diff: refactor DiffSyntaxHighlighter part II
[git-cola.git] / cola / i18n / zh_CN.po
blobddcc8657919482dbb4852d6b9db33b6ddd871f53
1 # Translation of git-cola to Chinese
2 # Copyright (C) 2007, 2008 Shawn Pearce
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>, 2007.
5 # Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>, 2008.
6 # ZH <zhanghan@gmx.cn>, 2014-2015.
8 # Please use the following translation throughout the file for consistence:
10 #       repository      版本库
11 #       commit          提交
12 #       revision        版本
13 #       branch          分支
14 #       tag             标签
15 #       annotation      标注
16 #       merge           合并
17 #       fast forward    快进合并
18 #       stage           缓存 (译自 index/cache)
19 #       amend           修正
20 #       reset           复位
21 #       checkout        签出
22 #       cherry-pick     挑取
24 # Refer to 术语表 / Git Community Book 中文版
25 #          http://gitbook.liuhui998.com/7_8.html
27 msgid ""
28 msgstr ""
29 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
31 "POT-Creation-Date: \n"
32 "PO-Revision-Date: 2019-04-22 00:10+0300\n"
33 "Last-Translator: Guo Yunhe <guoyunhebrave@gmail.com>\n"
34 "Language-Team: Chinese\n"
35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 "Language: zh_CN\n"
39 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
40 "X-Language: zh_CN\n"
41 "X-Source-Language: C\n"
42 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
44 #: cola/widgets/patch.py:82
45 msgid ""
46 "\n"
47 "            <p>\n"
48 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
49 "                patches to the list\n"
50 "            </p>\n"
51 "            "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "            <p>\n"
55 "                拖放或使用 <strong>添加</strong> 按钮\n"
56 "                将补丁加入列表\n"
57 "            </p>\n"
58 "            "
60 #: cola/widgets/about.py:455
61 #, python-format
62 msgid ""
63 "\n"
64 "        <br>\n"
65 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
66 "            to the help of the individuals listed below.\n"
67 "\n"
68 "        <br>\n"
69 "        <p>\n"
70 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
71 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
72 "        </p>\n"
73 "\n"
74 "        <p>\n"
75 "            %(bug_link)s\n"
76 "        </p>\n"
77 "\n"
78 "        <br>\n"
79 "        <p>\n"
80 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
81 "            a translation and opening a pull request.\n"
82 "        </p>\n"
83 "\n"
84 "        <br>\n"
85 "\n"
86 "    "
87 msgstr ""
89 #: cola/widgets/about.py:180
90 #, python-format
91 msgid ""
92 "\n"
93 "        <br>\n"
94 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
95 "        <ul>\n"
96 "            <li> %(platform_version)s\n"
97 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
98 "            <li> Git %(git_version)s\n"
99 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
100 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
101 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
102 "        </ul>\n"
103 "    "
104 msgstr ""
106 #: cola/widgets/about.py:387
107 #, python-format
108 msgid ""
109 "\n"
110 "        <br>\n"
111 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
112 "        <br>\n"
113 "    "
114 msgstr ""
116 #: cola/widgets/status.py:1316
117 #, python-format
118 msgid ""
119 "\n"
120 "        Format String Variables\n"
121 "        -----------------------\n"
122 "          %(path)s  =  relative file path\n"
123 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
124 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
125 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
126 "      %(filename)s  =  file basename\n"
127 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
128 "           %(ext)s  =  file extension\n"
129 msgstr ""
131 #: cola/sequenceeditor.py:701
132 msgid ""
133 "\n"
134 "Commands\n"
135 "--------\n"
136 "pick = use commit\n"
137 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
138 "edit = use commit, but stop for amending\n"
139 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
140 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
141 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
142 "update-ref = update branches that point to commits\n"
143 "\n"
144 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
145 "\n"
146 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
147 "\n"
148 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
149 "\n"
150 "Keyboard Shortcuts\n"
151 "------------------\n"
152 "? = show help\n"
153 "j = move down\n"
154 "k = move up\n"
155 "J = shift row down\n"
156 "K = shift row up\n"
157 "\n"
158 "1, p = pick\n"
159 "2, r = reword\n"
160 "3, e = edit\n"
161 "4, f = fixup\n"
162 "5, s = squash\n"
163 "spacebar = toggle enabled\n"
164 "\n"
165 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
166 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
167 "ctrl+d     = launch difftool\n"
168 msgstr ""
170 #: cola/widgets/finder.py:65
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "\n"
174 "Keyboard Shortcuts\n"
175 "------------------\n"
176 "J, Down     = Move Down\n"
177 "K, Up       = Move Up\n"
178 "Enter       = Edit Selected Files\n"
179 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
180 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
181 "?           = Show Help\n"
182 "\n"
183 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
184 "and the results.\n"
185 msgstr ""
186 "\n"
187 "键盘快捷键\n"
188 "------------------\n"
189 "J, 向上     = 下移\n"
190 "K, 向下     = 上移\n"
191 "Enter       = 编辑所选文件\n"
192 "Spacebar    = 使用默认程序打开文件\n"
193 "Ctrl+L      = 聚焦于文本输入区\n"
194 "?           = 显示帮助\n"
195 "\n"
196 "在文本输入区和结果区之间\n"
197 "使用向上/向下键以切换聚焦\n"
199 #: cola/widgets/dag.py:892
200 msgid " - DAG"
201 msgstr " - 历史视图"
203 #: cola/widgets/recent.py:54
204 msgid " commits ago"
205 msgstr " 个提交之前"
207 #: cola/cmds.py:1203
208 #, python-format
209 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
210 msgstr "已从远程 \"%(remote)s\" 删除分支 \"%(branch)s\"."
212 #: cola/widgets/createbranch.py:314
213 #, python-format
214 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
215 msgstr "\"%(command)s\" 命令返回状态 \"%(status)d\""
217 #: cola/interaction.py:39
218 #, python-format
219 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
220 msgstr "\"%(command)s\" 命令返回状态  %(status)d"
222 #: cola/guicmds.py:157
223 #, fuzzy, python-format
224 msgid "\"%s\" already exists"
225 msgstr "分支 '%s' 已经存在."
227 #: cola/widgets/clone.py:206
228 #, python-format
229 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
230 msgstr "\"%s\" 已经存在, 程序会新建文件夹"
232 #: cola/cmds.py:2356
233 #, python-format
234 msgid "\"%s\" requires a selected file."
235 msgstr "\"%s\" 需要选择一个文件."
237 #: cola/cmds.py:2093
238 msgid ""
239 "\"git rebase --update-refs\" automatically force-updates any\n"
240 "branches that point to commits that are being rebased.\n"
241 "\n"
242 "Any branches that are checked out in a worktree are not updated.\n"
243 "\n"
244 "Using this feature is helpful for \"stacked\" branch workflows."
245 msgstr ""
247 #: cola/sequenceeditor.py:322
248 msgid "#"
249 msgstr ""
251 #: cola/widgets/browse.py:92
252 #, python-format
253 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
254 msgstr "%(project)s: %(branch)s - 浏览器"
256 #: cola/widgets/dag.py:888
257 #, python-format
258 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
259 msgstr "%(project)s: %(ref)s - 历史视图"
261 #: cola/models/browse.py:316
262 #, python-format
263 msgid "%d days ago"
264 msgstr "%d 天前"
266 #: cola/models/browse.py:315
267 #, python-format
268 msgid "%d hours ago"
269 msgstr "%d 小时前"
271 #: cola/models/browse.py:308 cola/models/browse.py:312
272 #, python-format
273 msgid "%d minutes ago"
274 msgstr "%d 分钟前"
276 #: cola/cmds.py:382
277 #, python-format
278 msgid "%d patch(es) applied."
279 msgstr "已应用 %d 个补丁."
281 #: cola/widgets/createbranch.py:280
282 #, python-format
283 msgid "%d skipped"
284 msgstr "%d 已跳过"
286 #: cola/cmds.py:2587
287 #, python-format
288 msgid ""
289 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
290 "\n"
291 "You should probably skip this file.\n"
292 "Stage it anyways?"
293 msgstr ""
295 #: cola/widgets/startup.py:263
296 #, python-format
297 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
298 msgstr ""
300 #: cola/app.py:502 cola/widgets/bookmarks.py:482
301 #, python-format
302 msgid "%s is not a Git repository."
303 msgstr "%s 不是 Git 版本库。"
305 #: cola/cmds.py:1021
306 #, python-format
307 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
308 msgstr "%s 会将被从书签中移除。"
310 #: cola/cmds.py:1034
311 #, python-format
312 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
313 msgstr "%s 将从最近使用的版本库列表中被移除。"
315 #: cola/cmds.py:1717
316 #, python-format
317 msgid "%s: No such file or directory."
318 msgstr "%s: 此文件或文件夹不存在."
320 #: cola/widgets/main.py:728
321 msgid "&Edit"
322 msgstr "编辑"
324 #: cola/widgets/main.py:670
325 msgid "&File"
326 msgstr "文件"
328 #: cola/widgets/browse.py:94
329 msgid "(Amending)"
330 msgstr "(正在修正)"
332 #: cola/widgets/compare.py:36
333 msgid "*** Branch Point ***"
334 msgstr "*** 分支点 ***"
336 #: cola/widgets/compare.py:37
337 msgid "*** Sandbox ***"
338 msgstr "*** 沙盒 ***"
340 #: cola/widgets/diff.py:699
341 msgid "100%"
342 msgstr "100%"
344 #: cola/widgets/diff.py:700
345 msgid "200%"
346 msgstr "200%"
348 #: cola/widgets/diff.py:697
349 msgid "25%"
350 msgstr "25%"
352 #: cola/widgets/diff.py:701
353 msgid "400%"
354 msgstr "400%"
356 #: cola/widgets/diff.py:698
357 msgid "50%"
358 msgstr "50%"
360 #: cola/widgets/diff.py:702
361 msgid "800%"
362 msgstr "800%"
364 #: cola/widgets/finder.py:119
365 msgid "<path> ..."
366 msgstr "<路径> ..."
368 #: cola/cmds.py:1740
369 msgid ""
370 "A commit template has not been configured.\n"
371 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
372 "so that it points to a commit template."
373 msgstr ""
374 "提交模板未创建.\n"
375 "使用 \"git config\" 定义 \"commit template\"\n"
376 "而指定一个提交模板."
378 #: cola/cmds.py:1790
379 #, python-format
380 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
381 msgstr "钩子必须位于 \"%s\""
383 #: cola/widgets/stash.py:236
384 #, python-format
385 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
386 msgstr "名为 \"%s\" 的暂存已存在"
388 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:616
389 msgid "Abort"
390 msgstr "中止"
392 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
393 msgid "Abort Action"
394 msgstr "中止操作"
396 #: cola/cmds.py:138
397 msgid "Abort Applying Patch"
398 msgstr ""
400 #: cola/cmds.py:132
401 msgid "Abort Applying Patch..."
402 msgstr ""
404 #: cola/widgets/main.py:239
405 msgid "Abort Applying Patches..."
406 msgstr ""
408 #: cola/cmds.py:168
409 msgid "Abort Cherry-Pick"
410 msgstr ""
412 #: cola/cmds.py:162 cola/widgets/main.py:328
413 msgid "Abort Cherry-Pick..."
414 msgstr ""
416 #: cola/cmds.py:199
417 msgid "Abort Merge"
418 msgstr "中止合并"
420 #: cola/cmds.py:192 cola/widgets/main.py:362
421 msgid "Abort Merge..."
422 msgstr "中止合并..."
424 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
425 msgid "Abort the action?"
426 msgstr "终止此操作?"
428 #: cola/widgets/main.py:244
429 msgid "Abort the current \"git am\" patch session"
430 msgstr ""
432 #: cola/cmds.py:165
433 msgid ""
434 "Aborting a cherry-pick can cause uncommitted changes to be lost.\n"
435 "Recovering uncommitted changes is not possible."
436 msgstr ""
438 #: cola/cmds.py:135
439 msgid ""
440 "Aborting a patch can cause uncommitted changes to be lost.\n"
441 "Recovering uncommitted changes is not possible."
442 msgstr ""
444 #: cola/cmds.py:133
445 msgid "Aborting applying the current patch?"
446 msgstr ""
448 #: cola/cmds.py:163
449 msgid "Aborting the current cherry-pick?"
450 msgstr ""
452 #: cola/cmds.py:195
453 msgid ""
454 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
455 "Recovering uncommitted changes is not possible."
456 msgstr ""
457 "中止当前的合并会丢失所有未提交的修改.\n"
458 "将无法恢复未提交的修改."
460 #: cola/cmds.py:193
461 msgid "Aborting the current merge?"
462 msgstr "终止当前合并吗?"
464 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:511
465 msgid "About"
466 msgstr "关于"
468 #: cola/widgets/about.py:67
469 msgid "About git-cola"
470 msgstr "关于 git-cola"
472 #: cola/widgets/bookmarks.py:217 cola/widgets/startup.py:340
473 msgid "Accept"
474 msgstr "接受"
476 #: cola/sequenceeditor.py:160
477 msgid ""
478 "Accept changes and rebase\n"
479 "Shortcut: Ctrl+Enter"
480 msgstr ""
481 "接受变更并衍合\n"
482 "快捷键:Ctrl+Enter"
484 #: cola/widgets/status.py:1381
485 msgid "Action Name"
486 msgstr "操作名称"
488 #: cola/sequenceeditor.py:529 cola/widgets/bookmarks.py:321
489 #: cola/widgets/branch.py:216 cola/widgets/browse.py:370
490 #: cola/widgets/commitmsg.py:99 cola/widgets/dag.py:317
491 #: cola/widgets/filelist.py:110 cola/widgets/main.py:95
492 #: cola/widgets/main.py:751 cola/widgets/startup.py:436
493 msgid "Actions"
494 msgstr "操作"
496 #: cola/widgets/commitmsg.py:101
497 msgid "Actions..."
498 msgstr "操作..."
500 #: cola/widgets/bookmarks.py:71 cola/widgets/gitignore.py:64
501 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
502 #: cola/widgets/status.py:1386
503 msgid "Add"
504 msgstr "添加"
506 #: cola/widgets/bookmarks.py:470
507 msgid "Add Favorite"
508 msgstr "添加收藏"
510 #: cola/widgets/editremotes.py:374
511 msgid "Add Remote"
512 msgstr "添加远程"
514 #: cola/widgets/toolbar.py:316
515 msgid "Add Separator"
516 msgstr "添加分隔符"
518 #: cola/cmds.py:3024 cola/widgets/submodules.py:42
519 #: cola/widgets/submodules.py:111
520 msgid "Add Submodule"
521 msgstr ""
523 #: cola/cmds.py:3021 cola/widgets/main.py:375
524 msgid "Add Submodule..."
525 msgstr ""
527 #: cola/widgets/editremotes.py:62
528 msgid ""
529 "Add and remove remote repositories using the \n"
530 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
531 "\n"
532 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
533 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
534 msgstr ""
535 "用左边的添加(+)和删除(-)按钮\n"
536 "来添加或移除远程版本库\n"
537 "\n"
538 "从列表中选定可为远程改名\n"
539 "完成后按回车键或直接双击."
541 #: cola/widgets/editremotes.py:81
542 msgid "Add new remote git repository"
543 msgstr "添加新远程版本库"
545 #: cola/widgets/patch.py:99
546 msgid "Add patches (+)"
547 msgstr "添加补丁 (+)"
549 #: cola/widgets/editremotes.py:433
550 msgid "Add remote"
551 msgstr "添加远程"
553 #: cola/cmds.py:3022
554 msgid "Add this submodule?"
555 msgstr ""
557 #: cola/widgets/gitignore.py:54
558 msgid "Add to .gitignore"
559 msgstr "添加至 .gitignore"
561 #: cola/widgets/status.py:290
562 msgid "Add to Git Annex"
563 msgstr "添加至 Git Annex"
565 #: cola/widgets/status.py:294
566 msgid "Add to Git LFS"
567 msgstr "添加至 Git LFS"
569 #: cola/widgets/gitignore.py:28
570 msgid "Add to exclusions"
571 msgstr ""
573 #: cola/widgets/gitignore.py:55
574 msgid "Add to local .git/info/exclude"
575 msgstr ""
577 #: cola/widgets/filelist.py:26
578 msgid "Additions"
579 msgstr "添加内容"
581 #: cola/widgets/archive.py:134
582 msgid "Advanced"
583 msgstr "高级"
585 #: cola/widgets/main.py:516
586 msgid "Against Commit... (Diff Mode)"
587 msgstr ""
589 #: cola/models/browse.py:33
590 msgid "Age"
591 msgstr "修改时间"
593 #: cola/widgets/prefs.py:380
594 msgid "All Repositories"
595 msgstr "全部版本库"
597 #: cola/cmds.py:3104
598 #, python-format
599 msgid ""
600 "All submodules will be updated using\n"
601 "\"%s\""
602 msgstr ""
604 #: cola/widgets/remote.py:195
605 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
606 msgstr ""
608 #: cola/widgets/merge.py:61
609 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
610 msgstr "启用时总是在合并时创建一个提交,即使是快进合并方式"
612 #: cola/cmds.py:227
613 msgid "Amend"
614 msgstr "修正"
616 #: cola/widgets/commitmsg.py:467
617 msgid "Amend Commit"
618 msgstr "修正提交"
620 #: cola/widgets/commitmsg.py:110 cola/widgets/main.py:188
621 msgid "Amend Last Commit"
622 msgstr "修正上次提交"
624 #: cola/widgets/commitmsg.py:466
625 msgid "Amend the published commit?"
626 msgstr "修正已发布的提交吗?"
628 #: cola/widgets/main.py:1152
629 msgid "Amending"
630 msgstr "修正中"
632 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
633 msgid ""
634 "An action is still running.\n"
635 "Terminating it could result in data loss."
636 msgstr ""
637 "操作正在进行中.\n"
638 "若终止有可能造成数据损失."
640 #: cola/cmds.py:2812
641 msgid ""
642 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
643 "Create an unsigned tag?"
644 msgstr ""
645 "一个无签名的轻量标签会取而代之.\n"
646 "创建无签名标签吗?"
648 #: cola/widgets/prefs.py:383
649 msgid "Appearance"
650 msgstr "外观"
652 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
653 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:324
654 msgid "Apply"
655 msgstr "应用"
657 #: cola/widgets/patch.py:71
658 msgid "Apply Patches"
659 msgstr "应用补丁"
661 #: cola/widgets/main.py:233
662 msgid "Apply Patches..."
663 msgstr "应用补丁..."
665 #: cola/widgets/stash.py:64
666 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
667 msgstr "应用并丢弃所选暂存 (git stash pop)"
669 #: cola/widgets/stash.py:48
670 msgid "Apply the selected stash"
671 msgstr "应用所选暂存"
673 #: cola/widgets/main.py:1162
674 msgid "Applying Patch"
675 msgstr ""
677 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
678 msgid "Arguments"
679 msgstr "参数"
681 #: cola/qtutils.py:845
682 msgid "Attach"
683 msgstr "结合"
685 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:508
686 msgid "Author"
687 msgstr "作者"
689 #: cola/widgets/about.py:93
690 msgid "Authors"
691 msgstr "作者"
693 #: cola/hidpi.py:41
694 msgid "Auto"
695 msgstr "自动"
697 #: cola/widgets/commitmsg.py:137 cola/widgets/prefs.py:236
698 msgid "Auto-Wrap Lines"
699 msgstr "自动换行"
701 #: cola/widgets/prefs.py:166
702 msgid "Autocomplete Paths"
703 msgstr ""
705 #: cola/widgets/prefs.py:158
706 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
707 msgstr ""
709 #: cola/widgets/grep.py:117
710 msgid "Basic Regexp"
711 msgstr "基本正则表达式"
713 #: cola/widgets/prefs.py:232
714 msgid "Blame Viewer"
715 msgstr "问责查看器"
717 #: cola/widgets/browse.py:201
718 #, fuzzy
719 msgid "Blame selected paths"
720 msgstr "编辑所选路径"
722 #: cola/cmds.py:551 cola/widgets/status.py:286
723 msgid "Blame..."
724 msgstr "问责..."
726 #: cola/widgets/prefs.py:324
727 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
728 msgstr "暗色背景粗体字体而斜体头部"
730 #: cola/widgets/main.py:800 cola/widgets/submodules.py:119
731 msgid "Branch"
732 msgstr "分支"
734 #: cola/widgets/remote.py:597
735 #, python-format
736 msgid ""
737 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
738 "A new remote branch will be published."
739 msgstr ""
740 "远程 \"%(remote)s\" 不存在分支 \"%(branch)s\".\n"
741 "一个新的远程分支会被建立."
743 #: cola/widgets/createbranch.py:258
744 #, python-format
745 msgid "Branch \"%s\" already exists."
746 msgstr "分支 '%s' 已经存在."
748 #: cola/widgets/compare.py:44
749 msgid "Branch Diff Viewer"
750 msgstr "分支差异查看器"
752 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
753 msgid "Branch Exists"
754 msgstr "分支已存在"
756 #: cola/widgets/createbranch.py:98
757 msgid "Branch Name"
758 msgstr "分支名"
760 #: cola/widgets/submodules.py:89
761 msgid "Branch name"
762 msgstr ""
764 #: cola/widgets/browse.py:88 cola/widgets/main.py:1092
765 #, python-format
766 msgid "Branch: %s"
767 msgstr "分支: %s"
769 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:130
770 msgid "Branches"
771 msgstr "分支"
773 #: cola/widgets/main.py:532
774 msgid "Branches..."
775 msgstr "分支..."
777 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
778 #: cola/widgets/about.py:437
779 msgid "Brazilian translation"
780 msgstr "巴西语翻译"
782 #: cola/guicmds.py:53
783 msgid "Browse"
784 msgstr "浏览"
786 #: cola/guicmds.py:53
787 msgid "Browse Commits..."
788 msgstr "浏览提交..."
790 #: cola/widgets/main.py:493
791 msgid "Browse Current Branch..."
792 msgstr "浏览当前分支上的文件..."
794 #: cola/widgets/main.py:499
795 msgid "Browse Other Branch..."
796 msgstr "浏览其他分支..."
798 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/search.py:46
799 #: cola/widgets/startup.py:65 cola/widgets/startup.py:285
800 msgid "Browse..."
801 msgstr "浏览..."
803 #: cola/widgets/main.py:89
804 msgid "Browser"
805 msgstr "浏览器"
807 #: cola/widgets/browse.py:583
808 #, python-format
809 msgid "Browsing %s"
810 msgstr "浏览 %s"
812 #: cola/widgets/commitmsg.py:118
813 msgid "Bypass Commit Hooks"
814 msgstr "跳过提交钩子"
816 #: cola/sequenceeditor.py:176 cola/widgets/standard.py:941
817 msgid "Cancel"
818 msgstr "取消"
820 #: cola/sequenceeditor.py:177
821 msgid ""
822 "Cancel rebase\n"
823 "Shortcut: Ctrl+Q"
824 msgstr ""
825 "取消衍合\n"
826 "快捷键: Ctrl+Q"
828 #: cola/cmds.py:260
829 msgid "Cannot Amend"
830 msgstr "无法修正"
832 #: cola/cmds.py:566
833 #, python-format
834 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
835 msgstr "无法执行 \"%s\": 请配置问责查看器"
837 #: cola/cmds.py:3140
838 #, python-format
839 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
840 msgstr "无法执行 \"%s\": 请配置历史浏览器"
842 #: cola/cmds.py:1589
843 #, python-format
844 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
845 msgstr "无法执行 \"%s\": 请配置编辑器"
847 #: cola/models/browse.py:337
848 msgid "Changed Upstream"
849 msgstr "上游已更改"
851 #: cola/widgets/prefs.py:168
852 msgid "Check Published Commits when Amending"
853 msgstr ""
855 #: cola/widgets/commitmsg.py:130
856 msgid "Check Spelling"
857 msgstr "检查拼写"
859 #: cola/widgets/prefs.py:242
860 msgid "Check spelling"
861 msgstr "检查拼写"
863 #: cola/widgets/prefs.py:147
864 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
865 msgstr ""
867 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/branch.py:221
868 msgid "Checkout"
869 msgstr "签出"
871 #: cola/widgets/createbranch.py:130
872 msgid "Checkout After Creation"
873 msgstr "在创建后签出"
875 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/dag.py:412
876 msgid "Checkout Branch"
877 msgstr "签出分支"
879 #: cola/widgets/dag.py:416
880 msgid "Checkout Detached HEAD"
881 msgstr "签出分离的 HEAD"
883 #: cola/cmds.py:486 cola/cmds.py:524
884 msgid "Checkout Files"
885 msgstr ""
887 #: cola/widgets/branch.py:225
888 msgid "Checkout as new branch"
889 msgstr "签出为新分支"
891 #: cola/cmds.py:513
892 msgid "Checkout files from our branch (HEAD)"
893 msgstr ""
895 #: cola/cmds.py:517
896 msgid "Checkout files from our branch?"
897 msgstr ""
899 #: cola/cmds.py:475
900 msgid "Checkout files from their branch (MERGE_HEAD)"
901 msgstr ""
903 #: cola/cmds.py:479
904 msgid "Checkout files from their branch?"
905 msgstr ""
907 #: cola/widgets/main.py:570
908 msgid "Checkout..."
909 msgstr "签出..."
911 #: cola/widgets/dag.py:389 cola/widgets/search.py:79
912 msgid "Cherry Pick"
913 msgstr "挑取(Cherry Pick)"
915 #: cola/guicmds.py:73
916 msgid "Cherry-Pick Commit"
917 msgstr "挑取(Cherry-Pick)提交"
919 #: cola/widgets/main.py:322
920 msgid "Cherry-Pick..."
921 msgstr "挑取(Cherry-Pick)..."
923 #: cola/cmds.py:590
924 msgid "Cherry-pick failed"
925 msgstr ""
927 #: cola/widgets/main.py:1156
928 msgid "Cherry-picking"
929 msgstr ""
931 #: cola/widgets/search.py:319
932 msgid "Choose Paths"
933 msgstr "选择路径"
935 #: cola/widgets/grep.py:116
936 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
937 msgstr "选择 \"git grep\" 正则表达式模式"
939 #: cola/widgets/bookmarks.py:229 cola/widgets/startup.py:352
940 msgid "Clear Default Repository"
941 msgstr "清除默认版本库"
943 #: cola/widgets/commitmsg.py:309
944 msgid "Clear commit message"
945 msgstr "清除提交信息"
947 #: cola/widgets/commitmsg.py:306
948 msgid "Clear commit message?"
949 msgstr "清除提交消息吗?"
951 #: cola/widgets/commitmsg.py:62
952 msgid "Clear..."
953 msgstr "清除..."
955 #: cola/widgets/clone.py:126
956 msgid "Clone"
957 msgstr "克隆"
959 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
960 msgid "Clone Repository"
961 msgstr "克隆已有版本库"
963 #: cola/widgets/main.py:459 cola/widgets/startup.py:58
964 msgid "Clone..."
965 msgstr "克隆(clone)..."
967 #: cola/widgets/clone.py:62
968 #, python-format
969 msgid "Cloning repository at %s"
970 msgstr "克隆位于 %s 的已有版本库"
972 #: cola/qtutils.py:752 cola/qtutils.py:802 cola/widgets/about.py:508
973 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:959
974 msgid "Close"
975 msgstr "关闭"
977 #: cola/qtutils.py:615
978 msgid "Close..."
979 msgstr "关闭..."
981 #: cola/widgets/recent.py:71
982 msgid "Collapse all"
983 msgstr "全部合起"
985 #: cola/sequenceeditor.py:324
986 msgid "Command"
987 msgstr "命令"
989 #: cola/widgets/main.py:160 cola/widgets/merge.py:74
990 msgid "Commit"
991 msgstr "提交"
993 #: cola/cmds.py:843
994 msgid "Commit failed"
995 msgstr "克隆失败"
997 #: cola/widgets/commitmsg.py:61
998 msgid "Commit staged changes"
999 msgstr "提交已缓存修改"
1001 #: cola/widgets/commitmsg.py:93
1002 msgid ""
1003 "Commit staged changes\n"
1004 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1005 msgstr ""
1006 "提交已缓存变更\n"
1007 "快捷键: Ctrl+Enter"
1009 #: cola/widgets/commitmsg.py:568
1010 msgid "Commit summary"
1011 msgstr "提交概要"
1013 #: cola/widgets/main.py:253
1014 msgid "Commit the current state and continue applying patches"
1015 msgstr ""
1017 #: cola/widgets/merge.py:70
1018 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
1019 msgstr "若合并无冲突即可提交.取消勾选以保持此合并操作的未提交状态"
1021 #: cola/widgets/commitmsg.py:58 cola/widgets/commitmsg.py:95
1022 #: cola/widgets/main.py:772 cola/widgets/main.py:773
1023 msgid "Commit@@verb"
1024 msgstr "提交@@verb"
1026 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
1027 msgid "Compare"
1028 msgstr "比较"
1030 #: cola/difftool.py:83
1031 msgid "Compare All"
1032 msgstr "比较全部"
1034 #: cola/widgets/toolbar.py:270 cola/widgets/toolbar.py:307
1035 msgid "Configure Toolbar"
1036 msgstr "配置工具栏"
1038 #: cola/widgets/remote.py:214
1039 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1040 msgstr "将远程分支设为新的上游"
1042 #: cola/widgets/main.py:167
1043 msgid "Console"
1044 msgstr "控制台"
1046 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:604
1047 msgid "Continue"
1048 msgstr "继续"
1050 #: cola/widgets/main.py:249
1051 msgid "Continue Applying Patches"
1052 msgstr ""
1054 #: cola/widgets/bookmarks.py:248 cola/widgets/main.py:736
1055 #: cola/widgets/startup.py:371
1056 msgid "Copy"
1057 msgstr "复制"
1059 #: cola/widgets/status.py:272
1060 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1061 msgstr "复制基名到剪贴板"
1063 #: cola/widgets/diff.py:180
1064 msgid "Copy Diff"
1065 msgstr ""
1067 #: cola/widgets/status.py:749
1068 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1069 msgstr "复制前导路径到剪贴板"
1071 #: cola/widgets/status.py:255
1072 msgid "Copy Path to Clipboard"
1073 msgstr "复制路径到剪贴板"
1075 #: cola/widgets/status.py:263
1076 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1077 msgstr "复制相对路径到剪贴板"
1079 #: cola/sequenceeditor.py:335 cola/widgets/dag.py:476
1080 msgid "Copy SHA-1"
1081 msgstr "复制 SHA-1"
1083 #: cola/widgets/status.py:741
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Copy..."
1086 msgstr "复制"
1088 #: cola/app.py:494
1089 #, python-format
1090 msgid "Could not open %s."
1091 msgstr ""
1093 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
1094 #, python-format
1095 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1096 msgstr "无法解析 URL \"%s\""
1098 #: cola/app.py:504
1099 msgid "Create"
1100 msgstr ""
1102 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
1103 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:371
1104 msgid "Create Branch"
1105 msgstr "创建分支"
1107 #: cola/widgets/dag.py:375
1108 msgid "Create Patch"
1109 msgstr "创建补丁"
1111 #: cola/widgets/remote.py:603
1112 msgid "Create Remote Branch"
1113 msgstr "创建远程分支"
1115 #: cola/widgets/commitmsg.py:124 cola/widgets/merge.py:78
1116 msgid "Create Signed Commit"
1117 msgstr "创建带签名提交: %s"
1119 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1120 #: cola/widgets/dag.py:379
1121 msgid "Create Tag"
1122 msgstr "创建标签"
1124 #: cola/widgets/main.py:538
1125 msgid "Create Tag..."
1126 msgstr "新建标签..."
1128 #: cola/cmds.py:2815
1129 msgid "Create Unsigned Tag"
1130 msgstr "创建无签名标签"
1132 #: cola/widgets/remote.py:188
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1135 msgstr "启用时总是在合并时创建一个提交,即使是快进合并方式"
1137 #: cola/widgets/remote.py:602
1138 msgid "Create a new remote branch?"
1139 msgstr "创建远程分支吗?"
1141 #: cola/app.py:503
1142 msgid "Create a new repository at that location?"
1143 msgstr ""
1145 #: cola/widgets/submodules.py:100
1146 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1147 msgstr ""
1149 #: cola/widgets/main.py:545
1150 msgid "Create..."
1151 msgstr "新建..."
1153 #: cola/cmds.py:2851
1154 #, python-format
1155 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1156 msgstr "创建了名为“%s”的新标签"
1158 #: cola/widgets/prefs.py:243
1159 msgid "Ctrl+MouseWheel to Zoom"
1160 msgstr ""
1162 #: cola/widgets/prefs.py:381
1163 msgid "Current Repository"
1164 msgstr "当前版本库"
1166 #: cola/widgets/status.py:1376
1167 msgid "Custom Copy Actions"
1168 msgstr "自定义复制操作"
1170 #: cola/widgets/status.py:277
1171 msgid "Customize..."
1172 msgstr "自定义..."
1174 #: cola/widgets/main.py:734
1175 msgid "Cut"
1176 msgstr "剪切"
1178 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1179 msgid "Czech translation"
1180 msgstr "捷克语翻译"
1182 #: cola/widgets/main.py:586
1183 msgid "DAG..."
1184 msgstr "历史视图..."
1186 #: cola/icons.py:55
1187 msgid "Dark Theme"
1188 msgstr ""
1190 #: cola/widgets/dag.py:508
1191 msgid "Date, Time"
1192 msgstr "日期, 时间"
1194 #: cola/icons.py:54 cola/themes.py:638
1195 msgid "Default"
1196 msgstr "默认"
1198 #: cola/cmds.py:931 cola/guicmds.py:26 cola/guicmds.py:35
1199 #: cola/widgets/bookmarks.py:75 cola/widgets/bookmarks.py:251
1200 #: cola/widgets/main.py:740 cola/widgets/startup.py:373
1201 msgid "Delete"
1202 msgstr "删除"
1204 #: cola/cmds.py:1094
1205 #, python-format
1206 msgid "Delete %d file(s)?"
1207 msgstr "删除 %d 个文件吗?"
1209 #: cola/cmds.py:1022
1210 msgid "Delete Bookmark"
1211 msgstr "删除书签"
1213 #: cola/cmds.py:1020
1214 msgid "Delete Bookmark?"
1215 msgstr "删除书签吗?"
1217 #: cola/cmds.py:1120 cola/cmds.py:1123 cola/guicmds.py:26
1218 #: cola/widgets/branch.py:267
1219 msgid "Delete Branch"
1220 msgstr "删除分支"
1222 #: cola/cmds.py:1095
1223 msgid "Delete Files"
1224 msgstr "删除文件"
1226 #: cola/widgets/status.py:315
1227 msgid "Delete Files..."
1228 msgstr "删除文件..."
1230 #: cola/cmds.py:1091
1231 msgid "Delete Files?"
1232 msgstr "删除文件吗?"
1234 #: cola/cmds.py:928
1235 msgid "Delete Remote"
1236 msgstr "删除远程"
1238 #: cola/guicmds.py:35 cola/widgets/branch.py:269
1239 msgid "Delete Remote Branch"
1240 msgstr "删除远程分支"
1242 #: cola/widgets/main.py:558
1243 msgid "Delete Remote Branch..."
1244 msgstr "删除远程分支..."
1246 #: cola/widgets/toolbar.py:272
1247 msgid "Delete Toolbar"
1248 msgstr "删除工具栏"
1250 #: cola/cmds.py:1121
1251 #, python-format
1252 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1253 msgstr ""
1255 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1256 msgid "Delete remote"
1257 msgstr "删除远程"
1259 #: cola/cmds.py:930
1260 #, python-format
1261 msgid "Delete remote \"%s\""
1262 msgstr "删除远程 \"%s\""
1264 #: cola/cmds.py:929
1265 msgid "Delete remote?"
1266 msgstr "删除远程吗?"
1268 #: cola/widgets/main.py:552
1269 msgid "Delete..."
1270 msgstr "删除..."
1272 #: cola/cmds.py:1073
1273 #, python-format
1274 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1275 msgstr "删除 \"%s\" 失败"
1277 #: cola/widgets/filelist.py:26
1278 msgid "Deletions"
1279 msgstr "删除内容"
1281 #: cola/widgets/submodules.py:120
1282 msgid "Depth"
1283 msgstr ""
1285 #: cola/qtutils.py:806 cola/qtutils.py:847
1286 msgid "Detach"
1287 msgstr "分离"
1289 #: cola/widgets/prefs.py:163
1290 msgid "Detect Conflict Markers"
1291 msgstr "检测冲突标记"
1293 #: cola/widgets/prefs.py:135
1294 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1295 msgstr "在未合并文件中检测冲突标记"
1297 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1298 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1299 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1300 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1301 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1302 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1303 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1304 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1305 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1306 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1307 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1308 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1309 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1310 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1311 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1312 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1313 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1314 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1315 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1316 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1317 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1318 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1319 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1320 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1321 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1322 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1323 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1324 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1325 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1326 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1327 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1328 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1329 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1330 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1331 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1332 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1333 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1334 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1335 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1336 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1337 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1338 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1339 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1340 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1341 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1342 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1343 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1344 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1345 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1346 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1347 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1348 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1349 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1350 msgid "Developer"
1351 msgstr "开发者"
1353 #: cola/guicmds.py:185 cola/widgets/dag.py:765 cola/widgets/diff.py:692
1354 #: cola/widgets/main.py:173 cola/widgets/main.py:791
1355 msgid "Diff"
1356 msgstr "差异比较"
1358 #: cola/guicmds.py:185
1359 msgid "Diff Against Commit"
1360 msgstr ""
1362 #: cola/widgets/browse.py:168
1363 msgid "Diff Against Predecessor..."
1364 msgstr "与之前提交比较差异..."
1366 #: cola/widgets/main.py:1154
1367 msgid "Diff Mode"
1368 msgstr ""
1370 #: cola/widgets/diff.py:683 cola/widgets/diff.py:707
1371 msgid "Diff Options"
1372 msgstr "差异选项"
1374 #: cola/widgets/prefs.py:233
1375 msgid "Diff Tool"
1376 msgstr "差异比较工具"
1378 #: cola/widgets/dag.py:366
1379 msgid "Diff selected -> this"
1380 msgstr "所选文件 -> 此文件 比较差异"
1382 #: cola/widgets/dag.py:360
1383 msgid "Diff this -> selected"
1384 msgstr "此文件 -> 所选文件 比较差异"
1386 #: cola/widgets/main.py:212
1387 msgid "Diffstat"
1388 msgstr "差异统计"
1390 #: cola/cmds.py:3256
1391 msgid "Difftool"
1392 msgstr "差异工具"
1394 #: cola/widgets/clone.py:207
1395 msgid "Directory Exists"
1396 msgstr "目录已存在"
1398 #: cola/hidpi.py:42
1399 msgid "Disable"
1400 msgstr ""
1402 #: cola/widgets/prefs.py:162
1403 msgid "Display Untracked Files"
1404 msgstr "显示未跟踪文件"
1406 #: cola/cmds.py:2100
1407 msgid "Do not update stacked branches"
1408 msgstr ""
1410 #: cola/widgets/main.py:465
1411 msgid "Documentation"
1412 msgstr "帮助文档"
1414 #: cola/widgets/stash.py:59
1415 msgid "Drop"
1416 msgstr "丢弃"
1418 #: cola/widgets/stash.py:258
1419 msgid "Drop Stash"
1420 msgstr "丢弃暂存"
1422 #: cola/widgets/stash.py:255
1423 msgid "Drop Stash?"
1424 msgstr "丢弃暂存吗?"
1426 #: cola/widgets/stash.py:257
1427 #, python-format
1428 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1429 msgstr "丢弃暂存 \"%s\" 吗?"
1431 #: cola/widgets/stash.py:59
1432 msgid "Drop the selected stash"
1433 msgstr "丢弃所选暂存"
1435 #: cola/qtutils.py:759 cola/sequenceeditor.py:358 cola/widgets/grep.py:102
1436 msgid "Edit"
1437 msgstr "编辑"
1439 #: cola/widgets/diff.py:930
1440 msgid "Edit Diff Hunk to Revert..."
1441 msgstr ""
1443 #: cola/widgets/diff.py:928
1444 msgid "Edit Diff Hunk to Stage..."
1445 msgstr ""
1447 #: cola/widgets/diff.py:973
1448 msgid "Edit Diff Hunk to Unstage..."
1449 msgstr ""
1451 #: cola/cmds.py:2172
1452 msgid "Edit Rebase"
1453 msgstr "编辑衍合"
1455 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1456 msgid "Edit Remotes"
1457 msgstr "编辑远程"
1459 #: cola/widgets/main.py:292
1460 msgid "Edit Remotes..."
1461 msgstr "编辑远程..."
1463 #: cola/widgets/diff.py:925
1464 msgid "Edit Selected Lines to Revert..."
1465 msgstr ""
1467 #: cola/widgets/diff.py:923
1468 msgid "Edit Selected Lines to Stage..."
1469 msgstr ""
1471 #: cola/widgets/diff.py:970
1472 msgid "Edit Selected Lines to Unstage..."
1473 msgstr ""
1475 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1476 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1477 msgstr "从列表中选择远程进行编辑"
1479 #: cola/widgets/browse.py:193 cola/widgets/common.py:39
1480 msgid "Edit selected paths"
1481 msgstr "编辑所选路径"
1483 #: cola/editpatch.py:45
1484 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to stage the changes:"
1485 msgstr ""
1487 #: cola/editpatch.py:40
1488 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to unstage the changes:"
1489 msgstr ""
1491 #: cola/editpatch.py:34
1492 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the worktree to revert the changes:"
1493 msgstr ""
1495 #: cola/widgets/main.py:598
1496 msgid "Edit..."
1497 msgstr "编辑..."
1499 #: cola/widgets/prefs.py:230
1500 msgid "Editor"
1501 msgstr "编辑器"
1503 #: cola/editpatch.py:88
1504 #, python-format
1505 msgid "Editor returned %s exit code.  Not applying patch."
1506 msgstr ""
1508 #: cola/widgets/prefs.py:151
1509 msgid "Email Address"
1510 msgstr "电子邮件地址"
1512 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1513 msgid "Email contributor"
1514 msgstr "电子邮件贡献者"
1516 #: cola/widgets/prefs.py:164
1517 msgid "Enable Gravatar Icons"
1518 msgstr ""
1520 #: cola/widgets/prefs.py:144
1521 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1522 msgstr ""
1524 #: cola/widgets/diff.py:679
1525 msgid "Enable word wrapping"
1526 msgstr ""
1528 #: cola/sequenceeditor.py:323
1529 msgid "Enabled"
1530 msgstr "已启用"
1532 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/branch.py:444
1533 msgid "Enter New Branch Name"
1534 msgstr "输入新分支名"
1536 #: cola/guicmds.py:147
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1539 msgstr "为暂存输入名称"
1541 #: cola/widgets/stash.py:227
1542 msgid "Enter a name for the stash"
1543 msgstr "为暂存输入名称"
1545 #: cola/cmds.py:152 cola/cmds.py:182 cola/cmds.py:213 cola/cmds.py:289
1546 #: cola/cmds.py:298 cola/cmds.py:313 cola/cmds.py:323 cola/cmds.py:466
1547 #: cola/cmds.py:502 cola/cmds.py:540 cola/cmds.py:639 cola/cmds.py:757
1548 #: cola/cmds.py:1073 cola/cmds.py:1170 cola/cmds.py:2011 cola/cmds.py:2401
1549 #: cola/cmds.py:2644 cola/cmds.py:2650 cola/cmds.py:2658 cola/cmds.py:2880
1550 #: cola/cmds.py:2898 cola/cmds.py:3174 cola/gitcmds.py:1010
1551 #: cola/guicmds.py:157 cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87
1552 #: cola/models/stash.py:108 cola/widgets/bookmarks.py:482
1553 #: cola/widgets/branch.py:784
1554 msgid "Error"
1555 msgstr "错误"
1557 #: cola/widgets/clone.py:191
1558 msgid "Error Cloning"
1559 msgstr "克隆出错"
1561 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1562 msgid "Error Creating Branch"
1563 msgstr "创建分支出错"
1565 #: cola/app.py:506 cola/guicmds.py:101
1566 msgid "Error Creating Repository"
1567 msgstr "创建版本库出错"
1569 #: cola/cmds.py:1208
1570 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1571 msgstr "删除远程分支出错"
1573 #: cola/cmds.py:1591
1574 msgid "Error Editing File"
1575 msgstr "编辑文件出错"
1577 #: cola/cmds.py:565
1578 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1579 msgstr "启动问责查看器出错"
1581 #: cola/cmds.py:3139
1582 msgid "Error Launching History Browser"
1583 msgstr "启动历史浏览器出错"
1585 #: cola/app.py:493
1586 msgid "Error Opening Repository"
1587 msgstr ""
1589 #: cola/widgets/browse.py:562
1590 msgid "Error Saving File"
1591 msgstr ""
1593 #: cola/cmds.py:920
1594 #, python-format
1595 msgid "Error creating remote \"%s\""
1596 msgstr "创建远程 \"%s\" 出错"
1598 #: cola/models/stash.py:197
1599 msgid "Error creating stash"
1600 msgstr "创建暂存出错"
1602 #: cola/cmds.py:1132
1603 #, python-format
1604 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1605 msgstr ""
1607 #: cola/cmds.py:938
1608 #, python-format
1609 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1610 msgstr "删除远程 \"%s\" 出错"
1612 #: cola/cmds.py:962
1613 #, python-format
1614 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1615 msgstr "重命名 \"%(name)s\" 为 \"%(new_name)s\" 出错"
1617 #: cola/cmds.py:1777
1618 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1619 msgstr "运行 prepare-commitmsg 钩子出错"
1621 #: cola/cmds.py:3037 cola/cmds.py:3083
1622 #, python-format
1623 msgid "Error updating submodule %s"
1624 msgstr "更新子模块 \"%s\" 出错"
1626 #: cola/cmds.py:3119
1627 msgid "Error updating submodules"
1628 msgstr "更新子模块出错"
1630 #: cola/cmds.py:1716
1631 msgid "Error: Cannot find commit template"
1632 msgstr "错误: 无法找到提交模板"
1634 #: cola/widgets/stash.py:235
1635 msgid "Error: Stash exists"
1636 msgstr "错误: 暂存已存在"
1638 #: cola/cmds.py:1738
1639 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1640 msgstr "错误: 未配置提交模板"
1642 #: cola/widgets/clone.py:53
1643 #, python-format
1644 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1645 msgstr "错误: 无法克隆 \"%s\""
1647 #: cola/cmds.py:2843
1648 #, python-format
1649 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1650 msgstr "错误: 无法创建标签 \"%s\""
1652 #: cola/widgets/branch.py:420
1653 #, python-format
1654 msgid "Executing action %s"
1655 msgstr "执行动作 %s"
1657 #: cola/widgets/status.py:66
1658 msgid "Exit \"Diff\" mode"
1659 msgstr ""
1661 #: cola/widgets/action.py:67
1662 msgid "Exit Diff"
1663 msgstr ""
1665 #: cola/widgets/main.py:522
1666 msgid "Exit Diff Mode"
1667 msgstr ""
1669 #: cola/widgets/action.py:68
1670 msgid "Exit Diff mode"
1671 msgstr ""
1673 #: cola/widgets/recent.py:67
1674 msgid "Expand all"
1675 msgstr "全部展开"
1677 #: cola/guicmds.py:168 cola/widgets/search.py:75
1678 msgid "Export Patches"
1679 msgstr "导出补丁"
1681 #: cola/widgets/main.py:267
1682 msgid "Export Patches..."
1683 msgstr "导出补丁..."
1685 #: cola/widgets/main.py:527
1686 msgid "Expression..."
1687 msgstr "表达式..."
1689 #: cola/widgets/grep.py:117
1690 msgid "Extended Regexp"
1691 msgstr "拓展正则表达式"
1693 #: cola/widgets/commitmsg.py:616
1694 msgid "Extended description..."
1695 msgstr "拓展描述..."
1697 #: cola/cmds.py:393
1698 msgid "Failed to commit and continue applying patches"
1699 msgstr ""
1701 #: cola/cmds.py:409
1702 msgid "Failed to continue applying patches after skipping the current patch"
1703 msgstr ""
1705 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1706 msgid "Fast Forward Only"
1707 msgstr "仅快速合并"
1709 #: cola/widgets/remote.py:177
1710 msgid "Fast-forward only"
1711 msgstr "仅快速合并"
1713 #: cola/widgets/bookmarks.py:91
1714 msgid "Favorite repositories"
1715 msgstr "版本库收藏夹"
1717 #: cola/widgets/main.py:111
1718 msgid "Favorites"
1719 msgstr "收藏夹"
1721 #: cola/widgets/remote.py:668
1722 msgid "Fetch"
1723 msgstr "获取"
1725 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1726 msgid "Fetch Tracking Branch"
1727 msgstr "获取跟踪分支"
1729 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:381
1730 msgid "Fetch..."
1731 msgstr "获取..."
1733 #: cola/widgets/main.py:582
1734 msgid "File Browser..."
1735 msgstr "文件浏览器..."
1737 #: cola/widgets/compare.py:75
1738 msgid "File Differences"
1739 msgstr "文件差异"
1741 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:572
1742 msgid "File Saved"
1743 msgstr "文件已保存"
1745 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:572
1746 #, python-format
1747 msgid "File saved to \"%s\""
1748 msgstr "文件保存为 \"%s\""
1750 #: cola/fsmonitor.py:519
1751 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1752 msgstr "监视文件系统更改:已禁用,因为 cola.notify 选项设置为 false。\n"
1754 #: cola/fsmonitor.py:536
1755 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1756 msgstr ""
1758 #: cola/fsmonitor.py:530
1759 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1760 msgstr ""
1762 #: cola/fsmonitor.py:182
1763 msgid ""
1764 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1765 "\n"
1766 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1767 msgstr ""
1769 #: cola/fsmonitor.py:143
1770 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1771 msgstr "监视文件系统更改:已开启。\n"
1773 #: cola/widgets/filelist.py:26
1774 msgid "Filename"
1775 msgstr "文件名"
1777 #: cola/widgets/dag.py:757
1778 msgid "Files"
1779 msgstr "文件"
1781 #: cola/widgets/branch.py:792
1782 msgid "Filter branches..."
1783 msgstr "过滤分支..."
1785 #: cola/widgets/status.py:1338
1786 msgid "Filter paths..."
1787 msgstr "对路径进行过滤..."
1789 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:306
1790 msgid "Find Files"
1791 msgstr "查找文件"
1793 #: cola/widgets/grep.py:117
1794 msgid "Fixed String"
1795 msgstr "特定字符串"
1797 #: cola/widgets/prefs.py:228
1798 msgid "Fixed-Width Font"
1799 msgstr "等宽字体"
1801 #: cola/sequenceeditor.py:363
1802 msgid "Fixup"
1803 msgstr "修正"
1805 #: cola/widgets/commitmsg.py:148
1806 msgid "Fixup Previous Commit"
1807 msgstr "修正前一次提交"
1809 #: cola/themes.py:673
1810 msgid "Flat dark blue"
1811 msgstr "扁平深蓝"
1813 #: cola/themes.py:694
1814 msgid "Flat dark green"
1815 msgstr "扁平深绿"
1817 #: cola/themes.py:687
1818 msgid "Flat dark grey"
1819 msgstr "扁平深灰"
1821 #: cola/themes.py:680
1822 msgid "Flat dark red"
1823 msgstr "扁平深红"
1825 #: cola/themes.py:645
1826 msgid "Flat light blue"
1827 msgstr "扁平浅蓝"
1829 #: cola/themes.py:666
1830 msgid "Flat light green"
1831 msgstr "扁平浅绿"
1833 #: cola/themes.py:659
1834 msgid "Flat light grey"
1835 msgstr "扁平浅灰"
1837 #: cola/themes.py:652
1838 msgid "Flat light red"
1839 msgstr "扁平浅红"
1841 #: cola/widgets/startup.py:73
1842 msgid "Folder"
1843 msgstr ""
1845 #: cola/widgets/toolbar.py:179
1846 msgid "Follow System Style"
1847 msgstr ""
1849 #: cola/widgets/prefs.py:229
1850 msgid "Font Size"
1851 msgstr "字体大小"
1853 #: cola/widgets/remote.py:193
1854 msgid "Force"
1855 msgstr "强制"
1857 #: cola/widgets/remote.py:614
1858 msgid "Force Fetch"
1859 msgstr "强制获取"
1861 #: cola/widgets/remote.py:611
1862 msgid "Force Fetch?"
1863 msgstr "强制获取?"
1865 #: cola/widgets/remote.py:622
1866 msgid "Force Push"
1867 msgstr "强制推送"
1869 #: cola/widgets/remote.py:616
1870 msgid "Force Push?"
1871 msgstr "强制推送吗?"
1873 #: cola/widgets/remote.py:613
1874 #, python-format
1875 msgid "Force fetching from %s?"
1876 msgstr "强制获取从 %s 吗?"
1878 #: cola/widgets/remote.py:621
1879 #, python-format
1880 msgid "Force push to %s?"
1881 msgstr "强制推送到 %s 吗?"
1883 #: cola/widgets/status.py:1381
1884 msgid "Format String"
1885 msgstr "格式化字符串"
1887 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1888 msgid "French translation"
1889 msgstr "法语翻译"
1891 #: cola/widgets/merge.py:80
1892 msgid "GPG-sign the merge commit"
1893 msgstr "GPG 签名合并提交"
1895 #: cola/widgets/prefs.py:321
1896 msgid "GUI theme"
1897 msgstr "界面主题"
1899 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1900 #, python-format
1901 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1902 msgstr "为 \"%s\" 收集信息..."
1904 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1905 #: cola/widgets/about.py:429
1906 msgid "German translation"
1907 msgstr "德语翻译"
1909 #: cola/widgets/main.py:505
1910 msgid "Get Commit Message Template"
1911 msgstr "取得提交信息模板"
1913 #: cola/widgets/dag.py:522
1914 msgid "Go Down"
1915 msgstr "下一项"
1917 #: cola/widgets/dag.py:518
1918 msgid "Go Up"
1919 msgstr "上一项"
1921 #: cola/widgets/dag.py:469 cola/widgets/filelist.py:42
1922 msgid "Grab File..."
1923 msgstr "抓取文件..."
1925 #: cola/widgets/dag.py:783
1926 msgid "Graph"
1927 msgstr "图示"
1929 #: cola/widgets/main.py:352
1930 msgid "Grep"
1931 msgstr "筛选 (grep)"
1933 #: cola/widgets/remote.py:657
1934 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1935 msgstr "最近有衍合或拉取操作吗?"
1937 #: cola/sequenceeditor.py:110 cola/sequenceeditor.py:172
1938 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:849
1939 msgid "Help"
1940 msgstr "帮助"
1942 #: cola/widgets/status.py:1328
1943 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1944 msgstr "帮助 - 自定义复制操作"
1946 #: cola/widgets/finder.py:79
1947 msgid "Help - Find Files"
1948 msgstr "帮助 - 查找文件"
1950 #: cola/sequenceeditor.py:738
1951 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1952 msgstr "帮助 - git-cola-sequence-editor"
1954 #: cola/widgets/prefs.py:323
1955 msgid "High DPI"
1956 msgstr "高分辨率"
1958 #: cola/gitcmds.py:902
1959 msgid "Hint: The \"Actions > Abort Cherry-Pick\" menu action can be used to cancel the current cherry-pick."
1960 msgstr ""
1962 #: cola/widgets/prefs.py:231
1963 msgid "History Browser"
1964 msgstr "历史浏览器"
1966 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
1967 msgid "Hungarian translation"
1968 msgstr "匈牙利语翻译"
1970 #: cola/widgets/toolbar.py:180
1971 msgid "Icon Only"
1972 msgstr ""
1974 #: cola/widgets/prefs.py:322
1975 msgid "Icon theme"
1976 msgstr ""
1978 #: cola/widgets/diff.py:669
1979 msgid "Ignore all whitespace"
1980 msgstr "忽略所有空格"
1982 #: cola/widgets/diff.py:666
1983 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
1984 msgstr "忽略空格数量"
1986 #: cola/widgets/diff.py:662
1987 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
1988 msgstr "行尾忽略空格"
1990 #: cola/widgets/gitignore.py:46
1991 msgid "Ignore custom pattern"
1992 msgstr "忽略自定义模式"
1994 #: cola/widgets/gitignore.py:44
1995 msgid "Ignore exact filename"
1996 msgstr "忽略精确文件名"
1998 #: cola/widgets/gitignore.py:32
1999 msgid "Ignore filename or pattern"
2000 msgstr "忽略文件名或匹配模式"
2002 #: cola/widgets/status.py:937
2003 msgid "Ignore..."
2004 msgstr ""
2006 #: cola/widgets/remote.py:203
2007 msgid "Include tags "
2008 msgstr "包含标签 "
2010 #: cola/widgets/prefs.py:326
2011 msgid "Indent Status paths"
2012 msgstr "缩进状态路径"
2014 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
2015 msgid "Indonesian translation"
2016 msgstr "印尼语翻译"
2018 #: cola/widgets/main.py:637
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Initialize Git Annex"
2021 msgstr "初始化..."
2023 #: cola/widgets/main.py:641
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Initialize Git LFS"
2026 msgstr "初始化..."
2028 #: cola/widgets/clone.py:116
2029 msgid "Inititalize submodules"
2030 msgstr "初始化子模块"
2032 #: cola/widgets/prefs.py:237
2033 msgid "Insert spaces instead of tabs"
2034 msgstr "插入空格而非制表符"
2036 #: cola/cmds.py:2136
2037 msgid "Interactive Rebase"
2038 msgstr "交互式衍合"
2040 #: cola/cmds.py:2371
2041 msgid "Invalid Revision"
2042 msgstr "无效版本"
2044 #: cola/editpatch.py:61
2045 msgid "It is not necessary to update the hunk header lines as they will be regenerated automatically."
2046 msgstr ""
2048 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
2049 msgid "Japanese translation"
2050 msgstr ""
2052 #: cola/widgets/prefs.py:239
2053 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
2054 msgstr "保留合并备份 (*.orig)"
2056 #: cola/widgets/stash.py:71
2057 msgid "Keep Index"
2058 msgstr "保留索引"
2060 #: cola/widgets/main.py:471
2061 msgid "Keyboard Shortcuts"
2062 msgstr "键盘快捷键"
2064 #: cola/cmds.py:1614 cola/sequenceeditor.py:166 cola/sequenceeditor.py:339
2065 #: cola/widgets/dag.py:397 cola/widgets/filelist.py:34
2066 msgid "Launch Diff Tool"
2067 msgstr "启动差异工具"
2069 #: cola/widgets/dag.py:404
2070 msgid "Launch Directory Diff Tool"
2071 msgstr "启动目录差异工具"
2073 #: cola/cmds.py:1547 cola/cmds.py:1685 cola/widgets/filelist.py:38
2074 msgid "Launch Editor"
2075 msgstr "启动编辑器"
2077 #: cola/cmds.py:1650
2078 msgid "Launch Terminal"
2079 msgstr "启动终端"
2081 #: cola/sequenceeditor.py:167
2082 msgid ""
2083 "Launch external diff tool\n"
2084 "Shortcut: Ctrl+D"
2085 msgstr ""
2086 "加载外部差异工具\n"
2087 "快捷键: Ctrl+D"
2089 #: cola/widgets/diff.py:916 cola/widgets/diff.py:962
2090 #: cola/widgets/status.py:856 cola/widgets/status.py:952
2091 msgid "Launch git-cola"
2092 msgstr "启动 git-cola"
2094 #: cola/widgets/browse.py:169
2095 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
2096 msgstr "对之前的版本启动 git-difftool"
2098 #: cola/widgets/browse.py:161
2099 msgid "Launch git-difftool on the current path"
2100 msgstr "在当前路径运行 git-difftool"
2102 #: cola/icons.py:56
2103 msgid "Light Theme"
2104 msgstr ""
2106 #: cola/editpatch.py:59
2107 #, python-format
2108 msgid "Lines starting with '%s' will be ignored."
2109 msgstr ""
2111 #: cola/widgets/startup.py:74
2112 msgid "List"
2113 msgstr ""
2115 #: cola/guicmds.py:267
2116 msgid "Load Commit Message"
2117 msgstr "加载提交消息"
2119 #: cola/widgets/main.py:333
2120 msgid "Load Commit Message..."
2121 msgstr "加载提交信息..."
2123 #: cola/widgets/commitmsg.py:144
2124 msgid "Load Previous Commit Message"
2125 msgstr "加载前一次提交信息"
2127 #: cola/widgets/diff.py:236
2128 msgid "Loading..."
2129 msgstr "加载中..."
2131 #: cola/widgets/branch.py:168 cola/widgets/branch.py:239
2132 #: cola/widgets/branch.py:280 cola/widgets/compare.py:38
2133 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
2134 msgid "Local"
2135 msgstr "本地"
2137 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
2138 #: cola/widgets/remote.py:138
2139 msgid "Local Branch"
2140 msgstr "本地分支"
2142 #: cola/widgets/createbranch.py:114
2143 msgid "Local branch"
2144 msgstr "本地分支"
2146 #: cola/widgets/dag.py:789 cola/widgets/main.py:645
2147 msgid "Lock Layout"
2148 msgstr "锁定布局"
2150 #: cola/widgets/dag.py:752
2151 msgid "Log"
2152 msgstr "记录"
2154 #: cola/widgets/about.py:268
2155 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2156 msgstr "维护者 (从 2007 年开始) 和开发者"
2158 #: cola/widgets/merge.py:88
2159 msgid "Merge"
2160 msgstr "合并"
2162 #: cola/widgets/merge.py:162
2163 #, python-format
2164 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2165 msgstr "合并 \"%(revision)s\" 到分支 \"%(branch)s\""
2167 #: cola/widgets/prefs.py:234
2168 msgid "Merge Tool"
2169 msgstr "合并工具"
2171 #: cola/widgets/prefs.py:154
2172 msgid "Merge Verbosity"
2173 msgstr "合并冗余度"
2175 #: cola/cmds.py:1835
2176 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2177 msgstr "合并失败. 需要解决冲突."
2179 #: cola/widgets/merge.py:166
2180 #, python-format
2181 msgid "Merge into \"%s\""
2182 msgstr "合并到 \"%s\""
2184 #: cola/widgets/branch.py:230
2185 msgid "Merge into current branch"
2186 msgstr "合并到当前分支"
2188 #: cola/widgets/main.py:357
2189 msgid "Merge..."
2190 msgstr "合并 (merge)..."
2192 #: cola/widgets/main.py:1158
2193 msgid "Merging"
2194 msgstr "合并中"
2196 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2197 msgid "Message"
2198 msgstr "消息"
2200 #: cola/widgets/commitmsg.py:421
2201 msgid "Missing Commit Message"
2202 msgstr "提交信息不存在"
2204 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2205 msgid "Missing Data"
2206 msgstr "数据不存在"
2208 #: cola/cmds.py:2805
2209 msgid "Missing Name"
2210 msgstr "名称不存在"
2212 #: cola/cmds.py:2799
2213 msgid "Missing Revision"
2214 msgstr "版本不存在"
2216 #: cola/cmds.py:2809
2217 msgid "Missing Tag Message"
2218 msgstr "标签信息不存在"
2220 #: cola/models/browse.py:333 cola/widgets/status.py:158
2221 #: cola/widgets/status.py:635
2222 msgid "Modified"
2223 msgstr "已修改"
2225 #: cola/widgets/commitmsg.py:510
2226 msgid "More..."
2227 msgstr "更多..."
2229 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:233
2230 msgid "Move Down"
2231 msgstr "下移"
2233 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:225
2234 msgid "Move Up"
2235 msgstr "上移"
2237 #: cola/widgets/status.py:304
2238 msgid "Move files to trash"
2239 msgstr "移动文件到回收站"
2241 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:467
2242 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2243 #: cola/widgets/status.py:1457 cola/widgets/toolbar.py:313
2244 msgid "Name"
2245 msgstr "名称"
2247 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2248 msgid "Name for the new remote"
2249 msgstr "新远程的名称"
2251 #: cola/guicmds.py:148 cola/widgets/main.py:279
2252 msgid "New Bare Repository..."
2253 msgstr "新建空版本库..."
2255 #: cola/guicmds.py:87 cola/widgets/main.py:274
2256 msgid "New Repository..."
2257 msgstr "新建版本库..."
2259 #: cola/widgets/main.py:978
2260 msgid "New Toolbar"
2261 msgstr "添加工具栏"
2263 #: cola/widgets/startup.py:53
2264 msgid "New..."
2265 msgstr "新建..."
2267 #: cola/actions.py:56
2268 msgid "Next File"
2269 msgstr "下一个文件"
2271 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2272 msgid "No"
2273 msgstr "号码"
2275 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2276 msgid "No Revision Specified"
2277 msgstr "没有指定版本"
2279 #: cola/widgets/commitmsg.py:431
2280 msgid ""
2281 "No changes to commit.\n"
2282 "\n"
2283 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2284 msgstr ""
2285 "没有需要提交的改动.\n"
2286 "\n"
2287 "提交前你必须首先缓存至少一个文件."
2289 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2290 msgid "No commits exist in this branch."
2291 msgstr "此分支内没有提交."
2293 #: cola/widgets/merge.py:65
2294 msgid "No fast forward"
2295 msgstr "不进行快速合并"
2297 #: cola/widgets/remote.py:186
2298 msgid "No fast-forward"
2299 msgstr "不进行快速合并"
2301 #: cola/widgets/remote.py:577
2302 msgid "No repository selected."
2303 msgstr "没有选择版本库."
2305 #: cola/widgets/remote.py:612
2306 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2307 msgstr "非快进合并式获取会覆盖本地历史!"
2309 #: cola/widgets/remote.py:618
2310 msgid ""
2311 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2312 "(Did you pull first?)"
2313 msgstr ""
2314 "非快进合并式上传会覆盖远程历史!\n"
2315 "(之前拉取了吗?)"
2317 #: cola/widgets/commitmsg.py:448
2318 msgid "Nothing to commit"
2319 msgstr "没有改动可提交"
2321 #: cola/gitcmds.py:603
2322 msgid "Nothing to do"
2323 msgstr "不做操作"
2325 #: cola/widgets/prefs.py:155
2326 msgid "Number of Diff Context Lines"
2327 msgstr "Diff 上下文行数"
2329 #: cola/widgets/bookmarks.py:79 cola/widgets/bookmarks.py:213
2330 #: cola/widgets/startup.py:336
2331 msgid "Open"
2332 msgstr "打开"
2334 #: cola/widgets/text.py:223
2335 #, python-format
2336 msgid "Open \"%s\""
2337 msgstr ""
2339 #: cola/cmds.py:1863
2340 msgid "Open Directory"
2341 msgstr ""
2343 #: cola/guicmds.py:205 cola/guicmds.py:214 cola/widgets/editremotes.py:473
2344 #: cola/widgets/startup.py:55 cola/widgets/startup.py:215
2345 msgid "Open Git Repository"
2346 msgstr "打开已有版本库"
2348 #: cola/widgets/submodules.py:49
2349 msgid "Open Parent"
2350 msgstr "打开父级"
2352 #: cola/cmds.py:1883
2353 msgid "Open Parent Directory"
2354 msgstr "打开上级目录"
2356 #: cola/widgets/main.py:673
2357 msgid "Open Recent"
2358 msgstr "打开最近版本库"
2360 #: cola/cmds.py:1846
2361 msgid "Open Using Default Application"
2362 msgstr "用默认程序打开"
2364 #: cola/cmds.py:1896
2365 msgid "Open Worktree"
2366 msgstr ""
2368 #: cola/widgets/bookmarks.py:221 cola/widgets/startup.py:344
2369 msgid "Open in New Window"
2370 msgstr "新窗口打开"
2372 #: cola/widgets/main.py:402
2373 msgid "Open in New Window..."
2374 msgstr "在新窗口打开..."
2376 #: cola/widgets/main.py:396
2377 msgid "Open..."
2378 msgstr "打开..."
2380 #: cola/widgets/branch.py:344
2381 msgid "Other branches"
2382 msgstr "其他分支"
2384 #: cola/widgets/archive.py:210
2385 msgid "Overwrite"
2386 msgstr "覆盖"
2388 #: cola/widgets/archive.py:209
2389 #, python-format
2390 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2391 msgstr "覆盖 \"%s\" 吗?"
2393 #: cola/widgets/archive.py:207
2394 msgid "Overwrite File?"
2395 msgstr "覆盖文件吗?"
2397 #: cola/widgets/grep.py:144
2398 msgid ""
2399 "Parse arguments using a shell.\n"
2400 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2401 msgstr ""
2402 "用 Shell 解析参数\n"
2403 "若命令行条目包含空格, 请添加双引号."
2405 #: cola/models/browse.py:331
2406 msgid "Partially Staged"
2407 msgstr "部分已缓存"
2409 #: cola/widgets/main.py:738
2410 msgid "Paste"
2411 msgstr "粘贴"
2413 #: cola/cmds.py:369
2414 msgid "Patch failed to apply"
2415 msgstr ""
2417 #: cola/cmds.py:381
2418 msgid "Patch(es) Applied"
2419 msgstr "已应用补丁"
2421 #: cola/widgets/main.py:689
2422 msgid "Patches"
2423 msgstr ""
2425 #: cola/widgets/bookmarks.py:468 cola/widgets/submodules.py:118
2426 msgid "Path"
2427 msgstr "路径"
2429 #: cola/widgets/clone.py:112
2430 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2431 msgstr "克隆路径或 URL (可以使用环境变量)"
2433 #: cola/sequenceeditor.py:347
2434 msgid "Pick"
2435 msgstr ""
2437 #: cola/widgets/diff.py:692
2438 msgid "Pixel XOR"
2439 msgstr "像素异或"
2441 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2442 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2443 msgstr "请同时提供分支名称和版本表达式."
2445 #: cola/cmds.py:2355
2446 msgid "Please select a file"
2447 msgstr "请选择一个文件"
2449 #: cola/cmds.py:2805
2450 msgid "Please specify a name for the new tag."
2451 msgstr "请为新标签指定名称."
2453 #: cola/cmds.py:2799
2454 msgid "Please specify a revision to tag."
2455 msgstr "请指定一个版本进行标记."
2457 #: cola/widgets/commitmsg.py:414
2458 msgid ""
2459 "Please supply a commit message.\n"
2460 "\n"
2461 "A good commit message has the following format:\n"
2462 "\n"
2463 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2464 "- Second line: Blank\n"
2465 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2466 msgstr ""
2467 "请提供一条提交信息.\n"
2468 "\n"
2469 "一条好的提交信息有下列格式:\n"
2470 "\n"
2471 "- 第一行: 一句话概括你做的修改.\n"
2472 "- 第二行: 空行\n"
2473 "- 剩余行: 请描述为什么你做的这些改动是好的.\n"
2475 #: cola/cmds.py:659
2476 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2477 msgstr ""
2479 #: cola/widgets/about.py:416
2480 msgid "Polish translation"
2481 msgstr "波兰语翻译"
2483 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2484 #: cola/widgets/stash.py:115
2485 msgid "Pop"
2486 msgstr "弹出"
2488 #: cola/widgets/main.py:287 cola/widgets/prefs.py:372
2489 msgid "Preferences"
2490 msgstr "首选项"
2492 #: cola/widgets/archive.py:129
2493 msgid "Prefix"
2494 msgstr "前缀"
2496 #: cola/widgets/main.py:339
2497 msgid "Prepare Commit Message"
2498 msgstr "准备提交信息"
2500 #: cola/widgets/prefs.py:141
2501 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2502 msgstr ""
2504 #: cola/actions.py:65
2505 msgid "Previous File"
2506 msgstr "上一个文件"
2508 #: cola/widgets/remote.py:171
2509 msgid "Prompt on creation"
2510 msgstr "在创建时提醒"
2512 #: cola/widgets/remote.py:172
2513 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2514 msgstr "推送创建远程分支时提醒"
2516 #: cola/widgets/remote.py:208
2517 msgid "Prune "
2518 msgstr "从..清除(prune) "
2520 #: cola/widgets/bookmarks.py:255 cola/widgets/startup.py:376
2521 msgid "Prune Missing Entries"
2522 msgstr ""
2524 #: cola/widgets/branch.py:246 cola/widgets/remote.py:723
2525 msgid "Pull"
2526 msgstr "拉取"
2528 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:391
2529 msgid "Pull..."
2530 msgstr "拉取..."
2532 #: cola/widgets/branch.py:252 cola/widgets/remote.py:593
2533 #: cola/widgets/remote.py:693
2534 msgid "Push"
2535 msgstr "推送"
2537 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:386
2538 msgid "Push..."
2539 msgstr "上传..."
2541 #: cola/guicmds.py:252
2542 msgid "Quick Open Repository"
2543 msgstr ""
2545 #: cola/widgets/main.py:654
2546 msgid "Quick Open..."
2547 msgstr ""
2549 #: cola/widgets/main.py:349
2550 msgid "Quit"
2551 msgstr "退出"
2553 #: cola/cmds.py:2150 cola/cmds.py:2186 cola/cmds.py:2187 cola/cmds.py:2200
2554 #: cola/cmds.py:2201 cola/sequenceeditor.py:159 cola/sequenceeditor.py:200
2555 #: cola/widgets/main.py:816 cola/widgets/remote.py:211
2556 msgid "Rebase"
2557 msgstr "衍合"
2559 #: cola/cmds.py:2149
2560 #, python-format
2561 msgid "Rebase onto %s"
2562 msgstr "衍合到 %s"
2564 #: cola/cmds.py:2162
2565 msgid "Rebase stopped"
2566 msgstr "衍合已停止"
2568 #: cola/widgets/remote.py:210
2569 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2570 msgstr "衍合当前分支而不是合并"
2572 #: cola/widgets/dag.py:421
2573 msgid "Rebase to this commit"
2574 msgstr ""
2576 #: cola/widgets/main.py:1160
2577 msgid "Rebasing"
2578 msgstr "衍合中"
2580 #: cola/widgets/main.py:120
2581 msgid "Recent"
2582 msgstr "最近"
2584 #: cola/widgets/bookmarks.py:93
2585 msgid "Recent repositories"
2586 msgstr "最近使用版本库"
2588 #: cola/widgets/prefs.py:235
2589 msgid "Recent repository count"
2590 msgstr "最近使用版本库数目"
2592 #: cola/widgets/recent.py:46
2593 msgid "Recently Modified Files"
2594 msgstr "最近修改过的文件"
2596 #: cola/widgets/main.py:314
2597 msgid "Recently Modified Files..."
2598 msgstr "最近修改过的文件 ..."
2600 #: cola/widgets/stash.py:256
2601 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2602 msgstr "已丢弃的暂存是无法恢复的."
2604 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2605 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2606 msgstr "恢复丢失的提交是比较困难的."
2608 #: cola/widgets/main.py:731
2609 msgid "Redo"
2610 msgstr "重做"
2612 #: cola/widgets/clone.py:121
2613 msgid "Reduce commit history to minimum"
2614 msgstr "尽量减少提交历史"
2616 #: cola/widgets/submodules.py:121
2617 msgid "Reference Repository"
2618 msgstr ""
2620 #: cola/widgets/submodules.py:105
2621 msgid "Reference URL"
2622 msgstr ""
2624 #: cola/widgets/submodules.py:106
2625 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2626 msgstr ""
2628 #: cola/cmds.py:2228 cola/qtutils.py:765 cola/widgets/action.py:62
2629 #: cola/widgets/dag.py:793 cola/widgets/editremotes.py:85
2630 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2631 #: cola/widgets/submodules.py:45
2632 msgid "Refresh"
2633 msgstr "刷新"
2635 #: cola/widgets/remote.py:179
2636 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2637 msgstr ""
2639 #: cola/widgets/branch.py:172 cola/widgets/branch.py:224
2640 #: cola/widgets/branch.py:268 cola/widgets/branch.py:469
2641 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2642 #: cola/widgets/remote.py:147
2643 msgid "Remote"
2644 msgstr "远程(remote)"
2646 #: cola/widgets/remote.py:162
2647 msgid "Remote Branch"
2648 msgstr "远程分支"
2650 #: cola/cmds.py:1202
2651 msgid "Remote Branch Deleted"
2652 msgstr "远程分支已删除"
2654 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2655 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2656 msgstr "远程版本库 - 双击以改名"
2658 #: cola/cmds.py:1035 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2659 #: cola/widgets/startup.py:265 cola/widgets/status.py:1387
2660 msgid "Remove"
2661 msgstr "移除"
2663 #: cola/cmds.py:1033
2664 #, python-format
2665 msgid "Remove %s from the recent list?"
2666 msgstr "将 %s 从最近使用列表中移除吗?"
2668 #: cola/widgets/toolbar.py:317
2669 msgid "Remove Element"
2670 msgstr "移除元素"
2672 #: cola/widgets/remote.py:206
2673 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2674 msgstr ""
2676 #: cola/widgets/patch.py:105
2677 msgid "Remove selected (Delete)"
2678 msgstr "移除所选 (删除)"
2680 #: cola/widgets/bookmarks.py:258 cola/widgets/startup.py:379
2681 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2682 msgstr ""
2684 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/browse.py:155
2685 msgid "Rename"
2686 msgstr "重命名"
2688 #: cola/cmds.py:1159
2689 #, python-format
2690 msgid "Rename \"%s\""
2691 msgstr "重命名 \"%s\""
2693 #: cola/widgets/branch.py:258
2694 msgid "Rename Branch"
2695 msgstr "重命名分支"
2697 #: cola/widgets/main.py:564
2698 msgid "Rename Branch..."
2699 msgstr "重命名分支..."
2701 #: cola/guicmds.py:330
2702 msgid "Rename Existing Branch"
2703 msgstr "重命名已有分支"
2705 #: cola/cmds.py:950
2706 msgid "Rename Remote"
2707 msgstr "重命名远程"
2709 #: cola/widgets/bookmarks.py:233 cola/widgets/startup.py:356
2710 msgid "Rename Repository"
2711 msgstr "重命名版本库"
2713 #: cola/widgets/branch.py:444
2714 msgid "Rename branch"
2715 msgstr "重命名分支"
2717 #: cola/cmds.py:951
2718 #, python-format
2719 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2720 msgstr "重命名远程 \"%(current)s\" 为 \"%(new)s\"?"
2722 #: cola/widgets/browse.py:155
2723 msgid "Rename selected paths"
2724 msgstr "重命名所选路径"
2726 #: cola/app.py:501 cola/widgets/startup.py:262
2727 msgid "Repository Not Found"
2728 msgstr ""
2730 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1090
2731 #, python-format
2732 msgid "Repository: %s"
2733 msgstr "版本库: %s"
2735 #: cola/guicmds.py:351 cola/widgets/createbranch.py:125
2736 #: cola/widgets/dag.py:333 cola/widgets/editremotes.py:58
2737 #: cola/widgets/main.py:826
2738 msgid "Reset"
2739 msgstr "复位"
2741 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2742 #, python-format
2743 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2744 msgstr "复位分支 \"%(branch)s\" 到 \"%(revision)s\" 吗?"
2746 #: cola/guicmds.py:359
2747 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2748 msgstr ""
2750 #: cola/cmds.py:661 cola/cmds.py:712 cola/guicmds.py:342
2751 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2752 msgid "Reset Branch"
2753 msgstr "重置分支"
2755 #: cola/cmds.py:709 cola/guicmds.py:341 cola/widgets/dag.py:427
2756 #: cola/widgets/main.py:413
2757 msgid "Reset Branch (Soft)"
2758 msgstr ""
2760 #: cola/cmds.py:658 cola/guicmds.py:350 cola/widgets/dag.py:433
2761 #: cola/widgets/main.py:420
2762 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2763 msgstr ""
2765 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2766 msgid "Reset Branch?"
2767 msgstr "重置分支吗?"
2769 #: cola/widgets/main.py:649
2770 msgid "Reset Layout"
2771 msgstr ""
2773 #: cola/cmds.py:693
2774 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2775 msgstr ""
2777 #: cola/cmds.py:678 cola/cmds.py:695 cola/cmds.py:729 cola/guicmds.py:360
2778 #: cola/guicmds.py:373 cola/guicmds.py:382
2779 msgid "Reset and Restore"
2780 msgstr ""
2782 #: cola/cmds.py:710
2783 msgid "Reset branch?"
2784 msgstr ""
2786 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2787 #, python-format
2788 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2789 msgstr "复位 \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" 将丢失提交."
2791 #: cola/widgets/prefs.py:241
2792 msgid "Resize File Browser columns"
2793 msgstr ""
2795 #: cola/widgets/prefs.py:351
2796 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2797 msgstr ""
2799 #: cola/cmds.py:763 cola/cmds.py:766 cola/guicmds.py:390 cola/guicmds.py:391
2800 #: cola/widgets/dag.py:463 cola/widgets/main.py:451
2801 msgid "Restore Worktree"
2802 msgstr ""
2804 #: cola/cmds.py:726 cola/guicmds.py:381 cola/widgets/dag.py:456
2805 #: cola/widgets/main.py:444
2806 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2807 msgstr ""
2809 #: cola/cmds.py:675 cola/widgets/main.py:428
2810 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2811 msgstr ""
2813 #: cola/widgets/dag.py:440
2814 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2815 msgstr ""
2817 #: cola/cmds.py:692 cola/guicmds.py:372 cola/widgets/dag.py:448
2818 #: cola/widgets/main.py:436
2819 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2820 msgstr ""
2822 #: cola/cmds.py:727
2823 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2824 msgstr ""
2826 #: cola/cmds.py:764
2827 #, python-format
2828 msgid "Restore Worktree to %s?"
2829 msgstr ""
2831 #: cola/cmds.py:676
2832 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2833 msgstr ""
2835 #: cola/widgets/dag.py:392
2836 msgid "Revert"
2837 msgstr "撤销"
2839 #: cola/widgets/diff.py:1061
2840 msgid "Revert Diff Hunk"
2841 msgstr "撤销差异区域"
2843 #: cola/widgets/diff.py:929
2844 msgid "Revert Diff Hunk..."
2845 msgstr "撤销差异区域..."
2847 #: cola/widgets/diff.py:1060
2848 msgid "Revert Diff Hunk?"
2849 msgstr "撤销差异区域吗?"
2851 #: cola/widgets/diff.py:1058
2852 msgid "Revert Selected Lines"
2853 msgstr "撤销所选行"
2855 #: cola/widgets/diff.py:924
2856 msgid "Revert Selected Lines..."
2857 msgstr "撤销所选行..."
2859 #: cola/widgets/diff.py:1057
2860 msgid "Revert Selected Lines?"
2861 msgstr "撤销所选行吗?"
2863 #: cola/cmds.py:2318
2864 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2865 msgstr "撤销未提交的修改"
2867 #: cola/cmds.py:2312
2868 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2869 msgstr "撤销未提交的修改吗?"
2871 #: cola/cmds.py:2305
2872 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2873 msgstr "撤销未缓存修订..."
2875 #: cola/cmds.py:2296
2876 msgid "Revert Unstaged Changes"
2877 msgstr "恢复未缓存的改动"
2879 #: cola/cmds.py:2290
2880 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2881 msgstr "恢复未缓存的改动?"
2883 #: cola/cmds.py:2282
2884 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2885 msgstr "恢复未缓存修订..."
2887 #: cola/cmds.py:604
2888 msgid "Revert failed"
2889 msgstr ""
2891 #: cola/cmds.py:2317 cola/widgets/diff.py:1069
2892 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2893 msgstr "撤销未提交的修改吗?"
2895 #: cola/cmds.py:2295
2896 msgid "Revert the unstaged changes?"
2897 msgstr "恢复这个未缓存的改动?"
2899 #: cola/widgets/browse.py:185
2900 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2901 msgstr "撤销所选路径未提交的改动"
2903 #: cola/widgets/browse.py:177
2904 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2905 msgstr "撤销所选路径未缓存的改动"
2907 #: cola/guicmds.py:321
2908 msgid "Review"
2909 msgstr "审阅"
2911 #: cola/widgets/main.py:577
2912 msgid "Review..."
2913 msgstr "审阅..."
2915 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2916 msgid "Revision"
2917 msgstr "版本"
2919 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2920 msgid "Revision Expression:"
2921 msgstr "版本表达式:"
2923 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2924 msgid "Revision to Merge"
2925 msgstr "要合并的版本"
2927 #: cola/sequenceeditor.py:352
2928 msgid "Reword"
2929 msgstr "改写"
2931 #: cola/cmds.py:782 cola/widgets/commitmsg.py:460
2932 msgid "Rewrite Published Commit?"
2933 msgstr "重写已发布的提交吗?"
2935 #: cola/widgets/log.py:31
2936 msgid "Right-click links to open:"
2937 msgstr ""
2939 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2940 msgid "Run"
2941 msgstr "运行"
2943 #: cola/cmds.py:2348
2944 #, python-format
2945 msgid "Run \"%s\"?"
2946 msgstr "运行 \"%s\"?"
2948 #: cola/interaction.py:123
2949 #, python-format
2950 msgid "Run %s?"
2951 msgstr "运行 %s?"
2953 #: cola/interaction.py:124
2954 #, python-format
2955 msgid "Run the \"%s\" command?"
2956 msgstr "运行 \"%s\" 命令吗?"
2958 #: cola/cmds.py:2387
2959 #, python-format
2960 msgid "Running command: %s"
2961 msgstr "正运行命令:%s"
2963 #: cola/widgets/about.py:422
2964 msgid "Russian translation"
2965 msgstr "俄语翻译"
2967 #: cola/sequenceeditor.py:325
2968 msgid "SHA-1"
2969 msgstr "SHA-1"
2971 #: cola/widgets/prefs.py:165
2972 msgid "Safe Mode"
2973 msgstr "安全模式"
2975 #: cola/cmds.py:2173 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:603
2976 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
2977 #: cola/widgets/status.py:1393
2978 msgid "Save"
2979 msgstr "保存"
2981 #: cola/widgets/archive.py:113
2982 msgid "Save Archive"
2983 msgstr "保存归档"
2985 #: cola/widgets/dag.py:384 cola/widgets/main.py:345
2986 msgid "Save As Tarball/Zip..."
2987 msgstr "存为压缩存档 Tar/Zip..."
2989 #: cola/widgets/prefs.py:240
2990 msgid "Save GUI Settings"
2991 msgstr "保存界面设定"
2993 #: cola/widgets/stash.py:227
2994 msgid "Save Stash"
2995 msgstr "进行暂存"
2997 #: cola/widgets/stash.py:53
2998 msgid "Save modified state to new stash"
2999 msgstr "保存修改状态到新暂存"
3001 #: cola/widgets/browse.py:566
3002 #, python-format
3003 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
3004 msgstr "已从 \"%(ref)s\" 保存 \"%(filename)s\" 到 \"%(destination)s\""
3006 #: cola/widgets/bookmarks.py:83 cola/widgets/grep.py:98
3007 #: cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
3008 msgid "Search"
3009 msgstr "搜寻"
3011 #: cola/widgets/search.py:226
3012 msgid "Search Authors"
3013 msgstr "查找作者"
3015 #: cola/widgets/search.py:224
3016 msgid "Search Commit Messages"
3017 msgstr "查找提交信息"
3019 #: cola/widgets/search.py:227
3020 msgid "Search Committers"
3021 msgstr "查找提交者"
3023 #: cola/widgets/search.py:228
3024 msgid "Search Date Range"
3025 msgstr "查找日期范围"
3027 #: cola/widgets/search.py:225
3028 msgid "Search Diffs"
3029 msgstr "查找差异"
3031 #: cola/widgets/search.py:222
3032 msgid "Search by Expression"
3033 msgstr "按表达式查找"
3035 #: cola/widgets/search.py:223
3036 msgid "Search by Path"
3037 msgstr "按路径查找"
3039 #: cola/widgets/grep.py:124
3040 msgid "Search for a fixed string"
3041 msgstr "用特定字符串查找"
3043 #: cola/guicmds.py:253 cola/widgets/bookmarks.py:62
3044 msgid "Search repositories by name..."
3045 msgstr ""
3047 #: cola/widgets/grep.py:122
3048 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
3049 msgstr "使用 POSIX 基本正则表达式查找"
3051 #: cola/widgets/grep.py:123
3052 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
3053 msgstr "使用 POSIX 拓展正则表达式查找"
3055 #: cola/widgets/main.py:487
3056 msgid "Search..."
3057 msgstr "查找..."
3059 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
3060 msgid "Search:"
3061 msgstr ""
3063 #: cola/guicmds.py:330 cola/widgets/selectcommits.py:73
3064 msgid "Select"
3065 msgstr "选择"
3067 #: cola/widgets/main.py:744
3068 msgid "Select All"
3069 msgstr "全选"
3071 #: cola/guicmds.py:321
3072 msgid "Select Branch to Review"
3073 msgstr "选择分支进行审阅"
3075 #: cola/widgets/dag.py:1606
3076 msgid "Select Child"
3077 msgstr "选择子项目"
3079 #: cola/widgets/commitmsg.py:516
3080 msgid "Select Commit"
3081 msgstr "选择提交"
3083 #: cola/guicmds.py:137
3084 msgid "Select Directory..."
3085 msgstr "选择目录..."
3087 #: cola/cmds.py:2135
3088 msgid "Select New Upstream"
3089 msgstr "选择上游项目"
3091 #: cola/widgets/dag.py:1610
3092 msgid "Select Newest Child"
3093 msgstr "选择最新子项目"
3095 #: cola/widgets/dag.py:1600
3096 msgid "Select Oldest Parent"
3097 msgstr "选择最旧父项目"
3099 #: cola/widgets/dag.py:1595
3100 msgid "Select Parent"
3101 msgstr "选择父项目"
3103 #: cola/widgets/browse.py:521
3104 msgid "Select Previous Version"
3105 msgstr "选择之前版本"
3107 #: cola/widgets/clone.py:197
3108 msgid "Select a parent directory for the new clone"
3109 msgstr "为新克隆选择上级文件夹"
3111 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
3112 msgid "Select output dir"
3113 msgstr "选择输出目录"
3115 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Select output directory"
3118 msgstr "选择版本库..."
3120 #: cola/widgets/patch.py:171
3121 msgid "Select patch file(s)..."
3122 msgstr "选择补丁文件..."
3124 #: cola/widgets/editremotes.py:437
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Select repository"
3127 msgstr "选择版本库..."
3129 #: cola/widgets/bookmarks.py:225 cola/widgets/startup.py:348
3130 msgid "Set Default Repository"
3131 msgstr "选择默认版本库"
3133 #: cola/widgets/branch.py:281
3134 msgid "Set Upstream Branch"
3135 msgstr "设置上游分支"
3137 #: cola/widgets/branch.py:71
3138 msgid ""
3139 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3140 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3141 msgstr ""
3143 #: cola/widgets/remote.py:213
3144 msgid "Set upstream"
3145 msgstr "设置上游"
3147 #: cola/widgets/prefs.py:382
3148 msgid "Settings"
3149 msgstr "设置"
3151 #: cola/widgets/grep.py:142
3152 msgid "Shell arguments"
3153 msgstr "Shell 参数"
3155 #: cola/sequenceeditor.py:376
3156 msgid "Shift Down"
3157 msgstr "Shift 上箭"
3159 #: cola/sequenceeditor.py:380
3160 msgid "Shift Up"
3161 msgstr "Shift 下键"
3163 #: cola/widgets/about.py:499
3164 msgid "Shortcuts"
3165 msgstr "快捷键"
3167 #: cola/widgets/prefs.py:161
3168 msgid "Show Diffstat After Merge"
3169 msgstr "在合并后显示 Diffstat"
3171 #: cola/widgets/prefs.py:160
3172 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3173 msgstr "在窗口标题中显示完整路径"
3175 #: cola/sequenceeditor.py:106 cola/widgets/finder.py:187
3176 #: cola/widgets/status.py:1389
3177 msgid "Show Help"
3178 msgstr "显示帮助"
3180 #: cola/widgets/filelist.py:30
3181 msgid "Show History"
3182 msgstr "显示历史"
3184 #: cola/widgets/prefs.py:325
3185 msgid "Show file counts in Status titles"
3186 msgstr "在状态标题中显示文件计数"
3188 #: cola/sequenceeditor.py:172 cola/widgets/finder.py:138
3189 msgid ""
3190 "Show help\n"
3191 "Shortcut: ?"
3192 msgstr ""
3193 "显示帮助\n"
3194 "快捷键: ?"
3196 #: cola/widgets/diff.py:676
3197 msgid "Show line numbers"
3198 msgstr "显示行号"
3200 #: cola/widgets/diff.py:672
3201 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3202 msgstr "显示包含修改的整个函数"
3204 #: cola/widgets/recent.py:58
3205 msgid "Showing changes since"
3206 msgstr "显示改动自"
3208 #: cola/widgets/diff.py:692
3209 msgid "Side by side"
3210 msgstr "并排"
3212 #: cola/cmds.py:2519
3213 msgid "Sign Off"
3214 msgstr "签名(Sign Off)"
3216 #: cola/widgets/createtag.py:71
3217 msgid "Sign Tag"
3218 msgstr "为标签签名"
3220 #: cola/widgets/commitmsg.py:55
3221 msgid "Sign off on this commit"
3222 msgstr "对本次提交签名"
3224 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3225 msgid "Simplified Chinese translation"
3226 msgstr "简体中文翻译"
3228 #: cola/cmds.py:2594
3229 msgid "Skip"
3230 msgstr "跳过"
3232 #: cola/widgets/main.py:258 cola/widgets/main.py:611
3233 msgid "Skip Current Patch"
3234 msgstr "跳过当前补丁"
3236 #: cola/widgets/main.py:261
3237 msgid "Skip applying the current patch and continue applying patches"
3238 msgstr ""
3240 #: cola/widgets/prefs.py:238
3241 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3242 msgstr "按字母顺序排列书签"
3244 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3245 #: cola/widgets/about.py:440
3246 msgid "Spanish translation"
3247 msgstr "西班牙语翻译"
3249 #: cola/widgets/createtag.py:88
3250 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3251 msgstr "指定标签的 SHA-1 值"
3253 #: cola/widgets/createtag.py:81
3254 msgid "Specifies the tag message"
3255 msgstr "指定标签信息"
3257 #: cola/widgets/createtag.py:65
3258 msgid "Specifies the tag name"
3259 msgstr "指定标签名称"
3261 #: cola/widgets/spellcheck.py:46
3262 msgid "Spelling Suggestions"
3263 msgstr "拼写建议"
3265 #: cola/sequenceeditor.py:370 cola/widgets/merge.py:58
3266 msgid "Squash"
3267 msgstr "压缩"
3269 #: cola/widgets/merge.py:57
3270 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3271 msgstr "压缩合并中提交成单一提交"
3273 #: cola/cmds.py:2605 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:893
3274 msgid "Stage"
3275 msgstr "缓存"
3277 #: cola/cmds.py:2761
3278 msgid "Stage / Unstage"
3279 msgstr "缓存 / 取消缓存"
3281 #: cola/cmds.py:2743
3282 msgid "Stage / Unstage All"
3283 msgstr ""
3285 #: cola/widgets/main.py:226
3286 msgid "Stage All Untracked"
3287 msgstr "缓存所有未跟踪项目"
3289 #: cola/widgets/main.py:218
3290 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3291 msgstr "缓存修改的文件为提交"
3293 #: cola/widgets/diff.py:927
3294 msgid "Stage Diff Hunk"
3295 msgstr "缓存差异区域"
3297 #: cola/cmds.py:2699
3298 msgid "Stage Modified"
3299 msgstr "缓存已修改的文件"
3301 #: cola/cmds.py:2732
3302 msgid "Stage Modified and Untracked"
3303 msgstr ""
3305 #: cola/widgets/status.py:876 cola/widgets/status.py:898
3306 #: cola/widgets/status.py:966
3307 msgid "Stage Selected"
3308 msgstr "缓存已选项目"
3310 #: cola/widgets/diff.py:922
3311 msgid "Stage Selected Lines"
3312 msgstr "缓存所选行"
3314 #: cola/cmds.py:2710
3315 msgid "Stage Unmerged"
3316 msgstr "缓存未合并的文件"
3318 #: cola/cmds.py:2721
3319 msgid "Stage Untracked"
3320 msgstr "缓存未跟踪的文件"
3322 #: cola/widgets/commitmsg.py:442
3323 msgid "Stage and Commit"
3324 msgstr "缓存并提交"
3326 #: cola/widgets/commitmsg.py:439
3327 msgid "Stage and commit?"
3328 msgstr "缓存并提交吗?"
3330 #: cola/cmds.py:2593
3331 msgid "Stage conflicts"
3332 msgstr "缓存冲突"
3334 #: cola/cmds.py:2584
3335 msgid "Stage conflicts?"
3336 msgstr "缓存冲突?"
3338 #: cola/widgets/browse.py:142
3339 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3340 msgstr "缓存/取消缓存已选路径以提交"
3342 #: cola/models/browse.py:335 cola/widgets/status.py:156
3343 #: cola/widgets/status.py:624
3344 msgid "Staged"
3345 msgstr "已缓存"
3347 #: cola/cmds.py:2612
3348 #, python-format
3349 msgid "Staging: %s"
3350 msgstr "正在缓存: %s"
3352 #: cola/widgets/main.py:591
3353 msgid "Start Interactive Rebase..."
3354 msgstr "开始交互式衍合..."
3356 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3357 msgid "Starting Revision"
3358 msgstr "起始版本"
3360 #: cola/widgets/stash.py:40
3361 msgid "Stash"
3362 msgstr "暂存"
3364 #: cola/widgets/stash.py:77
3365 msgid "Stash Index"
3366 msgstr "暂存索引"
3368 #: cola/widgets/stash.py:77
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Stash staged changes only"
3371 msgstr "提交已缓存修改"
3373 #: cola/widgets/stash.py:73
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3376 msgstr "撤销所选路径未缓存的改动"
3378 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:408
3379 msgid "Stash..."
3380 msgstr "暂存..."
3382 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:102
3383 msgid "Status"
3384 msgstr "状态"
3386 #: cola/widgets/browse.py:150
3387 msgid "Stop tracking paths"
3388 msgstr "停止跟踪路径"
3390 #: cola/widgets/submodules.py:82
3391 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3392 msgstr ""
3394 #: cola/widgets/submodules.py:90
3395 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3396 msgstr ""
3398 #: cola/widgets/submodules.py:86
3399 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3400 msgstr ""
3402 #: cola/widgets/main.py:140 cola/widgets/submodules.py:32
3403 msgid "Submodules"
3404 msgstr "子模块"
3406 #: cola/widgets/prefs.py:156
3407 msgid "Summarize Merge Commits"
3408 msgstr "概述合并提交"
3410 #: cola/sequenceeditor.py:326 cola/widgets/dag.py:508
3411 msgid "Summary"
3412 msgstr "概要"
3414 #: cola/widgets/prefs.py:152
3415 msgid "Tab Width"
3416 msgstr "Tab 宽度"
3418 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3419 #: cola/widgets/merge.py:48
3420 msgid "Tag"
3421 msgstr "标签"
3423 #: cola/cmds.py:2850
3424 msgid "Tag Created"
3425 msgstr "标签已创建"
3427 #: cola/widgets/createtag.py:80
3428 msgid "Tag message..."
3429 msgstr "标签信息..."
3431 #: cola/cmds.py:2810
3432 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3433 msgstr "标签需要签名但其内容为空."
3435 #: cola/widgets/branch.py:178 cola/widgets/branch.py:237
3436 msgid "Tags"
3437 msgstr "标签"
3439 #: cola/widgets/toolbar.py:182
3440 msgid "Text Beside Icon"
3441 msgstr ""
3443 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3444 msgid "Text Only"
3445 msgstr ""
3447 #: cola/widgets/toolbar.py:183
3448 msgid "Text Under Icon"
3449 msgstr ""
3451 #: cola/widgets/prefs.py:153
3452 msgid "Text Width"
3453 msgstr "字符宽度"
3455 #: cola/cmds.py:1122
3456 msgid "The branch will be no longer available."
3457 msgstr "分支已不可用。"
3459 #: cola/cmds.py:654
3460 #, python-format
3461 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3462 msgstr ""
3464 #: cola/cmds.py:705 cola/cmds.py:796
3465 #, python-format
3466 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3467 msgstr ""
3469 #: cola/widgets/commitmsg.py:307
3470 msgid "The commit message will be cleared."
3471 msgstr "提交消息会被清除。"
3473 #: cola/widgets/archive.py:208
3474 #, python-format
3475 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3476 msgstr "文件 \"%s\" 已存在,将被覆盖."
3478 #: cola/cmds.py:1092
3479 msgid "The following files will be deleted:"
3480 msgstr "如下文件会被删除:"
3482 #: cola/widgets/status.py:1651
3483 msgid "The number of leading paths to strip"
3484 msgstr ""
3486 #: cola/cmds.py:722
3487 #, python-format
3488 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3489 msgstr ""
3491 #: cola/cmds.py:671
3492 #, python-format
3493 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3494 msgstr ""
3496 #: cola/cmds.py:688
3497 #, python-format
3498 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3499 msgstr ""
3501 #: cola/cmds.py:2372
3502 msgid "The revision expression cannot be empty."
3503 msgstr "版本表达式不能为空."
3505 #: cola/cmds.py:3023
3506 #, python-format
3507 msgid ""
3508 "The submodule will be added using\n"
3509 "\"%s\""
3510 msgstr ""
3512 #: cola/cmds.py:3068
3513 #, python-format
3514 msgid ""
3515 "The submodule will be updated using\n"
3516 "\"%s\""
3517 msgstr ""
3519 #: cola/cmds.py:742
3520 #, python-format
3521 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3522 msgstr ""
3524 #: cola/widgets/commitmsg.py:308
3525 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3526 msgstr "此操作无法恢复. 清空提交消息吗?"
3528 #: cola/cmds.py:784 cola/widgets/commitmsg.py:462
3529 msgid ""
3530 "This commit has already been published.\n"
3531 "This operation will rewrite published history.\n"
3532 "You probably don't want to do this."
3533 msgstr ""
3534 "此提交已发布.\n"
3535 "此操作会重写同步历史.\n"
3536 "很可能这不是你的心意."
3538 #: cola/widgets/diff.py:1066
3539 #, fuzzy
3540 msgid ""
3541 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3542 "These changes cannot be recovered."
3543 msgstr ""
3544 "此操作将丢弃未提交的修改.\n"
3545 "造成的改动将无法撤销."
3547 #: cola/cmds.py:2314
3548 msgid ""
3549 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3550 "These changes cannot be recovered."
3551 msgstr ""
3552 "此操作将丢弃未提交的修改.\n"
3553 "造成的改动将无法撤销."
3555 #: cola/cmds.py:2292
3556 msgid ""
3557 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3558 "These changes cannot be recovered."
3559 msgstr ""
3560 "这个操作会留下未缓存的改动.\n"
3561 "这些改动将无法恢复."
3563 #: cola/cmds.py:481
3564 msgid ""
3565 "This operation will replace the selected unmerged files with content from the branch being merged using \"git checkout --theirs\".\n"
3566 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3567 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3568 msgstr ""
3570 #: cola/cmds.py:519
3571 msgid ""
3572 "This operation will replace the selected unmerged files with content from your current branch using \"git checkout --ours\".\n"
3573 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3574 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3575 msgstr ""
3577 #: cola/widgets/main.py:1104
3578 msgid ""
3579 "This repository has unresolved conflicts after applying a patch.\n"
3580 "Resolve conflicts and commit changes."
3581 msgstr ""
3583 #: cola/widgets/main.py:1097
3584 msgid ""
3585 "This repository is currently being rebased.\n"
3586 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3587 "    Rebase > Continue"
3588 msgstr ""
3589 "此版本库正在衍合中.\n"
3590 "解决内容冲突, 提交更改, 并执行\n"
3591 "    衍合 > 继续"
3593 #: cola/widgets/main.py:1110
3594 msgid ""
3595 "This repository is in the middle of a cherry-pick.\n"
3596 "Resolve conflicts and commit changes."
3597 msgstr ""
3599 #: cola/widgets/main.py:1116
3600 msgid ""
3601 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3602 "Resolve conflicts and commit changes."
3603 msgstr ""
3604 "此版本库正在合并中.\n"
3605 "解决内容冲突并提交更改."
3607 #: cola/editpatch.py:58
3608 msgid "To abort applying this patch, remove all lines."
3609 msgstr ""
3611 #: cola/editpatch.py:57
3612 msgid "To avoid applying addition lines ('+'), delete them."
3613 msgstr ""
3615 #: cola/editpatch.py:55
3616 msgid "To avoid applying removal lines ('-'), change them to context lines (' ')."
3617 msgstr ""
3619 #: cola/sequenceeditor.py:343
3620 msgid "Toggle Enabled"
3621 msgstr "切换已启用"
3623 #: cola/widgets/diff.py:687
3624 msgid "Toggle image diff"
3625 msgstr ""
3627 #: cola/widgets/branch.py:62
3628 msgid "Toggle the branches filter"
3629 msgstr "切换分支过滤器"
3631 #: cola/widgets/status.py:58
3632 msgid "Toggle the paths filter"
3633 msgstr "切换路径过滤器开关"
3635 #: cola/widgets/toolbar.py:318
3636 msgid "Toolbar Style:"
3637 msgstr ""
3639 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3640 msgid "Tracking Branch"
3641 msgstr "正跟踪分支"
3643 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3644 msgid "Tracking branch"
3645 msgstr "跟踪分支"
3647 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3648 #: cola/widgets/about.py:445
3649 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3650 msgstr "繁体中文 (台湾) 翻译"
3652 #: cola/widgets/about.py:439
3653 msgid "Translation"
3654 msgstr ""
3656 #: cola/widgets/about.py:94
3657 msgid "Translators"
3658 msgstr "翻译者"
3660 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3661 #: cola/widgets/about.py:438
3662 msgid "Turkish translation"
3663 msgstr "土耳其语翻译"
3665 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3666 #: cola/widgets/submodules.py:117
3667 msgid "URL"
3668 msgstr "URL"
3670 #: cola/widgets/remote.py:463
3671 #, python-format
3672 msgid "URL: %s"
3673 msgstr "URL: %s"
3675 #: cola/widgets/about.py:415
3676 msgid "Ukranian translation"
3677 msgstr "乌克兰语翻译"
3679 #: cola/cmds.py:2128
3680 msgid "Unable to rebase"
3681 msgstr "无法进行衍合"
3683 #: cola/cmds.py:979
3684 #, python-format
3685 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3686 msgstr ""
3688 #: cola/widgets/main.py:729
3689 msgid "Undo"
3690 msgstr "撤销"
3692 #: cola/cmds.py:789 cola/cmds.py:794 cola/cmds.py:797 cola/widgets/main.py:202
3693 msgid "Undo Last Commit"
3694 msgstr ""
3696 #: cola/cmds.py:795
3697 msgid "Undo last commit?"
3698 msgstr ""
3700 #: cola/cmds.py:788
3701 msgid "Undo the published commit?"
3702 msgstr ""
3704 #: cola/models/browse.py:329 cola/widgets/status.py:157
3705 #: cola/widgets/status.py:644
3706 msgid "Unmerged"
3707 msgstr "未合并"
3709 #: cola/cmds.py:2863 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:896
3710 msgid "Unstage"
3711 msgstr "取消缓存"
3713 #: cola/widgets/main.py:197 cola/widgets/status.py:794
3714 msgid "Unstage All"
3715 msgstr "全部取消缓存"
3717 #: cola/widgets/diff.py:972
3718 msgid "Unstage Diff Hunk"
3719 msgstr "取消缓存差异区域"
3721 #: cola/widgets/main.py:207
3722 msgid "Unstage From Commit"
3723 msgstr "从本次提交撤除"
3725 #: cola/widgets/status.py:827 cola/widgets/status.py:862
3726 msgid "Unstage Selected"
3727 msgstr "取消缓存已选项目"
3729 #: cola/widgets/diff.py:969
3730 msgid "Unstage Selected Lines"
3731 msgstr "取消缓存所选行(&S)"
3733 #: cola/cmds.py:2875
3734 #, python-format
3735 msgid "Unstaging: %s"
3736 msgstr "正取消缓存: %s"
3738 #: cola/widgets/browse.py:149
3739 msgid "Untrack Selected"
3740 msgstr "取消跟踪所选项目"
3742 #: cola/widgets/status.py:159 cola/widgets/status.py:650
3743 msgid "Untracked"
3744 msgstr "未跟踪"
3746 #: cola/cmds.py:1147 cola/cmds.py:2931
3747 #, python-format
3748 msgid "Untracking: %s"
3749 msgstr "跟踪: %s"
3751 #: cola/widgets/main.py:368
3752 msgid "Update All Submodules..."
3753 msgstr "更新所有子模块..."
3755 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3756 msgid "Update Existing Branch:"
3757 msgstr "更新已有分支:"
3759 #: cola/cmds.py:3069
3760 msgid "Update Submodule"
3761 msgstr "更新子模块"
3763 #: cola/cmds.py:3066
3764 msgid "Update Submodule..."
3765 msgstr "更新子模块..."
3767 #: cola/cmds.py:3105
3768 msgid "Update Submodules"
3769 msgstr "更新子模块"
3771 #: cola/cmds.py:3103
3772 msgid "Update all submodules?"
3773 msgstr "更新所有子模块?"
3775 #: cola/cmds.py:2099
3776 msgid "Update stacked branches"
3777 msgstr ""
3779 #: cola/cmds.py:2091 cola/cmds.py:2098
3780 msgid "Update stacked branches when rebasing?"
3781 msgstr ""
3783 #: cola/cmds.py:3102
3784 msgid "Update submodules..."
3785 msgstr "更新子模块..."
3787 #: cola/widgets/status.py:957
3788 msgid "Update this submodule"
3789 msgstr "更新此子模块"
3791 #: cola/cmds.py:3067
3792 msgid "Update this submodule?"
3793 msgstr "更新此子模块?"
3795 #: cola/widgets/branch.py:420 cola/widgets/createbranch.py:300
3796 #: cola/widgets/remote.py:135
3797 msgid "Updating"
3798 msgstr "更新"
3800 #: cola/widgets/prefs.py:327
3801 msgid "Use a block cursor in diff editors"
3802 msgstr ""
3804 #: cola/widgets/prefs.py:138
3805 msgid "Use gravatar.com to lookup icons for author emails"
3806 msgstr ""
3808 #: cola/widgets/prefs.py:150
3809 msgid "User Name"
3810 msgstr "用户名"
3812 #: cola/widgets/about.py:92
3813 msgid "Version"
3814 msgstr "版本"
3816 #: cola/widgets/dag.py:801 cola/widgets/main.py:839 cola/widgets/main.py:961
3817 msgid "View"
3818 msgstr "视图"
3820 #: cola/widgets/browse.py:133 cola/widgets/status.py:282
3821 msgid "View History..."
3822 msgstr "查看历史..."
3824 #: cola/widgets/browse.py:134
3825 msgid "View history for selected paths"
3826 msgstr "查看所选路径历史"
3828 #: cola/widgets/merge.py:54
3829 msgid "Visualize"
3830 msgstr "图示"
3832 #: cola/widgets/main.py:482
3833 msgid "Visualize All Branches..."
3834 msgstr "图示所有分支的历史..."
3836 #: cola/widgets/main.py:476
3837 msgid "Visualize Current Branch..."
3838 msgstr "图示当前分支的历史..."
3840 #: cola/widgets/createtag.py:73
3841 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3842 msgstr "是否为标签签名 (git tag -s)"
3844 #: cola/widgets/commitmsg.py:436
3845 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3846 msgstr "要缓存并提交所有已修改文件吗?"
3848 #: cola/widgets/diff.py:692
3849 msgid "XOR"
3850 msgstr "异或"
3852 #: cola/widgets/standard.py:1014
3853 msgid "Yes"
3854 msgstr "是"
3856 #: cola/cmds.py:262
3857 msgid ""
3858 "You are in the middle of a merge.\n"
3859 "Cannot amend while merging."
3860 msgstr ""
3861 "合并正在进行中.\n"
3862 "在合并过程中无法修正."
3864 #: cola/cmds.py:2129
3865 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3866 msgstr "有未提交修改时无法衍合。"
3868 #: cola/widgets/merge.py:226
3869 msgid "You must specify a revision to merge."
3870 msgstr "指定一个版本进行合并."
3872 #: cola/widgets/merge.py:216
3873 msgid "You must specify a revision to view."
3874 msgstr "指定一个版本进行查看."
3876 #: cola/widgets/dag.py:712 cola/widgets/dag.py:1584
3877 msgid "Zoom In"
3878 msgstr "放大"
3880 #: cola/widgets/dag.py:708 cola/widgets/dag.py:1590
3881 msgid "Zoom Out"
3882 msgstr "缩小"
3884 #: cola/widgets/dag.py:526 cola/widgets/dag.py:716 cola/widgets/dag.py:1592
3885 #: cola/widgets/diff.py:696
3886 msgid "Zoom to Fit"
3887 msgstr "缩放到适合"
3889 #: cola/widgets/grep.py:112
3890 msgid "command-line arguments"
3891 msgstr "命令行参数"
3893 #: cola/widgets/main.py:927 cola/widgets/main.py:933
3894 msgid "error: unable to execute git"
3895 msgstr "错误: 无法执行 git"
3897 #: cola/widgets/log.py:51
3898 #, python-format
3899 msgid "exit code %s"
3900 msgstr "退出代码 %s"
3902 #: cola/app.py:305
3903 #, python-format
3904 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
3905 msgstr "致命错误: \"%s\" 不是有效目录. 请用 --repo <路径> 指定."
3907 #: cola/widgets/main.py:923
3908 #, python-format
3909 msgid "git cola version %s"
3910 msgstr "git cola 版本 %s"
3912 #: cola/widgets/startup.py:35
3913 msgid "git-cola"
3914 msgstr "git-cola"
3916 #: cola/difftool.py:63
3917 msgid "git-cola diff"
3918 msgstr "git-cola 比较差异"
3920 #: cola/widgets/submodules.py:81
3921 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3922 msgstr ""
3924 #: cola/widgets/grep.py:132
3925 msgid "grep result..."
3926 msgstr "筛选结果..."
3928 #: cola/widgets/about.py:486
3929 msgid "hotkeys.html"
3930 msgstr "hotkeys_zh_CN.html"
3932 #: cola/widgets/submodules.py:85
3933 msgid "path/to/submodule"
3934 msgstr ""
3936 #: cola/widgets/toolbar.py:245
3937 msgid "title"
3938 msgstr ""
3940 #: cola/cmds.py:2544
3941 msgid "unknown"
3942 msgstr "未知"
3944 #: cola/widgets/createtag.py:63
3945 msgid "vX.Y.Z"
3946 msgstr "vX.Y.Z"
3948 #: cola/hidpi.py:43
3949 msgid "x 1"
3950 msgstr "x 1"
3952 #: cola/hidpi.py:44
3953 msgid "x 1.5"
3954 msgstr "x 1.5"
3956 #: cola/hidpi.py:45
3957 msgid "x 2"
3958 msgstr "x 2"
3960 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
3961 msgid "yyyy-MM-dd"
3962 msgstr "yyyy-MM-dd"
3964 #~ msgid ""
3965 #~ "\n"
3966 #~ "\n"
3967 #~ "A good replacement for %s\n"
3968 #~ "is placing values for the user.name and\n"
3969 #~ "user.email settings into your personal\n"
3970 #~ "~/.gitconfig file.\n"
3971 #~ msgstr ""
3972 #~ "\n"
3973 #~ "\n"
3974 #~ "%s 的一个很好的替代方案是将 user.name 以及\n"
3975 #~ "user.email 设置放在你的个人 ~/.gitconfig 文件中.\n"
3977 #~ msgid ""
3978 #~ "\n"
3979 #~ "This is due to a known issue with the\n"
3980 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
3981 #~ msgstr ""
3982 #~ "\n"
3983 #~ "这是由 Cygwin 发布的 Tcl 代码中一个\n"
3984 #~ "已知问题所引起."
3986 #, fuzzy
3987 #~ msgid "\"%s\" returned exit status %d"
3988 #~ msgstr "\"%(command)s\" 命令返回状态  %(status)d"
3990 #~ msgid "\"git commit\" returned exit code %s"
3991 #~ msgstr "\"git commit\" 命令返回状态 %s"
3993 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3994 #~ msgstr "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3996 #~ msgid "%s Repository"
3997 #~ msgstr "%s 版本库"
3999 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
4000 #~ msgstr "'%s'不是一个可接受的分支名."
4002 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
4003 #~ msgstr "* 二进制文件 (不显示内容)."
4005 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
4006 #~ msgstr "'合并到' 需要指定某个分支"
4008 #~ msgid "Abort completed.  Ready."
4009 #~ msgstr "中止完成. 就绪."
4011 #~ msgid "Abort failed."
4012 #~ msgstr "中止失败"
4014 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
4015 #~ msgstr "中止 '%s' 的 checkout 操作 (需要做文件级合并)."
4017 #~ msgid "Already up-to-date."
4018 #~ msgstr "已为最新版本."
4020 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
4021 #~ msgstr "总是合并 (不作合并检查)"
4023 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
4024 #~ msgstr "总是合并 (不作合并测试.)"
4026 #~ msgid "Amended Commit Message:"
4027 #~ msgstr "修正的提交描述:"
4029 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
4030 #~ msgstr "修正的初始提交描述:"
4032 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
4033 #~ msgstr "修正的合并提交描述:"
4035 #~ msgid "Annotation complete."
4036 #~ msgstr "标注完成."
4038 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
4039 #~ msgstr "任何未缓存的改动将在这次撤销中永久丢失."
4041 #~ msgid "Apply Diff Selection to Work Tree"
4042 #~ msgstr "应用所选差异到工作目录"
4044 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
4045 #~ msgstr "应用/撤消此修改块"
4047 #~ msgid "Arbitrary URL:"
4048 #~ msgstr "任意 URL:"
4050 #~ msgid "Bookmarks"
4051 #~ msgstr "书签"
4053 #~ msgid "Bookmarks..."
4054 #~ msgstr "书签..."
4056 #~ msgid ""
4057 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
4058 #~ "\n"
4059 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
4060 #~ "A merge is required."
4061 #~ msgstr ""
4062 #~ "分支 '%s' 已经存在.\n"
4063 #~ "\n"
4064 #~ "无法快速合并到 %s.\n"
4065 #~ "需要普通合并."
4067 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
4068 #~ msgstr "分支 '%s' 并不存在."
4070 #~ msgid "Branch created"
4071 #~ msgstr "分支名"
4073 #~ msgid "Browse %s's Files"
4074 #~ msgstr "浏览 %s 上的文件"
4076 #~ msgid "Browse Branch Files"
4077 #~ msgstr "浏览分支文件"
4079 #~ msgid "Browse Revision..."
4080 #~ msgstr "版本"
4082 #~ msgid ""
4083 #~ "Cannot abort while amending.\n"
4084 #~ "\n"
4085 #~ "You must finish amending this commit.\n"
4086 #~ msgstr ""
4087 #~ "修正操作中无法中止.\n"
4088 #~ "\n"
4089 #~ "你必须先完成本次修正操作.\n"
4091 #~ msgid ""
4092 #~ "Cannot amend while merging.\n"
4093 #~ "\n"
4094 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
4095 #~ msgstr ""
4096 #~ "在合并时无法修正.\n"
4097 #~ "\n"
4098 #~ "你当前正在一次尚未完成的合并操作过程中. 除非中止当前合并活动,\n"
4099 #~ "否则无法修正之前的提交.\n"
4101 #~ msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
4102 #~ msgstr "无法确定 HEAD. 请查看控制终端的输出."
4104 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
4105 #~ msgstr "无法获取分支和对象. 请查看控制终端的输出."
4107 #~ msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
4108 #~ msgstr "无法获取标签. 请查看控制终端的输出."
4110 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
4111 #~ msgstr "PATH 中没有找到 git"
4113 #~ msgid ""
4114 #~ "Cannot merge while amending.\n"
4115 #~ "\n"
4116 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
4117 #~ msgstr ""
4118 #~ "修正时无法做合并.\n"
4119 #~ "\n"
4120 #~ "你必须完成对该提交的修正才能继续任何类型的合并操作.\n"
4122 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
4123 #~ msgstr "无法移动到工作根目录:"
4125 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
4126 #~ msgstr "无法解析 Git 的版本信息:"
4128 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
4129 #~ msgstr "无法解析 %s 为提交."
4131 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
4132 #~ msgstr "无法使用 .git 目录:"
4134 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
4135 #~ msgstr "无法修改快捷方式:"
4137 #~ msgid "Change Font"
4138 #~ msgstr "更改字体"
4140 #~ msgid "Checked out '%s'."
4141 #~ msgstr "'%s' 已被 checkout"
4143 #~ msgid "Clone Type:"
4144 #~ msgstr "克隆类型:"
4146 #~ msgid "Clone failed."
4147 #~ msgstr "克隆失败."
4149 #~ msgid "Cloning from %s"
4150 #~ msgstr "从 %s 克隆"
4152 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
4153 #~ msgstr "提交 %s 似乎已损坏"
4155 #~ msgid "Commit failed: %s"
4156 #~ msgstr "提交失败: %s"
4158 #~ msgid "Commit@@noun"
4159 #~ msgstr "提交(commit)"
4161 #~ msgid "Compress Database"
4162 #~ msgstr "压缩数据库"
4164 #~ msgid "Compressing the object database"
4165 #~ msgstr "压缩对象数据库"
4167 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
4168 #~ msgstr "由复制或移动至此:"
4170 #~ msgid "Copying objects"
4171 #~ msgstr "复制 objects"
4173 #~ msgid "Counting objects"
4174 #~ msgstr "清点对象"
4176 #~ msgid "Create Desktop Icon"
4177 #~ msgstr "创建桌面图标"
4179 #~ msgid "Created commit: %s"
4180 #~ msgstr "创建了提交: %s"
4182 #~ msgid "Creating working directory"
4183 #~ msgstr "创建工作目录"
4185 #~ msgid "Current Branch:"
4186 #~ msgstr "当前分支:"
4188 #~ msgid "Database Statistics"
4189 #~ msgstr "数据库统计信息"
4191 #~ msgid "Decrease Font Size"
4192 #~ msgstr "缩小字体"
4194 #~ msgid "Delete Local Branch"
4195 #~ msgstr "删除本地分支"
4197 #~ msgid "Delete Only If"
4198 #~ msgstr "删除仅当"
4200 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
4201 #~ msgstr "仅在合并后删除"
4203 #~ msgid "Delete selected branch?"
4204 #~ msgstr "删除选中分支?"
4206 #~ msgid "Destination Repository"
4207 #~ msgstr "目标版本库"
4209 #~ msgid "Detach From Local Branch"
4210 #~ msgstr "从本地分支脱离"
4212 #~ msgid "Diff/Console Font"
4213 #~ msgstr "Diff/控制终端字体"
4215 #~ msgid "Directory %s already exists."
4216 #~ msgstr "目录 %s 已经存在."
4218 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
4219 #~ msgstr "松散对象所使用的磁盘空间"
4221 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
4222 #~ msgstr "压缩对象所使用的磁盘空间"
4224 #~ msgid "Do Nothing"
4225 #~ msgstr "不做操作"
4227 #~ msgid "Enter Git Repository"
4228 #~ msgstr "输入版本库"
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid "Error %s"
4232 #~ msgstr "错误: %s"
4234 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
4235 #~ msgstr "为修正装载提交数据出错:"
4237 #~ msgid "Error: Command Failed"
4238 #~ msgstr "错误: 命令失败"
4240 #~ msgid "Errors: %s"
4241 #~ msgstr "错误: %s"
4243 #~ msgid "Exit code: %s"
4244 #~ msgstr "退出代码: %s"
4246 #~ msgid "Failed to completely save options:"
4247 #~ msgstr "无法完全保存选项:"
4249 #~ msgid "Failed to configure origin"
4250 #~ msgstr "无法配置 origin"
4252 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4253 #~ msgstr "无法创建版本库 %s:"
4255 #~ msgid ""
4256 #~ "Failed to delete branches:\n"
4257 #~ "%s"
4258 #~ msgstr ""
4259 #~ "无法删除分支:\n"
4260 #~ "%s"
4262 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4263 #~ msgstr "无法打开版本库 %s:"
4265 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4266 #~ msgstr "无法更名 '%s'."
4268 #~ msgid ""
4269 #~ "Failed to set current branch.\n"
4270 #~ "\n"
4271 #~ "This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4272 #~ "\n"
4273 #~ "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
4274 #~ msgstr ""
4275 #~ "无法设定当前分支.\n"
4276 #~ "\n"
4277 #~ "当前工作目录仅有部分被切换出, 我们已成功的更新了您的文件但是无法更新某个内部的Git文件.\n"
4278 #~ "\n"
4279 #~ "这本不该发生, %s 将关闭并放弃."
4281 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4282 #~ msgstr "无法缓存所选代码段."
4284 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4285 #~ msgstr "无法将选择的代码段从缓存中删除."
4287 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4288 #~ msgstr "无法更新 '%s'."
4290 #~ msgid "Fast Forward Only "
4291 #~ msgstr "仅快进合并"
4293 #~ msgid "Fetch from"
4294 #~ msgstr "从..获取(fetch)"
4296 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4297 #~ msgstr "从 %s 处获取新的改动"
4299 #~ msgid "File level merge required."
4300 #~ msgstr "需要文件级合并."
4302 #~ msgid "Font Example"
4303 #~ msgstr "字体样例"
4305 #~ msgid "Font Family"
4306 #~ msgstr "字体族"
4308 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4309 #~ msgstr "强制覆盖已有的分支 (可能会丢失改动)"
4311 #~ msgid "From Repository"
4312 #~ msgstr "从版本库"
4314 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4315 #~ msgstr "全部复制 (较慢, 做备份)"
4317 #~ msgid "GPG-signed"
4318 #~ msgstr "GPG 已签名"
4320 #~ msgid "Garbage files"
4321 #~ msgstr "垃圾文件"
4323 #~ msgid "Git Gui"
4324 #~ msgstr "Git Gui"
4326 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4327 #~ msgstr "Git 版本库 (子项目)"
4329 #~ msgid "Git directory not found:"
4330 #~ msgstr "Git 目录无法找到:"
4332 #~ msgid ""
4333 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4334 #~ "\n"
4335 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4336 #~ "\n"
4337 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4338 #~ "\n"
4339 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4340 #~ msgstr ""
4341 #~ "无法确定 Git 的版本.\n"
4342 #~ "\n"
4343 #~ "%s 声明其版本为 '%s'.\n"
4344 #~ "\n"
4345 #~ "而 %s 需要 1.5.0 或这以后的 Git 版本.\n"
4346 #~ "\n"
4347 #~ "是否假定 '%s' 为版本 1.5.0?\n"
4349 #~ msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
4350 #~ msgstr "硬连接不可用. 使用复制."
4352 #~ msgid "Hide Details.."
4353 #~ msgstr "隐藏细节.."
4355 #~ msgid "In File:"
4356 #~ msgstr "在文件:"
4358 #~ msgid "Increase Font Size"
4359 #~ msgstr "放大字体"
4361 #~ msgid "Index"
4362 #~ msgstr "缓存(Index)错误"
4364 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4365 #~ msgstr "初始的提交描述:"
4367 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4368 #~ msgstr "初始的文件checkout失败"
4370 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4371 #~ msgstr "无效的 GIT_COMMITTER_IDENT"
4373 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4374 #~ msgstr "无效的日期: %s"
4376 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4377 #~ msgstr "%s 中指定的字体无效:"
4379 #~ msgid "KiB"
4380 #~ msgstr "KiB"
4382 #~ msgid ""
4383 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4384 #~ "\n"
4385 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4386 #~ "\n"
4387 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4388 #~ msgstr ""
4389 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
4390 #~ "\n"
4391 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫描.\n"
4392 #~ "\n"
4393 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4395 #~ msgid ""
4396 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4397 #~ "\n"
4398 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4399 #~ "\n"
4400 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4401 #~ msgstr ""
4402 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
4403 #~ "\n"
4404 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫描.\n"
4405 #~ "\n"
4406 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4408 #~ msgid ""
4409 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4410 #~ "\n"
4411 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4412 #~ "\n"
4413 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4414 #~ msgstr ""
4415 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
4416 #~ "\n"
4417 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫描.\n"
4418 #~ "\n"
4419 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4421 #~ msgid "Linking objects"
4422 #~ msgstr "链接 objects"
4424 #~ msgid "Loading annotation..."
4425 #~ msgstr "裝載标注..."
4427 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4428 #~ msgstr "装载复制/移动跟踪标注..."
4430 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4431 #~ msgstr "装载原始位置标注..."
4433 #~ msgid "Local Branches"
4434 #~ msgstr "本地分支"
4436 #~ msgid "Local Merge..."
4437 #~ msgstr "本地合并..."
4439 #~ msgid "Location %s already exists."
4440 #~ msgstr "位置 %s 已经存在."
4442 #~ msgid "Main Font"
4443 #~ msgstr "主要字体"
4445 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4446 #~ msgstr "匹配跟踪分支名字"
4448 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4449 #~ msgstr "匹配跟踪分支"
4451 #~ msgid "Merge completed successfully."
4452 #~ msgstr "合并成功完成."
4454 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4455 #~ msgstr "合并策略 '%s' 不支持."
4457 #~ msgid "Merged Into:"
4458 #~ msgstr "合并到"
4460 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4461 #~ msgstr "合并 %s 和 %s"
4463 #~ msgid "Modified, not staged"
4464 #~ msgstr "修改但未缓存"
4466 #~ msgid "New Branch Name Template"
4467 #~ msgstr "新建分支命名模板"
4469 #~ msgid "New Commit"
4470 #~ msgstr "新建提交"
4472 #~ msgid "New Name:"
4473 #~ msgstr "新名字:"
4475 #~ msgid ""
4476 #~ "No changes to commit.\n"
4477 #~ "\n"
4478 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4479 #~ "\n"
4480 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4481 #~ msgstr ""
4482 #~ "没有改动提交.\n"
4483 #~ "\n"
4484 #~ "该提交没有改动任何文件也不是一个合并提交.\n"
4485 #~ "\n"
4486 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4488 #~ msgid "No default branch obtained."
4489 #~ msgstr "没有获取缺省分支"
4491 #~ msgid ""
4492 #~ "No differences detected.\n"
4493 #~ "\n"
4494 #~ "%s has no changes.\n"
4495 #~ "\n"
4496 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4497 #~ "\n"
4498 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4499 #~ msgstr ""
4500 #~ "未检测到改动.\n"
4501 #~ "\n"
4502 #~ "该文件的修改日期被另一个程序所更新, 但其内容并没有变化.\n"
4503 #~ "\n"
4504 #~ "对于类似情况的其他文件的重新扫描将自动开始."
4506 #~ msgid "No files selected for checkout from HEAD."
4507 #~ msgstr "未选择从 HEAD 中签出的文件."
4509 #~ msgid "No working directory"
4510 #~ msgstr "没有工作目录"
4512 #~ msgid "Number of loose objects"
4513 #~ msgstr "松散对象的数量"
4515 #~ msgid "Number of packed objects"
4516 #~ msgstr "压缩对象数量"
4518 #~ msgid "Number of packs"
4519 #~ msgstr "压缩包数量"
4521 #~ msgid "On Debian-based systems try: sudo apt-get install python-pyinotify"
4522 #~ msgstr "若使用 Debian 系统, 请尝试如下命令: sudo apt-get install python-pyinotify"
4524 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
4525 #~ msgstr "由于没有获取到必要的提交,一个或多个合并测试失败。请尝试从 %s 处先获取。"
4527 #~ msgid "Options"
4528 #~ msgstr "选项"
4530 #~ msgid "Original File:"
4531 #~ msgstr "原始文件:"
4533 #~ msgid "Originally By:"
4534 #~ msgstr "最初由:"
4536 #~ msgid ""
4537 #~ "Output:\n"
4538 #~ "%s"
4539 #~ msgstr ""
4540 #~ "输出:\n"
4541 #~ "%s"
4543 #~ msgid "Output: %s"
4544 #~ msgstr "输出: %s"
4546 #~ msgid "PATCH %(current)d/%(count)d"
4547 #~ msgstr "补丁 %(current)d/%(count)d"
4549 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4550 #~ msgstr "压缩对象等待清理"
4552 #~ msgid "Path to git repository"
4553 #~ msgstr "版本库路径"
4555 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4556 #~ msgstr "请选择某个或多个分支来删除"
4558 #~ msgid "Please supply a branch name."
4559 #~ msgstr "请提供分支名字."
4561 #~ msgid "Portions staged for commit"
4562 #~ msgstr "部分缓存为提交"
4564 #~ msgid ""
4565 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4566 #~ "\n"
4567 #~ "The following environment variables are probably\n"
4568 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4569 #~ "by %s:\n"
4570 #~ "\n"
4571 #~ msgstr ""
4572 #~ "可能存在环境变量的问题.\n"
4573 #~ "\n"
4574 #~ "由 %s 执行的 Git 子进程可能忽略下列环境变量:\n"
4575 #~ "\n"
4577 #~ msgid "Preferences..."
4578 #~ msgstr "首选项..."
4580 #~ msgid "Process Diff Hunk"
4581 #~ msgstr "处理差异部分"
4583 #~ msgid "Process Selection"
4584 #~ msgstr "处理所选部分"
4586 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4587 #~ msgstr "获取时清除跟踪分支"
4589 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4590 #~ msgstr "清除"
4592 #~ msgid "Push Branches"
4593 #~ msgstr "上传分支"
4595 #~ msgid "Push to"
4596 #~ msgstr "上传到(push)"
4598 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4599 #~ msgstr "上传 %s %s 到 %s"
4601 #~ msgid "Reading %s..."
4602 #~ msgstr "读取 %s..."
4604 #~ msgid "Ready to commit."
4605 #~ msgstr "缓存为提交"
4607 #~ msgid "Ready."
4608 #~ msgstr "就绪"
4610 #~ msgid "Rebase Branch"
4611 #~ msgstr "更改分支名:"
4613 #~ msgid "Rebase..."
4614 #~ msgstr "复位(Reset)..."
4616 #~ msgid ""
4617 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4618 #~ "\n"
4619 #~ "Delete the selected branches?"
4620 #~ msgstr ""
4621 #~ "恢复被删除的分支非常困难.\n"
4622 #~ "\n"
4623 #~ "是否要删除所选分支?"
4625 #~ msgid ""
4626 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4627 #~ "\n"
4628 #~ " Delete the selected branches?"
4629 #~ msgstr ""
4630 #~ "恢复被删除的分支非常困难.\n"
4631 #~ "\n"
4632 #~ "是否要删除所选分支?"
4634 #~ msgid "Refreshing file status..."
4635 #~ msgstr "更新文件状态..."
4637 #, fuzzy
4638 #~ msgid "Remote Branches"
4639 #~ msgstr "远程分支"
4641 #~ msgid "Remote:"
4642 #~ msgstr "Remote:"
4644 #~ msgid "Remove selected paths from the staging area."
4645 #~ msgstr "从缓存区移除所选路径."
4647 #~ msgid "Rename remote?"
4648 #~ msgstr "重命名远程吗?"
4650 #~ msgid "Repository"
4651 #~ msgstr "版本库(repository)"
4653 #~ msgid "Requires merge resolution"
4654 #~ msgstr "需要解决合并冲突"
4656 #~ msgid "Rescan"
4657 #~ msgstr "重新扫描"
4659 #~ msgid "Reset Branch Head"
4660 #~ msgstr "复位分支头"
4662 #, fuzzy
4663 #~ msgid "Reset Hard"
4664 #~ msgstr "复位分支头"
4666 #, fuzzy
4667 #~ msgid "Reset Merge"
4668 #~ msgstr "要合并的版本"
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "Reset Soft"
4672 #~ msgstr "重置工作树"
4674 #~ msgid "Reset Worktree"
4675 #~ msgstr "重置工作树"
4677 #~ msgid ""
4678 #~ "Reset changes?\n"
4679 #~ "\n"
4680 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4681 #~ "\n"
4682 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4683 #~ msgstr ""
4684 #~ "是否复位当前改动?\n"
4685 #~ "\n"
4686 #~ "复位当前的改动将导致 *所有* 未提交的改动丢失.\n"
4687 #~ "\n"
4688 #~ "是否要继续复位当前的改动?"
4690 #, fuzzy
4691 #~ msgid "Reset hard?"
4692 #~ msgstr "重置分支吗?"
4694 #, fuzzy
4695 #~ msgid "Reset merge?"
4696 #~ msgstr "要重置工作树吗?"
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "Reset soft?"
4700 #~ msgstr "复位 '%s'?"
4702 #~ msgid "Reset worktree?"
4703 #~ msgstr "要重置工作树吗?"
4705 #~ msgid "Revert Uncommitted Changes..."
4706 #~ msgstr "撤销未提交修改..."
4708 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4709 #~ msgstr "撤销这些 (%i个) 文件的改动?"
4711 #~ msgid "Select File"
4712 #~ msgstr "选择文件"
4714 #~ msgid "Select Repository..."
4715 #~ msgstr "选择版本库..."
4717 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4718 #~ msgstr "从“%s”中选择文件"
4720 #~ msgid "Select manually..."
4721 #~ msgstr "手动选择..."
4723 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4724 #~ msgstr "共享方式 (最快, 不推荐, 不做备份)"
4726 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4727 #~ msgstr "共享方式仅当是本地版本库时有效."
4729 #~ msgid "Show Details..."
4730 #~ msgstr "显示细节..."
4732 #~ msgid "Show Less Context"
4733 #~ msgstr "显示更少上下文"
4735 #~ msgid "Show More Context"
4736 #~ msgstr "显示更多上下文"
4738 #~ msgid "Show icon? (if available)"
4739 #~ msgstr "显示图标?(如果可用)"
4741 #~ msgid "Source Branches"
4742 #~ msgstr "源端分支:"
4744 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4745 #~ msgstr "缓存修改块为提交"
4747 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4748 #~ msgstr "已缓存的改动 (将被提交)"
4750 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4751 #~ msgstr "缓存为提交, 不存在"
4753 #~ msgid "Staged for removal"
4754 #~ msgstr "缓存为删除"
4756 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4757 #~ msgstr "缓存为删除, 但仍存在"
4759 #~ msgid "Staging Area"
4760 #~ msgstr "缓存区"
4762 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4763 #~ msgstr "缓存区域 (index) 已被锁定."
4765 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4766 #~ msgstr "标准方式 (快速, 部分备份, 作硬连接)"
4768 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4769 #~ msgstr "标准方式仅当是本地版本库时有效."
4771 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4772 #~ msgstr "启动 gitk... 请等待..."
4774 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4775 #~ msgstr "停留在分支 '%s'."
4777 #~ msgid "Success"
4778 #~ msgstr "成功"
4780 #~ msgid "Summary:"
4781 #~ msgstr "概要:"
4783 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
4784 #~ msgstr "'main'分支尚未初始化."
4786 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
4787 #~ msgstr "下列分支没有完全被合并到 %s:"
4789 #~ msgid ""
4790 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
4791 #~ "\n"
4792 #~ " - %s"
4793 #~ msgstr ""
4794 #~ "下列分支没有被全部合并到 %s 中:\n"
4795 #~ "\n"
4796 #~ " - %s"
4798 #~ msgid ""
4799 #~ "There is nothing to amend.\n"
4800 #~ "\n"
4801 #~ "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
4802 #~ msgstr ""
4803 #~ "没有改动需要修正.\n"
4804 #~ "\n"
4805 #~ "你正在创建最初的提交. 在此之前没有提交可以修正.\n"
4807 #~ msgid "This Detached Checkout"
4808 #~ msgstr "该脱节的Checkout"
4810 #~ msgid ""
4811 #~ "This PyQt4 does not include QtWebKit.\n"
4812 #~ "The keyboard shortcuts feature is unavailable."
4813 #~ msgstr ""
4814 #~ "此程序使用的 PyQt4 不包含 QtWebkit 模块.\n"
4815 #~ "键盘快捷键功能不可用."
4817 #~ msgid ""
4818 #~ "This is example text.\n"
4819 #~ "If you like this text, it can be your font."
4820 #~ msgstr ""
4821 #~ "这是样例文本.\n"
4822 #~ "如果你喜欢, 你可以设置该字体."
4824 #~ msgid ""
4825 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
4826 #~ "\n"
4827 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
4828 #~ "\n"
4829 #~ "Compress the database now?"
4830 #~ msgstr ""
4831 #~ "该版本库当前约有 %i 个松散对象.\n"
4832 #~ "\n"
4833 #~ "为达到较优的性能,强烈建议你在松散对象多于 %i 时压缩数据库.\n"
4834 #~ "\n"
4835 #~ "现在就压缩数据库么?"
4837 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
4838 #~ msgstr "跟踪分支 %s 并不是远程版本库中的一个分支"
4840 #~ msgid "Transfer Options"
4841 #~ msgstr "传输选项"
4843 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
4844 #~ msgstr "无法复制 object: %s"
4846 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
4847 #~ msgstr "无法复制 objects/info/alternates: %s"
4849 #~ msgid "Unable to display %s"
4850 #~ msgstr "无法显示 %s"
4852 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
4853 #~ msgstr "无法硬链接 object: %s"
4855 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
4856 #~ msgstr "无法获知你的身份:"
4858 #~ msgid ""
4859 #~ "Unable to start gitk:\n"
4860 #~ "\n"
4861 #~ "%s does not exist"
4862 #~ msgstr ""
4863 #~ "无法启动 gitk:\n"
4864 #~ "\n"
4865 #~ "%s 不存在"
4867 #~ msgid "Unable to unlock the index."
4868 #~ msgstr "无法解锁缓存 (index)"
4870 #~ msgid ""
4871 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
4872 #~ "\n"
4873 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
4874 #~ msgstr ""
4875 #~ "检测到未知文件状态 %s.\n"
4876 #~ "\n"
4877 #~ "文件 %s 无法由该程序提交.\n"
4879 #~ msgid "Unlock Index"
4880 #~ msgstr "解锁 Index"
4882 #~ msgid ""
4883 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
4884 #~ "\n"
4885 #~ "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
4886 #~ msgstr ""
4887 #~ "尚未合并的文件没有办法提交.\n"
4888 #~ "\n"
4889 #~ "文件 %s 有合并冲突, 你必须解决这些冲突并缓存该文件作提交.\n"
4891 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
4892 #~ msgstr "从提交中撤除修改块"
4894 #~ msgid "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
4895 #~ msgstr "更新 Git 缓存(Index)失败, 重新扫描将自动开始以重新同步 git-gui."
4897 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
4898 #~ msgstr "更新工作目录到 '%s'..."
4900 #~ msgid "Updating..."
4901 #~ msgstr "更新..."
4903 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
4904 #~ msgstr "使用 thin pack (适用于低速网络连接)"
4906 #~ msgid "Verify Database"
4907 #~ msgstr "验证数据库"
4909 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
4910 #~ msgstr "使用 fsck-objects 验证对象数据库"
4912 #~ msgid "Visualize %s's History"
4913 #~ msgstr "图示 %s 分支的历史"
4915 #~ msgid "Working... please wait..."
4916 #~ msgstr "工作中... 请等待..."
4918 #~ msgid ""
4919 #~ "You are in the middle of a change.\n"
4920 #~ "\n"
4921 #~ "File %s is modified.\n"
4922 #~ "\n"
4923 #~ "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
4924 #~ msgstr ""
4925 #~ "你正处在一个改动当中.\n"
4926 #~ "\n"
4927 #~ "文件 %s 已被修改.\n"
4928 #~ "\n"
4929 #~ "你必须完成当前的提交后才能开始合并. 如果需要, 这么做将有助于中止一次失败的合并.\n"
4931 #~ msgid ""
4932 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
4933 #~ "\n"
4934 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
4935 #~ "\n"
4936 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
4937 #~ msgstr ""
4938 #~ "你正处在一个有冲突的合并操作中.\n"
4939 #~ "\n"
4940 #~ "文件 %s 有合并冲突.\n"
4941 #~ "\n"
4942 #~ "你必须解决这些冲突, 缓存该文件, 并提交来完成当前的合并.仅当这样后才能开始下一个合并操作.\n"
4944 #~ msgid ""
4945 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
4946 #~ "\n"
4947 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
4948 #~ msgstr ""
4949 #~ "你不在某个本地分支上.\n"
4950 #~ "\n"
4951 #~ "如果你想位于某分支上, 从当前脱节的Checkout中创建一个新分支."
4953 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
4954 #~ msgstr "你必须在提交前修正上述错误."
4956 #~ msgid "[Up To Parent]"
4957 #~ msgstr "[上层目录]"
4959 #~ msgid "buckets"
4960 #~ msgstr "水桶??"
4962 #~ msgid "commit-tree failed:"
4963 #~ msgstr "commit-tree 失败:"
4965 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
4966 #~ msgstr "致命错误: 无法解决 %s"
4968 #~ msgid ""
4969 #~ "file notification: disabled\n"
4970 #~ "Note: install pywin32 to enable.\n"
4971 #~ msgstr ""
4972 #~ "文件提示已禁用\n"
4973 #~ "注: 安装 pywin32 以启用.\n"
4975 #~ msgid "files"
4976 #~ msgstr "文件"
4978 #~ msgid "files reset"
4979 #~ msgstr "文件"
4981 #~ msgid "git clone returned exit code %s"
4982 #~ msgstr "git clone 命令返回状态 %s"
4984 #~ msgid "git tag returned exit code %s"
4985 #~ msgstr "git tag 命令返回状态 %s"
4987 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
4988 #~ msgstr "git-gui - Git 的图形化用户界面"
4990 #~ msgid "git-gui: fatal error"
4991 #~ msgstr "git-gui: 致命错误"
4993 #~ msgid "inotify enabled."
4994 #~ msgstr "inotify 已启用."
4996 #~ msgid ""
4997 #~ "inotify: disabled\n"
4998 #~ "Note: install python-pyinotify to enable inotify.\n"
4999 #~ msgstr ""
5000 #~ "inotify 已禁用\n"
5001 #~ "提示: 安装 python-pyinotify 以启用 inotify.\n"
5003 #~ msgid "lines annotated"
5004 #~ msgstr "标注行"
5006 #~ msgid "objects"
5007 #~ msgstr "objects"
5009 #~ msgid "pt."
5010 #~ msgstr "磅"
5012 #~ msgid "push %s"
5013 #~ msgstr "上传 %s"
5015 #~ msgid "remote prune %s"
5016 #~ msgstr "清除远程 %s"
5018 #~ msgid "update-ref failed:"
5019 #~ msgstr "update-ref 失败:"
5021 #~ msgid "warning"
5022 #~ msgstr "警告"
5024 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
5025 #~ msgstr "警告: Tcl 不支持编码方式 '%s'."
5027 #~ msgid "write-tree failed:"
5028 #~ msgstr "write-tree 失败:"