cola/widgets/action.py:78 cola/widgets/main.py:424
3651 msgid "Temporarily stash away uncommitted changes using \"git stash\""
3652 msgstr ""
3654 #: cola/widgets/toolbar.py:184
3655 msgid "Text Beside Icon"
3656 msgstr ""
3658 #: cola/widgets/toolbar.py:183
3659 msgid "Text Only"
3660 msgstr ""
3662 #: cola/widgets/toolbar.py:185
3663 msgid "Text Under Icon"
3664 msgstr ""
3666 #: cola/widgets/prefs.py:272
3667 msgid "Text Width"
3668 msgstr "テキスト幅"
3670 #: cola/cmds.py:1116
3671 msgid "The branch will be no longer available."
3672 msgstr "このブランチはもう利用できません。"
3674 #: cola/cmds.py:649
3675 #, python-format
3676 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3677 msgstr "このブランチは\"git reset --mixed %s\"でリセットする。"
3679 #: cola/cmds.py:700 cola/cmds.py:791
3680 #, python-format
3681 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3682 msgstr "このブランチは\"git reset --soft %s\"でリセットする。"
3684 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
3685 msgid "The commit message will be cleared."
3686 msgstr "このコミットメッセージはクリアされました。"
3688 #: cola/widgets/prefs.py:169
3689 msgid ""
3690 "The date-time format used when displaying dates in Git DAG.\n"
3691 "This value is passed to git log --date=<format>"
3692 msgstr ""
3694 #: cola/widgets/archive.py:206
3695 #, python-format
3696 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3697 msgstr "このファイル \"%s\"は存在します。そんため上書きされます。"
3699 #: cola/cmds.py:1086
3700 msgid "The following files will be deleted:"
3701 msgstr "以下のファイルは削除されます。:"
3703 #: cola/widgets/status.py:1646
3704 msgid "The number of leading paths to strip"
3705 msgstr ""
3707 #: cola/cmds.py:717
3708 #, python-format
3709 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3710 msgstr ""
3712 #: cola/cmds.py:666
3713 #, python-format
3714 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3715 msgstr ""
3717 #: cola/cmds.py:683
3718 #, python-format
3719 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3720 msgstr ""
3722 #: cola/cmds.py:2314
3723 msgid "The revision expression cannot be empty."
3724 msgstr "このリビジョン表記を空にできません。"
3726 #: cola/widgets/stash.py:225
3727 msgid "The stash has not been renamed"
3728 msgstr ""
3730 #: cola/cmds.py:2973
3731 #, python-format
3732 msgid ""
3733 "The submodule will be added using\n"
3734 "\"%s\""
3735 msgstr ""
3736 "\"%s\"を使ってサブモジュールを\n"
3737 "追加します"
3739 #: cola/cmds.py:3018
3740 #, python-format
3741 msgid ""
3742 "The submodule will be updated using\n"
3743 "\"%s\""
3744 msgstr ""
3745 "\"%s\"を使ってサブモジュールを\n"
3746 "更新"
3748 #: cola/cmds.py:737
3749 #, python-format
3750 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3751 msgstr ""
3753 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3754 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3755 msgstr "これは元に戻せません。コミットメッセージをクリアしますか?"
3757 #: cola/cmds.py:779 cola/widgets/commitmsg.py:465
3758 msgid ""
3759 "This commit has already been published.\n"
3760 "This operation will rewrite published history.\n"
3761 "You probably don't want to do this."
3762 msgstr ""
3763 "このコミットは既に発行済みです。\n"
3764 "この操作は、発行済履歴を上書きします。\n"
3765 "この操作は、あなたが望んだ操作ではない可能性が高いです。"
3767 #: cola/widgets/diff.py:1232
3768 msgid ""
3769 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3770 "These changes cannot be recovered."
3771 msgstr ""
3772 "この操作は、コミットしていない変更を破棄します。\n"
3773 "これらの変更は回復できません。"
3775 #: cola/cmds.py:2256
3776 msgid ""
3777 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3778 "These changes cannot be recovered."
3779 msgstr ""
3780 "この操作は、選択されたファイルのコミットされていない編集を削除します。\n"
3781 "これらの変更は回復できません。"
3783 #: cola/cmds.py:2234
3784 msgid ""
3785 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3786 "These changes cannot be recovered."
3787 msgstr ""
3788 "この操作は、選択されたファイルのステージされていない編集を削除します。\n"
3789 "これらの変更は回復できません。"
3791 #: cola/cmds.py:475
3792 msgid ""
3793 "This operation will replace the selected unmerged files with content from the branch being merged using \"git checkout --theirs\".\n"
3794 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3795 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3796 msgstr ""
3798 #: cola/cmds.py:513
3799 msgid ""
3800 "This operation will replace the selected unmerged files with content from your current branch using \"git checkout --ours\".\n"
3801 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3802 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3803 msgstr ""
3805 #: cola/widgets/main.py:1123
3806 msgid ""
3807 "This repository has unresolved conflicts after applying a patch.\n"
3808 "Resolve conflicts and commit changes."
3809 msgstr ""
3811 #: cola/widgets/main.py:1116
3812 msgid ""
3813 "This repository is currently being rebased.\n"
3814 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3815 "    Rebase > Continue"
3816 msgstr ""
3817 "このリポジトリは現在リベースされています。\n"
3818 "衝突を解決し、変更をコミットして実行します。:\n"
3819 "    Rebase > Continue"
3821 #: cola/widgets/main.py:1129
3822 msgid ""
3823 "This repository is in the middle of a cherry-pick.\n"
3824 "Resolve conflicts and commit changes."
3825 msgstr ""
3827 #: cola/widgets/main.py:1135
3828 msgid ""
3829 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3830 "Resolve conflicts and commit changes."
3831 msgstr ""
3832 "このリポジトリはマージの中間です。\n"
3833 "衝突を解決し、変更をコミットします。:"
3835 #: cola/editpatch.py:58
3836 msgid "To abort applying this patch, remove all lines."
3837 msgstr ""
3839 #: cola/editpatch.py:57
3840 msgid "To avoid applying addition lines ('+'), delete them."
3841 msgstr ""
3843 #: cola/editpatch.py:55
3844 msgid "To avoid applying removal lines ('-'), change them to context lines (' ')."
3845 msgstr ""
3847 #: cola/sequenceeditor.py:390
3848 msgid "Toggle Enabled"
3849 msgstr "有効に切り替えます。"
3851 #: cola/widgets/diff.py:804
3852 msgid "Toggle image diff"
3853 msgstr "イメージ差分を切り替えます"
3855 #: cola/sequenceeditor.py:610
3856 msgid "Toggle Remark"
3857 msgstr ""
3859 #: cola/widgets/filelist.py:128
3860 msgid "Toggle remark of touching commits"
3861 msgstr ""
3863 #: cola/widgets/branch.py:65
3864 msgid "Toggle the branches filter"
3865 msgstr "ブランチフィルタを切り替えます"
3867 #: cola/widgets/status.py:58
3868 msgid "Toggle the paths filter"
3869 msgstr "パスフィルタを切り替えます"
3871 #: cola/widgets/toolbar.py:322
3872 msgid "Toolbar Style:"
3873 msgstr ""
3875 #: cola/widgets/cfgactions.py:226 cola/widgets/merge.py:45
3876 msgid "Tracking Branch"
3877 msgstr "トラッキングブランチ"
3879 #: cola/widgets/createbranch.py:113
3880 msgid "Tracking branch"
3881 msgstr "トラッキングブランチ"
3883 #: cola/widgets/about.py:390 cola/widgets/about.py:416
3884 #: cola/widgets/about.py:427
3885 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3886 msgstr "繁体字中国語(台湾)翻訳"
3888 #: cola/widgets/about.py:421
3889 msgid "Translation"
3890 msgstr "翻訳"
3892 #: cola/widgets/about.py:91
3893 msgid "Translators"
3894 msgstr "翻訳者"
3896 #: cola/widgets/about.py:400 cola/widgets/about.py:405
3897 #: cola/widgets/about.py:420
3898 msgid "Turkish translation"
3899 msgstr "トルコ語翻訳"
3901 #: cola/widgets/clone.py:107 cola/widgets/editremotes.py:448
3902 #: cola/widgets/submodules.py:116
3903 msgid "URL"
3904 msgstr "URL"
3906 #: cola/widgets/remote.py:496
3907 #, python-format
3908 msgid "URL: %s"
3909 msgstr "URL: %s"
3911 #: cola/widgets/about.py:397
3912 msgid "Ukranian translation"
3913 msgstr "ウクライナ語翻訳"
3915 #: cola/cmds.py:2071
3916 msgid "Unable to rebase"
3917 msgstr "リベースできません"
3919 #: cola/cmds.py:972
3920 #, python-format
3921 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3922 msgstr "URLの\"%(name)s\" を \"%(url)s\" に設定できません。"
3924 #: cola/widgets/diff.py:1401
3925 #, python-format
3926 msgid "Unable to write patch to \"%s\". Check permissions?"
3927 msgstr ""
3929 #: cola/widgets/main.py:749
3930 msgid "Undo"
3931 msgstr "元に戻す"
3933 #: cola/cmds.py:784 cola/cmds.py:789 cola/cmds.py:792 cola/widgets/main.py:208
3934 msgid "Undo Last Commit"
3935 msgstr ""
3937 #: cola/cmds.py:790
3938 msgid "Undo last commit?"
3939 msgstr ""
3941 #: cola/cmds.py:783
3942 msgid "Undo the published commit?"
3943 msgstr ""
3945 #: cola/models/browse.py:327 cola/widgets/status.py:157
3946 #: cola/widgets/status.py:641
3947 msgid "Unmerged"
3948 msgstr "マージされていない"
3950 #: cola/cmds.py:2799 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:1165
3951 #: cola/widgets/main.py:213
3952 msgid "Unstage"
3953 msgstr "ステージされていない"
3955 #: cola/widgets/main.py:203 cola/widgets/status.py:790
3956 msgid "Unstage All"
3957 msgstr "全てのステージを解除"
3959 #: cola/widgets/diff.py:1017
3960 msgid "Unstage Diff Hunk"
3961 msgstr "差分のステージ解除"
3963 #: cola/widgets/status.py:823 cola/widgets/status.py:858
3964 msgid "Unstage Selected"
3965 msgstr "選択をステージ解除"
3967 #: cola/widgets/diff.py:1015
3968 msgid "Unstage Selected Lines"
3969 msgstr "選択行をステージ解除する"
3971 #: cola/widgets/action.py:61
3972 msgid "Unstage changes using \"git reset\""
3973 msgstr ""
3975 #: cola/cmds.py:2811
3976 #, python-format
3977 msgid "Unstaging: %s"
3978 msgstr "ステージ解除: %s"
3980 #: cola/widgets/browse.py:153
3981 msgid "Untrack Selected"
3982 msgstr "選択を未追跡にする"
3984 #: cola/widgets/status.py:159 cola/widgets/status.py:647
3985 msgid "Untracked"
3986 msgstr "未追跡"
3988 #: cola/cmds.py:1141 cola/cmds.py:2867
3989 #, python-format
3990 msgid "Untracking: %s"
3991 msgstr "未追跡にしています: %s"
3993 #: cola/widgets/main.py:370
3994 msgid "Update All Submodules..."
3995 msgstr "全てのサブモジュールを更新..."
3997 #: cola/widgets/createbranch.py:119
3998 msgid "Update Existing Branch:"
3999 msgstr "既存のブランチを更新:"
4001 #: cola/cmds.py:3019
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Update Submodule"
4004 msgstr "更新しました"
4006 #: cola/cmds.py:3016
4007 msgid "Update Submodule..."
4008 msgstr ""
4010 #: cola/cmds.py:3055
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Update Submodules"
4013 msgstr "サブモジュールを初期化する"
4015 #: cola/cmds.py:3053
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Update all submodules?"
4018 msgstr "サブモジュールを初期化しますか?"
4020 #: cola/cmds.py:2042
4021 msgid "Update stacked branches"
4022 msgstr ""
4024 #: cola/cmds.py:2034 cola/cmds.py:2041
4025 msgid "Update stacked branches when rebasing?"
4026 msgstr ""
4028 #: cola/cmds.py:3052
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Update submodules..."
4031 msgstr "サブモジュールを初期化する..."
4033 #: cola/widgets/status.py:953
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Update this submodule"
4036 msgstr "サブモジュールを初期化する"
4038 #: cola/cmds.py:3017
4039 msgid "Update this submodule?"
4040 msgstr "このサブモジュールを更新しますか?"
4042 #: cola/widgets/branch.py:433 cola/widgets/createbranch.py:300
4043 msgid "Updating"
4044 msgstr "更新"
4046 #: cola/widgets/prefs.py:370
4047 msgid "Use a block cursor in diff editors"
4048 msgstr ""
4050 #: cola/widgets/prefs.py:177
4051 msgid "Use gravatar.com to lookup icons for author emails"
4052 msgstr ""
4054 #: cola/widgets/prefs.py:189
4055 msgid "User Name"
4056 msgstr "ユーザ名"
4058 #: cola/widgets/about.py:89
4059 msgid "Version"
4060 msgstr "バージョン"
4062 #: cola/widgets/dag.py:866 cola/widgets/main.py:859 cola/widgets/main.py:980
4063 msgid "View"
4064 msgstr "ビュー"
4066 #: cola/widgets/browse.py:137 cola/widgets/status.py:279
4067 msgid "View History..."
4068 msgstr "ビュー履歴..."
4070 #: cola/widgets/browse.py:138
4071 msgid "View history for selected paths"
4072 msgstr "選択パスのビュー履歴"
4074 #: cola/widgets/branch.py:224 cola/widgets/merge.py:52
4075 msgid "Visualize"
4076 msgstr "可視化"
4078 #: cola/widgets/main.py:502
4079 msgid "Visualize All Branches..."
4080 msgstr "全てのブランチを可視化"
4082 #: cola/widgets/main.py:496
4083 msgid "Visualize Current Branch..."
4084 msgstr "現在ブランチを可視化"
4086 #: cola/widgets/createtag.py:71
4087 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
4088 msgstr "タグで署名した場所 (git tag -s)"
4090 #: cola/widgets/text.py:394
4091 msgid "Whole Words"
4092 msgstr ""
4094 #: cola/widgets/commitmsg.py:439
4095 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
4096 msgstr "全ての修正したファイルを、ステージしてコミットしますか?"
4098 #: cola/widgets/diff.py:809
4099 msgid "XOR"
4100 msgstr "XOR"
4102 #: cola/widgets/standard.py:1180
4103 msgid "Yes"
4104 msgstr "はい"
4106 #: cola/cmds.py:255
4107 msgid ""
4108 "You are in the middle of a merge.\n"
4109 "Cannot amend while merging."
4110 msgstr ""
4111 "マージ中です。\n"
4112 "マージ中は訂正できません。"
4114 #: cola/cmds.py:2072
4115 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
4116 msgstr "コミットされていない変更をリベースできません。"
4118 #: cola/widgets/merge.py:225
4119 msgid "You must specify a revision to merge."
4120 msgstr "マージするリビジョンを指定してください。"
4122 #: cola/widgets/merge.py:215
4123 msgid "You must specify a revision to view."
4124 msgstr "表示するリビジョンを指定してください。"
4126 #: cola/widgets/dag.py:776 cola/widgets/dag.py:1645
4127 msgid "Zoom In"
4128 msgstr "ズームイン"
4130 #: cola/widgets/dag.py:772 cola/widgets/dag.py:1651
4131 msgid "Zoom Out"
4132 msgstr "ズームアウト"
4134 #: cola/widgets/dag.py:590 cola/widgets/dag.py:780 cola/widgets/dag.py:1653
4135 #: cola/widgets/diff.py:813
4136 msgid "Zoom to Fit"
4137 msgstr "表示幅に合わせてズーム"
4139 #: cola/widgets/grep.py:110
4140 msgid "command-line arguments"
4141 msgstr "コマンドライン引数"
4143 #: cola/widgets/main.py:946 cola/widgets/main.py:952
4144 msgid "error: unable to execute git"
4145 msgstr "エラー: gitを実行できません。"
4147 #: cola/widgets/log.py:52
4148 #, python-format
4149 msgid "exit code %s"
4150 msgstr "終了コード %s"
4152 #: cola/app.py:300
4153 #, python-format
4154 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
4155 msgstr "致命的: \"%s\" はディレクトリではありません。正しいパスを--repo <path>で指定してください。"
4157 #: cola/widgets/main.py:942
4158 #, python-format
4159 msgid "git cola version %s"
4160 msgstr "git cola バージョン %s"
4162 #: cola/widgets/startup.py:34
4163 msgid "git-cola"
4164 msgstr "git-cola"
4166 #: cola/difftool.py:82
4167 msgid "git-cola diff"
4168 msgstr "git-cola diff"
4170 #: cola/widgets/submodules.py:80
4171 msgid "git://git.example.com/repo.git"
4172 msgstr "git://git.example.com/repo.git"
4174 #: cola/widgets/grep.py:130
4175 msgid "grep result..."
4176 msgstr "grep 結果..."
4178 #: cola/widgets/about.py:468
4179 msgid "hotkeys.html"
4180 msgstr "hotkeys.html"
4182 #: cola/widgets/submodules.py:84
4183 msgid "path/to/submodule"
4184 msgstr "path/to/submodule"
4186 #: cola/widgets/createtag.py:61
4187 msgid "vX.Y.Z"
4188 msgstr "vX.Y.Z"
4190 #: cola/hidpi.py:43
4191 msgid "x 1"
4192 msgstr ""
4194 #: cola/hidpi.py:44
4195 msgid "x 1.25"
4196 msgstr ""
4198 #: cola/hidpi.py:45
4199 msgid "x 1.5"
4200 msgstr ""
4202 #: cola/hidpi.py:46
4203 msgid "x 2"
4204 msgstr ""
4206 #: cola/widgets/search.py:52 cola/widgets/search.py:57
4207 msgid "yyyy-MM-dd"
4208 msgstr "yyyy-MM-dd"
4210 #~ msgid ""
4211 #~ "\n"
4212 #~ "\n"
4213 #~ "A good replacement for %s\n"
4214 #~ "is placing values for the user.name and\n"
4215 #~ "user.email settings into your personal\n"
4216 #~ "~/.gitconfig file.\n"
4217 #~ msgstr ""
4218 #~ "\n"
4219 #~ "\n"
4220 #~ "個人的な ~/.gitconfig ファイル内で user.name と user.email の値を設定\n"
4221 #~ "するのが、%s の良い代用となります\n"
4223 #~ msgid ""
4224 #~ "\n"
4225 #~ "Commands\n"
4226 #~ "--------\n"
4227 #~ "pick = use commit\n"
4228 #~ "reword = use commit, but edit the commit message\n"
4229 #~ "edit = use commit, but stop for amending\n"
4230 #~ "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
4231 #~ "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4232 #~ "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
4233 #~ "\n"
4234 #~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4235 #~ "\n"
4236 #~ "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
4237 #~ "\n"
4238 #~ "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
4239 #~ "\n"
4240 #~ "Keyboard Shortcuts\n"
4241 #~ "------------------\n"
4242 #~ "? = show help\n"
4243 #~ "j = move down\n"
4244 #~ "k = move up\n"
4245 #~ "J = shift row down\n"
4246 #~ "K = shift row up\n"
4247 #~ "\n"
4248 #~ "1, p = pick\n"
4249 #~ "2, r = reword\n"
4250 #~ "3, e = edit\n"
4251 #~ "4, f = fixup\n"
4252 #~ "5, s = squash\n"
4253 #~ "spacebar = toggle enabled\n"
4254 #~ "\n"
4255 #~ "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
4256 #~ "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
4257 #~ "ctrl+d     = launch difftool\n"
4258 #~ msgstr ""
4259 #~ "\n"
4260 #~ "コマンド\n"
4261 #~ "--------\n"
4262 #~ "pick = コミットを使う。\n"
4263 #~ "reword = コミットを使う、がしかしコミットメッセージを編集する。\n"
4264 #~ "edit = コミットを使う、が修正のために停止する。\n"
4265 #~ "squash = コミットを使う、が以前のコミットと混ぜ合わせる。\n"
4266 #~ "fixup = \"squash\"に似ているが、コミットログのメッセージを破棄する。\n"
4267 #~ "exec = シェルを使って、(行の残り部分の)コマンドを実行する。\n"
4268 #~ "\n"
4269 #~ "これらの行は並べ直すことができます。これは上から下に実行します。\n"
4270 #~ "\n"
4271 #~ "もし1行を無効にした場合、そのコミットはなくなります。\n"
4272 #~ "\n"
4273 #~ "しかし、もし全てを無効にした場合、そのrebaseは中止になります。\n"
4274 #~ "\n"
4275 #~ "キーボードショートカット\n"
4276 #~ "------------------\n"
4277 #~ "?= ヘルプの表示\n"
4278 #~ "j = 下に移動\n"
4279 #~ "k = 上に移動\n"
4280 #~ "J = shift row down\n"
4281 #~ "K = shift row up\n"
4282 #~ "\n"
4283 #~ "1, p = pick\n"
4284 #~ "2, r = reword\n"
4285 #~ "3, e = edit\n"
4286 #~ "4, f = fixup\n"
4287 #~ "5, s = squash\n"
4288 #~ "spacebar = 有効化の切り替え\n"
4289 #~ "\n"
4290 #~ "ctrl+enter = 変更を受け入れて、rebaseする\n"
4291 #~ "ctrl+q     = rebaseをキャンセルして、rebaseを中止する。\n"
4292 #~ "ctrl+d     = diffツールの起動\n"
4294 #~ msgid ""
4295 #~ "\n"
4296 #~ "This is due to a known issue with the\n"
4297 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
4298 #~ msgstr ""
4299 #~ "\n"
4300 #~ "これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n"
4301 #~ "関しての既知の問題によります"
4303 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
4304 #~ msgstr "%1$s ... %4$*i %6$s 中の %2$*i (%7$3i%%)"
4306 #~ msgid "%s Repository"
4307 #~ msgstr "%s リポジトリ"
4309 #~ msgid "%s of %s"
4310 #~ msgstr "%s の %s ブランチ"
4312 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
4313 #~ msgstr "'%s' はブランチ名に使えません。"
4315 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
4316 #~ msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)"
4318 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
4319 #~ msgstr "'マージ先' にはブランチが必要です。"
4321 #, python-format
4322 #~ msgid "A stash named \"%s\" already exists"
4323 #~ msgstr "\"%s\" という名前のstashは既に存在します。"
4325 #~ msgid "Abort completed.  Ready."
4326 #~ msgstr "中断完了。"
4328 #~ msgid "Abort failed."
4329 #~ msgstr "中断に失敗しました。"
4331 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
4332 #~ msgstr "'%s' のチェックアウトを中止しました(ファイル毎のマージが必要です)。"
4334 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
4335 #~ msgstr "無条件(マージ検査をしない)"
4337 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
4338 #~ msgstr "無条件(マージテストしない)"
4340 #~ msgid "Amended Commit Message:"
4341 #~ msgstr "訂正したコミットメッセージ:"
4343 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
4344 #~ msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:"
4346 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
4347 #~ msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:"
4349 #~ msgid "Annotation complete."
4350 #~ msgstr "注釈完了しました"
4352 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
4353 #~ msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。"
4355 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
4356 #~ msgstr "パッチを適用/取り消す"
4358 #~ msgid "Arbitrary URL:"
4359 #~ msgstr "任意の URL:"
4361 #~ msgid ""
4362 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
4363 #~ "\n"
4364 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
4365 #~ "A merge is required."
4366 #~ msgstr ""
4367 #~ "ブランチ '%s' は既に存在します。\n"
4368 #~ "\n"
4369 #~ "%s に早送りできません。\n"
4370 #~ "マージが必要です。"
4372 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
4373 #~ msgstr "ブランチ'%s'は存在しません。"
4375 #~ msgid "Branch created"
4376 #~ msgstr "ブランチ名"
4378 #~ msgid "Browse %s's Files"
4379 #~ msgstr "ブランチ %s のファイルを見る"
4381 #~ msgid "Browse Branch Files"
4382 #~ msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
4384 #~ msgid "Browse Revision..."
4385 #~ msgstr "リビジョン"
4387 #~ msgid "Calling commit-msg hook..."
4388 #~ msgstr "コミット・メッセージ・フックを実行中・・・"
4390 #~ msgid ""
4391 #~ "Cannot abort while amending.\n"
4392 #~ "\n"
4393 #~ "You must finish amending this commit.\n"
4394 #~ msgstr ""
4395 #~ "訂正中には中止できません。\n"
4396 #~ "\n"
4397 #~ "まず今のコミット訂正を完了させて下さい。\n"
4399 #~ msgid ""
4400 #~ "Cannot amend while merging.\n"
4401 #~ "\n"
4402 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
4403 #~ msgstr ""
4404 #~ "マージ中にコミットの訂正はできません。\n"
4405 #~ "\n"
4406 #~ "現在はまだマージの途中です。先にこのマージを中止しないと、前のコミットの訂正はできません\n"
4408 #~ msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
4409 #~ msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい"
4411 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
4412 #~ msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
4414 #~ msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
4415 #~ msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
4417 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
4418 #~ msgstr "PATH 中に git が見つかりません"
4420 #~ msgid ""
4421 #~ "Cannot merge while amending.\n"
4422 #~ "\n"
4423 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
4424 #~ msgstr ""
4425 #~ "訂正中にはマージできません。\n"
4426 #~ "\n"
4427 #~ "訂正処理を完了するまでは新たにマージを開始できません。\n"
4429 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
4430 #~ msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません"
4432 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
4433 #~ msgstr "Git バージョン名が理解できません:"
4435 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
4436 #~ msgstr "%s をコミットとして解釈できません"
4438 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
4439 #~ msgstr "変な .git ディレクトリは使えません"
4441 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
4442 #~ msgstr "ショートカットが書けません:"
4444 #~ msgid "Change Font"
4445 #~ msgstr "フォントを変更"
4447 #~ msgid "Checked out '%s'."
4448 #~ msgstr "'%s' をチェックアウトしました"
4450 #~ msgid "Clone Type:"
4451 #~ msgstr "複製方式:"
4453 #~ msgid "Clone failed."
4454 #~ msgstr "複写に失敗しました。"
4456 #~ msgid "Cloning from %s"
4457 #~ msgstr "%s から複製しています"
4459 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
4460 #~ msgstr "コミット %s は壊れています"
4462 #~ msgid "Commit declined by commit-msg hook."
4463 #~ msgstr "コミット・メッセージ・フックがコミットを拒否しました"
4465 #~ msgid "Commit declined by pre-commit hook."
4466 #~ msgstr "コミット前フックがコミットを拒否しました"
4468 #~ msgid "Commit failed: %s"
4469 #~ msgstr "コミットに失敗しました。"
4471 #~ msgid "Commit@@noun"
4472 #~ msgstr "コミット"
4474 #~ msgid "Compress Database"
4475 #~ msgstr "データベース圧縮"
4477 #~ msgid "Compressing the object database"
4478 #~ msgstr "データベース圧縮"
4480 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
4481 #~ msgstr "複写・移動者:"
4483 #~ msgid "Copying objects"
4484 #~ msgstr "オブジェクトを複写しています"
4486 #~ msgid "Counting objects"
4487 #~ msgstr "オブジェクトを数えています"
4489 #~ msgid "Create Desktop Icon"
4490 #~ msgstr "デスクトップ・アイコンを作る"
4492 #~ msgid "Created commit: %s"
4493 #~ msgstr "コミット %s を作成しました: %s"
4495 #~ msgid "Creating working directory"
4496 #~ msgstr "作業ディレクトリを作成しています"
4498 #~ msgid "Current Branch:"
4499 #~ msgstr "現在のブランチ"
4501 #~ msgid "Database Statistics"
4502 #~ msgstr "データベース統計"
4504 #~ msgid "Decrease Font Size"
4505 #~ msgstr "フォントを小さく"
4507 #~ msgid "Delete Local Branch"
4508 #~ msgstr "ローカル・ブランチを削除"
4510 #~ msgid "Delete Only If"
4511 #~ msgstr "条件付で削除"
4513 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
4514 #~ msgstr "マージ済みの時のみ削除"
4516 #~ msgid "Delete selected branch?"
4517 #~ msgstr "選択したブランチを削除しますか?"
4519 #~ msgid "Destination Repository"
4520 #~ msgstr "送り先リポジトリ"
4522 #~ msgid "Detach From Local Branch"
4523 #~ msgstr "ローカル・ブランチから削除"
4525 #~ msgid "Diff/Console Font"
4526 #~ msgstr "diff/コンソール・フォント"
4528 #~ msgid "Directory %s already exists."
4529 #~ msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。"
4531 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
4532 #~ msgstr "ばらばらなオブジェクトの使用するディスク量"
4534 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
4535 #~ msgstr "パックされたオブジェクトの使用するディスク量"
4537 #~ msgid "Do Nothing"
4538 #~ msgstr "何もしない"
4540 #~ msgid "Enter Git Repository"
4541 #~ msgstr "GIT リポジトリ"
4543 #~ msgid "Error %s"
4544 #~ msgstr "エラー"
4546 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
4547 #~ msgstr "訂正するコミットのデータを読めません:"
4549 #~ msgid "Error: Command Failed"
4550 #~ msgstr "エラー: コマンドが失敗しました"
4552 #~ msgid "Error: Stash exists"
4553 #~ msgstr "エラー:スタッシュの存在"
4555 #~ msgid "Failed to completely save options:"
4556 #~ msgstr "完全にオプションを保存できません:"
4558 #~ msgid "Failed to configure origin"
4559 #~ msgstr "origin を設定できませんでした"
4561 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4562 #~ msgstr "リポジトリ %s を作製できません:"
4564 #~ msgid ""
4565 #~ "Failed to delete branches:\n"
4566 #~ "%s"
4567 #~ msgstr ""
4568 #~ "以下のブランチを削除できません:\n"
4569 #~ "%s"
4571 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4572 #~ msgstr "リポジトリ %s を開けません:"
4574 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4575 #~ msgstr "'%s'の名前変更に失敗しました。"
4577 #~ msgid ""
4578 #~ "Failed to set current branch.\n"
4579 #~ "\n"
4580 #~ "This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4581 #~ "\n"
4582 #~ "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
4583 #~ msgstr ""
4584 #~ "現在のブランチを設定できません。\n"
4585 #~ "\n"
4586 #~ "作業ディレクトリは部分的にしか切り替わっていません。ファイルの更新には成功しましたが、 Git の内部データを更新できませんでした。\n"
4587 #~ "起こるはずのないエラーです。あきらめて %s を終了します。"
4589 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4590 #~ msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。"
4592 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4593 #~ msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。"
4595 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4596 #~ msgstr "'%s' の更新に失敗しました。"
4598 #~ msgid "Fast Forward Only "
4599 #~ msgstr "早送りのみ"
4601 #~ msgid "Fetch from"
4602 #~ msgstr "取得元"
4604 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4605 #~ msgstr "%s から新しい変更をフェッチしています"
4607 #~ msgid "File level merge required."
4608 #~ msgstr "ファイル毎のマージが必要です。"
4610 #~ msgid "Font Example"
4611 #~ msgstr "フォント・サンプル"
4613 #~ msgid "Font Family"
4614 #~ msgstr "フォント・ファミリー"
4616 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4617 #~ msgstr "既存ブランチを上書き(変更を破棄する可能性があります)"
4619 #~ msgid "From Repository"
4620 #~ msgstr "元のリポジトリ"
4622 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4623 #~ msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)"
4625 #~ msgid "Garbage files"
4626 #~ msgstr "ゴミファイル"
4628 #~ msgid "Git Gui"
4629 #~ msgstr "Git GUI"
4631 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4632 #~ msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)"
4634 #~ msgid "Git directory not found:"
4635 #~ msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:"
4637 #~ msgid ""
4638 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4639 #~ "\n"
4640 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4641 #~ "\n"
4642 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4643 #~ "\n"
4644 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4645 #~ msgstr ""
4646 #~ "Git のバージョンが確認できません。\n"
4647 #~ "\n"
4648 #~ "%s はバージョン '%s' とのことです。\n"
4649 #~ "\n"
4650 #~ "%s は最低でも 1.5.0 かそれ以降の Git が必要です\n"
4651 #~ "\n"
4652 #~ "'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n"
4654 #~ msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
4655 #~ msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします"
4657 #~ msgid "Hide Details.."
4658 #~ msgstr "詳細を隠す。"
4660 #~ msgid "In File:"
4661 #~ msgstr "ファイル:"
4663 #~ msgid "Increase Font Size"
4664 #~ msgstr "フォントを大きく"
4666 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4667 #~ msgstr "最初のコミットメッセージ:"
4669 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4670 #~ msgstr "初期チェックアウトに失敗しました"
4672 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4673 #~ msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT が無効です:"
4675 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4676 #~ msgstr "Git から出た無効な日付: %s"
4678 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4679 #~ msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:"
4681 #~ msgid "Invalid spell checking configuration"
4682 #~ msgstr "スペルチェックの設定が不正です"
4684 #~ msgid "KiB"
4685 #~ msgstr "KiB"
4687 #~ msgid ""
4688 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4689 #~ "\n"
4690 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4691 #~ "\n"
4692 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4693 #~ msgstr ""
4694 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
4695 #~ "\n"
4696 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。マージを開始する前に、再スキャンが必要です。\n"
4697 #~ "\n"
4698 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4700 #~ msgid ""
4701 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4702 #~ "\n"
4703 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4704 #~ "\n"
4705 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4706 #~ msgstr ""
4707 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
4708 #~ "\n"
4709 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。新しくコミットする前に、再スキャンが必要です。\n"
4710 #~ "\n"
4711 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4713 #~ msgid ""
4714 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4715 #~ "\n"
4716 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4717 #~ "\n"
4718 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4719 #~ msgstr ""
4720 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
4721 #~ "\n"
4722 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。現在のブランチを変更する前に、再スキャンが必要です。\n"
4723 #~ "\n"
4724 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4726 #~ msgid "Linking objects"
4727 #~ msgstr "オブジェクトを連結しています"
4729 #~ msgid "Loading annotation..."
4730 #~ msgstr "注釈を読み込んでいます…"
4732 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4733 #~ msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…"
4735 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4736 #~ msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…"
4738 #~ msgid "Local Branches"
4739 #~ msgstr "ローカル・ブランチ"
4741 #~ msgid "Local Merge..."
4742 #~ msgstr "ローカル・マージ…"
4744 #~ msgid "Location %s already exists."
4745 #~ msgstr "'%s' は既に存在します。"
4747 #~ msgid "Main Font"
4748 #~ msgstr "主フォント"
4750 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4751 #~ msgstr "トラッキング・ブランチ名を合わせる"
4753 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4754 #~ msgstr "トラッキングブランチを合わせる"
4756 #~ msgid "Merge completed successfully."
4757 #~ msgstr "マージが完了しました"
4759 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4760 #~ msgstr "'%s' マージ戦略はサポートされていません。"
4762 #~ msgid "Merged Into:"
4763 #~ msgstr "マージ先:"
4765 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4766 #~ msgstr "%s と %s をマージ中・・・"
4768 #~ msgid "Modified, not staged"
4769 #~ msgstr "変更あり、コミット未予定"
4771 #~ msgid "New Branch Name Template"
4772 #~ msgstr "新しいブランチ名のテンプレート"
4774 #~ msgid "New Commit"
4775 #~ msgstr "新規コミット"
4777 #~ msgid "New Name:"
4778 #~ msgstr "新しい名前:"
4780 #~ msgid ""
4781 #~ "No changes to commit.\n"
4782 #~ "\n"
4783 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4784 #~ "\n"
4785 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4786 #~ msgstr ""
4787 #~ "コミットする変更がありません。\n"
4788 #~ "\n"
4789 #~ "マージでなく、また、一つも変更点がありません。\n"
4790 #~ "\n"
4791 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4793 #~ msgid "No default branch obtained."
4794 #~ msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした"
4796 #~ msgid ""
4797 #~ "No differences detected.\n"
4798 #~ "\n"
4799 #~ "%s has no changes.\n"
4800 #~ "\n"
4801 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4802 #~ "\n"
4803 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4804 #~ msgstr ""
4805 #~ "変更がありません。\n"
4806 #~ "\n"
4807 #~ "%s には変更がありません。\n"
4808 #~ "\n"
4809 #~ "このファイルの変更時刻は他のアプリケーションによって更新されていますがファイル内容には変更がありません。\n"
4810 #~ "\n"
4811 #~ "同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。"
4813 #~ msgid "No working directory"
4814 #~ msgstr "作業ディレクトリがありません"
4816 #~ msgid "Not connected to aspell"
4817 #~ msgstr "aspell に接続していません"
4819 #~ msgid "Number of loose objects"
4820 #~ msgstr "ばらばらなオブジェクトの数"
4822 #~ msgid "Number of packed objects"
4823 #~ msgstr "パックされたオブジェクトの数"
4825 #~ msgid "Number of packs"
4826 #~ msgstr "パックの数"
4828 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
4829 #~ msgstr "必要なコミットが不足しているために、マージ検査が失敗しました。まず %s からフェッチして下さい。"
4831 #~ msgid "Options"
4832 #~ msgstr "オプション"
4834 #~ msgid "Original File:"
4835 #~ msgstr "元ファイル"
4837 #~ msgid "Originally By:"
4838 #~ msgstr "原作者:"
4840 #~ msgid "PATCH %(current)d/%(count)d"
4841 #~ msgstr "PATCH %(current)d/%(count)d"
4843 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4844 #~ msgstr "パックに存在するので捨てて良いオブジェクトの数"
4846 #~ msgid "Path to git repository"
4847 #~ msgstr "Git リポジトリではありません: %s"
4849 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4850 #~ msgstr "削除するブランチを選択して下さい。"
4852 #~ msgid "Please supply a branch name."
4853 #~ msgstr "ブランチ名を指定して下さい。"
4855 #~ msgid "Portions staged for commit"
4856 #~ msgstr "部分的にコミット予定済"
4858 #~ msgid ""
4859 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4860 #~ "\n"
4861 #~ "The following environment variables are probably\n"
4862 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4863 #~ "by %s:\n"
4864 #~ "\n"
4865 #~ msgstr ""
4866 #~ "環境に問題がある可能性があります\n"
4867 #~ "\n"
4868 #~ "以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n"
4869 #~ "\n"
4871 #~ msgid "Preferences..."
4872 #~ msgstr "設定…"
4874 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4875 #~ msgstr "フェッチ中にトラッキングブランチを刈る"
4877 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4878 #~ msgstr "%s から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています"
4880 #~ msgid "Push Branches"
4881 #~ msgstr "ブランチをプッシュ"
4883 #~ msgid "Push to"
4884 #~ msgstr "プッシュ先"
4886 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4887 #~ msgstr "%3$s へ %1$s %2$s をプッシュしています"
4889 #~ msgid "Reading %s..."
4890 #~ msgstr "%s を読んでいます…"
4892 #~ msgid "Ready to commit."
4893 #~ msgstr "コミット準備完了"
4895 #~ msgid "Ready."
4896 #~ msgstr "準備完了"
4898 #~ msgid "Rebase Branch"
4899 #~ msgstr "ブランチの名前変更"
4901 #~ msgid "Rebase..."
4902 #~ msgstr "リセット…"
4904 #~ msgid ""
4905 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4906 #~ "\n"
4907 #~ "Delete the selected branches?"
4908 #~ msgstr ""
4909 #~ "削除したブランチを回復するのは困難です。\n"
4910 #~ "\n"
4911 #~ "選択したブランチを削除して良いですか?"
4913 #~ msgid ""
4914 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4915 #~ "\n"
4916 #~ " Delete the selected branches?"
4917 #~ msgstr ""
4918 #~ "ブランチを削除すると元に戻すのは困難です。 \n"
4919 #~ "\n"
4920 #~ " 選択したブランチを削除しますか?"
4922 #~ msgid "Refreshing file status..."
4923 #~ msgstr "ファイル状態を更新しています…"
4925 #~ msgid "Remote Branches"
4926 #~ msgstr "ブランチの名前変更"
4928 #~ msgid "Remote:"
4929 #~ msgstr "リモート:"
4931 #~ msgid "Rename remote?"
4932 #~ msgstr "リモート"
4934 #~ msgid "Repository"
4935 #~ msgstr "リポジトリ"
4937 #~ msgid "Requires merge resolution"
4938 #~ msgstr "要マージ解決"
4940 #~ msgid "Rescan"
4941 #~ msgstr "再スキャン"
4943 #~ msgid "Reset Branch Head"
4944 #~ msgstr "ブランチをHeadにリセット"
4946 #~ msgid "Reset Hard"
4947 #~ msgstr "ハードリセット"
4949 #~ msgid "Reset Merge"
4950 #~ msgstr "マージリセット"
4952 #~ msgid "Reset Soft"
4953 #~ msgstr "ソフトリセット"
4955 #~ msgid "Reset Worktree"
4956 #~ msgstr "ワークツリーをリセット"
4958 #~ msgid ""
4959 #~ "Reset changes?\n"
4960 #~ "\n"
4961 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4962 #~ "\n"
4963 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4964 #~ msgstr ""
4965 #~ "変更点をリセットしますか?\n"
4966 #~ "\n"
4967 #~ "変更点をリセットすると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n"
4968 #~ "\n"
4969 #~ "リセットしてよろしいですか?"
4971 #~ msgid "Reset hard?"
4972 #~ msgstr "ハードリセットをしますか?"
4974 #~ msgid "Reset merge?"
4975 #~ msgstr " マージリセットをしますか?"
4977 #~ msgid "Reset soft?"
4978 #~ msgstr "ソフトリセットをしますか?"
4980 #~ msgid "Reset worktree?"
4981 #~ msgstr "ワークツリーをリセットしますか?"
4983 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4984 #~ msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?"
4986 #~ msgid "Select File"
4987 #~ msgstr "全て選択"
4989 #~ msgid "Select Repository..."
4990 #~ msgstr "リポジトリを選択..."
4992 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4993 #~ msgstr "%s からブランチを削除しています。"
4995 #~ msgid "Select manually..."
4996 #~ msgstr "マニュアルで選択..."
4998 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4999 #~ msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)"
5001 #~ msgid "Shared only available for local repository."
5002 #~ msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
5004 #~ msgid "Show Details..."
5005 #~ msgstr "詳細の表示..."
5007 #~ msgid "Show Less Context"
5008 #~ msgstr "文脈を少なく"
5010 #~ msgid "Show More Context"
5011 #~ msgstr "文脈を多く"
5013 #~ msgid "Show icon? (if available)"
5014 #~ msgstr "アイコンを表示しますか?(可能な場合)"
5016 #~ msgid "Source Branches"
5017 #~ msgstr "元のブランチ"
5019 #~ msgid "Spell Checker Failed"
5020 #~ msgstr "スペルチェック失敗"
5022 #~ msgid "Spell checker silently failed on startup"
5023 #~ msgstr "スペルチェッカーの起動に失敗しました"
5025 #~ msgid "Spell checking is unavailable"
5026 #~ msgstr "スペルチェック機能は使えません"
5028 #~ msgid "Spelling Dictionary:"
5029 #~ msgstr "スペルチェック辞書"
5031 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
5032 #~ msgstr "パッチをコミット予定に加える"
5034 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
5035 #~ msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更"
5037 #~ msgid "Staged for commit, missing"
5038 #~ msgstr "コミット予定済、ファイル無し"
5040 #~ msgid "Staged for removal"
5041 #~ msgstr "削除予定済"
5043 #~ msgid "Staged for removal, still present"
5044 #~ msgstr "削除予定済、ファイル未削除"
5046 #~ msgid "Staging Area"
5047 #~ msgstr "%s をスキャンしています…"
5049 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
5050 #~ msgstr "インデックスは既にロックされています。"
5052 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
5053 #~ msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)"
5055 #~ msgid "Standard only available for local repository."
5056 #~ msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
5058 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
5059 #~ msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…"
5061 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
5062 #~ msgstr "ブランチ '%s' に滞まります。"
5064 #~ msgid "Success"
5065 #~ msgstr "成功"
5067 #~ msgid "Summary:"
5068 #~ msgstr "要約:"
5070 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
5071 #~ msgstr "'main' ブランチが初期化されていません"
5073 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --hard %s\""
5074 #~ msgstr "このブランチは\"git reset --hard %s\"でリセットする。"
5076 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --merge %s\""
5077 #~ msgstr "このブランチは\"git reset --merge %s\"でリセットする。"
5079 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
5080 #~ msgstr "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:"
5082 #~ msgid ""
5083 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
5084 #~ "\n"
5085 #~ " - %s"
5086 #~ msgstr ""
5087 #~ "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:\n"
5088 #~ "\n"
5089 #~ " - %s"
5091 #~ msgid "The worktree will be reset using \"git reset --keep %s\""
5092 #~ msgstr "このワークツリーは\"git reset --keep %s\"でリセットする。"
5094 #~ msgid ""
5095 #~ "There is nothing to amend.\n"
5096 #~ "\n"
5097 #~ "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
5098 #~ msgstr ""
5099 #~ "訂正するコミットがそもそもありません。\n"
5100 #~ "\n"
5101 #~ "これから作るのは最初のコミットです。その前にはまだ訂正するようなコミットはありません。\n"
5103 #~ msgid "This Detached Checkout"
5104 #~ msgstr "分離されたチェックアウト"
5106 #~ msgid ""
5107 #~ "This is example text.\n"
5108 #~ "If you like this text, it can be your font."
5109 #~ msgstr ""
5110 #~ "これはサンプル文です。\n"
5111 #~ "このフォントが気に入ればお使いになれます。"
5113 #~ msgid ""
5114 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
5115 #~ "\n"
5116 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
5117 #~ "\n"
5118 #~ "Compress the database now?"
5119 #~ msgstr ""
5120 #~ "このリポジトリにはおおよそ %i 個の個別オブジェクトがあります\n"
5121 #~ "\n"
5122 #~ "最適な性能を保つために、%i 個以上の個別オブジェクトを作る毎にデータベースを圧縮することを推奨します\n"
5123 #~ "\n"
5124 #~ "データベースを圧縮しますか?"
5126 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
5127 #~ msgstr "トラッキング・ブランチ %s は遠隔リポジトリのブランチではありません。"
5129 #~ msgid "Transfer Options"
5130 #~ msgstr "通信オプション"
5132 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
5133 #~ msgstr "オブジェクトを複写できません: %s"
5135 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
5136 #~ msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s"
5138 #~ msgid "Unable to display %s"
5139 #~ msgstr "%s を表示できません"
5141 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
5142 #~ msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s"
5144 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
5145 #~ msgstr "ユーザの正体を確認できません:"
5147 #~ msgid ""
5148 #~ "Unable to start gitk:\n"
5149 #~ "\n"
5150 #~ "%s does not exist"
5151 #~ msgstr ""
5152 #~ "gitk を起動できません:\n"
5153 #~ "\n"
5154 #~ "%s がありません"
5156 #~ msgid "Unable to unlock the index."
5157 #~ msgstr "インデックスをロックできません"
5159 #~ msgid "Unexpected EOF from spell checker"
5160 #~ msgstr "スペルチェッカーが予想外の EOF を返しました"
5162 #~ msgid ""
5163 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
5164 #~ "\n"
5165 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
5166 #~ msgstr ""
5167 #~ "不明なファイル状態 %s です。\n"
5168 #~ "\n"
5169 #~ "ファイル %s は本プログラムではコミットできません。\n"
5171 #~ msgid "Unlock Index"
5172 #~ msgstr "インデックスのロック解除"
5174 #~ msgid ""
5175 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
5176 #~ "\n"
5177 #~ "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
5178 #~ msgstr ""
5179 #~ "マージしていないファイルはコミットできません。\n"
5180 #~ "\n"
5181 #~ "ファイル %s にはマージ衝突が残っています。まず解決してコミット予定に加える必要があります。\n"
5183 #~ msgid "Unrecognized spell checker"
5184 #~ msgstr "スペルチェッカーが判別できません"
5186 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
5187 #~ msgstr "パッチをコミット予定から外す"
5189 #~ msgid "Unsupported spell checker"
5190 #~ msgstr "サポートされていないスペルチェッカーです"
5192 #~ msgid "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
5193 #~ msgstr "GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンします。"
5195 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
5196 #~ msgstr "作業ディレクトリを '%s' に更新しています…"
5198 #~ msgid "Updating..."
5199 #~ msgstr "起動中…"
5201 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
5202 #~ msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
5204 #~ msgid "Verify Database"
5205 #~ msgstr "データベース検証"
5207 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
5208 #~ msgstr "fsck-objects でオブジェクト・データベースを検証しています"
5210 #~ msgid "Visualize %s's History"
5211 #~ msgstr "ブランチ %s の履歴を見る"
5213 #~ msgid "Working... please wait..."
5214 #~ msgstr "実行中…お待ち下さい…"
5216 #~ msgid ""
5217 #~ "You are in the middle of a change.\n"
5218 #~ "\n"
5219 #~ "File %s is modified.\n"
5220 #~ "\n"
5221 #~ "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
5222 #~ msgstr ""
5223 #~ "変更の途中です。\n"
5224 #~ "\n"
5225 #~ "ファイル %s は変更中です。\n"
5226 #~ "\n"
5227 #~ "現在のコミットを完了してからマージを開始して下さい。そうする方がマージに失敗したときの回復が楽です。\n"
5229 #~ msgid ""
5230 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
5231 #~ "\n"
5232 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
5233 #~ "\n"
5234 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
5235 #~ msgstr ""
5236 #~ "衝突のあったマージの途中です。\n"
5237 #~ "\n"
5238 #~ "ファイル %s にはマージ中の衝突が残っています。\n"
5239 #~ "\n"
5240 #~ "このファイルの衝突を解決し、コミット予定に加えて、コミットすることでマージを完了します。そうやって始めて、新たなマージを開始できるようになります。\n"
5242 #~ msgid ""
5243 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
5244 #~ "\n"
5245 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
5246 #~ msgstr ""
5247 #~ "ローカル・ブランチから離れます。\n"
5248 #~ "\n"
5249 #~ "ブランチ上に滞まりたいときは、この「分離されたチェックアウト」から新規ブランチを開始してください。"
5251 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
5252 #~ msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい"
5254 #~ msgid "[Up To Parent]"
5255 #~ msgstr "[上位フォルダへ]"
5257 #~ msgid "buckets"
5258 #~ msgstr "バケツ"
5260 #~ msgid "commit-tree failed:"
5261 #~ msgstr "commit-tree が失敗しました:"
5263 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
5264 #~ msgstr "致命的エラー: %s を解決できません"
5266 #~ msgid "files"
5267 #~ msgstr "ファイル"
5269 #~ msgid "files checked out"
5270 #~ msgstr "チェックアウトされたファイル"
5272 #~ msgid "files reset"
5273 #~ msgstr "リセットしたファイル"
5275 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
5276 #~ msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui"
5278 #~ msgid "git-gui: fatal error"
5279 #~ msgstr "git-gui: 致命的なエラー"
5281 #~ msgid "lines annotated"
5282 #~ msgstr "行を注釈しました"
5284 #~ msgid "objects"
5285 #~ msgstr "オブジェクト"
5287 #~ msgid "pt."
5288 #~ msgstr "ポイント"
5290 #~ msgid "push %s"
5291 #~ msgstr "%s をプッシュ"
5293 #~ msgid "remote prune %s"
5294 #~ msgstr "遠隔刈込 %s"
5296 #~ msgid "title"
5297 #~ msgstr "タイトル"
5299 #~ msgid "unknown"
5300 #~ msgstr "不明"
5302 #~ msgid "update-ref failed:"
5303 #~ msgstr "update-ref が失敗しました:"
5305 #~ msgid "warning"
5306 #~ msgstr "警告"
5308 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
5309 #~ msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません"
5311 #~ msgid "write-tree failed:"
5312 #~ msgstr "write-tree が失敗しました:"