diff: refactor DiffSyntaxHighlighter part II
[git-cola.git] / cola / i18n / uk.po
blob15358df991fd5f8f6775ffd407f634a202038dd8
1 # Translation of git-cola to ukrainian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Igor Kopach <ikopach@ukr.net>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-08-30 08:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Igor Kopach <ikopach@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: uk_UA\n"
19 #: cola/widgets/patch.py:82
20 msgid ""
21 "\n"
22 "            <p>\n"
23 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
24 "                patches to the list\n"
25 "            </p>\n"
26 "            "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "            <p>\n"
30 "                Перетягніть та відпустіть або використовуйте кнопку\n"
31 "                <strong>Додати</strong>, щоб додати латки до списку\n"
32 "            </p>\n"
33 "            "
35 #: cola/widgets/about.py:455
36 #, python-format
37 msgid ""
38 "\n"
39 "        <br>\n"
40 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
41 "            to the help of the individuals listed below.\n"
42 "\n"
43 "        <br>\n"
44 "        <p>\n"
45 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
46 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
47 "        </p>\n"
48 "\n"
49 "        <p>\n"
50 "            %(bug_link)s\n"
51 "        </p>\n"
52 "\n"
53 "        <br>\n"
54 "        <p>\n"
55 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
56 "            a translation and opening a pull request.\n"
57 "        </p>\n"
58 "\n"
59 "        <br>\n"
60 "\n"
61 "    "
62 msgstr ""
63 "\n"
64 "        <br>\n"
65 "            Git Cola була перекладена на різні мови завдяки\n"
66 "            завдяки допомозі осіб вказаних нижче.\n"
67 "\n"
68 "        <br>\n"
69 "        <p>\n"
70 "            Переклад є приблизним. Якщо ви знайшли помилку,\n"
71 "            будь ласка, дайте нам знати, створивши проблему на Github:\n"
72 "        </p>\n"
73 "\n"
74 "        <p>\n"
75 "            %(bug_link)s\n"
76 "        </p>\n"
77 "\n"
78 "        <br>\n"
79 "        <p>\n"
80 "            Запрошуємо вас до участі в перекладі, додаючи або оновлюючи\n"
81 "            переклад та відкриванні запитів на стягнення (pull request).\n"
82 "        </p>\n"
83 "\n"
84 "        <br>\n"
85 "\n"
86 "    "
88 #: cola/widgets/about.py:180
89 #, fuzzy, python-format
90 msgid ""
91 "\n"
92 "        <br>\n"
93 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
94 "        <ul>\n"
95 "            <li> %(platform_version)s\n"
96 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
97 "            <li> Git %(git_version)s\n"
98 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
99 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
100 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
101 "        </ul>\n"
102 "    "
103 msgstr ""
104 "\n"
105 "        <br>\n"
106 "            Git Cola версії %(cola_version)s\n"
107 "        <ul>\n"
108 "            <li> %(platform_version)s\n"
109 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
110 "            <li> Git %(git_version)s\n"
111 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
112 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
113 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
114 "        </ul>\n"
115 "    "
117 #: cola/widgets/about.py:387
118 #, python-format
119 msgid ""
120 "\n"
121 "        <br>\n"
122 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
123 "        <br>\n"
124 "    "
125 msgstr ""
126 "\n"
127 "        <br>\n"
128 "        Будь ласка, використовуйте %(bug_link)s щоб повідомляти про проблеми.\n"
129 "        <br>\n"
130 "    "
132 #: cola/widgets/status.py:1316
133 #, python-format
134 msgid ""
135 "\n"
136 "        Format String Variables\n"
137 "        -----------------------\n"
138 "          %(path)s  =  relative file path\n"
139 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
140 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
141 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
142 "      %(filename)s  =  file basename\n"
143 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
144 "           %(ext)s  =  file extension\n"
145 msgstr ""
147 #: cola/sequenceeditor.py:701
148 msgid ""
149 "\n"
150 "Commands\n"
151 "--------\n"
152 "pick = use commit\n"
153 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
154 "edit = use commit, but stop for amending\n"
155 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
156 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
157 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
158 "update-ref = update branches that point to commits\n"
159 "\n"
160 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
161 "\n"
162 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
163 "\n"
164 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
165 "\n"
166 "Keyboard Shortcuts\n"
167 "------------------\n"
168 "? = show help\n"
169 "j = move down\n"
170 "k = move up\n"
171 "J = shift row down\n"
172 "K = shift row up\n"
173 "\n"
174 "1, p = pick\n"
175 "2, r = reword\n"
176 "3, e = edit\n"
177 "4, f = fixup\n"
178 "5, s = squash\n"
179 "spacebar = toggle enabled\n"
180 "\n"
181 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
182 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
183 "ctrl+d     = launch difftool\n"
184 msgstr ""
186 #: cola/widgets/finder.py:65
187 msgid ""
188 "\n"
189 "Keyboard Shortcuts\n"
190 "------------------\n"
191 "J, Down     = Move Down\n"
192 "K, Up       = Move Up\n"
193 "Enter       = Edit Selected Files\n"
194 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
195 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
196 "?           = Show Help\n"
197 "\n"
198 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
199 "and the results.\n"
200 msgstr ""
201 "\n"
202 "Поєднання клавіш\n"
203 "------------------\n"
204 "J, Down     = Переміститись донизу\n"
205 "K, Up       = Перейменувати вгору\n"
206 "Enter       = Редагувати вибрані файли\n"
207 "Spacebar    = Відкрити файл, використовуючи застосунок за замовчуванням\n"
208 "Ctrl + L    = Фокус на полі для введення тексту\n"
209 "?           = Показати довідку\n"
210 "\n"
211 "Стрілки вготу та вниз змінюють фокус поміж полем для введення тексту\n"
212 "та результатами.\n"
214 #: cola/widgets/dag.py:892
215 msgid " - DAG"
216 msgstr " - Граф (DAG)"
218 #: cola/widgets/recent.py:54
219 msgid " commits ago"
220 msgstr " комітів тому"
222 #: cola/cmds.py:1203
223 #, python-format
224 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
225 msgstr "\"%(branch)s\" було видалено з \"%(remote)s\"."
227 #: cola/widgets/createbranch.py:314
228 #, python-format
229 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
230 msgstr "\"%(command)s\" завершилась з кодом \"%(status)d\""
232 #: cola/interaction.py:39
233 #, python-format
234 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
235 msgstr "\"%(command)s\" завершилась з кодом %(status)d"
237 #: cola/guicmds.py:157
238 #, fuzzy, python-format
239 msgid "\"%s\" already exists"
240 msgstr "Гілка \"%s\" вже існує."
242 #: cola/widgets/clone.py:206
243 #, python-format
244 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
245 msgstr "\"%s\" вже існує, cola створить новий каталог"
247 #: cola/cmds.py:2356
248 #, python-format
249 msgid "\"%s\" requires a selected file."
250 msgstr "\"%s\" потребує вибраного файла."
252 #: cola/cmds.py:2093
253 msgid ""
254 "\"git rebase --update-refs\" automatically force-updates any\n"
255 "branches that point to commits that are being rebased.\n"
256 "\n"
257 "Any branches that are checked out in a worktree are not updated.\n"
258 "\n"
259 "Using this feature is helpful for \"stacked\" branch workflows."
260 msgstr ""
262 #: cola/sequenceeditor.py:322
263 msgid "#"
264 msgstr ""
266 #: cola/widgets/browse.py:92
267 #, python-format
268 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
269 msgstr "%(project)s: %(branch)s - Переглянути"
271 #: cola/widgets/dag.py:888
272 #, python-format
273 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
274 msgstr "%(project)s: %(ref)s - Граф (DAG)"
276 #: cola/models/browse.py:316
277 #, python-format
278 msgid "%d days ago"
279 msgstr "%d днів тому"
281 #: cola/models/browse.py:315
282 #, python-format
283 msgid "%d hours ago"
284 msgstr "%d годин тому"
286 #: cola/models/browse.py:308 cola/models/browse.py:312
287 #, python-format
288 msgid "%d minutes ago"
289 msgstr "%d хвилин тому"
291 #: cola/cmds.py:382
292 #, python-format
293 msgid "%d patch(es) applied."
294 msgstr "%d латку(ок) застосовано."
296 #: cola/widgets/createbranch.py:280
297 #, python-format
298 msgid "%d skipped"
299 msgstr "%d пропущено"
301 #: cola/cmds.py:2587
302 #, python-format
303 msgid ""
304 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
305 "\n"
306 "You should probably skip this file.\n"
307 "Stage it anyways?"
308 msgstr ""
309 "%s здається містить конфлікт злиття.\n"
310 "\n"
311 "Скоріш за все, ви маєте пропустити цей файл.\n"
312 "Проіндексувати в будь-якому випадку?"
314 #: cola/widgets/startup.py:263
315 #, python-format
316 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
317 msgstr ""
319 #: cola/app.py:502 cola/widgets/bookmarks.py:482
320 #, python-format
321 msgid "%s is not a Git repository."
322 msgstr "%s не є репозиторієм Git."
324 #: cola/cmds.py:1021
325 #, python-format
326 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
327 msgstr "%s буде видалено з ваших закладок."
329 #: cola/cmds.py:1034
330 #, python-format
331 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
332 msgstr "%s буде видалено зі списку останніх репозиторіїв."
334 #: cola/cmds.py:1717
335 #, python-format
336 msgid "%s: No such file or directory."
337 msgstr "%s: Немає такого файла або каталогу."
339 #: cola/widgets/main.py:728
340 msgid "&Edit"
341 msgstr "Редагувати"
343 #: cola/widgets/main.py:670
344 msgid "&File"
345 msgstr "Файл"
347 #: cola/widgets/browse.py:94
348 msgid "(Amending)"
349 msgstr "(Зміна коміту)"
351 #: cola/widgets/compare.py:36
352 msgid "*** Branch Point ***"
353 msgstr "*** Вказівка на гілку ***"
355 #: cola/widgets/compare.py:37
356 msgid "*** Sandbox ***"
357 msgstr "*** Пісочниця ***"
359 #: cola/widgets/diff.py:699
360 msgid "100%"
361 msgstr ""
363 #: cola/widgets/diff.py:700
364 msgid "200%"
365 msgstr ""
367 #: cola/widgets/diff.py:697
368 msgid "25%"
369 msgstr ""
371 #: cola/widgets/diff.py:701
372 msgid "400%"
373 msgstr ""
375 #: cola/widgets/diff.py:698
376 msgid "50%"
377 msgstr ""
379 #: cola/widgets/diff.py:702
380 msgid "800%"
381 msgstr ""
383 #: cola/widgets/finder.py:119
384 msgid "<path> ..."
385 msgstr "<шлях> ..."
387 #: cola/cmds.py:1740
388 msgid ""
389 "A commit template has not been configured.\n"
390 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
391 "so that it points to a commit template."
392 msgstr ""
393 "Шаблон коміту не сконфігуровано.\n"
394 "Використовуйте \"git config\" щоб задати \"commit.template\"\n"
395 "так, щоб він вказував на шаблон коміту"
397 #: cola/cmds.py:1790
398 #, python-format
399 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
400 msgstr "Гак (hook) має бути в \"%s\""
402 #: cola/widgets/stash.py:236
403 #, python-format
404 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
405 msgstr "Сховок з назвою \"%s\" вже існує"
407 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:616
408 msgid "Abort"
409 msgstr "Перервати"
411 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
412 msgid "Abort Action"
413 msgstr "Перервати дію"
415 #: cola/cmds.py:138
416 msgid "Abort Applying Patch"
417 msgstr ""
419 #: cola/cmds.py:132
420 msgid "Abort Applying Patch..."
421 msgstr ""
423 #: cola/widgets/main.py:239
424 msgid "Abort Applying Patches..."
425 msgstr ""
427 #: cola/cmds.py:168
428 msgid "Abort Cherry-Pick"
429 msgstr ""
431 #: cola/cmds.py:162 cola/widgets/main.py:328
432 msgid "Abort Cherry-Pick..."
433 msgstr ""
435 #: cola/cmds.py:199
436 msgid "Abort Merge"
437 msgstr "Перервати злиття"
439 #: cola/cmds.py:192 cola/widgets/main.py:362
440 msgid "Abort Merge..."
441 msgstr "Перервати злиття..."
443 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
444 msgid "Abort the action?"
445 msgstr "Перервати дію?"
447 #: cola/widgets/main.py:244
448 msgid "Abort the current \"git am\" patch session"
449 msgstr ""
451 #: cola/cmds.py:165
452 msgid ""
453 "Aborting a cherry-pick can cause uncommitted changes to be lost.\n"
454 "Recovering uncommitted changes is not possible."
455 msgstr ""
457 #: cola/cmds.py:135
458 msgid ""
459 "Aborting a patch can cause uncommitted changes to be lost.\n"
460 "Recovering uncommitted changes is not possible."
461 msgstr ""
463 #: cola/cmds.py:133
464 msgid "Aborting applying the current patch?"
465 msgstr ""
467 #: cola/cmds.py:163
468 msgid "Aborting the current cherry-pick?"
469 msgstr ""
471 #: cola/cmds.py:195
472 msgid ""
473 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
474 "Recovering uncommitted changes is not possible."
475 msgstr ""
476 "Переривання поточного злиття спричинить втрату *ВСІХ* незакомітованих змін.\n"
477 "Відновлення незакомітованих змін неможливе."
479 #: cola/cmds.py:193
480 msgid "Aborting the current merge?"
481 msgstr "Перервати поточне злиття?"
483 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:511
484 msgid "About"
485 msgstr "Про програму"
487 #: cola/widgets/about.py:67
488 msgid "About git-cola"
489 msgstr "Про git-cola"
491 #: cola/widgets/bookmarks.py:217 cola/widgets/startup.py:340
492 msgid "Accept"
493 msgstr "Погодитись"
495 #: cola/sequenceeditor.py:160
496 #, fuzzy
497 msgid ""
498 "Accept changes and rebase\n"
499 "Shortcut: Ctrl+Enter"
500 msgstr ""
501 "Закомітувати проіндексовані зміни\n"
502 "Поєднання клавіш: Ctrl+Enter"
504 #: cola/widgets/status.py:1381
505 #, fuzzy
506 msgid "Action Name"
507 msgstr "Дії"
509 #: cola/sequenceeditor.py:529 cola/widgets/bookmarks.py:321
510 #: cola/widgets/branch.py:216 cola/widgets/browse.py:370
511 #: cola/widgets/commitmsg.py:99 cola/widgets/dag.py:317
512 #: cola/widgets/filelist.py:110 cola/widgets/main.py:95
513 #: cola/widgets/main.py:751 cola/widgets/startup.py:436
514 msgid "Actions"
515 msgstr "Дії"
517 #: cola/widgets/commitmsg.py:101
518 msgid "Actions..."
519 msgstr "Дії..."
521 #: cola/widgets/bookmarks.py:71 cola/widgets/gitignore.py:64
522 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
523 #: cola/widgets/status.py:1386
524 msgid "Add"
525 msgstr "Додати"
527 #: cola/widgets/bookmarks.py:470
528 msgid "Add Favorite"
529 msgstr "Додати улюбление"
531 #: cola/widgets/editremotes.py:374
532 msgid "Add Remote"
533 msgstr "Додати віддалений репозиторій"
535 #: cola/widgets/toolbar.py:316
536 msgid "Add Separator"
537 msgstr ""
539 #: cola/cmds.py:3024 cola/widgets/submodules.py:42
540 #: cola/widgets/submodules.py:111
541 msgid "Add Submodule"
542 msgstr ""
544 #: cola/cmds.py:3021 cola/widgets/main.py:375
545 msgid "Add Submodule..."
546 msgstr ""
548 #: cola/widgets/editremotes.py:62
549 msgid ""
550 "Add and remove remote repositories using the \n"
551 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
552 "\n"
553 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
554 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
555 msgstr ""
556 "Додавайте та видаляйте віддалені репозиторіїї використовуючи\n"
557 "кнопки Додати(+) та Видалити(-) в лівій частині програми.\n"
558 "\n"
559 "Віддалені репозиторіїї можна перейменувати, вибрабравши один зі списку\n"
560 "та натиснувши \"enter\", або подвійним кліком мишки."
562 #: cola/widgets/editremotes.py:81
563 msgid "Add new remote git repository"
564 msgstr "Додати новий віддалений репозиторій git"
566 #: cola/widgets/patch.py:99
567 msgid "Add patches (+)"
568 msgstr "Додати латки (+)"
570 #: cola/widgets/editremotes.py:433
571 msgid "Add remote"
572 msgstr "Додати віддалений репозиторій"
574 #: cola/cmds.py:3022
575 msgid "Add this submodule?"
576 msgstr ""
578 #: cola/widgets/gitignore.py:54
579 msgid "Add to .gitignore"
580 msgstr "Додати до .gitignore"
582 #: cola/widgets/status.py:290
583 #, fuzzy
584 msgid "Add to Git Annex"
585 msgstr "Додати до .gitignore"
587 #: cola/widgets/status.py:294
588 msgid "Add to Git LFS"
589 msgstr ""
591 #: cola/widgets/gitignore.py:28
592 msgid "Add to exclusions"
593 msgstr ""
595 #: cola/widgets/gitignore.py:55
596 msgid "Add to local .git/info/exclude"
597 msgstr ""
599 #: cola/widgets/filelist.py:26
600 msgid "Additions"
601 msgstr "Додано"
603 #: cola/widgets/archive.py:134
604 msgid "Advanced"
605 msgstr "Розширено"
607 #: cola/widgets/main.py:516
608 msgid "Against Commit... (Diff Mode)"
609 msgstr ""
611 #: cola/models/browse.py:33
612 msgid "Age"
613 msgstr "Вік"
615 #: cola/widgets/prefs.py:380
616 msgid "All Repositories"
617 msgstr "Всі репозиторіїї"
619 #: cola/cmds.py:3104
620 #, python-format
621 msgid ""
622 "All submodules will be updated using\n"
623 "\"%s\""
624 msgstr ""
626 #: cola/widgets/remote.py:195
627 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
628 msgstr "Дозволити оновлення без перемотки. Використання \"примусу\" може призвести до того, що віддалений репозиторій втратить коміти; використовйте це з обережністю"
630 #: cola/widgets/merge.py:61
631 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
632 msgstr "Якщо увімкнено, завжди створювати коміт злиття, навіть якщо злиття може бути виконано використовуючи метод перемотки (fast-forward)"
634 #: cola/cmds.py:227
635 msgid "Amend"
636 msgstr "Змінити"
638 #: cola/widgets/commitmsg.py:467
639 msgid "Amend Commit"
640 msgstr "Змінити коміт"
642 #: cola/widgets/commitmsg.py:110 cola/widgets/main.py:188
643 msgid "Amend Last Commit"
644 msgstr "Змінити останній коміт"
646 #: cola/widgets/commitmsg.py:466
647 msgid "Amend the published commit?"
648 msgstr "Змінити опублікований коміт?"
650 #: cola/widgets/main.py:1152
651 msgid "Amending"
652 msgstr "Змінення"
654 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
655 msgid ""
656 "An action is still running.\n"
657 "Terminating it could result in data loss."
658 msgstr ""
659 "Дія все ще виконується.\n"
660 "Переривання може призвести до втрати даних."
662 #: cola/cmds.py:2812
663 msgid ""
664 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
665 "Create an unsigned tag?"
666 msgstr ""
667 "Замість цього буде створено легкий непідписаний теґ.\n"
668 "Створити непідписаний теґ?"
670 #: cola/widgets/prefs.py:383
671 msgid "Appearance"
672 msgstr ""
674 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
675 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:324
676 msgid "Apply"
677 msgstr "Застосувати"
679 #: cola/widgets/patch.py:71
680 msgid "Apply Patches"
681 msgstr "Застосувати латки"
683 #: cola/widgets/main.py:233
684 msgid "Apply Patches..."
685 msgstr "Примінити латки..."
687 #: cola/widgets/stash.py:64
688 #, fuzzy
689 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
690 msgstr "Застосувати виділений сховок"
692 #: cola/widgets/stash.py:48
693 msgid "Apply the selected stash"
694 msgstr "Застосувати виділений сховок"
696 #: cola/widgets/main.py:1162
697 msgid "Applying Patch"
698 msgstr ""
700 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
701 msgid "Arguments"
702 msgstr "Аргументи"
704 #: cola/qtutils.py:845
705 msgid "Attach"
706 msgstr "Прикріпити"
708 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:508
709 msgid "Author"
710 msgstr "Автор"
712 #: cola/widgets/about.py:93
713 msgid "Authors"
714 msgstr "Автори"
716 #: cola/hidpi.py:41
717 msgid "Auto"
718 msgstr ""
720 #: cola/widgets/commitmsg.py:137 cola/widgets/prefs.py:236
721 msgid "Auto-Wrap Lines"
722 msgstr "Авто-перенос рядків"
724 #: cola/widgets/prefs.py:166
725 msgid "Autocomplete Paths"
726 msgstr ""
728 #: cola/widgets/prefs.py:158
729 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
730 msgstr ""
732 #: cola/widgets/grep.py:117
733 msgid "Basic Regexp"
734 msgstr "Базовий регулярний вираз"
736 #: cola/widgets/prefs.py:232
737 msgid "Blame Viewer"
738 msgstr "Переглядач анотацій (blame)"
740 #: cola/widgets/browse.py:201
741 #, fuzzy
742 msgid "Blame selected paths"
743 msgstr "Редагувати вибрані шляхи"
745 #: cola/cmds.py:551 cola/widgets/status.py:286
746 msgid "Blame..."
747 msgstr "Анотувати (blame)..."
749 #: cola/widgets/prefs.py:324
750 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
751 msgstr "Напівжирний з темним фоном шрифт замість заголовків курсивом"
753 #: cola/widgets/main.py:800 cola/widgets/submodules.py:119
754 msgid "Branch"
755 msgstr "Гілка"
757 #: cola/widgets/remote.py:597
758 #, python-format
759 msgid ""
760 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
761 "A new remote branch will be published."
762 msgstr ""
763 "Гілка \"%(branch)s\" не існує в \"%(remote)s\".\n"
764 "Нова гілка буде опублікована."
766 #: cola/widgets/createbranch.py:258
767 #, python-format
768 msgid "Branch \"%s\" already exists."
769 msgstr "Гілка \"%s\" вже існує."
771 #: cola/widgets/compare.py:44
772 msgid "Branch Diff Viewer"
773 msgstr "Переглядач різниц на гілкаї"
775 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
776 msgid "Branch Exists"
777 msgstr "Гілка існує"
779 #: cola/widgets/createbranch.py:98
780 msgid "Branch Name"
781 msgstr "Назва гілки"
783 #: cola/widgets/submodules.py:89
784 msgid "Branch name"
785 msgstr ""
787 #: cola/widgets/browse.py:88 cola/widgets/main.py:1092
788 #, python-format
789 msgid "Branch: %s"
790 msgstr "Гілка: %s"
792 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:130
793 msgid "Branches"
794 msgstr "Гілки"
796 #: cola/widgets/main.py:532
797 msgid "Branches..."
798 msgstr "Гілки..."
800 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
801 #: cola/widgets/about.py:437
802 msgid "Brazilian translation"
803 msgstr "Бразильський переклад"
805 #: cola/guicmds.py:53
806 msgid "Browse"
807 msgstr "Переглянути"
809 #: cola/guicmds.py:53
810 msgid "Browse Commits..."
811 msgstr "Переглянути коміти..."
813 #: cola/widgets/main.py:493
814 msgid "Browse Current Branch..."
815 msgstr "Переглянути поточну гілку..."
817 #: cola/widgets/main.py:499
818 msgid "Browse Other Branch..."
819 msgstr "Переглянути іншу гілку..."
821 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/search.py:46
822 #: cola/widgets/startup.py:65 cola/widgets/startup.py:285
823 msgid "Browse..."
824 msgstr "Переглянути..."
826 #: cola/widgets/main.py:89
827 msgid "Browser"
828 msgstr "Переглядач"
830 #: cola/widgets/browse.py:583
831 #, python-format
832 msgid "Browsing %s"
833 msgstr "Перегляд %s"
835 #: cola/widgets/commitmsg.py:118
836 msgid "Bypass Commit Hooks"
837 msgstr "Оминути гаки (hooks) коміту"
839 #: cola/sequenceeditor.py:176 cola/widgets/standard.py:941
840 msgid "Cancel"
841 msgstr ""
843 #: cola/sequenceeditor.py:177
844 #, fuzzy
845 msgid ""
846 "Cancel rebase\n"
847 "Shortcut: Ctrl+Q"
848 msgstr ""
849 "Закомітувати проіндексовані зміни\n"
850 "Поєднання клавіш: Ctrl+Enter"
852 #: cola/cmds.py:260
853 msgid "Cannot Amend"
854 msgstr "Не вдається змінити"
856 #: cola/cmds.py:566
857 #, python-format
858 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
859 msgstr "Не вдалось виконати \"%s\": будь ласка налаштуйте переглядач анотацій (blame)"
861 #: cola/cmds.py:3140
862 #, python-format
863 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
864 msgstr "Не вдалось виконати \"%s\": будь ласка налаштуйте переглядач історії"
866 #: cola/cmds.py:1589
867 #, python-format
868 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
869 msgstr "Не вдалось виконати \"%s\": будь ласка, налаштуйте ваш редактор"
871 #: cola/models/browse.py:337
872 msgid "Changed Upstream"
873 msgstr "Змінено в віддаленому джерелі"
875 #: cola/widgets/prefs.py:168
876 msgid "Check Published Commits when Amending"
877 msgstr ""
879 #: cola/widgets/commitmsg.py:130
880 msgid "Check Spelling"
881 msgstr "Перевірити правопис"
883 #: cola/widgets/prefs.py:242
884 msgid "Check spelling"
885 msgstr "Перевірити правопис"
887 #: cola/widgets/prefs.py:147
888 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
889 msgstr ""
891 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/branch.py:221
892 msgid "Checkout"
893 msgstr "Переключитись"
895 #: cola/widgets/createbranch.py:130
896 msgid "Checkout After Creation"
897 msgstr "Переключитись після створення"
899 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/dag.py:412
900 msgid "Checkout Branch"
901 msgstr "Переключитись на гілку"
903 #: cola/widgets/dag.py:416
904 #, fuzzy
905 msgid "Checkout Detached HEAD"
906 msgstr "Переключитись на гілку"
908 #: cola/cmds.py:486 cola/cmds.py:524
909 msgid "Checkout Files"
910 msgstr ""
912 #: cola/widgets/branch.py:225
913 #, fuzzy
914 msgid "Checkout as new branch"
915 msgstr "Переключитись на гілку"
917 #: cola/cmds.py:513
918 msgid "Checkout files from our branch (HEAD)"
919 msgstr ""
921 #: cola/cmds.py:517
922 msgid "Checkout files from our branch?"
923 msgstr ""
925 #: cola/cmds.py:475
926 msgid "Checkout files from their branch (MERGE_HEAD)"
927 msgstr ""
929 #: cola/cmds.py:479
930 msgid "Checkout files from their branch?"
931 msgstr ""
933 #: cola/widgets/main.py:570
934 msgid "Checkout..."
935 msgstr "Переключитись..."
937 #: cola/widgets/dag.py:389 cola/widgets/search.py:79
938 msgid "Cherry Pick"
939 msgstr "Висмикнути коміт (cherry pick)"
941 #: cola/guicmds.py:73
942 msgid "Cherry-Pick Commit"
943 msgstr "Висмикнути коміт (cherry pick)"
945 #: cola/widgets/main.py:322
946 msgid "Cherry-Pick..."
947 msgstr "Висмикнути коміт (cherry pick)..."
949 #: cola/cmds.py:590
950 msgid "Cherry-pick failed"
951 msgstr ""
953 #: cola/widgets/main.py:1156
954 msgid "Cherry-picking"
955 msgstr ""
957 #: cola/widgets/search.py:319
958 msgid "Choose Paths"
959 msgstr "Вибрати шляхи"
961 #: cola/widgets/grep.py:116
962 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
963 msgstr "Виберіть режим регулярного виразу \"git grep\""
965 #: cola/widgets/bookmarks.py:229 cola/widgets/startup.py:352
966 msgid "Clear Default Repository"
967 msgstr "Очистити репозиторій за замовчуванням"
969 #: cola/widgets/commitmsg.py:309
970 msgid "Clear commit message"
971 msgstr "Очистити повідомлення коміту"
973 #: cola/widgets/commitmsg.py:306
974 msgid "Clear commit message?"
975 msgstr "Очистити повідомлення коміту?"
977 #: cola/widgets/commitmsg.py:62
978 msgid "Clear..."
979 msgstr "Очистити..."
981 #: cola/widgets/clone.py:126
982 #, fuzzy
983 msgid "Clone"
984 msgstr "Клонувати..."
986 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
987 msgid "Clone Repository"
988 msgstr "Клонувати репозиторій"
990 #: cola/widgets/main.py:459 cola/widgets/startup.py:58
991 msgid "Clone..."
992 msgstr "Клонувати..."
994 #: cola/widgets/clone.py:62
995 #, python-format
996 msgid "Cloning repository at %s"
997 msgstr "Клонувати репозиторій в %s"
999 #: cola/qtutils.py:752 cola/qtutils.py:802 cola/widgets/about.py:508
1000 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:959
1001 msgid "Close"
1002 msgstr "Закрити"
1004 #: cola/qtutils.py:615
1005 msgid "Close..."
1006 msgstr "Закрити..."
1008 #: cola/widgets/recent.py:71
1009 msgid "Collapse all"
1010 msgstr "Згорнути все"
1012 #: cola/sequenceeditor.py:324
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Command"
1015 msgstr "Коміт"
1017 #: cola/widgets/main.py:160 cola/widgets/merge.py:74
1018 msgid "Commit"
1019 msgstr "Коміт"
1021 #: cola/cmds.py:843
1022 msgid "Commit failed"
1023 msgstr "Не вдалось зробити коміт"
1025 #: cola/widgets/commitmsg.py:61
1026 msgid "Commit staged changes"
1027 msgstr "Закомітувати проіндексовані зміни"
1029 #: cola/widgets/commitmsg.py:93
1030 msgid ""
1031 "Commit staged changes\n"
1032 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1033 msgstr ""
1034 "Закомітувати проіндексовані зміни\n"
1035 "Поєднання клавіш: Ctrl+Enter"
1037 #: cola/widgets/commitmsg.py:568
1038 msgid "Commit summary"
1039 msgstr "Опис коміту"
1041 #: cola/widgets/main.py:253
1042 msgid "Commit the current state and continue applying patches"
1043 msgstr ""
1045 #: cola/widgets/merge.py:70
1046 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
1047 msgstr "Закомітувати злиття, якщо немає конфліктів. Зніміть прапорець щоб залишити злиття незакомітованим"
1049 #: cola/widgets/commitmsg.py:58 cola/widgets/commitmsg.py:95
1050 #: cola/widgets/main.py:772 cola/widgets/main.py:773
1051 msgid "Commit@@verb"
1052 msgstr "Закомітувати"
1054 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
1055 msgid "Compare"
1056 msgstr "Порівняти"
1058 #: cola/difftool.py:83
1059 msgid "Compare All"
1060 msgstr "Порівняти все"
1062 #: cola/widgets/toolbar.py:270 cola/widgets/toolbar.py:307
1063 msgid "Configure Toolbar"
1064 msgstr ""
1066 #: cola/widgets/remote.py:214
1067 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1068 msgstr "Налаштувати віддалену гілку як нове віддалене джерело"
1070 #: cola/widgets/main.py:167
1071 msgid "Console"
1072 msgstr "Консоль"
1074 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:604
1075 msgid "Continue"
1076 msgstr "Продовжити"
1078 #: cola/widgets/main.py:249
1079 msgid "Continue Applying Patches"
1080 msgstr ""
1082 #: cola/widgets/bookmarks.py:248 cola/widgets/main.py:736
1083 #: cola/widgets/startup.py:371
1084 msgid "Copy"
1085 msgstr "Скопіювати"
1087 #: cola/widgets/status.py:272
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1090 msgstr "Скопіювати шлях в буфер обміну"
1092 #: cola/widgets/diff.py:180
1093 msgid "Copy Diff"
1094 msgstr ""
1096 #: cola/widgets/status.py:749
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1099 msgstr "Скопіювати відносний шлях в буфер обміну"
1101 #: cola/widgets/status.py:255
1102 msgid "Copy Path to Clipboard"
1103 msgstr "Скопіювати шлях в буфер обміну"
1105 #: cola/widgets/status.py:263
1106 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1107 msgstr "Скопіювати відносний шлях в буфер обміну"
1109 #: cola/sequenceeditor.py:335 cola/widgets/dag.py:476
1110 msgid "Copy SHA-1"
1111 msgstr "Скопіювати SHA-1"
1113 #: cola/widgets/status.py:741
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Copy..."
1116 msgstr "Скопіювати"
1118 #: cola/app.py:494
1119 #, python-format
1120 msgid "Could not open %s."
1121 msgstr ""
1123 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
1124 #, python-format
1125 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1126 msgstr "Не вдалось розпізнати Git URL: \"%s\""
1128 #: cola/app.py:504
1129 msgid "Create"
1130 msgstr ""
1132 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
1133 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:371
1134 msgid "Create Branch"
1135 msgstr "Створити гілку"
1137 #: cola/widgets/dag.py:375
1138 msgid "Create Patch"
1139 msgstr "Створити латку"
1141 #: cola/widgets/remote.py:603
1142 msgid "Create Remote Branch"
1143 msgstr "Створити віддалену гілку"
1145 #: cola/widgets/commitmsg.py:124 cola/widgets/merge.py:78
1146 msgid "Create Signed Commit"
1147 msgstr "Створити підписаний коміт"
1149 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1150 #: cola/widgets/dag.py:379
1151 msgid "Create Tag"
1152 msgstr "Створити теґ"
1154 #: cola/widgets/main.py:538
1155 msgid "Create Tag..."
1156 msgstr "Створити теґ..."
1158 #: cola/cmds.py:2815
1159 msgid "Create Unsigned Tag"
1160 msgstr "Створити непідписаний теґ"
1162 #: cola/widgets/remote.py:188
1163 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1164 msgstr "Створити коміт злиття навіть якщо злиття може бути вирішено методом перемотки"
1166 #: cola/widgets/remote.py:602
1167 msgid "Create a new remote branch?"
1168 msgstr "Створити нову віддалену гілку?"
1170 #: cola/app.py:503
1171 msgid "Create a new repository at that location?"
1172 msgstr ""
1174 #: cola/widgets/submodules.py:100
1175 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1176 msgstr ""
1178 #: cola/widgets/main.py:545
1179 msgid "Create..."
1180 msgstr "Створити..."
1182 #: cola/cmds.py:2851
1183 #, python-format
1184 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1185 msgstr "Створено новий теґ з назвою \"%s\""
1187 #: cola/widgets/prefs.py:243
1188 msgid "Ctrl+MouseWheel to Zoom"
1189 msgstr ""
1191 #: cola/widgets/prefs.py:381
1192 msgid "Current Repository"
1193 msgstr "Поточний репозиторій"
1195 #: cola/widgets/status.py:1376
1196 msgid "Custom Copy Actions"
1197 msgstr ""
1199 #: cola/widgets/status.py:277
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Customize..."
1202 msgstr "Закрити..."
1204 #: cola/widgets/main.py:734
1205 msgid "Cut"
1206 msgstr ""
1208 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Czech translation"
1211 msgstr "Французький переклад"
1213 #: cola/widgets/main.py:586
1214 msgid "DAG..."
1215 msgstr "Граф (DAG)..."
1217 #: cola/icons.py:55
1218 msgid "Dark Theme"
1219 msgstr ""
1221 #: cola/widgets/dag.py:508
1222 msgid "Date, Time"
1223 msgstr "Дата, час"
1225 #: cola/icons.py:54 cola/themes.py:638
1226 msgid "Default"
1227 msgstr ""
1229 #: cola/cmds.py:931 cola/guicmds.py:26 cola/guicmds.py:35
1230 #: cola/widgets/bookmarks.py:75 cola/widgets/bookmarks.py:251
1231 #: cola/widgets/main.py:740 cola/widgets/startup.py:373
1232 msgid "Delete"
1233 msgstr "Видалити"
1235 #: cola/cmds.py:1094
1236 #, python-format
1237 msgid "Delete %d file(s)?"
1238 msgstr "Видалити %d файл(ів)?"
1240 #: cola/cmds.py:1022
1241 msgid "Delete Bookmark"
1242 msgstr "Видалити закладку"
1244 #: cola/cmds.py:1020
1245 msgid "Delete Bookmark?"
1246 msgstr "Видалити закладку?"
1248 #: cola/cmds.py:1120 cola/cmds.py:1123 cola/guicmds.py:26
1249 #: cola/widgets/branch.py:267
1250 msgid "Delete Branch"
1251 msgstr "Видалити гілку"
1253 #: cola/cmds.py:1095
1254 msgid "Delete Files"
1255 msgstr "Видалити файли"
1257 #: cola/widgets/status.py:315
1258 msgid "Delete Files..."
1259 msgstr "Видалити файли..."
1261 #: cola/cmds.py:1091
1262 msgid "Delete Files?"
1263 msgstr "Видалити файли?"
1265 #: cola/cmds.py:928
1266 msgid "Delete Remote"
1267 msgstr "Видалити віддалений репозиторій"
1269 #: cola/guicmds.py:35 cola/widgets/branch.py:269
1270 msgid "Delete Remote Branch"
1271 msgstr "Видалити віддалену гілку"
1273 #: cola/widgets/main.py:558
1274 msgid "Delete Remote Branch..."
1275 msgstr "Видалити віддалену гілку..."
1277 #: cola/widgets/toolbar.py:272
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Delete Toolbar"
1280 msgstr "Видалити закладку"
1282 #: cola/cmds.py:1121
1283 #, python-format
1284 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1285 msgstr ""
1287 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1288 msgid "Delete remote"
1289 msgstr "Видалити віддалений репозиторій"
1291 #: cola/cmds.py:930
1292 #, python-format
1293 msgid "Delete remote \"%s\""
1294 msgstr "Видалити віддалений репозиторій \"%s\""
1296 #: cola/cmds.py:929
1297 msgid "Delete remote?"
1298 msgstr "Видалити віддалений репозиторій?"
1300 #: cola/widgets/main.py:552
1301 msgid "Delete..."
1302 msgstr "Видалити..."
1304 #: cola/cmds.py:1073
1305 #, python-format
1306 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1307 msgstr "Не вдалось видалити \"%s\""
1309 #: cola/widgets/filelist.py:26
1310 msgid "Deletions"
1311 msgstr "Видалено"
1313 #: cola/widgets/submodules.py:120
1314 msgid "Depth"
1315 msgstr ""
1317 #: cola/qtutils.py:806 cola/qtutils.py:847
1318 msgid "Detach"
1319 msgstr "Відкріпити"
1321 #: cola/widgets/prefs.py:163
1322 msgid "Detect Conflict Markers"
1323 msgstr "Виявити мітки конфліктів"
1325 #: cola/widgets/prefs.py:135
1326 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1327 msgstr "Виявити мітки конфліктів в незлитих файлах"
1329 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1330 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1331 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1332 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1333 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1334 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1335 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1336 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1337 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1338 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1339 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1340 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1341 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1342 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1343 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1344 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1345 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1346 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1347 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1348 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1349 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1350 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1351 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1352 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1353 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1354 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1355 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1356 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1357 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1358 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1359 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1360 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1361 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1362 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1363 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1364 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1365 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1366 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1367 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1368 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1369 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1370 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1371 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1372 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1373 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1374 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1375 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1376 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1377 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1378 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1379 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1380 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1381 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1382 msgid "Developer"
1383 msgstr "Розробник"
1385 #: cola/guicmds.py:185 cola/widgets/dag.py:765 cola/widgets/diff.py:692
1386 #: cola/widgets/main.py:173 cola/widgets/main.py:791
1387 msgid "Diff"
1388 msgstr "Різниця"
1390 #: cola/guicmds.py:185
1391 msgid "Diff Against Commit"
1392 msgstr ""
1394 #: cola/widgets/browse.py:168
1395 msgid "Diff Against Predecessor..."
1396 msgstr "Різниця до попередника..."
1398 #: cola/widgets/main.py:1154
1399 msgid "Diff Mode"
1400 msgstr ""
1402 #: cola/widgets/diff.py:683 cola/widgets/diff.py:707
1403 msgid "Diff Options"
1404 msgstr "Опції порівняння"
1406 #: cola/widgets/prefs.py:233
1407 msgid "Diff Tool"
1408 msgstr "Інструмент порівняння"
1410 #: cola/widgets/dag.py:366
1411 msgid "Diff selected -> this"
1412 msgstr "Порівняти виділене з цим"
1414 #: cola/widgets/dag.py:360
1415 msgid "Diff this -> selected"
1416 msgstr "Порівняти це з виділеним"
1418 #: cola/widgets/main.py:212
1419 msgid "Diffstat"
1420 msgstr "Список різниць"
1422 #: cola/cmds.py:3256
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Difftool"
1425 msgstr "Інструмент порівняння"
1427 #: cola/widgets/clone.py:207
1428 msgid "Directory Exists"
1429 msgstr "Каталог існує"
1431 #: cola/hidpi.py:42
1432 msgid "Disable"
1433 msgstr ""
1435 #: cola/widgets/prefs.py:162
1436 msgid "Display Untracked Files"
1437 msgstr "Показати файли, що не відслідковуються"
1439 #: cola/cmds.py:2100
1440 msgid "Do not update stacked branches"
1441 msgstr ""
1443 #: cola/widgets/main.py:465
1444 msgid "Documentation"
1445 msgstr "Документація"
1447 #: cola/widgets/stash.py:59
1448 msgid "Drop"
1449 msgstr "Видалити"
1451 #: cola/widgets/stash.py:258
1452 msgid "Drop Stash"
1453 msgstr "Видалити сховок"
1455 #: cola/widgets/stash.py:255
1456 msgid "Drop Stash?"
1457 msgstr "Видалити сховок?"
1459 #: cola/widgets/stash.py:257
1460 #, python-format
1461 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1462 msgstr "Видалити \"%s\" сховок?"
1464 #: cola/widgets/stash.py:59
1465 msgid "Drop the selected stash"
1466 msgstr "Видалити вибраний сховок"
1468 #: cola/qtutils.py:759 cola/sequenceeditor.py:358 cola/widgets/grep.py:102
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Edit"
1471 msgstr "Редагувати"
1473 #: cola/widgets/diff.py:930
1474 msgid "Edit Diff Hunk to Revert..."
1475 msgstr ""
1477 #: cola/widgets/diff.py:928
1478 msgid "Edit Diff Hunk to Stage..."
1479 msgstr ""
1481 #: cola/widgets/diff.py:973
1482 msgid "Edit Diff Hunk to Unstage..."
1483 msgstr ""
1485 #: cola/cmds.py:2172
1486 msgid "Edit Rebase"
1487 msgstr "Редагувати переміщення (rebase)"
1489 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1490 msgid "Edit Remotes"
1491 msgstr "Редагувати віддалені репозиторіїї"
1493 #: cola/widgets/main.py:292
1494 msgid "Edit Remotes..."
1495 msgstr "Редагувати віддалені репозиторіїї..."
1497 #: cola/widgets/diff.py:925
1498 msgid "Edit Selected Lines to Revert..."
1499 msgstr ""
1501 #: cola/widgets/diff.py:923
1502 msgid "Edit Selected Lines to Stage..."
1503 msgstr ""
1505 #: cola/widgets/diff.py:970
1506 msgid "Edit Selected Lines to Unstage..."
1507 msgstr ""
1509 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1510 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1511 msgstr ""
1513 #: cola/widgets/browse.py:193 cola/widgets/common.py:39
1514 msgid "Edit selected paths"
1515 msgstr "Редагувати вибрані шляхи"
1517 #: cola/editpatch.py:45
1518 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to stage the changes:"
1519 msgstr ""
1521 #: cola/editpatch.py:40
1522 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to unstage the changes:"
1523 msgstr ""
1525 #: cola/editpatch.py:34
1526 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the worktree to revert the changes:"
1527 msgstr ""
1529 #: cola/widgets/main.py:598
1530 msgid "Edit..."
1531 msgstr "Редагувати..."
1533 #: cola/widgets/prefs.py:230
1534 msgid "Editor"
1535 msgstr "Редактор"
1537 #: cola/editpatch.py:88
1538 #, python-format
1539 msgid "Editor returned %s exit code.  Not applying patch."
1540 msgstr ""
1542 #: cola/widgets/prefs.py:151
1543 msgid "Email Address"
1544 msgstr "Адреса електронної пошти"
1546 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1547 msgid "Email contributor"
1548 msgstr "Електронна пошта учасника"
1550 #: cola/widgets/prefs.py:164
1551 msgid "Enable Gravatar Icons"
1552 msgstr ""
1554 #: cola/widgets/prefs.py:144
1555 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1556 msgstr ""
1558 #: cola/widgets/diff.py:679
1559 msgid "Enable word wrapping"
1560 msgstr ""
1562 #: cola/sequenceeditor.py:323
1563 msgid "Enabled"
1564 msgstr ""
1566 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/branch.py:444
1567 msgid "Enter New Branch Name"
1568 msgstr "Введіть ім'я для нової гілки"
1570 #: cola/guicmds.py:147
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1573 msgstr "Введіть назву для сховка"
1575 #: cola/widgets/stash.py:227
1576 msgid "Enter a name for the stash"
1577 msgstr "Введіть назву для сховка"
1579 #: cola/cmds.py:152 cola/cmds.py:182 cola/cmds.py:213 cola/cmds.py:289
1580 #: cola/cmds.py:298 cola/cmds.py:313 cola/cmds.py:323 cola/cmds.py:466
1581 #: cola/cmds.py:502 cola/cmds.py:540 cola/cmds.py:639 cola/cmds.py:757
1582 #: cola/cmds.py:1073 cola/cmds.py:1170 cola/cmds.py:2011 cola/cmds.py:2401
1583 #: cola/cmds.py:2644 cola/cmds.py:2650 cola/cmds.py:2658 cola/cmds.py:2880
1584 #: cola/cmds.py:2898 cola/cmds.py:3174 cola/gitcmds.py:1010
1585 #: cola/guicmds.py:157 cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87
1586 #: cola/models/stash.py:108 cola/widgets/bookmarks.py:482
1587 #: cola/widgets/branch.py:784
1588 msgid "Error"
1589 msgstr "Помилка"
1591 #: cola/widgets/clone.py:191
1592 msgid "Error Cloning"
1593 msgstr "Помилка клонування"
1595 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1596 msgid "Error Creating Branch"
1597 msgstr "Помилка при створенні гілки"
1599 #: cola/app.py:506 cola/guicmds.py:101
1600 msgid "Error Creating Repository"
1601 msgstr "Помилка створення репозиторію"
1603 #: cola/cmds.py:1208
1604 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1605 msgstr "Не вдалось видалити віддалену гілку"
1607 #: cola/cmds.py:1591
1608 msgid "Error Editing File"
1609 msgstr "Помилка редагування файла"
1611 #: cola/cmds.py:565
1612 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1613 msgstr "Помилка запуску переглядача анотацій (blame)"
1615 #: cola/cmds.py:3139
1616 msgid "Error Launching History Browser"
1617 msgstr "Помилка запуску браузера історії"
1619 #: cola/app.py:493
1620 msgid "Error Opening Repository"
1621 msgstr ""
1623 #: cola/widgets/browse.py:562
1624 msgid "Error Saving File"
1625 msgstr ""
1627 #: cola/cmds.py:920
1628 #, python-format
1629 msgid "Error creating remote \"%s\""
1630 msgstr "Не вдалось створити віддалений репозиторій \"%s\""
1632 #: cola/models/stash.py:197
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Error creating stash"
1635 msgstr "Помилка при створенні гілки"
1637 #: cola/cmds.py:1132
1638 #, python-format
1639 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1640 msgstr ""
1642 #: cola/cmds.py:938
1643 #, python-format
1644 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1645 msgstr "Не вдалось видалити віддалений репозиторій \"%s\""
1647 #: cola/cmds.py:962
1648 #, fuzzy, python-format
1649 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1650 msgstr "Позначення \"%(revision)s\" як \"%(name)s\""
1652 #: cola/cmds.py:1777
1653 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1654 msgstr "Помилка застосування prepare-commitmsg гака (hook)"
1656 #: cola/cmds.py:3037 cola/cmds.py:3083
1657 #, fuzzy, python-format
1658 msgid "Error updating submodule %s"
1659 msgstr "Не вдалось створити віддалений репозиторій \"%s\""
1661 #: cola/cmds.py:3119
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Error updating submodules"
1664 msgstr "Помилка редагування файла"
1666 #: cola/cmds.py:1716
1667 msgid "Error: Cannot find commit template"
1668 msgstr "Помилка: Не вдається знайти шаблон коміту"
1670 #: cola/widgets/stash.py:235
1671 msgid "Error: Stash exists"
1672 msgstr "Помилка: сховок вже існує"
1674 #: cola/cmds.py:1738
1675 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1676 msgstr "Помилка: Шаблон коміту не сконфігуровано"
1678 #: cola/widgets/clone.py:53
1679 #, python-format
1680 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1681 msgstr "Помилка: не вдалось клонувати \"%s\""
1683 #: cola/cmds.py:2843
1684 #, python-format
1685 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1686 msgstr "Помилка: не вдалось створити теґ \"%s\""
1688 #: cola/widgets/branch.py:420
1689 #, python-format
1690 msgid "Executing action %s"
1691 msgstr "Виконання дії %s"
1693 #: cola/widgets/status.py:66
1694 msgid "Exit \"Diff\" mode"
1695 msgstr ""
1697 #: cola/widgets/action.py:67
1698 msgid "Exit Diff"
1699 msgstr ""
1701 #: cola/widgets/main.py:522
1702 msgid "Exit Diff Mode"
1703 msgstr ""
1705 #: cola/widgets/action.py:68
1706 msgid "Exit Diff mode"
1707 msgstr ""
1709 #: cola/widgets/recent.py:67
1710 msgid "Expand all"
1711 msgstr "Розгорнути все"
1713 #: cola/guicmds.py:168 cola/widgets/search.py:75
1714 msgid "Export Patches"
1715 msgstr "Експорт латок"
1717 #: cola/widgets/main.py:267
1718 msgid "Export Patches..."
1719 msgstr "Експортувати латки..."
1721 #: cola/widgets/main.py:527
1722 msgid "Expression..."
1723 msgstr "Вираз..."
1725 #: cola/widgets/grep.py:117
1726 msgid "Extended Regexp"
1727 msgstr "Розширений регулярний вираз"
1729 #: cola/widgets/commitmsg.py:616
1730 msgid "Extended description..."
1731 msgstr "Розширений опис..."
1733 #: cola/cmds.py:393
1734 msgid "Failed to commit and continue applying patches"
1735 msgstr ""
1737 #: cola/cmds.py:409
1738 msgid "Failed to continue applying patches after skipping the current patch"
1739 msgstr ""
1741 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1742 msgid "Fast Forward Only"
1743 msgstr "Лише перемотка (fast-forward)"
1745 #: cola/widgets/remote.py:177
1746 msgid "Fast-forward only"
1747 msgstr "Лише перемотка (fast-forward)"
1749 #: cola/widgets/bookmarks.py:91
1750 msgid "Favorite repositories"
1751 msgstr "Улюблені репозиторіїї"
1753 #: cola/widgets/main.py:111
1754 msgid "Favorites"
1755 msgstr "Улюбене"
1757 #: cola/widgets/remote.py:668
1758 msgid "Fetch"
1759 msgstr "Отримати"
1761 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1762 msgid "Fetch Tracking Branch"
1763 msgstr "Отримати гілку, що відстежується"
1765 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:381
1766 msgid "Fetch..."
1767 msgstr "Отримати"
1769 #: cola/widgets/main.py:582
1770 msgid "File Browser..."
1771 msgstr "Переглядач файлів..."
1773 #: cola/widgets/compare.py:75
1774 msgid "File Differences"
1775 msgstr "Різниця між файлами"
1777 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:572
1778 msgid "File Saved"
1779 msgstr "Файл збережено"
1781 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:572
1782 #, python-format
1783 msgid "File saved to \"%s\""
1784 msgstr "Дайл збережено до \"%s\""
1786 #: cola/fsmonitor.py:519
1787 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1788 msgstr "Відстеження змін файлової системи: вимкнено, тому що \"cola.inotify\" є хибним (false).\n"
1790 #: cola/fsmonitor.py:536
1791 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1792 msgstr "Відстеження змін файлової системи: вимкнено, тому що libc не підтримує системних викликів inotify.\n"
1794 #: cola/fsmonitor.py:530
1795 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1796 msgstr "Відстеження змін файлової системи: вимкнено, тому що не встановлено pywin32.\n"
1798 #: cola/fsmonitor.py:182
1799 msgid ""
1800 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1801 "\n"
1802 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1803 msgstr ""
1804 "Відстеження змін файлової системи: вимкнено, тому що досягнуто верхньої межі кількості спостерігачів inotify. Ви можете збільшити ліміт кількості спостерігачів, виконавши:\n"
1805 "\n"
1806 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1808 #: cola/fsmonitor.py:143
1809 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1810 msgstr "Відстеження змін файлової системи: увімкнено.\n"
1812 #: cola/widgets/filelist.py:26
1813 msgid "Filename"
1814 msgstr "Ім'я файла"
1816 #: cola/widgets/dag.py:757
1817 msgid "Files"
1818 msgstr "Файли"
1820 #: cola/widgets/branch.py:792
1821 msgid "Filter branches..."
1822 msgstr "Фільтрувати гілки..."
1824 #: cola/widgets/status.py:1338
1825 msgid "Filter paths..."
1826 msgstr "Фільтрувати шляхи..."
1828 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:306
1829 msgid "Find Files"
1830 msgstr "Пошук файлів"
1832 #: cola/widgets/grep.py:117
1833 msgid "Fixed String"
1834 msgstr "Фіксована послідовність знаків"
1836 #: cola/widgets/prefs.py:228
1837 msgid "Fixed-Width Font"
1838 msgstr "Моноширний шрифт"
1840 #: cola/sequenceeditor.py:363
1841 msgid "Fixup"
1842 msgstr ""
1844 #: cola/widgets/commitmsg.py:148
1845 msgid "Fixup Previous Commit"
1846 msgstr "Виправити попередній коміт"
1848 #: cola/themes.py:673
1849 msgid "Flat dark blue"
1850 msgstr ""
1852 #: cola/themes.py:694
1853 msgid "Flat dark green"
1854 msgstr ""
1856 #: cola/themes.py:687
1857 msgid "Flat dark grey"
1858 msgstr ""
1860 #: cola/themes.py:680
1861 msgid "Flat dark red"
1862 msgstr ""
1864 #: cola/themes.py:645
1865 msgid "Flat light blue"
1866 msgstr ""
1868 #: cola/themes.py:666
1869 msgid "Flat light green"
1870 msgstr ""
1872 #: cola/themes.py:659
1873 msgid "Flat light grey"
1874 msgstr ""
1876 #: cola/themes.py:652
1877 msgid "Flat light red"
1878 msgstr ""
1880 #: cola/widgets/startup.py:73
1881 msgid "Folder"
1882 msgstr ""
1884 #: cola/widgets/toolbar.py:179
1885 msgid "Follow System Style"
1886 msgstr ""
1888 #: cola/widgets/prefs.py:229
1889 msgid "Font Size"
1890 msgstr "Розмір шрифта"
1892 #: cola/widgets/remote.py:193
1893 msgid "Force"
1894 msgstr "Надіслати примусово"
1896 #: cola/widgets/remote.py:614
1897 msgid "Force Fetch"
1898 msgstr "Отримати примусово"
1900 #: cola/widgets/remote.py:611
1901 msgid "Force Fetch?"
1902 msgstr "Отримати примусово?"
1904 #: cola/widgets/remote.py:622
1905 msgid "Force Push"
1906 msgstr "Надіслати примусово"
1908 #: cola/widgets/remote.py:616
1909 msgid "Force Push?"
1910 msgstr "Надіслати примусово?"
1912 #: cola/widgets/remote.py:613
1913 #, python-format
1914 msgid "Force fetching from %s?"
1915 msgstr "Примусове отримання з %s?"
1917 #: cola/widgets/remote.py:621
1918 #, python-format
1919 msgid "Force push to %s?"
1920 msgstr "Надіслати примусово до %s?"
1922 #: cola/widgets/status.py:1381
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Format String"
1925 msgstr "Фіксована послідовність знаків"
1927 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1928 msgid "French translation"
1929 msgstr "Французький переклад"
1931 #: cola/widgets/merge.py:80
1932 msgid "GPG-sign the merge commit"
1933 msgstr "Підписати-GPG коміт злиття"
1935 #: cola/widgets/prefs.py:321
1936 msgid "GUI theme"
1937 msgstr ""
1939 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1940 #, python-format
1941 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1942 msgstr "Збирання інформації для \"%s\"..."
1944 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1945 #: cola/widgets/about.py:429
1946 msgid "German translation"
1947 msgstr "Німецький переклад"
1949 #: cola/widgets/main.py:505
1950 msgid "Get Commit Message Template"
1951 msgstr "Отримати шаблон тексту коміту"
1953 #: cola/widgets/dag.py:522
1954 msgid "Go Down"
1955 msgstr "Вниз"
1957 #: cola/widgets/dag.py:518
1958 msgid "Go Up"
1959 msgstr "Вгору"
1961 #: cola/widgets/dag.py:469 cola/widgets/filelist.py:42
1962 msgid "Grab File..."
1963 msgstr "Взяти файл..."
1965 #: cola/widgets/dag.py:783
1966 msgid "Graph"
1967 msgstr "Графік"
1969 #: cola/widgets/main.py:352
1970 msgid "Grep"
1971 msgstr "Пошук (grep)"
1973 #: cola/widgets/remote.py:657
1974 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1975 msgstr "Чи ви робили переміщення/стягнення останнім часом?"
1977 #: cola/sequenceeditor.py:110 cola/sequenceeditor.py:172
1978 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:849
1979 msgid "Help"
1980 msgstr "Допомога"
1982 #: cola/widgets/status.py:1328
1983 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1984 msgstr ""
1986 #: cola/widgets/finder.py:79
1987 msgid "Help - Find Files"
1988 msgstr "Допомога - Пошук файлів"
1990 #: cola/sequenceeditor.py:738
1991 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1992 msgstr ""
1994 #: cola/widgets/prefs.py:323
1995 msgid "High DPI"
1996 msgstr ""
1998 #: cola/gitcmds.py:902
1999 msgid "Hint: The \"Actions > Abort Cherry-Pick\" menu action can be used to cancel the current cherry-pick."
2000 msgstr ""
2002 #: cola/widgets/prefs.py:231
2003 msgid "History Browser"
2004 msgstr "Переглядач історії"
2006 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Hungarian translation"
2009 msgstr "Російський переклад"
2011 #: cola/widgets/toolbar.py:180
2012 msgid "Icon Only"
2013 msgstr ""
2015 #: cola/widgets/prefs.py:322
2016 msgid "Icon theme"
2017 msgstr ""
2019 #: cola/widgets/diff.py:669
2020 msgid "Ignore all whitespace"
2021 msgstr "Ігнорувати всі пробіли"
2023 #: cola/widgets/diff.py:666
2024 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
2025 msgstr "Ігнорувати зміни в кількості пробілів"
2027 #: cola/widgets/diff.py:662
2028 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
2029 msgstr "Ігнорувати зміни в пробільних знаках в кінці рядка"
2031 #: cola/widgets/gitignore.py:46
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Ignore custom pattern"
2034 msgstr "Ігнорувати специфічний шаблон"
2036 #: cola/widgets/gitignore.py:44
2037 msgid "Ignore exact filename"
2038 msgstr "Ігнорувати точне ім'я файлу"
2040 #: cola/widgets/gitignore.py:32
2041 msgid "Ignore filename or pattern"
2042 msgstr "Ігнорувати ім'я файлу або шаблон"
2044 #: cola/widgets/status.py:937
2045 msgid "Ignore..."
2046 msgstr ""
2048 #: cola/widgets/remote.py:203
2049 msgid "Include tags "
2050 msgstr "Включити теґ"
2052 #: cola/widgets/prefs.py:326
2053 msgid "Indent Status paths"
2054 msgstr ""
2056 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
2057 msgid "Indonesian translation"
2058 msgstr "Індонезійський переклад"
2060 #: cola/widgets/main.py:637
2061 msgid "Initialize Git Annex"
2062 msgstr ""
2064 #: cola/widgets/main.py:641
2065 msgid "Initialize Git LFS"
2066 msgstr ""
2068 #: cola/widgets/clone.py:116
2069 msgid "Inititalize submodules"
2070 msgstr ""
2072 #: cola/widgets/prefs.py:237
2073 msgid "Insert spaces instead of tabs"
2074 msgstr ""
2076 #: cola/cmds.py:2136
2077 msgid "Interactive Rebase"
2078 msgstr "Інтерактивне переміщення"
2080 #: cola/cmds.py:2371
2081 msgid "Invalid Revision"
2082 msgstr "Неправильна ревізія"
2084 #: cola/editpatch.py:61
2085 msgid "It is not necessary to update the hunk header lines as they will be regenerated automatically."
2086 msgstr ""
2088 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
2089 msgid "Japanese translation"
2090 msgstr ""
2092 #: cola/widgets/prefs.py:239
2093 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
2094 msgstr "Зберігати резервні копії *.orig файлів після злиття"
2096 #: cola/widgets/stash.py:71
2097 msgid "Keep Index"
2098 msgstr "Зберегти індекс"
2100 #: cola/widgets/main.py:471
2101 msgid "Keyboard Shortcuts"
2102 msgstr "Поєднання клавіш"
2104 #: cola/cmds.py:1614 cola/sequenceeditor.py:166 cola/sequenceeditor.py:339
2105 #: cola/widgets/dag.py:397 cola/widgets/filelist.py:34
2106 msgid "Launch Diff Tool"
2107 msgstr "Запустити інструмент порівняння"
2109 #: cola/widgets/dag.py:404
2110 msgid "Launch Directory Diff Tool"
2111 msgstr "Запустити каталоговий інструмент порівняння"
2113 #: cola/cmds.py:1547 cola/cmds.py:1685 cola/widgets/filelist.py:38
2114 msgid "Launch Editor"
2115 msgstr "Відкрити редактор"
2117 #: cola/cmds.py:1650
2118 msgid "Launch Terminal"
2119 msgstr "Запустити термінал"
2121 #: cola/sequenceeditor.py:167
2122 msgid ""
2123 "Launch external diff tool\n"
2124 "Shortcut: Ctrl+D"
2125 msgstr ""
2127 #: cola/widgets/diff.py:916 cola/widgets/diff.py:962
2128 #: cola/widgets/status.py:856 cola/widgets/status.py:952
2129 msgid "Launch git-cola"
2130 msgstr "Запустити git-cola"
2132 #: cola/widgets/browse.py:169
2133 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
2134 msgstr "Запустити git-difftool до попередньої версії"
2136 #: cola/widgets/browse.py:161
2137 msgid "Launch git-difftool on the current path"
2138 msgstr "Запустити git-difftool для поточного шляху"
2140 #: cola/icons.py:56
2141 msgid "Light Theme"
2142 msgstr ""
2144 #: cola/editpatch.py:59
2145 #, python-format
2146 msgid "Lines starting with '%s' will be ignored."
2147 msgstr ""
2149 #: cola/widgets/startup.py:74
2150 msgid "List"
2151 msgstr ""
2153 #: cola/guicmds.py:267
2154 msgid "Load Commit Message"
2155 msgstr "Завантажити повідомлення коміту"
2157 #: cola/widgets/main.py:333
2158 msgid "Load Commit Message..."
2159 msgstr "Завантажити текст коміту..."
2161 #: cola/widgets/commitmsg.py:144
2162 msgid "Load Previous Commit Message"
2163 msgstr "Завантажити повідомлення попереднього коміту"
2165 #: cola/widgets/diff.py:236
2166 msgid "Loading..."
2167 msgstr "Завантаження..."
2169 #: cola/widgets/branch.py:168 cola/widgets/branch.py:239
2170 #: cola/widgets/branch.py:280 cola/widgets/compare.py:38
2171 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
2172 msgid "Local"
2173 msgstr "Локальна"
2175 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
2176 #: cola/widgets/remote.py:138
2177 msgid "Local Branch"
2178 msgstr "Локальна гілка"
2180 #: cola/widgets/createbranch.py:114
2181 msgid "Local branch"
2182 msgstr "Локальна гілка"
2184 #: cola/widgets/dag.py:789 cola/widgets/main.py:645
2185 msgid "Lock Layout"
2186 msgstr "Закріпити положення елементів"
2188 #: cola/widgets/dag.py:752
2189 msgid "Log"
2190 msgstr "Журнал подій"
2192 #: cola/widgets/about.py:268
2193 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2194 msgstr "Супроводжуючий (з 2007) та розробник"
2196 #: cola/widgets/merge.py:88
2197 msgid "Merge"
2198 msgstr "Злиття"
2200 #: cola/widgets/merge.py:162
2201 #, python-format
2202 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2203 msgstr "Злити \"%(revision)s\" в \"%(branch)s\""
2205 #: cola/widgets/prefs.py:234
2206 msgid "Merge Tool"
2207 msgstr "Інструмент злиття"
2209 #: cola/widgets/prefs.py:154
2210 msgid "Merge Verbosity"
2211 msgstr "Детальність злиття"
2213 #: cola/cmds.py:1835
2214 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2215 msgstr ""
2217 #: cola/widgets/merge.py:166
2218 #, python-format
2219 msgid "Merge into \"%s\""
2220 msgstr "Злити в \"%s\""
2222 #: cola/widgets/branch.py:230
2223 msgid "Merge into current branch"
2224 msgstr "Злити до поточної гілки"
2226 #: cola/widgets/main.py:357
2227 msgid "Merge..."
2228 msgstr "Злиття"
2230 #: cola/widgets/main.py:1158
2231 msgid "Merging"
2232 msgstr "Злиття"
2234 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2235 msgid "Message"
2236 msgstr "Повідомлення"
2238 #: cola/widgets/commitmsg.py:421
2239 msgid "Missing Commit Message"
2240 msgstr "Відсутнє повідомлення коміту"
2242 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2243 msgid "Missing Data"
2244 msgstr "Дані відсутні"
2246 #: cola/cmds.py:2805
2247 msgid "Missing Name"
2248 msgstr "Назва відсутня"
2250 #: cola/cmds.py:2799
2251 msgid "Missing Revision"
2252 msgstr "Ревізія відсутня"
2254 #: cola/cmds.py:2809
2255 msgid "Missing Tag Message"
2256 msgstr "Назва теґу відсутня"
2258 #: cola/models/browse.py:333 cola/widgets/status.py:158
2259 #: cola/widgets/status.py:635
2260 msgid "Modified"
2261 msgstr "Змінене"
2263 #: cola/widgets/commitmsg.py:510
2264 msgid "More..."
2265 msgstr "Більше..."
2267 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:233
2268 msgid "Move Down"
2269 msgstr "Перемістити вниз"
2271 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:225
2272 msgid "Move Up"
2273 msgstr "Перемістити вгору"
2275 #: cola/widgets/status.py:304
2276 msgid "Move files to trash"
2277 msgstr "Перемістити файл до смітника"
2279 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:467
2280 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2281 #: cola/widgets/status.py:1457 cola/widgets/toolbar.py:313
2282 msgid "Name"
2283 msgstr "Ім'я"
2285 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2286 msgid "Name for the new remote"
2287 msgstr "Назва нового віддаленого репозиторію"
2289 #: cola/guicmds.py:148 cola/widgets/main.py:279
2290 #, fuzzy
2291 msgid "New Bare Repository..."
2292 msgstr "Новий репозиторій..."
2294 #: cola/guicmds.py:87 cola/widgets/main.py:274
2295 msgid "New Repository..."
2296 msgstr "Новий репозиторій..."
2298 #: cola/widgets/main.py:978
2299 msgid "New Toolbar"
2300 msgstr ""
2302 #: cola/widgets/startup.py:53
2303 msgid "New..."
2304 msgstr "Новий..."
2306 #: cola/actions.py:56
2307 msgid "Next File"
2308 msgstr "Наступний файл"
2310 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2311 msgid "No"
2312 msgstr "Ні"
2314 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2315 msgid "No Revision Specified"
2316 msgstr "Ревізію не вказано"
2318 #: cola/widgets/commitmsg.py:431
2319 msgid ""
2320 "No changes to commit.\n"
2321 "\n"
2322 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2323 msgstr ""
2324 "Немає змін для коміту.\n"
2325 "\n"
2326 "Ви маєте проіндексувати принаймні 1 файл перед тим, як ви зможете зробити коміт."
2328 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2329 msgid "No commits exist in this branch."
2330 msgstr "На цій гілці немає комітів."
2332 #: cola/widgets/merge.py:65
2333 msgid "No fast forward"
2334 msgstr "Без перемотки (fast-forward)"
2336 #: cola/widgets/remote.py:186
2337 msgid "No fast-forward"
2338 msgstr "Без перемотки"
2340 #: cola/widgets/remote.py:577
2341 msgid "No repository selected."
2342 msgstr "Не вибрано жодного репозиторію."
2344 #: cola/widgets/remote.py:612
2345 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2346 msgstr "Отримання без використання методу перемотки перезапише локальну історію!"
2348 #: cola/widgets/remote.py:618
2349 msgid ""
2350 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2351 "(Did you pull first?)"
2352 msgstr ""
2353 "Надсилання без використання методу перемотки перезапише опубліковану історію!\n"
2354 "(Чи всі зміни стягнуто?)"
2356 #: cola/widgets/commitmsg.py:448
2357 msgid "Nothing to commit"
2358 msgstr "Немає що комітувати"
2360 #: cola/gitcmds.py:603
2361 msgid "Nothing to do"
2362 msgstr "Нічого робити"
2364 #: cola/widgets/prefs.py:155
2365 msgid "Number of Diff Context Lines"
2366 msgstr "Число рядків контексту різниці"
2368 #: cola/widgets/bookmarks.py:79 cola/widgets/bookmarks.py:213
2369 #: cola/widgets/startup.py:336
2370 msgid "Open"
2371 msgstr "Відкрити"
2373 #: cola/widgets/text.py:223
2374 #, python-format
2375 msgid "Open \"%s\""
2376 msgstr ""
2378 #: cola/cmds.py:1863
2379 msgid "Open Directory"
2380 msgstr ""
2382 #: cola/guicmds.py:205 cola/guicmds.py:214 cola/widgets/editremotes.py:473
2383 #: cola/widgets/startup.py:55 cola/widgets/startup.py:215
2384 msgid "Open Git Repository"
2385 msgstr "Відкрити Git репозиторій"
2387 #: cola/widgets/submodules.py:49
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Open Parent"
2390 msgstr "Відкрити останній"
2392 #: cola/cmds.py:1883
2393 msgid "Open Parent Directory"
2394 msgstr "Відкрити батьківський каталог"
2396 #: cola/widgets/main.py:673
2397 msgid "Open Recent"
2398 msgstr "Відкрити останній"
2400 #: cola/cmds.py:1846
2401 msgid "Open Using Default Application"
2402 msgstr "Відкрити, використовуючи застосунок за замовчуванням"
2404 #: cola/cmds.py:1896
2405 msgid "Open Worktree"
2406 msgstr ""
2408 #: cola/widgets/bookmarks.py:221 cola/widgets/startup.py:344
2409 msgid "Open in New Window"
2410 msgstr "Відкрити в новому вікні"
2412 #: cola/widgets/main.py:402
2413 msgid "Open in New Window..."
2414 msgstr "Відкрити в новому вікні..."
2416 #: cola/widgets/main.py:396
2417 msgid "Open..."
2418 msgstr "Відкрити"
2420 #: cola/widgets/branch.py:344
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Other branches"
2423 msgstr "Фільтрувати гілки..."
2425 #: cola/widgets/archive.py:210
2426 msgid "Overwrite"
2427 msgstr "Перезаписати"
2429 #: cola/widgets/archive.py:209
2430 #, python-format
2431 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2432 msgstr "Перезаписати \"%s\"?"
2434 #: cola/widgets/archive.py:207
2435 msgid "Overwrite File?"
2436 msgstr "Перезаписати файл?"
2438 #: cola/widgets/grep.py:144
2439 msgid ""
2440 "Parse arguments using a shell.\n"
2441 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2442 msgstr ""
2443 "Розібрати аргументи використовуючи командну стрічку.\n"
2444 "Запити з пробілами вимагатимуть \"лапок\"."
2446 #: cola/models/browse.py:331
2447 msgid "Partially Staged"
2448 msgstr "Частково проіндексоване"
2450 #: cola/widgets/main.py:738
2451 msgid "Paste"
2452 msgstr ""
2454 #: cola/cmds.py:369
2455 msgid "Patch failed to apply"
2456 msgstr ""
2458 #: cola/cmds.py:381
2459 msgid "Patch(es) Applied"
2460 msgstr "Латку(и) застосовано"
2462 #: cola/widgets/main.py:689
2463 msgid "Patches"
2464 msgstr ""
2466 #: cola/widgets/bookmarks.py:468 cola/widgets/submodules.py:118
2467 msgid "Path"
2468 msgstr "Шлях"
2470 #: cola/widgets/clone.py:112
2471 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2472 msgstr "Шлях або URL для клонування (Env. $VARS okay)"
2474 #: cola/sequenceeditor.py:347
2475 msgid "Pick"
2476 msgstr ""
2478 #: cola/widgets/diff.py:692
2479 msgid "Pixel XOR"
2480 msgstr ""
2482 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2483 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2484 msgstr "Будь ласка, надайте як ім'я гілки так і вираз ревізії."
2486 #: cola/cmds.py:2355
2487 msgid "Please select a file"
2488 msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
2490 #: cola/cmds.py:2805
2491 msgid "Please specify a name for the new tag."
2492 msgstr "Будь ласка, вкажіть назву для теґу."
2494 #: cola/cmds.py:2799
2495 msgid "Please specify a revision to tag."
2496 msgstr "Будь ласка, вкажіть ревізію для теґу."
2498 #: cola/widgets/commitmsg.py:414
2499 msgid ""
2500 "Please supply a commit message.\n"
2501 "\n"
2502 "A good commit message has the following format:\n"
2503 "\n"
2504 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2505 "- Second line: Blank\n"
2506 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2507 msgstr ""
2508 "Будь ласка, напишіть текст коміту.\n"
2509 "\n"
2510 "Хороше повідомлення коміту має наступний формат:\n"
2511 "\n"
2512 "- Перший рядок: Опишіть одним повідомленням що ви робили.\n"
2513 "- Другий рядок: Пусто\n"
2514 "- Решта рядків: Опишіть, чому ці зміни хороші.\n"
2516 #: cola/cmds.py:659
2517 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2518 msgstr "Встановити HEAD поточної гілки на новий коміт?"
2520 #: cola/widgets/about.py:416
2521 msgid "Polish translation"
2522 msgstr "Польський переклад"
2524 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2525 #: cola/widgets/stash.py:115
2526 msgid "Pop"
2527 msgstr ""
2529 #: cola/widgets/main.py:287 cola/widgets/prefs.py:372
2530 msgid "Preferences"
2531 msgstr "Налаштування"
2533 #: cola/widgets/archive.py:129
2534 msgid "Prefix"
2535 msgstr "Префікс"
2537 #: cola/widgets/main.py:339
2538 msgid "Prepare Commit Message"
2539 msgstr "Підготувати текст коміту"
2541 #: cola/widgets/prefs.py:141
2542 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2543 msgstr ""
2545 #: cola/actions.py:65
2546 msgid "Previous File"
2547 msgstr "Попередній файл"
2549 #: cola/widgets/remote.py:171
2550 msgid "Prompt on creation"
2551 msgstr "Підказати при створенні"
2553 #: cola/widgets/remote.py:172
2554 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2555 msgstr "Підказати коли надсилаются новостворені віддалені гілки"
2557 #: cola/widgets/remote.py:208
2558 msgid "Prune "
2559 msgstr ""
2561 #: cola/widgets/bookmarks.py:255 cola/widgets/startup.py:376
2562 msgid "Prune Missing Entries"
2563 msgstr ""
2565 #: cola/widgets/branch.py:246 cola/widgets/remote.py:723
2566 msgid "Pull"
2567 msgstr "Стягнути"
2569 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:391
2570 msgid "Pull..."
2571 msgstr "Стягнути"
2573 #: cola/widgets/branch.py:252 cola/widgets/remote.py:593
2574 #: cola/widgets/remote.py:693
2575 msgid "Push"
2576 msgstr "Надіслати"
2578 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:386
2579 msgid "Push..."
2580 msgstr "Надіслати"
2582 #: cola/guicmds.py:252
2583 msgid "Quick Open Repository"
2584 msgstr ""
2586 #: cola/widgets/main.py:654
2587 msgid "Quick Open..."
2588 msgstr ""
2590 #: cola/widgets/main.py:349
2591 msgid "Quit"
2592 msgstr "Вихід"
2594 #: cola/cmds.py:2150 cola/cmds.py:2186 cola/cmds.py:2187 cola/cmds.py:2200
2595 #: cola/cmds.py:2201 cola/sequenceeditor.py:159 cola/sequenceeditor.py:200
2596 #: cola/widgets/main.py:816 cola/widgets/remote.py:211
2597 msgid "Rebase"
2598 msgstr "Перемістити (rebase)"
2600 #: cola/cmds.py:2149
2601 #, python-format
2602 msgid "Rebase onto %s"
2603 msgstr "Перемістити (rebase) на %s"
2605 #: cola/cmds.py:2162
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Rebase stopped"
2608 msgstr "Перемістити (rebase) на %s"
2610 #: cola/widgets/remote.py:210
2611 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2612 msgstr "Перемістити поточну гілку замість злиття"
2614 #: cola/widgets/dag.py:421
2615 msgid "Rebase to this commit"
2616 msgstr ""
2618 #: cola/widgets/main.py:1160
2619 msgid "Rebasing"
2620 msgstr "Переміщення"
2622 #: cola/widgets/main.py:120
2623 msgid "Recent"
2624 msgstr "Недавнє"
2626 #: cola/widgets/bookmarks.py:93
2627 msgid "Recent repositories"
2628 msgstr "Недавні репозиторіїї"
2630 #: cola/widgets/prefs.py:235
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Recent repository count"
2633 msgstr "Недавні репозиторіїї"
2635 #: cola/widgets/recent.py:46
2636 msgid "Recently Modified Files"
2637 msgstr "Недавно змінені файли"
2639 #: cola/widgets/main.py:314
2640 msgid "Recently Modified Files..."
2641 msgstr "Недавно змінені файли..."
2643 #: cola/widgets/stash.py:256
2644 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2645 msgstr "Неможливо відновити видалений сховок."
2647 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2648 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2649 msgstr "Відновлення втрачених комітів може бути нелегким."
2651 #: cola/widgets/main.py:731
2652 msgid "Redo"
2653 msgstr ""
2655 #: cola/widgets/clone.py:121
2656 msgid "Reduce commit history to minimum"
2657 msgstr ""
2659 #: cola/widgets/submodules.py:121
2660 msgid "Reference Repository"
2661 msgstr ""
2663 #: cola/widgets/submodules.py:105
2664 msgid "Reference URL"
2665 msgstr ""
2667 #: cola/widgets/submodules.py:106
2668 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2669 msgstr ""
2671 #: cola/cmds.py:2228 cola/qtutils.py:765 cola/widgets/action.py:62
2672 #: cola/widgets/dag.py:793 cola/widgets/editremotes.py:85
2673 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2674 #: cola/widgets/submodules.py:45
2675 msgid "Refresh"
2676 msgstr "Оновити"
2678 #: cola/widgets/remote.py:179
2679 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2680 msgstr "Відмовтесь від злиття за винятком, коли поточний HEAD є оновленим або злиття може бети вирішено методом перемотки"
2682 #: cola/widgets/branch.py:172 cola/widgets/branch.py:224
2683 #: cola/widgets/branch.py:268 cola/widgets/branch.py:469
2684 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2685 #: cola/widgets/remote.py:147
2686 msgid "Remote"
2687 msgstr "Віддалений репозиторій"
2689 #: cola/widgets/remote.py:162
2690 msgid "Remote Branch"
2691 msgstr "Віддалена гілка"
2693 #: cola/cmds.py:1202
2694 msgid "Remote Branch Deleted"
2695 msgstr "Видалено віддалену гілку"
2697 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2698 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2699 msgstr "Віддалені репозиторіїї git - подвійний клік для перейменування"
2701 #: cola/cmds.py:1035 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2702 #: cola/widgets/startup.py:265 cola/widgets/status.py:1387
2703 msgid "Remove"
2704 msgstr "Видалити"
2706 #: cola/cmds.py:1033
2707 #, python-format
2708 msgid "Remove %s from the recent list?"
2709 msgstr "Видалити %s зі списку останніх?"
2711 #: cola/widgets/toolbar.py:317
2712 msgid "Remove Element"
2713 msgstr "Видалити елемент"
2715 #: cola/widgets/remote.py:206
2716 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2717 msgstr ""
2719 #: cola/widgets/patch.py:105
2720 msgid "Remove selected (Delete)"
2721 msgstr "Видалити виділене (Видалити)"
2723 #: cola/widgets/bookmarks.py:258 cola/widgets/startup.py:379
2724 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2725 msgstr ""
2727 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/browse.py:155
2728 msgid "Rename"
2729 msgstr "Перейменувати"
2731 #: cola/cmds.py:1159
2732 #, fuzzy, python-format
2733 msgid "Rename \"%s\""
2734 msgstr "Перейменувати"
2736 #: cola/widgets/branch.py:258
2737 msgid "Rename Branch"
2738 msgstr "Перейменувати гілку"
2740 #: cola/widgets/main.py:564
2741 msgid "Rename Branch..."
2742 msgstr "Перейменувати гілку..."
2744 #: cola/guicmds.py:330
2745 msgid "Rename Existing Branch"
2746 msgstr "Перейменувати існуючу гілку"
2748 #: cola/cmds.py:950
2749 msgid "Rename Remote"
2750 msgstr "Перейменувати віддалений репозиторій"
2752 #: cola/widgets/bookmarks.py:233 cola/widgets/startup.py:356
2753 msgid "Rename Repository"
2754 msgstr "Перейменувати репозиторій"
2756 #: cola/widgets/branch.py:444
2757 msgid "Rename branch"
2758 msgstr "Перейменувати гілку"
2760 #: cola/cmds.py:951
2761 #, python-format
2762 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2763 msgstr "Перейменувати віддалений репозиторій \"%(current)s\" в \"%(new)s\"?"
2765 #: cola/widgets/browse.py:155
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Rename selected paths"
2768 msgstr "Редагувати вибрані шляхи"
2770 #: cola/app.py:501 cola/widgets/startup.py:262
2771 msgid "Repository Not Found"
2772 msgstr ""
2774 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1090
2775 #, python-format
2776 msgid "Repository: %s"
2777 msgstr "Репозиторій: %s"
2779 #: cola/guicmds.py:351 cola/widgets/createbranch.py:125
2780 #: cola/widgets/dag.py:333 cola/widgets/editremotes.py:58
2781 #: cola/widgets/main.py:826
2782 msgid "Reset"
2783 msgstr "Скинути"
2785 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2786 #, python-format
2787 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2788 msgstr "Скинути \"%(branch)s\" до \"%(revision)s\"?"
2790 #: cola/guicmds.py:359
2791 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2792 msgstr ""
2794 #: cola/cmds.py:661 cola/cmds.py:712 cola/guicmds.py:342
2795 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2796 msgid "Reset Branch"
2797 msgstr "Скинути гілку"
2799 #: cola/cmds.py:709 cola/guicmds.py:341 cola/widgets/dag.py:427
2800 #: cola/widgets/main.py:413
2801 msgid "Reset Branch (Soft)"
2802 msgstr ""
2804 #: cola/cmds.py:658 cola/guicmds.py:350 cola/widgets/dag.py:433
2805 #: cola/widgets/main.py:420
2806 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2807 msgstr ""
2809 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2810 msgid "Reset Branch?"
2811 msgstr "Скинути гілку?"
2813 #: cola/widgets/main.py:649
2814 msgid "Reset Layout"
2815 msgstr ""
2817 #: cola/cmds.py:693
2818 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2819 msgstr ""
2821 #: cola/cmds.py:678 cola/cmds.py:695 cola/cmds.py:729 cola/guicmds.py:360
2822 #: cola/guicmds.py:373 cola/guicmds.py:382
2823 msgid "Reset and Restore"
2824 msgstr ""
2826 #: cola/cmds.py:710
2827 msgid "Reset branch?"
2828 msgstr ""
2830 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2831 #, python-format
2832 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2833 msgstr "Скидання \"%(branch)s\" до \"%(revision)s\" призведе до втрати комітів."
2835 #: cola/widgets/prefs.py:241
2836 msgid "Resize File Browser columns"
2837 msgstr ""
2839 #: cola/widgets/prefs.py:351
2840 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2841 msgstr ""
2843 #: cola/cmds.py:763 cola/cmds.py:766 cola/guicmds.py:390 cola/guicmds.py:391
2844 #: cola/widgets/dag.py:463 cola/widgets/main.py:451
2845 msgid "Restore Worktree"
2846 msgstr ""
2848 #: cola/cmds.py:726 cola/guicmds.py:381 cola/widgets/dag.py:456
2849 #: cola/widgets/main.py:444
2850 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2851 msgstr ""
2853 #: cola/cmds.py:675 cola/widgets/main.py:428
2854 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2855 msgstr ""
2857 #: cola/widgets/dag.py:440
2858 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2859 msgstr ""
2861 #: cola/cmds.py:692 cola/guicmds.py:372 cola/widgets/dag.py:448
2862 #: cola/widgets/main.py:436
2863 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2864 msgstr ""
2866 #: cola/cmds.py:727
2867 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2868 msgstr ""
2870 #: cola/cmds.py:764
2871 #, python-format
2872 msgid "Restore Worktree to %s?"
2873 msgstr ""
2875 #: cola/cmds.py:676
2876 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2877 msgstr ""
2879 #: cola/widgets/dag.py:392
2880 msgid "Revert"
2881 msgstr ""
2883 #: cola/widgets/diff.py:1061
2884 msgid "Revert Diff Hunk"
2885 msgstr "Скасувати частину різниці"
2887 #: cola/widgets/diff.py:929
2888 msgid "Revert Diff Hunk..."
2889 msgstr "Скасувати частину різниці..."
2891 #: cola/widgets/diff.py:1060
2892 msgid "Revert Diff Hunk?"
2893 msgstr "Скасувати частину різниці?"
2895 #: cola/widgets/diff.py:1058
2896 msgid "Revert Selected Lines"
2897 msgstr "Скасувати виділені рядки"
2899 #: cola/widgets/diff.py:924
2900 msgid "Revert Selected Lines..."
2901 msgstr "Скасування виділених рядків..."
2903 #: cola/widgets/diff.py:1057
2904 msgid "Revert Selected Lines?"
2905 msgstr "Скасувати виділені рядки?"
2907 #: cola/cmds.py:2318
2908 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2909 msgstr "Відмінити незакомітовані зміни"
2911 #: cola/cmds.py:2312
2912 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2913 msgstr "Відмінити незакомітовані зміни?"
2915 #: cola/cmds.py:2305
2916 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2917 msgstr "Відмінити незакомітовані зміни..."
2919 #: cola/cmds.py:2296
2920 msgid "Revert Unstaged Changes"
2921 msgstr "Відмінити непроіндексовані зміни"
2923 #: cola/cmds.py:2290
2924 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2925 msgstr "Відмінити непроіндексовані зміни?"
2927 #: cola/cmds.py:2282
2928 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2929 msgstr "Відмінити непроіндексовані зміни..."
2931 #: cola/cmds.py:604
2932 msgid "Revert failed"
2933 msgstr ""
2935 #: cola/cmds.py:2317 cola/widgets/diff.py:1069
2936 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2937 msgstr "Відмінити незакомітовані зміни?"
2939 #: cola/cmds.py:2295
2940 msgid "Revert the unstaged changes?"
2941 msgstr "Відмінити непроіндексовані зміни?"
2943 #: cola/widgets/browse.py:185
2944 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2945 msgstr "Відмінити незакомітовані зміни на вибраних шляхах"
2947 #: cola/widgets/browse.py:177
2948 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2949 msgstr "Відмінити непроіндексовані зміни на вибраних шляхах"
2951 #: cola/guicmds.py:321
2952 msgid "Review"
2953 msgstr "Перевірка"
2955 #: cola/widgets/main.py:577
2956 msgid "Review..."
2957 msgstr "Перевірка..."
2959 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2960 msgid "Revision"
2961 msgstr "Ревізія"
2963 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2964 msgid "Revision Expression:"
2965 msgstr "Вираз для визначення ревізії:"
2967 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2968 msgid "Revision to Merge"
2969 msgstr "Ревізія для злиття"
2971 #: cola/sequenceeditor.py:352
2972 msgid "Reword"
2973 msgstr ""
2975 #: cola/cmds.py:782 cola/widgets/commitmsg.py:460
2976 msgid "Rewrite Published Commit?"
2977 msgstr "Перезаписати опублікований коміт?"
2979 #: cola/widgets/log.py:31
2980 msgid "Right-click links to open:"
2981 msgstr ""
2983 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2984 msgid "Run"
2985 msgstr "Запустити"
2987 #: cola/cmds.py:2348
2988 #, python-format
2989 msgid "Run \"%s\"?"
2990 msgstr "Виконати \"%s\"?"
2992 #: cola/interaction.py:123
2993 #, python-format
2994 msgid "Run %s?"
2995 msgstr "Запустити %s?"
2997 #: cola/interaction.py:124
2998 #, python-format
2999 msgid "Run the \"%s\" command?"
3000 msgstr "Виконати команду \"%s\"?"
3002 #: cola/cmds.py:2387
3003 #, python-format
3004 msgid "Running command: %s"
3005 msgstr "Запуск команди: %s"
3007 #: cola/widgets/about.py:422
3008 msgid "Russian translation"
3009 msgstr "Російський переклад"
3011 #: cola/sequenceeditor.py:325
3012 #, fuzzy
3013 msgid "SHA-1"
3014 msgstr "Скопіювати SHA-1"
3016 #: cola/widgets/prefs.py:165
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Safe Mode"
3019 msgstr "Проіндексувати зміни"
3021 #: cola/cmds.py:2173 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:603
3022 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
3023 #: cola/widgets/status.py:1393
3024 msgid "Save"
3025 msgstr "Зберегти"
3027 #: cola/widgets/archive.py:113
3028 msgid "Save Archive"
3029 msgstr "Зберегти архів"
3031 #: cola/widgets/dag.py:384 cola/widgets/main.py:345
3032 msgid "Save As Tarball/Zip..."
3033 msgstr "Зберегти як Tarball/Zip..."
3035 #: cola/widgets/prefs.py:240
3036 msgid "Save GUI Settings"
3037 msgstr "Зберегти налаштування графічного інтерфейсу"
3039 #: cola/widgets/stash.py:227
3040 msgid "Save Stash"
3041 msgstr "Зберегти сховок"
3043 #: cola/widgets/stash.py:53
3044 msgid "Save modified state to new stash"
3045 msgstr "Зберегти змінений стан до нового сховка"
3047 #: cola/widgets/browse.py:566
3048 #, python-format
3049 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
3050 msgstr "Збережено \"%(filename)s\" з \"%(ref)s\" до \"%(destination)s\""
3052 #: cola/widgets/bookmarks.py:83 cola/widgets/grep.py:98
3053 #: cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
3054 msgid "Search"
3055 msgstr "Пошук"
3057 #: cola/widgets/search.py:226
3058 msgid "Search Authors"
3059 msgstr "Пошук авторів"
3061 #: cola/widgets/search.py:224
3062 msgid "Search Commit Messages"
3063 msgstr "Пошук тексту коіта"
3065 #: cola/widgets/search.py:227
3066 msgid "Search Committers"
3067 msgstr "Пошук комітерів"
3069 #: cola/widgets/search.py:228
3070 msgid "Search Date Range"
3071 msgstr "Пошук діапазону дат"
3073 #: cola/widgets/search.py:225
3074 msgid "Search Diffs"
3075 msgstr "Пошук різниць"
3077 #: cola/widgets/search.py:222
3078 msgid "Search by Expression"
3079 msgstr "Пошук за виразом"
3081 #: cola/widgets/search.py:223
3082 msgid "Search by Path"
3083 msgstr "Пошук за шляхом"
3085 #: cola/widgets/grep.py:124
3086 msgid "Search for a fixed string"
3087 msgstr "Шукати фіксовану послідовність знаків"
3089 #: cola/guicmds.py:253 cola/widgets/bookmarks.py:62
3090 msgid "Search repositories by name..."
3091 msgstr ""
3093 #: cola/widgets/grep.py:122
3094 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
3095 msgstr "Шукати, використовуючи базовий регулярний вираз POSIX"
3097 #: cola/widgets/grep.py:123
3098 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
3099 msgstr "Шукати, використовуючи розширений регулярний вираз POSIX"
3101 #: cola/widgets/main.py:487
3102 msgid "Search..."
3103 msgstr "Пошук..."
3105 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
3106 msgid "Search:"
3107 msgstr ""
3109 #: cola/guicmds.py:330 cola/widgets/selectcommits.py:73
3110 msgid "Select"
3111 msgstr "Вибрати"
3113 #: cola/widgets/main.py:744
3114 msgid "Select All"
3115 msgstr "Виділити все"
3117 #: cola/guicmds.py:321
3118 msgid "Select Branch to Review"
3119 msgstr "Виберіть гілку для перевірки"
3121 #: cola/widgets/dag.py:1606
3122 msgid "Select Child"
3123 msgstr "Вибрати потомка"
3125 #: cola/widgets/commitmsg.py:516
3126 msgid "Select Commit"
3127 msgstr "Вибрати коміт"
3129 #: cola/guicmds.py:137
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Select Directory..."
3132 msgstr "Вибрати репозиторій..."
3134 #: cola/cmds.py:2135
3135 msgid "Select New Upstream"
3136 msgstr "Вибрати нове віддалене джерело"
3138 #: cola/widgets/dag.py:1610
3139 msgid "Select Newest Child"
3140 msgstr "Вибрати найновішого потомка"
3142 #: cola/widgets/dag.py:1600
3143 msgid "Select Oldest Parent"
3144 msgstr "Вибрати найстаршого предка"
3146 #: cola/widgets/dag.py:1595
3147 msgid "Select Parent"
3148 msgstr "Вибрати предка"
3150 #: cola/widgets/browse.py:521
3151 msgid "Select Previous Version"
3152 msgstr "Вибрати попередню версію"
3154 #: cola/widgets/clone.py:197
3155 msgid "Select a parent directory for the new clone"
3156 msgstr "Виберіть батьківський каталог для нового клонування"
3158 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Select output dir"
3161 msgstr "Вибрати коміт"
3163 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Select output directory"
3166 msgstr "Вибрати репозиторій..."
3168 #: cola/widgets/patch.py:171
3169 msgid "Select patch file(s)..."
3170 msgstr "Виберіть файл(и) латки(ок)..."
3172 #: cola/widgets/editremotes.py:437
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Select repository"
3175 msgstr "Вибрати репозиторій..."
3177 #: cola/widgets/bookmarks.py:225 cola/widgets/startup.py:348
3178 msgid "Set Default Repository"
3179 msgstr "Встановити репозиторій за замовчуванням"
3181 #: cola/widgets/branch.py:281
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Set Upstream Branch"
3184 msgstr "Встановити віддалене джерело"
3186 #: cola/widgets/branch.py:71
3187 msgid ""
3188 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3189 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3190 msgstr ""
3192 #: cola/widgets/remote.py:213
3193 msgid "Set upstream"
3194 msgstr "Встановити віддалене джерело"
3196 #: cola/widgets/prefs.py:382
3197 msgid "Settings"
3198 msgstr "Налаштування"
3200 #: cola/widgets/grep.py:142
3201 msgid "Shell arguments"
3202 msgstr "Аргументи командної стрічки"
3204 #: cola/sequenceeditor.py:376
3205 msgid "Shift Down"
3206 msgstr ""
3208 #: cola/sequenceeditor.py:380
3209 msgid "Shift Up"
3210 msgstr ""
3212 #: cola/widgets/about.py:499
3213 msgid "Shortcuts"
3214 msgstr "Поєднання клавіш"
3216 #: cola/widgets/prefs.py:161
3217 msgid "Show Diffstat After Merge"
3218 msgstr "Показати список різниць після злиття"
3220 #: cola/widgets/prefs.py:160
3221 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3222 msgstr ""
3224 #: cola/sequenceeditor.py:106 cola/widgets/finder.py:187
3225 #: cola/widgets/status.py:1389
3226 msgid "Show Help"
3227 msgstr "Показати допомогу"
3229 #: cola/widgets/filelist.py:30
3230 msgid "Show History"
3231 msgstr "Показати історію"
3233 #: cola/widgets/prefs.py:325
3234 msgid "Show file counts in Status titles"
3235 msgstr ""
3237 #: cola/sequenceeditor.py:172 cola/widgets/finder.py:138
3238 msgid ""
3239 "Show help\n"
3240 "Shortcut: ?"
3241 msgstr ""
3242 "Показати допомогу\n"
3243 "Клавіша: ?"
3245 #: cola/widgets/diff.py:676
3246 msgid "Show line numbers"
3247 msgstr "Показати нумерацію рядків"
3249 #: cola/widgets/diff.py:672
3250 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3251 msgstr "Показати всі оточуючі функції при змінах"
3253 #: cola/widgets/recent.py:58
3254 msgid "Showing changes since"
3255 msgstr "Показ змін від"
3257 #: cola/widgets/diff.py:692
3258 msgid "Side by side"
3259 msgstr ""
3261 #: cola/cmds.py:2519
3262 msgid "Sign Off"
3263 msgstr "Підписати"
3265 #: cola/widgets/createtag.py:71
3266 msgid "Sign Tag"
3267 msgstr "Підписати теґ"
3269 #: cola/widgets/commitmsg.py:55
3270 msgid "Sign off on this commit"
3271 msgstr "Підписатись під цим комітом"
3273 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Simplified Chinese translation"
3276 msgstr "Китайський переклад"
3278 #: cola/cmds.py:2594
3279 msgid "Skip"
3280 msgstr "Пропустити"
3282 #: cola/widgets/main.py:258 cola/widgets/main.py:611
3283 msgid "Skip Current Patch"
3284 msgstr "Пропустити поточну латку"
3286 #: cola/widgets/main.py:261
3287 msgid "Skip applying the current patch and continue applying patches"
3288 msgstr ""
3290 #: cola/widgets/prefs.py:238
3291 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3292 msgstr "Сортувати закладки за алфавітом"
3294 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3295 #: cola/widgets/about.py:440
3296 msgid "Spanish translation"
3297 msgstr "Іспанський переклад"
3299 #: cola/widgets/createtag.py:88
3300 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3301 msgstr "Визначає SHA-1 теґу"
3303 #: cola/widgets/createtag.py:81
3304 msgid "Specifies the tag message"
3305 msgstr "Визначає повідомлення теґу"
3307 #: cola/widgets/createtag.py:65
3308 msgid "Specifies the tag name"
3309 msgstr "Задає ім'я теґу"
3311 #: cola/widgets/spellcheck.py:46
3312 msgid "Spelling Suggestions"
3313 msgstr "Поради з правопису"
3315 #: cola/sequenceeditor.py:370 cola/widgets/merge.py:58
3316 msgid "Squash"
3317 msgstr "Об'єднати"
3319 #: cola/widgets/merge.py:57
3320 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3321 msgstr "Об'єднати злиті коміти в один коміт"
3323 #: cola/cmds.py:2605 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:893
3324 msgid "Stage"
3325 msgstr "Проіндексувати"
3327 #: cola/cmds.py:2761
3328 msgid "Stage / Unstage"
3329 msgstr "Проіндексувати / Видалити з проіндексованого"
3331 #: cola/cmds.py:2743
3332 msgid "Stage / Unstage All"
3333 msgstr ""
3335 #: cola/widgets/main.py:226
3336 msgid "Stage All Untracked"
3337 msgstr "Проіндексувати всі непроіндексовані файли"
3339 #: cola/widgets/main.py:218
3340 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3341 msgstr "Додати змінені файли до коміту"
3343 #: cola/widgets/diff.py:927
3344 msgid "Stage Diff Hunk"
3345 msgstr "Додати частину різниці до проіндексованого"
3347 #: cola/cmds.py:2699
3348 msgid "Stage Modified"
3349 msgstr "Проіндексувати зміни"
3351 #: cola/cmds.py:2732
3352 msgid "Stage Modified and Untracked"
3353 msgstr ""
3355 #: cola/widgets/status.py:876 cola/widgets/status.py:898
3356 #: cola/widgets/status.py:966
3357 msgid "Stage Selected"
3358 msgstr "Додати виділене до проіндексованого"
3360 #: cola/widgets/diff.py:922
3361 msgid "Stage Selected Lines"
3362 msgstr "Додати виділені рядки до проіндексованого"
3364 #: cola/cmds.py:2710
3365 msgid "Stage Unmerged"
3366 msgstr "Проіндексувати незлите"
3368 #: cola/cmds.py:2721
3369 msgid "Stage Untracked"
3370 msgstr "Проіндексувати файли, що не відслідковуються"
3372 #: cola/widgets/commitmsg.py:442
3373 msgid "Stage and Commit"
3374 msgstr "Проіндексувати та закомітувати"
3376 #: cola/widgets/commitmsg.py:439
3377 msgid "Stage and commit?"
3378 msgstr "Проіндексувати та закомітувати?"
3380 #: cola/cmds.py:2593
3381 msgid "Stage conflicts"
3382 msgstr "Проіндексувати конфлікт"
3384 #: cola/cmds.py:2584
3385 msgid "Stage conflicts?"
3386 msgstr "Проіндексувати конфлікт?"
3388 #: cola/widgets/browse.py:142
3389 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3390 msgstr "Додати/видалити з проіндексованого шляхи для коміту"
3392 #: cola/models/browse.py:335 cola/widgets/status.py:156
3393 #: cola/widgets/status.py:624
3394 msgid "Staged"
3395 msgstr "Проіндексоване"
3397 #: cola/cmds.py:2612
3398 #, python-format
3399 msgid "Staging: %s"
3400 msgstr "Індексація: %s"
3402 #: cola/widgets/main.py:591
3403 msgid "Start Interactive Rebase..."
3404 msgstr "Розпочати інтерактивне переміщення..."
3406 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3407 msgid "Starting Revision"
3408 msgstr "Початкова ревізія"
3410 #: cola/widgets/stash.py:40
3411 msgid "Stash"
3412 msgstr "Сховати (stash)"
3414 #: cola/widgets/stash.py:77
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Stash Index"
3417 msgstr "Сховати (stash)"
3419 #: cola/widgets/stash.py:77
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Stash staged changes only"
3422 msgstr "Закомітувати проіндексовані зміни"
3424 #: cola/widgets/stash.py:73
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3427 msgstr "Відмінити непроіндексовані зміни на вибраних шляхах"
3429 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:408
3430 msgid "Stash..."
3431 msgstr "Сховок"
3433 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:102
3434 msgid "Status"
3435 msgstr "Статус"
3437 #: cola/widgets/browse.py:150
3438 msgid "Stop tracking paths"
3439 msgstr "Перестати відслідковувати виділене"
3441 #: cola/widgets/submodules.py:82
3442 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3443 msgstr ""
3445 #: cola/widgets/submodules.py:90
3446 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3447 msgstr ""
3449 #: cola/widgets/submodules.py:86
3450 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3451 msgstr ""
3453 #: cola/widgets/main.py:140 cola/widgets/submodules.py:32
3454 msgid "Submodules"
3455 msgstr ""
3457 #: cola/widgets/prefs.py:156
3458 msgid "Summarize Merge Commits"
3459 msgstr "Підсумувати коміти злиття"
3461 #: cola/sequenceeditor.py:326 cola/widgets/dag.py:508
3462 msgid "Summary"
3463 msgstr "Опис"
3465 #: cola/widgets/prefs.py:152
3466 msgid "Tab Width"
3467 msgstr "Ширина табуляції"
3469 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3470 #: cola/widgets/merge.py:48
3471 msgid "Tag"
3472 msgstr "Теґ"
3474 #: cola/cmds.py:2850
3475 msgid "Tag Created"
3476 msgstr "Теґ створено"
3478 #: cola/widgets/createtag.py:80
3479 msgid "Tag message..."
3480 msgstr "Повідомлення теґу..."
3482 #: cola/cmds.py:2810
3483 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3484 msgstr "Вібувся запит на підписання теґу, але повідомлення для теґу порожнє."
3486 #: cola/widgets/branch.py:178 cola/widgets/branch.py:237
3487 msgid "Tags"
3488 msgstr "Теґи"
3490 #: cola/widgets/toolbar.py:182
3491 msgid "Text Beside Icon"
3492 msgstr ""
3494 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3495 msgid "Text Only"
3496 msgstr ""
3498 #: cola/widgets/toolbar.py:183
3499 msgid "Text Under Icon"
3500 msgstr ""
3502 #: cola/widgets/prefs.py:153
3503 msgid "Text Width"
3504 msgstr "Ширина тексту"
3506 #: cola/cmds.py:1122
3507 msgid "The branch will be no longer available."
3508 msgstr "Гілка не буде більше доступна."
3510 #: cola/cmds.py:654
3511 #, python-format
3512 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3513 msgstr "Глку буде скинуто, використовуючи \"git reset --mixed %s\""
3515 #: cola/cmds.py:705 cola/cmds.py:796
3516 #, fuzzy, python-format
3517 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3518 msgstr "Глку буде скинуто, використовуючи \"git reset --mixed %s\""
3520 #: cola/widgets/commitmsg.py:307
3521 msgid "The commit message will be cleared."
3522 msgstr "Повідомлення коміту буде очищено."
3524 #: cola/widgets/archive.py:208
3525 #, python-format
3526 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3527 msgstr "Файл \"%s\" вже існує і буде перезаписаний."
3529 #: cola/cmds.py:1092
3530 msgid "The following files will be deleted:"
3531 msgstr "Наступні файли будуть видалені:"
3533 #: cola/widgets/status.py:1651
3534 msgid "The number of leading paths to strip"
3535 msgstr ""
3537 #: cola/cmds.py:722
3538 #, python-format
3539 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3540 msgstr ""
3542 #: cola/cmds.py:671
3543 #, python-format
3544 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3545 msgstr ""
3547 #: cola/cmds.py:688
3548 #, python-format
3549 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3550 msgstr ""
3552 #: cola/cmds.py:2372
3553 msgid "The revision expression cannot be empty."
3554 msgstr "Поле ревізії не може бути порожнім."
3556 #: cola/cmds.py:3023
3557 #, python-format
3558 msgid ""
3559 "The submodule will be added using\n"
3560 "\"%s\""
3561 msgstr ""
3563 #: cola/cmds.py:3068
3564 #, python-format
3565 msgid ""
3566 "The submodule will be updated using\n"
3567 "\"%s\""
3568 msgstr ""
3570 #: cola/cmds.py:742
3571 #, python-format
3572 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3573 msgstr ""
3575 #: cola/widgets/commitmsg.py:308
3576 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3577 msgstr "Це неможливо буде відмінити. Очистити повідомлення коміту?"
3579 #: cola/cmds.py:784 cola/widgets/commitmsg.py:462
3580 msgid ""
3581 "This commit has already been published.\n"
3582 "This operation will rewrite published history.\n"
3583 "You probably don't want to do this."
3584 msgstr ""
3585 "Цей коміт вже опубліковано.\n"
3586 "Ця операція перезапише опубліковану історію.\n"
3587 "Скоріш за все ви не хочете цього."
3589 #: cola/widgets/diff.py:1066
3590 #, fuzzy
3591 msgid ""
3592 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3593 "These changes cannot be recovered."
3594 msgstr ""
3595 "Ця операція відмінить незакомітовані зміни.\n"
3596 "Ці зміни не можна буде відновити."
3598 #: cola/cmds.py:2314
3599 msgid ""
3600 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3601 "These changes cannot be recovered."
3602 msgstr ""
3603 "Ця операція відмінить незакомітовані зміни.\n"
3604 "Ці зміни не можна буде відновити."
3606 #: cola/cmds.py:2292
3607 msgid ""
3608 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3609 "These changes cannot be recovered."
3610 msgstr ""
3611 "Ця операція відмінить непроіндексовані зміни.\n"
3612 "Ці зміни не можна буде відновити."
3614 #: cola/cmds.py:481
3615 msgid ""
3616 "This operation will replace the selected unmerged files with content from the branch being merged using \"git checkout --theirs\".\n"
3617 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3618 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3619 msgstr ""
3621 #: cola/cmds.py:519
3622 msgid ""
3623 "This operation will replace the selected unmerged files with content from your current branch using \"git checkout --ours\".\n"
3624 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3625 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3626 msgstr ""
3628 #: cola/widgets/main.py:1104
3629 msgid ""
3630 "This repository has unresolved conflicts after applying a patch.\n"
3631 "Resolve conflicts and commit changes."
3632 msgstr ""
3634 #: cola/widgets/main.py:1097
3635 msgid ""
3636 "This repository is currently being rebased.\n"
3637 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3638 "    Rebase > Continue"
3639 msgstr ""
3640 "Цей репозиторій переміщено.\n"
3641 "Виправте конфлікти, закомітуйте зміни, і виконайте:\n"
3642 "    Перемістити (rebase) > Продовжити"
3644 #: cola/widgets/main.py:1110
3645 msgid ""
3646 "This repository is in the middle of a cherry-pick.\n"
3647 "Resolve conflicts and commit changes."
3648 msgstr ""
3650 #: cola/widgets/main.py:1116
3651 msgid ""
3652 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3653 "Resolve conflicts and commit changes."
3654 msgstr ""
3655 "Цей репозиторій в процесі злиття.\n"
3656 "Виправте конфлікти та закомітуйте зміни."
3658 #: cola/editpatch.py:58
3659 msgid "To abort applying this patch, remove all lines."
3660 msgstr ""
3662 #: cola/editpatch.py:57
3663 msgid "To avoid applying addition lines ('+'), delete them."
3664 msgstr ""
3666 #: cola/editpatch.py:55
3667 msgid "To avoid applying removal lines ('-'), change them to context lines (' ')."
3668 msgstr ""
3670 #: cola/sequenceeditor.py:343
3671 msgid "Toggle Enabled"
3672 msgstr ""
3674 #: cola/widgets/diff.py:687
3675 msgid "Toggle image diff"
3676 msgstr ""
3678 #: cola/widgets/branch.py:62
3679 msgid "Toggle the branches filter"
3680 msgstr "Перемкнути фільтр гілок"
3682 #: cola/widgets/status.py:58
3683 msgid "Toggle the paths filter"
3684 msgstr "Перемкнути фільтр шляхів"
3686 #: cola/widgets/toolbar.py:318
3687 msgid "Toolbar Style:"
3688 msgstr ""
3690 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3691 msgid "Tracking Branch"
3692 msgstr "Гілка, що відслідковуються"
3694 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3695 msgid "Tracking branch"
3696 msgstr "Гілка, що відстежується"
3698 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3699 #: cola/widgets/about.py:445
3700 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3701 msgstr "Традиційний китайський (Тайвань) переклад"
3703 #: cola/widgets/about.py:439
3704 msgid "Translation"
3705 msgstr ""
3707 #: cola/widgets/about.py:94
3708 msgid "Translators"
3709 msgstr "Перекладачі"
3711 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3712 #: cola/widgets/about.py:438
3713 msgid "Turkish translation"
3714 msgstr "Турецький переклад"
3716 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3717 #: cola/widgets/submodules.py:117
3718 msgid "URL"
3719 msgstr "Адреса URL"
3721 #: cola/widgets/remote.py:463
3722 #, python-format
3723 msgid "URL: %s"
3724 msgstr "Адреса URL: %s"
3726 #: cola/widgets/about.py:415
3727 msgid "Ukranian translation"
3728 msgstr "Український переклад"
3730 #: cola/cmds.py:2128
3731 msgid "Unable to rebase"
3732 msgstr "Не вдалось перемістити (rebase)"
3734 #: cola/cmds.py:979
3735 #, python-format
3736 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3737 msgstr ""
3739 #: cola/widgets/main.py:729
3740 msgid "Undo"
3741 msgstr ""
3743 #: cola/cmds.py:789 cola/cmds.py:794 cola/cmds.py:797 cola/widgets/main.py:202
3744 msgid "Undo Last Commit"
3745 msgstr ""
3747 #: cola/cmds.py:795
3748 msgid "Undo last commit?"
3749 msgstr ""
3751 #: cola/cmds.py:788
3752 msgid "Undo the published commit?"
3753 msgstr ""
3755 #: cola/models/browse.py:329 cola/widgets/status.py:157
3756 #: cola/widgets/status.py:644
3757 msgid "Unmerged"
3758 msgstr "Незлите"
3760 #: cola/cmds.py:2863 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:896
3761 msgid "Unstage"
3762 msgstr "Видалити з індексу"
3764 #: cola/widgets/main.py:197 cola/widgets/status.py:794
3765 msgid "Unstage All"
3766 msgstr "Видалити все з проіндексованого"
3768 #: cola/widgets/diff.py:972
3769 msgid "Unstage Diff Hunk"
3770 msgstr "Видалити частину різниці з проіндексованого"
3772 #: cola/widgets/main.py:207
3773 msgid "Unstage From Commit"
3774 msgstr "Прибрати з коміту"
3776 #: cola/widgets/status.py:827 cola/widgets/status.py:862
3777 msgid "Unstage Selected"
3778 msgstr "Видалити виділене з проіндексованого"
3780 #: cola/widgets/diff.py:969
3781 msgid "Unstage Selected Lines"
3782 msgstr "Видалити виділені рядки з проіндексованого"
3784 #: cola/cmds.py:2875
3785 #, python-format
3786 msgid "Unstaging: %s"
3787 msgstr "Видалення з проіндексованого: %s"
3789 #: cola/widgets/browse.py:149
3790 msgid "Untrack Selected"
3791 msgstr "Не відслідковувати виділене"
3793 #: cola/widgets/status.py:159 cola/widgets/status.py:650
3794 msgid "Untracked"
3795 msgstr "Не відслідковується"
3797 #: cola/cmds.py:1147 cola/cmds.py:2931
3798 #, python-format
3799 msgid "Untracking: %s"
3800 msgstr "Видалення зі списку файлів, що відслідковуються: %s"
3802 #: cola/widgets/main.py:368
3803 msgid "Update All Submodules..."
3804 msgstr ""
3806 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3807 msgid "Update Existing Branch:"
3808 msgstr "Оновити існуючу гілку:"
3810 #: cola/cmds.py:3069
3811 msgid "Update Submodule"
3812 msgstr ""
3814 #: cola/cmds.py:3066
3815 msgid "Update Submodule..."
3816 msgstr ""
3818 #: cola/cmds.py:3105
3819 msgid "Update Submodules"
3820 msgstr ""
3822 #: cola/cmds.py:3103
3823 msgid "Update all submodules?"
3824 msgstr ""
3826 #: cola/cmds.py:2099
3827 msgid "Update stacked branches"
3828 msgstr ""
3830 #: cola/cmds.py:2091 cola/cmds.py:2098
3831 msgid "Update stacked branches when rebasing?"
3832 msgstr ""
3834 #: cola/cmds.py:3102
3835 msgid "Update submodules..."
3836 msgstr ""
3838 #: cola/widgets/status.py:957
3839 msgid "Update this submodule"
3840 msgstr ""
3842 #: cola/cmds.py:3067
3843 msgid "Update this submodule?"
3844 msgstr ""
3846 #: cola/widgets/branch.py:420 cola/widgets/createbranch.py:300
3847 #: cola/widgets/remote.py:135
3848 msgid "Updating"
3849 msgstr "Оновлення"
3851 #: cola/widgets/prefs.py:327
3852 msgid "Use a block cursor in diff editors"
3853 msgstr ""
3855 #: cola/widgets/prefs.py:138
3856 msgid "Use gravatar.com to lookup icons for author emails"
3857 msgstr ""
3859 #: cola/widgets/prefs.py:150
3860 msgid "User Name"
3861 msgstr "Ім'я користувача"
3863 #: cola/widgets/about.py:92
3864 msgid "Version"
3865 msgstr "Версія"
3867 #: cola/widgets/dag.py:801 cola/widgets/main.py:839 cola/widgets/main.py:961
3868 msgid "View"
3869 msgstr "Вигляд"
3871 #: cola/widgets/browse.py:133 cola/widgets/status.py:282
3872 msgid "View History..."
3873 msgstr "Переглянути історію..."
3875 #: cola/widgets/browse.py:134
3876 msgid "View history for selected paths"
3877 msgstr "Подивитись історію для вибраних шляхів"
3879 #: cola/widgets/merge.py:54
3880 msgid "Visualize"
3881 msgstr "Відобразити"
3883 #: cola/widgets/main.py:482
3884 msgid "Visualize All Branches..."
3885 msgstr "Відобразити всі гілки..."
3887 #: cola/widgets/main.py:476
3888 msgid "Visualize Current Branch..."
3889 msgstr "Відобразити поточну гілку..."
3891 #: cola/widgets/createtag.py:73
3892 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3893 msgstr "Визначає, чи піписувати теґ (git tag -s)"
3895 #: cola/widgets/commitmsg.py:436
3896 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3897 msgstr "Хочете проіндексувати та закомітувати всі змінені файли?"
3899 #: cola/widgets/diff.py:692
3900 msgid "XOR"
3901 msgstr ""
3903 #: cola/widgets/standard.py:1014
3904 msgid "Yes"
3905 msgstr ""
3907 #: cola/cmds.py:262
3908 msgid ""
3909 "You are in the middle of a merge.\n"
3910 "Cannot amend while merging."
3911 msgstr ""
3912 "Ви знаходитесь в процесі злиття.\n"
3913 "Не можна робити зміни під час злиття."
3915 #: cola/cmds.py:2129
3916 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3917 msgstr "Не можна робити переміщення (rebase), якщо є незакомітовані зміни."
3919 #: cola/widgets/merge.py:226
3920 msgid "You must specify a revision to merge."
3921 msgstr "Ви маєте вказати ревізію для злиття."
3923 #: cola/widgets/merge.py:216
3924 msgid "You must specify a revision to view."
3925 msgstr "Ви маєте вказати ревізію для перегляду."
3927 #: cola/widgets/dag.py:712 cola/widgets/dag.py:1584
3928 msgid "Zoom In"
3929 msgstr "Приблизити"
3931 #: cola/widgets/dag.py:708 cola/widgets/dag.py:1590
3932 msgid "Zoom Out"
3933 msgstr "Віддалити"
3935 #: cola/widgets/dag.py:526 cola/widgets/dag.py:716 cola/widgets/dag.py:1592
3936 #: cola/widgets/diff.py:696
3937 msgid "Zoom to Fit"
3938 msgstr "Допасувати за розміром"
3940 #: cola/widgets/grep.py:112
3941 msgid "command-line arguments"
3942 msgstr "аргументи командного рядка"
3944 #: cola/widgets/main.py:927 cola/widgets/main.py:933
3945 msgid "error: unable to execute git"
3946 msgstr ""
3948 #: cola/widgets/log.py:51
3949 #, python-format
3950 msgid "exit code %s"
3951 msgstr "код завершення %s"
3953 #: cola/app.py:305
3954 #, python-format
3955 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
3956 msgstr "критично: \"%s\" не є каталогом. Будь ласка, вкажіть коректний --repo <шлях>."
3958 #: cola/widgets/main.py:923
3959 #, python-format
3960 msgid "git cola version %s"
3961 msgstr "версія git cola %s"
3963 #: cola/widgets/startup.py:35
3964 msgid "git-cola"
3965 msgstr "git-cola"
3967 #: cola/difftool.py:63
3968 msgid "git-cola diff"
3969 msgstr "Різниця git-cola"
3971 #: cola/widgets/submodules.py:81
3972 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3973 msgstr ""
3975 #: cola/widgets/grep.py:132
3976 msgid "grep result..."
3977 msgstr "шукати в результатах..."
3979 #: cola/widgets/about.py:486
3980 msgid "hotkeys.html"
3981 msgstr ""
3983 #: cola/widgets/submodules.py:85
3984 msgid "path/to/submodule"
3985 msgstr ""
3987 #: cola/widgets/toolbar.py:245
3988 msgid "title"
3989 msgstr ""
3991 #: cola/cmds.py:2544
3992 msgid "unknown"
3993 msgstr "невідомий"
3995 #: cola/widgets/createtag.py:63
3996 msgid "vX.Y.Z"
3997 msgstr "vX.Y.Z"
3999 #: cola/hidpi.py:43
4000 msgid "x 1"
4001 msgstr ""
4003 #: cola/hidpi.py:44
4004 msgid "x 1.5"
4005 msgstr ""
4007 #: cola/hidpi.py:45
4008 msgid "x 2"
4009 msgstr ""
4011 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
4012 msgid "yyyy-MM-dd"
4013 msgstr "рррр-ММ-дд"
4015 #~ msgid "\"%s\" returned exit status %d"
4016 #~ msgstr "\"%s\" завершилась з кодом %d"
4018 #~ msgid "\"git commit\" returned exit code %s"
4019 #~ msgstr "команда \"git commit\" поверула код виходу %s"
4021 #~ msgid "Already up-to-date."
4022 #~ msgstr "Вже оновлено."
4024 #~ msgid "Commit failed: %s"
4025 #~ msgstr "Не вдалось створити коміт: %s"
4027 #~ msgid "Created commit: %s"
4028 #~ msgstr "Створено коміт: %s"
4030 #~ msgid "Delete selected branch?"
4031 #~ msgstr "Видалити виділену гілку?"
4033 #~ msgid "Error %s"
4034 #~ msgstr "Помилка %s"
4036 #~ msgid "Errors: %s"
4037 #~ msgstr "Помилки: %s"
4039 #~ msgid "Exit code: %s"
4040 #~ msgstr "Код завершення: %s"
4042 #~ msgid "GPG-signed"
4043 #~ msgstr "Підписане GPG"
4045 #~ msgid ""
4046 #~ "Output:\n"
4047 #~ "%s"
4048 #~ msgstr ""
4049 #~ "Вивід:\n"
4050 #~ "%s"
4052 #~ msgid "Output: %s"
4053 #~ msgstr "Вивід: %s"
4055 #~ msgid "PATCH %(current)d/%(count)d"
4056 #~ msgstr "Латка %(current)d/%(count)d"
4058 #~ msgid "Rename remote?"
4059 #~ msgstr "Перейменувати віддалений репозиторій?"
4061 #~ msgid "Reset Branch Head"
4062 #~ msgstr "Скинути HEAD гілки"
4064 #, fuzzy
4065 #~ msgid "Reset Hard"
4066 #~ msgstr "Скинути HEAD гілки"
4068 #, fuzzy
4069 #~ msgid "Reset Merge"
4070 #~ msgstr "Ревізія для злиття"
4072 #, fuzzy
4073 #~ msgid "Reset Soft"
4074 #~ msgstr "Скинути робоче дерево"
4076 #~ msgid "Reset Worktree"
4077 #~ msgstr "Скинути робоче дерево"
4079 #, fuzzy
4080 #~ msgid "Reset hard?"
4081 #~ msgstr "Скинути гілку?"
4083 #, fuzzy
4084 #~ msgid "Reset merge?"
4085 #~ msgstr "Скинути робоче дерево?"
4087 #, fuzzy
4088 #~ msgid "Reset soft?"
4089 #~ msgstr "Скинути робоче дерево?"
4091 #~ msgid "Reset worktree?"
4092 #~ msgstr "Скинути робоче дерево?"
4094 #~ msgid "Select File"
4095 #~ msgstr "Вибрати файл"
4097 #~ msgid "Select Repository..."
4098 #~ msgstr "Вибрати репозиторій..."
4100 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4101 #~ msgstr "Вибрати файл з \"%s\""
4103 #~ msgid "Select manually..."
4104 #~ msgstr "Вибрати вручну..."
4106 #, fuzzy
4107 #~ msgid "Show Details..."
4108 #~ msgstr "Видалити файли..."
4110 #~ msgid "Summary:"
4111 #~ msgstr "Підсумок:"
4113 #, fuzzy
4114 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --hard %s\""
4115 #~ msgstr "Глку буде скинуто, використовуючи \"git reset --mixed %s\""
4117 #, fuzzy
4118 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --merge %s\""
4119 #~ msgstr "Глку буде скинуто, використовуючи \"git reset --mixed %s\""
4121 #, fuzzy
4122 #~ msgid "The worktree will be reset using \"git reset --keep %s\""
4123 #~ msgstr "Робче дерево буде скинуто, використовуючи \"git reset --merge %s\""
4125 #~ msgid "git clone returned exit code %s"
4126 #~ msgstr "git clone завершилась з кодом %s"
4128 #~ msgid "git tag returned exit code %s"
4129 #~ msgstr "команда git tag завершилась з кодом %s"