1 # Translation of git-cola to Japanese
2 # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>, 2007.
5 # fu7mu4 <fu7mu4@gmail.com>, 2020.
6 # Shun Sakai <sorairolake@protonmail.ch>, 2019.
10 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2022-07-30 19:33+0900\n"
14 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
15 "Language-Team: Japanese\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: cola/widgets/patch.py:82
25 " Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
26 " patches to the list\n"
32 " ドラッグ&ドロップまたは<strong>追加</strong>ボタンを押して追加します。\n"
37 #: cola/widgets/about.py:455
42 " Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
43 " to the help of the individuals listed below.\n"
47 " Translation is approximate. If you find a mistake,\n"
48 " please let us know by opening an issue on Github:\n"
57 " We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
58 " a translation and opening a pull request.\n"
67 " Git Cola は様々な言語に翻訳されてきました。\n"
68 " 以下のリストの皆さまに感謝します。\n"
72 " 翻訳はおおよそです。もし間違いがあった場合、\n"
73 " Githubに課題を作成して知らせてください。:\n"
82 " 私たちはあなたに翻訳を追加したり翻訳を更新したりしていただきたいです。\n"
83 " そしてプルリクエストを送っていただきたいです。\n"
90 #: cola/widgets/about.py:180
95 " Git Cola version %(cola_version)s\n"
97 " <li> %(platform_version)s\n"
98 " <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
99 " <li> Git %(git_version)s\n"
100 " <li> Qt %(qt_version)s\n"
101 " <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
102 " <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
108 " Git Cola のバージョンは %(cola_version)s、の\n"
110 " <li> %(platform_version)sです。\n"
111 " <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
112 " <li> Git %(git_version)s\n"
113 " <li> Qt %(qt_version)s\n"
114 " <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
115 " <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
119 #: cola/widgets/about.py:387
124 " Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
130 " %(bug_link)s を使って課題を報告してください。\n"
134 #: cola/widgets/status.py:1316
138 " Format String Variables\n"
139 " -----------------------\n"
140 " %(path)s = relative file path\n"
141 " %(abspath)s = absolute file path\n"
142 " %(dirname)s = relative directory path\n"
143 " %(absdirname)s = absolute directory path\n"
144 " %(filename)s = file basename\n"
145 " %(basename)s = file basename without extension\n"
146 " %(ext)s = file extension\n"
150 " -----------------------\n"
151 " %(path)s = ファイルへの相対パス\n"
152 " %(abspath)s = ファイルへの絶対パス\n"
153 " %(dirname)s = ディレクトリへの相対パス\n"
154 " %(absdirname)s = ディレクトリへの絶対パス\n"
155 " %(filename)s = ファイルのベース名\n"
156 " %(basename)s = ファイルのベース名(拡張子なし)\n"
157 " %(ext)s = ファイルの拡張子\n"
159 #: cola/sequenceeditor.py:701
164 "pick = use commit\n"
165 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
166 "edit = use commit, but stop for amending\n"
167 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
168 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
169 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
170 "update-ref = update branches that point to commits\n"
172 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
174 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
176 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
178 "Keyboard Shortcuts\n"
179 "------------------\n"
183 "J = shift row down\n"
191 "spacebar = toggle enabled\n"
193 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
194 "ctrl+q = cancel and abort the rebase\n"
195 "ctrl+d = launch difftool\n"
198 #: cola/widgets/finder.py:65
201 "Keyboard Shortcuts\n"
202 "------------------\n"
203 "J, Down = Move Down\n"
205 "Enter = Edit Selected Files\n"
206 "Spacebar = Open File Using Default Application\n"
207 "Ctrl + L = Focus Text Entry Field\n"
210 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
215 "------------------\n"
218 "Enter = 選択ファイルの編集\n"
219 "Spacebar = デフォルトのアプリケーションでファイルを開く\n"
220 "Ctrl + L = テキスト項目にフォーカスを移動する\n"
223 "カーソルの上下でテキスト項目と結果の間でフォーカスを変更する。\n"
225 #: cola/widgets/dag.py:892
229 #: cola/widgets/recent.py:54
235 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
236 msgstr "\"%(branch)s\" は \"%(remote)s\" から削除されています。"
238 #: cola/widgets/createbranch.py:314
240 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
241 msgstr "\"%(command)s\" は終了ステータスとして \"%(status)d\" を返しました。"
243 #: cola/interaction.py:39
245 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
246 msgstr "\"%(command)s\" は終了ステータスとして %(status)d を返しました。"
248 #: cola/guicmds.py:157
250 msgid "\"%s\" already exists"
251 msgstr "\"%s\" ブランチは既に存在します。"
253 #: cola/widgets/clone.py:206
255 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
256 msgstr "\"%s\" は既に存在しています。git colaは新しいディレクトリを作成してします。"
260 msgid "\"%s\" requires a selected file."
261 msgstr "\"%s\" は選択したファイルを要求します。"
265 "\"git rebase --update-refs\" automatically force-updates any\n"
266 "branches that point to commits that are being rebased.\n"
268 "Any branches that are checked out in a worktree are not updated.\n"
270 "Using this feature is helpful for \"stacked\" branch workflows."
273 #: cola/sequenceeditor.py:322
277 #: cola/widgets/browse.py:92
279 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
280 msgstr "%(project)s: %(branch)s - ブラウズ"
282 #: cola/widgets/dag.py:888
284 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
285 msgstr "%(project)s: %(ref)s - DAG"
287 #: cola/models/browse.py:316
292 #: cola/models/browse.py:315
297 #: cola/models/browse.py:308 cola/models/browse.py:312
299 msgid "%d minutes ago"
304 msgid "%d patch(es) applied."
305 msgstr "%d パッチを適用しました。"
307 #: cola/widgets/createbranch.py:280
310 msgstr "%d スキップしました。"
315 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
317 "You should probably skip this file.\n"
320 "%s マージに衝突があることがわかりました。\n"
322 "このファイルはおそらくスキップすべきです。\n"
325 #: cola/widgets/startup.py:263
327 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
328 msgstr "%s を開けませんでした。ブックマークから削除しますか?"
330 #: cola/app.py:502 cola/widgets/bookmarks.py:482
332 msgid "%s is not a Git repository."
333 msgstr "%s は Gitのリポジトリではありません。"
337 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
338 msgstr "%s をあなたのブックマークから削除します。"
342 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
343 msgstr "%s をあなたの最近のリポジトリリストから削除します。"
347 msgid "%s: No such file or directory."
348 msgstr "%s: そのようなファイルやディレクトリはありません。"
350 #: cola/widgets/main.py:728
354 #: cola/widgets/main.py:670
358 #: cola/widgets/browse.py:94
362 #: cola/widgets/compare.py:36
363 msgid "*** Branch Point ***"
364 msgstr "*** ブランチポイント ***"
366 #: cola/widgets/compare.py:37
367 msgid "*** Sandbox ***"
368 msgstr "*** サンドボックス ***"
370 #: cola/widgets/diff.py:699
374 #: cola/widgets/diff.py:700
378 #: cola/widgets/diff.py:697
382 #: cola/widgets/diff.py:701
386 #: cola/widgets/diff.py:698
390 #: cola/widgets/diff.py:702
394 #: cola/widgets/finder.py:119
400 "A commit template has not been configured.\n"
401 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
402 "so that it points to a commit template."
404 "コミットテンプレートは変更できません。\n"
405 "\"git config\" を使って、\"commit.template\"を定義してください。\n"
406 "これはコミットテンプレートを指定します。"
410 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
411 msgstr "フックが\"%s\"で提供されなければなりません。"
413 #: cola/widgets/stash.py:236
415 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
416 msgstr "\"%s\" という名前のstashは既に存在します。"
418 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:616
422 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
427 msgid "Abort Applying Patch"
431 msgid "Abort Applying Patch..."
434 #: cola/widgets/main.py:239
435 msgid "Abort Applying Patches..."
439 msgid "Abort Cherry-Pick"
442 #: cola/cmds.py:162 cola/widgets/main.py:328
443 msgid "Abort Cherry-Pick..."
450 #: cola/cmds.py:192 cola/widgets/main.py:362
451 msgid "Abort Merge..."
454 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
455 msgid "Abort the action?"
456 msgstr "このアクションを中止しますか?"
458 #: cola/widgets/main.py:244
459 msgid "Abort the current \"git am\" patch session"
464 "Aborting a cherry-pick can cause uncommitted changes to be lost.\n"
465 "Recovering uncommitted changes is not possible."
470 "Aborting a patch can cause uncommitted changes to be lost.\n"
471 "Recovering uncommitted changes is not possible."
475 msgid "Aborting applying the current patch?"
479 msgid "Aborting the current cherry-pick?"
484 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
485 "Recovering uncommitted changes is not possible."
487 "現在のマージを中止すると、コミットしていない *全て* の変更を失います。\n"
488 "コミットしていない変更を戻すことはできません。"
491 msgid "Aborting the current merge?"
492 msgstr "現在のマージを中止しますか?"
494 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:511
498 #: cola/widgets/about.py:67
499 msgid "About git-cola"
500 msgstr "git-colaについて"
502 #: cola/widgets/bookmarks.py:217 cola/widgets/startup.py:340
506 #: cola/sequenceeditor.py:160
508 "Accept changes and rebase\n"
509 "Shortcut: Ctrl+Enter"
511 "変更を受け入れてrebaseします。\n"
512 "ショートカット: Ctrl+Enter"
514 #: cola/widgets/status.py:1381
518 #: cola/sequenceeditor.py:529 cola/widgets/bookmarks.py:321
519 #: cola/widgets/branch.py:216 cola/widgets/browse.py:370
520 #: cola/widgets/commitmsg.py:99 cola/widgets/dag.py:317
521 #: cola/widgets/filelist.py:110 cola/widgets/main.py:95
522 #: cola/widgets/main.py:751 cola/widgets/startup.py:436
526 #: cola/widgets/commitmsg.py:101
530 #: cola/widgets/bookmarks.py:71 cola/widgets/gitignore.py:64
531 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
532 #: cola/widgets/status.py:1386
536 #: cola/widgets/bookmarks.py:470
540 #: cola/widgets/editremotes.py:374
544 #: cola/widgets/toolbar.py:316
545 msgid "Add Separator"
548 #: cola/cmds.py:3024 cola/widgets/submodules.py:42
549 #: cola/widgets/submodules.py:111
550 msgid "Add Submodule"
553 #: cola/cmds.py:3021 cola/widgets/main.py:375
554 msgid "Add Submodule..."
555 msgstr "サブモジュールの追加..."
557 #: cola/widgets/editremotes.py:62
559 "Add and remove remote repositories using the \n"
560 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
562 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
563 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
565 "リモートリポジトリの追加や削除するには\n"
566 "左側のAdd(+) または Delete(-) ボタンを使用します。\n"
568 "リモートリポジトリの名前を変更するには、リストから選択して\n"
569 "\"enter\"を入力する、またはダブルクリックします。"
571 #: cola/widgets/editremotes.py:81
572 msgid "Add new remote git repository"
573 msgstr "新しいgitのリモートリポジトリを追加します。"
575 #: cola/widgets/patch.py:99
576 msgid "Add patches (+)"
579 #: cola/widgets/editremotes.py:433
584 msgid "Add this submodule?"
585 msgstr "このサブモジュールを追加しますか?"
587 #: cola/widgets/gitignore.py:54
588 msgid "Add to .gitignore"
589 msgstr ".gitignoreに追加"
591 #: cola/widgets/status.py:290
592 msgid "Add to Git Annex"
593 msgstr "Git Annexに追加"
595 #: cola/widgets/status.py:294
596 msgid "Add to Git LFS"
599 #: cola/widgets/gitignore.py:28
600 msgid "Add to exclusions"
601 msgstr "exclusionsに追加"
603 #: cola/widgets/gitignore.py:55
604 msgid "Add to local .git/info/exclude"
605 msgstr "ローカルの .git/info/exclude に追加"
607 #: cola/widgets/filelist.py:26
611 #: cola/widgets/archive.py:134
615 #: cola/widgets/main.py:516
616 msgid "Against Commit... (Diff Mode)"
619 #: cola/models/browse.py:33
623 #: cola/widgets/prefs.py:380
624 msgid "All Repositories"
630 "All submodules will be updated using\n"
634 #: cola/widgets/remote.py:195
635 msgid "Allow non-fast-forward updates. Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
636 msgstr "ファストフォワードではない更新を許可します。\"force\" はリモートリポジトリでコミットを失う可能性があります。使用には注意してください。"
638 #: cola/widgets/merge.py:61
639 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
640 msgstr "可能な場合には常にマージコミットを作成するする、たとえそのマージがファーストフォワードアップデートだった場合でもでも作成する。"
646 #: cola/widgets/commitmsg.py:467
650 #: cola/widgets/commitmsg.py:110 cola/widgets/main.py:188
651 msgid "Amend Last Commit"
654 #: cola/widgets/commitmsg.py:466
655 msgid "Amend the published commit?"
656 msgstr "発行済のコミットを訂正しますか?"
658 #: cola/widgets/main.py:1152
662 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
664 "An action is still running.\n"
665 "Terminating it could result in data loss."
668 "中断は結果としてデータを失うことがありえます。"
672 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
673 "Create an unsigned tag?"
675 "署名のない、軽量のタグを代わりにに作成します。\n"
678 #: cola/widgets/prefs.py:383
682 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
683 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:324
687 #: cola/widgets/patch.py:71
688 msgid "Apply Patches"
691 #: cola/widgets/main.py:233
692 msgid "Apply Patches..."
695 #: cola/widgets/stash.py:64
696 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
697 msgstr "選択したスタッシュを適用する(git stash pop)"
699 #: cola/widgets/stash.py:48
700 msgid "Apply the selected stash"
701 msgstr "選択したスタッシュを適用する"
703 #: cola/widgets/main.py:1162
704 msgid "Applying Patch"
707 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
711 #: cola/qtutils.py:845
715 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:508
719 #: cola/widgets/about.py:93
727 #: cola/widgets/commitmsg.py:137 cola/widgets/prefs.py:236
728 msgid "Auto-Wrap Lines"
731 #: cola/widgets/prefs.py:166
732 msgid "Autocomplete Paths"
735 #: cola/widgets/prefs.py:158
736 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
737 msgstr "自動的にコミットメッセージテンプレート読み込み"
739 #: cola/widgets/grep.py:117
743 #: cola/widgets/prefs.py:232
747 #: cola/widgets/browse.py:201
749 msgid "Blame selected paths"
750 msgstr "選択したパスの名前を変更"
752 #: cola/cmds.py:551 cola/widgets/status.py:286
756 #: cola/widgets/prefs.py:324
757 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
758 msgstr "イタリックフォントからボールドフォントとダークヘッダに"
760 #: cola/widgets/main.py:800 cola/widgets/submodules.py:119
764 #: cola/widgets/remote.py:597
767 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
768 "A new remote branch will be published."
770 "\"%(branch)s\" は \"%(remote)s\" に存在していません。\n"
771 "新しいリモートブランチを作成し、公開します。"
773 #: cola/widgets/createbranch.py:258
775 msgid "Branch \"%s\" already exists."
776 msgstr "\"%s\" ブランチは既に存在します。"
778 #: cola/widgets/compare.py:44
779 msgid "Branch Diff Viewer"
782 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
783 msgid "Branch Exists"
786 #: cola/widgets/createbranch.py:98
790 #: cola/widgets/submodules.py:89
794 #: cola/widgets/browse.py:88 cola/widgets/main.py:1092
799 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:130
803 #: cola/widgets/main.py:532
807 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
808 #: cola/widgets/about.py:437
809 msgid "Brazilian translation"
812 #: cola/guicmds.py:53
816 #: cola/guicmds.py:53
817 msgid "Browse Commits..."
818 msgstr "コミットのブラウズ..."
820 #: cola/widgets/main.py:493
821 msgid "Browse Current Branch..."
822 msgstr "現在ブランチのブラウズ..."
824 #: cola/widgets/main.py:499
825 msgid "Browse Other Branch..."
826 msgstr "その他のブランチのブラウズ..."
828 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/search.py:46
829 #: cola/widgets/startup.py:65 cola/widgets/startup.py:285
833 #: cola/widgets/main.py:89
837 #: cola/widgets/browse.py:583
842 #: cola/widgets/commitmsg.py:118
843 msgid "Bypass Commit Hooks"
846 #: cola/sequenceeditor.py:176 cola/widgets/standard.py:941
850 #: cola/sequenceeditor.py:177
856 "ショートカット: Ctrl+Q: Ctrl+Q"
864 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
865 msgstr "\"%s\"を実行できません。責任者ビューアーを設定してください。"
869 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
870 msgstr "\"%s\"を実行できません。履歴ビューアーを設定してください。"
874 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
875 msgstr "\"%s\"を実行できません。エディタを設定してください。"
877 #: cola/models/browse.py:337
878 msgid "Changed Upstream"
879 msgstr "変更したアップストリーム"
881 #: cola/widgets/prefs.py:168
882 msgid "Check Published Commits when Amending"
883 msgstr "アメンド時の発行したコミットを確認"
885 #: cola/widgets/commitmsg.py:130
886 msgid "Check Spelling"
889 #: cola/widgets/prefs.py:242
890 msgid "Check spelling"
893 #: cola/widgets/prefs.py:147
894 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
895 msgstr "アメンド時にコミットを発行したかどうかを確認"
897 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/branch.py:221
901 #: cola/widgets/createbranch.py:130
902 msgid "Checkout After Creation"
903 msgstr "作成してすぐチェックアウト"
905 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/dag.py:412
906 msgid "Checkout Branch"
907 msgstr "ブランチをチェックアウト"
909 #: cola/widgets/dag.py:416
910 msgid "Checkout Detached HEAD"
911 msgstr "デタッチしたHEADをチェックアウト"
913 #: cola/cmds.py:486 cola/cmds.py:524
914 msgid "Checkout Files"
917 #: cola/widgets/branch.py:225
918 msgid "Checkout as new branch"
919 msgstr "新しいブランチとしてチェックアウト"
922 msgid "Checkout files from our branch (HEAD)"
926 msgid "Checkout files from our branch?"
930 msgid "Checkout files from their branch (MERGE_HEAD)"
934 msgid "Checkout files from their branch?"
937 #: cola/widgets/main.py:570
941 #: cola/widgets/dag.py:389 cola/widgets/search.py:79
945 #: cola/guicmds.py:73
946 msgid "Cherry-Pick Commit"
949 #: cola/widgets/main.py:322
950 msgid "Cherry-Pick..."
954 msgid "Cherry-pick failed"
957 #: cola/widgets/main.py:1156
958 msgid "Cherry-picking"
961 #: cola/widgets/search.py:319
965 #: cola/widgets/grep.py:116
966 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
967 msgstr "\"git grep\" 正規表現モードを選択する"
969 #: cola/widgets/bookmarks.py:229 cola/widgets/startup.py:352
970 msgid "Clear Default Repository"
971 msgstr "デフォルトリポジトリをクリアする"
973 #: cola/widgets/commitmsg.py:309
974 msgid "Clear commit message"
975 msgstr "コミットメッセージをクリアする"
977 #: cola/widgets/commitmsg.py:306
978 msgid "Clear commit message?"
979 msgstr "コミットメッセージをクリアしますか?"
981 #: cola/widgets/commitmsg.py:62
985 #: cola/widgets/clone.py:126
989 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
990 msgid "Clone Repository"
993 #: cola/widgets/main.py:459 cola/widgets/startup.py:58
997 #: cola/widgets/clone.py:62
999 msgid "Cloning repository at %s"
1000 msgstr "リポジトリのClone中: %s"
1002 #: cola/qtutils.py:752 cola/qtutils.py:802 cola/widgets/about.py:508
1003 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:959
1007 #: cola/qtutils.py:615
1011 #: cola/widgets/recent.py:71
1012 msgid "Collapse all"
1015 #: cola/sequenceeditor.py:324
1019 #: cola/widgets/main.py:160 cola/widgets/merge.py:74
1024 msgid "Commit failed"
1027 #: cola/widgets/commitmsg.py:61
1028 msgid "Commit staged changes"
1029 msgstr "ステージした変更をコミット"
1031 #: cola/widgets/commitmsg.py:93
1033 "Commit staged changes\n"
1034 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1037 "ショートカット: Ctrl+Enter"
1039 #: cola/widgets/commitmsg.py:568
1040 msgid "Commit summary"
1043 #: cola/widgets/main.py:253
1044 msgid "Commit the current state and continue applying patches"
1047 #: cola/widgets/merge.py:70
1048 msgid "Commit the merge if there are no conflicts. Uncheck to leave the merge uncommitted"
1049 msgstr "衝突のない場合のみこのマージをコミットチェックなしで、コミットされていないマージを残す。"
1051 #: cola/widgets/commitmsg.py:58 cola/widgets/commitmsg.py:95
1052 #: cola/widgets/main.py:772 cola/widgets/main.py:773
1053 msgid "Commit@@verb"
1056 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
1060 #: cola/difftool.py:83
1064 #: cola/widgets/toolbar.py:270 cola/widgets/toolbar.py:307
1065 msgid "Configure Toolbar"
1068 #: cola/widgets/remote.py:214
1069 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1070 msgstr "新しいアップストリームとしてリモートブランチを設定する"
1072 #: cola/widgets/main.py:167
1076 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:604
1080 #: cola/widgets/main.py:249
1081 msgid "Continue Applying Patches"
1084 #: cola/widgets/bookmarks.py:248 cola/widgets/main.py:736
1085 #: cola/widgets/startup.py:371
1089 #: cola/widgets/status.py:272
1090 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1091 msgstr "ベースネームをクリップボードにコピー"
1093 #: cola/widgets/diff.py:180
1097 #: cola/widgets/status.py:749
1098 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1099 msgstr "リーディングパスをクリップボードにコピー"
1101 #: cola/widgets/status.py:255
1102 msgid "Copy Path to Clipboard"
1103 msgstr "パスをクリップボードにコピー"
1105 #: cola/widgets/status.py:263
1106 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1107 msgstr "相対パスをクリップボードにコピー"
1109 #: cola/sequenceeditor.py:335 cola/widgets/dag.py:476
1113 #: cola/widgets/status.py:741
1119 msgid "Could not open %s."
1120 msgstr "%s を開けませんでした。"
1122 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
1124 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1125 msgstr "Git URL \"%s\"がパースできません。"
1131 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
1132 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:371
1133 msgid "Create Branch"
1136 #: cola/widgets/dag.py:375
1137 msgid "Create Patch"
1140 #: cola/widgets/remote.py:603
1141 msgid "Create Remote Branch"
1142 msgstr "リモートブランチを作成"
1144 #: cola/widgets/commitmsg.py:124 cola/widgets/merge.py:78
1145 msgid "Create Signed Commit"
1146 msgstr "署名されたコミットの作成"
1148 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1149 #: cola/widgets/dag.py:379
1153 #: cola/widgets/main.py:538
1154 msgid "Create Tag..."
1157 #: cola/cmds.py:2815
1158 msgid "Create Unsigned Tag"
1161 #: cola/widgets/remote.py:188
1162 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1163 msgstr "マージコミットを作成するそれがファーストフォワードとしてマージされる可能性がある"
1165 #: cola/widgets/remote.py:602
1166 msgid "Create a new remote branch?"
1167 msgstr "リモートブランチを作成しますか?"
1170 msgid "Create a new repository at that location?"
1171 msgstr "この場所に新しいリポジトリを作成しますか?"
1173 #: cola/widgets/submodules.py:100
1174 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions. 0 performs a full clone."
1175 msgstr "指定した数まで履歴を切り詰めた浅いクローンを作成します。0 は完全なクローンになります。"
1177 #: cola/widgets/main.py:545
1181 #: cola/cmds.py:2851
1183 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1184 msgstr "新しく作成したタグ \"%s\" "
1186 #: cola/widgets/prefs.py:243
1187 msgid "Ctrl+MouseWheel to Zoom"
1190 #: cola/widgets/prefs.py:381
1191 msgid "Current Repository"
1194 #: cola/widgets/status.py:1376
1195 msgid "Custom Copy Actions"
1196 msgstr "コピーアクションをカスタム"
1198 #: cola/widgets/status.py:277
1199 msgid "Customize..."
1202 #: cola/widgets/main.py:734
1206 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1207 msgid "Czech translation"
1210 #: cola/widgets/main.py:586
1218 #: cola/widgets/dag.py:508
1222 #: cola/icons.py:54 cola/themes.py:638
1227 #: cola/cmds.py:931 cola/guicmds.py:26 cola/guicmds.py:35
1228 #: cola/widgets/bookmarks.py:75 cola/widgets/bookmarks.py:251
1229 #: cola/widgets/main.py:740 cola/widgets/startup.py:373
1233 #: cola/cmds.py:1094
1235 msgid "Delete %d file(s)?"
1236 msgstr "%d のfileを削除しますか?"
1238 #: cola/cmds.py:1022
1239 msgid "Delete Bookmark"
1242 #: cola/cmds.py:1020
1243 msgid "Delete Bookmark?"
1244 msgstr "ブックマークを削除しますか?"
1246 #: cola/cmds.py:1120 cola/cmds.py:1123 cola/guicmds.py:26
1247 #: cola/widgets/branch.py:267
1248 msgid "Delete Branch"
1251 #: cola/cmds.py:1095
1252 msgid "Delete Files"
1255 #: cola/widgets/status.py:315
1256 msgid "Delete Files..."
1257 msgstr "ファイルを削除中..."
1259 #: cola/cmds.py:1091
1260 msgid "Delete Files?"
1261 msgstr "ファイルを削除しますか?"
1264 msgid "Delete Remote"
1267 #: cola/guicmds.py:35 cola/widgets/branch.py:269
1268 msgid "Delete Remote Branch"
1269 msgstr "リモートブランチの削除"
1271 #: cola/widgets/main.py:558
1272 msgid "Delete Remote Branch..."
1273 msgstr "リモートブランチの削除中..."
1275 #: cola/widgets/toolbar.py:272
1276 msgid "Delete Toolbar"
1279 #: cola/cmds.py:1121
1281 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1282 msgstr "ブランチ \"%s\" を削除しますか?"
1284 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1285 msgid "Delete remote"
1290 msgid "Delete remote \"%s\""
1291 msgstr "リモート \"%s\"の削除"
1294 msgid "Delete remote?"
1295 msgstr "リモートを削除しますか?"
1297 #: cola/widgets/main.py:552
1301 #: cola/cmds.py:1073
1303 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1304 msgstr "\"%s\"の削除に失敗しました。"
1306 #: cola/widgets/filelist.py:26
1310 #: cola/widgets/submodules.py:120
1314 #: cola/qtutils.py:806 cola/qtutils.py:847
1318 #: cola/widgets/prefs.py:163
1319 msgid "Detect Conflict Markers"
1320 msgstr "衝突マーカーをデタッチ"
1322 #: cola/widgets/prefs.py:135
1323 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1324 msgstr "マージされていない衝突マーカーの検出"
1326 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1327 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1328 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1329 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1330 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1331 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1332 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1333 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1334 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1335 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1336 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1337 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1338 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1339 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1340 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1341 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1342 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1343 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1344 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1345 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1346 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1347 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1348 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1349 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1350 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1351 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1352 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1353 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1354 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1355 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1356 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1357 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1358 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1359 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1360 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1361 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1362 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1363 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1364 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1365 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1366 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1367 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1368 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1369 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1370 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1371 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1372 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1373 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1374 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1375 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1376 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1377 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1378 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1382 #: cola/guicmds.py:185 cola/widgets/dag.py:765 cola/widgets/diff.py:692
1383 #: cola/widgets/main.py:173 cola/widgets/main.py:791
1387 #: cola/guicmds.py:185
1388 msgid "Diff Against Commit"
1391 #: cola/widgets/browse.py:168
1392 msgid "Diff Against Predecessor..."
1395 #: cola/widgets/main.py:1154
1399 #: cola/widgets/diff.py:683 cola/widgets/diff.py:707
1400 msgid "Diff Options"
1401 msgstr "diffツールオプション"
1403 #: cola/widgets/prefs.py:233
1407 #: cola/widgets/dag.py:366
1408 msgid "Diff selected -> this"
1409 msgstr "Diff 選択 -> this"
1411 #: cola/widgets/dag.py:360
1412 msgid "Diff this -> selected"
1413 msgstr "Diff this -> 選択"
1415 #: cola/widgets/main.py:212
1419 #: cola/cmds.py:3256
1423 #: cola/widgets/clone.py:207
1424 msgid "Directory Exists"
1431 #: cola/widgets/prefs.py:162
1432 msgid "Display Untracked Files"
1435 #: cola/cmds.py:2100
1436 msgid "Do not update stacked branches"
1439 #: cola/widgets/main.py:465
1440 msgid "Documentation"
1443 #: cola/widgets/stash.py:59
1447 #: cola/widgets/stash.py:258
1451 #: cola/widgets/stash.py:255
1453 msgstr "ドロップをスタッシュしますか?"
1455 #: cola/widgets/stash.py:257
1457 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1458 msgstr "\"%s\" スタッシュをドロップしますか?"
1460 #: cola/widgets/stash.py:59
1461 msgid "Drop the selected stash"
1462 msgstr "選択したスタッシュをドロップします。"
1464 #: cola/qtutils.py:759 cola/sequenceeditor.py:358 cola/widgets/grep.py:102
1468 #: cola/widgets/diff.py:930
1469 msgid "Edit Diff Hunk to Revert..."
1472 #: cola/widgets/diff.py:928
1473 msgid "Edit Diff Hunk to Stage..."
1476 #: cola/widgets/diff.py:973
1477 msgid "Edit Diff Hunk to Unstage..."
1480 #: cola/cmds.py:2172
1484 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1485 msgid "Edit Remotes"
1488 #: cola/widgets/main.py:292
1489 msgid "Edit Remotes..."
1490 msgstr "リモートを編集中..."
1492 #: cola/widgets/diff.py:925
1493 msgid "Edit Selected Lines to Revert..."
1496 #: cola/widgets/diff.py:923
1497 msgid "Edit Selected Lines to Stage..."
1500 #: cola/widgets/diff.py:970
1501 msgid "Edit Selected Lines to Unstage..."
1504 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1505 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1506 msgstr "リストから選択してリモートを編集する"
1508 #: cola/widgets/browse.py:193 cola/widgets/common.py:39
1509 msgid "Edit selected paths"
1510 msgstr "選択したパスを編集する"
1512 #: cola/editpatch.py:45
1513 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to stage the changes:"
1516 #: cola/editpatch.py:40
1517 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to unstage the changes:"
1520 #: cola/editpatch.py:34
1521 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the worktree to revert the changes:"
1524 #: cola/widgets/main.py:598
1528 #: cola/widgets/prefs.py:230
1532 #: cola/editpatch.py:88
1534 msgid "Editor returned %s exit code. Not applying patch."
1537 #: cola/widgets/prefs.py:151
1538 msgid "Email Address"
1541 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1542 msgid "Email contributor"
1543 msgstr "メールコントリビュータ"
1545 #: cola/widgets/prefs.py:164
1546 msgid "Enable Gravatar Icons"
1549 #: cola/widgets/prefs.py:144
1550 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1551 msgstr "ツールのパス自動補完を有効にする"
1553 #: cola/widgets/diff.py:679
1554 msgid "Enable word wrapping"
1557 #: cola/sequenceeditor.py:323
1561 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/branch.py:444
1562 msgid "Enter New Branch Name"
1563 msgstr "新しいブランチ名を入力する"
1565 #: cola/guicmds.py:147
1566 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1567 msgstr "新しいbaraリポジトリの名前を入力する"
1569 #: cola/widgets/stash.py:227
1570 msgid "Enter a name for the stash"
1571 msgstr "スタッシュの名前を入力する"
1573 #: cola/cmds.py:152 cola/cmds.py:182 cola/cmds.py:213 cola/cmds.py:289
1574 #: cola/cmds.py:298 cola/cmds.py:313 cola/cmds.py:323 cola/cmds.py:466
1575 #: cola/cmds.py:502 cola/cmds.py:540 cola/cmds.py:639 cola/cmds.py:757
1576 #: cola/cmds.py:1073 cola/cmds.py:1170 cola/cmds.py:2011 cola/cmds.py:2401
1577 #: cola/cmds.py:2644 cola/cmds.py:2650 cola/cmds.py:2658 cola/cmds.py:2880
1578 #: cola/cmds.py:2898 cola/cmds.py:3174 cola/gitcmds.py:1010
1579 #: cola/guicmds.py:157 cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87
1580 #: cola/models/stash.py:108 cola/widgets/bookmarks.py:482
1581 #: cola/widgets/branch.py:784
1585 #: cola/widgets/clone.py:191
1586 msgid "Error Cloning"
1589 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1590 msgid "Error Creating Branch"
1593 #: cola/app.py:506 cola/guicmds.py:101
1594 msgid "Error Creating Repository"
1597 #: cola/cmds.py:1208
1598 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1599 msgstr "リモートブランチ削除エラー"
1601 #: cola/cmds.py:1591
1602 msgid "Error Editing File"
1606 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1607 msgstr "責任者ビューア起動エラー"
1609 #: cola/cmds.py:3139
1610 msgid "Error Launching History Browser"
1611 msgstr "履歴ブラウザ起動エラー"
1614 msgid "Error Opening Repository"
1615 msgstr "履歴オープン時のエラー"
1617 #: cola/widgets/browse.py:562
1618 msgid "Error Saving File"
1623 msgid "Error creating remote \"%s\""
1624 msgstr "リモート \"%s\"作成エラー"
1626 #: cola/models/stash.py:197
1627 msgid "Error creating stash"
1630 #: cola/cmds.py:1132
1632 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1633 msgstr "ブランチ削除エラー \"%s\""
1637 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1638 msgstr "リモート \"%s\" 削除エラー"
1642 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1643 msgstr "\"%(name)s\" から \"%(new_name)s\" の名前変更エラー"
1645 #: cola/cmds.py:1777
1646 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1647 msgstr "コミットメッセージ前フック実行エラー"
1649 #: cola/cmds.py:3037 cola/cmds.py:3083
1650 #, fuzzy, python-format
1651 msgid "Error updating submodule %s"
1652 msgstr "リモート \"%s\"作成エラー"
1654 #: cola/cmds.py:3119
1656 msgid "Error updating submodules"
1659 #: cola/cmds.py:1716
1660 msgid "Error: Cannot find commit template"
1661 msgstr "エラー:コミットテンプレートが見つかりません。"
1663 #: cola/widgets/stash.py:235
1664 msgid "Error: Stash exists"
1665 msgstr "エラー:スタッシュの存在"
1667 #: cola/cmds.py:1738
1668 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1669 msgstr "エラー:コミットテンプレートが設定されていない"
1671 #: cola/widgets/clone.py:53
1673 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1674 msgstr "エラー: \"%s\" が cloneできない"
1676 #: cola/cmds.py:2843
1678 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1679 msgstr "エラー: tag \"%s\" が作成できない"
1681 #: cola/widgets/branch.py:420
1683 msgid "Executing action %s"
1684 msgstr "アクション %s の実行中"
1686 #: cola/widgets/status.py:66
1687 msgid "Exit \"Diff\" mode"
1690 #: cola/widgets/action.py:67
1694 #: cola/widgets/main.py:522
1695 msgid "Exit Diff Mode"
1698 #: cola/widgets/action.py:68
1699 msgid "Exit Diff mode"
1702 #: cola/widgets/recent.py:67
1706 #: cola/guicmds.py:168 cola/widgets/search.py:75
1707 msgid "Export Patches"
1710 #: cola/widgets/main.py:267
1711 msgid "Export Patches..."
1712 msgstr "パッチのエクスポート中..."
1714 #: cola/widgets/main.py:527
1715 msgid "Expression..."
1718 #: cola/widgets/grep.py:117
1719 msgid "Extended Regexp"
1722 #: cola/widgets/commitmsg.py:616
1723 msgid "Extended description..."
1727 msgid "Failed to commit and continue applying patches"
1731 msgid "Failed to continue applying patches after skipping the current patch"
1734 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1735 msgid "Fast Forward Only"
1738 #: cola/widgets/remote.py:177
1739 msgid "Fast-forward only"
1742 #: cola/widgets/bookmarks.py:91
1743 msgid "Favorite repositories"
1746 #: cola/widgets/main.py:111
1750 #: cola/widgets/remote.py:668
1754 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1755 msgid "Fetch Tracking Branch"
1756 msgstr "トラッキング・ブランチを取得"
1758 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:381
1762 #: cola/widgets/main.py:582
1763 msgid "File Browser..."
1764 msgstr "ファイルブラウザ..."
1766 #: cola/widgets/compare.py:75
1767 msgid "File Differences"
1770 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:572
1774 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:572
1776 msgid "File saved to \"%s\""
1777 msgstr "ファイルを \"%s\" へ保存"
1779 #: cola/fsmonitor.py:519
1780 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1781 msgstr "ファイルシステム変更監視: \"cola.inotify\"がfalseであるため、無効です。\n"
1783 #: cola/fsmonitor.py:536
1784 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1785 msgstr "ファイルシステム変更監視: libcがinotifyシステムコールをサポートしていないため、無効です。\n"
1787 #: cola/fsmonitor.py:530
1788 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1789 msgstr "ファイルシステム変更監視: pywin32がインストールされていないため、無効です。\n"
1791 #: cola/fsmonitor.py:182
1793 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached. You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1795 " echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1797 "ファイルシステム変更監視: inotify 監視の総数が上限に到達したため無効です。inotifyの監視の総数の上限を増加させるには以下のように実行します。:\n"
1799 " echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1801 #: cola/fsmonitor.py:143
1802 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1803 msgstr "ファイルシステム変更監視: 有効です。\n"
1805 #: cola/widgets/filelist.py:26
1809 #: cola/widgets/dag.py:757
1813 #: cola/widgets/branch.py:792
1814 msgid "Filter branches..."
1815 msgstr "ブランチのフィルタ..."
1817 #: cola/widgets/status.py:1338
1818 msgid "Filter paths..."
1821 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:306
1825 #: cola/widgets/grep.py:117
1826 msgid "Fixed String"
1829 #: cola/widgets/prefs.py:228
1830 msgid "Fixed-Width Font"
1833 #: cola/sequenceeditor.py:363
1837 #: cola/widgets/commitmsg.py:148
1838 msgid "Fixup Previous Commit"
1841 #: cola/themes.py:673
1842 msgid "Flat dark blue"
1845 #: cola/themes.py:694
1846 msgid "Flat dark green"
1847 msgstr "フラットダークグリーン"
1849 #: cola/themes.py:687
1850 msgid "Flat dark grey"
1853 #: cola/themes.py:680
1854 msgid "Flat dark red"
1857 #: cola/themes.py:645
1858 msgid "Flat light blue"
1861 #: cola/themes.py:666
1862 msgid "Flat light green"
1863 msgstr "フラットライトグリーン"
1865 #: cola/themes.py:659
1866 msgid "Flat light grey"
1869 #: cola/themes.py:652
1870 msgid "Flat light red"
1873 #: cola/widgets/startup.py:73
1877 #: cola/widgets/toolbar.py:179
1878 msgid "Follow System Style"
1881 #: cola/widgets/prefs.py:229
1885 #: cola/widgets/remote.py:193
1889 #: cola/widgets/remote.py:614
1893 #: cola/widgets/remote.py:611
1894 msgid "Force Fetch?"
1895 msgstr "強制フェッチしますか?"
1897 #: cola/widgets/remote.py:622
1901 #: cola/widgets/remote.py:616
1903 msgstr "強制プッシュしますか?"
1905 #: cola/widgets/remote.py:613
1907 msgid "Force fetching from %s?"
1908 msgstr "%sから強制フェッチしますか?"
1910 #: cola/widgets/remote.py:621
1912 msgid "Force push to %s?"
1913 msgstr "%sへ強制プッシュしますか?"
1915 #: cola/widgets/status.py:1381
1916 msgid "Format String"
1917 msgstr "フォーマットストリング"
1919 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1920 msgid "French translation"
1923 #: cola/widgets/merge.py:80
1924 msgid "GPG-sign the merge commit"
1925 msgstr "マージコミットのGPG署名"
1927 #: cola/widgets/prefs.py:321
1931 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1933 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1934 msgstr "\"%s\"の情報を収集..."
1936 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1937 #: cola/widgets/about.py:429
1938 msgid "German translation"
1941 #: cola/widgets/main.py:505
1942 msgid "Get Commit Message Template"
1943 msgstr "コミットメッセージのテンプレートを取得"
1945 #: cola/widgets/dag.py:522
1949 #: cola/widgets/dag.py:518
1953 #: cola/widgets/dag.py:469 cola/widgets/filelist.py:42
1954 msgid "Grab File..."
1955 msgstr "ファイルのGrab..."
1957 #: cola/widgets/dag.py:783
1961 #: cola/widgets/main.py:352
1965 #: cola/widgets/remote.py:657
1966 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1967 msgstr "最近rebaseまたはpullを実行しましたか?"
1969 #: cola/sequenceeditor.py:110 cola/sequenceeditor.py:172
1970 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:849
1974 #: cola/widgets/status.py:1328
1975 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1976 msgstr "ヘルプ - カスタムコピーアクション"
1978 #: cola/widgets/finder.py:79
1979 msgid "Help - Find Files"
1980 msgstr "ヘルプ - ファイルの捜索"
1982 #: cola/sequenceeditor.py:738
1983 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1984 msgstr "ヘルプ - git-cola-sequence-editor"
1986 #: cola/widgets/prefs.py:323
1990 #: cola/gitcmds.py:902
1991 msgid "Hint: The \"Actions > Abort Cherry-Pick\" menu action can be used to cancel the current cherry-pick."
1994 #: cola/widgets/prefs.py:231
1995 msgid "History Browser"
1998 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
1999 msgid "Hungarian translation"
2002 #: cola/widgets/toolbar.py:180
2006 #: cola/widgets/prefs.py:322
2010 #: cola/widgets/diff.py:669
2011 msgid "Ignore all whitespace"
2012 msgstr "全ての空白文字を無視する"
2014 #: cola/widgets/diff.py:666
2015 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
2016 msgstr "変更の空白文字を無視する"
2018 #: cola/widgets/diff.py:662
2019 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
2020 msgstr "変更の、改行などの行末空白文字を無視する"
2022 #: cola/widgets/gitignore.py:46
2023 msgid "Ignore custom pattern"
2024 msgstr "カスタムパターンで無視を指定する"
2026 #: cola/widgets/gitignore.py:44
2027 msgid "Ignore exact filename"
2028 msgstr "厳密に指定したファイル名で無視を指定する"
2030 #: cola/widgets/gitignore.py:32
2031 msgid "Ignore filename or pattern"
2032 msgstr "ファイル名またはパターンで無視を指定する"
2034 #: cola/widgets/status.py:937
2038 #: cola/widgets/remote.py:203
2039 msgid "Include tags "
2042 #: cola/widgets/prefs.py:326
2043 msgid "Indent Status paths"
2046 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
2047 msgid "Indonesian translation"
2050 #: cola/widgets/main.py:637
2051 msgid "Initialize Git Annex"
2052 msgstr "Git Annexを初期化する"
2054 #: cola/widgets/main.py:641
2055 msgid "Initialize Git LFS"
2056 msgstr "Git LFSを初期化する"
2058 #: cola/widgets/clone.py:116
2059 msgid "Inititalize submodules"
2060 msgstr "サブモジュールを初期化する"
2062 #: cola/widgets/prefs.py:237
2063 msgid "Insert spaces instead of tabs"
2064 msgstr "タブではなく空白スペースを挿入する"
2066 #: cola/cmds.py:2136
2067 msgid "Interactive Rebase"
2068 msgstr "インタラクティブリベース"
2070 #: cola/cmds.py:2371
2071 msgid "Invalid Revision"
2074 #: cola/editpatch.py:61
2075 msgid "It is not necessary to update the hunk header lines as they will be regenerated automatically."
2078 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
2079 msgid "Japanese translation"
2082 #: cola/widgets/prefs.py:239
2083 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
2084 msgstr "*.orig マージバックアップを保持"
2086 #: cola/widgets/stash.py:71
2090 #: cola/widgets/main.py:471
2091 msgid "Keyboard Shortcuts"
2092 msgstr "キーボードショートカット"
2094 #: cola/cmds.py:1614 cola/sequenceeditor.py:166 cola/sequenceeditor.py:339
2095 #: cola/widgets/dag.py:397 cola/widgets/filelist.py:34
2096 msgid "Launch Diff Tool"
2099 #: cola/widgets/dag.py:404
2100 msgid "Launch Directory Diff Tool"
2101 msgstr "ディレクトリ差分ツールを起動"
2103 #: cola/cmds.py:1547 cola/cmds.py:1685 cola/widgets/filelist.py:38
2104 msgid "Launch Editor"
2107 #: cola/cmds.py:1650
2108 msgid "Launch Terminal"
2111 #: cola/sequenceeditor.py:167
2113 "Launch external diff tool\n"
2119 #: cola/widgets/diff.py:916 cola/widgets/diff.py:962
2120 #: cola/widgets/status.py:856 cola/widgets/status.py:952
2121 msgid "Launch git-cola"
2122 msgstr "git-colaを起動"
2124 #: cola/widgets/browse.py:169
2125 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
2126 msgstr "git差分ツールを以前のバージョンに対して起動"
2128 #: cola/widgets/browse.py:161
2129 msgid "Launch git-difftool on the current path"
2130 msgstr "git差分ツールを現在のパスに対して起動"
2136 #: cola/editpatch.py:59
2138 msgid "Lines starting with '%s' will be ignored."
2141 #: cola/widgets/startup.py:74
2145 #: cola/guicmds.py:267
2146 msgid "Load Commit Message"
2147 msgstr "コミットメッセージをロード"
2149 #: cola/widgets/main.py:333
2150 msgid "Load Commit Message..."
2151 msgstr "コミットメッセージをロード中"
2153 #: cola/widgets/commitmsg.py:144
2154 msgid "Load Previous Commit Message"
2155 msgstr "以前のコミットメッセージをロード"
2157 #: cola/widgets/diff.py:236
2161 #: cola/widgets/branch.py:168 cola/widgets/branch.py:239
2162 #: cola/widgets/branch.py:280 cola/widgets/compare.py:38
2163 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
2167 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
2168 #: cola/widgets/remote.py:138
2169 msgid "Local Branch"
2172 #: cola/widgets/createbranch.py:114
2173 msgid "Local branch"
2176 #: cola/widgets/dag.py:789 cola/widgets/main.py:645
2180 #: cola/widgets/dag.py:752
2184 #: cola/widgets/about.py:268
2185 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2186 msgstr "2007年からのメンテナーと開発者"
2188 #: cola/widgets/merge.py:88
2192 #: cola/widgets/merge.py:162
2194 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2195 msgstr "\"%(revision)s\" を \"%(branch)s\" にマージ"
2197 #: cola/widgets/prefs.py:234
2201 #: cola/widgets/prefs.py:154
2202 msgid "Merge Verbosity"
2205 #: cola/cmds.py:1835
2206 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
2207 msgstr "マージ失敗衝突の解明が必要です。"
2209 #: cola/widgets/merge.py:166
2211 msgid "Merge into \"%s\""
2212 msgstr "\"%s\"へのマージ"
2214 #: cola/widgets/branch.py:230
2215 msgid "Merge into current branch"
2216 msgstr "現在のブランチへマージ"
2218 #: cola/widgets/main.py:357
2222 #: cola/widgets/main.py:1158
2226 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2230 #: cola/widgets/commitmsg.py:421
2231 msgid "Missing Commit Message"
2232 msgstr "コミットメッセージの喪失"
2234 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2235 msgid "Missing Data"
2238 #: cola/cmds.py:2805
2239 msgid "Missing Name"
2242 #: cola/cmds.py:2799
2243 msgid "Missing Revision"
2246 #: cola/cmds.py:2809
2247 msgid "Missing Tag Message"
2250 #: cola/models/browse.py:333 cola/widgets/status.py:158
2251 #: cola/widgets/status.py:635
2255 #: cola/widgets/commitmsg.py:510
2259 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:233
2263 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:225
2267 #: cola/widgets/status.py:304
2268 msgid "Move files to trash"
2269 msgstr "ファイルをゴミ箱に移動"
2271 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:467
2272 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2273 #: cola/widgets/status.py:1457 cola/widgets/toolbar.py:313
2277 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2278 msgid "Name for the new remote"
2281 #: cola/guicmds.py:148 cola/widgets/main.py:279
2282 msgid "New Bare Repository..."
2283 msgstr "新しい Bare リポジトリ..."
2285 #: cola/guicmds.py:87 cola/widgets/main.py:274
2286 msgid "New Repository..."
2287 msgstr "新しいリポジトリ..."
2289 #: cola/widgets/main.py:978
2293 #: cola/widgets/startup.py:53
2297 #: cola/actions.py:56
2301 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2305 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2306 msgid "No Revision Specified"
2307 msgstr "指定リビジョンがありません"
2309 #: cola/widgets/commitmsg.py:431
2311 "No changes to commit.\n"
2313 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2317 "コミットする前に少なくとも1ファイルをステージしなければなりません。"
2319 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2320 msgid "No commits exist in this branch."
2321 msgstr "このブランチにコミットはありません。"
2323 #: cola/widgets/merge.py:65
2324 msgid "No fast forward"
2325 msgstr "ファーストフォワードがありません"
2327 #: cola/widgets/remote.py:186
2328 msgid "No fast-forward"
2329 msgstr "ファーストフォワードがありません"
2331 #: cola/widgets/remote.py:577
2332 msgid "No repository selected."
2333 msgstr "リポジトリが選択されていません。"
2335 #: cola/widgets/remote.py:612
2336 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2337 msgstr "ファーストフォワードではないフェッチはローカルの履歴を上書きします!"
2339 #: cola/widgets/remote.py:618
2341 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2342 "(Did you pull first?)"
2344 "ファーストフォワードではないフェッチは発行した履歴を上書きします!\n"
2347 #: cola/widgets/commitmsg.py:448
2348 msgid "Nothing to commit"
2349 msgstr "コミットするものはありません。"
2351 #: cola/gitcmds.py:603
2352 msgid "Nothing to do"
2353 msgstr "すべきことはありません"
2355 #: cola/widgets/prefs.py:155
2356 msgid "Number of Diff Context Lines"
2359 #: cola/widgets/bookmarks.py:79 cola/widgets/bookmarks.py:213
2360 #: cola/widgets/startup.py:336
2364 #: cola/widgets/text.py:223
2369 #: cola/cmds.py:1863
2370 msgid "Open Directory"
2373 #: cola/guicmds.py:205 cola/guicmds.py:214 cola/widgets/editremotes.py:473
2374 #: cola/widgets/startup.py:55 cola/widgets/startup.py:215
2375 msgid "Open Git Repository"
2376 msgstr "Git リポジトリを開く"
2378 #: cola/widgets/submodules.py:49
2383 #: cola/cmds.py:1883
2384 msgid "Open Parent Directory"
2387 #: cola/widgets/main.py:673
2391 #: cola/cmds.py:1846
2392 msgid "Open Using Default Application"
2393 msgstr "デフォルトのアプリケーションで開く"
2395 #: cola/cmds.py:1896
2396 msgid "Open Worktree"
2399 #: cola/widgets/bookmarks.py:221 cola/widgets/startup.py:344
2400 msgid "Open in New Window"
2401 msgstr "新しいウィンドウで開く"
2403 #: cola/widgets/main.py:402
2404 msgid "Open in New Window..."
2405 msgstr "新しいウィンドウで開いています..."
2407 #: cola/widgets/main.py:396
2411 #: cola/widgets/branch.py:344
2412 msgid "Other branches"
2415 #: cola/widgets/archive.py:210
2419 #: cola/widgets/archive.py:209
2421 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2422 msgstr "\"%s\"を上書きしますか?"
2424 #: cola/widgets/archive.py:207
2425 msgid "Overwrite File?"
2426 msgstr "ファイルを上書きしますか?"
2428 #: cola/widgets/grep.py:144
2430 "Parse arguments using a shell.\n"
2431 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2434 "空白文字のあるクエリは二重引用符で囲む必要があります。"
2436 #: cola/models/browse.py:331
2437 msgid "Partially Staged"
2440 #: cola/widgets/main.py:738
2445 msgid "Patch failed to apply"
2449 msgid "Patch(es) Applied"
2452 #: cola/widgets/main.py:689
2456 #: cola/widgets/bookmarks.py:468 cola/widgets/submodules.py:118
2460 #: cola/widgets/clone.py:112
2461 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2462 msgstr "CloneのパスやURL(環境変数は解釈できる)"
2464 #: cola/sequenceeditor.py:347
2468 #: cola/widgets/diff.py:692
2472 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2473 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2474 msgstr "ブランチ名とリビジョン表現を両方を提供してください。"
2476 #: cola/cmds.py:2355
2477 msgid "Please select a file"
2478 msgstr "ファイルを選択してください"
2480 #: cola/cmds.py:2805
2481 msgid "Please specify a name for the new tag."
2482 msgstr "新しいタグの名前を指定してください。"
2484 #: cola/cmds.py:2799
2485 msgid "Please specify a revision to tag."
2486 msgstr "タグをつけるためのリビジョンを指定してください。"
2488 #: cola/widgets/commitmsg.py:414
2490 "Please supply a commit message.\n"
2492 "A good commit message has the following format:\n"
2494 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2495 "- Second line: Blank\n"
2496 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2498 "コミットメッセージを提供してください。\n"
2500 "良いコミットメッセージは次のフォーマットを持ちます。:\n"
2502 "- 1行目: 1行であなたがしたことを説明します。\n"
2504 "- 3行目以降: あなたがした変更の理由を説明します。\n"
2507 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2508 msgstr "現在のブランチのheadを新しいコミットに指定しますか?"
2510 #: cola/widgets/about.py:416
2511 msgid "Polish translation"
2514 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2515 #: cola/widgets/stash.py:115
2519 #: cola/widgets/main.py:287 cola/widgets/prefs.py:372
2523 #: cola/widgets/archive.py:129
2527 #: cola/widgets/main.py:339
2528 msgid "Prepare Commit Message"
2529 msgstr "コミットメッセージの準備"
2531 #: cola/widgets/prefs.py:141
2532 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2533 msgstr "何も選択されていないとき、全てのファイルをステージングしないようにする"
2535 #: cola/actions.py:65
2536 msgid "Previous File"
2539 #: cola/widgets/remote.py:171
2540 msgid "Prompt on creation"
2543 #: cola/widgets/remote.py:172
2544 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2545 msgstr "新規のリモートブランチを作成するプッシュ時のプロンプト"
2547 #: cola/widgets/remote.py:208
2551 #: cola/widgets/bookmarks.py:255 cola/widgets/startup.py:376
2552 msgid "Prune Missing Entries"
2555 #: cola/widgets/branch.py:246 cola/widgets/remote.py:723
2559 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:391
2563 #: cola/widgets/branch.py:252 cola/widgets/remote.py:593
2564 #: cola/widgets/remote.py:693
2568 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:386
2572 #: cola/guicmds.py:252
2573 msgid "Quick Open Repository"
2576 #: cola/widgets/main.py:654
2577 msgid "Quick Open..."
2580 #: cola/widgets/main.py:349
2584 #: cola/cmds.py:2150 cola/cmds.py:2186 cola/cmds.py:2187 cola/cmds.py:2200
2585 #: cola/cmds.py:2201 cola/sequenceeditor.py:159 cola/sequenceeditor.py:200
2586 #: cola/widgets/main.py:816 cola/widgets/remote.py:211
2590 #: cola/cmds.py:2149
2592 msgid "Rebase onto %s"
2595 #: cola/cmds.py:2162
2596 msgid "Rebase stopped"
2599 #: cola/widgets/remote.py:210
2600 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2601 msgstr "マージの代わりに現在ブランチをrebase"
2603 #: cola/widgets/dag.py:421
2604 msgid "Rebase to this commit"
2607 #: cola/widgets/main.py:1160
2611 #: cola/widgets/main.py:120
2615 #: cola/widgets/bookmarks.py:93
2616 msgid "Recent repositories"
2619 #: cola/widgets/prefs.py:235
2620 msgid "Recent repository count"
2623 #: cola/widgets/recent.py:46
2624 msgid "Recently Modified Files"
2627 #: cola/widgets/main.py:314
2628 msgid "Recently Modified Files..."
2629 msgstr "最近の修正ファイル..."
2631 #: cola/widgets/stash.py:256
2632 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2633 msgstr "ドロップしたスタッシュの回復をはできません。"
2635 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2636 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2637 msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありません。"
2639 #: cola/widgets/main.py:731
2643 #: cola/widgets/clone.py:121
2644 msgid "Reduce commit history to minimum"
2645 msgstr "コミット履歴を最小に減らす"
2647 #: cola/widgets/submodules.py:121
2648 msgid "Reference Repository"
2651 #: cola/widgets/submodules.py:105
2652 msgid "Reference URL"
2655 #: cola/widgets/submodules.py:106
2656 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2657 msgstr "clone時に使用する参照リポジトリ(任意)"
2659 #: cola/cmds.py:2228 cola/qtutils.py:765 cola/widgets/action.py:62
2660 #: cola/widgets/dag.py:793 cola/widgets/editremotes.py:85
2661 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2662 #: cola/widgets/submodules.py:45
2666 #: cola/widgets/remote.py:179
2667 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2668 msgstr "現在のHEADが既に最新ではないまたはマージがファーストフォワードとして解決されない限りマージを拒否する。"
2670 #: cola/widgets/branch.py:172 cola/widgets/branch.py:224
2671 #: cola/widgets/branch.py:268 cola/widgets/branch.py:469
2672 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2673 #: cola/widgets/remote.py:147
2677 #: cola/widgets/remote.py:162
2678 msgid "Remote Branch"
2681 #: cola/cmds.py:1202
2682 msgid "Remote Branch Deleted"
2685 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2686 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2687 msgstr "リモートgitリポジトリ - ダブルクリックして名前の変更"
2689 #: cola/cmds.py:1035 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2690 #: cola/widgets/startup.py:265 cola/widgets/status.py:1387
2694 #: cola/cmds.py:1033
2696 msgid "Remove %s from the recent list?"
2697 msgstr "最近のリストから %s を削除しますか?"
2699 #: cola/widgets/toolbar.py:317
2700 msgid "Remove Element"
2703 #: cola/widgets/remote.py:206
2704 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2705 msgstr "リモートリポジトリ上に今は存在するしないブランチのリモートトラッキングを削除する"
2707 #: cola/widgets/patch.py:105
2708 msgid "Remove selected (Delete)"
2709 msgstr "選択したものを削除 (Delete)"
2711 #: cola/widgets/bookmarks.py:258 cola/widgets/startup.py:379
2712 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2715 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/browse.py:155
2719 #: cola/cmds.py:1159
2721 msgid "Rename \"%s\""
2722 msgstr "\"%s\" の名前を変更"
2724 #: cola/widgets/branch.py:258
2725 msgid "Rename Branch"
2728 #: cola/widgets/main.py:564
2729 msgid "Rename Branch..."
2730 msgstr "ブランチの名前変更中..."
2732 #: cola/guicmds.py:330
2733 msgid "Rename Existing Branch"
2734 msgstr "存在するブランチの名前変更"
2737 msgid "Rename Remote"
2740 #: cola/widgets/bookmarks.py:233 cola/widgets/startup.py:356
2741 msgid "Rename Repository"
2744 #: cola/widgets/branch.py:444
2745 msgid "Rename branch"
2750 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2751 msgstr "リモートの\"%(current)s\" を \"%(new)s\" と名前を変更しますか?"
2753 #: cola/widgets/browse.py:155
2754 msgid "Rename selected paths"
2755 msgstr "選択したパスの名前を変更"
2757 #: cola/app.py:501 cola/widgets/startup.py:262
2758 msgid "Repository Not Found"
2759 msgstr "リポジトリが見付かりません"
2761 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1090
2763 msgid "Repository: %s"
2766 #: cola/guicmds.py:351 cola/widgets/createbranch.py:125
2767 #: cola/widgets/dag.py:333 cola/widgets/editremotes.py:58
2768 #: cola/widgets/main.py:826
2772 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2774 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2775 msgstr "ブランチの \"%(branch)s\" を \"%(revision)s\" リビジョンにリセットしますか?"
2777 #: cola/guicmds.py:359
2778 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2781 #: cola/cmds.py:661 cola/cmds.py:712 cola/guicmds.py:342
2782 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2783 msgid "Reset Branch"
2786 #: cola/cmds.py:709 cola/guicmds.py:341 cola/widgets/dag.py:427
2787 #: cola/widgets/main.py:413
2788 msgid "Reset Branch (Soft)"
2791 #: cola/cmds.py:658 cola/guicmds.py:350 cola/widgets/dag.py:433
2792 #: cola/widgets/main.py:420
2793 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2796 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2797 msgid "Reset Branch?"
2798 msgstr "ブランチをリセットしますか?"
2800 #: cola/widgets/main.py:649
2801 msgid "Reset Layout"
2805 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2808 #: cola/cmds.py:678 cola/cmds.py:695 cola/cmds.py:729 cola/guicmds.py:360
2809 #: cola/guicmds.py:373 cola/guicmds.py:382
2810 msgid "Reset and Restore"
2814 msgid "Reset branch?"
2817 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2819 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2820 msgstr "\"%(branch)s\" ブランチを \"%(revision)s\" リビジョンにリセットするとコミットが失われます。"
2822 #: cola/widgets/prefs.py:241
2823 msgid "Resize File Browser columns"
2826 #: cola/widgets/prefs.py:351
2827 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2828 msgstr "外観の設定を変更後にこのアプリケーションを再起動します。"
2830 #: cola/cmds.py:763 cola/cmds.py:766 cola/guicmds.py:390 cola/guicmds.py:391
2831 #: cola/widgets/dag.py:463 cola/widgets/main.py:451
2832 msgid "Restore Worktree"
2835 #: cola/cmds.py:726 cola/guicmds.py:381 cola/widgets/dag.py:456
2836 #: cola/widgets/main.py:444
2837 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2840 #: cola/cmds.py:675 cola/widgets/main.py:428
2841 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2844 #: cola/widgets/dag.py:440
2845 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2848 #: cola/cmds.py:692 cola/guicmds.py:372 cola/widgets/dag.py:448
2849 #: cola/widgets/main.py:436
2850 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2854 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2859 msgid "Restore Worktree to %s?"
2863 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2866 #: cola/widgets/dag.py:392
2870 #: cola/widgets/diff.py:1061
2871 msgid "Revert Diff Hunk"
2874 #: cola/widgets/diff.py:929
2875 msgid "Revert Diff Hunk..."
2878 #: cola/widgets/diff.py:1060
2879 msgid "Revert Diff Hunk?"
2880 msgstr "差分をリバートしますか?"
2882 #: cola/widgets/diff.py:1058
2883 msgid "Revert Selected Lines"
2886 #: cola/widgets/diff.py:924
2887 msgid "Revert Selected Lines..."
2890 #: cola/widgets/diff.py:1057
2891 msgid "Revert Selected Lines?"
2892 msgstr "選択行をリバートしますか?"
2894 #: cola/cmds.py:2318
2895 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2896 msgstr "コミットしていない変更のリバート"
2898 #: cola/cmds.py:2312
2899 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2900 msgstr "コミットしていない変更をリバートしますか?"
2902 #: cola/cmds.py:2305
2903 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2904 msgstr "コミットしていない編集のリバート…"
2906 #: cola/cmds.py:2296
2907 msgid "Revert Unstaged Changes"
2908 msgstr "ステージングしていない変更のリバート"
2910 #: cola/cmds.py:2290
2911 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2912 msgstr "ステージングしていない変更をリバートしますか?"
2914 #: cola/cmds.py:2282
2915 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2916 msgstr "ステージングしていない編集のリバート…"
2919 msgid "Revert failed"
2922 #: cola/cmds.py:2317 cola/widgets/diff.py:1069
2923 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2924 msgstr "コミットしていない変更をリバートしますか?"
2926 #: cola/cmds.py:2295
2927 msgid "Revert the unstaged changes?"
2928 msgstr "ステージングしていない変更をリバートしますか?"
2930 #: cola/widgets/browse.py:185
2931 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2932 msgstr "コミットしていない変更を選択パスへリバート"
2934 #: cola/widgets/browse.py:177
2935 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2936 msgstr "ステージングしていない変更を選択パスへリバート"
2938 #: cola/guicmds.py:321
2942 #: cola/widgets/main.py:577
2946 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2950 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2951 msgid "Revision Expression:"
2954 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2955 msgid "Revision to Merge"
2958 #: cola/sequenceeditor.py:352
2962 #: cola/cmds.py:782 cola/widgets/commitmsg.py:460
2963 msgid "Rewrite Published Commit?"
2964 msgstr "発行済コミットを書き直しますか?"
2966 #: cola/widgets/log.py:31
2967 msgid "Right-click links to open:"
2970 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2974 #: cola/cmds.py:2348
2977 msgstr "\"%s\"を実行しますか?"
2979 #: cola/interaction.py:123
2984 #: cola/interaction.py:124
2986 msgid "Run the \"%s\" command?"
2987 msgstr "\"%s\"コマンドを実行しますか?"
2989 #: cola/cmds.py:2387
2991 msgid "Running command: %s"
2992 msgstr "コマンド %s を実行中..."
2994 #: cola/widgets/about.py:422
2995 msgid "Russian translation"
2998 #: cola/sequenceeditor.py:325
3002 #: cola/widgets/prefs.py:165
3006 #: cola/cmds.py:2173 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:603
3007 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
3008 #: cola/widgets/status.py:1393
3012 #: cola/widgets/archive.py:113
3013 msgid "Save Archive"
3016 #: cola/widgets/dag.py:384 cola/widgets/main.py:345
3017 msgid "Save As Tarball/Zip..."
3018 msgstr "Tarball/Zip形式で保存する"
3020 #: cola/widgets/prefs.py:240
3021 msgid "Save GUI Settings"
3024 #: cola/widgets/stash.py:227
3028 #: cola/widgets/stash.py:53
3029 msgid "Save modified state to new stash"
3030 msgstr "修正した状態を新しいスタッシュで保存する"
3032 #: cola/widgets/browse.py:566
3034 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
3035 msgstr "\"%(ref)s\" から \"%(destination)s\" に \"%(filename)s\" を保存する"
3037 #: cola/widgets/bookmarks.py:83 cola/widgets/grep.py:98
3038 #: cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
3042 #: cola/widgets/search.py:226
3043 msgid "Search Authors"
3046 #: cola/widgets/search.py:224
3047 msgid "Search Commit Messages"
3048 msgstr "コミットメッセージを検索"
3050 #: cola/widgets/search.py:227
3051 msgid "Search Committers"
3054 #: cola/widgets/search.py:228
3055 msgid "Search Date Range"
3058 #: cola/widgets/search.py:225
3059 msgid "Search Diffs"
3062 #: cola/widgets/search.py:222
3063 msgid "Search by Expression"
3066 #: cola/widgets/search.py:223
3067 msgid "Search by Path"
3070 #: cola/widgets/grep.py:124
3071 msgid "Search for a fixed string"
3074 #: cola/guicmds.py:253 cola/widgets/bookmarks.py:62
3075 msgid "Search repositories by name..."
3078 #: cola/widgets/grep.py:122
3079 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
3080 msgstr "POSIX基本正規表現検索"
3082 #: cola/widgets/grep.py:123
3083 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
3084 msgstr "POSIX拡張正規表現検索"
3086 #: cola/widgets/main.py:487
3090 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
3094 #: cola/guicmds.py:330 cola/widgets/selectcommits.py:73
3098 #: cola/widgets/main.py:744
3102 #: cola/guicmds.py:321
3103 msgid "Select Branch to Review"
3104 msgstr "レビュー対象のブランチを選択"
3106 #: cola/widgets/dag.py:1606
3107 msgid "Select Child"
3110 #: cola/widgets/commitmsg.py:516
3111 msgid "Select Commit"
3114 #: cola/guicmds.py:137
3115 msgid "Select Directory..."
3116 msgstr "ディレクトリを選択..."
3118 #: cola/cmds.py:2135
3119 msgid "Select New Upstream"
3120 msgstr "新しいアップストリームを選択"
3122 #: cola/widgets/dag.py:1610
3123 msgid "Select Newest Child"
3126 #: cola/widgets/dag.py:1600
3127 msgid "Select Oldest Parent"
3130 #: cola/widgets/dag.py:1595
3131 msgid "Select Parent"
3134 #: cola/widgets/browse.py:521
3135 msgid "Select Previous Version"
3136 msgstr "以前のバージョンを選択"
3138 #: cola/widgets/clone.py:197
3139 msgid "Select a parent directory for the new clone"
3140 msgstr "新しいクローン用に親ディレクトリを選択"
3142 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
3143 msgid "Select output dir"
3144 msgstr "出力ディレクトリを選択"
3146 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
3147 msgid "Select output directory"
3148 msgstr "出力ディレクトリを選択"
3150 #: cola/widgets/patch.py:171
3151 msgid "Select patch file(s)..."
3152 msgstr "パッチファイルを選択..."
3154 #: cola/widgets/editremotes.py:437
3155 msgid "Select repository"
3158 #: cola/widgets/bookmarks.py:225 cola/widgets/startup.py:348
3159 msgid "Set Default Repository"
3160 msgstr "デフォルトリポジトリを設定"
3162 #: cola/widgets/branch.py:281
3163 msgid "Set Upstream Branch"
3164 msgstr "アップストリームブランチを設定"
3166 #: cola/widgets/branch.py:71
3168 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3169 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3171 "ブランチやタグのソート順番を設定します。\n"
3172 "ソートを日付順とバージョン名順を切り替えます。"
3174 #: cola/widgets/remote.py:213
3175 msgid "Set upstream"
3176 msgstr "アップストリームを設定"
3178 #: cola/widgets/prefs.py:382
3182 #: cola/widgets/grep.py:142
3183 msgid "Shell arguments"
3186 #: cola/sequenceeditor.py:376
3190 #: cola/sequenceeditor.py:380
3194 #: cola/widgets/about.py:499
3198 #: cola/widgets/prefs.py:161
3199 msgid "Show Diffstat After Merge"
3200 msgstr "マージ後に diffstat を表示"
3202 #: cola/widgets/prefs.py:160
3203 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3204 msgstr "ウィンドウタイトルにフルパスを表示"
3206 #: cola/sequenceeditor.py:106 cola/widgets/finder.py:187
3207 #: cola/widgets/status.py:1389
3211 #: cola/widgets/filelist.py:30
3212 msgid "Show History"
3215 #: cola/widgets/prefs.py:325
3216 msgid "Show file counts in Status titles"
3217 msgstr "ステータスタイトリにファイル数を表示"
3219 #: cola/sequenceeditor.py:172 cola/widgets/finder.py:138
3227 #: cola/widgets/diff.py:676
3228 msgid "Show line numbers"
3231 #: cola/widgets/diff.py:672
3232 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3233 msgstr "変更を含む関数全体を表示"
3235 #: cola/widgets/recent.py:58
3236 msgid "Showing changes since"
3237 msgstr "期日以降の変更の表示 :"
3239 #: cola/widgets/diff.py:692
3240 msgid "Side by side"
3243 #: cola/cmds.py:2519
3247 #: cola/widgets/createtag.py:71
3251 #: cola/widgets/commitmsg.py:55
3252 msgid "Sign off on this commit"
3253 msgstr "このコミットの署名をOFFにする"
3255 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3256 msgid "Simplified Chinese translation"
3259 #: cola/cmds.py:2594
3263 #: cola/widgets/main.py:258 cola/widgets/main.py:611
3264 msgid "Skip Current Patch"
3267 #: cola/widgets/main.py:261
3268 msgid "Skip applying the current patch and continue applying patches"
3271 #: cola/widgets/prefs.py:238
3272 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3273 msgstr "ブックマークをアルファベット順にソート"
3275 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3276 #: cola/widgets/about.py:440
3277 msgid "Spanish translation"
3280 #: cola/widgets/createtag.py:88
3281 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3282 msgstr "タグにSHA-1を指定する"
3284 #: cola/widgets/createtag.py:81
3285 msgid "Specifies the tag message"
3286 msgstr "タグメッセージを指定する"
3288 #: cola/widgets/createtag.py:65
3289 msgid "Specifies the tag name"
3292 #: cola/widgets/spellcheck.py:46
3293 msgid "Spelling Suggestions"
3296 #: cola/sequenceeditor.py:370 cola/widgets/merge.py:58
3300 #: cola/widgets/merge.py:57
3301 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3302 msgstr "複数のマージコミットを一つのコミットにまとめる(スカッシュ)"
3304 #: cola/cmds.py:2605 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:893
3308 #: cola/cmds.py:2761
3309 msgid "Stage / Unstage"
3310 msgstr "ステージ / ステージ解除"
3312 #: cola/cmds.py:2743
3313 msgid "Stage / Unstage All"
3314 msgstr "一括ステージ / 一括ステージ解除"
3316 #: cola/widgets/main.py:226
3317 msgid "Stage All Untracked"
3318 msgstr "未追跡の一括ステージング"
3320 #: cola/widgets/main.py:218
3321 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3322 msgstr "コミットするために変更されたファイルをステージする"
3324 #: cola/widgets/diff.py:927
3325 msgid "Stage Diff Hunk"
3328 #: cola/cmds.py:2699
3329 msgid "Stage Modified"
3332 #: cola/cmds.py:2732
3333 msgid "Stage Modified and Untracked"
3334 msgstr "修正と未追跡のステージング"
3336 #: cola/widgets/status.py:876 cola/widgets/status.py:898
3337 #: cola/widgets/status.py:966
3338 msgid "Stage Selected"
3341 #: cola/widgets/diff.py:922
3342 msgid "Stage Selected Lines"
3345 #: cola/cmds.py:2710
3346 msgid "Stage Unmerged"
3347 msgstr "非マージ分のステージング"
3349 #: cola/cmds.py:2721
3350 msgid "Stage Untracked"
3353 #: cola/widgets/commitmsg.py:442
3354 msgid "Stage and Commit"
3355 msgstr "ステージングとコミット"
3357 #: cola/widgets/commitmsg.py:439
3358 msgid "Stage and commit?"
3359 msgstr "ステージングとコミットをしますか?"
3361 #: cola/cmds.py:2593
3362 msgid "Stage conflicts"
3363 msgstr "コンフリクトのステージング"
3365 #: cola/cmds.py:2584
3366 msgid "Stage conflicts?"
3367 msgstr "コンフリクトのステージングしますか?"
3369 #: cola/widgets/browse.py:142
3370 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3371 msgstr "選択したパスのステージングまたは登録解除"
3373 #: cola/models/browse.py:335 cola/widgets/status.py:156
3374 #: cola/widgets/status.py:624
3378 #: cola/cmds.py:2612
3381 msgstr "%s をステージしています…"
3383 #: cola/widgets/main.py:591
3384 msgid "Start Interactive Rebase..."
3385 msgstr "インタラクティブリベースを開始する..."
3387 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3388 msgid "Starting Revision"
3391 #: cola/widgets/stash.py:40
3395 #: cola/widgets/stash.py:77
3397 msgstr "インデックスのスタッシュ"
3399 #: cola/widgets/stash.py:77
3400 msgid "Stash staged changes only"
3401 msgstr "ステージされた変更のみをスタッシュ"
3403 #: cola/widgets/stash.py:73
3404 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3405 msgstr "ステージされていない変更のみをスタッシュ、ステージされた変更を維持"
3407 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:408
3411 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:102
3415 #: cola/widgets/browse.py:150
3416 msgid "Stop tracking paths"
3417 msgstr "パスのトラッキングを中止する"
3419 #: cola/widgets/submodules.py:82
3420 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3421 msgstr "サブモジュールのURL(取得可能なもの、例: ../repo.git)"
3423 #: cola/widgets/submodules.py:90
3424 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3425 msgstr "追跡するサブモジュールのブランチ(任意)"
3427 #: cola/widgets/submodules.py:86
3428 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3429 msgstr "現在のリポジトリ内のサブモジュールのパス (任意)"
3431 #: cola/widgets/main.py:140 cola/widgets/submodules.py:32
3435 #: cola/widgets/prefs.py:156
3436 msgid "Summarize Merge Commits"
3439 #: cola/sequenceeditor.py:326 cola/widgets/dag.py:508
3443 #: cola/widgets/prefs.py:152
3447 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3448 #: cola/widgets/merge.py:48
3452 #: cola/cmds.py:2850
3456 #: cola/widgets/createtag.py:80
3457 msgid "Tag message..."
3460 #: cola/cmds.py:2810
3461 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3462 msgstr "タグの署名が要求されていますが、タグメッセージが空です。"
3464 #: cola/widgets/branch.py:178 cola/widgets/branch.py:237
3468 #: cola/widgets/toolbar.py:182
3469 msgid "Text Beside Icon"
3472 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3476 #: cola/widgets/toolbar.py:183
3477 msgid "Text Under Icon"
3480 #: cola/widgets/prefs.py:153
3484 #: cola/cmds.py:1122
3485 msgid "The branch will be no longer available."
3486 msgstr "このブランチはもう利用できません。"
3490 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3491 msgstr "このブランチは\"git reset --mixed %s\"でリセットする。"
3493 #: cola/cmds.py:705 cola/cmds.py:796
3495 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3496 msgstr "このブランチは\"git reset --soft %s\"でリセットする。"
3498 #: cola/widgets/commitmsg.py:307
3499 msgid "The commit message will be cleared."
3500 msgstr "このコミットメッセージはクリアされました。"
3502 #: cola/widgets/archive.py:208
3504 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3505 msgstr "このファイル \"%s\"は存在します。そんため上書きされます。"
3507 #: cola/cmds.py:1092
3508 msgid "The following files will be deleted:"
3509 msgstr "以下のファイルは削除されます。:"
3511 #: cola/widgets/status.py:1651
3512 msgid "The number of leading paths to strip"
3517 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3522 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3527 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3530 #: cola/cmds.py:2372
3531 msgid "The revision expression cannot be empty."
3532 msgstr "このリビジョン表記を空にできません。"
3534 #: cola/cmds.py:3023
3537 "The submodule will be added using\n"
3540 "\"%s\"を使ってサブモジュールを\n"
3543 #: cola/cmds.py:3068
3546 "The submodule will be updated using\n"
3549 "\"%s\"を使ってサブモジュールを\n"
3554 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3557 #: cola/widgets/commitmsg.py:308
3558 msgid "This cannot be undone. Clear commit message?"
3559 msgstr "これは元に戻せません。コミットメッセージをクリアしますか?"
3561 #: cola/cmds.py:784 cola/widgets/commitmsg.py:462
3563 "This commit has already been published.\n"
3564 "This operation will rewrite published history.\n"
3565 "You probably don't want to do this."
3567 "このコミットは既に発行済みです。\n"
3568 "この操作は、発行済履歴を上書きします。\n"
3569 "この操作は、あなたが望んだ操作ではない可能性が高いです。"
3571 #: cola/widgets/diff.py:1066
3573 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3574 "These changes cannot be recovered."
3576 "この操作は、コミットしていない変更を破棄します。\n"
3579 #: cola/cmds.py:2314
3581 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3582 "These changes cannot be recovered."
3584 "この操作は、選択されたファイルのコミットされていない編集を削除します。\n"
3587 #: cola/cmds.py:2292
3589 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3590 "These changes cannot be recovered."
3592 "この操作は、選択されたファイルのステージされていない編集を削除します。\n"
3597 "This operation will replace the selected unmerged files with content from the branch being merged using \"git checkout --theirs\".\n"
3598 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3599 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3604 "This operation will replace the selected unmerged files with content from your current branch using \"git checkout --ours\".\n"
3605 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3606 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3609 #: cola/widgets/main.py:1104
3611 "This repository has unresolved conflicts after applying a patch.\n"
3612 "Resolve conflicts and commit changes."
3615 #: cola/widgets/main.py:1097
3617 "This repository is currently being rebased.\n"
3618 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3619 " Rebase > Continue"
3621 "このリポジトリは現在リベースされています。\n"
3622 "衝突を解決し、変更をコミットして実行します。:\n"
3623 " Rebase > Continue"
3625 #: cola/widgets/main.py:1110
3627 "This repository is in the middle of a cherry-pick.\n"
3628 "Resolve conflicts and commit changes."
3631 #: cola/widgets/main.py:1116
3633 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3634 "Resolve conflicts and commit changes."
3636 "このリポジトリはマージの中間です。\n"
3637 "衝突を解決し、変更をコミットします。:"
3639 #: cola/editpatch.py:58
3640 msgid "To abort applying this patch, remove all lines."
3643 #: cola/editpatch.py:57
3644 msgid "To avoid applying addition lines ('+'), delete them."
3647 #: cola/editpatch.py:55
3648 msgid "To avoid applying removal lines ('-'), change them to context lines (' ')."
3651 #: cola/sequenceeditor.py:343
3652 msgid "Toggle Enabled"
3655 #: cola/widgets/diff.py:687
3656 msgid "Toggle image diff"
3657 msgstr "イメージ差分を切り替えます"
3659 #: cola/widgets/branch.py:62
3660 msgid "Toggle the branches filter"
3661 msgstr "ブランチフィルタを切り替えます"
3663 #: cola/widgets/status.py:58
3664 msgid "Toggle the paths filter"
3665 msgstr "パスフィルタを切り替えます"
3667 #: cola/widgets/toolbar.py:318
3668 msgid "Toolbar Style:"
3671 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3672 msgid "Tracking Branch"
3675 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3676 msgid "Tracking branch"
3679 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3680 #: cola/widgets/about.py:445
3681 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3682 msgstr "繁体字中国語(台湾)翻訳"
3684 #: cola/widgets/about.py:439
3688 #: cola/widgets/about.py:94
3692 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3693 #: cola/widgets/about.py:438
3694 msgid "Turkish translation"
3697 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3698 #: cola/widgets/submodules.py:117
3702 #: cola/widgets/remote.py:463
3707 #: cola/widgets/about.py:415
3708 msgid "Ukranian translation"
3711 #: cola/cmds.py:2128
3712 msgid "Unable to rebase"
3717 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3718 msgstr "URLの\"%(name)s\" を \"%(url)s\" に設定できません。"
3720 #: cola/widgets/main.py:729
3724 #: cola/cmds.py:789 cola/cmds.py:794 cola/cmds.py:797 cola/widgets/main.py:202
3725 msgid "Undo Last Commit"
3729 msgid "Undo last commit?"
3733 msgid "Undo the published commit?"
3736 #: cola/models/browse.py:329 cola/widgets/status.py:157
3737 #: cola/widgets/status.py:644
3741 #: cola/cmds.py:2863 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:896
3745 #: cola/widgets/main.py:197 cola/widgets/status.py:794
3749 #: cola/widgets/diff.py:972
3750 msgid "Unstage Diff Hunk"
3753 #: cola/widgets/main.py:207
3754 msgid "Unstage From Commit"
3755 msgstr "コミットからステージを解除する"
3757 #: cola/widgets/status.py:827 cola/widgets/status.py:862
3758 msgid "Unstage Selected"
3761 #: cola/widgets/diff.py:969
3762 msgid "Unstage Selected Lines"
3763 msgstr "選択行をステージ解除する"
3765 #: cola/cmds.py:2875
3767 msgid "Unstaging: %s"
3770 #: cola/widgets/browse.py:149
3771 msgid "Untrack Selected"
3774 #: cola/widgets/status.py:159 cola/widgets/status.py:650
3778 #: cola/cmds.py:1147 cola/cmds.py:2931
3780 msgid "Untracking: %s"
3781 msgstr "未追跡にしています: %s"
3783 #: cola/widgets/main.py:368
3784 msgid "Update All Submodules..."
3785 msgstr "全てのサブモジュールを更新..."
3787 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3788 msgid "Update Existing Branch:"
3789 msgstr "既存のブランチを更新:"
3791 #: cola/cmds.py:3069
3793 msgid "Update Submodule"
3796 #: cola/cmds.py:3066
3797 msgid "Update Submodule..."
3800 #: cola/cmds.py:3105
3802 msgid "Update Submodules"
3803 msgstr "サブモジュールを初期化する"
3805 #: cola/cmds.py:3103
3807 msgid "Update all submodules?"
3808 msgstr "サブモジュールを初期化しますか?"
3810 #: cola/cmds.py:2099
3811 msgid "Update stacked branches"
3814 #: cola/cmds.py:2091 cola/cmds.py:2098
3815 msgid "Update stacked branches when rebasing?"
3818 #: cola/cmds.py:3102
3820 msgid "Update submodules..."
3821 msgstr "サブモジュールを初期化する..."
3823 #: cola/widgets/status.py:957
3825 msgid "Update this submodule"
3826 msgstr "サブモジュールを初期化する"
3828 #: cola/cmds.py:3067
3829 msgid "Update this submodule?"
3830 msgstr "このサブモジュールを更新しますか?"
3832 #: cola/widgets/branch.py:420 cola/widgets/createbranch.py:300
3833 #: cola/widgets/remote.py:135
3837 #: cola/widgets/prefs.py:327
3838 msgid "Use a block cursor in diff editors"
3841 #: cola/widgets/prefs.py:138
3842 msgid "Use gravatar.com to lookup icons for author emails"
3845 #: cola/widgets/prefs.py:150
3849 #: cola/widgets/about.py:92
3853 #: cola/widgets/dag.py:801 cola/widgets/main.py:839 cola/widgets/main.py:961
3857 #: cola/widgets/browse.py:133 cola/widgets/status.py:282
3858 msgid "View History..."
3861 #: cola/widgets/browse.py:134
3862 msgid "View history for selected paths"
3865 #: cola/widgets/merge.py:54
3869 #: cola/widgets/main.py:482
3870 msgid "Visualize All Branches..."
3871 msgstr "全てのブランチを可視化"
3873 #: cola/widgets/main.py:476
3874 msgid "Visualize Current Branch..."
3877 #: cola/widgets/createtag.py:73
3878 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3879 msgstr "タグで署名した場所 (git tag -s)"
3881 #: cola/widgets/commitmsg.py:436
3882 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3883 msgstr "全ての修正したファイルを、ステージしてコミットしますか?"
3885 #: cola/widgets/diff.py:692
3889 #: cola/widgets/standard.py:1014
3895 "You are in the middle of a merge.\n"
3896 "Cannot amend while merging."
3901 #: cola/cmds.py:2129
3902 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3903 msgstr "コミットされていない変更をリベースできません。"
3905 #: cola/widgets/merge.py:226
3906 msgid "You must specify a revision to merge."
3907 msgstr "マージするリビジョンを指定してください。"
3909 #: cola/widgets/merge.py:216
3910 msgid "You must specify a revision to view."
3911 msgstr "表示するリビジョンを指定してください。"
3913 #: cola/widgets/dag.py:712 cola/widgets/dag.py:1584
3917 #: cola/widgets/dag.py:708 cola/widgets/dag.py:1590
3921 #: cola/widgets/dag.py:526 cola/widgets/dag.py:716 cola/widgets/dag.py:1592
3922 #: cola/widgets/diff.py:696
3924 msgstr "表示幅に合わせてズーム"
3926 #: cola/widgets/grep.py:112
3927 msgid "command-line arguments"
3930 #: cola/widgets/main.py:927 cola/widgets/main.py:933
3931 msgid "error: unable to execute git"
3932 msgstr "エラー: gitを実行できません。"
3934 #: cola/widgets/log.py:51
3936 msgid "exit code %s"
3941 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory. Please specify a correct --repo <path>."
3942 msgstr "致命的: \"%s\" はディレクトリではありません。正しいパスを--repo <path>で指定してください。"
3944 #: cola/widgets/main.py:923
3946 msgid "git cola version %s"
3947 msgstr "git cola バージョン %s"
3949 #: cola/widgets/startup.py:35
3953 #: cola/difftool.py:63
3954 msgid "git-cola diff"
3955 msgstr "git-cola diff"
3957 #: cola/widgets/submodules.py:81
3958 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3959 msgstr "git://git.example.com/repo.git"
3961 #: cola/widgets/grep.py:132
3962 msgid "grep result..."
3965 #: cola/widgets/about.py:486
3966 msgid "hotkeys.html"
3967 msgstr "hotkeys.html"
3969 #: cola/widgets/submodules.py:85
3970 msgid "path/to/submodule"
3971 msgstr "path/to/submodule"
3973 #: cola/widgets/toolbar.py:245
3977 #: cola/cmds.py:2544
3981 #: cola/widgets/createtag.py:63
3997 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
4004 #~ "A good replacement for %s\n"
4005 #~ "is placing values for the user.name and\n"
4006 #~ "user.email settings into your personal\n"
4007 #~ "~/.gitconfig file.\n"
4011 #~ "個人的な ~/.gitconfig ファイル内で user.name と user.email の値を設定\n"
4012 #~ "するのが、%s の良い代用となります\n"
4018 #~ "pick = use commit\n"
4019 #~ "reword = use commit, but edit the commit message\n"
4020 #~ "edit = use commit, but stop for amending\n"
4021 #~ "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
4022 #~ "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4023 #~ "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
4025 #~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4027 #~ "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
4029 #~ "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
4031 #~ "Keyboard Shortcuts\n"
4032 #~ "------------------\n"
4033 #~ "? = show help\n"
4034 #~ "j = move down\n"
4036 #~ "J = shift row down\n"
4037 #~ "K = shift row up\n"
4040 #~ "2, r = reword\n"
4043 #~ "5, s = squash\n"
4044 #~ "spacebar = toggle enabled\n"
4046 #~ "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
4047 #~ "ctrl+q = cancel and abort the rebase\n"
4048 #~ "ctrl+d = launch difftool\n"
4053 #~ "pick = コミットを使う。\n"
4054 #~ "reword = コミットを使う、がしかしコミットメッセージを編集する。\n"
4055 #~ "edit = コミットを使う、が修正のために停止する。\n"
4056 #~ "squash = コミットを使う、が以前のコミットと混ぜ合わせる。\n"
4057 #~ "fixup = \"squash\"に似ているが、コミットログのメッセージを破棄する。\n"
4058 #~ "exec = シェルを使って、(行の残り部分の)コマンドを実行する。\n"
4060 #~ "これらの行は並べ直すことができます。これは上から下に実行します。\n"
4062 #~ "もし1行を無効にした場合、そのコミットはなくなります。\n"
4064 #~ "しかし、もし全てを無効にした場合、そのrebaseは中止になります。\n"
4067 #~ "------------------\n"
4071 #~ "J = shift row down\n"
4072 #~ "K = shift row up\n"
4075 #~ "2, r = reword\n"
4078 #~ "5, s = squash\n"
4079 #~ "spacebar = 有効化の切り替え\n"
4081 #~ "ctrl+enter = 変更を受け入れて、rebaseする\n"
4082 #~ "ctrl+q = rebaseをキャンセルして、rebaseを中止する。\n"
4083 #~ "ctrl+d = diffツールの起動\n"
4087 #~ "This is due to a known issue with the\n"
4088 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
4091 #~ "これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n"
4094 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
4095 #~ msgstr "%1$s ... %4$*i %6$s 中の %2$*i (%7$3i%%)"
4097 #~ msgid "%s Repository"
4098 #~ msgstr "%s リポジトリ"
4101 #~ msgstr "%s の %s ブランチ"
4103 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
4104 #~ msgstr "'%s' はブランチ名に使えません。"
4106 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
4107 #~ msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)"
4109 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
4110 #~ msgstr "'マージ先' にはブランチが必要です。"
4112 #~ msgid "Abort completed. Ready."
4115 #~ msgid "Abort failed."
4116 #~ msgstr "中断に失敗しました。"
4118 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
4119 #~ msgstr "'%s' のチェックアウトを中止しました(ファイル毎のマージが必要です)。"
4121 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
4122 #~ msgstr "無条件(マージ検査をしない)"
4124 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
4125 #~ msgstr "無条件(マージテストしない)"
4127 #~ msgid "Amended Commit Message:"
4128 #~ msgstr "訂正したコミットメッセージ:"
4130 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
4131 #~ msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:"
4133 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
4134 #~ msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:"
4136 #~ msgid "Annotation complete."
4137 #~ msgstr "注釈完了しました"
4139 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
4140 #~ msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。"
4142 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
4143 #~ msgstr "パッチを適用/取り消す"
4145 #~ msgid "Arbitrary URL:"
4146 #~ msgstr "任意の URL:"
4149 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
4151 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
4152 #~ "A merge is required."
4154 #~ "ブランチ '%s' は既に存在します。\n"
4156 #~ "%s に早送りできません。\n"
4159 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
4160 #~ msgstr "ブランチ'%s'は存在しません。"
4162 #~ msgid "Branch created"
4165 #~ msgid "Browse %s's Files"
4166 #~ msgstr "ブランチ %s のファイルを見る"
4168 #~ msgid "Browse Branch Files"
4169 #~ msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
4171 #~ msgid "Browse Revision..."
4174 #~ msgid "Calling commit-msg hook..."
4175 #~ msgstr "コミット・メッセージ・フックを実行中・・・"
4178 #~ "Cannot abort while amending.\n"
4180 #~ "You must finish amending this commit.\n"
4182 #~ "訂正中には中止できません。\n"
4184 #~ "まず今のコミット訂正を完了させて下さい。\n"
4187 #~ "Cannot amend while merging.\n"
4189 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
4191 #~ "マージ中にコミットの訂正はできません。\n"
4193 #~ "現在はまだマージの途中です。先にこのマージを中止しないと、前のコミットの訂正はできません\n"
4195 #~ msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
4196 #~ msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい"
4198 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
4199 #~ msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
4201 #~ msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
4202 #~ msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
4204 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
4205 #~ msgstr "PATH 中に git が見つかりません"
4208 #~ "Cannot merge while amending.\n"
4210 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
4212 #~ "訂正中にはマージできません。\n"
4214 #~ "訂正処理を完了するまでは新たにマージを開始できません。\n"
4216 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
4217 #~ msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません"
4219 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
4220 #~ msgstr "Git バージョン名が理解できません:"
4222 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
4223 #~ msgstr "%s をコミットとして解釈できません"
4225 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
4226 #~ msgstr "変な .git ディレクトリは使えません"
4228 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
4229 #~ msgstr "ショートカットが書けません:"
4231 #~ msgid "Change Font"
4234 #~ msgid "Checked out '%s'."
4235 #~ msgstr "'%s' をチェックアウトしました"
4237 #~ msgid "Clone Type:"
4240 #~ msgid "Clone failed."
4241 #~ msgstr "複写に失敗しました。"
4243 #~ msgid "Cloning from %s"
4244 #~ msgstr "%s から複製しています"
4246 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
4247 #~ msgstr "コミット %s は壊れています"
4249 #~ msgid "Commit declined by commit-msg hook."
4250 #~ msgstr "コミット・メッセージ・フックがコミットを拒否しました"
4252 #~ msgid "Commit declined by pre-commit hook."
4253 #~ msgstr "コミット前フックがコミットを拒否しました"
4255 #~ msgid "Commit failed: %s"
4256 #~ msgstr "コミットに失敗しました。"
4258 #~ msgid "Commit@@noun"
4261 #~ msgid "Compress Database"
4262 #~ msgstr "データベース圧縮"
4264 #~ msgid "Compressing the object database"
4265 #~ msgstr "データベース圧縮"
4267 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
4270 #~ msgid "Copying objects"
4271 #~ msgstr "オブジェクトを複写しています"
4273 #~ msgid "Counting objects"
4274 #~ msgstr "オブジェクトを数えています"
4276 #~ msgid "Create Desktop Icon"
4277 #~ msgstr "デスクトップ・アイコンを作る"
4279 #~ msgid "Created commit: %s"
4280 #~ msgstr "コミット %s を作成しました: %s"
4282 #~ msgid "Creating working directory"
4283 #~ msgstr "作業ディレクトリを作成しています"
4285 #~ msgid "Current Branch:"
4288 #~ msgid "Database Statistics"
4289 #~ msgstr "データベース統計"
4291 #~ msgid "Decrease Font Size"
4292 #~ msgstr "フォントを小さく"
4294 #~ msgid "Delete Local Branch"
4295 #~ msgstr "ローカル・ブランチを削除"
4297 #~ msgid "Delete Only If"
4300 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
4301 #~ msgstr "マージ済みの時のみ削除"
4303 #~ msgid "Delete selected branch?"
4304 #~ msgstr "選択したブランチを削除しますか?"
4306 #~ msgid "Destination Repository"
4307 #~ msgstr "送り先リポジトリ"
4309 #~ msgid "Detach From Local Branch"
4310 #~ msgstr "ローカル・ブランチから削除"
4312 #~ msgid "Diff/Console Font"
4313 #~ msgstr "diff/コンソール・フォント"
4315 #~ msgid "Directory %s already exists."
4316 #~ msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。"
4318 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
4319 #~ msgstr "ばらばらなオブジェクトの使用するディスク量"
4321 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
4322 #~ msgstr "パックされたオブジェクトの使用するディスク量"
4324 #~ msgid "Do Nothing"
4327 #~ msgid "Enter Git Repository"
4328 #~ msgstr "GIT リポジトリ"
4333 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
4334 #~ msgstr "訂正するコミットのデータを読めません:"
4336 #~ msgid "Error: Command Failed"
4337 #~ msgstr "エラー: コマンドが失敗しました"
4339 #~ msgid "Failed to completely save options:"
4340 #~ msgstr "完全にオプションを保存できません:"
4342 #~ msgid "Failed to configure origin"
4343 #~ msgstr "origin を設定できませんでした"
4345 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4346 #~ msgstr "リポジトリ %s を作製できません:"
4349 #~ "Failed to delete branches:\n"
4352 #~ "以下のブランチを削除できません:\n"
4355 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4356 #~ msgstr "リポジトリ %s を開けません:"
4358 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4359 #~ msgstr "'%s'の名前変更に失敗しました。"
4362 #~ "Failed to set current branch.\n"
4364 #~ "This working directory is only partially switched. We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4366 #~ "This should not have occurred. %s will now close and give up."
4368 #~ "現在のブランチを設定できません。\n"
4370 #~ "作業ディレクトリは部分的にしか切り替わっていません。ファイルの更新には成功しましたが、 Git の内部データを更新できませんでした。\n"
4371 #~ "起こるはずのないエラーです。あきらめて %s を終了します。"
4373 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4374 #~ msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。"
4376 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4377 #~ msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。"
4379 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4380 #~ msgstr "'%s' の更新に失敗しました。"
4382 #~ msgid "Fast Forward Only "
4385 #~ msgid "Fetch from"
4388 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4389 #~ msgstr "%s から新しい変更をフェッチしています"
4391 #~ msgid "File level merge required."
4392 #~ msgstr "ファイル毎のマージが必要です。"
4394 #~ msgid "Font Example"
4395 #~ msgstr "フォント・サンプル"
4397 #~ msgid "Font Family"
4398 #~ msgstr "フォント・ファミリー"
4400 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4401 #~ msgstr "既存ブランチを上書き(変更を破棄する可能性があります)"
4403 #~ msgid "From Repository"
4406 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4407 #~ msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)"
4409 #~ msgid "Garbage files"
4415 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4416 #~ msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)"
4418 #~ msgid "Git directory not found:"
4419 #~ msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:"
4422 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4424 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4426 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4428 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4430 #~ "Git のバージョンが確認できません。\n"
4432 #~ "%s はバージョン '%s' とのことです。\n"
4434 #~ "%s は最低でも 1.5.0 かそれ以降の Git が必要です\n"
4436 #~ "'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n"
4438 #~ msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
4439 #~ msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします"
4441 #~ msgid "Hide Details.."
4447 #~ msgid "Increase Font Size"
4448 #~ msgstr "フォントを大きく"
4450 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4451 #~ msgstr "最初のコミットメッセージ:"
4453 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4454 #~ msgstr "初期チェックアウトに失敗しました"
4456 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4457 #~ msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT が無効です:"
4459 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4460 #~ msgstr "Git から出た無効な日付: %s"
4462 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4463 #~ msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:"
4465 #~ msgid "Invalid spell checking configuration"
4466 #~ msgstr "スペルチェックの設定が不正です"
4472 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4474 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4476 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4478 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
4480 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。マージを開始する前に、再スキャンが必要です。\n"
4482 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4485 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4487 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4489 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4491 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
4493 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。新しくコミットする前に、再スキャンが必要です。\n"
4495 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4498 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4500 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4502 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4504 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
4506 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。現在のブランチを変更する前に、再スキャンが必要です。\n"
4508 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4510 #~ msgid "Linking objects"
4511 #~ msgstr "オブジェクトを連結しています"
4513 #~ msgid "Loading annotation..."
4514 #~ msgstr "注釈を読み込んでいます…"
4516 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4517 #~ msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…"
4519 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4520 #~ msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…"
4522 #~ msgid "Local Branches"
4523 #~ msgstr "ローカル・ブランチ"
4525 #~ msgid "Local Merge..."
4526 #~ msgstr "ローカル・マージ…"
4528 #~ msgid "Location %s already exists."
4529 #~ msgstr "'%s' は既に存在します。"
4531 #~ msgid "Main Font"
4534 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4535 #~ msgstr "トラッキング・ブランチ名を合わせる"
4537 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4538 #~ msgstr "トラッキングブランチを合わせる"
4540 #~ msgid "Merge completed successfully."
4541 #~ msgstr "マージが完了しました"
4543 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4544 #~ msgstr "'%s' マージ戦略はサポートされていません。"
4546 #~ msgid "Merged Into:"
4549 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4550 #~ msgstr "%s と %s をマージ中・・・"
4552 #~ msgid "Modified, not staged"
4553 #~ msgstr "変更あり、コミット未予定"
4555 #~ msgid "New Branch Name Template"
4556 #~ msgstr "新しいブランチ名のテンプレート"
4558 #~ msgid "New Commit"
4561 #~ msgid "New Name:"
4565 #~ "No changes to commit.\n"
4567 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4569 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4571 #~ "コミットする変更がありません。\n"
4573 #~ "マージでなく、また、一つも変更点がありません。\n"
4575 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4577 #~ msgid "No default branch obtained."
4578 #~ msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした"
4581 #~ "No differences detected.\n"
4583 #~ "%s has no changes.\n"
4585 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4587 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4591 #~ "%s には変更がありません。\n"
4593 #~ "このファイルの変更時刻は他のアプリケーションによって更新されていますがファイル内容には変更がありません。\n"
4595 #~ "同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。"
4597 #~ msgid "No working directory"
4598 #~ msgstr "作業ディレクトリがありません"
4600 #~ msgid "Not connected to aspell"
4601 #~ msgstr "aspell に接続していません"
4603 #~ msgid "Number of loose objects"
4604 #~ msgstr "ばらばらなオブジェクトの数"
4606 #~ msgid "Number of packed objects"
4607 #~ msgstr "パックされたオブジェクトの数"
4609 #~ msgid "Number of packs"
4612 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits. Try fetching from %s first."
4613 #~ msgstr "必要なコミットが不足しているために、マージ検査が失敗しました。まず %s からフェッチして下さい。"
4618 #~ msgid "Original File:"
4621 #~ msgid "Originally By:"
4624 #~ msgid "PATCH %(current)d/%(count)d"
4625 #~ msgstr "PATCH %(current)d/%(count)d"
4627 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4628 #~ msgstr "パックに存在するので捨てて良いオブジェクトの数"
4630 #~ msgid "Path to git repository"
4631 #~ msgstr "Git リポジトリではありません: %s"
4633 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4634 #~ msgstr "削除するブランチを選択して下さい。"
4636 #~ msgid "Please supply a branch name."
4637 #~ msgstr "ブランチ名を指定して下さい。"
4639 #~ msgid "Portions staged for commit"
4640 #~ msgstr "部分的にコミット予定済"
4643 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4645 #~ "The following environment variables are probably\n"
4646 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4650 #~ "環境に問題がある可能性があります\n"
4652 #~ "以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n"
4655 #~ msgid "Preferences..."
4658 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4659 #~ msgstr "フェッチ中にトラッキングブランチを刈る"
4661 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4662 #~ msgstr "%s から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています"
4664 #~ msgid "Push Branches"
4665 #~ msgstr "ブランチをプッシュ"
4670 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4671 #~ msgstr "%3$s へ %1$s %2$s をプッシュしています"
4673 #~ msgid "Reading %s..."
4674 #~ msgstr "%s を読んでいます…"
4676 #~ msgid "Ready to commit."
4677 #~ msgstr "コミット準備完了"
4682 #~ msgid "Rebase Branch"
4683 #~ msgstr "ブランチの名前変更"
4685 #~ msgid "Rebase..."
4689 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4691 #~ "Delete the selected branches?"
4693 #~ "削除したブランチを回復するのは困難です。\n"
4695 #~ "選択したブランチを削除して良いですか?"
4698 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4700 #~ " Delete the selected branches?"
4702 #~ "ブランチを削除すると元に戻すのは困難です。 \n"
4704 #~ " 選択したブランチを削除しますか?"
4706 #~ msgid "Refreshing file status..."
4707 #~ msgstr "ファイル状態を更新しています…"
4709 #~ msgid "Remote Branches"
4710 #~ msgstr "ブランチの名前変更"
4715 #~ msgid "Rename remote?"
4718 #~ msgid "Repository"
4721 #~ msgid "Requires merge resolution"
4727 #~ msgid "Reset Branch Head"
4728 #~ msgstr "ブランチをHeadにリセット"
4730 #~ msgid "Reset Hard"
4733 #~ msgid "Reset Merge"
4736 #~ msgid "Reset Soft"
4739 #~ msgid "Reset Worktree"
4740 #~ msgstr "ワークツリーをリセット"
4743 #~ "Reset changes?\n"
4745 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4747 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4749 #~ "変更点をリセットしますか?\n"
4751 #~ "変更点をリセットすると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n"
4755 #~ msgid "Reset hard?"
4756 #~ msgstr "ハードリセットをしますか?"
4758 #~ msgid "Reset merge?"
4759 #~ msgstr " マージリセットをしますか?"
4761 #~ msgid "Reset soft?"
4762 #~ msgstr "ソフトリセットをしますか?"
4764 #~ msgid "Reset worktree?"
4765 #~ msgstr "ワークツリーをリセットしますか?"
4767 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4768 #~ msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?"
4770 #~ msgid "Select File"
4773 #~ msgid "Select Repository..."
4774 #~ msgstr "リポジトリを選択..."
4776 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4777 #~ msgstr "%s からブランチを削除しています。"
4779 #~ msgid "Select manually..."
4780 #~ msgstr "マニュアルで選択..."
4782 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4783 #~ msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)"
4785 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4786 #~ msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
4788 #~ msgid "Show Details..."
4789 #~ msgstr "詳細の表示..."
4791 #~ msgid "Show Less Context"
4794 #~ msgid "Show More Context"
4797 #~ msgid "Show icon? (if available)"
4798 #~ msgstr "アイコンを表示しますか?(可能な場合)"
4800 #~ msgid "Source Branches"
4803 #~ msgid "Spell Checker Failed"
4804 #~ msgstr "スペルチェック失敗"
4806 #~ msgid "Spell checker silently failed on startup"
4807 #~ msgstr "スペルチェッカーの起動に失敗しました"
4809 #~ msgid "Spell checking is unavailable"
4810 #~ msgstr "スペルチェック機能は使えません"
4812 #~ msgid "Spelling Dictionary:"
4813 #~ msgstr "スペルチェック辞書"
4815 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4816 #~ msgstr "パッチをコミット予定に加える"
4818 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4819 #~ msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更"
4821 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4822 #~ msgstr "コミット予定済、ファイル無し"
4824 #~ msgid "Staged for removal"
4827 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4828 #~ msgstr "削除予定済、ファイル未削除"
4830 #~ msgid "Staging Area"
4831 #~ msgstr "%s をスキャンしています…"
4833 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4834 #~ msgstr "インデックスは既にロックされています。"
4836 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4837 #~ msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)"
4839 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4840 #~ msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
4842 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4843 #~ msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…"
4845 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4846 #~ msgstr "ブランチ '%s' に滞まります。"
4854 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
4855 #~ msgstr "'main' ブランチが初期化されていません"
4857 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --hard %s\""
4858 #~ msgstr "このブランチは\"git reset --hard %s\"でリセットする。"
4860 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --merge %s\""
4861 #~ msgstr "このブランチは\"git reset --merge %s\"でリセットする。"
4863 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
4864 #~ msgstr "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:"
4867 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
4871 #~ "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:\n"
4875 #~ msgid "The worktree will be reset using \"git reset --keep %s\""
4876 #~ msgstr "このワークツリーは\"git reset --keep %s\"でリセットする。"
4879 #~ "There is nothing to amend.\n"
4881 #~ "You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n"
4883 #~ "訂正するコミットがそもそもありません。\n"
4885 #~ "これから作るのは最初のコミットです。その前にはまだ訂正するようなコミットはありません。\n"
4887 #~ msgid "This Detached Checkout"
4888 #~ msgstr "分離されたチェックアウト"
4891 #~ "This is example text.\n"
4892 #~ "If you like this text, it can be your font."
4895 #~ "このフォントが気に入ればお使いになれます。"
4898 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
4900 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
4902 #~ "Compress the database now?"
4904 #~ "このリポジトリにはおおよそ %i 個の個別オブジェクトがあります\n"
4906 #~ "最適な性能を保つために、%i 個以上の個別オブジェクトを作る毎にデータベースを圧縮することを推奨します\n"
4910 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
4911 #~ msgstr "トラッキング・ブランチ %s は遠隔リポジトリのブランチではありません。"
4913 #~ msgid "Transfer Options"
4916 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
4917 #~ msgstr "オブジェクトを複写できません: %s"
4919 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
4920 #~ msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s"
4922 #~ msgid "Unable to display %s"
4923 #~ msgstr "%s を表示できません"
4925 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
4926 #~ msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s"
4928 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
4929 #~ msgstr "ユーザの正体を確認できません:"
4932 #~ "Unable to start gitk:\n"
4934 #~ "%s does not exist"
4936 #~ "gitk を起動できません:\n"
4940 #~ msgid "Unable to unlock the index."
4941 #~ msgstr "インデックスをロックできません"
4943 #~ msgid "Unexpected EOF from spell checker"
4944 #~ msgstr "スペルチェッカーが予想外の EOF を返しました"
4947 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
4949 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
4951 #~ "不明なファイル状態 %s です。\n"
4953 #~ "ファイル %s は本プログラムではコミットできません。\n"
4955 #~ msgid "Unlock Index"
4956 #~ msgstr "インデックスのロック解除"
4959 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
4961 #~ "File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n"
4963 #~ "マージしていないファイルはコミットできません。\n"
4965 #~ "ファイル %s にはマージ衝突が残っています。まず解決してコミット予定に加える必要があります。\n"
4967 #~ msgid "Unrecognized spell checker"
4968 #~ msgstr "スペルチェッカーが判別できません"
4970 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
4971 #~ msgstr "パッチをコミット予定から外す"
4973 #~ msgid "Unsupported spell checker"
4974 #~ msgstr "サポートされていないスペルチェッカーです"
4976 #~ msgid "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
4977 #~ msgstr "GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンします。"
4979 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
4980 #~ msgstr "作業ディレクトリを '%s' に更新しています…"
4982 #~ msgid "Updating..."
4985 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
4986 #~ msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
4988 #~ msgid "Verify Database"
4989 #~ msgstr "データベース検証"
4991 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
4992 #~ msgstr "fsck-objects でオブジェクト・データベースを検証しています"
4994 #~ msgid "Visualize %s's History"
4995 #~ msgstr "ブランチ %s の履歴を見る"
4997 #~ msgid "Working... please wait..."
4998 #~ msgstr "実行中…お待ち下さい…"
5001 #~ "You are in the middle of a change.\n"
5003 #~ "File %s is modified.\n"
5005 #~ "You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
5009 #~ "ファイル %s は変更中です。\n"
5011 #~ "現在のコミットを完了してからマージを開始して下さい。そうする方がマージに失敗したときの回復が楽です。\n"
5014 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
5016 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
5018 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n"
5020 #~ "衝突のあったマージの途中です。\n"
5022 #~ "ファイル %s にはマージ中の衝突が残っています。\n"
5024 #~ "このファイルの衝突を解決し、コミット予定に加えて、コミットすることでマージを完了します。そうやって始めて、新たなマージを開始できるようになります。\n"
5027 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
5029 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
5031 #~ "ローカル・ブランチから離れます。\n"
5033 #~ "ブランチ上に滞まりたいときは、この「分離されたチェックアウト」から新規ブランチを開始してください。"
5035 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
5036 #~ msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい"
5038 #~ msgid "[Up To Parent]"
5039 #~ msgstr "[上位フォルダへ]"
5044 #~ msgid "commit-tree failed:"
5045 #~ msgstr "commit-tree が失敗しました:"
5047 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
5048 #~ msgstr "致命的エラー: %s を解決できません"
5053 #~ msgid "files checked out"
5054 #~ msgstr "チェックアウトされたファイル"
5056 #~ msgid "files reset"
5057 #~ msgstr "リセットしたファイル"
5059 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
5060 #~ msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui"
5062 #~ msgid "git-gui: fatal error"
5063 #~ msgstr "git-gui: 致命的なエラー"
5065 #~ msgid "lines annotated"
5066 #~ msgstr "行を注釈しました"
5075 #~ msgstr "%s をプッシュ"
5077 #~ msgid "remote prune %s"
5080 #~ msgid "update-ref failed:"
5081 #~ msgstr "update-ref が失敗しました:"
5086 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
5087 #~ msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません"
5089 #~ msgid "write-tree failed:"
5090 #~ msgstr "write-tree が失敗しました:"