1 # Translation of git-cola to Japanese
2 # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>, 2007.
9 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-08-04 11:45-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 20:12+0900\n"
13 "Last-Translator: しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>\n"
14 "Language-Team: Japanese\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "You are in the middle of a merge.\n"
32 "Cannot amend while merging."
37 msgid "PATCH %(current)d/%(count)d"
45 msgid "Patch(es) Applied"
50 msgid "%d patch(es) applied."
55 msgid "Error Launching Blame Viewer"
60 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
63 #: cola/cmds.py:405 cola/cmds.py:408 cola/widgets/createbranch.py:271
69 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
74 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
77 #: cola/cmds.py:420 cola/cmds.py:423 cola/guicmds.py:305
78 #: cola/widgets/main.py:245 cola/widgets/dag.py:144
79 msgid "Reset Worktree"
83 msgid "Reset worktree?"
88 msgid "The worktree will be reset using \"git reset --merge %s\""
92 #, fuzzy, python-format
93 msgid "Created commit: %s"
94 msgstr "コミット %s を作成しました: %s"
97 #, fuzzy, python-format
98 msgid "Commit failed: %s"
103 msgid "Error creating remote \"%s\""
108 msgid "Delete Remote"
109 msgstr "リモート・ブランチを削除"
113 msgid "Delete remote?"
114 msgstr "リモート・ブランチを削除"
117 #, fuzzy, python-format
118 msgid "Delete remote \"%s\""
119 msgstr "リモート・ブランチを削除"
121 #: cola/cmds.py:540 cola/guicmds.py:24 cola/guicmds.py:32
122 #: cola/widgets/bookmarks.py:40
128 msgid "Error deleting remote \"%s\""
133 msgid "Rename Remote"
138 msgid "Rename remote?"
143 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
146 #: cola/cmds.py:562 cola/guicmds.py:292
152 msgid "Delete Bookmark?"
157 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
162 msgid "Delete Bookmark"
167 msgid "Remove %s from the recent list?"
172 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
175 #: cola/cmds.py:602 cola/widgets/patch.py:91 cola/widgets/patch.py:103
180 #: cola/cmds.py:640 cola/cmds.py:1866 cola/widgets/bookmarks.py:240
187 msgid "Deleting \"%s\" failed"
192 msgid "Delete Files?"
196 msgid "The following files will be deleted:"
201 msgid "Delete %d file(s)?"
211 msgid "Remote Branch Deleted"
216 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
219 #: cola/cmds.py:727 cola/guicmds.py:98 cola/widgets/remote.py:474
221 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
226 msgid "Error Deleting Remote Branch"
229 #: cola/cmds.py:807 cola/cmds.py:915
230 msgid "Launch Editor"
235 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
240 msgid "Error Editing File"
241 msgstr "diff を読む際のエラーです:"
243 #: cola/cmds.py:866 cola/widgets/filelist.py:30 cola/widgets/filelist.py:33
244 msgid "Launch Diff Tool"
248 msgid "Launch Terminal"
252 msgid "Error: Cannot find commit template"
256 #, fuzzy, python-format
257 msgid "%s: No such file or directory."
259 "致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま"
263 msgid "Error: Unconfigured commit template"
268 "A commit template has not been configured.\n"
269 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
270 "so that it points to a commit template."
274 msgid "Open Using Default Application"
279 msgid "Open Parent Directory"
280 msgstr "最近使ったリポジトリを開く"
284 msgid "Error: could not clone \"%s\""
289 msgid "git clone returned exit code %s"
293 #, fuzzy, python-format
294 msgid "Rebase onto %s"
297 #: cola/cmds.py:1196 cola/cmds.py:1221 cola/cmds.py:1222 cola/cmds.py:1234
298 #: cola/cmds.py:1235 cola/widgets/main.py:429
308 #: cola/cmds.py:1209 cola/widgets/archive.py:121 cola/widgets/browse.py:583
309 #: cola/widgets/stash.py:57
313 #: cola/cmds.py:1262 cola/qtutils.py:576 cola/widgets/action.py:60
314 #: cola/widgets/dag.py:420 cola/widgets/recent.py:103 cola/widgets/grep.py:80
315 #: cola/widgets/editremotes.py:69 cola/widgets/browse.py:179
320 msgid "Revert Unstaged Edits..."
325 msgid "Revert Unstaged Changes?"
326 msgstr "コミット予定に入っていない変更"
330 "This operation drops unstaged changes.\n"
331 "These changes cannot be recovered."
336 msgid "Revert the unstaged changes?"
337 msgstr "コミット予定に入っていない変更"
341 msgid "Revert Unstaged Changes"
342 msgstr "コミット予定に入っていない変更"
346 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
351 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
354 #: cola/cmds.py:1339 cola/widgets/diff.py:449
356 "This operation drops uncommitted changes.\n"
357 "These changes cannot be recovered."
360 #: cola/cmds.py:1341 cola/widgets/diff.py:451
361 msgid "Revert the uncommitted changes?"
366 msgid "Revert Uncommitted Changes"
376 msgid "Please select a file"
377 msgstr "トラッキング・ブランチを選択して下さい。"
381 msgid "\"%s\" requires a selected file."
386 msgid "Invalid Revision"
387 msgstr "無効なリビジョン: %s"
391 msgid "The revision expression cannot be empty."
396 msgid "Running command: %s"
399 #: cola/cmds.py:1418 cola/cmds.py:1684 cola/interaction.py:77
404 #: cola/cmds.py:1419 cola/guicmds.py:103 cola/interaction.py:78
419 msgid "Stage conflicts?"
425 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
427 "You should probably skip this file.\n"
433 msgid "Stage conflicts"
440 #: cola/cmds.py:1551 cola/widgets/action.py:58 cola/widgets/diff.py:243
441 #: cola/widgets/commitmsg.py:225
447 #, fuzzy, python-format
449 msgstr "%s をスキャンしています…"
452 msgid "Stage Modified"
457 msgid "Stage Unmerged"
458 msgstr "変更をコミット予定に入れる"
462 msgid "Stage Untracked"
463 msgstr "変更をコミット予定に入れる"
467 msgid "Stage / Unstage"
468 msgstr "変更をコミット予定に入れる"
472 msgid "Tagging \"%(revision)s\" as \"%(name)s\""
479 #: cola/cmds.py:1697 cola/widgets/action.py:59 cola/widgets/diff.py:245
480 #: cola/widgets/commitmsg.py:227
483 msgstr "コミット予定に入っていない変更"
486 #, fuzzy, python-format
487 msgid "Unstaging: %s"
488 msgstr "コミットから '%s' を降ろす"
492 msgid "Untracking: %s"
497 msgid "Error Launching History Browser"
502 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
505 #: cola/actions.py:34
510 #: cola/actions.py:40
511 msgid "Previous File"
514 #: cola/fsmonitor.py:99
516 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
517 msgstr "ファイル変更時刻を信頼する"
519 #: cola/fsmonitor.py:143
521 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total "
522 "number of inotify watches was reached. You may be able to increase the "
523 "limit on the number of watches by running:\n"
525 " echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf "
526 "&& sudo sysctl -p\n"
529 #: cola/fsmonitor.py:464
531 "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
534 #: cola/fsmonitor.py:473
536 "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
539 #: cola/fsmonitor.py:477
541 "File system change monitoring: disabled because libc does not support the "
542 "inotify system calls.\n"
545 #: cola/guicmds.py:24
546 msgid "Delete Branch"
549 #: cola/guicmds.py:32
551 msgid "Delete Remote Branch"
552 msgstr "リモート・ブランチを削除"
554 #: cola/guicmds.py:53
556 msgid "Browse Commits..."
559 #: cola/guicmds.py:53
564 #: cola/guicmds.py:61
565 msgid "Checkout Branch"
566 msgstr "ブランチをチェックアウト"
568 #: cola/guicmds.py:61
572 #: cola/guicmds.py:70
574 msgid "Cherry-Pick Commit"
577 #: cola/guicmds.py:83 cola/widgets/main.py:176
579 msgid "New Repository..."
582 #: cola/guicmds.py:97
584 msgid "Error Creating Repository"
587 #: cola/guicmds.py:100
594 #: cola/guicmds.py:122
595 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
598 #: cola/guicmds.py:143
600 msgid "Error Cloning"
601 msgstr "ファイルを読む際のエラーです:"
603 #: cola/guicmds.py:144 cola/guicmds.py:145
605 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
608 #: cola/guicmds.py:149
609 msgid "Select a parent directory for the new clone"
612 #: cola/guicmds.py:158
614 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
617 #: cola/guicmds.py:160
619 msgid "Directory Exists"
622 #: cola/guicmds.py:173 cola/widgets/search.py:77
623 msgid "Export Patches"
626 #: cola/guicmds.py:191 cola/guicmds.py:200 cola/widgets/startup.py:122
628 msgid "Open Git Repository..."
631 #: cola/guicmds.py:209
633 msgid "Load Commit Message"
636 #: cola/guicmds.py:242
638 msgid "Select Branch to Review"
641 #: cola/guicmds.py:242
645 #: cola/guicmds.py:272
647 msgid "Clone Repository"
648 msgstr "既存リポジトリを複製する"
650 #: cola/guicmds.py:273
651 #, fuzzy, python-format
652 msgid "Cloning repository at %s"
653 msgstr "既存リポジトリを複製する"
655 #: cola/guicmds.py:289
657 msgid "Rename Existing Branch"
660 #: cola/guicmds.py:289 cola/widgets/selectcommits.py:53
661 #: cola/widgets/browse.py:581
665 #: cola/guicmds.py:292
667 msgid "Enter New Branch Name"
670 #: cola/guicmds.py:299 cola/widgets/main.py:242 cola/widgets/dag.py:141
672 msgid "Reset Branch Head"
675 #: cola/guicmds.py:299 cola/guicmds.py:305 cola/widgets/main.py:385
676 #: cola/widgets/dag.py:199 cola/widgets/createbranch.py:125
680 #: cola/interaction.py:58 cola/widgets/main.py:320
684 #: cola/interaction.py:69
689 #: cola/interaction.py:70
691 msgid "Run the \"%s\" command?"
694 #: cola/interaction.py:72 cola/widgets/cfgactions.py:241
698 #: cola/interaction.py:79
700 msgid "Exit code: %s"
706 "fatal: \"%s\" is not a directory. Please specify a correct --repo <path>."
709 #: cola/qtutils.py:481
714 #: cola/qtutils.py:567 cola/qtutils.py:674 cola/widgets/text.py:494
715 #: cola/widgets/about.py:116 cola/widgets/remote.py:219
719 #: cola/qtutils.py:571 cola/widgets/grep.py:77
723 #: cola/qtutils.py:677 cola/qtutils.py:711
728 #: cola/qtutils.py:709
732 #: cola/gitcmds.py:441
734 msgid "Nothing to do"
735 msgstr "%s から複製する内容はありません"
737 #: cola/difftool.py:106
738 msgid "git-cola diff"
741 #: cola/difftool.py:120 cola/widgets/compare.py:66
745 #: cola/widgets/finder.py:48
748 "Keyboard Shortcuts\n"
749 "------------------\n"
750 "J, Down = Move Down\n"
752 "Enter = Edit Selected Files\n"
753 "Spacebar = Open File Using Default Application\n"
754 "Ctrl + L = Focus Text Entry Field\n"
757 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
761 #: cola/widgets/finder.py:61
762 msgid "Help - Find Files"
765 #: cola/widgets/finder.py:90 cola/widgets/main.py:193
770 #: cola/widgets/finder.py:96
774 #: cola/widgets/finder.py:116 cola/widgets/main.py:453
778 #: cola/widgets/finder.py:116
784 #: cola/widgets/finder.py:156
789 #: cola/widgets/selectcommits.py:49
790 msgid "Revision Expression:"
793 #: cola/widgets/selectcommits.py:87
794 msgid "No commits exist in this branch."
797 #: cola/widgets/bookmarks.py:38 cola/widgets/patch.py:87
798 #: cola/widgets/patch.py:100
802 #: cola/widgets/bookmarks.py:43 cola/widgets/bookmarks.py:103
806 #: cola/widgets/bookmarks.py:51
808 msgid "Favorite repositories"
811 #: cola/widgets/bookmarks.py:53
813 msgid "Recent repositories"
816 #: cola/widgets/bookmarks.py:106
817 msgid "Open in New Window"
820 #: cola/widgets/bookmarks.py:109
822 msgid "Set Default Repository"
825 #: cola/widgets/bookmarks.py:112
827 msgid "Clear Default Repository"
830 #: cola/widgets/bookmarks.py:126 cola/widgets/diff.py:307
834 #: cola/widgets/bookmarks.py:160 cola/widgets/main.py:87
835 #: cola/widgets/main.py:374 cola/widgets/dag.py:188 cola/widgets/diff.py:237
836 #: cola/widgets/commitmsg.py:103 cola/widgets/filelist.py:82
837 #: cola/widgets/browse.py:301
842 #: cola/widgets/bookmarks.py:229
844 msgid "Path to git repository"
845 msgstr "Git リポジトリではありません: %s"
847 #: cola/widgets/bookmarks.py:230
849 msgid "Enter Git Repository"
852 #: cola/widgets/bookmarks.py:241
853 #, fuzzy, python-format
854 msgid "%s is not a Git repository."
857 #: cola/widgets/main.py:82
862 #: cola/widgets/main.py:94 cola/models/browse.py:42
866 #: cola/widgets/main.py:101
870 #: cola/widgets/main.py:106
875 #: cola/widgets/main.py:125 cola/widgets/merge.py:84
880 #: cola/widgets/main.py:134
885 #: cola/widgets/main.py:140 cola/widgets/main.py:404 cola/widgets/dag.py:400
889 #: cola/widgets/main.py:148 cola/widgets/status.py:507
893 #: cola/widgets/main.py:152
894 msgid "Unstage From Commit"
897 #: cola/widgets/main.py:156
901 #: cola/widgets/main.py:159
902 msgid "Stage Changed Files To Commit"
903 msgstr "変更されたファイルをコミット予定"
905 #: cola/widgets/main.py:164
906 msgid "Stage All Untracked"
909 #: cola/widgets/main.py:169
910 msgid "Apply Patches..."
913 #: cola/widgets/main.py:172
914 msgid "Export Patches..."
917 #: cola/widgets/main.py:180 cola/widgets/prefs.py:238
921 #: cola/widgets/main.py:184
922 msgid "Edit Remotes..."
925 #: cola/widgets/main.py:198
927 msgid "Recently Modified Files..."
928 msgstr "変更されたファイルをスキャンしています…"
930 #: cola/widgets/main.py:202
932 msgid "Cherry-Pick..."
935 #: cola/widgets/main.py:206
937 msgid "Load Commit Message..."
940 #: cola/widgets/main.py:209 cola/widgets/dag.py:135
941 msgid "Save As Tarball/Zip..."
944 #: cola/widgets/main.py:212
948 #: cola/widgets/main.py:215
952 #: cola/widgets/main.py:218
957 #: cola/widgets/main.py:221 cola/widgets/merge.py:30
958 msgid "Abort Merge..."
961 #: cola/widgets/main.py:224 cola/widgets/action.py:61
966 #: cola/widgets/main.py:226 cola/widgets/action.py:62
970 #: cola/widgets/main.py:228 cola/widgets/action.py:63
975 #: cola/widgets/main.py:231 cola/widgets/startup.py:35
979 #: cola/widgets/main.py:235
981 msgid "Open in New Window..."
984 #: cola/widgets/main.py:239 cola/widgets/action.py:64
989 #: cola/widgets/main.py:248 cola/widgets/startup.py:37
993 #: cola/widgets/main.py:252
995 msgid "Documentation"
996 msgstr "オンライン・ドキュメント"
998 #: cola/widgets/main.py:256
999 msgid "Keyboard Shortcuts"
1002 #: cola/widgets/main.py:260
1004 msgid "Visualize Current Branch..."
1005 msgstr "現在のブランチの履歴を見る"
1007 #: cola/widgets/main.py:263
1009 msgid "Visualize All Branches..."
1010 msgstr "全てのブランチの履歴を見る"
1012 #: cola/widgets/main.py:266
1017 #: cola/widgets/main.py:269
1019 msgid "Browse Current Branch..."
1020 msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
1022 #: cola/widgets/main.py:271
1024 msgid "Browse Other Branch..."
1025 msgstr "ブランチのファイルを見る…"
1027 #: cola/widgets/main.py:273
1029 msgid "Get Commit Message Template"
1030 msgstr "コミットメッセージのテキスト幅"
1032 #: cola/widgets/main.py:276
1037 #: cola/widgets/main.py:279
1039 msgid "Expression..."
1042 #: cola/widgets/main.py:281
1047 #: cola/widgets/main.py:284
1049 msgid "Create Tag..."
1052 #: cola/widgets/main.py:288
1056 #: cola/widgets/main.py:293
1060 #: cola/widgets/main.py:296
1062 msgid "Delete Remote Branch..."
1063 msgstr "リモート・ブランチを削除"
1065 #: cola/widgets/main.py:299
1067 msgid "Rename Branch..."
1070 #: cola/widgets/main.py:302
1074 #: cola/widgets/main.py:304
1079 #: cola/widgets/main.py:307
1081 msgid "File Browser..."
1084 #: cola/widgets/main.py:310
1088 #: cola/widgets/main.py:314
1089 msgid "Start Interactive Rebase..."
1092 #: cola/widgets/main.py:317
1097 #: cola/widgets/main.py:323
1099 msgid "Skip Current Patch"
1102 #: cola/widgets/main.py:326 cola/widgets/cfgactions.py:82
1107 #: cola/widgets/main.py:342 cola/widgets/dag.py:417
1111 #: cola/widgets/main.py:349
1116 #: cola/widgets/main.py:351
1119 msgstr "最近使ったリポジトリを開く"
1121 #: cola/widgets/main.py:394 cola/widgets/main.py:395
1123 msgid "Staging Area"
1124 msgstr "%s をスキャンしています…"
1126 #: cola/widgets/main.py:412
1130 #: cola/widgets/main.py:440 cola/widgets/dag.py:426
1134 #: cola/widgets/main.py:515
1136 msgid "git cola version %s"
1139 #: cola/widgets/main.py:602 cola/widgets/browse.py:81
1140 #, fuzzy, python-format
1141 msgid "Repository: %s"
1144 #: cola/widgets/main.py:604 cola/widgets/browse.py:83
1145 #, fuzzy, python-format
1149 #: cola/widgets/main.py:608
1151 "This repository is currently being rebased.\n"
1152 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
1153 " Rebase > Continue"
1156 #: cola/widgets/main.py:611
1161 #: cola/widgets/main.py:615
1163 "This repository is in the middle of a merge.\n"
1164 "Resolve conflicts and commit changes."
1167 #: cola/widgets/main.py:617
1172 #: cola/widgets/main.py:620
1176 #: cola/widgets/main.py:757
1178 msgid "Unable to rebase"
1179 msgstr "%s を掃除できません"
1181 #: cola/widgets/main.py:758
1183 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
1186 #: cola/widgets/main.py:760
1188 msgid "Select New Upstream"
1191 #: cola/widgets/main.py:761
1192 msgid "Interactive Rebase"
1195 #: cola/widgets/status.py:35
1196 msgid "Toggle the paths filter"
1199 #: cola/widgets/status.py:118 cola/models/browse.py:407
1202 msgstr "変更をコミット予定に入れる"
1204 #: cola/widgets/status.py:119 cola/models/browse.py:401
1209 #: cola/widgets/status.py:120 cola/models/browse.py:405
1214 #: cola/widgets/status.py:121
1217 msgstr "管理外、コミット未予定"
1219 #: cola/widgets/status.py:162
1223 #: cola/widgets/status.py:166 cola/widgets/commitmsg.py:176
1224 #: cola/widgets/commitmsg.py:179
1228 #: cola/widgets/status.py:170
1229 msgid "Copy Path to Clipboard"
1232 #: cola/widgets/status.py:174
1233 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1236 #: cola/widgets/status.py:179 cola/widgets/browse.py:139
1237 msgid "View History..."
1240 #: cola/widgets/status.py:182
1245 #: cola/widgets/status.py:190
1246 msgid "Move file(s) to trash"
1249 #: cola/widgets/status.py:199
1251 msgid "Delete File(s)..."
1254 #: cola/widgets/status.py:532 cola/widgets/status.py:575
1255 msgid "Unstage Selected"
1258 #: cola/widgets/status.py:568 cola/widgets/status.py:670
1259 #: cola/widgets/diff.py:253 cola/widgets/diff.py:277
1260 msgid "Launch git-cola"
1263 #: cola/widgets/status.py:588 cola/widgets/status.py:620
1264 #: cola/widgets/status.py:677
1266 msgid "Stage Selected"
1269 #: cola/widgets/status.py:658
1270 msgid "Add to .gitignore"
1273 #: cola/widgets/status.py:953
1275 msgid "Filter paths..."
1278 #: cola/widgets/log.py:42
1279 #, fuzzy, python-format
1280 msgid "exit code %s"
1283 #: cola/widgets/cfgactions.py:150 cola/widgets/cfgactions.py:154
1285 msgid "Abort Action"
1288 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
1290 "An action is still running.\n"
1291 "Terminating it could result in data loss."
1294 #: cola/widgets/cfgactions.py:153
1295 msgid "Abort the action?"
1298 #: cola/widgets/cfgactions.py:204
1302 #: cola/widgets/cfgactions.py:224 cola/widgets/merge.py:61
1303 #: cola/widgets/remote.py:107
1304 msgid "Local Branch"
1307 #: cola/widgets/cfgactions.py:225 cola/widgets/merge.py:62
1308 msgid "Tracking Branch"
1309 msgstr "トラッキング・ブランチ"
1311 #: cola/widgets/cfgactions.py:226 cola/widgets/merge.py:64
1312 #: cola/widgets/createbranch.py:115
1316 #: cola/widgets/cfgactions.py:230 cola/widgets/createtag.py:79
1320 #: cola/widgets/dag.py:120
1321 msgid "Diff this -> selected"
1324 #: cola/widgets/dag.py:123
1325 msgid "Diff selected -> this"
1328 #: cola/widgets/dag.py:126 cola/widgets/createbranch.py:90
1329 #: cola/widgets/createbranch.py:134 cola/widgets/createbranch.py:276
1330 msgid "Create Branch"
1333 #: cola/widgets/dag.py:129
1335 msgid "Create Patch"
1338 #: cola/widgets/dag.py:132 cola/widgets/createtag.py:51
1339 #: cola/widgets/createtag.py:85
1344 #: cola/widgets/dag.py:138 cola/widgets/search.py:80
1348 #: cola/widgets/dag.py:147
1349 msgid "Grab File..."
1352 #: cola/widgets/dag.py:150
1357 #: cola/widgets/dag.py:227
1361 #: cola/widgets/dag.py:227 cola/models/browse.py:46
1366 #: cola/widgets/dag.py:227
1370 #: cola/widgets/dag.py:234
1374 #: cola/widgets/dag.py:237
1378 #: cola/widgets/dag.py:364 cola/widgets/dag.py:1068
1382 #: cola/widgets/dag.py:367 cola/widgets/dag.py:1065
1386 #: cola/widgets/dag.py:370 cola/widgets/dag.py:1071
1390 #: cola/widgets/dag.py:392
1394 #: cola/widgets/dag.py:397
1399 #: cola/widgets/dag.py:411
1403 #: cola/widgets/dag.py:495
1405 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
1408 #: cola/widgets/dag.py:498
1412 #: cola/widgets/dag.py:1074
1414 msgid "Select Parent"
1417 #: cola/widgets/dag.py:1077
1418 msgid "Select Oldest Parent"
1421 #: cola/widgets/dag.py:1080
1423 msgid "Select Child"
1426 #: cola/widgets/dag.py:1083
1427 msgid "Select Newest Child"
1430 #: cola/widgets/patch.py:67
1431 msgid "Apply Patches"
1434 #: cola/widgets/patch.py:76
1438 " Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
1439 " patches to the list\n"
1444 #: cola/widgets/patch.py:88
1445 msgid "Add patches (+)"
1448 #: cola/widgets/patch.py:92
1450 msgid "Remove selected (Delete)"
1453 #: cola/widgets/patch.py:95 cola/widgets/stash.py:52
1458 #: cola/widgets/patch.py:135
1460 msgid "Select patch file(s)..."
1463 #: cola/widgets/search.py:43 cola/widgets/search.py:61 cola/widgets/grep.py:72
1467 #: cola/widgets/search.py:47
1472 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
1476 #: cola/widgets/search.py:212
1478 msgid "Search by Expression"
1481 #: cola/widgets/search.py:213
1482 msgid "Search by Path"
1485 #: cola/widgets/search.py:214
1487 msgid "Search Commit Messages"
1488 msgstr "マージコミットメッセージ:"
1490 #: cola/widgets/search.py:215
1491 msgid "Search Diffs"
1494 #: cola/widgets/search.py:216
1495 msgid "Search Authors"
1498 #: cola/widgets/search.py:217
1500 msgid "Search Committers"
1503 #: cola/widgets/search.py:218
1504 msgid "Search Date Range"
1507 #: cola/widgets/search.py:306
1509 msgid "Choose Path(s)"
1512 #: cola/widgets/spellcheck.py:139
1514 msgid "Spelling Suggestions"
1517 #: cola/widgets/prefs.py:119
1518 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1521 #: cola/widgets/prefs.py:122
1525 #: cola/widgets/prefs.py:123
1526 msgid "Email Address"
1529 #: cola/widgets/prefs.py:124
1530 msgid "Merge Verbosity"
1533 #: cola/widgets/prefs.py:125
1534 msgid "Number of Diff Context Lines"
1537 #: cola/widgets/prefs.py:126
1538 msgid "Summarize Merge Commits"
1541 #: cola/widgets/prefs.py:127
1542 msgid "Show Diffstat After Merge"
1543 msgstr "マージ後に diffstat を表示"
1545 #: cola/widgets/prefs.py:128
1546 msgid "Display Untracked Files"
1549 #: cola/widgets/prefs.py:129
1550 msgid "Detect Conflict Markers"
1553 #: cola/widgets/prefs.py:174
1554 msgid "Fixed-Width Font"
1557 #: cola/widgets/prefs.py:175
1561 #: cola/widgets/prefs.py:176
1565 #: cola/widgets/prefs.py:177
1569 #: cola/widgets/prefs.py:178 cola/widgets/commitmsg.py:142
1570 msgid "Auto-Wrap Lines"
1573 #: cola/widgets/prefs.py:179
1578 #: cola/widgets/prefs.py:180
1580 msgid "History Browser"
1583 #: cola/widgets/prefs.py:181
1585 msgid "Blame Viewer"
1588 #: cola/widgets/prefs.py:182
1592 #: cola/widgets/prefs.py:183
1597 #: cola/widgets/prefs.py:184
1598 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
1601 #: cola/widgets/prefs.py:185
1602 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
1605 #: cola/widgets/prefs.py:186
1607 "Bold with dark background font instead of italic headers (restart required)"
1610 #: cola/widgets/prefs.py:188
1611 msgid "Save GUI Settings"
1614 #: cola/widgets/prefs.py:246
1616 msgid "All Repositories"
1617 msgstr "大域(全てのリポジトリ)"
1619 #: cola/widgets/prefs.py:247
1621 msgid "Current Repository"
1622 msgstr "新しいリポジトリを作る"
1624 #: cola/widgets/prefs.py:248
1629 #: cola/widgets/diff.py:155
1630 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
1633 #: cola/widgets/diff.py:160
1634 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
1637 #: cola/widgets/diff.py:165
1638 msgid "Ignore all whitespace"
1641 #: cola/widgets/diff.py:169
1642 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
1645 #: cola/widgets/diff.py:174 cola/widgets/diff.py:175
1647 msgid "Diff Options"
1650 #: cola/widgets/diff.py:258
1652 msgid "Stage Selected Lines"
1653 msgstr "コミット予定に入っていない変更"
1655 #: cola/widgets/diff.py:259
1656 msgid "Revert Selected Lines..."
1659 #: cola/widgets/diff.py:261
1661 msgid "Stage Diff Hunk"
1664 #: cola/widgets/diff.py:262
1665 msgid "Revert Diff Hunk..."
1668 #: cola/widgets/diff.py:282
1670 msgid "Unstage Selected Lines"
1671 msgstr "コミット予定に入っていない変更"
1673 #: cola/widgets/diff.py:284
1674 msgid "Unstage Diff Hunk"
1677 #: cola/widgets/diff.py:310
1681 #: cola/widgets/diff.py:442
1683 msgid "Revert Selected Lines?"
1684 msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?"
1686 #: cola/widgets/diff.py:443
1687 msgid "Revert Selected Lines"
1690 #: cola/widgets/diff.py:445
1691 msgid "Revert Diff Hunk?"
1694 #: cola/widgets/diff.py:446
1695 msgid "Revert Diff Hunk"
1698 #: cola/widgets/diff.py:521
1703 #: cola/widgets/recent.py:44
1704 msgid "Recently Modified Files"
1707 #: cola/widgets/recent.py:54
1708 msgid " commits ago"
1711 #: cola/widgets/recent.py:57
1713 msgid "Showing changes since"
1714 msgstr "%s へ変更をプッシュしています"
1716 #: cola/widgets/recent.py:65
1720 #: cola/widgets/recent.py:68
1722 msgid "Collapse all"
1725 #: cola/widgets/about.py:53
1726 msgid "About git-cola"
1729 #: cola/widgets/about.py:98
1731 "This PyQt4 does not include QtWebKit.\n"
1732 "The keyboard shortcuts feature is unavailable."
1735 #: cola/widgets/about.py:102
1736 msgid "hotkeys.html"
1739 #: cola/widgets/about.py:108
1743 #: cola/widgets/startup.py:28
1747 #: cola/widgets/startup.py:33
1751 #: cola/widgets/startup.py:46
1753 msgid "Select Repository..."
1756 #: cola/widgets/startup.py:51
1758 msgid "Select manually..."
1761 #: cola/widgets/compare.py:37
1762 msgid "*** Branch Point ***"
1765 #: cola/widgets/compare.py:38
1766 msgid "*** Sandbox ***"
1769 #: cola/widgets/compare.py:39 cola/widgets/compare.py:50
1770 #: cola/widgets/compare.py:55
1774 #: cola/widgets/compare.py:41
1775 msgid "Branch Diff Viewer"
1778 #: cola/widgets/compare.py:51 cola/widgets/compare.py:56
1779 #: cola/widgets/remote.py:114
1783 #: cola/widgets/compare.py:71
1785 msgid "File Differences"
1788 #: cola/widgets/grep.py:85
1789 msgid "command-line arguments"
1792 #: cola/widgets/grep.py:89
1793 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
1796 #: cola/widgets/grep.py:90
1797 msgid "Basic Regexp"
1800 #: cola/widgets/grep.py:90
1801 msgid "Extended Regexp"
1804 #: cola/widgets/grep.py:90
1805 msgid "Fixed String"
1808 #: cola/widgets/grep.py:96
1809 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
1812 #: cola/widgets/grep.py:100
1813 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
1816 #: cola/widgets/grep.py:102
1817 msgid "Search for a fixed string"
1820 #: cola/widgets/grep.py:107
1821 msgid "grep result..."
1824 #: cola/widgets/grep.py:116
1825 msgid "Shell arguments"
1828 #: cola/widgets/grep.py:117
1830 "Parse arguments using a shell.\n"
1831 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
1834 #: cola/widgets/commitmsg.py:53
1836 msgid "Sign off on this commit"
1839 #: cola/widgets/commitmsg.py:56 cola/widgets/commitmsg.py:99
1840 msgid "Commit@@verb"
1843 #: cola/widgets/commitmsg.py:58
1845 msgid "Commit staged changes"
1846 msgstr "変更点をコミット中・・・"
1848 #: cola/widgets/commitmsg.py:59
1853 #: cola/widgets/commitmsg.py:96
1855 "Commit staged changes\n"
1856 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1859 #: cola/widgets/commitmsg.py:105
1864 #: cola/widgets/commitmsg.py:116
1865 msgid "Amend Last Commit"
1868 #: cola/widgets/commitmsg.py:123
1869 msgid "Bypass Commit Hooks"
1872 #: cola/widgets/commitmsg.py:130 cola/widgets/merge.py:88
1874 msgid "Create Signed Commit"
1875 msgstr "コミット %s を作成しました: %s"
1877 #: cola/widgets/commitmsg.py:136
1878 msgid "Check Spelling"
1881 #: cola/widgets/commitmsg.py:149
1883 msgid "Load Previous Commit Message"
1884 msgstr "マージコミットメッセージ:"
1886 #: cola/widgets/commitmsg.py:153
1888 msgid "Fixup Previous Commit"
1889 msgstr "マージコミットメッセージ:"
1891 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
1893 msgid "Clear commit message?"
1894 msgstr "マージコミットメッセージ:"
1896 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
1898 msgid "The commit message will be cleared."
1899 msgstr "コミットメッセージのテキスト幅"
1901 #: cola/widgets/commitmsg.py:313
1902 msgid "This cannot be undone. Clear commit message?"
1905 #: cola/widgets/commitmsg.py:314
1907 msgid "Clear commit message"
1908 msgstr "マージコミットメッセージ:"
1910 #: cola/widgets/commitmsg.py:420
1912 "Please supply a commit message.\n"
1914 "A good commit message has the following format:\n"
1916 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
1917 "- Second line: Blank\n"
1918 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
1920 "コミット・メッセージを入力して下さい。\n"
1924 "- 第1行: 何をしたか、を1行で要約。\n"
1926 "- 残りの行: なぜ、この変更が良い変更か、の説明。\n"
1928 #: cola/widgets/commitmsg.py:426
1930 msgid "Missing Commit Message"
1931 msgstr "マージコミットメッセージ:"
1933 #: cola/widgets/commitmsg.py:433
1936 "No changes to commit.\n"
1938 "You must stage at least 1 file before you can commit."
1942 "最低一つの変更をコミット予定に加えてからコミットして下さい。\n"
1944 #: cola/widgets/commitmsg.py:436
1945 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
1948 #: cola/widgets/commitmsg.py:439
1950 msgid "Stage and commit?"
1953 #: cola/widgets/commitmsg.py:440
1955 msgid "Stage and Commit"
1958 #: cola/widgets/commitmsg.py:444
1960 msgid "Nothing to commit"
1961 msgstr "コミットする変更がありません。"
1963 #: cola/widgets/commitmsg.py:452
1964 msgid "Rewrite Published Commit?"
1967 #: cola/widgets/commitmsg.py:453
1969 "This commit has already been published.\n"
1970 "This operation will rewrite published history.\n"
1971 "You probably don't want to do this."
1974 #: cola/widgets/commitmsg.py:456
1975 msgid "Amend the published commit?"
1978 #: cola/widgets/commitmsg.py:457
1980 msgid "Amend Commit"
1983 #: cola/widgets/commitmsg.py:464
1985 msgid "Commit failed"
1986 msgstr "コミットに失敗しました。"
1988 #: cola/widgets/commitmsg.py:465
1990 msgid "\"git commit\" returned exit code %s"
1993 #: cola/widgets/commitmsg.py:496
1998 #: cola/widgets/commitmsg.py:500
2000 msgid "Select Commit"
2001 msgstr "マージコミットメッセージ:"
2003 #: cola/widgets/commitmsg.py:546
2005 msgid "Commit summary"
2008 #: cola/widgets/commitmsg.py:572
2009 msgid "Extended description..."
2012 #: cola/widgets/merge.py:31
2015 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
2016 "Recovering uncommitted changes is not possible."
2020 "現在のマージを中断すると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n"
2024 #: cola/widgets/merge.py:34
2025 msgid "Aborting the current merge?"
2028 #: cola/widgets/merge.py:35
2033 #: cola/widgets/merge.py:55 cola/widgets/merge.py:59
2034 msgid "Revision to Merge"
2037 #: cola/widgets/merge.py:69
2041 #: cola/widgets/merge.py:72
2042 msgid "Squash the merged commit(s) into a single commit"
2045 #: cola/widgets/merge.py:73
2050 #: cola/widgets/merge.py:76
2052 "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-"
2056 #: cola/widgets/merge.py:78
2058 msgid "No fast forward"
2061 #: cola/widgets/merge.py:82
2063 "Commit the merge if there are no conflicts. Uncheck to leave the merge "
2067 #: cola/widgets/merge.py:90
2068 msgid "GPG-sign the merge commit"
2071 #: cola/widgets/merge.py:96
2075 #: cola/widgets/merge.py:144
2077 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2080 #: cola/widgets/merge.py:147
2081 #, fuzzy, python-format
2082 msgid "Merge into \"%s\""
2085 #: cola/widgets/merge.py:195 cola/widgets/merge.py:204
2087 msgid "No Revision Specified"
2088 msgstr "リビジョンが未選択です。"
2090 #: cola/widgets/merge.py:196
2091 msgid "You must specify a revision to view."
2094 #: cola/widgets/merge.py:205
2095 msgid "You must specify a revision to merge."
2098 #: cola/widgets/filelist.py:23
2103 #: cola/widgets/filelist.py:23
2108 #: cola/widgets/filelist.py:23
2113 #: cola/widgets/filelist.py:27
2114 msgid "Show History"
2117 #: cola/widgets/archive.py:107
2118 msgid "Save Archive"
2121 #: cola/widgets/archive.py:125
2125 #: cola/widgets/archive.py:130
2129 #: cola/widgets/archive.py:176 cola/widgets/browse.py:511
2133 #: cola/widgets/archive.py:177 cola/widgets/browse.py:512
2135 msgid "File saved to \"%s\""
2138 #: cola/widgets/archive.py:184
2139 msgid "Overwrite File?"
2142 #: cola/widgets/archive.py:185
2144 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
2147 #: cola/widgets/archive.py:186
2149 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2152 #: cola/widgets/archive.py:187
2156 #: cola/widgets/remote.py:104 cola/widgets/createbranch.py:277
2161 #: cola/widgets/remote.py:124
2163 msgid "Remote Branch"
2166 #: cola/widgets/remote.py:130
2168 msgid "Fast Forward Only "
2171 #: cola/widgets/remote.py:132
2173 msgid "Include tags "
2176 #: cola/widgets/remote.py:133
2181 #: cola/widgets/remote.py:135
2183 msgid "Set upstream"
2186 #: cola/widgets/remote.py:136
2187 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
2190 #: cola/widgets/remote.py:311
2191 #, fuzzy, python-format
2195 #: cola/widgets/remote.py:409
2196 msgid "No repository selected."
2197 msgstr "リポジトリが選択されていません。"
2199 #: cola/widgets/remote.py:424 cola/widgets/remote.py:510
2203 #: cola/widgets/remote.py:426
2206 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
2207 "A new remote branch will be published."
2210 #: cola/widgets/remote.py:428
2212 msgid "Create a new remote branch?"
2215 #: cola/widgets/remote.py:429
2217 msgid "Create Remote Branch"
2218 msgstr "リモート・ブランチを削除"
2220 #: cola/widgets/remote.py:436
2221 msgid "Force Fetch?"
2224 #: cola/widgets/remote.py:437
2225 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2228 #: cola/widgets/remote.py:438
2229 #, fuzzy, python-format
2230 msgid "Force fetching from %s?"
2231 msgstr "%s から %s をフェッチしています"
2233 #: cola/widgets/remote.py:439
2237 #: cola/widgets/remote.py:441
2241 #: cola/widgets/remote.py:442
2243 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2244 "(Did you pull first?)"
2247 #: cola/widgets/remote.py:444
2249 msgid "Force push to %s?"
2252 #: cola/widgets/remote.py:445
2256 #: cola/widgets/remote.py:468
2257 msgid "Already up-to-date."
2260 #: cola/widgets/remote.py:493
2261 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
2264 #: cola/widgets/remote.py:503
2269 #: cola/widgets/remote.py:517
2274 #: cola/widgets/editremotes.py:34
2276 msgid "Edit Remotes"
2279 #: cola/widgets/editremotes.py:44
2281 "Add and remove remote repositories using the \n"
2282 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
2284 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
2285 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
2288 #: cola/widgets/editremotes.py:53
2289 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2292 #: cola/widgets/editremotes.py:65
2294 msgid "Add new remote git repository"
2295 msgstr "Git リポジトリではありません: %s"
2297 #: cola/widgets/editremotes.py:71
2299 msgid "Delete remote"
2300 msgstr "リモート・ブランチを削除"
2302 #: cola/widgets/editremotes.py:151
2303 #, fuzzy, python-format
2304 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
2305 msgstr "%s の変更点をロード中…"
2307 #: cola/widgets/editremotes.py:184
2312 #: cola/widgets/editremotes.py:195
2317 #: cola/widgets/editremotes.py:196
2318 msgid "Name for the new remote"
2321 #: cola/widgets/editremotes.py:200 cola/widgets/createtag.py:57
2322 #: cola/models/browse.py:40
2327 #: cola/widgets/editremotes.py:201
2331 #: cola/widgets/browse.py:87
2333 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
2336 #: cola/widgets/browse.py:89
2340 #: cola/widgets/browse.py:140
2342 msgid "View history for selected path(s)"
2343 msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?"
2345 #: cola/widgets/browse.py:145
2347 msgid "Stage/unstage selected path(s) for commit"
2350 #: cola/widgets/browse.py:149
2351 msgid "Untrack Selected"
2354 #: cola/widgets/browse.py:150
2355 msgid "Stop tracking path(s)"
2358 #: cola/widgets/browse.py:155
2359 msgid "Launch git-difftool on the current path."
2362 #: cola/widgets/browse.py:159
2363 msgid "Diff Against Predecessor..."
2366 #: cola/widgets/browse.py:160
2367 msgid "Launch git-difftool against previous versions."
2370 #: cola/widgets/browse.py:165
2372 msgid "Revert unstaged changes to selected paths."
2373 msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?"
2375 #: cola/widgets/browse.py:170
2377 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths."
2378 msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?"
2380 #: cola/widgets/browse.py:175
2381 msgid "Edit selected path(s)."
2384 #: cola/widgets/browse.py:474
2385 msgid "Select Previous Version"
2388 #: cola/widgets/browse.py:504
2390 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
2393 #: cola/widgets/browse.py:524
2394 #, fuzzy, python-format
2396 msgstr "コミットに %s を加えています"
2398 #: cola/widgets/browse.py:542
2399 #, fuzzy, python-format
2400 msgid "Select file from \"%s\""
2401 msgstr "%s からブランチを削除しています。"
2403 #: cola/widgets/browse.py:551
2408 #: cola/widgets/createbranch.py:101
2412 #: cola/widgets/createbranch.py:106
2413 msgid "Starting Revision"
2416 #: cola/widgets/createbranch.py:113
2418 msgid "Local branch"
2421 #: cola/widgets/createbranch.py:114
2423 msgid "Tracking branch"
2424 msgstr "トラッキング・ブランチ"
2426 #: cola/widgets/createbranch.py:120
2427 msgid "Update Existing Branch:"
2428 msgstr "既存のブランチを更新:"
2430 #: cola/widgets/createbranch.py:122
2434 #: cola/widgets/createbranch.py:123
2435 msgid "Fast Forward Only"
2438 #: cola/widgets/createbranch.py:127
2439 msgid "Fetch Tracking Branch"
2440 msgstr "トラッキング・ブランチをフェッチ"
2442 #: cola/widgets/createbranch.py:130
2443 msgid "Checkout After Creation"
2444 msgstr "作成してすぐチェックアウト"
2446 #: cola/widgets/createbranch.py:232
2448 msgid "Missing Data"
2451 #: cola/widgets/createbranch.py:233
2452 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2455 #: cola/widgets/createbranch.py:238
2456 #, fuzzy, python-format
2457 msgid "Branch \"%s\" already exists."
2458 msgstr "'%s'というブランチは既に存在します。"
2460 #: cola/widgets/createbranch.py:239 cola/widgets/createbranch.py:250
2462 msgid "Branch Exists"
2465 #: cola/widgets/createbranch.py:246
2466 #, fuzzy, python-format
2467 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2468 msgstr "'%s' を '%s' にリセットすると、以下のコミットが失なわれます:"
2470 #: cola/widgets/createbranch.py:260
2475 #: cola/widgets/createbranch.py:262
2476 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2477 msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありません。"
2479 #: cola/widgets/createbranch.py:265
2481 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2484 #: cola/widgets/createbranch.py:268
2486 msgid "Reset Branch?"
2489 #: cola/widgets/createbranch.py:292
2491 msgid "Error Creating Branch"
2494 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2496 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
2499 #: cola/widgets/stash.py:40
2503 #: cola/widgets/stash.py:53
2504 msgid "Apply the selected stash"
2507 #: cola/widgets/stash.py:58
2508 msgid "Save modified state to new stash"
2511 #: cola/widgets/stash.py:62
2515 #: cola/widgets/stash.py:63
2516 msgid "Drop the selected stash"
2519 #: cola/widgets/stash.py:68
2523 #: cola/widgets/stash.py:161
2527 #: cola/widgets/stash.py:162
2528 msgid "Enter a name for the stash"
2531 #: cola/widgets/stash.py:169
2532 msgid "Error: Stash exists"
2535 #: cola/widgets/stash.py:170
2536 #, fuzzy, python-format
2537 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
2538 msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。"
2540 #: cola/widgets/stash.py:186
2544 #: cola/widgets/stash.py:187
2546 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2547 msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありません。"
2549 #: cola/widgets/stash.py:188
2551 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
2554 #: cola/widgets/stash.py:189
2558 #: cola/widgets/createtag.py:59
2562 #: cola/widgets/createtag.py:61
2563 msgid "Specifies the tag name"
2566 #: cola/widgets/createtag.py:65
2571 #: cola/widgets/createtag.py:67
2572 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
2575 #: cola/widgets/createtag.py:72 cola/models/browse.py:44
2580 #: cola/widgets/createtag.py:74
2581 msgid "Tag message..."
2584 #: cola/widgets/createtag.py:75
2585 msgid "Specifies the tag message"
2588 #: cola/widgets/createtag.py:83
2589 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
2592 #: cola/widgets/createtag.py:118
2594 msgid "Missing Revision"
2597 #: cola/widgets/createtag.py:119
2599 msgid "Please specify a revision to tag."
2600 msgstr "名前を変更するブランチを選んで下さい。"
2602 #: cola/widgets/createtag.py:122
2604 msgid "Missing Name"
2607 #: cola/widgets/createtag.py:123
2608 msgid "Please specify a name for the new tag."
2611 #: cola/widgets/createtag.py:126
2613 msgid "Missing Tag Message"
2616 #: cola/widgets/createtag.py:127
2617 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
2620 #: cola/widgets/createtag.py:129
2622 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
2623 "Create an unsigned tag?"
2626 #: cola/widgets/createtag.py:132
2627 msgid "Create Unsigned Tag"
2630 #: cola/widgets/createtag.py:140
2635 #: cola/widgets/createtag.py:141
2637 msgid "Created a new tag named \"%s\""
2640 #: cola/widgets/createtag.py:145
2642 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
2645 #: cola/widgets/createtag.py:146
2647 msgid "git tag returned exit code %s"
2650 #: cola/models/browse.py:48
2654 #: cola/models/browse.py:380 cola/models/browse.py:384
2656 msgid "%d minutes ago"
2659 #: cola/models/browse.py:387
2661 msgid "%d hours ago"
2664 #: cola/models/browse.py:388
2669 #: cola/models/browse.py:403
2670 msgid "Partially Staged"
2673 #: cola/models/browse.py:409
2674 msgid "Changed Upstream"
2678 #~ msgid "Updating..."
2688 #~ msgid "Branch created"
2700 #~ msgid "Rebase..."
2710 #~ msgid "Browse Revision..."
2714 #~ msgid "Rebase Branch"
2715 #~ msgstr "ブランチの名前変更"
2717 #~ msgid "git-gui: fatal error"
2718 #~ msgstr "git-gui: 致命的なエラー"
2720 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
2721 #~ msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:"
2723 #~ msgid "Main Font"
2726 #~ msgid "Diff/Console Font"
2727 #~ msgstr "diff/コンソール・フォント"
2729 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
2730 #~ msgstr "PATH 中に git が見つかりません"
2732 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
2733 #~ msgstr "Git バージョン名が理解できません:"
2736 #~ "Git version cannot be determined.\n"
2738 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
2740 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
2742 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
2744 #~ "Git のバージョンが確認できません。\n"
2746 #~ "%s はバージョン '%s' とのことです。\n"
2748 #~ "%s は最低でも 1.5.0 かそれ以降の Git が必要です\n"
2750 #~ "'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n"
2752 #~ msgid "Git directory not found:"
2753 #~ msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:"
2755 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
2756 #~ msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません"
2758 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
2759 #~ msgstr "変な .git ディレクトリは使えません"
2761 #~ msgid "No working directory"
2762 #~ msgstr "作業ディレクトリがありません"
2764 #~ msgid "Refreshing file status..."
2765 #~ msgstr "ファイル状態を更新しています…"
2770 #~ msgid "Modified, not staged"
2771 #~ msgstr "変更あり、コミット未予定"
2773 #~ msgid "Portions staged for commit"
2774 #~ msgstr "部分的にコミット予定済"
2776 #~ msgid "Staged for commit, missing"
2777 #~ msgstr "コミット予定済、ファイル無し"
2779 #~ msgid "Staged for removal"
2782 #~ msgid "Staged for removal, still present"
2783 #~ msgstr "削除予定済、ファイル未削除"
2785 #~ msgid "Requires merge resolution"
2788 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
2789 #~ msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…"
2792 #~ "Unable to start gitk:\n"
2794 #~ "%s does not exist"
2796 #~ "gitk を起動できません:\n"
2800 #~ msgid "Repository"
2803 #~ msgid "Commit@@noun"
2806 #~ msgid "Browse %s's Files"
2807 #~ msgstr "ブランチ %s のファイルを見る"
2809 #~ msgid "Visualize %s's History"
2810 #~ msgstr "ブランチ %s の履歴を見る"
2812 #~ msgid "Database Statistics"
2813 #~ msgstr "データベース統計"
2815 #~ msgid "Compress Database"
2816 #~ msgstr "データベース圧縮"
2818 #~ msgid "Verify Database"
2819 #~ msgstr "データベース検証"
2821 #~ msgid "Create Desktop Icon"
2822 #~ msgstr "デスクトップ・アイコンを作る"
2836 #~ msgid "New Commit"
2839 #~ msgid "Local Merge..."
2840 #~ msgstr "ローカル・マージ…"
2842 #~ msgid "Preferences..."
2845 #~ msgid "Current Branch:"
2848 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
2849 #~ msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更"
2851 #~ msgid "Initial Commit Message:"
2852 #~ msgstr "最初のコミットメッセージ:"
2854 #~ msgid "Amended Commit Message:"
2855 #~ msgstr "訂正したコミットメッセージ:"
2857 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
2858 #~ msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:"
2860 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
2861 #~ msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:"
2863 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
2864 #~ msgstr "パッチを適用/取り消す"
2866 #~ msgid "Show Less Context"
2869 #~ msgid "Show More Context"
2872 #~ msgid "Decrease Font Size"
2873 #~ msgstr "フォントを小さく"
2875 #~ msgid "Increase Font Size"
2876 #~ msgstr "フォントを大きく"
2878 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
2879 #~ msgstr "パッチをコミット予定から外す"
2881 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
2882 #~ msgstr "パッチをコミット予定に加える"
2884 #~ msgid "Initializing..."
2885 #~ msgstr "初期化しています…"
2888 #~ "Possible environment issues exist.\n"
2890 #~ "The following environment variables are probably\n"
2891 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
2895 #~ "環境に問題がある可能性があります\n"
2897 #~ "以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょ"
2903 #~ "This is due to a known issue with the\n"
2904 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
2907 #~ "これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n"
2913 #~ "A good replacement for %s\n"
2914 #~ "is placing values for the user.name and\n"
2915 #~ "user.email settings into your personal\n"
2916 #~ "~/.gitconfig file.\n"
2920 #~ "個人的な ~/.gitconfig ファイル内で user.name と user.email の値を設定\n"
2921 #~ "するのが、%s の良い代用となります\n"
2923 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
2924 #~ msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui"
2926 #~ msgid "Reading %s..."
2927 #~ msgstr "%s を読んでいます…"
2929 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
2930 #~ msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…"
2932 #~ msgid "lines annotated"
2933 #~ msgstr "行を注釈しました"
2935 #~ msgid "Loading original location annotations..."
2936 #~ msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…"
2938 #~ msgid "Annotation complete."
2939 #~ msgstr "注釈完了しました"
2941 #~ msgid "Loading annotation..."
2942 #~ msgstr "注釈を読み込んでいます…"
2944 #~ msgid "Original File:"
2947 #~ msgid "Originally By:"
2953 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
2956 #~ msgid "Detach From Local Branch"
2957 #~ msgstr "ローカル・ブランチから削除"
2959 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
2960 #~ msgstr "トラッキング・ブランチ名を合わせる"
2962 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
2964 #~ "トラッキング・ブランチ %s は遠隔リポジトリのブランチではありません。"
2966 #~ msgid "Please supply a branch name."
2967 #~ msgstr "ブランチ名を指定して下さい。"
2969 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
2970 #~ msgstr "'%s' はブランチ名に使えません。"
2972 #~ msgid "Delete Local Branch"
2973 #~ msgstr "ローカル・ブランチを削除"
2975 #~ msgid "Local Branches"
2976 #~ msgstr "ローカル・ブランチ"
2978 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
2979 #~ msgstr "マージ済みの時のみ削除"
2981 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
2982 #~ msgstr "無条件(マージテストしない)"
2984 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
2985 #~ msgstr "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:"
2988 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
2990 #~ " Delete the selected branches?"
2992 #~ "ブランチを削除すると元に戻すのは困難です。 \n"
2994 #~ " 選択したブランチを削除しますか?"
2997 #~ "Failed to delete branches:\n"
3000 #~ "以下のブランチを削除できません:\n"
3003 #~ msgid "New Name:"
3006 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
3007 #~ msgstr "'%s'の名前変更に失敗しました。"
3009 #~ msgid "[Up To Parent]"
3010 #~ msgstr "[上位フォルダへ]"
3012 #~ msgid "Browse Branch Files"
3013 #~ msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
3015 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
3016 #~ msgstr "致命的エラー: %s を解決できません"
3018 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
3019 #~ msgstr "ブランチ'%s'は存在しません。"
3022 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
3024 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
3025 #~ "A merge is required."
3027 #~ "ブランチ '%s' は既に存在します。\n"
3029 #~ "%s に早送りできません。\n"
3032 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
3033 #~ msgstr "'%s' マージ戦略はサポートされていません。"
3035 #~ msgid "Failed to update '%s'."
3036 #~ msgstr "'%s' の更新に失敗しました。"
3038 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
3039 #~ msgstr "インデックスは既にロックされています。"
3042 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
3044 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
3045 #~ "rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
3047 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
3049 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
3051 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。"
3052 #~ "現在のブランチを変更する前に、再スキャンが必要です。\n"
3054 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
3056 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
3057 #~ msgstr "作業ディレクトリを '%s' に更新しています…"
3059 #~ msgid "files checked out"
3060 #~ msgstr "チェックアウトされたファイル"
3062 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
3064 #~ "'%s' のチェックアウトを中止しました(ファイル毎のマージが必要です)。"
3066 #~ msgid "File level merge required."
3067 #~ msgstr "ファイル毎のマージが必要です。"
3069 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
3070 #~ msgstr "ブランチ '%s' に滞まります。"
3073 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
3075 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This "
3076 #~ "Detached Checkout'."
3078 #~ "ローカル・ブランチから離れます。\n"
3080 #~ "ブランチ上に滞まりたいときは、この「分離されたチェックアウト」から新規ブラ"
3083 #~ msgid "Checked out '%s'."
3084 #~ msgstr "'%s' をチェックアウトしました"
3086 #~ msgid "Reset '%s'?"
3087 #~ msgstr "'%s' をリセットしますか?"
3090 #~ "Failed to set current branch.\n"
3092 #~ "This working directory is only partially switched. We successfully "
3093 #~ "updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
3095 #~ "This should not have occurred. %s will now close and give up."
3097 #~ "現在のブランチを設定できません。\n"
3099 #~ "作業ディレクトリは部分的にしか切り替わっていません。ファイルの更新には成功"
3100 #~ "しましたが、 Git の内部データを更新できませんでした。\n"
3101 #~ "起こるはずのないエラーです。あきらめて %s を終了します。"
3103 #~ msgid "Font Family"
3104 #~ msgstr "フォント・ファミリー"
3106 #~ msgid "Font Example"
3107 #~ msgstr "フォント・サンプル"
3110 #~ "This is example text.\n"
3111 #~ "If you like this text, it can be your font."
3114 #~ "このフォントが気に入ればお使いになれます。"
3119 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
3120 #~ msgstr "リポジトリ %s を作製できません:"
3122 #~ msgid "Directory %s already exists."
3123 #~ msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。"
3128 #~ msgid "Clone Type:"
3131 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
3132 #~ msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)"
3134 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
3135 #~ msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)"
3137 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
3138 #~ msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)"
3140 #~ msgid "Standard only available for local repository."
3141 #~ msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
3143 #~ msgid "Shared only available for local repository."
3144 #~ msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
3146 #~ msgid "Location %s already exists."
3147 #~ msgstr "'%s' は既に存在します。"
3149 #~ msgid "Failed to configure origin"
3150 #~ msgstr "origin を設定できませんでした"
3152 #~ msgid "Counting objects"
3153 #~ msgstr "オブジェクトを数えています"
3158 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
3159 #~ msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s"
3161 #~ msgid "The 'master' branch has not been initialized."
3162 #~ msgstr "'master' ブランチが初期化されていません"
3164 #~ msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
3165 #~ msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします"
3167 #~ msgid "Cloning from %s"
3168 #~ msgstr "%s から複製しています"
3170 #~ msgid "Copying objects"
3171 #~ msgstr "オブジェクトを複写しています"
3176 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
3177 #~ msgstr "オブジェクトを複写できません: %s"
3179 #~ msgid "Linking objects"
3180 #~ msgstr "オブジェクトを連結しています"
3185 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
3186 #~ msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s"
3188 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
3189 #~ msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
3191 #~ msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
3192 #~ msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
3194 #~ msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
3195 #~ msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい"
3197 #~ msgid "Clone failed."
3198 #~ msgstr "複写に失敗しました。"
3200 #~ msgid "No default branch obtained."
3201 #~ msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした"
3203 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
3204 #~ msgstr "%s をコミットとして解釈できません"
3206 #~ msgid "Creating working directory"
3207 #~ msgstr "作業ディレクトリを作成しています"
3212 #~ msgid "Initial file checkout failed."
3213 #~ msgstr "初期チェックアウトに失敗しました"
3215 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
3216 #~ msgstr "リポジトリ %s を開けません:"
3218 #~ msgid "This Detached Checkout"
3219 #~ msgstr "分離されたチェックアウト"
3225 #~ "There is nothing to amend.\n"
3227 #~ "You are about to create the initial commit. There is no commit before "
3228 #~ "this to amend.\n"
3230 #~ "訂正するコミットがそもそもありません。\n"
3232 #~ "これから作るのは最初のコミットです。その前にはまだ訂正するようなコミットは"
3236 #~ "Cannot amend while merging.\n"
3238 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
3239 #~ "completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
3240 #~ "current merge activity.\n"
3242 #~ "マージ中にコミットの訂正はできません。\n"
3244 #~ "現在はまだマージの途中です。先にこのマージを中止しないと、前のコミットの訂"
3247 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
3248 #~ msgstr "訂正するコミットのデータを読めません:"
3250 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
3251 #~ msgstr "ユーザの正体を確認できません:"
3253 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
3254 #~ msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT が無効です:"
3257 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
3259 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
3260 #~ "rescan must be performed before another commit can be created.\n"
3262 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
3264 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
3266 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。"
3267 #~ "新しくコミットする前に、再スキャンが必要です。\n"
3269 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
3272 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
3274 #~ "File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
3275 #~ "before committing.\n"
3277 #~ "マージしていないファイルはコミットできません。\n"
3279 #~ "ファイル %s にはマージ衝突が残っています。まず解決してコミット予定に加える"
3283 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
3285 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
3287 #~ "不明なファイル状態 %s です。\n"
3289 #~ "ファイル %s は本プログラムではコミットできません。\n"
3291 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
3292 #~ msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません"
3294 #~ msgid "Calling pre-commit hook..."
3295 #~ msgstr "コミット前フックを実行中・・・"
3297 #~ msgid "Commit declined by pre-commit hook."
3298 #~ msgstr "コミット前フックがコミットを拒否しました"
3300 #~ msgid "Calling commit-msg hook..."
3301 #~ msgstr "コミット・メッセージ・フックを実行中・・・"
3303 #~ msgid "Commit declined by commit-msg hook."
3304 #~ msgstr "コミット・メッセージ・フックがコミットを拒否しました"
3306 #~ msgid "write-tree failed:"
3307 #~ msgstr "write-tree が失敗しました:"
3309 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
3310 #~ msgstr "コミット %s は壊れています"
3313 #~ "No changes to commit.\n"
3315 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
3317 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
3319 #~ "コミットする変更がありません。\n"
3321 #~ "マージでなく、また、一つも変更点がありません。\n"
3323 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
3325 #~ msgid "commit-tree failed:"
3326 #~ msgstr "commit-tree が失敗しました:"
3328 #~ msgid "update-ref failed:"
3329 #~ msgstr "update-ref が失敗しました:"
3331 #~ msgid "Working... please wait..."
3332 #~ msgstr "実行中…お待ち下さい…"
3334 #~ msgid "Error: Command Failed"
3335 #~ msgstr "エラー: コマンドが失敗しました"
3337 #~ msgid "Number of loose objects"
3338 #~ msgstr "ばらばらなオブジェクトの数"
3340 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
3341 #~ msgstr "ばらばらなオブジェクトの使用するディスク量"
3343 #~ msgid "Number of packed objects"
3344 #~ msgstr "パックされたオブジェクトの数"
3346 #~ msgid "Number of packs"
3349 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
3350 #~ msgstr "パックされたオブジェクトの使用するディスク量"
3352 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
3353 #~ msgstr "パックに存在するので捨てて良いオブジェクトの数"
3355 #~ msgid "Garbage files"
3358 #~ msgid "Compressing the object database"
3359 #~ msgstr "データベース圧縮"
3361 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
3362 #~ msgstr "fsck-objects でオブジェクト・データベースを検証しています"
3365 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
3367 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you "
3368 #~ "compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
3370 #~ "Compress the database now?"
3372 #~ "このリポジトリにはおおよそ %i 個の個別オブジェクトがあります\n"
3374 #~ "最適な性能を保つために、%i 個以上の個別オブジェクトを作る毎にデータベース"
3375 #~ "を圧縮することを推奨します\n"
3379 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
3380 #~ msgstr "Git から出た無効な日付: %s"
3383 #~ "No differences detected.\n"
3385 #~ "%s has no changes.\n"
3387 #~ "The modification date of this file was updated by another application, "
3388 #~ "but the content within the file was not changed.\n"
3390 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have "
3391 #~ "the same state."
3395 #~ "%s には変更がありません。\n"
3397 #~ "このファイルの変更時刻は他のアプリケーションによって更新されていますがファ"
3398 #~ "イル内容には変更がありません。\n"
3400 #~ "同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。"
3402 #~ msgid "Unable to display %s"
3403 #~ msgstr "%s を表示できません"
3405 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
3406 #~ msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)"
3408 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
3409 #~ msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)"
3411 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
3412 #~ msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。"
3414 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
3415 #~ msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。"
3420 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
3421 #~ msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい"
3423 #~ msgid "Unable to unlock the index."
3424 #~ msgstr "インデックスをロックできません"
3427 #~ "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
3428 #~ "resynchronize git-gui."
3430 #~ "GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャン"
3433 #~ msgid "Unlock Index"
3434 #~ msgstr "インデックスのロック解除"
3436 #~ msgid "Ready to commit."
3437 #~ msgstr "コミット準備完了"
3439 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
3440 #~ msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?"
3442 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
3443 #~ msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。"
3445 #~ msgid "Do Nothing"
3449 #~ "Cannot merge while amending.\n"
3451 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
3453 #~ "訂正中にはマージできません。\n"
3455 #~ "訂正処理を完了するまでは新たにマージを開始できません。\n"
3458 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
3460 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
3461 #~ "rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
3463 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
3465 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
3467 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。"
3468 #~ "マージを開始する前に、再スキャンが必要です。\n"
3470 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
3473 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
3475 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
3477 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
3478 #~ "merge. Only then can you begin another merge.\n"
3480 #~ "衝突のあったマージの途中です。\n"
3482 #~ "ファイル %s にはマージ中の衝突が残っています。\n"
3484 #~ "このファイルの衝突を解決し、コミット予定に加えて、コミットすることでマージ"
3485 #~ "を完了します。そうやって始めて、新たなマージを開始できるようになります。\n"
3488 #~ "You are in the middle of a change.\n"
3490 #~ "File %s is modified.\n"
3492 #~ "You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
3493 #~ "will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
3497 #~ "ファイル %s は変更中です。\n"
3499 #~ "現在のコミットを完了してからマージを開始して下さい。そうする方がマージに失"
3500 #~ "敗したときの回復が楽です。\n"
3503 #~ msgstr "%s の %s ブランチ"
3505 #~ msgid "Merging %s and %s..."
3506 #~ msgstr "%s と %s をマージ中・・・"
3508 #~ msgid "Merge completed successfully."
3509 #~ msgstr "マージが完了しました"
3511 #~ msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
3512 #~ msgstr "マージが失敗しました。衝突の解決が必要です。"
3515 #~ "Cannot abort while amending.\n"
3517 #~ "You must finish amending this commit.\n"
3519 #~ "訂正中には中止できません。\n"
3521 #~ "まず今のコミット訂正を完了させて下さい。\n"
3524 #~ "Reset changes?\n"
3526 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
3528 #~ "Continue with resetting the current changes?"
3530 #~ "変更点をリセットしますか?\n"
3532 #~ "変更点をリセットすると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n"
3536 #~ msgid "files reset"
3537 #~ msgstr "リセットしたファイル"
3539 #~ msgid "Abort failed."
3540 #~ msgstr "中断に失敗しました。"
3542 #~ msgid "Abort completed. Ready."
3545 #~ msgid "Restore Defaults"
3548 #~ msgid "%s Repository"
3549 #~ msgstr "%s リポジトリ"
3551 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
3552 #~ msgstr "フェッチ中にトラッキングブランチを刈る"
3554 #~ msgid "Match Tracking Branches"
3555 #~ msgstr "トラッキングブランチを合わせる"
3557 #~ msgid "New Branch Name Template"
3558 #~ msgstr "新しいブランチ名のテンプレート"
3560 #~ msgid "Spelling Dictionary:"
3561 #~ msgstr "スペルチェック辞書"
3563 #~ msgid "Change Font"
3569 #~ msgid "Failed to completely save options:"
3570 #~ msgstr "完全にオプションを保存できません:"
3572 #~ msgid "From Repository"
3578 #~ msgid "Arbitrary URL:"
3579 #~ msgstr "任意の URL:"
3581 #~ msgid "Delete Only If"
3584 #~ msgid "Merged Into:"
3587 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
3588 #~ msgstr "無条件(マージ検査をしない)"
3590 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
3591 #~ msgstr "'マージ先' にはブランチが必要です。"
3594 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
3598 #~ "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:\n"
3603 #~ "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
3604 #~ "necessary commits. Try fetching from %s first."
3606 #~ "必要なコミットが不足しているために、マージ検査が失敗しました。まず %s から"
3609 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
3610 #~ msgstr "削除するブランチを選択して下さい。"
3613 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
3615 #~ "Delete the selected branches?"
3617 #~ "削除したブランチを回復するのは困難です。\n"
3619 #~ "選択したブランチを削除して良いですか?"
3621 #~ msgid "Prune from"
3624 #~ msgid "Fetch from"
3630 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
3631 #~ msgstr "ショートカットが書けません:"
3633 #~ msgid "Unsupported spell checker"
3634 #~ msgstr "サポートされていないスペルチェッカーです"
3636 #~ msgid "Spell checking is unavailable"
3637 #~ msgstr "スペルチェック機能は使えません"
3639 #~ msgid "Invalid spell checking configuration"
3640 #~ msgstr "スペルチェックの設定が不正です"
3642 #~ msgid "Reverting dictionary to %s."
3643 #~ msgstr "辞書を %s に巻き戻します"
3645 #~ msgid "Spell checker silently failed on startup"
3646 #~ msgstr "スペルチェッカーの起動に失敗しました"
3648 #~ msgid "Unrecognized spell checker"
3649 #~ msgstr "スペルチェッカーが判別できません"
3651 #~ msgid "Unexpected EOF from spell checker"
3652 #~ msgstr "スペルチェッカーが予想外の EOF を返しました"
3654 #~ msgid "Spell Checker Failed"
3655 #~ msgstr "スペルチェック失敗"
3657 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3658 #~ msgstr "%1$s ... %4$*i %6$s 中の %2$*i (%7$3i%%)"
3660 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
3661 #~ msgstr "%s から新しい変更をフェッチしています"
3663 #~ msgid "remote prune %s"
3666 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
3667 #~ msgstr "%s から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています"
3670 #~ msgstr "%s をプッシュ"
3672 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
3673 #~ msgstr "%3$s へ %1$s %2$s をプッシュしています"
3675 #~ msgid "Push Branches"
3676 #~ msgstr "ブランチをプッシュ"
3678 #~ msgid "Source Branches"
3681 #~ msgid "Destination Repository"
3682 #~ msgstr "送り先リポジトリ"
3684 #~ msgid "Transfer Options"
3687 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
3688 #~ msgstr "既存ブランチを上書き(変更を破棄する可能性があります)"
3690 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
3691 #~ msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
3693 #~ msgid "Not connected to aspell"
3694 #~ msgstr "aspell に接続していません"