diff: refactor DiffSyntaxHighlighter part II
[git-cola.git] / cola / i18n / zh_TW.po
blob34acb2d5e2a8fe6e9cb029c3e4d73b4187ca5724
1 # Translation of git-cola to Traditional Chinese(Taiwan)
2 # Copyright (C) 2007, 2008 Shawn Pearce at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
5 # 敬請參考 glossary/zh_tw.po 的辭彙翻譯
7 # Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>, 2007.
8 # Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>, 2008.
9 # V字龍(Vdragon) <Vdragon.Taiwan@gmail.com>, 2017, 2018.
10 # 林博仁(Buo-ren, Lin) <Buo.Ren.Lin@gmail.com>, 2018.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-08-30 13:29+0800\n"
17 "Last-Translator: 林博仁(Buo-ren, Lin) <Buo.Ren.Lin@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Chinese l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Language: zh_TW\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
25 #: cola/widgets/patch.py:82
26 msgid ""
27 "\n"
28 "            <p>\n"
29 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
30 "                patches to the list\n"
31 "            </p>\n"
32 "            "
33 msgstr ""
34 "\n"
35 "            <p>\n"
36 "                拖放或使用<strong>新增</strong>按鈕以將\n"
37 "                修正檔加到清單中\n"
38 "            </p>\n"
39 "            "
41 #: cola/widgets/about.py:455
42 #, python-format
43 msgid ""
44 "\n"
45 "        <br>\n"
46 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
47 "            to the help of the individuals listed below.\n"
48 "\n"
49 "        <br>\n"
50 "        <p>\n"
51 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
52 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
53 "        </p>\n"
54 "\n"
55 "        <p>\n"
56 "            %(bug_link)s\n"
57 "        </p>\n"
58 "\n"
59 "        <br>\n"
60 "        <p>\n"
61 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
62 "            a translation and opening a pull request.\n"
63 "        </p>\n"
64 "\n"
65 "        <br>\n"
66 "\n"
67 "    "
68 msgstr ""
69 "\n"
70 "        <br>\n"
71 "            感謝下列眾位的協助,\n"
72 "            Git Cola 已被翻譯為多種不同的語言。\n"
73 "\n"
74 "        <br>\n"
75 "        <p>\n"
76 "            翻譯不一定都是精確的。惝若您發現了翻譯不當之處,\n"
77 "            請透過在 GitHub 上建立議題的方式讓我們知道:\n"
78 "        </p>\n"
79 "\n"
80 "        <p>\n"
81 "            %(bug_link)s\n"
82 "        </p>\n"
83 "\n"
84 "        <br>\n"
85 "        <p>\n"
86 "            我們邀請您透過新增或更新翻譯並提交變更拉取請求的方式\n"
87 "            來參與本軟體的翻譯\n"
88 "        </p>\n"
89 "\n"
90 "        <br>\n"
91 "\n"
92 "    "
94 #: cola/widgets/about.py:180
95 #, python-format
96 msgid ""
97 "\n"
98 "        <br>\n"
99 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
100 "        <ul>\n"
101 "            <li> %(platform_version)s\n"
102 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
103 "            <li> Git %(git_version)s\n"
104 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
105 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
106 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
107 "        </ul>\n"
108 "    "
109 msgstr ""
110 "\n"
111 "        <br>\n"
112 "            Git Cola 第 %(cola_version)s 版\n"
113 "        <ul>\n"
114 "            <li> %(platform_version)s\n"
115 "            <li> Python (%(python_path)s) 第 %(python_version)s 版\n"
116 "            <li> Git 第 %(git_version)s 版\n"
117 "            <li> Qt 第 %(qt_version)s 版\n"
118 "            <li> QtPy 第 %(qtpy_version)s 版\n"
119 "            <li> %(pyqt_api_name)s 第 %(pyqt_api_version)s 版\n"
120 "        </ul>\n"
121 "    "
123 #: cola/widgets/about.py:387
124 #, python-format
125 msgid ""
126 "\n"
127 "        <br>\n"
128 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
129 "        <br>\n"
130 "    "
131 msgstr ""
132 "\n"
133 "        <br>\n"
134 "        請透過 %(bug_link)s 來回報使用問題\n"
135 "        <br>\n"
136 "    "
138 #: cola/widgets/status.py:1316
139 #, python-format
140 msgid ""
141 "\n"
142 "        Format String Variables\n"
143 "        -----------------------\n"
144 "          %(path)s  =  relative file path\n"
145 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
146 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
147 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
148 "      %(filename)s  =  file basename\n"
149 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
150 "           %(ext)s  =  file extension\n"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 "        格式化字串變數\n"
154 "        -------\n"
155 "          %(path)s  =  相對檔案路徑\n"
156 "       %(abspath)s  =  絕對檔案路徑\n"
157 "       %(dirname)s  =  相對目錄路徑\n"
158 "    %(absdirname)s  =  絕對目錄路徑\n"
159 "      %(filename)s  =  檔名\n"
160 "      %(basename)s  =  檔名(去副檔名)\n"
161 "           %(ext)s  =  副檔名\n"
163 #: cola/sequenceeditor.py:701
164 msgid ""
165 "\n"
166 "Commands\n"
167 "--------\n"
168 "pick = use commit\n"
169 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
170 "edit = use commit, but stop for amending\n"
171 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
172 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
173 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
174 "update-ref = update branches that point to commits\n"
175 "\n"
176 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
177 "\n"
178 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
179 "\n"
180 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
181 "\n"
182 "Keyboard Shortcuts\n"
183 "------------------\n"
184 "? = show help\n"
185 "j = move down\n"
186 "k = move up\n"
187 "J = shift row down\n"
188 "K = shift row up\n"
189 "\n"
190 "1, p = pick\n"
191 "2, r = reword\n"
192 "3, e = edit\n"
193 "4, f = fixup\n"
194 "5, s = squash\n"
195 "spacebar = toggle enabled\n"
196 "\n"
197 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
198 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
199 "ctrl+d     = launch difftool\n"
200 msgstr ""
202 #: cola/widgets/finder.py:65
203 msgid ""
204 "\n"
205 "Keyboard Shortcuts\n"
206 "------------------\n"
207 "J, Down     = Move Down\n"
208 "K, Up       = Move Up\n"
209 "Enter       = Edit Selected Files\n"
210 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
211 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
212 "?           = Show Help\n"
213 "\n"
214 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
215 "and the results.\n"
216 msgstr ""
217 "\n"
218 "鍵盤快捷鍵\n"
219 "------------------\n"
220 "J, Down     = 往下移動\n"
221 "K, Up       = 往上移動\n"
222 "Enter       = 編輯選取的檔案\n"
223 "Spacebar    = 以預設應用軟體開啟檔案\n"
224 "Ctrl+L      = 將焦點移至文字輸入欄位\n"
225 "?           = 顯示幫助訊息\n"
226 "\n"
227 "用上、下方向鍵在文字輸入欄位與執行結果間\n"
228 "變更焦點。\n"
230 #: cola/widgets/dag.py:892
231 msgid " - DAG"
232 msgstr " - 有向無環圖(DAG)"
234 #: cola/widgets/recent.py:54
235 msgid " commits ago"
236 msgstr " 個修訂版提交前"
238 #: cola/cmds.py:1203
239 #, python-format
240 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
241 msgstr "「%(branch)s」分支已從「%(remote)s」版控庫中移除。"
243 #: cola/widgets/createbranch.py:314
244 #, python-format
245 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
246 msgstr "「%(command)s」命令傳回了 %(status)d 結束狀態代碼"
248 #: cola/interaction.py:39
249 #, python-format
250 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
251 msgstr "「%(command)s」命令傳回了 %(status)d 結束狀態碼"
253 #: cola/guicmds.py:157
254 #, python-format
255 msgid "\"%s\" already exists"
256 msgstr "「%s」早已存在"
258 #: cola/widgets/clone.py:206
259 #, python-format
260 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
261 msgstr "「%s」目錄已存在,cola 將會另外建立一個新的目錄"
263 #: cola/cmds.py:2356
264 #, python-format
265 msgid "\"%s\" requires a selected file."
266 msgstr "「%s」操作需要有選取檔案才能執行。"
268 #: cola/cmds.py:2093
269 msgid ""
270 "\"git rebase --update-refs\" automatically force-updates any\n"
271 "branches that point to commits that are being rebased.\n"
272 "\n"
273 "Any branches that are checked out in a worktree are not updated.\n"
274 "\n"
275 "Using this feature is helpful for \"stacked\" branch workflows."
276 msgstr ""
278 #: cola/sequenceeditor.py:322
279 msgid "#"
280 msgstr ""
282 #: cola/widgets/browse.py:92
283 #, python-format
284 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
285 msgstr "%(project)s:%(branch)s - 瀏覽"
287 #: cola/widgets/dag.py:888
288 #, python-format
289 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
290 msgstr "%(project)s: %(ref)s - 有向無環圖(DAG)"
292 #: cola/models/browse.py:316
293 #, python-format
294 msgid "%d days ago"
295 msgstr "%d 天前"
297 #: cola/models/browse.py:315
298 #, python-format
299 msgid "%d hours ago"
300 msgstr "%d 小時前"
302 #: cola/models/browse.py:308 cola/models/browse.py:312
303 #, python-format
304 msgid "%d minutes ago"
305 msgstr "%d 分鐘前"
307 #: cola/cmds.py:382
308 #, python-format
309 msgid "%d patch(es) applied."
310 msgstr "已套用 %d 個修正。"
312 #: cola/widgets/createbranch.py:280
313 #, python-format
314 msgid "%d skipped"
315 msgstr "%d 個跳過了"
317 #: cola/cmds.py:2587
318 #, python-format
319 msgid ""
320 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
321 "\n"
322 "You should probably skip this file.\n"
323 "Stage it anyways?"
324 msgstr ""
325 "%s 看起來包含未解決的合併衝突。\n"
326 "\n"
327 "您可能應該要跳過這個檔案。\n"
328 "無論如何都要將它移入新修訂版準備區域嗎?"
330 #: cola/widgets/startup.py:263
331 #, python-format
332 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
333 msgstr ""
335 #: cola/app.py:502 cola/widgets/bookmarks.py:482
336 #, python-format
337 msgid "%s is not a Git repository."
338 msgstr "%s 不是一個 Git 版控庫。"
340 #: cola/cmds.py:1021
341 #, python-format
342 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
343 msgstr "「%s」版控庫將會從您的書籤中被刪除。"
345 #: cola/cmds.py:1034
346 #, python-format
347 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
348 msgstr "「%s」版控庫將從您最近使用的版控庫中移除。"
350 #: cola/cmds.py:1717
351 #, python-format
352 msgid "%s: No such file or directory."
353 msgstr "%s:無此檔案或目錄。"
355 #: cola/widgets/main.py:728
356 msgid "&Edit"
357 msgstr "編輯"
359 #: cola/widgets/main.py:670
360 msgid "&File"
361 msgstr "檔案"
363 #: cola/widgets/browse.py:94
364 msgid "(Amending)"
365 msgstr "(正在修正前一個修訂版提交)"
367 #: cola/widgets/compare.py:36
368 msgid "*** Branch Point ***"
369 msgstr "*** 分支點 ***"
371 #: cola/widgets/compare.py:37
372 msgid "*** Sandbox ***"
373 msgstr "*** 沙盒 ***"
375 #: cola/widgets/diff.py:699
376 msgid "100%"
377 msgstr "100%"
379 #: cola/widgets/diff.py:700
380 msgid "200%"
381 msgstr "200%"
383 #: cola/widgets/diff.py:697
384 msgid "25%"
385 msgstr "25%"
387 #: cola/widgets/diff.py:701
388 msgid "400%"
389 msgstr "400%"
391 #: cola/widgets/diff.py:698
392 msgid "50%"
393 msgstr "50%"
395 #: cola/widgets/diff.py:702
396 msgid "800%"
397 msgstr "800%"
399 #: cola/widgets/finder.py:119
400 msgid "<path> ..."
401 msgstr "〈路徑〉……"
403 #: cola/cmds.py:1740
404 msgid ""
405 "A commit template has not been configured.\n"
406 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
407 "so that it points to a commit template."
408 msgstr ""
409 "修訂版提交範本尚未被設定。\n"
410 "使用「git config」命令來定義「commit.template」設定值\n"
411 "使其指向一個修訂版提交範本。"
413 #: cola/cmds.py:1790
414 #, python-format
415 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
416 msgstr "一個掛勾程式必須在「%s」被提供"
418 #: cola/widgets/stash.py:236
419 #, python-format
420 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
421 msgstr "名為「%s」的珍藏項目已經存在"
423 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:616
424 msgid "Abort"
425 msgstr "中止"
427 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
428 msgid "Abort Action"
429 msgstr "中止操作"
431 #: cola/cmds.py:138
432 msgid "Abort Applying Patch"
433 msgstr ""
435 #: cola/cmds.py:132
436 msgid "Abort Applying Patch..."
437 msgstr ""
439 #: cola/widgets/main.py:239
440 msgid "Abort Applying Patches..."
441 msgstr ""
443 #: cola/cmds.py:168
444 msgid "Abort Cherry-Pick"
445 msgstr ""
447 #: cola/cmds.py:162 cola/widgets/main.py:328
448 msgid "Abort Cherry-Pick..."
449 msgstr ""
451 #: cola/cmds.py:199
452 msgid "Abort Merge"
453 msgstr "中止分支合併(merge)"
455 #: cola/cmds.py:192 cola/widgets/main.py:362
456 msgid "Abort Merge..."
457 msgstr "中止分支合併(merge)……"
459 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
460 msgid "Abort the action?"
461 msgstr "要中止操作嗎?"
463 #: cola/widgets/main.py:244
464 msgid "Abort the current \"git am\" patch session"
465 msgstr ""
467 #: cola/cmds.py:165
468 msgid ""
469 "Aborting a cherry-pick can cause uncommitted changes to be lost.\n"
470 "Recovering uncommitted changes is not possible."
471 msgstr ""
473 #: cola/cmds.py:135
474 msgid ""
475 "Aborting a patch can cause uncommitted changes to be lost.\n"
476 "Recovering uncommitted changes is not possible."
477 msgstr ""
479 #: cola/cmds.py:133
480 msgid "Aborting applying the current patch?"
481 msgstr ""
483 #: cola/cmds.py:163
484 msgid "Aborting the current cherry-pick?"
485 msgstr ""
487 #: cola/cmds.py:195
488 msgid ""
489 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
490 "Recovering uncommitted changes is not possible."
491 msgstr ""
492 "中止目前的分支合併操作將導致 *所有* 尚未提交到版控庫的內容變更遺失,\n"
493 "且所有遺失的變更將無法被復原或找回。"
495 #: cola/cmds.py:193
496 msgid "Aborting the current merge?"
497 msgstr "中止目前正在進行的分支合併?"
499 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:511
500 msgid "About"
501 msgstr "關於"
503 #: cola/widgets/about.py:67
504 msgid "About git-cola"
505 msgstr "關於 git-cola"
507 #: cola/widgets/bookmarks.py:217 cola/widgets/startup.py:340
508 msgid "Accept"
509 msgstr "接受"
511 #: cola/sequenceeditor.py:160
512 msgid ""
513 "Accept changes and rebase\n"
514 "Shortcut: Ctrl+Enter"
515 msgstr ""
516 "接受變更並變更基底(rebase)\n"
517 "鍵盤快捷鍵:Ctrl+Enter"
519 #: cola/widgets/status.py:1381
520 msgid "Action Name"
521 msgstr "操作名稱"
523 #: cola/sequenceeditor.py:529 cola/widgets/bookmarks.py:321
524 #: cola/widgets/branch.py:216 cola/widgets/browse.py:370
525 #: cola/widgets/commitmsg.py:99 cola/widgets/dag.py:317
526 #: cola/widgets/filelist.py:110 cola/widgets/main.py:95
527 #: cola/widgets/main.py:751 cola/widgets/startup.py:436
528 msgid "Actions"
529 msgstr "操作"
531 #: cola/widgets/commitmsg.py:101
532 msgid "Actions..."
533 msgstr "操作……"
535 #: cola/widgets/bookmarks.py:71 cola/widgets/gitignore.py:64
536 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
537 #: cola/widgets/status.py:1386
538 msgid "Add"
539 msgstr "新增"
541 #: cola/widgets/bookmarks.py:470
542 msgid "Add Favorite"
543 msgstr "新增喜愛的版控庫"
545 #: cola/widgets/editremotes.py:374
546 msgid "Add Remote"
547 msgstr "新增遠端版控庫"
549 #: cola/widgets/toolbar.py:316
550 msgid "Add Separator"
551 msgstr "新增分隔器"
553 #: cola/cmds.py:3024 cola/widgets/submodules.py:42
554 #: cola/widgets/submodules.py:111
555 msgid "Add Submodule"
556 msgstr ""
558 #: cola/cmds.py:3021 cola/widgets/main.py:375
559 msgid "Add Submodule..."
560 msgstr ""
562 #: cola/widgets/editremotes.py:62
563 msgid ""
564 "Add and remove remote repositories using the \n"
565 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
566 "\n"
567 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
568 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
569 msgstr ""
570 "使用左手測的新增(+)與移除(-)按鈕\n"
571 "新增或移除遠端版控庫\n"
572 "\n"
573 "選取其中一個清單中的遠端版控庫\n"
574 "再按下 Enter 或是連續點兩下就可以將其重新命名。"
576 #: cola/widgets/editremotes.py:81
577 msgid "Add new remote git repository"
578 msgstr "加一個新的遠端 Git 版控庫"
580 #: cola/widgets/patch.py:99
581 msgid "Add patches (+)"
582 msgstr "加入修正檔 (+)"
584 #: cola/widgets/editremotes.py:433
585 msgid "Add remote"
586 msgstr "新增遠端版控庫"
588 #: cola/cmds.py:3022
589 msgid "Add this submodule?"
590 msgstr ""
592 #: cola/widgets/gitignore.py:54
593 msgid "Add to .gitignore"
594 msgstr "新增到 Git 忽略規則(.gitignore)"
596 #: cola/widgets/status.py:290
597 msgid "Add to Git Annex"
598 msgstr "新增到 Git Annex"
600 #: cola/widgets/status.py:294
601 msgid "Add to Git LFS"
602 msgstr "新增到 Git LFS"
604 #: cola/widgets/gitignore.py:28
605 msgid "Add to exclusions"
606 msgstr ""
608 #: cola/widgets/gitignore.py:55
609 msgid "Add to local .git/info/exclude"
610 msgstr ""
612 #: cola/widgets/filelist.py:26
613 msgid "Additions"
614 msgstr "新增行數"
616 #: cola/widgets/archive.py:134
617 msgid "Advanced"
618 msgstr "進階選項"
620 #: cola/widgets/main.py:516
621 msgid "Against Commit... (Diff Mode)"
622 msgstr ""
624 #: cola/models/browse.py:33
625 msgid "Age"
626 msgstr "建立時間"
628 #: cola/widgets/prefs.py:380
629 msgid "All Repositories"
630 msgstr "所有的版控庫"
632 #: cola/cmds.py:3104
633 #, python-format
634 msgid ""
635 "All submodules will be updated using\n"
636 "\"%s\""
637 msgstr ""
639 #: cola/widgets/remote.py:195
640 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
641 msgstr "允許非快速前移式更新。使用「強制」可能會造成遠端版控庫遺失修訂版提交;請小心使用"
643 #: cola/widgets/merge.py:61
644 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
645 msgstr "於啟用時,就算該合併是一個快速前移式更新也總是建立一個合併修訂版提交"
647 #: cola/cmds.py:227
648 msgid "Amend"
649 msgstr "修正前一次的修訂版提交"
651 #: cola/widgets/commitmsg.py:467
652 msgid "Amend Commit"
653 msgstr "修正前一個修訂版提交"
655 #: cola/widgets/commitmsg.py:110 cola/widgets/main.py:188
656 msgid "Amend Last Commit"
657 msgstr "修正上次提交"
659 #: cola/widgets/commitmsg.py:466
660 msgid "Amend the published commit?"
661 msgstr "要修正已被推送出去的修訂版提交嗎?"
663 #: cola/widgets/main.py:1152
664 msgid "Amending"
665 msgstr "正在修正前一個修訂版提交"
667 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
668 msgid ""
669 "An action is still running.\n"
670 "Terminating it could result in data loss."
671 msgstr ""
672 "一個操作仍在進行。\n"
673 "將其中止可能會造成資料損失。"
675 #: cola/cmds.py:2812
676 msgid ""
677 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
678 "Create an unsigned tag?"
679 msgstr ""
680 "一個無簽名的,輕量的標籤將會被建立。\n"
681 "要建立此無簽名的標籤嗎?"
683 #: cola/widgets/prefs.py:383
684 msgid "Appearance"
685 msgstr ""
687 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
688 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:324
689 msgid "Apply"
690 msgstr "套用"
692 #: cola/widgets/patch.py:71
693 msgid "Apply Patches"
694 msgstr "套用修正"
696 #: cola/widgets/main.py:233
697 msgid "Apply Patches..."
698 msgstr "套用修正……"
700 #: cola/widgets/stash.py:64
701 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
702 msgstr "套用並丟棄被選取的珍藏項目(git stash pop)"
704 #: cola/widgets/stash.py:48
705 msgid "Apply the selected stash"
706 msgstr "套用被選取的珍藏項目"
708 #: cola/widgets/main.py:1162
709 msgid "Applying Patch"
710 msgstr ""
712 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
713 msgid "Arguments"
714 msgstr "參數"
716 #: cola/qtutils.py:845
717 msgid "Attach"
718 msgstr "連接"
720 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:508
721 msgid "Author"
722 msgstr "作者"
724 #: cola/widgets/about.py:93
725 msgid "Authors"
726 msgstr "作者群"
728 #: cola/hidpi.py:41
729 msgid "Auto"
730 msgstr ""
732 #: cola/widgets/commitmsg.py:137 cola/widgets/prefs.py:236
733 msgid "Auto-Wrap Lines"
734 msgstr "自動折行"
736 #: cola/widgets/prefs.py:166
737 msgid "Autocomplete Paths"
738 msgstr ""
740 #: cola/widgets/prefs.py:158
741 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
742 msgstr ""
744 #: cola/widgets/grep.py:117
745 msgid "Basic Regexp"
746 msgstr "基本正規表達式"
748 #: cola/widgets/prefs.py:232
749 msgid "Blame Viewer"
750 msgstr "指謫(blame)查看器"
752 #: cola/widgets/browse.py:201
753 #, fuzzy
754 msgid "Blame selected paths"
755 msgstr "重新命名選取的路徑"
757 #: cola/cmds.py:551 cola/widgets/status.py:286
758 msgid "Blame..."
759 msgstr "指摘(Blame)..."
761 #: cola/widgets/prefs.py:324
762 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
763 msgstr "標題用帶深色底色的粗體而非斜體"
765 #: cola/widgets/main.py:800 cola/widgets/submodules.py:119
766 msgid "Branch"
767 msgstr "分支"
769 #: cola/widgets/remote.py:597
770 #, python-format
771 msgid ""
772 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
773 "A new remote branch will be published."
774 msgstr ""
775 "「%(branch)s」分支並無存在於「%(remote)s」遠端版控庫。\n"
776 "一個新的遠端方支將被發佈。"
778 #: cola/widgets/createbranch.py:258
779 #, python-format
780 msgid "Branch \"%s\" already exists."
781 msgstr "「%s」分支早已存在。"
783 #: cola/widgets/compare.py:44
784 msgid "Branch Diff Viewer"
785 msgstr "分支差異檢視器"
787 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
788 msgid "Branch Exists"
789 msgstr "分支已存在"
791 #: cola/widgets/createbranch.py:98
792 msgid "Branch Name"
793 msgstr "分支名稱"
795 #: cola/widgets/submodules.py:89
796 msgid "Branch name"
797 msgstr ""
799 #: cola/widgets/browse.py:88 cola/widgets/main.py:1092
800 #, python-format
801 msgid "Branch: %s"
802 msgstr "分支:%s"
804 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:130
805 msgid "Branches"
806 msgstr "分支"
808 #: cola/widgets/main.py:532
809 msgid "Branches..."
810 msgstr "比較分支之間的內容差異……"
812 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
813 #: cola/widgets/about.py:437
814 msgid "Brazilian translation"
815 msgstr "巴西語翻譯"
817 #: cola/guicmds.py:53
818 msgid "Browse"
819 msgstr "瀏覽"
821 #: cola/guicmds.py:53
822 msgid "Browse Commits..."
823 msgstr "瀏覽修訂版提交……"
825 #: cola/widgets/main.py:493
826 msgid "Browse Current Branch..."
827 msgstr "瀏覽目前分支中的檔案……"
829 #: cola/widgets/main.py:499
830 msgid "Browse Other Branch..."
831 msgstr "瀏覽其他分支中的檔案……"
833 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/search.py:46
834 #: cola/widgets/startup.py:65 cola/widgets/startup.py:285
835 msgid "Browse..."
836 msgstr "瀏覽……"
838 #: cola/widgets/main.py:89
839 msgid "Browser"
840 msgstr "檔案瀏覽器"
842 #: cola/widgets/browse.py:583
843 #, python-format
844 msgid "Browsing %s"
845 msgstr "正在瀏覽 %s"
847 #: cola/widgets/commitmsg.py:118
848 msgid "Bypass Commit Hooks"
849 msgstr "不執行提交掛勾程式"
851 #: cola/sequenceeditor.py:176 cola/widgets/standard.py:941
852 msgid "Cancel"
853 msgstr "取消"
855 #: cola/sequenceeditor.py:177
856 msgid ""
857 "Cancel rebase\n"
858 "Shortcut: Ctrl+Q"
859 msgstr ""
860 "取消變更基底\n"
861 "鍵盤快捷鍵:Ctrl+Q"
863 #: cola/cmds.py:260
864 msgid "Cannot Amend"
865 msgstr "無法修正前一次的修訂版提交"
867 #: cola/cmds.py:566
868 #, python-format
869 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
870 msgstr "無法執行「%s」:請設定您慣用的 Blame 檢視器"
872 #: cola/cmds.py:3140
873 #, python-format
874 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
875 msgstr "無法執行「%s」:請設定一個變動紀錄瀏覽器"
877 #: cola/cmds.py:1589
878 #, python-format
879 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
880 msgstr "無法執行「%s」:請設定您慣用的文字編輯器"
882 #: cola/models/browse.py:337
883 msgid "Changed Upstream"
884 msgstr "在上游被變更"
886 #: cola/widgets/prefs.py:168
887 msgid "Check Published Commits when Amending"
888 msgstr ""
890 #: cola/widgets/commitmsg.py:130
891 msgid "Check Spelling"
892 msgstr "檢查拼字問題"
894 #: cola/widgets/prefs.py:242
895 msgid "Check spelling"
896 msgstr "檢查拼字問題"
898 #: cola/widgets/prefs.py:147
899 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
900 msgstr ""
902 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/branch.py:221
903 msgid "Checkout"
904 msgstr "取出"
906 #: cola/widgets/createbranch.py:130
907 msgid "Checkout After Creation"
908 msgstr "在建立新分支後取出該分支"
910 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/dag.py:412
911 msgid "Checkout Branch"
912 msgstr "取出分支內容"
914 #: cola/widgets/dag.py:416
915 msgid "Checkout Detached HEAD"
916 msgstr "取出脫離的 HEAD 指標版本"
918 #: cola/cmds.py:486 cola/cmds.py:524
919 msgid "Checkout Files"
920 msgstr ""
922 #: cola/widgets/branch.py:225
923 msgid "Checkout as new branch"
924 msgstr "取出為一新分支"
926 #: cola/cmds.py:513
927 msgid "Checkout files from our branch (HEAD)"
928 msgstr ""
930 #: cola/cmds.py:517
931 msgid "Checkout files from our branch?"
932 msgstr ""
934 #: cola/cmds.py:475
935 msgid "Checkout files from their branch (MERGE_HEAD)"
936 msgstr ""
938 #: cola/cmds.py:479
939 msgid "Checkout files from their branch?"
940 msgstr ""
942 #: cola/widgets/main.py:570
943 msgid "Checkout..."
944 msgstr "取出……"
946 #: cola/widgets/dag.py:389 cola/widgets/search.py:79
947 msgid "Cherry Pick"
948 msgstr "挑取(cherry-pick)"
950 #: cola/guicmds.py:73
951 msgid "Cherry-Pick Commit"
952 msgstr "挑取(cherry-pick)修訂版提交並合併至當前分支"
954 #: cola/widgets/main.py:322
955 msgid "Cherry-Pick..."
956 msgstr "挑取(cherry-pick)……"
958 #: cola/cmds.py:590
959 msgid "Cherry-pick failed"
960 msgstr ""
962 #: cola/widgets/main.py:1156
963 msgid "Cherry-picking"
964 msgstr ""
966 #: cola/widgets/search.py:319
967 msgid "Choose Paths"
968 msgstr "選取路徑"
970 #: cola/widgets/grep.py:116
971 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
972 msgstr "選擇「git grep」命令的正規表達式模式"
974 #: cola/widgets/bookmarks.py:229 cola/widgets/startup.py:352
975 msgid "Clear Default Repository"
976 msgstr "清除預設版控庫"
978 #: cola/widgets/commitmsg.py:309
979 msgid "Clear commit message"
980 msgstr "清除修訂版提交訊息"
982 #: cola/widgets/commitmsg.py:306
983 msgid "Clear commit message?"
984 msgstr "清除修訂版提交訊息?"
986 #: cola/widgets/commitmsg.py:62
987 msgid "Clear..."
988 msgstr "清除……"
990 #: cola/widgets/clone.py:126
991 msgid "Clone"
992 msgstr "克隆"
994 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
995 msgid "Clone Repository"
996 msgstr "克隆版控庫"
998 #: cola/widgets/main.py:459 cola/widgets/startup.py:58
999 msgid "Clone..."
1000 msgstr "克隆另一個版控庫……"
1002 #: cola/widgets/clone.py:62
1003 #, python-format
1004 msgid "Cloning repository at %s"
1005 msgstr "正在克隆位於 %s 的版控庫"
1007 #: cola/qtutils.py:752 cola/qtutils.py:802 cola/widgets/about.py:508
1008 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:959
1009 msgid "Close"
1010 msgstr "關閉"
1012 #: cola/qtutils.py:615
1013 msgid "Close..."
1014 msgstr "關閉……"
1016 #: cola/widgets/recent.py:71
1017 msgid "Collapse all"
1018 msgstr "全部折疊"
1020 # V字龍:注意此應翻譯為動詞。
1021 #: cola/sequenceeditor.py:324
1022 msgid "Command"
1023 msgstr "命令"
1025 # V字龍:注意此應翻譯為動詞。
1026 #: cola/widgets/main.py:160 cola/widgets/merge.py:74
1027 msgid "Commit"
1028 msgstr "提交變更"
1030 #: cola/cmds.py:843
1031 msgid "Commit failed"
1032 msgstr "提交失敗"
1034 #: cola/widgets/commitmsg.py:61
1035 msgid "Commit staged changes"
1036 msgstr "提交新修訂版準備區域中的變更"
1038 #: cola/widgets/commitmsg.py:93
1039 msgid ""
1040 "Commit staged changes\n"
1041 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1042 msgstr ""
1043 "提交新修訂版準備區域中的變更\n"
1044 "鍵盤快捷鍵:Ctrl+Enter"
1046 #: cola/widgets/commitmsg.py:568
1047 msgid "Commit summary"
1048 msgstr "修訂版提交描述"
1050 #: cola/widgets/main.py:253
1051 msgid "Commit the current state and continue applying patches"
1052 msgstr ""
1054 #: cola/widgets/merge.py:70
1055 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
1056 msgstr "若不存在版本衝突時提交該合併。取消勾選以保持合併於尚未提交狀態"
1058 #: cola/widgets/commitmsg.py:58 cola/widgets/commitmsg.py:95
1059 #: cola/widgets/main.py:772 cola/widgets/main.py:773
1060 msgid "Commit@@verb"
1061 msgstr "提交"
1063 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
1064 msgid "Compare"
1065 msgstr "比較差異"
1067 #: cola/difftool.py:83
1068 msgid "Compare All"
1069 msgstr "比較全部檔案差異"
1071 #: cola/widgets/toolbar.py:270 cola/widgets/toolbar.py:307
1072 msgid "Configure Toolbar"
1073 msgstr "設定工具列"
1075 #: cola/widgets/remote.py:214
1076 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1077 msgstr "將此遠端分支設為新的上游分支"
1079 #: cola/widgets/main.py:167
1080 msgid "Console"
1081 msgstr "終端機輸出"
1083 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:604
1084 msgid "Continue"
1085 msgstr "繼續"
1087 #: cola/widgets/main.py:249
1088 msgid "Continue Applying Patches"
1089 msgstr ""
1091 #: cola/widgets/bookmarks.py:248 cola/widgets/main.py:736
1092 #: cola/widgets/startup.py:371
1093 msgid "Copy"
1094 msgstr "複製"
1096 #: cola/widgets/status.py:272
1097 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1098 msgstr "將基底檔名複製到剪貼簿"
1100 #: cola/widgets/diff.py:180
1101 msgid "Copy Diff"
1102 msgstr ""
1104 #: cola/widgets/status.py:749
1105 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1106 msgstr "將前導路徑複製到剪貼簿"
1108 #: cola/widgets/status.py:255
1109 msgid "Copy Path to Clipboard"
1110 msgstr "將路徑複製到剪貼簿"
1112 #: cola/widgets/status.py:263
1113 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1114 msgstr "將相對路徑複製到剪貼簿"
1116 #: cola/sequenceeditor.py:335 cola/widgets/dag.py:476
1117 msgid "Copy SHA-1"
1118 msgstr "複製 SHA-1 雜湊"
1120 #: cola/widgets/status.py:741
1121 msgid "Copy..."
1122 msgstr "複製……"
1124 #: cola/app.py:494
1125 #, python-format
1126 msgid "Could not open %s."
1127 msgstr ""
1129 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
1130 #, python-format
1131 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1132 msgstr "無法分析 Git URL:「%s」"
1134 #: cola/app.py:504
1135 msgid "Create"
1136 msgstr ""
1138 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
1139 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:371
1140 msgid "Create Branch"
1141 msgstr "建立一個新的分支"
1143 #: cola/widgets/dag.py:375
1144 msgid "Create Patch"
1145 msgstr "產生修正檔"
1147 #: cola/widgets/remote.py:603
1148 msgid "Create Remote Branch"
1149 msgstr "建立新的遠端分支"
1151 #: cola/widgets/commitmsg.py:124 cola/widgets/merge.py:78
1152 msgid "Create Signed Commit"
1153 msgstr "建立經 GPG 簽署過的修訂版提交"
1155 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1156 #: cola/widgets/dag.py:379
1157 msgid "Create Tag"
1158 msgstr "建立新的標籤"
1160 #: cola/widgets/main.py:538
1161 msgid "Create Tag..."
1162 msgstr "建立新的標籤(tag)……"
1164 #: cola/cmds.py:2815
1165 msgid "Create Unsigned Tag"
1166 msgstr "建立一個無簽名的標籤"
1168 #: cola/widgets/remote.py:188
1169 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1170 msgstr "就算該合併是一個快速前移式合併也總是建立一個合併修訂版提交"
1172 #: cola/widgets/remote.py:602
1173 msgid "Create a new remote branch?"
1174 msgstr "要建立新的遠端分支嗎?"
1176 #: cola/app.py:503
1177 msgid "Create a new repository at that location?"
1178 msgstr ""
1180 #: cola/widgets/submodules.py:100
1181 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1182 msgstr ""
1184 #: cola/widgets/main.py:545
1185 msgid "Create..."
1186 msgstr "新建……"
1188 #: cola/cmds.py:2851
1189 #, python-format
1190 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1191 msgstr "建立了一個名為「%s」的新標籤"
1193 #: cola/widgets/prefs.py:243
1194 msgid "Ctrl+MouseWheel to Zoom"
1195 msgstr ""
1197 #: cola/widgets/prefs.py:381
1198 msgid "Current Repository"
1199 msgstr "當前的版控庫"
1201 #: cola/widgets/status.py:1376
1202 msgid "Custom Copy Actions"
1203 msgstr "自訂複製操作"
1205 #: cola/widgets/status.py:277
1206 msgid "Customize..."
1207 msgstr "自訂……"
1209 #: cola/widgets/main.py:734
1210 msgid "Cut"
1211 msgstr "剪切"
1213 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1214 msgid "Czech translation"
1215 msgstr "捷克語翻譯"
1217 #: cola/widgets/main.py:586
1218 msgid "DAG..."
1219 msgstr "有向無環圖(DAG)……"
1221 #: cola/icons.py:55
1222 msgid "Dark Theme"
1223 msgstr ""
1225 #: cola/widgets/dag.py:508
1226 msgid "Date, Time"
1227 msgstr "時間,日期"
1229 #: cola/icons.py:54 cola/themes.py:638
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Default"
1232 msgstr "恢復默認值"
1234 #: cola/cmds.py:931 cola/guicmds.py:26 cola/guicmds.py:35
1235 #: cola/widgets/bookmarks.py:75 cola/widgets/bookmarks.py:251
1236 #: cola/widgets/main.py:740 cola/widgets/startup.py:373
1237 msgid "Delete"
1238 msgstr "移除"
1240 #: cola/cmds.py:1094
1241 #, python-format
1242 msgid "Delete %d file(s)?"
1243 msgstr "刪除 %d 個檔案?"
1245 #: cola/cmds.py:1022
1246 msgid "Delete Bookmark"
1247 msgstr "刪除書籤"
1249 #: cola/cmds.py:1020
1250 msgid "Delete Bookmark?"
1251 msgstr "要刪除書籤嗎?"
1253 #: cola/cmds.py:1120 cola/cmds.py:1123 cola/guicmds.py:26
1254 #: cola/widgets/branch.py:267
1255 msgid "Delete Branch"
1256 msgstr "移除分支"
1258 #: cola/cmds.py:1095
1259 msgid "Delete Files"
1260 msgstr "刪除檔案"
1262 #: cola/widgets/status.py:315
1263 msgid "Delete Files..."
1264 msgstr "刪除檔案……"
1266 #: cola/cmds.py:1091
1267 msgid "Delete Files?"
1268 msgstr "要刪除檔案嗎?"
1270 #: cola/cmds.py:928
1271 msgid "Delete Remote"
1272 msgstr "移除遠端版控庫"
1274 #: cola/guicmds.py:35 cola/widgets/branch.py:269
1275 msgid "Delete Remote Branch"
1276 msgstr "移除遠端分支"
1278 #: cola/widgets/main.py:558
1279 msgid "Delete Remote Branch..."
1280 msgstr "移除遠端分支……"
1282 #: cola/widgets/toolbar.py:272
1283 msgid "Delete Toolbar"
1284 msgstr "刪除工具列"
1286 #: cola/cmds.py:1121
1287 #, python-format
1288 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1289 msgstr ""
1291 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1292 msgid "Delete remote"
1293 msgstr "移除遠端版控庫"
1295 #: cola/cmds.py:930
1296 #, python-format
1297 msgid "Delete remote \"%s\""
1298 msgstr "移除「%s」遠端版控庫"
1300 #: cola/cmds.py:929
1301 msgid "Delete remote?"
1302 msgstr "要移除遠端版控庫嗎?"
1304 #: cola/widgets/main.py:552
1305 msgid "Delete..."
1306 msgstr "移除..."
1308 #: cola/cmds.py:1073
1309 #, python-format
1310 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1311 msgstr "「%s」移除失敗"
1313 #: cola/widgets/filelist.py:26
1314 msgid "Deletions"
1315 msgstr "移除行數"
1317 #: cola/widgets/submodules.py:120
1318 msgid "Depth"
1319 msgstr ""
1321 #: cola/qtutils.py:806 cola/qtutils.py:847
1322 msgid "Detach"
1323 msgstr "分離"
1325 #: cola/widgets/prefs.py:163
1326 msgid "Detect Conflict Markers"
1327 msgstr "偵測衝突標記"
1329 #: cola/widgets/prefs.py:135
1330 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1331 msgstr "偵測尚未合併檔案中的衝突標記"
1333 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1334 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1335 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1336 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1337 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1338 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1339 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1340 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1341 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1342 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1343 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1344 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1345 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1346 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1347 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1348 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1349 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1350 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1351 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1352 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1353 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1354 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1355 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1356 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1357 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1358 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1359 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1360 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1361 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1362 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1363 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1364 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1365 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1366 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1367 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1368 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1369 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1370 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1371 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1372 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1373 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1374 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1375 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1376 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1377 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1378 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1379 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1380 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1381 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1382 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1383 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1384 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1385 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1386 msgid "Developer"
1387 msgstr "軟體開發者"
1389 #: cola/guicmds.py:185 cola/widgets/dag.py:765 cola/widgets/diff.py:692
1390 #: cola/widgets/main.py:173 cola/widgets/main.py:791
1391 msgid "Diff"
1392 msgstr "內容差異"
1394 #: cola/guicmds.py:185
1395 msgid "Diff Against Commit"
1396 msgstr ""
1398 #: cola/widgets/browse.py:168
1399 msgid "Diff Against Predecessor..."
1400 msgstr "與過去版本比較內容差異……"
1402 #: cola/widgets/main.py:1154
1403 msgid "Diff Mode"
1404 msgstr ""
1406 #: cola/widgets/diff.py:683 cola/widgets/diff.py:707
1407 msgid "Diff Options"
1408 msgstr "內容差異選項"
1410 #: cola/widgets/prefs.py:233
1411 msgid "Diff Tool"
1412 msgstr "顯示內容差異的工具"
1414 #: cola/widgets/dag.py:366
1415 msgid "Diff selected -> this"
1416 msgstr "顯示被選取的修訂版→此修訂版的內容差異"
1418 #: cola/widgets/dag.py:360
1419 msgid "Diff this -> selected"
1420 msgstr "顯示此修訂版→被選取的修訂版的內容差異"
1422 #: cola/widgets/main.py:212
1423 msgid "Diffstat"
1424 msgstr "顯示內容差異"
1426 #: cola/cmds.py:3256
1427 msgid "Difftool"
1428 msgstr "內容差異檢視器"
1430 #: cola/widgets/clone.py:207
1431 msgid "Directory Exists"
1432 msgstr "目錄已存在"
1434 #: cola/hidpi.py:42
1435 msgid "Disable"
1436 msgstr ""
1438 #: cola/widgets/prefs.py:162
1439 msgid "Display Untracked Files"
1440 msgstr "顯示未納入版本追蹤的檔案"
1442 #: cola/cmds.py:2100
1443 msgid "Do not update stacked branches"
1444 msgstr ""
1446 #: cola/widgets/main.py:465
1447 msgid "Documentation"
1448 msgstr "說明文件"
1450 #: cola/widgets/stash.py:59
1451 msgid "Drop"
1452 msgstr "丟棄"
1454 #: cola/widgets/stash.py:258
1455 msgid "Drop Stash"
1456 msgstr "丟棄珍藏項目"
1458 #: cola/widgets/stash.py:255
1459 msgid "Drop Stash?"
1460 msgstr "要丟棄珍藏項目嗎?"
1462 #: cola/widgets/stash.py:257
1463 #, python-format
1464 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1465 msgstr "是否要丟棄名為「%s」的珍藏項目?"
1467 #: cola/widgets/stash.py:59
1468 msgid "Drop the selected stash"
1469 msgstr "丟棄被選取的珍藏項目"
1471 #: cola/qtutils.py:759 cola/sequenceeditor.py:358 cola/widgets/grep.py:102
1472 msgid "Edit"
1473 msgstr "編輯"
1475 #: cola/widgets/diff.py:930
1476 msgid "Edit Diff Hunk to Revert..."
1477 msgstr ""
1479 #: cola/widgets/diff.py:928
1480 msgid "Edit Diff Hunk to Stage..."
1481 msgstr ""
1483 #: cola/widgets/diff.py:973
1484 msgid "Edit Diff Hunk to Unstage..."
1485 msgstr ""
1487 #: cola/cmds.py:2172
1488 msgid "Edit Rebase"
1489 msgstr "編輯變更基底"
1491 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1492 msgid "Edit Remotes"
1493 msgstr "編輯遠端版控庫"
1495 #: cola/widgets/main.py:292
1496 msgid "Edit Remotes..."
1497 msgstr "編輯遠端版控庫……"
1499 #: cola/widgets/diff.py:925
1500 msgid "Edit Selected Lines to Revert..."
1501 msgstr ""
1503 #: cola/widgets/diff.py:923
1504 msgid "Edit Selected Lines to Stage..."
1505 msgstr ""
1507 #: cola/widgets/diff.py:970
1508 msgid "Edit Selected Lines to Unstage..."
1509 msgstr ""
1511 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1512 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1513 msgstr "藉由從清單中選取它們來編輯遠端版控庫"
1515 #: cola/widgets/browse.py:193 cola/widgets/common.py:39
1516 msgid "Edit selected paths"
1517 msgstr "編輯選取的路徑"
1519 #: cola/editpatch.py:45
1520 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to stage the changes:"
1521 msgstr ""
1523 #: cola/editpatch.py:40
1524 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to unstage the changes:"
1525 msgstr ""
1527 #: cola/editpatch.py:34
1528 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the worktree to revert the changes:"
1529 msgstr ""
1531 #: cola/widgets/main.py:598
1532 msgid "Edit..."
1533 msgstr "編輯……"
1535 #: cola/widgets/prefs.py:230
1536 msgid "Editor"
1537 msgstr "文字編輯器"
1539 #: cola/editpatch.py:88
1540 #, python-format
1541 msgid "Editor returned %s exit code.  Not applying patch."
1542 msgstr ""
1544 #: cola/widgets/prefs.py:151
1545 msgid "Email Address"
1546 msgstr "電子郵件地址"
1548 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1549 msgid "Email contributor"
1550 msgstr "寄電子郵件給這位貢獻者"
1552 #: cola/widgets/prefs.py:164
1553 msgid "Enable Gravatar Icons"
1554 msgstr ""
1556 #: cola/widgets/prefs.py:144
1557 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1558 msgstr ""
1560 #: cola/widgets/diff.py:679
1561 msgid "Enable word wrapping"
1562 msgstr ""
1564 #: cola/sequenceeditor.py:323
1565 msgid "Enabled"
1566 msgstr "啟用"
1568 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/branch.py:444
1569 msgid "Enter New Branch Name"
1570 msgstr "輸入新的分支名稱"
1572 #: cola/guicmds.py:147
1573 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1574 msgstr "輸入新裸裝版本庫(bare repo)的名稱"
1576 #: cola/widgets/stash.py:227
1577 msgid "Enter a name for the stash"
1578 msgstr "輸入珍藏項目的名稱"
1580 #: cola/cmds.py:152 cola/cmds.py:182 cola/cmds.py:213 cola/cmds.py:289
1581 #: cola/cmds.py:298 cola/cmds.py:313 cola/cmds.py:323 cola/cmds.py:466
1582 #: cola/cmds.py:502 cola/cmds.py:540 cola/cmds.py:639 cola/cmds.py:757
1583 #: cola/cmds.py:1073 cola/cmds.py:1170 cola/cmds.py:2011 cola/cmds.py:2401
1584 #: cola/cmds.py:2644 cola/cmds.py:2650 cola/cmds.py:2658 cola/cmds.py:2880
1585 #: cola/cmds.py:2898 cola/cmds.py:3174 cola/gitcmds.py:1010
1586 #: cola/guicmds.py:157 cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87
1587 #: cola/models/stash.py:108 cola/widgets/bookmarks.py:482
1588 #: cola/widgets/branch.py:784
1589 msgid "Error"
1590 msgstr "發生錯誤"
1592 #: cola/widgets/clone.py:191
1593 msgid "Error Cloning"
1594 msgstr "克隆發生錯誤"
1596 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1597 msgid "Error Creating Branch"
1598 msgstr "建立新的分支時發生錯誤"
1600 #: cola/app.py:506 cola/guicmds.py:101
1601 msgid "Error Creating Repository"
1602 msgstr "無法建立新的版控庫"
1604 #: cola/cmds.py:1208
1605 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1606 msgstr "移除遠端分支失敗"
1608 #: cola/cmds.py:1591
1609 msgid "Error Editing File"
1610 msgstr "編輯檔案發生錯誤"
1612 #: cola/cmds.py:565
1613 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1614 msgstr "啟動指謫(Blame)檢視器時發生錯誤"
1616 #: cola/cmds.py:3139
1617 msgid "Error Launching History Browser"
1618 msgstr "無法啟動變動紀錄瀏覽器"
1620 #: cola/app.py:493
1621 msgid "Error Opening Repository"
1622 msgstr ""
1624 #: cola/widgets/browse.py:562
1625 msgid "Error Saving File"
1626 msgstr ""
1628 #: cola/cmds.py:920
1629 #, python-format
1630 msgid "Error creating remote \"%s\""
1631 msgstr "建立「%s」遠端分支時發生錯誤"
1633 #: cola/models/stash.py:197
1634 msgid "Error creating stash"
1635 msgstr "建立新的珍藏項目時發生錯誤"
1637 #: cola/cmds.py:1132
1638 #, python-format
1639 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1640 msgstr ""
1642 #: cola/cmds.py:938
1643 #, python-format
1644 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1645 msgstr "移除「%s」遠端分支時發生錯誤"
1647 #: cola/cmds.py:962
1648 #, python-format
1649 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1650 msgstr "將「%(name)s」更名為「%(new_name)s」時發生錯誤"
1652 #: cola/cmds.py:1777
1653 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1654 msgstr "執行 prepare-commitmsg 掛勾程式時發生錯誤"
1656 #: cola/cmds.py:3037 cola/cmds.py:3083
1657 #, fuzzy, python-format
1658 msgid "Error updating submodule %s"
1659 msgstr "建立「%s」遠端分支時發生錯誤"
1661 #: cola/cmds.py:3119
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Error updating submodules"
1664 msgstr "編輯檔案發生錯誤"
1666 #: cola/cmds.py:1716
1667 msgid "Error: Cannot find commit template"
1668 msgstr "錯誤:無法找到修訂版提交範本"
1670 #: cola/widgets/stash.py:235
1671 msgid "Error: Stash exists"
1672 msgstr "錯誤:珍藏項目已存在"
1674 #: cola/cmds.py:1738
1675 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1676 msgstr "錯誤:未被設定的修訂版提交範本"
1678 #: cola/widgets/clone.py:53
1679 #, python-format
1680 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1681 msgstr "錯誤:無法克隆「%s」版控庫"
1683 #: cola/cmds.py:2843
1684 #, python-format
1685 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1686 msgstr "錯誤:無法建立標籤「%s」"
1688 #: cola/widgets/branch.py:420
1689 #, python-format
1690 msgid "Executing action %s"
1691 msgstr "正在執行「%s」動作"
1693 #: cola/widgets/status.py:66
1694 msgid "Exit \"Diff\" mode"
1695 msgstr ""
1697 #: cola/widgets/action.py:67
1698 msgid "Exit Diff"
1699 msgstr ""
1701 #: cola/widgets/main.py:522
1702 msgid "Exit Diff Mode"
1703 msgstr ""
1705 #: cola/widgets/action.py:68
1706 msgid "Exit Diff mode"
1707 msgstr ""
1709 #: cola/widgets/recent.py:67
1710 msgid "Expand all"
1711 msgstr "全部展開"
1713 #: cola/guicmds.py:168 cola/widgets/search.py:75
1714 msgid "Export Patches"
1715 msgstr "匯出修正檔"
1717 #: cola/widgets/main.py:267
1718 msgid "Export Patches..."
1719 msgstr "匯出修正……"
1721 #: cola/widgets/main.py:527
1722 msgid "Expression..."
1723 msgstr "比較表達式之間的內容差異……"
1725 #: cola/widgets/grep.py:117
1726 msgid "Extended Regexp"
1727 msgstr "延伸正規表達式"
1729 #: cola/widgets/commitmsg.py:616
1730 msgid "Extended description..."
1731 msgstr "延伸描述……"
1733 #: cola/cmds.py:393
1734 msgid "Failed to commit and continue applying patches"
1735 msgstr ""
1737 #: cola/cmds.py:409
1738 msgid "Failed to continue applying patches after skipping the current patch"
1739 msgstr ""
1741 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1742 msgid "Fast Forward Only"
1743 msgstr "僅更新可進行快速前移式合併者"
1745 #: cola/widgets/remote.py:177
1746 msgid "Fast-forward only"
1747 msgstr "只允許快速前移式合併"
1749 #: cola/widgets/bookmarks.py:91
1750 msgid "Favorite repositories"
1751 msgstr "喜愛的版控庫"
1753 #: cola/widgets/main.py:111
1754 msgid "Favorites"
1755 msgstr "喜愛的版控庫"
1757 #: cola/widgets/remote.py:668
1758 msgid "Fetch"
1759 msgstr "自遠端版控庫撈取(fetch)"
1761 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1762 msgid "Fetch Tracking Branch"
1763 msgstr "撈取(fetch)追蹤分支"
1765 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:381
1766 msgid "Fetch..."
1767 msgstr "自遠端版控庫撈取(fetch)……"
1769 #: cola/widgets/main.py:582
1770 msgid "File Browser..."
1771 msgstr "檔案瀏覽器……"
1773 #: cola/widgets/compare.py:75
1774 msgid "File Differences"
1775 msgstr "檔案變化"
1777 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:572
1778 msgid "File Saved"
1779 msgstr "檔案已保存"
1781 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:572
1782 #, python-format
1783 msgid "File saved to \"%s\""
1784 msgstr "檔案已保存至「%s」"
1786 #: cola/fsmonitor.py:519
1787 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1788 msgstr "檔案系統變動監控:因為「cola.inotify」 Git 設定值被設定為 false 而被停用。\n"
1790 #: cola/fsmonitor.py:536
1791 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1792 msgstr "檔案系統變動監控:因為 libc 程式庫不支援 inotify 系統呼叫而被停用。\n"
1794 #: cola/fsmonitor.py:530
1795 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1796 msgstr "檔案系統變動監控:因為 pywin32 沒有安裝而被停用。\n"
1798 #: cola/fsmonitor.py:182
1799 msgid ""
1800 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1801 "\n"
1802 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1803 msgstr ""
1804 "檔案系統變動監控:因為已經達到 inotify watch 的總數上限而被停用。您可以執行下列命令來增加 watch 的數量限制:\n"
1805 "\n"
1806 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1808 #: cola/fsmonitor.py:143
1809 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1810 msgstr "檔案系統變動監控:已啟用。\n"
1812 #: cola/widgets/filelist.py:26
1813 msgid "Filename"
1814 msgstr "檔案名稱"
1816 #: cola/widgets/dag.py:757
1817 msgid "Files"
1818 msgstr "檔案"
1820 #: cola/widgets/branch.py:792
1821 msgid "Filter branches..."
1822 msgstr "過濾分支名稱……"
1824 #: cola/widgets/status.py:1338
1825 msgid "Filter paths..."
1826 msgstr "過濾檔案路徑……"
1828 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:306
1829 msgid "Find Files"
1830 msgstr "尋找檔案"
1832 #: cola/widgets/grep.py:117
1833 msgid "Fixed String"
1834 msgstr "固定內容字串"
1836 #: cola/widgets/prefs.py:228
1837 msgid "Fixed-Width Font"
1838 msgstr "等寬字型"
1840 #: cola/sequenceeditor.py:363
1841 msgid "Fixup"
1842 msgstr "修理"
1844 #: cola/widgets/commitmsg.py:148
1845 msgid "Fixup Previous Commit"
1846 msgstr "修理先前的修訂版提交"
1848 #: cola/themes.py:673
1849 msgid "Flat dark blue"
1850 msgstr ""
1852 #: cola/themes.py:694
1853 msgid "Flat dark green"
1854 msgstr ""
1856 #: cola/themes.py:687
1857 msgid "Flat dark grey"
1858 msgstr ""
1860 #: cola/themes.py:680
1861 msgid "Flat dark red"
1862 msgstr ""
1864 #: cola/themes.py:645
1865 msgid "Flat light blue"
1866 msgstr ""
1868 #: cola/themes.py:666
1869 msgid "Flat light green"
1870 msgstr ""
1872 #: cola/themes.py:659
1873 msgid "Flat light grey"
1874 msgstr ""
1876 #: cola/themes.py:652
1877 msgid "Flat light red"
1878 msgstr ""
1880 #: cola/widgets/startup.py:73
1881 msgid "Folder"
1882 msgstr ""
1884 #: cola/widgets/toolbar.py:179
1885 msgid "Follow System Style"
1886 msgstr ""
1888 #: cola/widgets/prefs.py:229
1889 msgid "Font Size"
1890 msgstr "字體大小"
1892 #: cola/widgets/remote.py:193
1893 msgid "Force"
1894 msgstr "強制"
1896 #: cola/widgets/remote.py:614
1897 msgid "Force Fetch"
1898 msgstr "強制撈取(fetch)"
1900 #: cola/widgets/remote.py:611
1901 msgid "Force Fetch?"
1902 msgstr "要進行強制撈取(fetch)嗎?"
1904 #: cola/widgets/remote.py:622
1905 msgid "Force Push"
1906 msgstr "強制推送"
1908 #: cola/widgets/remote.py:616
1909 msgid "Force Push?"
1910 msgstr "要進行強制推送(push)嗎?"
1912 #: cola/widgets/remote.py:613
1913 #, python-format
1914 msgid "Force fetching from %s?"
1915 msgstr "是否要強制自「%s」撈取(fetch)?"
1917 #: cola/widgets/remote.py:621
1918 #, python-format
1919 msgid "Force push to %s?"
1920 msgstr "要強制推送至「%s」遠端版控庫嗎?"
1922 #: cola/widgets/status.py:1381
1923 msgid "Format String"
1924 msgstr "格式字串"
1926 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1927 msgid "French translation"
1928 msgstr "法語翻譯"
1930 #: cola/widgets/merge.py:80
1931 msgid "GPG-sign the merge commit"
1932 msgstr "用 GPG 簽署合併修訂版提交"
1934 #: cola/widgets/prefs.py:321
1935 msgid "GUI theme"
1936 msgstr ""
1938 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1939 #, python-format
1940 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1941 msgstr "正在蒐集「%s」遠端版控庫的資訊……"
1943 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1944 #: cola/widgets/about.py:429
1945 msgid "German translation"
1946 msgstr "德語翻譯"
1948 #: cola/widgets/main.py:505
1949 msgid "Get Commit Message Template"
1950 msgstr "取得修訂版提交訊息範本"
1952 #: cola/widgets/dag.py:522
1953 msgid "Go Down"
1954 msgstr "往下移動"
1956 #: cola/widgets/dag.py:518
1957 msgid "Go Up"
1958 msgstr "往上移動"
1960 #: cola/widgets/dag.py:469 cola/widgets/filelist.py:42
1961 msgid "Grab File..."
1962 msgstr "提取檔案……"
1964 #: cola/widgets/dag.py:783
1965 msgid "Graph"
1966 msgstr "圖"
1968 #: cola/widgets/main.py:352
1969 msgid "Grep"
1970 msgstr "搜尋(grep)"
1972 #: cola/widgets/remote.py:657
1973 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1974 msgstr "您最近有作變更基底或 pull 操作嗎?"
1976 #: cola/sequenceeditor.py:110 cola/sequenceeditor.py:172
1977 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:849
1978 msgid "Help"
1979 msgstr "尋求幫助"
1981 #: cola/widgets/status.py:1328
1982 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1983 msgstr "求助 - 自訂複製操作"
1985 #: cola/widgets/finder.py:79
1986 msgid "Help - Find Files"
1987 msgstr "尋求幫助 - 尋找檔案"
1989 #: cola/sequenceeditor.py:738
1990 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1991 msgstr "尋求幫助 - git-cola-sequence-editor"
1993 #: cola/widgets/prefs.py:323
1994 msgid "High DPI"
1995 msgstr ""
1997 #: cola/gitcmds.py:902
1998 msgid "Hint: The \"Actions > Abort Cherry-Pick\" menu action can be used to cancel the current cherry-pick."
1999 msgstr ""
2001 #: cola/widgets/prefs.py:231
2002 msgid "History Browser"
2003 msgstr "變更紀錄瀏覽器"
2005 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
2006 msgid "Hungarian translation"
2007 msgstr "匈牙利語翻譯"
2009 #: cola/widgets/toolbar.py:180
2010 msgid "Icon Only"
2011 msgstr ""
2013 #: cola/widgets/prefs.py:322
2014 msgid "Icon theme"
2015 msgstr ""
2017 #: cola/widgets/diff.py:669
2018 msgid "Ignore all whitespace"
2019 msgstr "忽略所有的空白"
2021 #: cola/widgets/diff.py:666
2022 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
2023 msgstr "忽略空白數量的變更"
2025 #: cola/widgets/diff.py:662
2026 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
2027 msgstr "忽略行結尾處空白的變更"
2029 #: cola/widgets/gitignore.py:46
2030 msgid "Ignore custom pattern"
2031 msgstr "忽略自訂式樣"
2033 #: cola/widgets/gitignore.py:44
2034 msgid "Ignore exact filename"
2035 msgstr "忽略完全一致的檔名"
2037 #: cola/widgets/gitignore.py:32
2038 msgid "Ignore filename or pattern"
2039 msgstr "忽略檔案名稱或是式樣"
2041 #: cola/widgets/status.py:937
2042 msgid "Ignore..."
2043 msgstr ""
2045 #: cola/widgets/remote.py:203
2046 msgid "Include tags "
2047 msgstr "包含標籤 "
2049 #: cola/widgets/prefs.py:326
2050 msgid "Indent Status paths"
2051 msgstr ""
2053 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
2054 msgid "Indonesian translation"
2055 msgstr "印度尼西亞語翻譯"
2057 #: cola/widgets/main.py:637
2058 msgid "Initialize Git Annex"
2059 msgstr "初始化 Git Annex"
2061 #: cola/widgets/main.py:641
2062 msgid "Initialize Git LFS"
2063 msgstr "初始化 Git LFS"
2065 #: cola/widgets/clone.py:116
2066 msgid "Inititalize submodules"
2067 msgstr "初始化子模組"
2069 #: cola/widgets/prefs.py:237
2070 msgid "Insert spaces instead of tabs"
2071 msgstr "插入空白字元而非跨欄字元(tab)"
2073 #: cola/cmds.py:2136
2074 msgid "Interactive Rebase"
2075 msgstr "互動式變更基底"
2077 #: cola/cmds.py:2371
2078 msgid "Invalid Revision"
2079 msgstr "無效的修訂版"
2081 #: cola/editpatch.py:61
2082 msgid "It is not necessary to update the hunk header lines as they will be regenerated automatically."
2083 msgstr ""
2085 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
2086 msgid "Japanese translation"
2087 msgstr ""
2089 #: cola/widgets/prefs.py:239
2090 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
2091 msgstr "保留 *.orig merge 備份檔"
2093 #: cola/widgets/stash.py:71
2094 msgid "Keep Index"
2095 msgstr "保留 index"
2097 #: cola/widgets/main.py:471
2098 msgid "Keyboard Shortcuts"
2099 msgstr "鍵盤快捷鍵"
2101 #: cola/cmds.py:1614 cola/sequenceeditor.py:166 cola/sequenceeditor.py:339
2102 #: cola/widgets/dag.py:397 cola/widgets/filelist.py:34
2103 msgid "Launch Diff Tool"
2104 msgstr "啟動差異檢視工具"
2106 #: cola/widgets/dag.py:404
2107 msgid "Launch Directory Diff Tool"
2108 msgstr "啟動目錄差異檢視工具"
2110 #: cola/cmds.py:1547 cola/cmds.py:1685 cola/widgets/filelist.py:38
2111 msgid "Launch Editor"
2112 msgstr "啟動文字編輯器"
2114 #: cola/cmds.py:1650
2115 msgid "Launch Terminal"
2116 msgstr "啟動終端機"
2118 #: cola/sequenceeditor.py:167
2119 msgid ""
2120 "Launch external diff tool\n"
2121 "Shortcut: Ctrl+D"
2122 msgstr ""
2123 "啟動外部內容差異檢視工具\n"
2124 "鍵盤快捷鍵:Ctrl+D"
2126 #: cola/widgets/diff.py:916 cola/widgets/diff.py:962
2127 #: cola/widgets/status.py:856 cola/widgets/status.py:952
2128 msgid "Launch git-cola"
2129 msgstr "啟動 git-cola"
2131 #: cola/widgets/browse.py:169
2132 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
2133 msgstr "對先前的版本啟動 git-difftool"
2135 #: cola/widgets/browse.py:161
2136 msgid "Launch git-difftool on the current path"
2137 msgstr "在當前路徑中啟動 git-difftool"
2139 #: cola/icons.py:56
2140 msgid "Light Theme"
2141 msgstr ""
2143 #: cola/editpatch.py:59
2144 #, python-format
2145 msgid "Lines starting with '%s' will be ignored."
2146 msgstr ""
2148 #: cola/widgets/startup.py:74
2149 msgid "List"
2150 msgstr ""
2152 #: cola/guicmds.py:267
2153 msgid "Load Commit Message"
2154 msgstr "自檔案載入修訂版提交訊息"
2156 #: cola/widgets/main.py:333
2157 msgid "Load Commit Message..."
2158 msgstr "自檔案載入修訂版提交訊息……"
2160 #: cola/widgets/commitmsg.py:144
2161 msgid "Load Previous Commit Message"
2162 msgstr "載入先前的修訂版提交的訊息"
2164 #: cola/widgets/diff.py:236
2165 msgid "Loading..."
2166 msgstr "正在載入……"
2168 #: cola/widgets/branch.py:168 cola/widgets/branch.py:239
2169 #: cola/widgets/branch.py:280 cola/widgets/compare.py:38
2170 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
2171 msgid "Local"
2172 msgstr "本地"
2174 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
2175 #: cola/widgets/remote.py:138
2176 msgid "Local Branch"
2177 msgstr "本地分支"
2179 #: cola/widgets/createbranch.py:114
2180 msgid "Local branch"
2181 msgstr "本地分支"
2183 #: cola/widgets/dag.py:789 cola/widgets/main.py:645
2184 msgid "Lock Layout"
2185 msgstr "鎖住版面"
2187 #: cola/widgets/dag.py:752
2188 msgid "Log"
2189 msgstr "紀錄"
2191 #: cola/widgets/about.py:268
2192 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2193 msgstr "(自從 2007 年開始)維護者與開發者"
2195 #: cola/widgets/merge.py:88
2196 msgid "Merge"
2197 msgstr "合併"
2199 #: cola/widgets/merge.py:162
2200 #, python-format
2201 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2202 msgstr "合併「%(revision)s」修訂版至「%(branch)s」分支中"
2204 #: cola/widgets/prefs.py:234
2205 msgid "Merge Tool"
2206 msgstr "合併(merge)工具"
2208 #: cola/widgets/prefs.py:154
2209 msgid "Merge Verbosity"
2210 msgstr "合併資訊詳細程度"
2212 #: cola/cmds.py:1835
2213 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2214 msgstr "合併失敗. 需要解決衝突."
2216 #: cola/widgets/merge.py:166
2217 #, python-format
2218 msgid "Merge into \"%s\""
2219 msgstr "合併到「%s」分支"
2221 #: cola/widgets/branch.py:230
2222 msgid "Merge into current branch"
2223 msgstr "合併進當前分支"
2225 #: cola/widgets/main.py:357
2226 msgid "Merge..."
2227 msgstr "分支合併(merge)……"
2229 #: cola/widgets/main.py:1158
2230 msgid "Merging"
2231 msgstr "正在進行分支合併"
2233 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2234 msgid "Message"
2235 msgstr "訊息"
2237 #: cola/widgets/commitmsg.py:421
2238 msgid "Missing Commit Message"
2239 msgstr "缺少修訂版提交訊息"
2241 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2242 msgid "Missing Data"
2243 msgstr "缺少資料"
2245 #: cola/cmds.py:2805
2246 msgid "Missing Name"
2247 msgstr "缺少標籤名稱"
2249 #: cola/cmds.py:2799
2250 msgid "Missing Revision"
2251 msgstr "缺少的修訂版"
2253 #: cola/cmds.py:2809
2254 msgid "Missing Tag Message"
2255 msgstr "缺少標籤訊息"
2257 #: cola/models/browse.py:333 cola/widgets/status.py:158
2258 #: cola/widgets/status.py:635
2259 msgid "Modified"
2260 msgstr "已被修改"
2262 #: cola/widgets/commitmsg.py:510
2263 msgid "More..."
2264 msgstr "更多……"
2266 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:233
2267 msgid "Move Down"
2268 msgstr "往下移動"
2270 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:225
2271 msgid "Move Up"
2272 msgstr "往上移動"
2274 #: cola/widgets/status.py:304
2275 msgid "Move files to trash"
2276 msgstr "將檔案移動到資源回收筒"
2278 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:467
2279 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2280 #: cola/widgets/status.py:1457 cola/widgets/toolbar.py:313
2281 msgid "Name"
2282 msgstr "名稱"
2284 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2285 msgid "Name for the new remote"
2286 msgstr "新遠端版控庫的名稱"
2288 #: cola/guicmds.py:148 cola/widgets/main.py:279
2289 msgid "New Bare Repository..."
2290 msgstr "新的裸裝版控庫(bare repository)……"
2292 #: cola/guicmds.py:87 cola/widgets/main.py:274
2293 msgid "New Repository..."
2294 msgstr "新版控庫……"
2296 #: cola/widgets/main.py:978
2297 msgid "New Toolbar"
2298 msgstr "新增工具列"
2300 #: cola/widgets/startup.py:53
2301 msgid "New..."
2302 msgstr "新建……"
2304 #: cola/actions.py:56
2305 msgid "Next File"
2306 msgstr "下個檔案"
2308 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2309 msgid "No"
2310 msgstr "不更新"
2312 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2313 msgid "No Revision Specified"
2314 msgstr "沒有選取修訂版"
2316 #: cola/widgets/commitmsg.py:431
2317 msgid ""
2318 "No changes to commit.\n"
2319 "\n"
2320 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2321 msgstr ""
2322 "沒有可以提交的內容變動。\n"
2323 "\n"
2324 "提交前你必須至少將至少一個檔案移入新修訂版準備區域。"
2326 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2327 msgid "No commits exist in this branch."
2328 msgstr "此分支中無任何修訂版提交。"
2330 #: cola/widgets/merge.py:65
2331 msgid "No fast forward"
2332 msgstr "不進行快速前移式合併"
2334 #: cola/widgets/remote.py:186
2335 msgid "No fast-forward"
2336 msgstr "不進行快速前移式合併"
2338 #: cola/widgets/remote.py:577
2339 msgid "No repository selected."
2340 msgstr "沒有選擇版控庫。"
2342 #: cola/widgets/remote.py:612
2343 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2344 msgstr "非快速前移式的撈取(fetch)將會覆寫本地版控庫的變更紀錄!"
2346 #: cola/widgets/remote.py:618
2347 msgid ""
2348 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2349 "(Did you pull first?)"
2350 msgstr ""
2351 "非快速前移式的推送(push)將會覆寫遠端版控庫的變更紀錄!\n"
2352 "(您有先 Pull 過了嗎?)"
2354 #: cola/widgets/commitmsg.py:448
2355 msgid "Nothing to commit"
2356 msgstr "沒有東西可以提交"
2358 #: cola/gitcmds.py:603
2359 msgid "Nothing to do"
2360 msgstr "沒有事情可做"
2362 #: cola/widgets/prefs.py:155
2363 msgid "Number of Diff Context Lines"
2364 msgstr "內容差異上下文行數"
2366 #: cola/widgets/bookmarks.py:79 cola/widgets/bookmarks.py:213
2367 #: cola/widgets/startup.py:336
2368 msgid "Open"
2369 msgstr "開啟"
2371 #: cola/widgets/text.py:223
2372 #, python-format
2373 msgid "Open \"%s\""
2374 msgstr ""
2376 #: cola/cmds.py:1863
2377 msgid "Open Directory"
2378 msgstr ""
2380 #: cola/guicmds.py:205 cola/guicmds.py:214 cola/widgets/editremotes.py:473
2381 #: cola/widgets/startup.py:55 cola/widgets/startup.py:215
2382 msgid "Open Git Repository"
2383 msgstr "開啟一個 Git 版控庫"
2385 #: cola/widgets/submodules.py:49
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Open Parent"
2388 msgstr "打開最近使用的版控庫"
2390 #: cola/cmds.py:1883
2391 msgid "Open Parent Directory"
2392 msgstr "開啟上一層目錄"
2394 #: cola/widgets/main.py:673
2395 msgid "Open Recent"
2396 msgstr "打開最近使用的版控庫"
2398 #: cola/cmds.py:1846
2399 msgid "Open Using Default Application"
2400 msgstr "以系統預設的軟體開啟"
2402 #: cola/cmds.py:1896
2403 msgid "Open Worktree"
2404 msgstr ""
2406 #: cola/widgets/bookmarks.py:221 cola/widgets/startup.py:344
2407 msgid "Open in New Window"
2408 msgstr "於新 git-cola 視窗中開啟"
2410 #: cola/widgets/main.py:402
2411 msgid "Open in New Window..."
2412 msgstr "於新 git-cola 視窗中開啟版控庫……"
2414 #: cola/widgets/main.py:396
2415 msgid "Open..."
2416 msgstr "打開版控庫……"
2418 #: cola/widgets/branch.py:344
2419 msgid "Other branches"
2420 msgstr "其他分支"
2422 #: cola/widgets/archive.py:210
2423 msgid "Overwrite"
2424 msgstr "覆寫"
2426 #: cola/widgets/archive.py:209
2427 #, python-format
2428 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2429 msgstr "要覆寫「%s」嗎?"
2431 #: cola/widgets/archive.py:207
2432 msgid "Overwrite File?"
2433 msgstr "要覆寫檔案嗎?"
2435 #: cola/widgets/grep.py:144
2436 msgid ""
2437 "Parse arguments using a shell.\n"
2438 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2439 msgstr ""
2440 "使用殼程式(shell)來解析參數。\n"
2441 "內含空白字元的查詢需使用 \"雙引號\" 括住。"
2443 #: cola/models/browse.py:331
2444 msgid "Partially Staged"
2445 msgstr "部份內容變更被移入新修訂版準備區域"
2447 #: cola/widgets/main.py:738
2448 msgid "Paste"
2449 msgstr "粘貼"
2451 #: cola/cmds.py:369
2452 msgid "Patch failed to apply"
2453 msgstr ""
2455 #: cola/cmds.py:381
2456 msgid "Patch(es) Applied"
2457 msgstr "已套用所有修正"
2459 #: cola/widgets/main.py:689
2460 msgid "Patches"
2461 msgstr ""
2463 #: cola/widgets/bookmarks.py:468 cola/widgets/submodules.py:118
2464 msgid "Path"
2465 msgstr "所在路徑"
2467 #: cola/widgets/clone.py:112
2468 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2469 msgstr "要克隆的路徑或 URL(可使用環境 $變數 )"
2471 #: cola/sequenceeditor.py:347
2472 msgid "Pick"
2473 msgstr ""
2475 #: cola/widgets/diff.py:692
2476 msgid "Pixel XOR"
2477 msgstr "像素互斥或(XOR)"
2479 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2480 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2481 msgstr "請填寫分支名稱與修訂版表達式。"
2483 #: cola/cmds.py:2355
2484 msgid "Please select a file"
2485 msgstr "請選擇一個檔案"
2487 #: cola/cmds.py:2805
2488 msgid "Please specify a name for the new tag."
2489 msgstr "請指定新標籤的名稱。"
2491 #: cola/cmds.py:2799
2492 msgid "Please specify a revision to tag."
2493 msgstr "請指定一個修訂版來套用標籤。"
2495 #: cola/widgets/commitmsg.py:414
2496 msgid ""
2497 "Please supply a commit message.\n"
2498 "\n"
2499 "A good commit message has the following format:\n"
2500 "\n"
2501 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2502 "- Second line: Blank\n"
2503 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2504 msgstr ""
2505 "請提供一條修訂版提交訊息。\n"
2506 "\n"
2507 "一條好的修訂版提交有下列格式:\n"
2508 "\n"
2509 "- 第一行: 一句話概括您所做的變更。\n"
2510 "- 第二行: 空行\n"
2511 "- 剩餘行: 描述為什麼您所做的變更是好的。\n"
2513 #: cola/cmds.py:659
2514 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2515 msgstr "將當前分支的 head 指向一個新的修訂版提交?"
2517 #: cola/widgets/about.py:416
2518 msgid "Polish translation"
2519 msgstr "波蘭語翻譯"
2521 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2522 #: cola/widgets/stash.py:115
2523 msgid "Pop"
2524 msgstr "POP"
2526 #: cola/widgets/main.py:287 cola/widgets/prefs.py:372
2527 msgid "Preferences"
2528 msgstr "偏好設定"
2530 #: cola/widgets/archive.py:129
2531 msgid "Prefix"
2532 msgstr "前綴路徑"
2534 #: cola/widgets/main.py:339
2535 msgid "Prepare Commit Message"
2536 msgstr "準備修訂版提交訊息"
2538 #: cola/widgets/prefs.py:141
2539 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2540 msgstr "避免 Stage 快捷鍵在沒有選取任何項目時將所有檔案移至修訂版提交準備區域"
2542 #: cola/actions.py:65
2543 msgid "Previous File"
2544 msgstr "上個檔案"
2546 #: cola/widgets/remote.py:171
2547 msgid "Prompt on creation"
2548 msgstr "建新分支時提示"
2550 #: cola/widgets/remote.py:172
2551 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2552 msgstr "在建立新的遠端分支時提示使用者"
2554 #: cola/widgets/remote.py:208
2555 msgid "Prune "
2556 msgstr "清除(prune) "
2558 #: cola/widgets/bookmarks.py:255 cola/widgets/startup.py:376
2559 msgid "Prune Missing Entries"
2560 msgstr ""
2562 #: cola/widgets/branch.py:246 cola/widgets/remote.py:723
2563 msgid "Pull"
2564 msgstr "自遠端分支撈取並合併(pull)"
2566 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:391
2567 msgid "Pull..."
2568 msgstr "自遠端分支撈取並合併(pull)……"
2570 #: cola/widgets/branch.py:252 cola/widgets/remote.py:593
2571 #: cola/widgets/remote.py:693
2572 msgid "Push"
2573 msgstr "推送至遠端版控庫"
2575 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:386
2576 msgid "Push..."
2577 msgstr "推送至遠端版控庫(push)……"
2579 #: cola/guicmds.py:252
2580 msgid "Quick Open Repository"
2581 msgstr ""
2583 #: cola/widgets/main.py:654
2584 msgid "Quick Open..."
2585 msgstr ""
2587 #: cola/widgets/main.py:349
2588 msgid "Quit"
2589 msgstr "結束"
2591 #: cola/cmds.py:2150 cola/cmds.py:2186 cola/cmds.py:2187 cola/cmds.py:2200
2592 #: cola/cmds.py:2201 cola/sequenceeditor.py:159 cola/sequenceeditor.py:200
2593 #: cola/widgets/main.py:816 cola/widgets/remote.py:211
2594 msgid "Rebase"
2595 msgstr "變更基底"
2597 #: cola/cmds.py:2149
2598 #, python-format
2599 msgid "Rebase onto %s"
2600 msgstr "變更基底至 %s"
2602 #: cola/cmds.py:2162
2603 msgid "Rebase stopped"
2604 msgstr "變更基底已停止"
2606 #: cola/widgets/remote.py:210
2607 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2608 msgstr "不合併分支,而是將遠端分支變更基底到當前分支"
2610 #: cola/widgets/dag.py:421
2611 msgid "Rebase to this commit"
2612 msgstr ""
2614 #: cola/widgets/main.py:1160
2615 msgid "Rebasing"
2616 msgstr "正在進行變更基底程序"
2618 #: cola/widgets/main.py:120
2619 msgid "Recent"
2620 msgstr "最近使用的版控庫"
2622 #: cola/widgets/bookmarks.py:93
2623 msgid "Recent repositories"
2624 msgstr "最近使用的版控庫"
2626 #: cola/widgets/prefs.py:235
2627 msgid "Recent repository count"
2628 msgstr "最近使用的版控庫數量"
2630 #: cola/widgets/recent.py:46
2631 msgid "Recently Modified Files"
2632 msgstr "最近修改過的檔案"
2634 #: cola/widgets/main.py:314
2635 msgid "Recently Modified Files..."
2636 msgstr "最近修改過的檔案……"
2638 #: cola/widgets/stash.py:256
2639 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2640 msgstr "要救回一個丟棄的珍藏項目是不可能的。"
2642 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2643 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2644 msgstr "恢復丟失的提交是比較困難的."
2646 #: cola/widgets/main.py:731
2647 msgid "Redo"
2648 msgstr "重做"
2650 #: cola/widgets/clone.py:121
2651 msgid "Reduce commit history to minimum"
2652 msgstr "將版本提交歷史量降到最低"
2654 #: cola/widgets/submodules.py:121
2655 msgid "Reference Repository"
2656 msgstr ""
2658 #: cola/widgets/submodules.py:105
2659 msgid "Reference URL"
2660 msgstr ""
2662 #: cola/widgets/submodules.py:106
2663 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2664 msgstr ""
2666 #: cola/cmds.py:2228 cola/qtutils.py:765 cola/widgets/action.py:62
2667 #: cola/widgets/dag.py:793 cola/widgets/editremotes.py:85
2668 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2669 #: cola/widgets/submodules.py:45
2670 msgid "Refresh"
2671 msgstr "重新整理"
2673 #: cola/widgets/remote.py:179
2674 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2675 msgstr "除非當前 HEAD 指標早就是最新版本或是分支合併能以快速前移式處理否則拒絕合併分支"
2677 #: cola/widgets/branch.py:172 cola/widgets/branch.py:224
2678 #: cola/widgets/branch.py:268 cola/widgets/branch.py:469
2679 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2680 #: cola/widgets/remote.py:147
2681 msgid "Remote"
2682 msgstr "遠端"
2684 #: cola/widgets/remote.py:162
2685 msgid "Remote Branch"
2686 msgstr "遠端分支名"
2688 #: cola/cmds.py:1202
2689 msgid "Remote Branch Deleted"
2690 msgstr "已移除遠端分支"
2692 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2693 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2694 msgstr "遠端 Git 版控庫 - 連續點兩下以重新命名"
2696 #: cola/cmds.py:1035 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2697 #: cola/widgets/startup.py:265 cola/widgets/status.py:1387
2698 msgid "Remove"
2699 msgstr "移除"
2701 #: cola/cmds.py:1033
2702 #, python-format
2703 msgid "Remove %s from the recent list?"
2704 msgstr "要將「%s」版控庫從最近使用的版控庫清單中移除嗎?"
2706 #: cola/widgets/toolbar.py:317
2707 msgid "Remove Element"
2708 msgstr "移除元素"
2710 #: cola/widgets/remote.py:206
2711 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2712 msgstr "移除不再存在於遠端板控庫上的遠端追蹤分支"
2714 #: cola/widgets/patch.py:105
2715 msgid "Remove selected (Delete)"
2716 msgstr "移除被選取的項目(刪除)"
2718 #: cola/widgets/bookmarks.py:258 cola/widgets/startup.py:379
2719 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2720 msgstr ""
2722 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/browse.py:155
2723 msgid "Rename"
2724 msgstr "重新命名"
2726 #: cola/cmds.py:1159
2727 #, python-format
2728 msgid "Rename \"%s\""
2729 msgstr "重新命名「%s」"
2731 #: cola/widgets/branch.py:258
2732 msgid "Rename Branch"
2733 msgstr "重新命名分支"
2735 #: cola/widgets/main.py:564
2736 msgid "Rename Branch..."
2737 msgstr "重新命名分支……"
2739 #: cola/guicmds.py:330
2740 msgid "Rename Existing Branch"
2741 msgstr "重新命名已存在的分支"
2743 #: cola/cmds.py:950
2744 msgid "Rename Remote"
2745 msgstr "重新命名遠端版控庫"
2747 #: cola/widgets/bookmarks.py:233 cola/widgets/startup.py:356
2748 msgid "Rename Repository"
2749 msgstr "更名版控庫"
2751 #: cola/widgets/branch.py:444
2752 msgid "Rename branch"
2753 msgstr "重新命名分支"
2755 #: cola/cmds.py:951
2756 #, python-format
2757 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2758 msgstr "要將「%(current)s」遠端版控庫改名為「%(new)s」嗎?"
2760 #: cola/widgets/browse.py:155
2761 msgid "Rename selected paths"
2762 msgstr "重新命名選取的路徑"
2764 #: cola/app.py:501 cola/widgets/startup.py:262
2765 msgid "Repository Not Found"
2766 msgstr ""
2768 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1090
2769 #, python-format
2770 msgid "Repository: %s"
2771 msgstr "版控庫:%s"
2773 #: cola/guicmds.py:351 cola/widgets/createbranch.py:125
2774 #: cola/widgets/dag.py:333 cola/widgets/editremotes.py:58
2775 #: cola/widgets/main.py:826
2776 msgid "Reset"
2777 msgstr "重設"
2779 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2780 #, python-format
2781 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2782 msgstr "要重設「%(branch)s」分支到 「%(revision)s」修訂版嗎?"
2784 #: cola/guicmds.py:359
2785 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2786 msgstr ""
2788 #: cola/cmds.py:661 cola/cmds.py:712 cola/guicmds.py:342
2789 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2790 msgid "Reset Branch"
2791 msgstr "重設分支"
2793 #: cola/cmds.py:709 cola/guicmds.py:341 cola/widgets/dag.py:427
2794 #: cola/widgets/main.py:413
2795 msgid "Reset Branch (Soft)"
2796 msgstr ""
2798 #: cola/cmds.py:658 cola/guicmds.py:350 cola/widgets/dag.py:433
2799 #: cola/widgets/main.py:420
2800 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2801 msgstr ""
2803 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2804 msgid "Reset Branch?"
2805 msgstr "要重設分支嗎?"
2807 #: cola/widgets/main.py:649
2808 msgid "Reset Layout"
2809 msgstr ""
2811 #: cola/cmds.py:693
2812 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2813 msgstr ""
2815 #: cola/cmds.py:678 cola/cmds.py:695 cola/cmds.py:729 cola/guicmds.py:360
2816 #: cola/guicmds.py:373 cola/guicmds.py:382
2817 msgid "Reset and Restore"
2818 msgstr ""
2820 #: cola/cmds.py:710
2821 msgid "Reset branch?"
2822 msgstr ""
2824 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2825 #, python-format
2826 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2827 msgstr "重置「%(branch)s」分支到「%(revision)s」修訂版將導致修訂版提交的丟失。"
2829 #: cola/widgets/prefs.py:241
2830 msgid "Resize File Browser columns"
2831 msgstr ""
2833 #: cola/widgets/prefs.py:351
2834 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2835 msgstr ""
2837 #: cola/cmds.py:763 cola/cmds.py:766 cola/guicmds.py:390 cola/guicmds.py:391
2838 #: cola/widgets/dag.py:463 cola/widgets/main.py:451
2839 msgid "Restore Worktree"
2840 msgstr ""
2842 #: cola/cmds.py:726 cola/guicmds.py:381 cola/widgets/dag.py:456
2843 #: cola/widgets/main.py:444
2844 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2845 msgstr ""
2847 #: cola/cmds.py:675 cola/widgets/main.py:428
2848 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2849 msgstr ""
2851 #: cola/widgets/dag.py:440
2852 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2853 msgstr ""
2855 #: cola/cmds.py:692 cola/guicmds.py:372 cola/widgets/dag.py:448
2856 #: cola/widgets/main.py:436
2857 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2858 msgstr ""
2860 #: cola/cmds.py:727
2861 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2862 msgstr ""
2864 #: cola/cmds.py:764
2865 #, python-format
2866 msgid "Restore Worktree to %s?"
2867 msgstr ""
2869 #: cola/cmds.py:676
2870 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2871 msgstr ""
2873 #: cola/widgets/dag.py:392
2874 msgid "Revert"
2875 msgstr "撤銷修訂版提交"
2877 #: cola/widgets/diff.py:1061
2878 msgid "Revert Diff Hunk"
2879 msgstr "撤銷選取內容差異區塊的內容變更"
2881 #: cola/widgets/diff.py:929
2882 msgid "Revert Diff Hunk..."
2883 msgstr "撤銷此內容差異區塊的內容變更……"
2885 #: cola/widgets/diff.py:1060
2886 msgid "Revert Diff Hunk?"
2887 msgstr "要撤銷選取內容差異區塊的內容變更嗎?"
2889 #: cola/widgets/diff.py:1058
2890 msgid "Revert Selected Lines"
2891 msgstr "撤銷選取行的內容變更"
2893 #: cola/widgets/diff.py:924
2894 msgid "Revert Selected Lines..."
2895 msgstr "撤銷選取行的內容變更……"
2897 #: cola/widgets/diff.py:1057
2898 msgid "Revert Selected Lines?"
2899 msgstr "要撤銷選取行的內容變更嗎?"
2901 #: cola/cmds.py:2318
2902 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2903 msgstr "撤銷尚未提交至版控庫的內容變更"
2905 #: cola/cmds.py:2312
2906 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2907 msgstr "要撤銷尚未提交至版控庫的內容變更嗎?"
2909 #: cola/cmds.py:2305
2910 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2911 msgstr "撤銷尚未提交到版控庫的內容變更……"
2913 #: cola/cmds.py:2296
2914 msgid "Revert Unstaged Changes"
2915 msgstr "撤銷尚未移入新修訂版準備區域的內容變動"
2917 #: cola/cmds.py:2290
2918 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2919 msgstr "要撤銷尚未移入新修訂版準備區域的內容變動嗎?"
2921 #: cola/cmds.py:2282
2922 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2923 msgstr "撤銷尚未移入新修訂版準備區域的內容修改……"
2925 #: cola/cmds.py:604
2926 msgid "Revert failed"
2927 msgstr ""
2929 #: cola/cmds.py:2317 cola/widgets/diff.py:1069
2930 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2931 msgstr "要撤銷尚未提交至版控庫的內容變更嗎?"
2933 #: cola/cmds.py:2295
2934 msgid "Revert the unstaged changes?"
2935 msgstr "要撤銷尚未移入新修訂版準備區域的內容變動嗎?"
2937 #: cola/widgets/browse.py:185
2938 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2939 msgstr "在被選取的路徑中撤銷尚未提交進版控的內容變更"
2941 #: cola/widgets/browse.py:177
2942 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2943 msgstr "在被選取的路徑中撤銷尚未移入新修訂版準備區域的內容變更"
2945 #: cola/guicmds.py:321
2946 msgid "Review"
2947 msgstr "審視(review)"
2949 #: cola/widgets/main.py:577
2950 msgid "Review..."
2951 msgstr "審視(review)……"
2953 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2954 msgid "Revision"
2955 msgstr "修訂版"
2957 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2958 msgid "Revision Expression:"
2959 msgstr "修訂版表達式:"
2961 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2962 msgid "Revision to Merge"
2963 msgstr "要合併的修訂版"
2965 #: cola/sequenceeditor.py:352
2966 msgid "Reword"
2967 msgstr "重新敘述"
2969 #: cola/cmds.py:782 cola/widgets/commitmsg.py:460
2970 msgid "Rewrite Published Commit?"
2971 msgstr "要重寫已推送出去的修訂版提交嗎?"
2973 #: cola/widgets/log.py:31
2974 msgid "Right-click links to open:"
2975 msgstr ""
2977 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2978 msgid "Run"
2979 msgstr "執行"
2981 #: cola/cmds.py:2348
2982 #, python-format
2983 msgid "Run \"%s\"?"
2984 msgstr "要執行「%s」操作嗎?"
2986 #: cola/interaction.py:123
2987 #, python-format
2988 msgid "Run %s?"
2989 msgstr "執行 %s?"
2991 #: cola/interaction.py:124
2992 #, python-format
2993 msgid "Run the \"%s\" command?"
2994 msgstr "要執行「%s」命令嗎?"
2996 #: cola/cmds.py:2387
2997 #, python-format
2998 msgid "Running command: %s"
2999 msgstr "執行命令:%s"
3001 #: cola/widgets/about.py:422
3002 msgid "Russian translation"
3003 msgstr "俄羅斯語翻譯"
3005 #: cola/sequenceeditor.py:325
3006 msgid "SHA-1"
3007 msgstr "SHA-1 雜湊"
3009 #: cola/widgets/prefs.py:165
3010 msgid "Safe Mode"
3011 msgstr "安全模式"
3013 #: cola/cmds.py:2173 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:603
3014 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
3015 #: cola/widgets/status.py:1393
3016 msgid "Save"
3017 msgstr "保存"
3019 #: cola/widgets/archive.py:113
3020 msgid "Save Archive"
3021 msgstr "保存封存檔"
3023 #: cola/widgets/dag.py:384 cola/widgets/main.py:345
3024 msgid "Save As Tarball/Zip..."
3025 msgstr "保存為 Tarball/Zip 封存檔…"
3027 #: cola/widgets/prefs.py:240
3028 msgid "Save GUI Settings"
3029 msgstr "保存圖形介面設定"
3031 #: cola/widgets/stash.py:227
3032 msgid "Save Stash"
3033 msgstr "保存珍藏項目"
3035 #: cola/widgets/stash.py:53
3036 msgid "Save modified state to new stash"
3037 msgstr "將被修改的狀態保存為一個新的珍藏項目"
3039 #: cola/widgets/browse.py:566
3040 #, python-format
3041 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
3042 msgstr "已將「%(filename)s」檔案自「%(ref)s」修訂版保存至「%(destination)s」目錄"
3044 #: cola/widgets/bookmarks.py:83 cola/widgets/grep.py:98
3045 #: cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
3046 msgid "Search"
3047 msgstr "搜尋"
3049 #: cola/widgets/search.py:226
3050 msgid "Search Authors"
3051 msgstr "搜尋作者名"
3053 #: cola/widgets/search.py:224
3054 msgid "Search Commit Messages"
3055 msgstr "搜尋修訂版提交訊息"
3057 #: cola/widgets/search.py:227
3058 msgid "Search Committers"
3059 msgstr "搜尋提交者名"
3061 #: cola/widgets/search.py:228
3062 msgid "Search Date Range"
3063 msgstr "搜尋日期範圍"
3065 #: cola/widgets/search.py:225
3066 msgid "Search Diffs"
3067 msgstr "搜尋內容變更"
3069 #: cola/widgets/search.py:222
3070 msgid "Search by Expression"
3071 msgstr "以表達式搜尋"
3073 #: cola/widgets/search.py:223
3074 msgid "Search by Path"
3075 msgstr "以路徑搜尋"
3077 #: cola/widgets/grep.py:124
3078 msgid "Search for a fixed string"
3079 msgstr "搜尋一個固定內容字串"
3081 #: cola/guicmds.py:253 cola/widgets/bookmarks.py:62
3082 msgid "Search repositories by name..."
3083 msgstr ""
3085 #: cola/widgets/grep.py:122
3086 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
3087 msgstr "使用 POSIX 基本正規表達式來搜尋"
3089 #: cola/widgets/grep.py:123
3090 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
3091 msgstr "使用 POSIX 延伸正規表達式來搜尋"
3093 #: cola/widgets/main.py:487
3094 msgid "Search..."
3095 msgstr "尋找……"
3097 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
3098 msgid "Search:"
3099 msgstr ""
3101 #: cola/guicmds.py:330 cola/widgets/selectcommits.py:73
3102 msgid "Select"
3103 msgstr "選擇"
3105 #: cola/widgets/main.py:744
3106 msgid "Select All"
3107 msgstr "全選"
3109 #: cola/guicmds.py:321
3110 msgid "Select Branch to Review"
3111 msgstr "選擇要審視(review)的分支"
3113 #: cola/widgets/dag.py:1606
3114 msgid "Select Child"
3115 msgstr "選擇子節點"
3117 #: cola/widgets/commitmsg.py:516
3118 msgid "Select Commit"
3119 msgstr "選取修訂版提交"
3121 #: cola/guicmds.py:137
3122 msgid "Select Directory..."
3123 msgstr "選擇目錄……"
3125 #: cola/cmds.py:2135
3126 msgid "Select New Upstream"
3127 msgstr "選擇新的上游版本"
3129 #: cola/widgets/dag.py:1610
3130 msgid "Select Newest Child"
3131 msgstr "選取最新的子節點"
3133 #: cola/widgets/dag.py:1600
3134 msgid "Select Oldest Parent"
3135 msgstr "選取最舊的母節點"
3137 #: cola/widgets/dag.py:1595
3138 msgid "Select Parent"
3139 msgstr "選取"
3141 #: cola/widgets/browse.py:521
3142 msgid "Select Previous Version"
3143 msgstr "選擇先前版本"
3145 #: cola/widgets/clone.py:197
3146 msgid "Select a parent directory for the new clone"
3147 msgstr "選取新克隆的 Git 版控庫要放置的目錄"
3149 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
3150 msgid "Select output dir"
3151 msgstr "選取輸出目錄"
3153 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
3154 msgid "Select output directory"
3155 msgstr "選擇要輸出的目錄"
3157 #: cola/widgets/patch.py:171
3158 msgid "Select patch file(s)..."
3159 msgstr "選擇修正檔……"
3161 #: cola/widgets/editremotes.py:437
3162 msgid "Select repository"
3163 msgstr "選擇版控庫"
3165 #: cola/widgets/bookmarks.py:225 cola/widgets/startup.py:348
3166 msgid "Set Default Repository"
3167 msgstr "設定預設版控庫"
3169 #: cola/widgets/branch.py:281
3170 msgid "Set Upstream Branch"
3171 msgstr "設為上游追蹤分支"
3173 #: cola/widgets/branch.py:71
3174 msgid ""
3175 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3176 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3177 msgstr ""
3179 #: cola/widgets/remote.py:213
3180 msgid "Set upstream"
3181 msgstr "設為上游追蹤分支"
3183 #: cola/widgets/prefs.py:382
3184 msgid "Settings"
3185 msgstr "設定值"
3187 #: cola/widgets/grep.py:142
3188 msgid "Shell arguments"
3189 msgstr "殼程式參數"
3191 #: cola/sequenceeditor.py:376
3192 msgid "Shift Down"
3193 msgstr "往下平移"
3195 #: cola/sequenceeditor.py:380
3196 msgid "Shift Up"
3197 msgstr "往上平移"
3199 #: cola/widgets/about.py:499
3200 msgid "Shortcuts"
3201 msgstr "鍵盤快捷鍵"
3203 #: cola/widgets/prefs.py:161
3204 msgid "Show Diffstat After Merge"
3205 msgstr "在合併後顯示內容差異"
3207 #: cola/widgets/prefs.py:160
3208 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3209 msgstr "在視窗標題列中顯示版控庫的完整路徑"
3211 #: cola/sequenceeditor.py:106 cola/widgets/finder.py:187
3212 #: cola/widgets/status.py:1389
3213 msgid "Show Help"
3214 msgstr "顯示幫助訊息"
3216 #: cola/widgets/filelist.py:30
3217 msgid "Show History"
3218 msgstr "檢視變更紀錄"
3220 #: cola/widgets/prefs.py:325
3221 msgid "Show file counts in Status titles"
3222 msgstr ""
3224 #: cola/sequenceeditor.py:172 cola/widgets/finder.py:138
3225 msgid ""
3226 "Show help\n"
3227 "Shortcut: ?"
3228 msgstr ""
3229 "顯示幫助訊息\n"
3230 "鍵盤快捷鍵:?"
3232 #: cola/widgets/diff.py:676
3233 msgid "Show line numbers"
3234 msgstr "顯示行號"
3236 #: cola/widgets/diff.py:672
3237 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3238 msgstr "秀出整個包含變更的函式內容"
3240 #: cola/widgets/recent.py:58
3241 msgid "Showing changes since"
3242 msgstr "顯示變更自前"
3244 #: cola/widgets/diff.py:692
3245 msgid "Side by side"
3246 msgstr "並列檢視"
3248 #: cola/cmds.py:2519
3249 msgid "Sign Off"
3250 msgstr "署名(Sign Off)"
3252 #: cola/widgets/createtag.py:71
3253 msgid "Sign Tag"
3254 msgstr "為標籤簽名"
3256 #: cola/widgets/commitmsg.py:55
3257 msgid "Sign off on this commit"
3258 msgstr "於此修訂版提交上簽名"
3260 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3261 msgid "Simplified Chinese translation"
3262 msgstr "簡體中文翻譯"
3264 #: cola/cmds.py:2594
3265 msgid "Skip"
3266 msgstr "跳過"
3268 #: cola/widgets/main.py:258 cola/widgets/main.py:611
3269 msgid "Skip Current Patch"
3270 msgstr "跳過目前的修正"
3272 #: cola/widgets/main.py:261
3273 msgid "Skip applying the current patch and continue applying patches"
3274 msgstr ""
3276 #: cola/widgets/prefs.py:238
3277 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3278 msgstr "以字母順序排序書籤"
3280 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3281 #: cola/widgets/about.py:440
3282 msgid "Spanish translation"
3283 msgstr "西班牙語翻譯"
3285 #: cola/widgets/createtag.py:88
3286 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3287 msgstr "指定 SHA-1 雜湊給標籤"
3289 #: cola/widgets/createtag.py:81
3290 msgid "Specifies the tag message"
3291 msgstr "指定標籤訊息"
3293 #: cola/widgets/createtag.py:65
3294 msgid "Specifies the tag name"
3295 msgstr "指定標籤的名稱"
3297 #: cola/widgets/spellcheck.py:46
3298 msgid "Spelling Suggestions"
3299 msgstr "拼字建議"
3301 #: cola/sequenceeditor.py:370 cola/widgets/merge.py:58
3302 msgid "Squash"
3303 msgstr "壓為單一修訂版提交"
3305 #: cola/widgets/merge.py:57
3306 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3307 msgstr "將合併之修訂版提交(們)壓為單一修訂版提交"
3309 #: cola/cmds.py:2605 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:893
3310 msgid "Stage"
3311 msgstr "移動到新修訂版準備區域"
3313 #: cola/cmds.py:2761
3314 msgid "Stage / Unstage"
3315 msgstr "移入/移出新修訂版準備區域"
3317 #: cola/cmds.py:2743
3318 msgid "Stage / Unstage All"
3319 msgstr ""
3321 #: cola/widgets/main.py:226
3322 msgid "Stage All Untracked"
3323 msgstr "將所有尚未追蹤其版本的項目移動到新修訂版準備區域"
3325 #: cola/widgets/main.py:218
3326 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3327 msgstr "將所有被修改的檔案移入新修訂版準備區域"
3329 #: cola/widgets/diff.py:927
3330 msgid "Stage Diff Hunk"
3331 msgstr "將此內容差異區塊移入新修訂版準備區域"
3333 #: cola/cmds.py:2699
3334 msgid "Stage Modified"
3335 msgstr "將已變更的項目移入新修訂版準備區域"
3337 #: cola/cmds.py:2732
3338 msgid "Stage Modified and Untracked"
3339 msgstr ""
3341 #: cola/widgets/status.py:876 cola/widgets/status.py:898
3342 #: cola/widgets/status.py:966
3343 msgid "Stage Selected"
3344 msgstr "將被選取的項目移入新修訂版準備區域"
3346 #: cola/widgets/diff.py:922
3347 msgid "Stage Selected Lines"
3348 msgstr "將選取的行移入新修訂版準備區域(&S)"
3350 #: cola/cmds.py:2710
3351 msgid "Stage Unmerged"
3352 msgstr "將尚未合併的檔案移動到新修訂版準備區域"
3354 #: cola/cmds.py:2721
3355 msgid "Stage Untracked"
3356 msgstr "將尚未追蹤其版本的項目移動到新修訂版準備區域"
3358 #: cola/widgets/commitmsg.py:442
3359 msgid "Stage and Commit"
3360 msgstr "移入新修訂版準備區域並提交出去"
3362 #: cola/widgets/commitmsg.py:439
3363 msgid "Stage and commit?"
3364 msgstr "要移入新修訂版準備區域並提交出去嗎?"
3366 #: cola/cmds.py:2593
3367 msgid "Stage conflicts"
3368 msgstr "將合併衝突移入新修訂版準備區域"
3370 #: cola/cmds.py:2584
3371 msgid "Stage conflicts?"
3372 msgstr "要將合併衝突移入新修訂版準備區域嗎?"
3374 #: cola/widgets/browse.py:142
3375 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3376 msgstr "將被選取的路徑移進/移出新修訂版準備區域"
3378 #: cola/models/browse.py:335 cola/widgets/status.py:156
3379 #: cola/widgets/status.py:624
3380 msgid "Staged"
3381 msgstr "已被移入新修訂版準備區域"
3383 #: cola/cmds.py:2612
3384 #, python-format
3385 msgid "Staging: %s"
3386 msgstr "正在移動到新修訂版準備區域:%s"
3388 #: cola/widgets/main.py:591
3389 msgid "Start Interactive Rebase..."
3390 msgstr "開始互動式變更基底……"
3392 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3393 msgid "Starting Revision"
3394 msgstr "起始修訂版"
3396 #: cola/widgets/stash.py:40
3397 msgid "Stash"
3398 msgstr "珍藏項目"
3400 #: cola/widgets/stash.py:77
3401 msgid "Stash Index"
3402 msgstr "將修訂版提交準備區域中的變更存為珍藏項目"
3404 #: cola/widgets/stash.py:77
3405 msgid "Stash staged changes only"
3406 msgstr "只將移入新修訂版提交準備區域中的變更存為珍藏項目"
3408 #: cola/widgets/stash.py:73
3409 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3410 msgstr "只將尚未移入新修訂版提交準備區域的變更存入珍藏項目,保留移入新修訂版提交準備區域的變更"
3412 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:408
3413 msgid "Stash..."
3414 msgstr "珍藏項目(STASH)..."
3416 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:102
3417 msgid "Status"
3418 msgstr "狀態"
3420 #: cola/widgets/browse.py:150
3421 msgid "Stop tracking paths"
3422 msgstr "停止追蹤路徑"
3424 #: cola/widgets/submodules.py:82
3425 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3426 msgstr ""
3428 #: cola/widgets/submodules.py:90
3429 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3430 msgstr ""
3432 #: cola/widgets/submodules.py:86
3433 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3434 msgstr ""
3436 #: cola/widgets/main.py:140 cola/widgets/submodules.py:32
3437 msgid "Submodules"
3438 msgstr ""
3440 #: cola/widgets/prefs.py:156
3441 msgid "Summarize Merge Commits"
3442 msgstr "概述合併進來的內容提交(commit)"
3444 #: cola/sequenceeditor.py:326 cola/widgets/dag.py:508
3445 msgid "Summary"
3446 msgstr "總結"
3448 #: cola/widgets/prefs.py:152
3449 msgid "Tab Width"
3450 msgstr "Tab 字元的顯示寬度"
3452 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3453 #: cola/widgets/merge.py:48
3454 msgid "Tag"
3455 msgstr "標籤"
3457 #: cola/cmds.py:2850
3458 msgid "Tag Created"
3459 msgstr "標籤已建立"
3461 #: cola/widgets/createtag.py:80
3462 msgid "Tag message..."
3463 msgstr "標籤訊息……"
3465 #: cola/cmds.py:2810
3466 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3467 msgstr "被要求要有標籤簽名但是標籤訊息是空的。"
3469 #: cola/widgets/branch.py:178 cola/widgets/branch.py:237
3470 msgid "Tags"
3471 msgstr "標籤"
3473 #: cola/widgets/toolbar.py:182
3474 msgid "Text Beside Icon"
3475 msgstr ""
3477 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3478 msgid "Text Only"
3479 msgstr ""
3481 #: cola/widgets/toolbar.py:183
3482 msgid "Text Under Icon"
3483 msgstr ""
3485 #: cola/widgets/prefs.py:153
3486 msgid "Text Width"
3487 msgstr "單行文字寬度限制"
3489 #: cola/cmds.py:1122
3490 msgid "The branch will be no longer available."
3491 msgstr "此分支將不再存在。"
3493 #: cola/cmds.py:654
3494 #, python-format
3495 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3496 msgstr "這個分支將會被用「git reset --mixed %s」命令重設"
3498 #: cola/cmds.py:705 cola/cmds.py:796
3499 #, python-format
3500 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3501 msgstr "這個分支將會被用「git reset --soft %s」命令重設"
3503 #: cola/widgets/commitmsg.py:307
3504 msgid "The commit message will be cleared."
3505 msgstr "修訂版提交訊息將會被移除。"
3507 #: cola/widgets/archive.py:208
3508 #, python-format
3509 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3510 msgstr "檔案「%s」已存在且將會被覆寫。"
3512 #: cola/cmds.py:1092
3513 msgid "The following files will be deleted:"
3514 msgstr "下列檔案將會被移除:"
3516 #: cola/widgets/status.py:1651
3517 msgid "The number of leading paths to strip"
3518 msgstr ""
3520 #: cola/cmds.py:722
3521 #, python-format
3522 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3523 msgstr ""
3525 #: cola/cmds.py:671
3526 #, python-format
3527 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3528 msgstr ""
3530 #: cola/cmds.py:688
3531 #, python-format
3532 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3533 msgstr ""
3535 #: cola/cmds.py:2372
3536 msgid "The revision expression cannot be empty."
3537 msgstr "修訂版表達式不可以是空的。"
3539 #: cola/cmds.py:3023
3540 #, python-format
3541 msgid ""
3542 "The submodule will be added using\n"
3543 "\"%s\""
3544 msgstr ""
3546 #: cola/cmds.py:3068
3547 #, python-format
3548 msgid ""
3549 "The submodule will be updated using\n"
3550 "\"%s\""
3551 msgstr ""
3553 #: cola/cmds.py:742
3554 #, python-format
3555 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3556 msgstr ""
3558 #: cola/widgets/commitmsg.py:308
3559 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3560 msgstr "此操作將無法復原。要清除提交訊息嗎?"
3562 #: cola/cmds.py:784 cola/widgets/commitmsg.py:462
3563 msgid ""
3564 "This commit has already been published.\n"
3565 "This operation will rewrite published history.\n"
3566 "You probably don't want to do this."
3567 msgstr ""
3568 "此修訂版提交已經被推送到遠端版控庫。\n"
3569 "此操作將會重寫已推送出去的變更紀錄。\n"
3570 "您可能不想要做此操作。"
3572 #: cola/widgets/diff.py:1066
3573 msgid ""
3574 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3575 "These changes cannot be recovered."
3576 msgstr ""
3577 "此操作將會丟棄尚未提交進版控庫的內容變更。\n"
3578 "這些內容變更將無法被救回。"
3580 #: cola/cmds.py:2314
3581 msgid ""
3582 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3583 "These changes cannot be recovered."
3584 msgstr ""
3585 "此操作將會丟棄尚未提交至版控庫的內容變更。\n"
3586 "這些內容變更將無法被救回。"
3588 #: cola/cmds.py:2292
3589 msgid ""
3590 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3591 "These changes cannot be recovered."
3592 msgstr ""
3593 "此操作將丟棄尚未移入新修訂版準備區域的內容變動。\n"
3594 "這些內容變動將無法被還原。"
3596 #: cola/cmds.py:481
3597 msgid ""
3598 "This operation will replace the selected unmerged files with content from the branch being merged using \"git checkout --theirs\".\n"
3599 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3600 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3601 msgstr ""
3603 #: cola/cmds.py:519
3604 msgid ""
3605 "This operation will replace the selected unmerged files with content from your current branch using \"git checkout --ours\".\n"
3606 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3607 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3608 msgstr ""
3610 #: cola/widgets/main.py:1104
3611 msgid ""
3612 "This repository has unresolved conflicts after applying a patch.\n"
3613 "Resolve conflicts and commit changes."
3614 msgstr ""
3616 #: cola/widgets/main.py:1097
3617 msgid ""
3618 "This repository is currently being rebased.\n"
3619 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3620 "    Rebase > Continue"
3621 msgstr ""
3622 "這個版控庫正在進行變更基底程序。\n"
3623 "解決所有的變更基底衝突,提交變更,然後執行:\n"
3624 "    變更基底 > 繼續"
3626 #: cola/widgets/main.py:1110
3627 msgid ""
3628 "This repository is in the middle of a cherry-pick.\n"
3629 "Resolve conflicts and commit changes."
3630 msgstr ""
3632 #: cola/widgets/main.py:1116
3633 msgid ""
3634 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3635 "Resolve conflicts and commit changes."
3636 msgstr ""
3637 "本版控庫正在進行分支合併程序。\n"
3638 "將所有的合併衝突解決並提交內容變更。"
3640 #: cola/editpatch.py:58
3641 msgid "To abort applying this patch, remove all lines."
3642 msgstr ""
3644 #: cola/editpatch.py:57
3645 msgid "To avoid applying addition lines ('+'), delete them."
3646 msgstr ""
3648 #: cola/editpatch.py:55
3649 msgid "To avoid applying removal lines ('-'), change them to context lines (' ')."
3650 msgstr ""
3652 #: cola/sequenceeditor.py:343
3653 msgid "Toggle Enabled"
3654 msgstr "切換為啟用"
3656 #: cola/widgets/diff.py:687
3657 msgid "Toggle image diff"
3658 msgstr ""
3660 #: cola/widgets/branch.py:62
3661 msgid "Toggle the branches filter"
3662 msgstr "切換分支過濾器開關"
3664 #: cola/widgets/status.py:58
3665 msgid "Toggle the paths filter"
3666 msgstr "切換路徑過濾器開關"
3668 #: cola/widgets/toolbar.py:318
3669 msgid "Toolbar Style:"
3670 msgstr ""
3672 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3673 msgid "Tracking Branch"
3674 msgstr "跟蹤分支"
3676 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3677 msgid "Tracking branch"
3678 msgstr "追蹤分支"
3680 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3681 #: cola/widgets/about.py:445
3682 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3683 msgstr "傳統中文(台灣)翻譯"
3685 #: cola/widgets/about.py:439
3686 msgid "Translation"
3687 msgstr ""
3689 #: cola/widgets/about.py:94
3690 msgid "Translators"
3691 msgstr "翻譯者群"
3693 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3694 #: cola/widgets/about.py:438
3695 msgid "Turkish translation"
3696 msgstr "土耳其語翻譯"
3698 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3699 #: cola/widgets/submodules.py:117
3700 msgid "URL"
3701 msgstr "URL"
3703 #: cola/widgets/remote.py:463
3704 #, python-format
3705 msgid "URL: %s"
3706 msgstr "URL: %s"
3708 #: cola/widgets/about.py:415
3709 msgid "Ukranian translation"
3710 msgstr "烏克蘭語翻譯"
3712 #: cola/cmds.py:2128
3713 msgid "Unable to rebase"
3714 msgstr "無法變更基底"
3716 #: cola/cmds.py:979
3717 #, python-format
3718 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3719 msgstr "無法將「%(name)s」的 URL 設定為 %(url)s"
3721 #: cola/widgets/main.py:729
3722 msgid "Undo"
3723 msgstr "撤銷"
3725 #: cola/cmds.py:789 cola/cmds.py:794 cola/cmds.py:797 cola/widgets/main.py:202
3726 msgid "Undo Last Commit"
3727 msgstr ""
3729 #: cola/cmds.py:795
3730 msgid "Undo last commit?"
3731 msgstr ""
3733 #: cola/cmds.py:788
3734 msgid "Undo the published commit?"
3735 msgstr ""
3737 #: cola/models/browse.py:329 cola/widgets/status.py:157
3738 #: cola/widgets/status.py:644
3739 msgid "Unmerged"
3740 msgstr "尚未合併"
3742 #: cola/cmds.py:2863 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:896
3743 msgid "Unstage"
3744 msgstr "移出新修訂版準備區域"
3746 #: cola/widgets/main.py:197 cola/widgets/status.py:794
3747 msgid "Unstage All"
3748 msgstr "將所有項目移出新修訂版準備區域"
3750 #: cola/widgets/diff.py:972
3751 msgid "Unstage Diff Hunk"
3752 msgstr "將此內容差異區塊移出新修訂版準備區域"
3754 #: cola/widgets/main.py:207
3755 msgid "Unstage From Commit"
3756 msgstr "移出新修訂版準備區域"
3758 #: cola/widgets/status.py:827 cola/widgets/status.py:862
3759 msgid "Unstage Selected"
3760 msgstr "將被選取的項目移出新修訂版準備區域"
3762 #: cola/widgets/diff.py:969
3763 msgid "Unstage Selected Lines"
3764 msgstr "將被選取的行移出新修訂版準備區域"
3766 #: cola/cmds.py:2875
3767 #, python-format
3768 msgid "Unstaging: %s"
3769 msgstr "正在將「%s」移出新修訂版準備區域"
3771 #: cola/widgets/browse.py:149
3772 msgid "Untrack Selected"
3773 msgstr "將被選取的項目移出新修訂版準備區域"
3775 #: cola/widgets/status.py:159 cola/widgets/status.py:650
3776 msgid "Untracked"
3777 msgstr "未納入版本追蹤"
3779 #: cola/cmds.py:1147 cola/cmds.py:2931
3780 #, python-format
3781 msgid "Untracking: %s"
3782 msgstr "正在將「%s」移出新修訂版準備區域"
3784 #: cola/widgets/main.py:368
3785 msgid "Update All Submodules..."
3786 msgstr ""
3788 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3789 msgid "Update Existing Branch:"
3790 msgstr "是否更新既有分支:"
3792 #: cola/cmds.py:3069
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Update Submodule"
3795 msgstr "已更新"
3797 #: cola/cmds.py:3066
3798 msgid "Update Submodule..."
3799 msgstr ""
3801 #: cola/cmds.py:3105
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Update Submodules"
3804 msgstr "初始化子模組"
3806 #: cola/cmds.py:3103
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Update all submodules?"
3809 msgstr "初始化子模組"
3811 #: cola/cmds.py:2099
3812 msgid "Update stacked branches"
3813 msgstr ""
3815 #: cola/cmds.py:2091 cola/cmds.py:2098
3816 msgid "Update stacked branches when rebasing?"
3817 msgstr ""
3819 #: cola/cmds.py:3102
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Update submodules..."
3822 msgstr "初始化子模組"
3824 #: cola/widgets/status.py:957
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Update this submodule"
3827 msgstr "初始化子模組"
3829 #: cola/cmds.py:3067
3830 msgid "Update this submodule?"
3831 msgstr ""
3833 #: cola/widgets/branch.py:420 cola/widgets/createbranch.py:300
3834 #: cola/widgets/remote.py:135
3835 msgid "Updating"
3836 msgstr "正在更新"
3838 #: cola/widgets/prefs.py:327
3839 msgid "Use a block cursor in diff editors"
3840 msgstr ""
3842 #: cola/widgets/prefs.py:138
3843 msgid "Use gravatar.com to lookup icons for author emails"
3844 msgstr ""
3846 #: cola/widgets/prefs.py:150
3847 msgid "User Name"
3848 msgstr "使用者名稱"
3850 #: cola/widgets/about.py:92
3851 msgid "Version"
3852 msgstr "版本"
3854 #: cola/widgets/dag.py:801 cola/widgets/main.py:839 cola/widgets/main.py:961
3855 msgid "View"
3856 msgstr "檢視"
3858 #: cola/widgets/browse.py:133 cola/widgets/status.py:282
3859 msgid "View History..."
3860 msgstr "檢視變更紀錄……"
3862 #: cola/widgets/browse.py:134
3863 msgid "View history for selected paths"
3864 msgstr "檢視被選取的路徑(們)的變更紀錄"
3866 #: cola/widgets/merge.py:54
3867 msgid "Visualize"
3868 msgstr "視覺化顯示"
3870 #: cola/widgets/main.py:482
3871 msgid "Visualize All Branches..."
3872 msgstr "視覺化顯示所有分支……"
3874 #: cola/widgets/main.py:476
3875 msgid "Visualize Current Branch..."
3876 msgstr "視覺化顯示當前分支……"
3878 #: cola/widgets/createtag.py:73
3879 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3880 msgstr "是否簽名此標籤 (git tag -s)"
3882 #: cola/widgets/commitmsg.py:436
3883 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3884 msgstr "您要將所有被修改的檔案移入新修訂版準備區域並提交出去嗎?"
3886 #: cola/widgets/diff.py:692
3887 msgid "XOR"
3888 msgstr "互斥或(XOR)"
3890 #: cola/widgets/standard.py:1014
3891 msgid "Yes"
3892 msgstr "是"
3894 #: cola/cmds.py:262
3895 msgid ""
3896 "You are in the middle of a merge.\n"
3897 "Cannot amend while merging."
3898 msgstr ""
3899 "您現在正在進行分支合併。\n"
3900 "您不能在進行分支合併時修正前一次的修訂版提交。"
3902 #: cola/cmds.py:2129
3903 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3904 msgstr "您不能在還有尚未提交至版控庫的內容變更的時候進行變更基底。"
3906 #: cola/widgets/merge.py:226
3907 msgid "You must specify a revision to merge."
3908 msgstr "您必須要選擇一個修訂版來合併。"
3910 #: cola/widgets/merge.py:216
3911 msgid "You must specify a revision to view."
3912 msgstr "您必須要選擇一個修訂版來檢視。"
3914 #: cola/widgets/dag.py:712 cola/widgets/dag.py:1584
3915 msgid "Zoom In"
3916 msgstr "放大"
3918 #: cola/widgets/dag.py:708 cola/widgets/dag.py:1590
3919 msgid "Zoom Out"
3920 msgstr "縮小"
3922 #: cola/widgets/dag.py:526 cola/widgets/dag.py:716 cola/widgets/dag.py:1592
3923 #: cola/widgets/diff.py:696
3924 msgid "Zoom to Fit"
3925 msgstr "縮放以符合視窗大小"
3927 #: cola/widgets/grep.py:112
3928 msgid "command-line arguments"
3929 msgstr "命令列參數"
3931 #: cola/widgets/main.py:927 cola/widgets/main.py:933
3932 msgid "error: unable to execute git"
3933 msgstr "錯誤:無法執行 git"
3935 #: cola/widgets/log.py:51
3936 #, python-format
3937 msgid "exit code %s"
3938 msgstr "程式以 %s 狀態碼結束"
3940 #: cola/app.py:305
3941 #, python-format
3942 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
3943 msgstr "致命錯誤:「%s」並不是個目錄。請指定一個正確的 --repo 〈路徑〉。"
3945 #: cola/widgets/main.py:923
3946 #, python-format
3947 msgid "git cola version %s"
3948 msgstr "git cola 第 %s 版"
3950 #: cola/widgets/startup.py:35
3951 msgid "git-cola"
3952 msgstr "git-cola"
3954 #: cola/difftool.py:63
3955 msgid "git-cola diff"
3956 msgstr "git-cola diff"
3958 #: cola/widgets/submodules.py:81
3959 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3960 msgstr ""
3962 #: cola/widgets/grep.py:132
3963 msgid "grep result..."
3964 msgstr "搜尋結果……"
3966 #: cola/widgets/about.py:486
3967 msgid "hotkeys.html"
3968 msgstr "hotkeys_zh_TW.html"
3970 #: cola/widgets/submodules.py:85
3971 msgid "path/to/submodule"
3972 msgstr ""
3974 #: cola/widgets/toolbar.py:245
3975 msgid "title"
3976 msgstr ""
3978 #: cola/cmds.py:2544
3979 msgid "unknown"
3980 msgstr "未知使用者"
3982 #: cola/widgets/createtag.py:63
3983 msgid "vX.Y.Z"
3984 msgstr "X.Y.Z版本"
3986 #: cola/hidpi.py:43
3987 msgid "x 1"
3988 msgstr ""
3990 #: cola/hidpi.py:44
3991 msgid "x 1.5"
3992 msgstr ""
3994 #: cola/hidpi.py:45
3995 msgid "x 2"
3996 msgstr ""
3998 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
3999 msgid "yyyy-MM-dd"
4000 msgstr "yyyy-MM-dd"
4002 #~ msgid ""
4003 #~ "\n"
4004 #~ "\n"
4005 #~ "A good replacement for %s\n"
4006 #~ "is placing values for the user.name and\n"
4007 #~ "user.email settings into your personal\n"
4008 #~ "~/.gitconfig file.\n"
4009 #~ msgstr ""
4010 #~ "\n"
4011 #~ "\n"
4012 #~ "%s 的一個很好的替代方案是將 user.name 以及\n"
4013 #~ "user.email 設置放在你的個人 ~/.gitconfig 文件中.\n"
4015 #~ msgid ""
4016 #~ "\n"
4017 #~ "Commands\n"
4018 #~ "--------\n"
4019 #~ "pick = use commit\n"
4020 #~ "reword = use commit, but edit the commit message\n"
4021 #~ "edit = use commit, but stop for amending\n"
4022 #~ "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
4023 #~ "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4024 #~ "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
4025 #~ "\n"
4026 #~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4027 #~ "\n"
4028 #~ "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
4029 #~ "\n"
4030 #~ "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
4031 #~ "\n"
4032 #~ "Keyboard Shortcuts\n"
4033 #~ "------------------\n"
4034 #~ "? = show help\n"
4035 #~ "j = move down\n"
4036 #~ "k = move up\n"
4037 #~ "J = shift row down\n"
4038 #~ "K = shift row up\n"
4039 #~ "\n"
4040 #~ "1, p = pick\n"
4041 #~ "2, r = reword\n"
4042 #~ "3, e = edit\n"
4043 #~ "4, f = fixup\n"
4044 #~ "5, s = squash\n"
4045 #~ "spacebar = toggle enabled\n"
4046 #~ "\n"
4047 #~ "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
4048 #~ "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
4049 #~ "ctrl+d     = launch difftool\n"
4050 #~ msgstr ""
4051 #~ "\n"
4052 #~ "可用命令\n"
4053 #~ "--------\n"
4054 #~ "pick = 選用這個修訂版提交\n"
4055 #~ "reword = 選用這個修訂版提交,但編輯修訂版提交訊息\n"
4056 #~ "edit = 選用這個修訂版提交,但停下來以進行修正(amending)\n"
4057 #~ "squash = 選用這個修訂版提交,但是將其併入前一個修訂版提交\n"
4058 #~ "fixup = 跟 squash 雷同,但丟棄此修訂版提交的紀錄訊息\n"
4059 #~ "exec = 使用殼層(shell)執行命令(剩下的行)\n"
4060 #~ "\n"
4061 #~ "這些行可以被更動順序,他們將被從上至下執行。\n"
4062 #~ "\n"
4063 #~ "如果你停用任一行**該修訂版提交將會遺失**。\n"
4064 #~ "\n"
4065 #~ "但是,如果您停用所有行,這次變更基底(rebase)將被中止。\n"
4066 #~ "\n"
4067 #~ "鍵盤快捷鍵\n"
4068 #~ "------------------\n"
4069 #~ "? = 顯示此幫助訊息\n"
4070 #~ "j = 往下移動\n"
4071 #~ "k = 往上移動\n"
4072 #~ "J = 將選取的行往下平移\n"
4073 #~ "K = 將選取的行往上平移\n"
4074 #~ "\n"
4075 #~ "1, p = pick\n"
4076 #~ "2, r = reword\n"
4077 #~ "3, e = edit\n"
4078 #~ "4, f = fixup\n"
4079 #~ "5, s = squash\n"
4080 #~ "空白鍵 = 切換啟用/停用\n"
4081 #~ "\n"
4082 #~ "ctrl+enter = 接受變更並變更基底\n"
4083 #~ "ctrl+q     = 取消並中止變更基底程序\n"
4084 #~ "ctrl+d     = 啟動內容差異檢視工具\n"
4086 #~ msgid ""
4087 #~ "\n"
4088 #~ "This is due to a known issue with the\n"
4089 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
4090 #~ msgstr ""
4091 #~ "\n"
4092 #~ "這是由 Cygwin 發佈的 Tcl 代碼中一個\n"
4093 #~ "已知問題所引起."
4095 #~ msgid "\"%s\" returned exit status %d"
4096 #~ msgstr "「%s」命令傳回了 %d 結束狀態碼"
4098 #~ msgid "\"git commit\" returned exit code %s"
4099 #~ msgstr "「git commit」命令傳回 %s 結束狀態碼"
4101 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
4102 #~ msgstr "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
4104 #~ msgid "%s Repository"
4105 #~ msgstr "%s 版本庫"
4107 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
4108 #~ msgstr "'%s'不是一個可接受的分支名."
4110 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
4111 #~ msgstr "* 二進制文件 (不顯示內容)."
4113 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
4114 #~ msgstr "'合併到' 需要指定某個分支"
4116 #~ msgid "Abort completed.  Ready."
4117 #~ msgstr "中止完成. 就緒."
4119 #~ msgid "Abort failed."
4120 #~ msgstr "中止失敗"
4122 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
4123 #~ msgstr "中止 '%s' 的 checkout 操作 (需要做文件級合併)."
4125 #~ msgid "Already up-to-date."
4126 #~ msgstr "早就已經是最新版本。"
4128 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
4129 #~ msgstr "總是合併 (不作合併檢查)"
4131 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
4132 #~ msgstr "總是合併 (不作合併測試.)"
4134 #~ msgid "Amended Commit Message:"
4135 #~ msgstr "修正的提交描述:"
4137 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
4138 #~ msgstr "修正的初始提交描述:"
4140 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
4141 #~ msgstr "修正的合併提交描述:"
4143 #~ msgid "Annotation complete."
4144 #~ msgstr "標註完成."
4146 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
4147 #~ msgstr "任何未緩存的改動將在這次撤銷中永久丟失."
4149 #~ msgid "Apply Diff Selection to Work Tree"
4150 #~ msgstr "套用選取的內容差異至當前工作目錄樹"
4152 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
4153 #~ msgstr "應用/撤消此修改塊"
4155 #~ msgid "Arbitrary URL:"
4156 #~ msgstr "任意 URL:"
4158 #~ msgid "Bookmarks"
4159 #~ msgstr "書籤"
4161 #~ msgid "Bookmarks..."
4162 #~ msgstr "書籤……"
4164 #~ msgid ""
4165 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
4166 #~ "\n"
4167 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
4168 #~ "A merge is required."
4169 #~ msgstr ""
4170 #~ "分支 '%s' 已經存在.\n"
4171 #~ "\n"
4172 #~ "無法快速合併到 %s.\n"
4173 #~ "需要普通合併."
4175 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
4176 #~ msgstr "分支 '%s' 並不存在."
4178 #~ msgid "Branch created"
4179 #~ msgstr "分支已建立"
4181 #~ msgid "Browse %s's Files"
4182 #~ msgstr "瀏覽 %s 上的文件"
4184 #~ msgid "Browse Branch Files"
4185 #~ msgstr "瀏覽分支文件"
4187 #, fuzzy
4188 #~ msgid "Browse Revision..."
4189 #~ msgstr "版本"
4191 #~ msgid ""
4192 #~ "Cannot abort while amending.\n"
4193 #~ "\n"
4194 #~ "You must finish amending this commit.\n"
4195 #~ msgstr ""
4196 #~ "修正操作中無法中止.\n"
4197 #~ "\n"
4198 #~ "你必須先完成本次修正操作.\n"
4200 #~ msgid ""
4201 #~ "Cannot amend while merging.\n"
4202 #~ "\n"
4203 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
4204 #~ msgstr ""
4205 #~ "在合併時無法修正.\n"
4206 #~ "\n"
4207 #~ "你當前正在一次尚未完成的合併操作過程中. 除非中止當前合併活動,\n"
4208 #~ "否則無法修正之前的提交.\n"
4210 #~ msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
4211 #~ msgstr "無法確定 HEAD. 請查看控制終端的輸出."
4213 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
4214 #~ msgstr "無法獲取分支和對象. 請查看控制終端的輸出."
4216 #~ msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
4217 #~ msgstr "無法獲取標籤. 請查看控制終端的輸出."
4219 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
4220 #~ msgstr "PATH 中沒有找到 git"
4222 #~ msgid ""
4223 #~ "Cannot merge while amending.\n"
4224 #~ "\n"
4225 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
4226 #~ msgstr ""
4227 #~ "修正時無法做合併.\n"
4228 #~ "\n"
4229 #~ "你必須完成對該提交的修正才能繼續任何類型的合併操作.\n"
4231 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
4232 #~ msgstr "無法移動到工作根目錄:"
4234 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
4235 #~ msgstr "無法解析 Git 的版本信息:"
4237 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
4238 #~ msgstr "無法解析 %s 為提交."
4240 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
4241 #~ msgstr "無法使用 .git 目錄:"
4243 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
4244 #~ msgstr "無法修改快捷方式:"
4246 #~ msgid "Change Font"
4247 #~ msgstr "更改字體"
4249 #~ msgid "Checked out '%s'."
4250 #~ msgstr "'%s' 已被 checkout"
4252 #~ msgid "Clone Type:"
4253 #~ msgstr "克隆類型:"
4255 #~ msgid "Clone failed."
4256 #~ msgstr "克隆失敗."
4258 #~ msgid "Cloning from %s"
4259 #~ msgstr "從 %s 克隆"
4261 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
4262 #~ msgstr "提交 %s 似乎已損壞"
4264 #~ msgid "Commit failed: %s"
4265 #~ msgstr "提交失敗:%s"
4267 #~ msgid "Commit@@noun"
4268 #~ msgstr "提交(commit)"
4270 #~ msgid "Compress Database"
4271 #~ msgstr "壓縮數據庫"
4273 #~ msgid "Compressing the object database"
4274 #~ msgstr "壓縮對象數據庫"
4276 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
4277 #~ msgstr "由複製或移動至此:"
4279 #~ msgid "Copying objects"
4280 #~ msgstr "複製 objects"
4282 #~ msgid "Counting objects"
4283 #~ msgstr "清點對象"
4285 #~ msgid "Create Desktop Icon"
4286 #~ msgstr "創建桌面圖標"
4288 #~ msgid "Created commit: %s"
4289 #~ msgstr "建立了一個新的修訂版提交:%s"
4291 #~ msgid "Creating working directory"
4292 #~ msgstr "創建工作目錄"
4294 #~ msgid "Current Branch:"
4295 #~ msgstr "當前分支:"
4297 #~ msgid "Database Statistics"
4298 #~ msgstr "數據庫統計信息"
4300 #~ msgid "Decrease Font Size"
4301 #~ msgstr "縮小字體"
4303 #~ msgid "Delete Local Branch"
4304 #~ msgstr "刪除本地分支"
4306 #~ msgid "Delete Only If"
4307 #~ msgstr "刪除僅當"
4309 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
4310 #~ msgstr "僅在合併後刪除"
4312 #~ msgid "Delete selected branch?"
4313 #~ msgstr "要移除選取的分支嗎?"
4315 #~ msgid "Destination Repository"
4316 #~ msgstr "目標版本庫"
4318 #~ msgid "Detach From Local Branch"
4319 #~ msgstr "從本地分支脫離"
4321 #~ msgid "Diff/Console Font"
4322 #~ msgstr "Diff/控制終端字體"
4324 #~ msgid "Directory %s already exists."
4325 #~ msgstr "目錄 %s 已經存在."
4327 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
4328 #~ msgstr "鬆散對象所使用的磁盤空間"
4330 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
4331 #~ msgstr "壓縮對象所使用的磁盤空間"
4333 #~ msgid "Do Nothing"
4334 #~ msgstr "不做操作"
4336 #~ msgid "Enter Git Repository"
4337 #~ msgstr "請輸入 Git 版本倉庫的路徑"
4339 #, fuzzy
4340 #~ msgid "Error %s"
4341 #~ msgstr "錯誤:%s"
4343 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
4344 #~ msgstr "為修正裝載提交數據出錯:"
4346 #~ msgid "Error: Command Failed"
4347 #~ msgstr "錯誤: 命令失敗"
4349 #~ msgid "Errors: %s"
4350 #~ msgstr "錯誤:%s"
4352 #~ msgid "Exit code: %s"
4353 #~ msgstr "結束狀態碼:%s"
4355 #~ msgid "Failed to completely save options:"
4356 #~ msgstr "無法完全保存選項:"
4358 #~ msgid "Failed to configure origin"
4359 #~ msgstr "無法配置 origin"
4361 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4362 #~ msgstr "無法創建版本庫 %s:"
4364 #~ msgid ""
4365 #~ "Failed to delete branches:\n"
4366 #~ "%s"
4367 #~ msgstr ""
4368 #~ "無法刪除分支:\n"
4369 #~ "%s"
4371 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4372 #~ msgstr "無法打開版本庫 %s:"
4374 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4375 #~ msgstr "無法更名 '%s'."
4377 #~ msgid ""
4378 #~ "Failed to set current branch.\n"
4379 #~ "\n"
4380 #~ "This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4381 #~ "\n"
4382 #~ "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
4383 #~ msgstr ""
4384 #~ "無法設定當前分支.\n"
4385 #~ "\n"
4386 #~ "當前工作目錄僅有部分被切換出, 我們已成功的更新了您的文件但是無法更新某個內部的Git文件.\n"
4387 #~ "\n"
4388 #~ "這本不該發生, %s 將關閉並放棄."
4390 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4391 #~ msgstr "無法緩存所選代碼段."
4393 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4394 #~ msgstr "無法將選擇的代碼段從緩存中刪除."
4396 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4397 #~ msgstr "無法更新 '%s'."
4399 #~ msgid "Fast Forward Only "
4400 #~ msgstr "只允許快速前移式的合併"
4402 #~ msgid "Fetch from"
4403 #~ msgstr "從..獲取(fetch)"
4405 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4406 #~ msgstr "從 %s 處獲取新的改動"
4408 #~ msgid "File level merge required."
4409 #~ msgstr "需要文件級合併."
4411 #~ msgid "Font Example"
4412 #~ msgstr "字體樣例"
4414 #~ msgid "Font Family"
4415 #~ msgstr "字體族"
4417 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4418 #~ msgstr "強制覆蓋已有的分支 (可能會丟失改動)"
4420 #~ msgid "From Repository"
4421 #~ msgstr "從版本庫"
4423 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4424 #~ msgstr "全部複製 (較慢, 做備份)"
4426 #~ msgid "GPG-signed"
4427 #~ msgstr "已簽署 GPG 簽章"
4429 #~ msgid "Garbage files"
4430 #~ msgstr "垃圾文件"
4432 #~ msgid "Git Gui"
4433 #~ msgstr "Git Gui"
4435 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4436 #~ msgstr "Git 版本庫 (子項目)"
4438 #~ msgid "Git directory not found:"
4439 #~ msgstr "Git 目錄無法找到:"
4441 #~ msgid ""
4442 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4443 #~ "\n"
4444 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4445 #~ "\n"
4446 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4447 #~ "\n"
4448 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4449 #~ msgstr ""
4450 #~ "無法確定 Git 的版本.\n"
4451 #~ "\n"
4452 #~ "%s 聲明其版本為 '%s'.\n"
4453 #~ "\n"
4454 #~ "而 %s 需要 1.5.0 或這以後的 Git 版本.\n"
4455 #~ "\n"
4456 #~ "是否假定 '%s' 為版本 1.5.0?\n"
4458 #~ msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
4459 #~ msgstr "硬連接不可用. 使用複製."
4461 #~ msgid "Hide Details.."
4462 #~ msgstr "隱藏詳細資訊……"
4464 #~ msgid "In File:"
4465 #~ msgstr "在文件:"
4467 #~ msgid "Increase Font Size"
4468 #~ msgstr "放大字體"
4470 #~ msgid "Index"
4471 #~ msgstr "修訂版提交準備區域"
4473 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4474 #~ msgstr "初始的提交描述:"
4476 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4477 #~ msgstr "初始的文件checkout失敗"
4479 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4480 #~ msgstr "無效的 GIT_COMMITTER_IDENT"
4482 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4483 #~ msgstr "無效的日期: %s"
4485 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4486 #~ msgstr "%s 中指定的字體無效:"
4488 #~ msgid "KiB"
4489 #~ msgstr "KiB"
4491 #~ msgid ""
4492 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4493 #~ "\n"
4494 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4495 #~ "\n"
4496 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4497 #~ msgstr ""
4498 #~ "最後一次掃瞄的狀態和當前版本庫狀態不符.\n"
4499 #~ "\n"
4500 #~ "另一 Git 程序自上次掃瞄後修改了本版本庫. 在修改當前分支之前需要重新做一次掃瞄.\n"
4501 #~ "\n"
4502 #~ "重新掃瞄將自動開始.\n"
4504 #~ msgid ""
4505 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4506 #~ "\n"
4507 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4508 #~ "\n"
4509 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4510 #~ msgstr ""
4511 #~ "最後一次掃瞄的狀態和當前版本庫狀態不符.\n"
4512 #~ "\n"
4513 #~ "另一 Git 程序自上次掃瞄後修改了本版本庫. 在修改當前分支之前需要重新做一次掃瞄.\n"
4514 #~ "\n"
4515 #~ "重新掃瞄將自動開始.\n"
4517 #~ msgid ""
4518 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4519 #~ "\n"
4520 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4521 #~ "\n"
4522 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4523 #~ msgstr ""
4524 #~ "最後一次掃瞄的狀態和當前版本庫狀態不符.\n"
4525 #~ "\n"
4526 #~ "另一 Git 程序自上次掃瞄後修改了本版本庫. 在修改當前分支之前需要重新做一次掃瞄.\n"
4527 #~ "\n"
4528 #~ "重新掃瞄將自動開始.\n"
4530 #~ msgid "Linking objects"
4531 #~ msgstr "鏈接 objects"
4533 #~ msgid "Loading annotation..."
4534 #~ msgstr "裝載標註..."
4536 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4537 #~ msgstr "裝載複製/移動跟蹤標註..."
4539 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4540 #~ msgstr "裝載原始位置標註..."
4542 #~ msgid "Local Branches"
4543 #~ msgstr "本地分支"
4545 #~ msgid "Local Merge..."
4546 #~ msgstr "本地合併..."
4548 #~ msgid "Location %s already exists."
4549 #~ msgstr "位置 %s 已經存在."
4551 #~ msgid "Main Font"
4552 #~ msgstr "主要字體"
4554 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4555 #~ msgstr "匹配跟蹤分支名字"
4557 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4558 #~ msgstr "匹配跟蹤分支"
4560 #~ msgid "Merge completed successfully."
4561 #~ msgstr "合併成功完成."
4563 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4564 #~ msgstr "合併策略 '%s' 不支持."
4566 #~ msgid "Merged Into:"
4567 #~ msgstr "合併到"
4569 #, fuzzy
4570 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4571 #~ msgstr "合併 %s 和 %s"
4573 #~ msgid "Modified, not staged"
4574 #~ msgstr "修改但未緩存"
4576 #~ msgid "New Branch Name Template"
4577 #~ msgstr "新建分支命名模板"
4579 #~ msgid "New Commit"
4580 #~ msgstr "新建提交"
4582 #~ msgid "New Name:"
4583 #~ msgstr "新名字:"
4585 #~ msgid ""
4586 #~ "No changes to commit.\n"
4587 #~ "\n"
4588 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4589 #~ "\n"
4590 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4591 #~ msgstr ""
4592 #~ "沒有改動提交.\n"
4593 #~ "\n"
4594 #~ "該提交沒有改動任何文件也不是一個合併提交.\n"
4595 #~ "\n"
4596 #~ "重新掃瞄將自動開始.\n"
4598 #~ msgid "No default branch obtained."
4599 #~ msgstr "沒有獲取缺省分支"
4601 #~ msgid ""
4602 #~ "No differences detected.\n"
4603 #~ "\n"
4604 #~ "%s has no changes.\n"
4605 #~ "\n"
4606 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4607 #~ "\n"
4608 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4609 #~ msgstr ""
4610 #~ "未檢測到改動.\n"
4611 #~ "\n"
4612 #~ "該文件的修改日期被另一個程序所更新, 但其內容並沒有變化.\n"
4613 #~ "\n"
4614 #~ "對於類似情況的其他文件的重新掃瞄將自動開始."
4616 #~ msgid "No files selected for checkout from HEAD."
4617 #~ msgstr "沒有選取任何需要自 HEAD 取出的檔案"
4619 #~ msgid "No working directory"
4620 #~ msgstr "沒有工作目錄"
4622 #~ msgid "Number of loose objects"
4623 #~ msgstr "鬆散對象的數量"
4625 #~ msgid "Number of packed objects"
4626 #~ msgstr "壓縮對象數量"
4628 #~ msgid "Number of packs"
4629 #~ msgstr "壓縮包數量"
4631 #~ msgid "On Debian-based systems try: sudo apt-get install python-pyinotify"
4632 #~ msgstr "於基於 Debian 的系統中嘗試於終端機下執行:sudo apt-get install python-pyinotify"
4634 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
4635 #~ msgstr "由於沒有獲取到必要的提交,一個或多個合併測試失敗。請嘗試從 %s 處先獲取。"
4637 #~ msgid "Options"
4638 #~ msgstr "選項..."
4640 #~ msgid "Original File:"
4641 #~ msgstr "原始文件:"
4643 #~ msgid "Originally By:"
4644 #~ msgstr "最初由:"
4646 #~ msgid ""
4647 #~ "Output:\n"
4648 #~ "%s"
4649 #~ msgstr ""
4650 #~ "命令輸出:\n"
4651 #~ "%s"
4653 #~ msgid "Output: %s"
4654 #~ msgstr "輸出:%s"
4656 #~ msgid "PATCH %(current)d/%(count)d"
4657 #~ msgstr "正在套用 %(current)d/%(count)d 修正"
4659 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4660 #~ msgstr "壓縮對象等待清理"
4662 #~ msgid "Path to git repository"
4663 #~ msgstr "Git 版本倉庫的路徑"
4665 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4666 #~ msgstr "請選擇某個或多個分支來刪除"
4668 #~ msgid "Please supply a branch name."
4669 #~ msgstr "請提供分支名字."
4671 #~ msgid "Portions staged for commit"
4672 #~ msgstr "部分緩存為提交"
4674 #~ msgid ""
4675 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4676 #~ "\n"
4677 #~ "The following environment variables are probably\n"
4678 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4679 #~ "by %s:\n"
4680 #~ "\n"
4681 #~ msgstr ""
4682 #~ "可能存在環境變量的問題.\n"
4683 #~ "\n"
4684 #~ "由 %s 執行的 Git 子進程可能忽略下列環境變量:\n"
4685 #~ "\n"
4687 #~ msgid "Preferences..."
4688 #~ msgstr "首選項..."
4690 #~ msgid "Process Diff Hunk"
4691 #~ msgstr "處理內容差異區域"
4693 #~ msgid "Process Selection"
4694 #~ msgstr "處理選取的項目"
4696 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4697 #~ msgstr "獲取時清除跟蹤分支"
4699 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4700 #~ msgstr "清除"
4702 #~ msgid "Push Branches"
4703 #~ msgstr "上傳分支"
4705 #~ msgid "Push to"
4706 #~ msgstr "上傳到(push)"
4708 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4709 #~ msgstr "上傳 %s %s 到 %s"
4711 #~ msgid "Reading %s..."
4712 #~ msgstr "讀取 %s..."
4714 #, fuzzy
4715 #~ msgid "Ready to commit."
4716 #~ msgstr "緩存為提交"
4718 #~ msgid "Ready."
4719 #~ msgstr "就緒"
4721 #, fuzzy
4722 #~ msgid "Rebase Branch"
4723 #~ msgstr "更改分支名:"
4725 #, fuzzy
4726 #~ msgid "Rebase..."
4727 #~ msgstr "復位(Reset)..."
4729 #~ msgid ""
4730 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4731 #~ "\n"
4732 #~ "Delete the selected branches?"
4733 #~ msgstr ""
4734 #~ "恢復被刪除的分支非常困難.\n"
4735 #~ "\n"
4736 #~ "是否要刪除所選分支?"
4738 #~ msgid ""
4739 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4740 #~ "\n"
4741 #~ " Delete the selected branches?"
4742 #~ msgstr ""
4743 #~ "恢復被刪除的分支非常困難.\n"
4744 #~ "\n"
4745 #~ "是否要刪除所選分支?"
4747 #~ msgid "Refreshing file status..."
4748 #~ msgstr "更新文件狀態..."
4750 #, fuzzy
4751 #~ msgid "Remote Branches"
4752 #~ msgstr "遠端分支名"
4754 #~ msgid "Remote:"
4755 #~ msgstr "Remote:"
4757 #~ msgid "Remove selected paths from the staging area"
4758 #~ msgstr "將選取的路徑自修訂版提交準備區域中移除"
4760 #~ msgid "Rename remote?"
4761 #~ msgstr "要重新命名遠端版控庫嗎?"
4763 #~ msgid "Repository"
4764 #~ msgstr "版本庫(repository)"
4766 #~ msgid "Requires merge resolution"
4767 #~ msgstr "需要解決合併衝突"
4769 #~ msgid "Rescan"
4770 #~ msgstr "重新掃瞄"
4772 #~ msgid "Reset Branch Head"
4773 #~ msgstr "重設分支 Head"
4775 #~ msgid "Reset Hard"
4776 #~ msgstr "硬式重設"
4778 #~ msgid "Reset Merge"
4779 #~ msgstr "合併式重設"
4781 #~ msgid "Reset Soft"
4782 #~ msgstr "軟式重設"
4784 #~ msgid "Reset Worktree"
4785 #~ msgstr "重設工作目錄樹"
4787 #~ msgid ""
4788 #~ "Reset changes?\n"
4789 #~ "\n"
4790 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4791 #~ "\n"
4792 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4793 #~ msgstr ""
4794 #~ "是否復位當前改動?\n"
4795 #~ "\n"
4796 #~ "復位當前的改動將導致 *所有* 未提交的改動丟失.\n"
4797 #~ "\n"
4798 #~ "是否要繼續復位當前的改動?"
4800 #~ msgid "Reset hard?"
4801 #~ msgstr "要進行硬式重設嗎?"
4803 #~ msgid "Reset merge?"
4804 #~ msgstr "要進行合併式重設嗎?"
4806 #~ msgid "Reset soft?"
4807 #~ msgstr "要進行軟式重設嗎?"
4809 #~ msgid "Reset worktree?"
4810 #~ msgstr "要重設工作目錄樹嗎?"
4812 #~ msgid "Revert Uncommitted Changes..."
4813 #~ msgstr "撤銷尚未建立修訂版提交的內容變動"
4815 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4816 #~ msgstr "撤銷這些 (%i個) 文件的改動?"
4818 #~ msgid "Select File"
4819 #~ msgstr "選取檔案"
4821 #~ msgid "Select Repository..."
4822 #~ msgstr "選擇版控庫……"
4824 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4825 #~ msgstr "於「%s」中選取檔案"
4827 #~ msgid "Select manually..."
4828 #~ msgstr "手動選取……"
4830 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4831 #~ msgstr "共享方式 (最快, 不推薦, 不做備份)"
4833 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4834 #~ msgstr "共享方式僅當是本地版本庫時有效."
4836 #~ msgid "Show Details..."
4837 #~ msgstr "顯示詳細資訊……"
4839 #~ msgid "Show Less Context"
4840 #~ msgstr "顯示更少上下文"
4842 #~ msgid "Show More Context"
4843 #~ msgstr "顯示更多上下文"
4845 #~ msgid "Show icon? (if available)"
4846 #~ msgstr "要顯示圖示嗎(如果有)?"
4848 #~ msgid "Source Branches"
4849 #~ msgstr "源端分支:"
4851 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4852 #~ msgstr "緩存修改塊為提交"
4854 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4855 #~ msgstr "已緩存的改動 (將被提交)"
4857 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4858 #~ msgstr "緩存為提交, 不存在"
4860 #~ msgid "Staged for removal"
4861 #~ msgstr "緩存為刪除"
4863 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4864 #~ msgstr "緩存為刪除, 但仍存在"
4866 #~ msgid "Staging Area"
4867 #~ msgstr "新修訂版準備區域"
4869 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4870 #~ msgstr "緩存區域 (index) 已被鎖定."
4872 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4873 #~ msgstr "標準方式 (快速, 部分備份, 作硬連接)"
4875 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4876 #~ msgstr "標準方式僅當是本地版本庫時有效."
4878 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4879 #~ msgstr "啟動 gitk... 請等待..."
4881 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4882 #~ msgstr "停留在分支 '%s'."
4884 #~ msgid "Success"
4885 #~ msgstr "成功"
4887 #~ msgid "Summary:"
4888 #~ msgstr "總結:"
4890 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
4891 #~ msgstr "'main'分支尚未初始化."
4893 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --hard %s\""
4894 #~ msgstr "這個分支將會被用「git reset --hard %s」命令重設"
4896 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --merge %s\""
4897 #~ msgstr "這個分支將會被用「git reset --merge %s」命令重設"
4899 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
4900 #~ msgstr "下列分支沒有完全被合併到 %s:"
4902 #~ msgid ""
4903 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
4904 #~ "\n"
4905 #~ " - %s"
4906 #~ msgstr ""
4907 #~ "下列分支沒有被全部合併到 %s 中:\n"
4908 #~ "\n"
4909 #~ " - %s"
4911 #~ msgid "The worktree will be reset using \"git reset --keep %s\""
4912 #~ msgstr "工作目錄樹將被用「git reset --keep %s」命令重設"
4914 #~ msgid ""
4915 #~ "There is nothing to amend.\n"
4916 #~ "\n"
4917 #~ "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
4918 #~ msgstr ""
4919 #~ "沒有改動需要修正.\n"
4920 #~ "\n"
4921 #~ "你正在創建最初的提交. 在此之前沒有提交可以修正.\n"
4923 #~ msgid "This Detached Checkout"
4924 #~ msgstr "該脫節的Checkout"
4926 #~ msgid ""
4927 #~ "This PyQt4 does not include QtWebKit.\n"
4928 #~ "The keyboard shortcuts feature is unavailable."
4929 #~ msgstr ""
4930 #~ "此 PyQt4 並未包含 QtWebKit。\n"
4931 #~ "不支援顯示軟體的鍵盤快捷鍵列表。翻譯者注:"
4933 #~ msgid ""
4934 #~ "This is example text.\n"
4935 #~ "If you like this text, it can be your font."
4936 #~ msgstr ""
4937 #~ "這是樣例文本.\n"
4938 #~ "如果你喜歡, 你可以設置該字體."
4940 #~ msgid ""
4941 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
4942 #~ "\n"
4943 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
4944 #~ "\n"
4945 #~ "Compress the database now?"
4946 #~ msgstr ""
4947 #~ "該版本庫當前約有 %i 個鬆散對象.\n"
4948 #~ "\n"
4949 #~ "為達到較優的性能,強烈建議你在鬆散對象多於 %i 時壓縮數據庫.\n"
4950 #~ "\n"
4951 #~ "現在就壓縮數據庫麼?"
4953 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
4954 #~ msgstr "跟蹤分支 %s 並不是遠端版本庫中的一個分支"
4956 #~ msgid "Transfer Options"
4957 #~ msgstr "傳輸選項"
4959 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
4960 #~ msgstr "無法複製 object: %s"
4962 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
4963 #~ msgstr "無法複製 objects/info/alternates: %s"
4965 #~ msgid "Unable to display %s"
4966 #~ msgstr "無法顯示 %s"
4968 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
4969 #~ msgstr "無法硬鏈接 object: %s"
4971 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
4972 #~ msgstr "無法獲知你的身份:"
4974 #~ msgid ""
4975 #~ "Unable to start gitk:\n"
4976 #~ "\n"
4977 #~ "%s does not exist"
4978 #~ msgstr ""
4979 #~ "無法啟動 gitk:\n"
4980 #~ "\n"
4981 #~ "%s 不存在"
4983 #~ msgid "Unable to unlock the index."
4984 #~ msgstr "無法解鎖緩存 (index)"
4986 #~ msgid ""
4987 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
4988 #~ "\n"
4989 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
4990 #~ msgstr ""
4991 #~ "檢測到未知文件狀態 %s.\n"
4992 #~ "\n"
4993 #~ "文件 %s 無法由該程序提交.\n"
4995 #~ msgid "Unlock Index"
4996 #~ msgstr "解鎖 Index"
4998 #~ msgid ""
4999 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
5000 #~ "\n"
5001 #~ "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
5002 #~ msgstr ""
5003 #~ "尚未合併的文件沒有辦法提交.\n"
5004 #~ "\n"
5005 #~ "文件 %s 有合併衝突, 你必須解決這些衝突並緩存該文件作提交.\n"
5007 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
5008 #~ msgstr "從提交中撤除修改塊"
5010 #~ msgid "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
5011 #~ msgstr "更新 Git 緩存(Index)失敗, 重新掃瞄將自動開始以重新同步 git-gui."
5013 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
5014 #~ msgstr "更新工作目錄到 '%s'..."
5016 #~ msgid "Updating..."
5017 #~ msgstr "正在更新……"
5019 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
5020 #~ msgstr "使用 thin pack (適用於低速網絡連接)"
5022 #~ msgid "Verify Database"
5023 #~ msgstr "驗證數據庫"
5025 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
5026 #~ msgstr "使用 fsck-objects 驗證對象數據庫"
5028 #~ msgid "Visualize %s's History"
5029 #~ msgstr "圖示 %s 分支的歷史"
5031 #~ msgid "Working... please wait..."
5032 #~ msgstr "工作中... 請等待..."
5034 #~ msgid ""
5035 #~ "You are in the middle of a change.\n"
5036 #~ "\n"
5037 #~ "File %s is modified.\n"
5038 #~ "\n"
5039 #~ "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
5040 #~ msgstr ""
5041 #~ "你正處在一個改動當中.\n"
5042 #~ "\n"
5043 #~ "文件 %s 已被修改.\n"
5044 #~ "\n"
5045 #~ "你必須完成當前的提交後才能開始合併. 如果需要, 這麼做將有助於中止一次失敗的合併.\n"
5047 #~ msgid ""
5048 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
5049 #~ "\n"
5050 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
5051 #~ "\n"
5052 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
5053 #~ msgstr ""
5054 #~ "你正處在一個有衝突的合併操作中.\n"
5055 #~ "\n"
5056 #~ "文件 %s 有合併衝突.\n"
5057 #~ "\n"
5058 #~ "你必須解決這些衝突, 緩存該文件, 並提交來完成當前的合併.僅當這樣後才能開始下一個合併操作.\n"
5060 #~ msgid ""
5061 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
5062 #~ "\n"
5063 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
5064 #~ msgstr ""
5065 #~ "你不在某個本地分支上.\n"
5066 #~ "\n"
5067 #~ "如果你想位於某分支上, 從當前脫節的Checkout中創建一個新分支."
5069 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
5070 #~ msgstr "你必須在提交前修正上述錯誤."
5072 #~ msgid "[Up To Parent]"
5073 #~ msgstr "[上層目錄]"
5075 #, fuzzy
5076 #~ msgid "buckets"
5077 #~ msgstr "水桶??"
5079 #~ msgid "commit-tree failed:"
5080 #~ msgstr "commit-tree 失敗:"
5082 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
5083 #~ msgstr "致命錯誤: 無法解決 %s"
5085 #~ msgid ""
5086 #~ "file notification: disabled\n"
5087 #~ "Note: install pywin32 to enable.\n"
5088 #~ msgstr ""
5089 #~ "inotify 檔案變更通知:停用\n"
5090 #~ "注意:安裝 pywin32 以啟用此功能。\n"
5092 #~ msgid "files"
5093 #~ msgstr "文件"
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "files reset"
5097 #~ msgstr "文件"
5099 #~ msgid "git clone returned exit code %s"
5100 #~ msgstr "git clone 命令傳回了 %s 錯誤狀態碼"
5102 #~ msgid "git tag returned exit code %s"
5103 #~ msgstr "git tag 命令傳回了 %s 錯誤狀態碼"
5105 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
5106 #~ msgstr "git-gui - Git 的圖形化用戶界面"
5108 #~ msgid "git-gui: fatal error"
5109 #~ msgstr "git-gui: 致命錯誤"
5111 #~ msgid "inotify enabled."
5112 #~ msgstr "inotify 已啟用。"
5114 #~ msgid ""
5115 #~ "inotify: disabled\n"
5116 #~ "Note: install python-pyinotify to enable inotify.\n"
5117 #~ msgstr ""
5118 #~ "inotify:停用\n"
5119 #~ "注意:安裝 python-pyinotify 軟體包以啟用 inotify 檔案變更通知功能。\n"
5121 #~ msgid "lines annotated"
5122 #~ msgstr "標註行"
5124 #~ msgid "objects"
5125 #~ msgstr "objects"
5127 #~ msgid "pt."
5128 #~ msgstr "磅"
5130 #~ msgid "push %s"
5131 #~ msgstr "上傳 %s"
5133 #~ msgid "remote prune %s"
5134 #~ msgstr "清除遠端 %s"
5136 #~ msgid "update-ref failed:"
5137 #~ msgstr "update-ref 失敗:"
5139 #~ msgid "warning"
5140 #~ msgstr "警告"
5142 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
5143 #~ msgstr "警告: Tcl 不支持編碼方式 '%s'."
5145 #~ msgid "write-tree failed:"
5146 #~ msgstr "write-tree 失敗:"