git-cola v4.3.1
[git-cola.git] / cola / i18n / pt_BR.po
blobf0c12d7c657ec56fc5be14881d413a9ad9a32998
1 # Copyright (C) 2007, 2008 Shawn Pearce, et al.
2 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
3 # Vitor Lobo <lobocode@gmail.com>, 2013-2014.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-06-25 12:37-0300\n"
10 "Last-Translator: Rafael Nascimento <rafaeln.dev@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Brazillian <LL@li.org>\n"
12 "Language: pt_BR\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
18 #: cola/widgets/patch.py:86
19 msgid ""
20 "\n"
21 "            <p>\n"
22 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
23 "                patches to the list\n"
24 "            </p>\n"
25 "            "
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "            <p>\n"
29 "                Arraste e solte ou use o botão <strong>Adicionar</strong> para adicionar\n"
30 "                patches à lista\n"
31 "            </p>\n"
32 "            "
34 #: cola/widgets/about.py:455
35 #, python-format
36 msgid ""
37 "\n"
38 "        <br>\n"
39 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
40 "            to the help of the individuals listed below.\n"
41 "\n"
42 "        <br>\n"
43 "        <p>\n"
44 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
45 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
46 "        </p>\n"
47 "\n"
48 "        <p>\n"
49 "            %(bug_link)s\n"
50 "        </p>\n"
51 "\n"
52 "        <br>\n"
53 "        <p>\n"
54 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
55 "            a translation and opening a pull request.\n"
56 "        </p>\n"
57 "\n"
58 "        <br>\n"
59 "\n"
60 "    "
61 msgstr ""
62 "\n"
63 "        <br>\n"
64 "            Git Cola foi traduzido em diferentes linguagens graças\n"
65 "            à ajuda dos indivíduos listados abaixo.\n"
66 "\n"
67 "        <br>\n"
68 "        <p>\n"
69 "            A tradução é aproximada. Se você achar um erro,\n"
70 "            por favor nos avise abrindo um issue no Github:\n"
71 "        </p>\n"
72 "\n"
73 "        <p>\n"
74 "            %(bug_link)s\n"
75 "        </p>\n"
76 "\n"
77 "        <br>\n"
78 "        <p>\n"
79 "            Nós convidamos você a participar da tradução adicionando\n"
80 "            ou atualizando a tradução e abrindo um pull request.\n"
81 "        </p>\n"
82 "\n"
83 "        <br>\n"
84 "\n"
85 "    "
87 #: cola/widgets/about.py:180
88 #, python-format
89 msgid ""
90 "\n"
91 "        <br>\n"
92 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
93 "        <ul>\n"
94 "            <li> %(platform_version)s\n"
95 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
96 "            <li> Git %(git_version)s\n"
97 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
98 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
99 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
100 "        </ul>\n"
101 "    "
102 msgstr ""
103 "\n"
104 "        <br>\n"
105 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
106 "        <ul>\n"
107 "            <li> %(platform_version)s\n"
108 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
109 "            <li> Git %(git_version)s\n"
110 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
111 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
112 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
113 "        </ul>\n"
114 "    "
116 #: cola/widgets/about.py:387
117 #, python-format
118 msgid ""
119 "\n"
120 "        <br>\n"
121 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
122 "        <br>\n"
123 "    "
124 msgstr ""
125 "\n"
126 "        <br>\n"
127 "        Por favor use %(bug_link)s para reportar problemas.\n"
128 "        <br>\n"
129 "    "
131 #: cola/widgets/status.py:1310
132 #, python-format
133 msgid ""
134 "\n"
135 "        Format String Variables\n"
136 "        -----------------------\n"
137 "          %(path)s  =  relative file path\n"
138 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
139 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
140 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
141 "      %(filename)s  =  file basename\n"
142 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
143 "           %(ext)s  =  file extension\n"
144 msgstr ""
145 "\n"
146 "        String para formatação de Variáveis\n"
147 "        -----------------------\n"
148 "          %(path)s  =  caminho relativo do arquivo\n"
149 "       %(abspath)s  =  caminho absoluto do arquivo\n"
150 "       %(dirname)s  =  caminho relativo do diretório\n"
151 "    %(absdirname)s  =  caminho absoluto do diretório\n"
152 "      %(filename)s  =  nome base do arquivo\n"
153 "      %(basename)s  =  nome base do arquivo sem extensão\n"
154 "           %(ext)s  =  extensão do arquivo\n"
156 #: cola/sequenceeditor.py:700
157 msgid ""
158 "\n"
159 "Commands\n"
160 "--------\n"
161 "pick = use commit\n"
162 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
163 "edit = use commit, but stop for amending\n"
164 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
165 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
166 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
167 "update-ref = update branches that point to commits\n"
168 "\n"
169 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
170 "\n"
171 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
172 "\n"
173 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
174 "\n"
175 "Keyboard Shortcuts\n"
176 "------------------\n"
177 "? = show help\n"
178 "j = move down\n"
179 "k = move up\n"
180 "J = shift row down\n"
181 "K = shift row up\n"
182 "\n"
183 "1, p = pick\n"
184 "2, r = reword\n"
185 "3, e = edit\n"
186 "4, f = fixup\n"
187 "5, s = squash\n"
188 "spacebar = toggle enabled\n"
189 "\n"
190 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
191 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
192 "ctrl+d     = launch difftool\n"
193 msgstr ""
195 #: cola/widgets/finder.py:65
196 msgid ""
197 "\n"
198 "Keyboard Shortcuts\n"
199 "------------------\n"
200 "J, Down     = Move Down\n"
201 "K, Up       = Move Up\n"
202 "Enter       = Edit Selected Files\n"
203 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
204 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
205 "?           = Show Help\n"
206 "\n"
207 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
208 "and the results.\n"
209 msgstr ""
210 "\n"
211 "Keyboard Shortcuts\n"
212 "------------------\n"
213 "J, Down     = Mover para Cima\n"
214 "K, Up       = Mover para baixo\n"
215 "Enter       = Editar arquivos selecionados \n"
216 "Spacebar    = Abrir arquivo usando a aplicação padrão\n"
217 "Ctrl + L    = Focar campo de entrada de texto\n"
218 "?           = Mostrar ajuda\n"
219 "\n"
220 "As setas para cima e para baixo mudam o foco entre a caixa de entrada\n"
221 "e os resultados.\n"
223 #: cola/widgets/dag.py:894
224 msgid " - DAG"
225 msgstr "Visualizar o Histórico"
227 #: cola/widgets/recent.py:54
228 msgid " commits ago"
229 msgstr "commits anteriores"
231 #: cola/cmds.py:1197
232 #, python-format
233 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
234 msgstr "\"%(branch)s\" foi removida do \"%(remote)s\"."
236 #: cola/widgets/createbranch.py:316
237 #, python-format
238 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
239 msgstr "\"%(command)s\" retornou estado de saída \"%(status)d\""
241 #: cola/interaction.py:39
242 #, python-format
243 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
244 msgstr "\"%(command)s\" retornou estado de saída %(status)d"
246 #: cola/guicmds.py:157
247 #, fuzzy, python-format
248 msgid "\"%s\" already exists"
249 msgstr "Branch \"%s\" já existe."
251 #: cola/widgets/clone.py:206
252 #, python-format
253 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
254 msgstr "\"%s\" já existe, o cola já criou um novo diretório"
256 #: cola/cmds.py:2349
257 #, python-format
258 msgid "\"%s\" requires a selected file."
259 msgstr "\"%s\" requer um arquivo selecionado"
261 #: cola/cmds.py:2087
262 msgid ""
263 "\"git rebase --update-refs\" automatically force-updates any\n"
264 "branches that point to commits that are being rebased.\n"
265 "\n"
266 "Any branches that are checked out in a worktree are not updated.\n"
267 "\n"
268 "Using this feature is helpful for \"stacked\" branch workflows."
269 msgstr ""
271 #: cola/sequenceeditor.py:321
272 msgid "#"
273 msgstr "#"
275 #: cola/widgets/browse.py:96
276 #, python-format
277 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
278 msgstr "%(project)s: %(branch)s - Navegar"
280 #: cola/widgets/dag.py:887
281 #, python-format
282 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
283 msgstr "%(project)s: %(ref)s - DAG"
285 #: cola/models/browse.py:315
286 #, python-format
287 msgid "%d days ago"
288 msgstr "%d dias atrás"
290 #: cola/models/browse.py:314
291 #, python-format
292 msgid "%d hours ago"
293 msgstr "%d horas atrás"
295 #: cola/models/browse.py:307 cola/models/browse.py:311
296 #, python-format
297 msgid "%d minutes ago"
298 msgstr "%d minutos atrás"
300 #: cola/cmds.py:376
301 #, python-format
302 msgid "%d patch(es) applied."
303 msgstr "%d patch(es) foram aplicados."
305 #: cola/widgets/createbranch.py:281
306 #, python-format
307 msgid "%d skipped"
308 msgstr "%d ignorado"
310 #: cola/cmds.py:2580
311 #, python-format
312 msgid ""
313 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
314 "\n"
315 "You should probably skip this file.\n"
316 "Stage it anyways?"
317 msgstr ""
318 "parece que %s contém conflitos de merge.\n"
319 "\n"
320 "Você provavelmente deveria pular este arquivo.\n"
321 "Selecionar o arquivo de qualquer forma?"
323 #: cola/widgets/startup.py:263
324 #, python-format
325 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
326 msgstr ""
328 #: cola/app.py:498 cola/widgets/bookmarks.py:482
329 #, fuzzy, python-format
330 msgid "%s is not a Git repository."
331 msgstr "Entrar no Repositório Git"
333 #: cola/cmds.py:1015
334 #, python-format
335 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
336 msgstr "%s será removido dos favoritos."
338 #: cola/cmds.py:1028
339 #, python-format
340 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
341 msgstr "%s será removido dos seu repositórios recentes."
343 #: cola/cmds.py:1711
344 #, python-format
345 msgid "%s: No such file or directory."
346 msgstr "%s: Não existe o arquivo ou diretório"
348 #: cola/widgets/main.py:734
349 msgid "&Edit"
350 msgstr "&Editar"
352 #: cola/widgets/main.py:676
353 msgid "&File"
354 msgstr "&Arquivo"
356 #: cola/widgets/browse.py:98
357 msgid "(Amending)"
358 msgstr "(Modificando)"
360 #: cola/widgets/compare.py:36
361 msgid "*** Branch Point ***"
362 msgstr "*** Ponto do Branch ***"
364 #: cola/widgets/compare.py:37
365 msgid "*** Sandbox ***"
366 msgstr "*** Sandbox ***"
368 #: cola/widgets/diff.py:788
369 msgid "100%"
370 msgstr "100%"
372 #: cola/widgets/diff.py:789
373 msgid "200%"
374 msgstr ""
376 #: cola/widgets/diff.py:786
377 msgid "25%"
378 msgstr ""
380 #: cola/widgets/diff.py:790
381 msgid "400%"
382 msgstr ""
384 #: cola/widgets/diff.py:787
385 msgid "50%"
386 msgstr ""
388 #: cola/widgets/diff.py:791
389 msgid "800%"
390 msgstr ""
392 #: cola/widgets/finder.py:119
393 msgid "<path> ..."
394 msgstr "<caminho> ..."
396 #: cola/cmds.py:1734
397 msgid ""
398 "A commit template has not been configured.\n"
399 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
400 "so that it points to a commit template."
401 msgstr ""
402 "Nenhum template de commit foi configurado.\n"
403 "Use \"git config\"para definir \"commit.template\"\n"
404 "para que aponte para um template de commit."
406 #: cola/cmds.py:1784
407 #, python-format
408 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
409 msgstr "Um hook precisa ser fornecido em \"%s\""
411 #: cola/widgets/stash.py:236
412 #, python-format
413 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
414 msgstr "Um nome de stash \"%s\" já existe"
416 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:622
417 msgid "Abort"
418 msgstr "Abortar"
420 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
421 msgid "Abort Action"
422 msgstr "Abortar Ação"
424 #: cola/cmds.py:132
425 msgid "Abort Applying Patch"
426 msgstr ""
428 #: cola/cmds.py:126
429 msgid "Abort Applying Patch..."
430 msgstr ""
432 #: cola/widgets/main.py:245
433 msgid "Abort Applying Patches..."
434 msgstr ""
436 #: cola/cmds.py:162
437 msgid "Abort Cherry-Pick"
438 msgstr ""
440 #: cola/cmds.py:156 cola/widgets/main.py:334
441 msgid "Abort Cherry-Pick..."
442 msgstr ""
444 #: cola/cmds.py:193
445 msgid "Abort Merge"
446 msgstr "Abortar Mesclagem"
448 #: cola/cmds.py:186 cola/widgets/main.py:368
449 msgid "Abort Merge..."
450 msgstr "Abortar Mesclagem..."
452 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
453 msgid "Abort the action?"
454 msgstr "Abortar a ação?"
456 #: cola/widgets/main.py:250
457 msgid "Abort the current \"git am\" patch session"
458 msgstr ""
460 #: cola/cmds.py:159
461 msgid ""
462 "Aborting a cherry-pick can cause uncommitted changes to be lost.\n"
463 "Recovering uncommitted changes is not possible."
464 msgstr ""
466 #: cola/cmds.py:129
467 msgid ""
468 "Aborting a patch can cause uncommitted changes to be lost.\n"
469 "Recovering uncommitted changes is not possible."
470 msgstr ""
472 #: cola/cmds.py:127
473 msgid "Aborting applying the current patch?"
474 msgstr ""
476 #: cola/cmds.py:157
477 msgid "Aborting the current cherry-pick?"
478 msgstr ""
480 #: cola/cmds.py:189
481 msgid ""
482 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
483 "Recovering uncommitted changes is not possible."
484 msgstr ""
485 "Abortando o merge atual irá causar a perda de *TODOS* as mudanças sem um commit. \n"
486 "Não é possível recuperar mudanças sem commit."
488 #: cola/cmds.py:187
489 msgid "Aborting the current merge?"
490 msgstr "Abordar o merge atual?"
492 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:517
493 msgid "About"
494 msgstr "Sobre"
496 #: cola/widgets/about.py:67
497 msgid "About git-cola"
498 msgstr "Sobre o git-cola"
500 #: cola/widgets/bookmarks.py:217 cola/widgets/startup.py:340
501 msgid "Accept"
502 msgstr "Aceitar"
504 #: cola/sequenceeditor.py:159
505 msgid ""
506 "Accept changes and rebase\n"
507 "Shortcut: Ctrl+Enter"
508 msgstr ""
509 "Aceitar as mudanças e usar rebase\n"
510 "Atalho: Ctrl+Enter"
512 #: cola/widgets/status.py:1376
513 msgid "Action Name"
514 msgstr "Nome da Ação"
516 #: cola/sequenceeditor.py:528 cola/widgets/bookmarks.py:321
517 #: cola/widgets/branch.py:217 cola/widgets/browse.py:374
518 #: cola/widgets/commitmsg.py:99 cola/widgets/dag.py:315
519 #: cola/widgets/filelist.py:110 cola/widgets/main.py:95
520 #: cola/widgets/main.py:757 cola/widgets/startup.py:436
521 msgid "Actions"
522 msgstr "Ações"
524 #: cola/widgets/commitmsg.py:101
525 msgid "Actions..."
526 msgstr "Ações..."
528 #: cola/widgets/bookmarks.py:71 cola/widgets/gitignore.py:64
529 #: cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:117
530 #: cola/widgets/status.py:1381
531 msgid "Add"
532 msgstr "Adicionar"
534 #: cola/widgets/bookmarks.py:470
535 msgid "Add Favorite"
536 msgstr "Adicionar Favorito"
538 #: cola/widgets/editremotes.py:374
539 msgid "Add Remote"
540 msgstr "Adicionar Remoto"
542 #: cola/widgets/toolbar.py:315
543 msgid "Add Separator"
544 msgstr "Adicionar Separador"
546 #: cola/cmds.py:3030 cola/widgets/submodules.py:42
547 #: cola/widgets/submodules.py:111
548 msgid "Add Submodule"
549 msgstr ""
551 #: cola/cmds.py:3027 cola/widgets/main.py:381
552 msgid "Add Submodule..."
553 msgstr ""
555 #: cola/widgets/editremotes.py:62
556 msgid ""
557 "Add and remove remote repositories using the \n"
558 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
559 "\n"
560 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
561 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
562 msgstr ""
563 "Adicionar e remover repositórios remotos usando os \n"
564 "botões Adicionar(+) e Deletar(-) no lado esquerdo.\n"
565 "\n"
566 "Repositórios remotos podem ser renomeados, selecionando uma opção da lista\n"
567 "e pressionando a \"enter\", ou clicando duas vezes."
569 #: cola/widgets/editremotes.py:81
570 msgid "Add new remote git repository"
571 msgstr "Adicionar novo repositório git"
573 #: cola/widgets/patch.py:103
574 msgid "Add patches (+)"
575 msgstr "Adicionar patches (+)"
577 #: cola/widgets/editremotes.py:433
578 msgid "Add remote"
579 msgstr "Adicionar remoto"
581 #: cola/cmds.py:3028
582 msgid "Add this submodule?"
583 msgstr "Adicionar este submódulo?"
585 #: cola/widgets/gitignore.py:54
586 msgid "Add to .gitignore"
587 msgstr "Adicionar ao .gitignore"
589 #: cola/widgets/status.py:286
590 msgid "Add to Git Annex"
591 msgstr "Adicionar ao Git Annex"
593 #: cola/widgets/status.py:290
594 msgid "Add to Git LFS"
595 msgstr "Adicionar ao Git LFS"
597 #: cola/widgets/gitignore.py:28
598 msgid "Add to exclusions"
599 msgstr ""
601 #: cola/widgets/gitignore.py:55
602 msgid "Add to local .git/info/exclude"
603 msgstr ""
605 #: cola/widgets/filelist.py:26
606 msgid "Additions"
607 msgstr "Adições"
609 #: cola/widgets/archive.py:134
610 msgid "Advanced"
611 msgstr "Avançado"
613 #: cola/widgets/main.py:522
614 msgid "Against Commit... (Diff Mode)"
615 msgstr ""
617 #: cola/models/browse.py:33
618 msgid "Age"
619 msgstr "Idade"
621 #: cola/widgets/prefs.py:403
622 msgid "All Repositories"
623 msgstr "Todos os Repositórios"
625 #: cola/cmds.py:3110
626 #, python-format
627 msgid ""
628 "All submodules will be updated using\n"
629 "\"%s\""
630 msgstr ""
632 #: cola/widgets/remote.py:195
633 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
634 msgstr "Permitir atualizações non-fast-forward.  Usando \"force\" pode fazer com que o repositório perca commits; use com cuidado."
636 #: cola/widgets/merge.py:61
637 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
638 msgstr "Sempre crie um commit de merge quando habilitado, mesmo quando o merge é uma atualização de fast-forward"
640 #: cola/cmds.py:221
641 msgid "Amend"
642 msgstr "Alterar"
644 #: cola/widgets/commitmsg.py:463
645 msgid "Amend Commit"
646 msgstr "Alterar Commit"
648 #: cola/widgets/commitmsg.py:110 cola/widgets/main.py:194
649 msgid "Amend Last Commit"
650 msgstr "Alterar o Último Commit"
652 #: cola/widgets/commitmsg.py:462
653 msgid "Amend the published commit?"
654 msgstr "Alterar o commit publicado ?"
656 #: cola/widgets/main.py:1157
657 msgid "Amending"
658 msgstr "Alterando"
660 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
661 msgid ""
662 "An action is still running.\n"
663 "Terminating it could result in data loss."
664 msgstr ""
665 "Uma ação ainda está sendo executada.\n"
666 "Finaliza-la pode resultar em perda de dados."
668 #: cola/cmds.py:2804
669 msgid ""
670 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
671 "Create an unsigned tag?"
672 msgstr ""
673 "Uma tag leve e não assinada será criada.\n"
674 "Criar uma tag não assinada?"
676 #: cola/widgets/prefs.py:406
677 msgid "Appearance"
678 msgstr "Aparência"
680 #: cola/widgets/diff.py:1230
681 msgid "Append Patch"
682 msgstr ""
684 #: cola/widgets/diff.py:1299
685 msgid "Append Patch..."
686 msgstr ""
688 #: cola/widgets/patch.py:112 cola/widgets/stash.py:48 cola/widgets/stash.py:107
689 #: cola/widgets/toolbar.py:323
690 msgid "Apply"
691 msgstr "Aplicar"
693 #: cola/widgets/patch.py:75
694 msgid "Apply Patches"
695 msgstr "Aplicar Patches"
697 #: cola/widgets/main.py:239
698 msgid "Apply Patches..."
699 msgstr "Aplicar Patches..."
701 #: cola/widgets/stash.py:64
702 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
703 msgstr "Aplicar e cancelar o stash selecionado (git stash pop)"
705 #: cola/widgets/stash.py:48
706 msgid "Apply the selected stash"
707 msgstr "Aplicar o stash selecionar"
709 #: cola/widgets/main.py:1167
710 msgid "Applying Patch"
711 msgstr ""
713 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
714 msgid "Arguments"
715 msgstr "Argumentos"
717 #: cola/qtutils.py:850
718 msgid "Attach"
719 msgstr "Anexar"
721 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:506
722 msgid "Author"
723 msgstr "Autor"
725 #: cola/widgets/about.py:93
726 msgid "Authors"
727 msgstr "Autores"
729 #: cola/hidpi.py:41
730 msgid "Auto"
731 msgstr "Automático"
733 #: cola/widgets/commitmsg.py:137 cola/widgets/prefs.py:259
734 msgid "Auto-Wrap Lines"
735 msgstr "Auto-Quebra de Linhas"
737 #: cola/widgets/prefs.py:184
738 msgid "Autocomplete Paths"
739 msgstr "Autocompletar Caminhos"
741 #: cola/widgets/prefs.py:176
742 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
743 msgstr "Carregar template de mensagens de commit automaticamente"
745 #: cola/widgets/grep.py:117
746 msgid "Basic Regexp"
747 msgstr "Regexp Básico"
749 #: cola/widgets/prefs.py:255
750 msgid "Blame Viewer"
751 msgstr "Visualizador de Blame"
753 #: cola/widgets/browse.py:205
754 #, fuzzy
755 msgid "Blame selected paths"
756 msgstr "Renomear caminhos selecionados"
758 #: cola/cmds.py:545 cola/widgets/status.py:282
759 msgid "Blame..."
760 msgstr "Blame..."
762 #: cola/widgets/prefs.py:347
763 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
764 msgstr "Fonte em negrito com o fundo escuro em vez de cabeçalhos em itálico"
766 #: cola/widgets/main.py:806 cola/widgets/submodules.py:119
767 msgid "Branch"
768 msgstr "Branch"
770 #: cola/widgets/remote.py:600
771 #, python-format
772 msgid ""
773 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
774 "A new remote branch will be published."
775 msgstr ""
776 "Branch \"%(branch)s\" não existe em \"%(remote)s\".\n"
777 "Um novo branch remoto será publicado."
779 #: cola/widgets/createbranch.py:258
780 #, python-format
781 msgid "Branch \"%s\" already exists."
782 msgstr "Branch \"%s\" já existe."
784 #: cola/widgets/compare.py:44
785 msgid "Branch Diff Viewer"
786 msgstr "Visualizador de Diff do Branch"
788 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:271
789 msgid "Branch Exists"
790 msgstr "Branch Existe"
792 #: cola/widgets/createbranch.py:98
793 msgid "Branch Name"
794 msgstr "Nome do Branch"
796 #: cola/widgets/submodules.py:89
797 msgid "Branch name"
798 msgstr "Nome do Branch"
800 #: cola/widgets/browse.py:89 cola/widgets/main.py:1097
801 #, python-format
802 msgid "Branch: %s"
803 msgstr "Branch: %s"
805 #: cola/widgets/branch.py:85 cola/widgets/main.py:131
806 msgid "Branches"
807 msgstr "Branches"
809 #: cola/widgets/main.py:538
810 msgid "Branches..."
811 msgstr "Branches..."
813 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
814 #: cola/widgets/about.py:437
815 msgid "Brazilian translation"
816 msgstr "Tradução Brasileira"
818 #: cola/guicmds.py:53
819 msgid "Browse"
820 msgstr "Navegar"
822 #: cola/guicmds.py:53
823 msgid "Browse Commits..."
824 msgstr "Navegar nos Commits..."
826 #: cola/widgets/main.py:499
827 msgid "Browse Current Branch..."
828 msgstr "Navegar no Branch Atual..."
830 #: cola/widgets/main.py:505
831 msgid "Browse Other Branch..."
832 msgstr "Navegar em Outro Branch..."
834 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/search.py:46
835 #: cola/widgets/startup.py:65 cola/widgets/startup.py:285
836 msgid "Browse..."
837 msgstr "Navegar..."
839 #: cola/widgets/main.py:89
840 msgid "Browser"
841 msgstr "Navegar"
843 #: cola/widgets/browse.py:589
844 #, python-format
845 msgid "Browsing %s"
846 msgstr "Navegando %s"
848 #: cola/widgets/commitmsg.py:118
849 msgid "Bypass Commit Hooks"
850 msgstr "Ignorar Commit Hooks"
852 #: cola/sequenceeditor.py:175 cola/widgets/standard.py:991
853 msgid "Cancel"
854 msgstr "Cancelar"
856 #: cola/sequenceeditor.py:176
857 msgid ""
858 "Cancel rebase\n"
859 "Shortcut: Ctrl+Q"
860 msgstr ""
861 "Cancelar rebase\n"
862 "Atalho: Ctrl+Q"
864 #: cola/cmds.py:254
865 msgid "Cannot Amend"
866 msgstr "Não pode alterar"
868 #: cola/cmds.py:560
869 #, python-format
870 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
871 msgstr "Não é possível executar \"%s\": por favor configure o visualizador de blame"
873 #: cola/cmds.py:3146
874 #, python-format
875 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
876 msgstr "Não é possível executar \"%s\": por favor configure o navegador de histórico"
878 #: cola/cmds.py:1583
879 #, python-format
880 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
881 msgstr "Não é possível executar \"%s\": por favor configure seu editor"
883 #: cola/models/browse.py:336
884 msgid "Changed Upstream"
885 msgstr "Upstream Modificado"
887 #: cola/widgets/prefs.py:186
888 msgid "Check Published Commits when Amending"
889 msgstr "Verificar commits publicados em Amending"
891 #: cola/widgets/commitmsg.py:130
892 msgid "Check Spelling"
893 msgstr "Verificar Ortografia"
895 #: cola/widgets/prefs.py:265
896 msgid "Check spelling"
897 msgstr "Verificar ortografia"
899 #: cola/widgets/prefs.py:163
900 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
901 msgstr ""
903 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/branch.py:222
904 msgid "Checkout"
905 msgstr "Checkout"
907 #: cola/widgets/createbranch.py:130
908 msgid "Checkout After Creation"
909 msgstr "Checkout depois da criação"
911 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/dag.py:410
912 msgid "Checkout Branch"
913 msgstr "Checkout Branch"
915 #: cola/widgets/dag.py:414
916 msgid "Checkout Detached HEAD"
917 msgstr "Checkout HEAD desanexado"
919 #: cola/cmds.py:480 cola/cmds.py:518
920 msgid "Checkout Files"
921 msgstr ""
923 #: cola/widgets/branch.py:226
924 msgid "Checkout as new branch"
925 msgstr "Checkout como um novo branch"
927 #: cola/cmds.py:507
928 msgid "Checkout files from our branch (HEAD)"
929 msgstr ""
931 #: cola/cmds.py:511
932 msgid "Checkout files from our branch?"
933 msgstr ""
935 #: cola/cmds.py:469
936 msgid "Checkout files from their branch (MERGE_HEAD)"
937 msgstr ""
939 #: cola/cmds.py:473
940 msgid "Checkout files from their branch?"
941 msgstr ""
943 #: cola/widgets/main.py:576
944 msgid "Checkout..."
945 msgstr "Checkout..."
947 #: cola/widgets/dag.py:387 cola/widgets/search.py:79
948 msgid "Cherry Pick"
949 msgstr "Cherry Pick"
951 #: cola/guicmds.py:73
952 msgid "Cherry-Pick Commit"
953 msgstr "Cherry-Pick Commit"
955 #: cola/widgets/main.py:328
956 msgid "Cherry-Pick..."
957 msgstr "Cherry-Pick..."
959 #: cola/cmds.py:584
960 msgid "Cherry-pick failed"
961 msgstr ""
963 #: cola/widgets/main.py:1161
964 msgid "Cherry-picking"
965 msgstr ""
967 #: cola/widgets/diff.py:1247
968 msgid "Choose Patch..."
969 msgstr ""
971 #: cola/widgets/search.py:319
972 msgid "Choose Paths"
973 msgstr "Escolha os caminhos"
975 #: cola/widgets/grep.py:116
976 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
977 msgstr "Escolha o modo de expressão regular do \"git grep\""
979 #: cola/widgets/bookmarks.py:229 cola/widgets/startup.py:352
980 msgid "Clear Default Repository"
981 msgstr "Limpar Repositório Atual"
983 #: cola/widgets/commitmsg.py:305
984 msgid "Clear commit message"
985 msgstr "Limpar mensagem do commit"
987 #: cola/widgets/commitmsg.py:302
988 msgid "Clear commit message?"
989 msgstr "Limpar mensagem do Commit?"
991 #: cola/widgets/commitmsg.py:62
992 msgid "Clear..."
993 msgstr "Limpar..."
995 #: cola/widgets/clone.py:126
996 msgid "Clone"
997 msgstr "Clonar..."
999 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Clone Repository"
1002 msgstr "Clonar Repositório"
1004 #: cola/widgets/main.py:465 cola/widgets/startup.py:58
1005 msgid "Clone..."
1006 msgstr "Clonar..."
1008 #: cola/widgets/clone.py:62
1009 #, python-format
1010 msgid "Cloning repository at %s"
1011 msgstr "Clonando repositório em %s"
1013 #: cola/qtutils.py:757 cola/qtutils.py:807 cola/widgets/about.py:508
1014 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:1094
1015 msgid "Close"
1016 msgstr "Fechar"
1018 #: cola/widgets/text.py:402
1019 msgid "Close the find bar"
1020 msgstr ""
1022 #: cola/qtutils.py:623
1023 msgid "Close..."
1024 msgstr "Fechar"
1026 #: cola/widgets/recent.py:71
1027 msgid "Collapse all"
1028 msgstr "Recolher todos"
1030 #: cola/sequenceeditor.py:323
1031 msgid "Command"
1032 msgstr "Comando"
1034 #: cola/widgets/main.py:163 cola/widgets/merge.py:74
1035 msgid "Commit"
1036 msgstr "Commit"
1038 #: cola/cmds.py:837
1039 msgid "Commit failed"
1040 msgstr "Falha no Commit"
1042 #: cola/widgets/commitmsg.py:61
1043 msgid "Commit staged changes"
1044 msgstr "Commit as mudanças selecionadas"
1046 #: cola/widgets/commitmsg.py:93
1047 msgid ""
1048 "Commit staged changes\n"
1049 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1050 msgstr ""
1051 "Commit as mudanças selecionadas\n"
1052 "Atalho: Ctrl+Enter"
1054 #: cola/widgets/commitmsg.py:564
1055 msgid "Commit summary"
1056 msgstr "Descreva resumidamente o que modificou..."
1058 #: cola/widgets/main.py:259
1059 msgid "Commit the current state and continue applying patches"
1060 msgstr ""
1062 #: cola/widgets/merge.py:70
1063 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
1064 msgstr "Commit o merge se não houver conflitos. Desmarque para deixar o merge sem commit."
1066 #: cola/widgets/commitmsg.py:58 cola/widgets/commitmsg.py:95
1067 #: cola/widgets/main.py:778 cola/widgets/main.py:779
1068 msgid "Commit@@verb"
1069 msgstr "Commit@@verbo"
1071 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
1072 msgid "Compare"
1073 msgstr "Comparar"
1075 #: cola/difftool.py:83
1076 msgid "Compare All"
1077 msgstr "Comparar Todos"
1079 #: cola/widgets/toolbar.py:269 cola/widgets/toolbar.py:306
1080 msgid "Configure Toolbar"
1081 msgstr "Configurar Barra de Ferramentas"
1083 #: cola/widgets/remote.py:214
1084 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1085 msgstr "Configurar o branch remoto como novo upstream"
1087 #: cola/widgets/main.py:170
1088 msgid "Console"
1089 msgstr "Console"
1091 #: cola/interaction.py:111 cola/widgets/main.py:610
1092 msgid "Continue"
1093 msgstr "Continuar"
1095 #: cola/widgets/main.py:255
1096 msgid "Continue Applying Patches"
1097 msgstr ""
1099 #: cola/widgets/bookmarks.py:248 cola/widgets/main.py:742
1100 #: cola/widgets/startup.py:371
1101 msgid "Copy"
1102 msgstr "Copiar"
1104 #: cola/widgets/status.py:268
1105 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1106 msgstr "Copiar Nome Base para o clipboard"
1108 #: cola/widgets/diff.py:208
1109 msgid "Copy Diff"
1110 msgstr ""
1112 #: cola/widgets/status.py:745
1113 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1114 msgstr "Copiar o Caminho Principal para o Clipboard"
1116 #: cola/widgets/status.py:251
1117 msgid "Copy Path to Clipboard"
1118 msgstr "Copiar o Caminho para o Clipboard"
1120 #: cola/widgets/status.py:259
1121 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1122 msgstr "Copiar Caminho Relativo para o Clipboard"
1124 #: cola/sequenceeditor.py:334 cola/widgets/dag.py:474
1125 msgid "Copy SHA-1"
1126 msgstr "Copiar SHA-1"
1128 #: cola/widgets/status.py:737
1129 msgid "Copy..."
1130 msgstr "Copiar..."
1132 #: cola/app.py:490
1133 #, python-format
1134 msgid "Could not open %s."
1135 msgstr ""
1137 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
1138 #, python-format
1139 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1140 msgstr "Não foi possível analisar o URL do Git \"%s\""
1142 #: cola/app.py:500
1143 msgid "Create"
1144 msgstr ""
1146 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
1147 #: cola/widgets/createbranch.py:301 cola/widgets/dag.py:369
1148 msgid "Create Branch"
1149 msgstr "Criar Branch"
1151 #: cola/widgets/dag.py:373
1152 msgid "Create Patch"
1153 msgstr "Criar Patch"
1155 #: cola/widgets/remote.py:606
1156 msgid "Create Remote Branch"
1157 msgstr "Criar Branch Remoto"
1159 #: cola/widgets/commitmsg.py:124 cola/widgets/merge.py:78
1160 msgid "Create Signed Commit"
1161 msgstr "Criar Commit Assinado"
1163 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1164 #: cola/widgets/dag.py:377
1165 msgid "Create Tag"
1166 msgstr "Criar Tag"
1168 #: cola/widgets/main.py:544
1169 msgid "Create Tag..."
1170 msgstr "Criar Tag..."
1172 #: cola/cmds.py:2807
1173 msgid "Create Unsigned Tag"
1174 msgstr "Criar Tag Não Assinada."
1176 #: cola/widgets/remote.py:188
1177 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1178 msgstr "Criar um commit de merge mesmo se o merge resultar em fast-foward"
1180 #: cola/widgets/remote.py:605
1181 msgid "Create a new remote branch?"
1182 msgstr "Criar um novo branch remoto?"
1184 #: cola/app.py:499
1185 msgid "Create a new repository at that location?"
1186 msgstr ""
1188 #: cola/widgets/submodules.py:100
1189 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1190 msgstr ""
1192 #: cola/widgets/main.py:551
1193 msgid "Create..."
1194 msgstr "Criar..."
1196 #: cola/cmds.py:2843
1197 #, python-format
1198 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1199 msgstr "Criar uma nova tag chamada \"%s\""
1201 #: cola/widgets/prefs.py:266
1202 msgid "Ctrl+MouseWheel to Zoom"
1203 msgstr ""
1205 #: cola/widgets/prefs.py:404
1206 msgid "Current Repository"
1207 msgstr "Repositório Atual"
1209 #: cola/widgets/status.py:1371
1210 msgid "Custom Copy Actions"
1211 msgstr "Ações customizadas de copiar"
1213 #: cola/widgets/status.py:273
1214 msgid "Customize..."
1215 msgstr "Customizar..."
1217 #: cola/widgets/main.py:740
1218 msgid "Cut"
1219 msgstr "Cortar"
1221 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1222 msgid "Czech translation"
1223 msgstr ""
1225 #: cola/widgets/main.py:592
1226 msgid "DAG..."
1227 msgstr "Visualizar o histórico..."
1229 #: cola/icons.py:55
1230 msgid "Dark Theme"
1231 msgstr "Tema Escuro"
1233 #: cola/widgets/dag.py:506
1234 msgid "Date, Time"
1235 msgstr "Data, Tempo"
1237 #: cola/icons.py:54 cola/themes.py:637
1238 msgid "Default"
1239 msgstr "Padrão"
1241 #: cola/widgets/prefs.py:126
1242 msgid ""
1243 "Default directory when exporting patches.\n"
1244 "Relative paths are relative to the current repository.\n"
1245 "Absolute path are used as-is."
1246 msgstr ""
1248 #: cola/cmds.py:925 cola/guicmds.py:26 cola/guicmds.py:35
1249 #: cola/widgets/bookmarks.py:75 cola/widgets/bookmarks.py:251
1250 #: cola/widgets/main.py:746 cola/widgets/startup.py:373
1251 msgid "Delete"
1252 msgstr "Deletar"
1254 #: cola/cmds.py:1088
1255 #, python-format
1256 msgid "Delete %d file(s)?"
1257 msgstr "Excluir %d arquiv(o)s?"
1259 #: cola/cmds.py:1016
1260 msgid "Delete Bookmark"
1261 msgstr "Remover Favorito"
1263 #: cola/cmds.py:1014
1264 msgid "Delete Bookmark?"
1265 msgstr "Remover Favorito?"
1267 #: cola/cmds.py:1114 cola/cmds.py:1117 cola/guicmds.py:26
1268 #: cola/widgets/branch.py:268
1269 msgid "Delete Branch"
1270 msgstr "Deletar Branch"
1272 #: cola/cmds.py:1089
1273 msgid "Delete Files"
1274 msgstr "Excluir Arquivos"
1276 #: cola/widgets/status.py:311
1277 msgid "Delete Files..."
1278 msgstr "Excluir Arquiv(o)s..."
1280 #: cola/cmds.py:1085
1281 msgid "Delete Files?"
1282 msgstr "Excluir Arquivos?"
1284 #: cola/cmds.py:922
1285 msgid "Delete Remote"
1286 msgstr "Deletar Remoto ?"
1288 #: cola/guicmds.py:35 cola/widgets/branch.py:270
1289 msgid "Delete Remote Branch"
1290 msgstr "Remover Branch Remoto"
1292 #: cola/widgets/main.py:564
1293 msgid "Delete Remote Branch..."
1294 msgstr "Remover Branch Remoto..."
1296 #: cola/widgets/toolbar.py:271
1297 msgid "Delete Toolbar"
1298 msgstr "Remover barra de ferramentas"
1300 #: cola/cmds.py:1115
1301 #, python-format
1302 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1303 msgstr "Remover branch \"%s\"?"
1305 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1306 msgid "Delete remote"
1307 msgstr "Deletar Repositórios Remotos"
1309 #: cola/cmds.py:924
1310 #, python-format
1311 msgid "Delete remote \"%s\""
1312 msgstr "Remover remoto \"%s\""
1314 #: cola/cmds.py:923
1315 msgid "Delete remote?"
1316 msgstr "Remover remoto?"
1318 #: cola/widgets/main.py:558
1319 msgid "Delete..."
1320 msgstr "Deletar..."
1322 #: cola/cmds.py:1067
1323 #, python-format
1324 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1325 msgstr "A deleção de \"%s\" falhou"
1327 #: cola/widgets/filelist.py:26
1328 msgid "Deletions"
1329 msgstr "Deleções"
1331 #: cola/widgets/submodules.py:120
1332 msgid "Depth"
1333 msgstr ""
1335 #: cola/qtutils.py:811 cola/qtutils.py:852
1336 msgid "Detach"
1337 msgstr "Desanexar"
1339 #: cola/widgets/prefs.py:181
1340 msgid "Detect Conflict Markers"
1341 msgstr "Detectar Marcadores de Conflitos"
1343 #: cola/widgets/prefs.py:151
1344 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1345 msgstr "Detectar marcadores de conflitos em arquivos que não entraram no merge"
1347 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1348 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1349 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1350 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1351 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1352 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1353 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1354 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1355 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1356 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1357 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1358 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1359 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1360 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1361 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1362 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1363 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1364 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1365 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1366 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1367 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1368 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1369 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1370 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1371 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1372 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1373 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1374 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1375 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1376 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1377 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1378 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1379 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1380 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1381 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1382 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1383 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1384 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1385 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1386 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1387 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1388 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1389 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1390 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1391 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1392 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1393 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1394 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1395 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1396 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1397 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1398 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1399 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1400 msgid "Developer"
1401 msgstr "Desenvolvedor"
1403 #: cola/guicmds.py:185 cola/widgets/dag.py:764 cola/widgets/diff.py:781
1404 #: cola/widgets/main.py:177 cola/widgets/main.py:797
1405 msgid "Diff"
1406 msgstr "Compare"
1408 #: cola/guicmds.py:185
1409 msgid "Diff Against Commit"
1410 msgstr ""
1412 #: cola/widgets/browse.py:172
1413 msgid "Diff Against Predecessor..."
1414 msgstr "Comparar com o antecessor"
1416 #: cola/widgets/main.py:1159
1417 msgid "Diff Mode"
1418 msgstr ""
1420 #: cola/widgets/diff.py:772 cola/widgets/diff.py:796
1421 msgid "Diff Options"
1422 msgstr "Opções de Comparação"
1424 #: cola/widgets/prefs.py:256
1425 msgid "Diff Tool"
1426 msgstr "Ferramenta de Comparação"
1428 #: cola/widgets/dag.py:364
1429 msgid "Diff selected -> this"
1430 msgstr "Comparar selecionado -> esse"
1432 #: cola/widgets/dag.py:358
1433 msgid "Diff this -> selected"
1434 msgstr "Comparar esse -> selecionado"
1436 #: cola/widgets/main.py:218
1437 msgid "Diffstat"
1438 msgstr "Compare Modificações (Antes/Depois)"
1440 #: cola/cmds.py:3262
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Difftool"
1443 msgstr "Ferramenta de Comparação"
1445 #: cola/widgets/clone.py:207
1446 msgid "Directory Exists"
1447 msgstr "Diretório Existe"
1449 #: cola/hidpi.py:42
1450 msgid "Disable"
1451 msgstr ""
1453 #: cola/widgets/prefs.py:180
1454 msgid "Display Untracked Files"
1455 msgstr "Exibir Arquivos não Controlados"
1457 #: cola/cmds.py:2094
1458 msgid "Do not update stacked branches"
1459 msgstr ""
1461 #: cola/widgets/main.py:471
1462 msgid "Documentation"
1463 msgstr "Documentação"
1465 #: cola/widgets/stash.py:59
1466 msgid "Drop"
1467 msgstr "Cancelar"
1469 #: cola/widgets/stash.py:258
1470 msgid "Drop Stash"
1471 msgstr "Cancelar o Stash"
1473 #: cola/widgets/stash.py:255
1474 msgid "Drop Stash?"
1475 msgstr "Cancelar o Stash?"
1477 #: cola/widgets/stash.py:257
1478 #, python-format
1479 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1480 msgstr "Cancelar o \"%s\" stash?"
1482 #: cola/widgets/stash.py:59
1483 msgid "Drop the selected stash"
1484 msgstr "Cancelar o stash selecionado"
1486 #: cola/qtutils.py:764 cola/sequenceeditor.py:357 cola/widgets/grep.py:102
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Edit"
1489 msgstr "&Editar"
1491 #: cola/widgets/diff.py:1019
1492 msgid "Edit Diff Hunk to Revert..."
1493 msgstr ""
1495 #: cola/widgets/diff.py:1017
1496 msgid "Edit Diff Hunk to Stage..."
1497 msgstr ""
1499 #: cola/widgets/diff.py:1062
1500 msgid "Edit Diff Hunk to Unstage..."
1501 msgstr ""
1503 #: cola/cmds.py:2166
1504 msgid "Edit Rebase"
1505 msgstr "Editar Rebase"
1507 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1508 msgid "Edit Remotes"
1509 msgstr "Editar Repositórios Remotos"
1511 #: cola/widgets/main.py:298
1512 msgid "Edit Remotes..."
1513 msgstr "Editar Repositórios Remotos..."
1515 #: cola/widgets/diff.py:1014
1516 msgid "Edit Selected Lines to Revert..."
1517 msgstr ""
1519 #: cola/widgets/diff.py:1012
1520 msgid "Edit Selected Lines to Stage..."
1521 msgstr ""
1523 #: cola/widgets/diff.py:1059
1524 msgid "Edit Selected Lines to Unstage..."
1525 msgstr ""
1527 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1528 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1529 msgstr "Editar os remotos os selecionando na lista"
1531 #: cola/widgets/browse.py:197 cola/widgets/common.py:39
1532 msgid "Edit selected paths"
1533 msgstr "Editar caminhos selecionados"
1535 #: cola/editpatch.py:45
1536 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to stage the changes:"
1537 msgstr ""
1539 #: cola/editpatch.py:40
1540 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to unstage the changes:"
1541 msgstr ""
1543 #: cola/editpatch.py:34
1544 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the worktree to revert the changes:"
1545 msgstr ""
1547 #: cola/widgets/main.py:604
1548 msgid "Edit..."
1549 msgstr "Editar..."
1551 #: cola/widgets/prefs.py:253
1552 msgid "Editor"
1553 msgstr "Editor"
1555 #: cola/editpatch.py:88
1556 #, python-format
1557 msgid "Editor returned %s exit code.  Not applying patch."
1558 msgstr ""
1560 #: cola/widgets/prefs.py:167
1561 msgid "Email Address"
1562 msgstr "Endereço de Email"
1564 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1565 msgid "Email contributor"
1566 msgstr "Email do Contribuidor"
1568 #: cola/widgets/prefs.py:182
1569 msgid "Enable Gravatar Icons"
1570 msgstr ""
1572 #: cola/widgets/prefs.py:160
1573 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1574 msgstr "Habilitar autocomplete de caminhos em ferramentas"
1576 #: cola/widgets/diff.py:768
1577 msgid "Enable word wrapping"
1578 msgstr ""
1580 #: cola/sequenceeditor.py:322
1581 msgid "Enabled"
1582 msgstr "Habilitado"
1584 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/branch.py:445
1585 msgid "Enter New Branch Name"
1586 msgstr "Digite o nome do novo Branch"
1588 #: cola/guicmds.py:147
1589 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1590 msgstr "Digite o nome para o novo repo vazio"
1592 #: cola/widgets/stash.py:227
1593 msgid "Enter a name for the stash"
1594 msgstr "Digite o nome para o stash"
1596 #: cola/cmds.py:146 cola/cmds.py:176 cola/cmds.py:207 cola/cmds.py:283
1597 #: cola/cmds.py:292 cola/cmds.py:307 cola/cmds.py:317 cola/cmds.py:460
1598 #: cola/cmds.py:496 cola/cmds.py:534 cola/cmds.py:633 cola/cmds.py:751
1599 #: cola/cmds.py:1067 cola/cmds.py:1164 cola/cmds.py:2005 cola/cmds.py:2394
1600 #: cola/cmds.py:2637 cola/cmds.py:2643 cola/cmds.py:2651 cola/cmds.py:2872
1601 #: cola/cmds.py:2890 cola/cmds.py:3180 cola/gitcmds.py:984 cola/guicmds.py:157
1602 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87 cola/models/stash.py:108
1603 #: cola/widgets/bookmarks.py:482 cola/widgets/branch.py:777
1604 msgid "Error"
1605 msgstr "Erro"
1607 #: cola/widgets/clone.py:191
1608 msgid "Error Cloning"
1609 msgstr "Erro ao Clonar"
1611 #: cola/widgets/createbranch.py:314
1612 msgid "Error Creating Branch"
1613 msgstr "Erro ao Criar Branch"
1615 #: cola/app.py:502 cola/guicmds.py:101
1616 msgid "Error Creating Repository"
1617 msgstr "Erro ao Criar Repositório"
1619 #: cola/cmds.py:1202
1620 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1621 msgstr "Erro Removendo Branch Remoto"
1623 #: cola/cmds.py:1585
1624 msgid "Error Editing File"
1625 msgstr "Erro Editando Arquivo"
1627 #: cola/cmds.py:559
1628 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1629 msgstr "Erro Lançando o Visualizador de Blame"
1631 #: cola/cmds.py:3145
1632 msgid "Error Launching History Browser"
1633 msgstr "Erro Lançando o Visualizador de Histórico"
1635 #: cola/app.py:489
1636 msgid "Error Opening Repository"
1637 msgstr ""
1639 #: cola/widgets/browse.py:566
1640 msgid "Error Saving File"
1641 msgstr ""
1643 #: cola/cmds.py:914
1644 #, python-format
1645 msgid "Error creating remote \"%s\""
1646 msgstr "Erro criando o remoto \"%s\""
1648 #: cola/models/stash.py:197
1649 msgid "Error creating stash"
1650 msgstr "Erro ao criar o stash"
1652 #: cola/cmds.py:1126
1653 #, python-format
1654 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1655 msgstr "Erro ao remover branch \"%s\""
1657 #: cola/cmds.py:932
1658 #, python-format
1659 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1660 msgstr "Erro removendo o remoto \"%s\""
1662 #: cola/cmds.py:956
1663 #, python-format
1664 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1665 msgstr "Erro renomeando \"%(name)s\" para \"%(new_name)s\""
1667 #: cola/cmds.py:1771
1668 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1669 msgstr "Erro executando prepare-commitmsg hook"
1671 #: cola/cmds.py:3043 cola/cmds.py:3089
1672 #, fuzzy, python-format
1673 msgid "Error updating submodule %s"
1674 msgstr "Erro criando o remoto \"%s\""
1676 #: cola/cmds.py:3125
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Error updating submodules"
1679 msgstr "Erro Editando Arquivo"
1681 #: cola/widgets/diff.py:1326
1682 msgid "Error writing patch"
1683 msgstr ""
1685 #: cola/cmds.py:1710
1686 msgid "Error: Cannot find commit template"
1687 msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o template do commit"
1689 #: cola/widgets/stash.py:235
1690 msgid "Error: Stash exists"
1691 msgstr "Erro: Stash já existe"
1693 #: cola/cmds.py:1732
1694 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1695 msgstr "Erro: Template do Commit não foi configurado"
1697 #: cola/widgets/clone.py:53
1698 #, python-format
1699 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1700 msgstr "Erro: não é possível clonar \"%s\""
1702 #: cola/cmds.py:2835
1703 #, python-format
1704 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1705 msgstr "Erro: não foi possível criar tag \"%s\""
1707 #: cola/widgets/branch.py:421
1708 #, python-format
1709 msgid "Executing action %s"
1710 msgstr "Executando ação \"%s\""
1712 #: cola/widgets/status.py:66
1713 msgid "Exit \"Diff\" mode"
1714 msgstr ""
1716 #: cola/widgets/action.py:67
1717 msgid "Exit Diff"
1718 msgstr ""
1720 #: cola/widgets/main.py:528
1721 msgid "Exit Diff Mode"
1722 msgstr ""
1724 #: cola/widgets/action.py:68
1725 msgid "Exit Diff mode"
1726 msgstr ""
1728 #: cola/widgets/recent.py:67
1729 msgid "Expand all"
1730 msgstr "Expandir tudo"
1732 #: cola/widgets/diff.py:1223
1733 msgid "Export Patch"
1734 msgstr ""
1736 #: cola/guicmds.py:168 cola/widgets/search.py:75
1737 msgid "Export Patches"
1738 msgstr "Exportar Patches"
1740 #: cola/widgets/main.py:273
1741 msgid "Export Patches..."
1742 msgstr "Exportar Patches..."
1744 #: cola/widgets/main.py:533
1745 msgid "Expression..."
1746 msgstr "Expressão"
1748 #: cola/widgets/grep.py:117
1749 msgid "Extended Regexp"
1750 msgstr "Regexp Extendido"
1752 #: cola/widgets/commitmsg.py:612
1753 msgid "Extended description..."
1754 msgstr "Descreva em detalhes o que modificou..."
1756 #: cola/cmds.py:387
1757 msgid "Failed to commit and continue applying patches"
1758 msgstr ""
1760 #: cola/cmds.py:403
1761 msgid "Failed to continue applying patches after skipping the current patch"
1762 msgstr ""
1764 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1765 msgid "Fast Forward Only"
1766 msgstr "Somente Fast Forward"
1768 #: cola/widgets/remote.py:177
1769 msgid "Fast-forward only"
1770 msgstr "Somente Fast Forward"
1772 #: cola/widgets/bookmarks.py:91
1773 msgid "Favorite repositories"
1774 msgstr "Repositórios Favoritos"
1776 #: cola/widgets/main.py:111
1777 msgid "Favorites"
1778 msgstr "Favoritos"
1780 #: cola/widgets/remote.py:673
1781 msgid "Fetch"
1782 msgstr "Fetch"
1784 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1785 msgid "Fetch Tracking Branch"
1786 msgstr ""
1788 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:387
1789 msgid "Fetch..."
1790 msgstr "Fetch..."
1792 #: cola/widgets/main.py:588
1793 msgid "File Browser..."
1794 msgstr "Navegador de Arquivos..."
1796 #: cola/widgets/compare.py:75
1797 msgid "File Differences"
1798 msgstr "Diferença de Arquivos"
1800 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:578
1801 msgid "File Saved"
1802 msgstr "Arquivo Salvo"
1804 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:578
1805 #, python-format
1806 msgid "File saved to \"%s\""
1807 msgstr "Arquivo salvo em \"%s\""
1809 #: cola/fsmonitor.py:517
1810 #, fuzzy
1811 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1812 msgstr "inotify está desativado por causa \"cola.inotift\" is false\n"
1814 #: cola/fsmonitor.py:534
1815 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1816 msgstr "Monitoramento de alterações do sistema de arquivos: desabilitado porque libc não suporta chamadas do sistema inotify.\n"
1818 #: cola/fsmonitor.py:528
1819 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1820 msgstr "Monitoramento de alterações do sistema de arquivos: desabilitado porque pywin32 não foi instalado.\n"
1822 #: cola/fsmonitor.py:181
1823 msgid ""
1824 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1825 "\n"
1826 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1827 msgstr ""
1828 "Monitoramento de alterações do sistema de arquivos: desabilitado porque o numero total de observadores inotify chegou ao limite. Você pode mudar o limite da quantidade de observadores executando:\n"
1829 "\n"
1830 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1832 #: cola/fsmonitor.py:142
1833 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1834 msgstr "Monitoramento de alterações do sistema de arquivos: habilitado.\n"
1836 #: cola/widgets/filelist.py:26
1837 msgid "Filename"
1838 msgstr "Nome do Arquivo"
1840 #: cola/widgets/dag.py:755
1841 msgid "Files"
1842 msgstr "Arquivos"
1844 #: cola/widgets/branch.py:785
1845 msgid "Filter branches..."
1846 msgstr "Filtrar branches..."
1848 #: cola/widgets/status.py:1333
1849 msgid "Filter paths..."
1850 msgstr "Filtrar caminhos..."
1852 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:312
1853 msgid "Find Files"
1854 msgstr "Procurar Arquivos"
1856 #: cola/widgets/text.py:388
1857 msgid "Find in diff"
1858 msgstr ""
1860 #: cola/widgets/text.py:425
1861 msgid "Find next item"
1862 msgstr ""
1864 #: cola/widgets/text.py:431
1865 msgid "Find previous item"
1866 msgstr ""
1868 #: cola/widgets/text.py:395
1869 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
1870 msgstr ""
1872 #: cola/widgets/text.py:391
1873 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
1874 msgstr ""
1876 #: cola/widgets/grep.py:117
1877 msgid "Fixed String"
1878 msgstr "String Fixa"
1880 #: cola/widgets/prefs.py:251
1881 msgid "Fixed-Width Font"
1882 msgstr "Fonte de Largura Fixa"
1884 #: cola/sequenceeditor.py:362
1885 msgid "Fixup"
1886 msgstr ""
1888 #: cola/widgets/commitmsg.py:148
1889 msgid "Fixup Previous Commit"
1890 msgstr "Fixup Commit Anterior"
1892 #: cola/themes.py:672
1893 msgid "Flat dark blue"
1894 msgstr "Flat dark blue"
1896 #: cola/themes.py:693
1897 msgid "Flat dark green"
1898 msgstr "Flat dark green"
1900 #: cola/themes.py:686
1901 msgid "Flat dark grey"
1902 msgstr "Flat dark grey"
1904 #: cola/themes.py:679
1905 msgid "Flat dark red"
1906 msgstr "Flat dark red"
1908 #: cola/themes.py:644
1909 msgid "Flat light blue"
1910 msgstr "Flat light blue"
1912 #: cola/themes.py:665
1913 msgid "Flat light green"
1914 msgstr "Flat light green"
1916 #: cola/themes.py:658
1917 msgid "Flat light grey"
1918 msgstr "Flat light grey"
1920 #: cola/themes.py:651
1921 msgid "Flat light red"
1922 msgstr "Flat light red"
1924 #: cola/widgets/startup.py:73
1925 msgid "Folder"
1926 msgstr ""
1928 #: cola/widgets/toolbar.py:177
1929 msgid "Follow System Style"
1930 msgstr ""
1932 #: cola/widgets/prefs.py:252
1933 msgid "Font Size"
1934 msgstr "Tamanho de Fonte"
1936 #: cola/widgets/remote.py:193
1937 msgid "Force"
1938 msgstr "Forçar"
1940 #: cola/widgets/remote.py:617
1941 msgid "Force Fetch"
1942 msgstr "Forçar Fetch"
1944 #: cola/widgets/remote.py:614
1945 msgid "Force Fetch?"
1946 msgstr "Forçar Fetch?"
1948 #: cola/widgets/remote.py:625
1949 msgid "Force Push"
1950 msgstr "Forçar Push"
1952 #: cola/widgets/remote.py:619
1953 msgid "Force Push?"
1954 msgstr "Forçar Push?"
1956 #: cola/widgets/remote.py:616
1957 #, python-format
1958 msgid "Force fetching from %s?"
1959 msgstr "Forçar fetch de %s?"
1961 #: cola/widgets/remote.py:624
1962 #, python-format
1963 msgid "Force push to %s?"
1964 msgstr "Forçar push para %s?"
1966 #: cola/widgets/status.py:1376
1967 msgid "Format String"
1968 msgstr "Formatar String"
1970 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1971 msgid "French translation"
1972 msgstr "Tradução francesa"
1974 #: cola/widgets/merge.py:80
1975 msgid "GPG-sign the merge commit"
1976 msgstr "Assinar com GPG o Commit de Merge"
1978 #: cola/widgets/prefs.py:344
1979 msgid "GUI theme"
1980 msgstr ""
1982 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1983 #, python-format
1984 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1985 msgstr "Reunindo Informação de \"%s\"..."
1987 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1988 #: cola/widgets/about.py:429
1989 msgid "German translation"
1990 msgstr "Tradução alemã"
1992 #: cola/widgets/main.py:511
1993 msgid "Get Commit Message Template"
1994 msgstr "Obter Template da Mensagem do Commit"
1996 #: cola/widgets/dag.py:520
1997 msgid "Go Down"
1998 msgstr "Descer"
2000 #: cola/widgets/dag.py:516
2001 msgid "Go Up"
2002 msgstr "Subir"
2004 #: cola/widgets/dag.py:467 cola/widgets/filelist.py:42
2005 msgid "Grab File..."
2006 msgstr "Arquivo Grab"
2008 #: cola/widgets/dag.py:782
2009 msgid "Graph"
2010 msgstr "Gráfico"
2012 #: cola/widgets/main.py:358
2013 msgid "Grep"
2014 msgstr "Grep"
2016 #: cola/widgets/remote.py:662
2017 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
2018 msgstr "Você tem usado rebase/pull recentemente?"
2020 #: cola/sequenceeditor.py:110 cola/sequenceeditor.py:171
2021 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:854
2022 msgid "Help"
2023 msgstr "Ajuda"
2025 #: cola/widgets/status.py:1322
2026 msgid "Help - Custom Copy Actions"
2027 msgstr "Ajuda - Ações de Copia Customizadas"
2029 #: cola/widgets/finder.py:79
2030 msgid "Help - Find Files"
2031 msgstr "Ajuda - Procurar Arquivos"
2033 #: cola/sequenceeditor.py:737
2034 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
2035 msgstr "Ajuda - git-cola-sequence-editor"
2037 #: cola/widgets/prefs.py:346
2038 msgid "High DPI"
2039 msgstr "DPI Alto"
2041 #: cola/gitcmds.py:876
2042 msgid "Hint: The \"Actions > Abort Cherry-Pick\" menu action can be used to cancel the current cherry-pick."
2043 msgstr ""
2045 #: cola/widgets/prefs.py:254
2046 msgid "History Browser"
2047 msgstr "Navegador de Histórico"
2049 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
2050 msgid "Hungarian translation"
2051 msgstr ""
2053 #: cola/widgets/toolbar.py:178
2054 msgid "Icon Only"
2055 msgstr ""
2057 #: cola/widgets/prefs.py:345
2058 msgid "Icon theme"
2059 msgstr ""
2061 #: cola/widgets/diff.py:758
2062 msgid "Ignore all whitespace"
2063 msgstr "Ignorar todos espaços em branco."
2065 #: cola/widgets/diff.py:755
2066 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
2067 msgstr "Ignorar alterações na quantidade de espaço em branco"
2069 #: cola/widgets/diff.py:751
2070 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
2071 msgstr "Ignorar alterações no espaço em branco no EOL (Fim da Linha)"
2073 #: cola/widgets/gitignore.py:46
2074 msgid "Ignore custom pattern"
2075 msgstr "Ignorar padrão customizado"
2077 #: cola/widgets/gitignore.py:44
2078 msgid "Ignore exact filename"
2079 msgstr "Ignorar nome exato do arquivo"
2081 #: cola/widgets/gitignore.py:32
2082 msgid "Ignore filename or pattern"
2083 msgstr "Ignorar nome do arquivo ou padrão"
2085 #: cola/widgets/status.py:933
2086 msgid "Ignore..."
2087 msgstr "Ignorar..."
2089 #: cola/widgets/remote.py:203
2090 msgid "Include tags "
2091 msgstr "Incluir tags"
2093 #: cola/widgets/prefs.py:349
2094 msgid "Indent Status paths"
2095 msgstr ""
2097 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
2098 msgid "Indonesian translation"
2099 msgstr ""
2101 #: cola/widgets/main.py:643
2102 msgid "Initialize Git Annex"
2103 msgstr "Inicializar Git Annex"
2105 #: cola/widgets/main.py:647
2106 msgid "Initialize Git LFS"
2107 msgstr "Inicializar Git LFS"
2109 #: cola/widgets/clone.py:116
2110 msgid "Inititalize submodules"
2111 msgstr "Inicializar submódulos"
2113 #: cola/widgets/prefs.py:260
2114 msgid "Insert spaces instead of tabs"
2115 msgstr "Inserir espaços em vez de tabs"
2117 #: cola/cmds.py:2130
2118 msgid "Interactive Rebase"
2119 msgstr "Rebase Interativo"
2121 #: cola/cmds.py:2364
2122 msgid "Invalid Revision"
2123 msgstr "Revisão Inválida"
2125 #: cola/editpatch.py:61
2126 msgid "It is not necessary to update the hunk header lines as they will be regenerated automatically."
2127 msgstr ""
2129 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
2130 msgid "Japanese translation"
2131 msgstr ""
2133 #: cola/widgets/prefs.py:262
2134 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
2135 msgstr "Manter *.orig na Mesclagem de Backups"
2137 #: cola/widgets/stash.py:71
2138 msgid "Keep Index"
2139 msgstr "Manter Índice"
2141 #: cola/widgets/main.py:477
2142 msgid "Keyboard Shortcuts"
2143 msgstr "Teclas de Atalho"
2145 #: cola/cmds.py:1608 cola/sequenceeditor.py:165 cola/sequenceeditor.py:338
2146 #: cola/widgets/dag.py:395 cola/widgets/filelist.py:34
2147 msgid "Launch Diff Tool"
2148 msgstr "Iniciar a Ferramenta de Comparação"
2150 #: cola/widgets/dag.py:402
2151 msgid "Launch Directory Diff Tool"
2152 msgstr "Iniciar a Ferramenta de Comparação na Pasta"
2154 #: cola/cmds.py:1541 cola/cmds.py:1679 cola/widgets/filelist.py:38
2155 msgid "Launch Editor"
2156 msgstr "Iniciar Editor"
2158 #: cola/cmds.py:1644
2159 msgid "Launch Terminal"
2160 msgstr "Iniciar Terminal"
2162 #: cola/sequenceeditor.py:166
2163 msgid ""
2164 "Launch external diff tool\n"
2165 "Shortcut: Ctrl+D"
2166 msgstr ""
2167 "Atalho para lançar a ferramenta de comparação externa:\n"
2168 "Ctrl+D"
2170 #: cola/widgets/diff.py:1005 cola/widgets/diff.py:1051
2171 #: cola/widgets/status.py:852 cola/widgets/status.py:948
2172 msgid "Launch git-cola"
2173 msgstr "Iniciar git-cola"
2175 #: cola/widgets/browse.py:173
2176 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
2177 msgstr "Iniciar git-difftool contra as versões anteriores"
2179 #: cola/widgets/browse.py:165
2180 msgid "Launch git-difftool on the current path"
2181 msgstr "Iniciar git-difftool no caminho atual"
2183 #: cola/icons.py:56
2184 msgid "Light Theme"
2185 msgstr ""
2187 #: cola/editpatch.py:59
2188 #, python-format
2189 msgid "Lines starting with '%s' will be ignored."
2190 msgstr ""
2192 #: cola/widgets/startup.py:74
2193 msgid "List"
2194 msgstr ""
2196 #: cola/guicmds.py:267
2197 msgid "Load Commit Message"
2198 msgstr "Carregar a Mensagem do Commit"
2200 #: cola/widgets/main.py:339
2201 msgid "Load Commit Message..."
2202 msgstr "Carregar a Mensagem do Commit..."
2204 #: cola/widgets/commitmsg.py:144
2205 msgid "Load Previous Commit Message"
2206 msgstr "Carregar Mensagem Anterior do Commit..."
2208 #: cola/widgets/diff.py:264
2209 msgid "Loading..."
2210 msgstr "Carregando..."
2212 #: cola/widgets/branch.py:169 cola/widgets/branch.py:240
2213 #: cola/widgets/branch.py:281 cola/widgets/compare.py:38
2214 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
2215 msgid "Local"
2216 msgstr ""
2218 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
2219 #: cola/widgets/remote.py:138
2220 msgid "Local Branch"
2221 msgstr "Branch Local"
2223 #: cola/widgets/createbranch.py:114
2224 msgid "Local branch"
2225 msgstr "Branch local"
2227 #: cola/widgets/dag.py:788 cola/widgets/main.py:651
2228 msgid "Lock Layout"
2229 msgstr "Trancar Layout"
2231 #: cola/widgets/dag.py:750
2232 msgid "Log"
2233 msgstr ""
2235 #: cola/widgets/prefs.py:170
2236 msgid "Log Date Format"
2237 msgstr ""
2239 #: cola/widgets/about.py:268
2240 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2241 msgstr "Mantenedor (desde 2007) e desenvolvedor"
2243 #: cola/widgets/text.py:398
2244 msgid "Match Case"
2245 msgstr ""
2247 #: cola/widgets/merge.py:88
2248 msgid "Merge"
2249 msgstr "Merge"
2251 #: cola/widgets/merge.py:162
2252 #, python-format
2253 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2254 msgstr "Merge \"%(revision)s\" em \"%(branch)s\""
2256 #: cola/widgets/prefs.py:257
2257 msgid "Merge Tool"
2258 msgstr "Ferramenta de Merge"
2260 #: cola/widgets/prefs.py:171
2261 msgid "Merge Verbosity"
2262 msgstr "Verbosidade do Merge"
2264 #: cola/cmds.py:1829
2265 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2266 msgstr "Falha no Merge. Necessário resolução de Conflitos."
2268 #: cola/widgets/merge.py:167
2269 #, python-format
2270 msgid "Merge into \"%s\""
2271 msgstr "Merge em \"%s\""
2273 #: cola/widgets/branch.py:231
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Merge into current branch"
2276 msgstr "Procurar Branch Atual..."
2278 #: cola/widgets/main.py:363
2279 msgid "Merge..."
2280 msgstr "Merge..."
2282 #: cola/widgets/main.py:1163
2283 msgid "Merging"
2284 msgstr ""
2286 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2287 msgid "Message"
2288 msgstr "Mensagem"
2290 #: cola/widgets/commitmsg.py:417
2291 msgid "Missing Commit Message"
2292 msgstr "Mensagem do Commit em Falta"
2294 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2295 msgid "Missing Data"
2296 msgstr "Data em Falta"
2298 #: cola/cmds.py:2797
2299 msgid "Missing Name"
2300 msgstr "Nome em falta"
2302 #: cola/cmds.py:2791
2303 msgid "Missing Revision"
2304 msgstr "Falta a Revisão"
2306 #: cola/cmds.py:2801
2307 msgid "Missing Tag Message"
2308 msgstr "Falta a mensagem da tag"
2310 #: cola/models/browse.py:332 cola/widgets/status.py:158
2311 #: cola/widgets/status.py:631
2312 msgid "Modified"
2313 msgstr "Modificado"
2315 #: cola/widgets/commitmsg.py:506
2316 msgid "More..."
2317 msgstr "Mais..."
2319 #: cola/widgets/standard.py:243 cola/widgets/status.py:233
2320 msgid "Move Down"
2321 msgstr "Mover para Baixo"
2323 #: cola/widgets/standard.py:235 cola/widgets/status.py:225
2324 msgid "Move Up"
2325 msgstr "Mover para cima"
2327 #: cola/widgets/status.py:300
2328 msgid "Move files to trash"
2329 msgstr "Mover arquivos para lixeira"
2331 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:467
2332 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2333 #: cola/widgets/status.py:1452 cola/widgets/toolbar.py:312
2334 msgid "Name"
2335 msgstr "Nome"
2337 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2338 msgid "Name for the new remote"
2339 msgstr "Nome do novo remoto"
2341 #: cola/guicmds.py:148 cola/widgets/main.py:285
2342 #, fuzzy
2343 msgid "New Bare Repository..."
2344 msgstr "Novo Repositório"
2346 #: cola/guicmds.py:87 cola/widgets/main.py:280
2347 msgid "New Repository..."
2348 msgstr "Novo Repositório"
2350 #: cola/widgets/main.py:983
2351 msgid "New Toolbar"
2352 msgstr "Adicionar Barra de Ferramentas"
2354 #: cola/widgets/startup.py:53
2355 msgid "New..."
2356 msgstr "Novo"
2358 #: cola/actions.py:56
2359 msgid "Next File"
2360 msgstr "Próximo Arquivo"
2362 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1065
2363 msgid "No"
2364 msgstr "Não"
2366 #: cola/widgets/merge.py:217 cola/widgets/merge.py:227
2367 msgid "No Revision Specified"
2368 msgstr "Nenhuma revisão foi especificada"
2370 #: cola/widgets/commitmsg.py:427
2371 msgid ""
2372 "No changes to commit.\n"
2373 "\n"
2374 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2375 msgstr ""
2376 "Commit não possui mudanças.\n"
2377 "\n"
2378 "Você precisa selecionar pelo menos 1 arquivo antes de realizar um Commit."
2380 #: cola/widgets/selectcommits.py:118
2381 msgid "No commits exist in this branch."
2382 msgstr "Não existe confirmações no branch"
2384 #: cola/widgets/merge.py:65
2385 msgid "No fast forward"
2386 msgstr "Sem Fast Forward"
2388 #: cola/widgets/remote.py:186
2389 msgid "No fast-forward"
2390 msgstr "Sem Fast Forward"
2392 #: cola/widgets/remote.py:577
2393 msgid "No repository selected."
2394 msgstr "Nenhum repositório selecionado"
2396 #: cola/widgets/remote.py:615
2397 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2398 msgstr "Fetch sem Fast Forward reescreve o histórico local !"
2400 #: cola/widgets/remote.py:621
2401 msgid ""
2402 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2403 "(Did you pull first?)"
2404 msgstr ""
2405 "Push sem Fast-Forward reescreve o histórico publicado !\n"
2406 "(Você deu pull primeiro ?)"
2408 #: cola/widgets/commitmsg.py:444
2409 msgid "Nothing to commit"
2410 msgstr "Nada para comitar"
2412 #: cola/gitcmds.py:604
2413 msgid "Nothing to do"
2414 msgstr "Nada a fazer"
2416 #: cola/widgets/prefs.py:172
2417 msgid "Number of Diff Context Lines"
2418 msgstr "Número de Comparações no Contexto de Linhas"
2420 #: cola/widgets/bookmarks.py:79 cola/widgets/bookmarks.py:213
2421 #: cola/widgets/startup.py:336
2422 msgid "Open"
2423 msgstr "Abrir"
2425 #: cola/widgets/text.py:230
2426 #, python-format
2427 msgid "Open \"%s\""
2428 msgstr ""
2430 #: cola/cmds.py:1857
2431 msgid "Open Directory"
2432 msgstr ""
2434 #: cola/guicmds.py:205 cola/guicmds.py:214 cola/widgets/editremotes.py:473
2435 #: cola/widgets/startup.py:55 cola/widgets/startup.py:215
2436 msgid "Open Git Repository"
2437 msgstr "Abrir o Repositório Git"
2439 #: cola/widgets/submodules.py:49
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Open Parent"
2442 msgstr "Aberto Recentemente"
2444 #: cola/cmds.py:1877
2445 msgid "Open Parent Directory"
2446 msgstr "Abrir Pasta Pai"
2448 #: cola/widgets/main.py:679
2449 msgid "Open Recent"
2450 msgstr "Aberto Recentemente"
2452 #: cola/cmds.py:1840
2453 msgid "Open Using Default Application"
2454 msgstr "Abrir usando aplicação padrão"
2456 #: cola/cmds.py:1890
2457 msgid "Open Worktree"
2458 msgstr ""
2460 #: cola/widgets/bookmarks.py:221 cola/widgets/startup.py:344
2461 msgid "Open in New Window"
2462 msgstr "Abrir em uma Nova Janela"
2464 #: cola/widgets/main.py:408
2465 msgid "Open in New Window..."
2466 msgstr "Abrir em uma Nova Janela"
2468 #: cola/widgets/main.py:402
2469 msgid "Open..."
2470 msgstr "Abrir"
2472 #: cola/widgets/branch.py:345
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Other branches"
2475 msgstr "Redefinir..."
2477 #: cola/widgets/archive.py:210
2478 msgid "Overwrite"
2479 msgstr "Sobrescrever"
2481 #: cola/widgets/archive.py:209
2482 #, python-format
2483 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2484 msgstr "Sobrescrever \"%s\"?"
2486 #: cola/widgets/archive.py:207
2487 msgid "Overwrite File?"
2488 msgstr "Sobrescrever Arquivo?"
2490 #: cola/widgets/grep.py:144
2491 msgid ""
2492 "Parse arguments using a shell.\n"
2493 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2494 msgstr ""
2495 "Analisar argumento usando um shell.\n"
2496 "Consultas com espaços precisam de \"aspas duplas\"."
2498 #: cola/models/browse.py:330
2499 msgid "Partially Staged"
2500 msgstr "Stage Parcial"
2502 #: cola/widgets/main.py:744
2503 msgid "Paste"
2504 msgstr "Colar"
2506 #: cola/cmds.py:363
2507 msgid "Patch failed to apply"
2508 msgstr ""
2510 #: cola/cmds.py:375
2511 msgid "Patch(es) Applied"
2512 msgstr "Patch(s) Aplicados"
2514 #: cola/widgets/diff.py:1219 cola/widgets/main.py:695
2515 msgid "Patches"
2516 msgstr ""
2518 #: cola/widgets/prefs.py:173
2519 msgid "Patches Directory"
2520 msgstr ""
2522 #: cola/widgets/bookmarks.py:468 cola/widgets/submodules.py:118
2523 msgid "Path"
2524 msgstr "Caminho"
2526 #: cola/widgets/clone.py:112
2527 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2528 msgstr "Caminho ou URL para clonar (Env. $VARS okay)"
2530 #: cola/sequenceeditor.py:346
2531 msgid "Pick"
2532 msgstr "Usar Commit"
2534 #: cola/widgets/diff.py:781
2535 msgid "Pixel XOR"
2536 msgstr ""
2538 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2539 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2540 msgstr "Por favor, forneça um nome ao branch e expressão revisão"
2542 #: cola/cmds.py:2348
2543 msgid "Please select a file"
2544 msgstr "Por favor selecione um arquivo"
2546 #: cola/cmds.py:2797
2547 msgid "Please specify a name for the new tag."
2548 msgstr "Por favor especifique um nome para a nova tag."
2550 #: cola/cmds.py:2791
2551 msgid "Please specify a revision to tag."
2552 msgstr "Por favor especifique a revisão da tag."
2554 #: cola/widgets/commitmsg.py:410
2555 msgid ""
2556 "Please supply a commit message.\n"
2557 "\n"
2558 "A good commit message has the following format:\n"
2559 "\n"
2560 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2561 "- Second line: Blank\n"
2562 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2563 msgstr ""
2564 "Por favor forneça uma mensagem de commit.\n"
2565 "\n"
2566 "Uma boa mensagem de commit contem o seguinte formato:\n"
2567 "\n"
2568 "- Primeira Linha: Descreva em uma sentença o que você fez.\n"
2569 "- Segunda linha: Branco\n"
2570 "- Linhas Remanescentes: Descreva porque esta mudança é boa.\n"
2572 #: cola/cmds.py:653
2573 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2574 msgstr "Apontar o HEAD do branch atual para um novo commit?"
2576 #: cola/widgets/about.py:416
2577 msgid "Polish translation"
2578 msgstr ""
2580 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111 cola/widgets/stash.py:115
2581 msgid "Pop"
2582 msgstr ""
2584 #: cola/widgets/main.py:293 cola/widgets/prefs.py:395
2585 msgid "Preferences"
2586 msgstr "Preferências"
2588 #: cola/widgets/archive.py:129
2589 msgid "Prefix"
2590 msgstr "Prefixo"
2592 #: cola/widgets/main.py:345
2593 msgid "Prepare Commit Message"
2594 msgstr "Preparar Mensagem do Commit"
2596 #: cola/widgets/prefs.py:157
2597 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2598 msgstr "Previnir \"Stage\" de selecionar todos arquivos quando nada é selecionado"
2600 #: cola/actions.py:65
2601 msgid "Previous File"
2602 msgstr "Arquivo Anterior"
2604 #: cola/widgets/remote.py:171
2605 msgid "Prompt on creation"
2606 msgstr "Perguntar ao Criar"
2608 #: cola/widgets/remote.py:172
2609 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2610 msgstr "Perguntar quando push criar novo branch"
2612 #: cola/widgets/remote.py:208
2613 msgid "Prune "
2614 msgstr ""
2616 #: cola/widgets/bookmarks.py:255 cola/widgets/startup.py:376
2617 msgid "Prune Missing Entries"
2618 msgstr ""
2620 #: cola/widgets/branch.py:247 cola/widgets/remote.py:728
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Pull"
2623 msgstr "Puxar..."
2625 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:397
2626 msgid "Pull..."
2627 msgstr "Pull..."
2629 #: cola/widgets/branch.py:253 cola/widgets/remote.py:593
2630 #: cola/widgets/remote.py:698
2631 msgid "Push"
2632 msgstr "Push"
2634 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:392
2635 msgid "Push..."
2636 msgstr "Push..."
2638 #: cola/guicmds.py:252
2639 msgid "Quick Open Repository"
2640 msgstr ""
2642 #: cola/widgets/main.py:660
2643 msgid "Quick Open..."
2644 msgstr ""
2646 #: cola/widgets/main.py:355
2647 msgid "Quit"
2648 msgstr "Sair"
2650 #: cola/cmds.py:2144 cola/cmds.py:2180 cola/cmds.py:2181 cola/cmds.py:2194
2651 #: cola/cmds.py:2195 cola/sequenceeditor.py:158 cola/sequenceeditor.py:199
2652 #: cola/widgets/main.py:822 cola/widgets/remote.py:211
2653 msgid "Rebase"
2654 msgstr "Rebase"
2656 #: cola/cmds.py:2143
2657 #, python-format
2658 msgid "Rebase onto %s"
2659 msgstr "Rebase em %s"
2661 #: cola/cmds.py:2156
2662 msgid "Rebase stopped"
2663 msgstr "Rebase parou"
2665 #: cola/widgets/remote.py:210
2666 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2667 msgstr "Rebase o branch atual em vez de merge"
2669 #: cola/widgets/dag.py:419
2670 msgid "Rebase to this commit"
2671 msgstr ""
2673 #: cola/widgets/main.py:1165
2674 msgid "Rebasing"
2675 msgstr "Rebasing"
2677 #: cola/widgets/main.py:120
2678 msgid "Recent"
2679 msgstr "Recente"
2681 #: cola/widgets/bookmarks.py:93
2682 msgid "Recent repositories"
2683 msgstr "Repositórios Recentes"
2685 #: cola/widgets/prefs.py:258
2686 msgid "Recent repository count"
2687 msgstr "Contagem de Repositórios Recentes"
2689 #: cola/widgets/recent.py:46
2690 msgid "Recently Modified Files"
2691 msgstr "Arquivos Modificados Recentemente"
2693 #: cola/widgets/main.py:320
2694 msgid "Recently Modified Files..."
2695 msgstr "Arquivos Modificados Recentemente"
2697 #: cola/widgets/stash.py:256
2698 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2699 msgstr "Recuperação de uma stash derrubada não é possível"
2701 #: cola/widgets/createbranch.py:283
2702 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2703 msgstr "Recuperar commits perdidos pode não ser fácil."
2705 #: cola/widgets/main.py:737
2706 msgid "Redo"
2707 msgstr "Refazer"
2709 #: cola/widgets/clone.py:121
2710 msgid "Reduce commit history to minimum"
2711 msgstr "Reduzir histórico de commits para o minimo"
2713 #: cola/widgets/submodules.py:121
2714 msgid "Reference Repository"
2715 msgstr ""
2717 #: cola/widgets/submodules.py:105
2718 msgid "Reference URL"
2719 msgstr ""
2721 #: cola/widgets/submodules.py:106
2722 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2723 msgstr ""
2725 #: cola/cmds.py:2222 cola/qtutils.py:770 cola/widgets/action.py:62
2726 #: cola/widgets/dag.py:792 cola/widgets/editremotes.py:85
2727 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2728 #: cola/widgets/submodules.py:45
2729 msgid "Refresh"
2730 msgstr "Recarregar"
2732 #: cola/widgets/remote.py:179
2733 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2734 msgstr "Recusar merge a menos que o HEAD atual já esteja atualizado ou o merge pode ser resolvido como fast-forward"
2736 #: cola/widgets/branch.py:173 cola/widgets/branch.py:225
2737 #: cola/widgets/branch.py:269 cola/widgets/branch.py:470
2738 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2739 #: cola/widgets/remote.py:147
2740 msgid "Remote"
2741 msgstr "Remoto"
2743 #: cola/widgets/remote.py:162
2744 msgid "Remote Branch"
2745 msgstr "Branch Remoto"
2747 #: cola/cmds.py:1196
2748 msgid "Remote Branch Deleted"
2749 msgstr "Branch Remoto Removido"
2751 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2752 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2753 msgstr "Repositórios Remotos - duplo click para renomear"
2755 #: cola/cmds.py:1029 cola/widgets/patch.py:107 cola/widgets/patch.py:122
2756 #: cola/widgets/startup.py:265 cola/widgets/status.py:1382
2757 msgid "Remove"
2758 msgstr "Remover"
2760 #: cola/cmds.py:1027
2761 #, python-format
2762 msgid "Remove %s from the recent list?"
2763 msgstr "Remover %s da lista de recentes ?"
2765 #: cola/widgets/toolbar.py:316
2766 msgid "Remove Element"
2767 msgstr "Remover Elemento"
2769 #: cola/widgets/remote.py:206
2770 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2771 msgstr "Remover rastreamento remoto de branchs que não existem mais no remoto "
2773 #: cola/widgets/patch.py:109
2774 msgid "Remove selected (Delete)"
2775 msgstr "Remover selecionado"
2777 #: cola/widgets/bookmarks.py:258 cola/widgets/startup.py:379
2778 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2779 msgstr ""
2781 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/browse.py:159
2782 msgid "Rename"
2783 msgstr "Renomear"
2785 #: cola/cmds.py:1153
2786 #, python-format
2787 msgid "Rename \"%s\""
2788 msgstr "Renomear \"%s\""
2790 #: cola/widgets/branch.py:259
2791 msgid "Rename Branch"
2792 msgstr "Renomear Branch"
2794 #: cola/widgets/main.py:570
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Rename Branch..."
2797 msgstr "Branch Remoto"
2799 #: cola/guicmds.py:330
2800 msgid "Rename Existing Branch"
2801 msgstr "Renomear Branch Existente"
2803 #: cola/cmds.py:944
2804 msgid "Rename Remote"
2805 msgstr "Renomear Remoto"
2807 #: cola/widgets/bookmarks.py:233 cola/widgets/startup.py:356
2808 msgid "Rename Repository"
2809 msgstr "Renomear Repositório"
2811 #: cola/widgets/branch.py:445
2812 msgid "Rename branch"
2813 msgstr "Renomear branch"
2815 #: cola/cmds.py:945
2816 #, python-format
2817 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2818 msgstr "Renomear remoto de \"%(current)s\" para \"%(new)s\"?"
2820 #: cola/widgets/browse.py:159
2821 msgid "Rename selected paths"
2822 msgstr "Renomear caminhos selecionados"
2824 #: cola/app.py:497 cola/widgets/startup.py:262
2825 msgid "Repository Not Found"
2826 msgstr ""
2828 #: cola/widgets/browse.py:87 cola/widgets/main.py:1095
2829 #, python-format
2830 msgid "Repository: %s"
2831 msgstr "Repositório: %s"
2833 #: cola/guicmds.py:351 cola/widgets/createbranch.py:125 cola/widgets/dag.py:331
2834 #: cola/widgets/editremotes.py:58 cola/widgets/main.py:832
2835 msgid "Reset"
2836 msgstr "Resetar"
2838 #: cola/widgets/createbranch.py:286
2839 #, python-format
2840 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2841 msgstr "Resetar \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2843 #: cola/guicmds.py:359
2844 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2845 msgstr ""
2847 #: cola/cmds.py:655 cola/cmds.py:706 cola/guicmds.py:342
2848 #: cola/widgets/createbranch.py:295
2849 msgid "Reset Branch"
2850 msgstr "Resetar Branch"
2852 #: cola/cmds.py:703 cola/guicmds.py:341 cola/widgets/dag.py:425
2853 #: cola/widgets/main.py:419
2854 msgid "Reset Branch (Soft)"
2855 msgstr ""
2857 #: cola/cmds.py:652 cola/guicmds.py:350 cola/widgets/dag.py:431
2858 #: cola/widgets/main.py:426
2859 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2860 msgstr ""
2862 #: cola/widgets/createbranch.py:292
2863 msgid "Reset Branch?"
2864 msgstr "Resetar Branch?"
2866 #: cola/widgets/main.py:655
2867 msgid "Reset Layout"
2868 msgstr ""
2870 #: cola/cmds.py:687
2871 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2872 msgstr ""
2874 #: cola/cmds.py:672 cola/cmds.py:689 cola/cmds.py:723 cola/guicmds.py:360
2875 #: cola/guicmds.py:373 cola/guicmds.py:382
2876 msgid "Reset and Restore"
2877 msgstr ""
2879 #: cola/cmds.py:704
2880 msgid "Reset branch?"
2881 msgstr ""
2883 #: cola/widgets/createbranch.py:266
2884 #, python-format
2885 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2886 msgstr "Resetar \"%(branch)s\" para \"%(revision)s\" irá perder commits."
2888 #: cola/widgets/prefs.py:264
2889 msgid "Resize File Browser columns"
2890 msgstr ""
2892 #: cola/widgets/prefs.py:374
2893 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2894 msgstr "A alteração de aparência necessita reiniciar a aplicação."
2896 #: cola/cmds.py:757 cola/cmds.py:760 cola/guicmds.py:390 cola/guicmds.py:391
2897 #: cola/widgets/dag.py:461 cola/widgets/main.py:457
2898 msgid "Restore Worktree"
2899 msgstr ""
2901 #: cola/cmds.py:720 cola/guicmds.py:381 cola/widgets/dag.py:454
2902 #: cola/widgets/main.py:450
2903 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2904 msgstr ""
2906 #: cola/cmds.py:669 cola/widgets/main.py:434
2907 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2908 msgstr ""
2910 #: cola/widgets/dag.py:438
2911 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2912 msgstr ""
2914 #: cola/cmds.py:686 cola/guicmds.py:372 cola/widgets/dag.py:446
2915 #: cola/widgets/main.py:442
2916 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2917 msgstr ""
2919 #: cola/cmds.py:721
2920 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2921 msgstr ""
2923 #: cola/cmds.py:758
2924 #, python-format
2925 msgid "Restore Worktree to %s?"
2926 msgstr ""
2928 #: cola/cmds.py:670
2929 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2930 msgstr ""
2932 #: cola/widgets/dag.py:390
2933 msgid "Revert"
2934 msgstr "Reverter"
2936 #: cola/widgets/diff.py:1153
2937 msgid "Revert Diff Hunk"
2938 msgstr "Reverter pedaço do Diff"
2940 #: cola/widgets/diff.py:1018
2941 msgid "Revert Diff Hunk..."
2942 msgstr "Reverter pedaço do Diff..."
2944 #: cola/widgets/diff.py:1152
2945 msgid "Revert Diff Hunk?"
2946 msgstr "Reverter pedaço do Diff ?"
2948 #: cola/widgets/diff.py:1150
2949 msgid "Revert Selected Lines"
2950 msgstr "Reverter Linhas Selecionadas"
2952 #: cola/widgets/diff.py:1013
2953 msgid "Revert Selected Lines..."
2954 msgstr "Reverter Linhas Selecionadas..."
2956 #: cola/widgets/diff.py:1149
2957 msgid "Revert Selected Lines?"
2958 msgstr "Reverter Linhas Selecionadas?"
2960 #: cola/cmds.py:2311
2961 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2962 msgstr "Reverter Mudanças sem Commit"
2964 #: cola/cmds.py:2305
2965 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2966 msgstr "Reverter Mudanças sem Commit?"
2968 #: cola/cmds.py:2298
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2971 msgstr "Reverter edições Uncommitted"
2973 #: cola/cmds.py:2289
2974 msgid "Revert Unstaged Changes"
2975 msgstr "Reverter Mudanças sem Stage"
2977 #: cola/cmds.py:2283
2978 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2979 msgstr "Reverter Mudanças sem Stage?"
2981 #: cola/cmds.py:2275
2982 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2983 msgstr "Reverter Edições Unstaged"
2985 #: cola/cmds.py:598
2986 msgid "Revert failed"
2987 msgstr ""
2989 #: cola/cmds.py:2310 cola/widgets/diff.py:1161
2990 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2991 msgstr "Reverter as mudanças sem Commit?"
2993 #: cola/cmds.py:2288
2994 msgid "Revert the unstaged changes?"
2995 msgstr "Reverter as mudanças sem stage?"
2997 #: cola/widgets/browse.py:189
2998 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2999 msgstr "Reverter as mudanças sem Commit nos caminhos selecionados"
3001 #: cola/widgets/browse.py:181
3002 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
3003 msgstr "Reverter as mudanças sem Stage nos caminhos selecionados"
3005 #: cola/guicmds.py:321
3006 msgid "Review"
3007 msgstr "Revisar"
3009 #: cola/widgets/main.py:583
3010 msgid "Review..."
3011 msgstr "Revisar..."
3013 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
3014 msgid "Revision"
3015 msgstr "Revisão"
3017 #: cola/widgets/selectcommits.py:62
3018 msgid "Revision Expression:"
3019 msgstr "Revisar Expressões"
3021 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
3022 msgid "Revision to Merge"
3023 msgstr "Revisão para Merge"
3025 #: cola/sequenceeditor.py:351
3026 msgid "Reword"
3027 msgstr "Reescrever"
3029 #: cola/cmds.py:776 cola/widgets/commitmsg.py:456
3030 msgid "Rewrite Published Commit?"
3031 msgstr "Reescrever Commit Publicado?"
3033 #: cola/widgets/log.py:31
3034 msgid "Right-click links to open:"
3035 msgstr ""
3037 #: cola/interaction.py:127 cola/widgets/cfgactions.py:245
3038 msgid "Run"
3039 msgstr "Executar"
3041 #: cola/cmds.py:2341
3042 #, python-format
3043 msgid "Run \"%s\"?"
3044 msgstr "Executar \"%s\"?"
3046 #: cola/interaction.py:124
3047 #, python-format
3048 msgid "Run %s?"
3049 msgstr "Executar %s?"
3051 #: cola/interaction.py:125
3052 #, python-format
3053 msgid "Run the \"%s\" command?"
3054 msgstr "Executar o comando \"%s\"?"
3056 #: cola/cmds.py:2380
3057 #, python-format
3058 msgid "Running command: %s"
3059 msgstr "Executando o comando: %s"
3061 #: cola/widgets/about.py:422
3062 msgid "Russian translation"
3063 msgstr "Tradução russa"
3065 #: cola/sequenceeditor.py:324
3066 msgid "SHA-1"
3067 msgstr "SHA-1"
3069 #: cola/widgets/prefs.py:183
3070 msgid "Safe Mode"
3071 msgstr "Modo Seguro"
3073 #: cola/cmds.py:2167 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:609
3074 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
3075 #: cola/widgets/status.py:1388
3076 msgid "Save"
3077 msgstr "Salvar"
3079 #: cola/widgets/archive.py:113
3080 msgid "Save Archive"
3081 msgstr "Salvar Arquivo"
3083 #: cola/widgets/dag.py:382 cola/widgets/main.py:351
3084 msgid "Save As Tarball/Zip..."
3085 msgstr "Salvar Como Tarball/Zip..."
3087 #: cola/widgets/prefs.py:263
3088 msgid "Save GUI Settings"
3089 msgstr "Salvar Configuração da GUI"
3091 #: cola/widgets/stash.py:227
3092 msgid "Save Stash"
3093 msgstr "Salvar o Stash"
3095 #: cola/widgets/stash.py:53
3096 msgid "Save modified state to new stash"
3097 msgstr "Salvar o estágio modificado do novo stash"
3099 #: cola/widgets/browse.py:570
3100 #, python-format
3101 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
3102 msgstr "\"%(filename)s\" salvo de \"%(ref)s\" para \"%(destination)s\""
3104 #: cola/widgets/bookmarks.py:83 cola/widgets/grep.py:98
3105 #: cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
3106 msgid "Search"
3107 msgstr "Pesquisar"
3109 #: cola/widgets/search.py:226
3110 msgid "Search Authors"
3111 msgstr "Pesquisar por Autores"
3113 #: cola/widgets/search.py:224
3114 msgid "Search Commit Messages"
3115 msgstr "Pesquisar por Mensagens de Commit"
3117 #: cola/widgets/search.py:227
3118 msgid "Search Committers"
3119 msgstr "Pesquisar por responsáveis do Commit"
3121 #: cola/widgets/search.py:228
3122 msgid "Search Date Range"
3123 msgstr "Pesquisar por Intervalo de Data"
3125 #: cola/widgets/search.py:225
3126 msgid "Search Diffs"
3127 msgstr "Pesquisar por Diffs"
3129 #: cola/widgets/search.py:222
3130 msgid "Search by Expression"
3131 msgstr "Pesquisar pela Expressão"
3133 #: cola/widgets/search.py:223
3134 msgid "Search by Path"
3135 msgstr "Pesquisar pelo Caminho"
3137 #: cola/widgets/grep.py:124
3138 msgid "Search for a fixed string"
3139 msgstr "Pesquisar por uma String Fixa"
3141 #: cola/widgets/diff.py:519 cola/widgets/diff.py:1514
3142 msgid "Search in Diff"
3143 msgstr ""
3145 #: cola/guicmds.py:253 cola/widgets/bookmarks.py:62
3146 msgid "Search repositories by name..."
3147 msgstr ""
3149 #: cola/widgets/grep.py:122
3150 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
3151 msgstr "Procurar usando expressão regular básica POSIX"
3153 #: cola/widgets/grep.py:123
3154 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
3155 msgstr "Procurar usando expressão regular extendida POSIX"
3157 #: cola/widgets/main.py:493
3158 msgid "Search..."
3159 msgstr "Pesquisar..."
3161 #: cola/widgets/selectcommits.py:67
3162 msgid "Search:"
3163 msgstr ""
3165 #: cola/guicmds.py:330 cola/widgets/selectcommits.py:74
3166 msgid "Select"
3167 msgstr "Selecionar"
3169 #: cola/widgets/main.py:750
3170 msgid "Select All"
3171 msgstr "Selecionar Tudo"
3173 #: cola/guicmds.py:321
3174 msgid "Select Branch to Review"
3175 msgstr "Selecionar Branch para Revisar"
3177 #: cola/widgets/dag.py:1610
3178 msgid "Select Child"
3179 msgstr "Selecionar Filho"
3181 #: cola/widgets/commitmsg.py:512
3182 msgid "Select Commit"
3183 msgstr "Selecionar Commit"
3185 #: cola/guicmds.py:137
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Select Directory..."
3188 msgstr "Selecionar Repositório"
3190 #: cola/cmds.py:2129
3191 msgid "Select New Upstream"
3192 msgstr "Selecionar Novo Upstream"
3194 #: cola/widgets/dag.py:1614
3195 msgid "Select Newest Child"
3196 msgstr "Selecionar Filho mais novo"
3198 #: cola/widgets/dag.py:1604
3199 msgid "Select Oldest Parent"
3200 msgstr "Selecionar Pai mais velho"
3202 #: cola/widgets/dag.py:1599
3203 msgid "Select Parent"
3204 msgstr "Selecionar Pai"
3206 #: cola/widgets/browse.py:525
3207 msgid "Select Previous Version"
3208 msgstr "Selecionar Versão Anterior"
3210 #: cola/widgets/clone.py:197
3211 msgid "Select a parent directory for the new clone"
3212 msgstr "Selecionar um diretório pai para o novo clone"
3214 #: cola/widgets/standard.py:756 cola/widgets/standard.py:779
3215 msgid "Select directory"
3216 msgstr ""
3218 #: cola/widgets/selectcommits.py:162
3219 msgid "Select output dir"
3220 msgstr "Selecionar pasta de saída"
3222 #: cola/widgets/selectcommits.py:183
3223 msgid "Select output directory"
3224 msgstr "Selecionar pasta de saída"
3226 #: cola/widgets/patch.py:175
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Select patch file(s)..."
3229 msgstr "Excluir %d arquiv(o)s?"
3231 #: cola/widgets/editremotes.py:437
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Select repository"
3234 msgstr "Selecionar Repositório"
3236 #: cola/widgets/bookmarks.py:225 cola/widgets/startup.py:348
3237 msgid "Set Default Repository"
3238 msgstr "Definir Repositório Padrão"
3240 #: cola/widgets/branch.py:282
3241 msgid "Set Upstream Branch"
3242 msgstr "Definir Branch Upstream"
3244 #: cola/widgets/branch.py:72
3245 msgid ""
3246 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3247 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3248 msgstr ""
3250 #: cola/widgets/remote.py:213
3251 msgid "Set upstream"
3252 msgstr "Definir Upstream"
3254 #: cola/widgets/prefs.py:405
3255 msgid "Settings"
3256 msgstr "Configurações"
3258 #: cola/widgets/grep.py:142
3259 msgid "Shell arguments"
3260 msgstr "Argumentos do Shell"
3262 #: cola/sequenceeditor.py:375
3263 msgid "Shift Down"
3264 msgstr "Shift Para Baixo"
3266 #: cola/sequenceeditor.py:379
3267 msgid "Shift Up"
3268 msgstr "Shift Para Cima"
3270 #: cola/widgets/about.py:499
3271 msgid "Shortcuts"
3272 msgstr "Atalhos"
3274 #: cola/widgets/prefs.py:179
3275 msgid "Show Diffstat After Merge"
3276 msgstr "Mostrar o Status de Comparação após Mesclagem"
3278 #: cola/widgets/prefs.py:178
3279 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3280 msgstr "Mostrar Caminhos Completos no Titulo da Janela"
3282 #: cola/sequenceeditor.py:106 cola/widgets/finder.py:187
3283 #: cola/widgets/status.py:1384
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Show Help"
3286 msgstr "Ajuda"
3288 #: cola/widgets/filelist.py:30
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Show History"
3291 msgstr "Ver Histórico..."
3293 #: cola/widgets/prefs.py:348
3294 msgid "Show file counts in Status titles"
3295 msgstr "Exibe número de arquivos no título de status"
3297 #: cola/sequenceeditor.py:171 cola/widgets/finder.py:138
3298 msgid ""
3299 "Show help\n"
3300 "Shortcut: ?"
3301 msgstr ""
3302 "Mostrar Ajuda\n"
3303 "Atalho: ?"
3305 #: cola/widgets/diff.py:765
3306 msgid "Show line numbers"
3307 msgstr "Mostrar numero das linhas"
3309 #: cola/widgets/diff.py:761
3310 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3311 msgstr "Mostrar função pai inteira"
3313 #: cola/widgets/recent.py:58
3314 msgid "Showing changes since"
3315 msgstr "Mostrar mudanças desde"
3317 #: cola/widgets/diff.py:781
3318 msgid "Side by side"
3319 msgstr "Lado a Lado"
3321 #: cola/cmds.py:2512
3322 msgid "Sign Off"
3323 msgstr "Não Assinar"
3325 #: cola/widgets/createtag.py:71
3326 msgid "Sign Tag"
3327 msgstr "Assinar a Tag"
3329 #: cola/widgets/commitmsg.py:55
3330 msgid "Sign off on this commit"
3331 msgstr "Cancelar Assinatura desse Commit"
3333 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3334 msgid "Simplified Chinese translation"
3335 msgstr ""
3337 #: cola/cmds.py:2587
3338 msgid "Skip"
3339 msgstr "Pular"
3341 #: cola/widgets/main.py:264 cola/widgets/main.py:617
3342 msgid "Skip Current Patch"
3343 msgstr "Pular Path Atual"
3345 #: cola/widgets/main.py:267
3346 msgid "Skip applying the current patch and continue applying patches"
3347 msgstr ""
3349 #: cola/widgets/prefs.py:261
3350 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3351 msgstr "Ordenar favoritos alfabeticamente"
3353 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3354 #: cola/widgets/about.py:440
3355 msgid "Spanish translation"
3356 msgstr "Trandução espanhola"
3358 #: cola/widgets/createtag.py:88
3359 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3360 msgstr "Especificar o SHA-1 para a Tag"
3362 #: cola/widgets/createtag.py:81
3363 msgid "Specifies the tag message"
3364 msgstr "Especifique a mensagem da tag"
3366 #: cola/widgets/createtag.py:65
3367 msgid "Specifies the tag name"
3368 msgstr "Especifique o nome da tag"
3370 #: cola/widgets/spellcheck.py:46
3371 msgid "Spelling Suggestions"
3372 msgstr "Sugestões de Ortografia"
3374 #: cola/sequenceeditor.py:369 cola/widgets/merge.py:58
3375 msgid "Squash"
3376 msgstr "Squash"
3378 #: cola/widgets/merge.py:57
3379 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3380 msgstr "Unir os commits mesclados em um commit único"
3382 #: cola/cmds.py:2598 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:982
3383 msgid "Stage"
3384 msgstr "Estágio"
3386 #: cola/cmds.py:2753
3387 msgid "Stage / Unstage"
3388 msgstr "Estágio / Sem estágio "
3390 #: cola/cmds.py:2735
3391 msgid "Stage / Unstage All"
3392 msgstr ""
3394 #: cola/widgets/main.py:232
3395 msgid "Stage All Untracked"
3396 msgstr "Stage todos Untracked"
3398 #: cola/widgets/main.py:224
3399 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3400 msgstr "Stage Arquivos Modificados para o Commit"
3402 #: cola/widgets/diff.py:1016
3403 msgid "Stage Diff Hunk"
3404 msgstr "Reverter pedaço do Diff"
3406 #: cola/cmds.py:2691
3407 msgid "Stage Modified"
3408 msgstr "Stage Modificado"
3410 #: cola/cmds.py:2724
3411 msgid "Stage Modified and Untracked"
3412 msgstr ""
3414 #: cola/widgets/status.py:872 cola/widgets/status.py:894
3415 #: cola/widgets/status.py:962
3416 msgid "Stage Selected"
3417 msgstr "Stage Selecionado"
3419 #: cola/widgets/diff.py:1011
3420 msgid "Stage Selected Lines"
3421 msgstr "Stage Linhas Selecionadas"
3423 #: cola/cmds.py:2702
3424 msgid "Stage Unmerged"
3425 msgstr ""
3427 #: cola/cmds.py:2713
3428 msgid "Stage Untracked"
3429 msgstr ""
3431 #: cola/widgets/commitmsg.py:438
3432 msgid "Stage and Commit"
3433 msgstr "Stage e Commit"
3435 #: cola/widgets/commitmsg.py:435
3436 msgid "Stage and commit?"
3437 msgstr "Stage e Commit?"
3439 #: cola/cmds.py:2586
3440 msgid "Stage conflicts"
3441 msgstr "Conflitos no Stage"
3443 #: cola/cmds.py:2577
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Stage conflicts?"
3446 msgstr "Stage Modificado"
3448 #: cola/widgets/browse.py:146
3449 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3450 msgstr "Stage/unstage os caminhos selecionados para o Commit"
3452 #: cola/models/browse.py:334 cola/widgets/status.py:156
3453 #: cola/widgets/status.py:620
3454 msgid "Staged"
3455 msgstr ""
3457 #: cola/cmds.py:2605
3458 #, python-format
3459 msgid "Staging: %s"
3460 msgstr ""
3462 #: cola/widgets/main.py:597
3463 msgid "Start Interactive Rebase..."
3464 msgstr "Iniciar Rebase Interativo..."
3466 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3467 msgid "Starting Revision"
3468 msgstr "Iniciar Revisão"
3470 #: cola/widgets/stash.py:40
3471 msgid "Stash"
3472 msgstr "Stash"
3474 #: cola/widgets/stash.py:77
3475 msgid "Stash Index"
3476 msgstr "Stash Índice"
3478 #: cola/widgets/stash.py:77
3479 msgid "Stash staged changes only"
3480 msgstr "Stage somente mudanças selecionadas"
3482 #: cola/widgets/stash.py:73
3483 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3484 msgstr "Stash somente em mudanças não selecionadas, mantendo mudanças selecionadas"
3486 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:414
3487 msgid "Stash..."
3488 msgstr ""
3490 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:102
3491 msgid "Status"
3492 msgstr ""
3494 #: cola/widgets/browse.py:154
3495 msgid "Stop tracking paths"
3496 msgstr "Parar rastreamento de caminhos"
3498 #: cola/widgets/submodules.py:82
3499 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3500 msgstr ""
3502 #: cola/widgets/submodules.py:90
3503 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3504 msgstr ""
3506 #: cola/widgets/submodules.py:86
3507 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3508 msgstr ""
3510 #: cola/widgets/main.py:143 cola/widgets/submodules.py:32
3511 msgid "Submodules"
3512 msgstr "Submódulos"
3514 #: cola/widgets/prefs.py:174
3515 msgid "Summarize Merge Commits"
3516 msgstr "Resumir os Commits de Merge"
3518 #: cola/sequenceeditor.py:325 cola/widgets/dag.py:506
3519 msgid "Summary"
3520 msgstr "Sumário"
3522 #: cola/widgets/prefs.py:168
3523 msgid "Tab Width"
3524 msgstr "Largura da Aba"
3526 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3527 #: cola/widgets/merge.py:48
3528 msgid "Tag"
3529 msgstr ""
3531 #: cola/cmds.py:2842
3532 msgid "Tag Created"
3533 msgstr "Tag Criada"
3535 #: cola/widgets/createtag.py:80
3536 msgid "Tag message..."
3537 msgstr "Mensagem da Tag..."
3539 #: cola/cmds.py:2802
3540 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3541 msgstr "A assinatura de tags foi solicitada, mas a mensagem da tag está vazia."
3543 #: cola/widgets/branch.py:179 cola/widgets/branch.py:238
3544 msgid "Tags"
3545 msgstr ""
3547 #: cola/widgets/toolbar.py:180
3548 msgid "Text Beside Icon"
3549 msgstr ""
3551 #: cola/widgets/toolbar.py:179
3552 msgid "Text Only"
3553 msgstr ""
3555 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3556 msgid "Text Under Icon"
3557 msgstr ""
3559 #: cola/widgets/prefs.py:169
3560 msgid "Text Width"
3561 msgstr "Largura do Texto"
3563 #: cola/cmds.py:1116
3564 msgid "The branch will be no longer available."
3565 msgstr "O branch não ficará mais disponível"
3567 #: cola/cmds.py:648
3568 #, python-format
3569 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3570 msgstr "O branch será resetado usando \"git reset --mixed %s\""
3572 #: cola/cmds.py:699 cola/cmds.py:790
3573 #, python-format
3574 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3575 msgstr "O branch será resetado usando \"git reset --soft %s\""
3577 #: cola/widgets/commitmsg.py:303
3578 #, fuzzy
3579 msgid "The commit message will be cleared."
3580 msgstr "Os arquivos a seguir serão apagados:"
3582 #: cola/widgets/prefs.py:146
3583 msgid ""
3584 "The date-time format used when displaying dates in Git DAG.\n"
3585 "This value is passed to git log --date=<format>"
3586 msgstr ""
3588 #: cola/widgets/archive.py:208
3589 #, python-format
3590 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3591 msgstr "O arquivo \"%s\" existe e será sobrescrito."
3593 #: cola/cmds.py:1086
3594 msgid "The following files will be deleted:"
3595 msgstr "Os arquivos a seguir serão apagados:"
3597 #: cola/widgets/status.py:1646
3598 msgid "The number of leading paths to strip"
3599 msgstr ""
3601 #: cola/cmds.py:716
3602 #, python-format
3603 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3604 msgstr ""
3606 #: cola/cmds.py:665
3607 #, python-format
3608 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3609 msgstr ""
3611 #: cola/cmds.py:682
3612 #, python-format
3613 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3614 msgstr ""
3616 #: cola/cmds.py:2365
3617 msgid "The revision expression cannot be empty."
3618 msgstr "A revisão da expressão não pode ser vazia"
3620 #: cola/cmds.py:3029
3621 #, python-format
3622 msgid ""
3623 "The submodule will be added using\n"
3624 "\"%s\""
3625 msgstr ""
3627 #: cola/cmds.py:3074
3628 #, python-format
3629 msgid ""
3630 "The submodule will be updated using\n"
3631 "\"%s\""
3632 msgstr ""
3634 #: cola/cmds.py:736
3635 #, python-format
3636 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3637 msgstr ""
3639 #: cola/widgets/commitmsg.py:304
3640 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3641 msgstr "Isso não pode ser feito. Limpar mensagem do commit ?"
3643 #: cola/cmds.py:778 cola/widgets/commitmsg.py:458
3644 msgid ""
3645 "This commit has already been published.\n"
3646 "This operation will rewrite published history.\n"
3647 "You probably don't want to do this."
3648 msgstr ""
3649 "Este commit já foi publicado.\n"
3650 "Essa operação irá sobrescrever a história publicada.\n"
3651 "Você provavelmente não deseja fazer isso."
3653 #: cola/widgets/diff.py:1158
3654 msgid ""
3655 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3656 "These changes cannot be recovered."
3657 msgstr ""
3658 "Essa operação cancela mudanças sem commit.\n"
3659 "Essas mudanças não podem ser recuperadas."
3661 #: cola/cmds.py:2307
3662 msgid ""
3663 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3664 "These changes cannot be recovered."
3665 msgstr ""
3666 "Essa operação remove edições sem commit dos arquivos selecionados.\n"
3667 "Essas mudanças não podem ser recuperadas."
3669 #: cola/cmds.py:2285
3670 msgid ""
3671 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3672 "These changes cannot be recovered."
3673 msgstr ""
3674 "Essa operação remove edições sem stage dos arquivos selecionados.\n"
3675 "Essas mudanças não podem ser recuperadas."
3677 #: cola/cmds.py:475
3678 msgid ""
3679 "This operation will replace the selected unmerged files with content from the branch being merged using \"git checkout --theirs\".\n"
3680 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3681 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3682 msgstr ""
3684 #: cola/cmds.py:513
3685 msgid ""
3686 "This operation will replace the selected unmerged files with content from your current branch using \"git checkout --ours\".\n"
3687 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3688 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3689 msgstr ""
3691 #: cola/widgets/main.py:1109
3692 msgid ""
3693 "This repository has unresolved conflicts after applying a patch.\n"
3694 "Resolve conflicts and commit changes."
3695 msgstr ""
3697 #: cola/widgets/main.py:1102
3698 msgid ""
3699 "This repository is currently being rebased.\n"
3700 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3701 "    Rebase > Continue"
3702 msgstr ""
3703 "Esse repositório está em Rebase.\n"
3704 "Resolva os conflitos, comite as mudanças, e execute:\n"
3705 "    Rebase > Continuar"
3707 #: cola/widgets/main.py:1115
3708 msgid ""
3709 "This repository is in the middle of a cherry-pick.\n"
3710 "Resolve conflicts and commit changes."
3711 msgstr ""
3713 #: cola/widgets/main.py:1121
3714 msgid ""
3715 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3716 "Resolve conflicts and commit changes."
3717 msgstr ""
3718 "Esse repositório está no meio de um merge.\n"
3719 "Resolva os conflitos e comite as mudanças."
3721 #: cola/editpatch.py:58
3722 msgid "To abort applying this patch, remove all lines."
3723 msgstr ""
3725 #: cola/editpatch.py:57
3726 msgid "To avoid applying addition lines ('+'), delete them."
3727 msgstr ""
3729 #: cola/editpatch.py:55
3730 msgid "To avoid applying removal lines ('-'), change them to context lines (' ')."
3731 msgstr ""
3733 #: cola/sequenceeditor.py:342
3734 msgid "Toggle Enabled"
3735 msgstr "Alternar Habilitado"
3737 #: cola/widgets/diff.py:776
3738 msgid "Toggle image diff"
3739 msgstr ""
3741 #: cola/widgets/branch.py:63
3742 msgid "Toggle the branches filter"
3743 msgstr "Alternar os filtros dos branches"
3745 #: cola/widgets/status.py:58
3746 msgid "Toggle the paths filter"
3747 msgstr "Alterar os caminhos do filtro"
3749 #: cola/widgets/toolbar.py:317
3750 msgid "Toolbar Style:"
3751 msgstr ""
3753 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3754 msgid "Tracking Branch"
3755 msgstr "Rastreando Branch"
3757 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3758 msgid "Tracking branch"
3759 msgstr "Rastreando branch"
3761 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3762 #: cola/widgets/about.py:445
3763 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3764 msgstr ""
3766 #: cola/widgets/about.py:439
3767 msgid "Translation"
3768 msgstr ""
3770 #: cola/widgets/about.py:94
3771 msgid "Translators"
3772 msgstr "Tradutores"
3774 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3775 #: cola/widgets/about.py:438
3776 msgid "Turkish translation"
3777 msgstr ""
3779 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3780 #: cola/widgets/submodules.py:117
3781 msgid "URL"
3782 msgstr ""
3784 #: cola/widgets/remote.py:463
3785 #, python-format
3786 msgid "URL: %s"
3787 msgstr ""
3789 #: cola/widgets/about.py:415
3790 msgid "Ukranian translation"
3791 msgstr ""
3793 #: cola/cmds.py:2122
3794 msgid "Unable to rebase"
3795 msgstr "Incapaz de realizar Rebase"
3797 #: cola/cmds.py:973
3798 #, python-format
3799 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3800 msgstr "Incapaz de modificar a URL de \"%(name)s\" para \"%(url)s\""
3802 #: cola/widgets/diff.py:1327
3803 #, python-format
3804 msgid "Unable to write patch to \"%s\". Check permissions?"
3805 msgstr ""
3807 #: cola/widgets/main.py:735
3808 msgid "Undo"
3809 msgstr "Desfazer"
3811 #: cola/cmds.py:783 cola/cmds.py:788 cola/cmds.py:791 cola/widgets/main.py:208
3812 msgid "Undo Last Commit"
3813 msgstr ""
3815 #: cola/cmds.py:789
3816 msgid "Undo last commit?"
3817 msgstr ""
3819 #: cola/cmds.py:782
3820 msgid "Undo the published commit?"
3821 msgstr ""
3823 #: cola/models/browse.py:328 cola/widgets/status.py:157
3824 #: cola/widgets/status.py:640
3825 msgid "Unmerged"
3826 msgstr ""
3828 #: cola/cmds.py:2855 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:985
3829 msgid "Unstage"
3830 msgstr "Unstage"
3832 #: cola/widgets/main.py:203 cola/widgets/status.py:790
3833 msgid "Unstage All"
3834 msgstr "Unstage em Todos"
3836 #: cola/widgets/diff.py:1061
3837 msgid "Unstage Diff Hunk"
3838 msgstr "Unstage pedaço do Diff"
3840 #: cola/widgets/main.py:213
3841 msgid "Unstage From Commit"
3842 msgstr "Unstage do Commit"
3844 #: cola/widgets/status.py:823 cola/widgets/status.py:858
3845 msgid "Unstage Selected"
3846 msgstr "Unstage Selecionados"
3848 #: cola/widgets/diff.py:1058
3849 msgid "Unstage Selected Lines"
3850 msgstr "Unstage Linhas Selecionadas"
3852 #: cola/cmds.py:2867
3853 #, python-format
3854 msgid "Unstaging: %s"
3855 msgstr ""
3857 #: cola/widgets/browse.py:153
3858 msgid "Untrack Selected"
3859 msgstr "Remover rastreio do selecionado"
3861 #: cola/widgets/status.py:159 cola/widgets/status.py:646
3862 msgid "Untracked"
3863 msgstr "Não rastreado"
3865 #: cola/cmds.py:1141 cola/cmds.py:2923
3866 #, python-format
3867 msgid "Untracking: %s"
3868 msgstr "Removendo rastreio: %s"
3870 #: cola/widgets/main.py:374
3871 msgid "Update All Submodules..."
3872 msgstr ""
3874 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3875 msgid "Update Existing Branch:"
3876 msgstr "Atualizar Branch Existente:"
3878 #: cola/cmds.py:3075
3879 msgid "Update Submodule"
3880 msgstr ""
3882 #: cola/cmds.py:3072
3883 msgid "Update Submodule..."
3884 msgstr ""
3886 #: cola/cmds.py:3111
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Update Submodules"
3889 msgstr "Inicializar Submódulos"
3891 #: cola/cmds.py:3109
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Update all submodules?"
3894 msgstr "Inicializar submódulos"
3896 #: cola/cmds.py:2093
3897 msgid "Update stacked branches"
3898 msgstr ""
3900 #: cola/cmds.py:2085 cola/cmds.py:2092
3901 msgid "Update stacked branches when rebasing?"
3902 msgstr ""
3904 #: cola/cmds.py:3108
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Update submodules..."
3907 msgstr "Inicializar submódulos"
3909 #: cola/widgets/status.py:953
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Update this submodule"
3912 msgstr "Inicializar submódulos"
3914 #: cola/cmds.py:3073
3915 msgid "Update this submodule?"
3916 msgstr "Atualizar este submódulo?"
3918 #: cola/widgets/branch.py:421 cola/widgets/createbranch.py:302
3919 #: cola/widgets/remote.py:135
3920 msgid "Updating"
3921 msgstr "Atualizando"
3923 #: cola/widgets/prefs.py:350
3924 msgid "Use a block cursor in diff editors"
3925 msgstr ""
3927 #: cola/widgets/prefs.py:154
3928 msgid "Use gravatar.com to lookup icons for author emails"
3929 msgstr ""
3931 #: cola/widgets/prefs.py:166
3932 msgid "User Name"
3933 msgstr "Nome do Usuário"
3935 #: cola/widgets/about.py:92
3936 msgid "Version"
3937 msgstr "Versão"
3939 #: cola/widgets/dag.py:800 cola/widgets/main.py:845 cola/widgets/main.py:966
3940 msgid "View"
3941 msgstr "Ver"
3943 #: cola/widgets/browse.py:137 cola/widgets/status.py:278
3944 msgid "View History..."
3945 msgstr "Ver Histórico..."
3947 #: cola/widgets/browse.py:138
3948 msgid "View history for selected paths"
3949 msgstr "Ver histórico dos caminhos selecionados"
3951 #: cola/widgets/merge.py:54
3952 msgid "Visualize"
3953 msgstr "Visualizar"
3955 #: cola/widgets/main.py:488
3956 msgid "Visualize All Branches..."
3957 msgstr "Visualizar todos os Branches..."
3959 #: cola/widgets/main.py:482
3960 msgid "Visualize Current Branch..."
3961 msgstr "Visualizar Branch Atual..."
3963 #: cola/widgets/createtag.py:73
3964 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3965 msgstr "Se assinar a tag (git tag -s)"
3967 #: cola/widgets/text.py:399
3968 msgid "Whole Words"
3969 msgstr ""
3971 #: cola/widgets/commitmsg.py:432
3972 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3973 msgstr "Gostaria de stage e commit todos os arquivos modificados ?"
3975 #: cola/widgets/diff.py:781
3976 msgid "XOR"
3977 msgstr ""
3979 #: cola/widgets/standard.py:1064
3980 msgid "Yes"
3981 msgstr "Sim"
3983 #: cola/cmds.py:256
3984 msgid ""
3985 "You are in the middle of a merge.\n"
3986 "Cannot amend while merging."
3987 msgstr ""
3988 "Você está no meio de um merge.\n"
3989 "Você não pode modificar durante o merge."
3991 #: cola/cmds.py:2123
3992 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3993 msgstr "Você não pode usar rebase com mudanças sem commit."
3995 #: cola/widgets/merge.py:227
3996 msgid "You must specify a revision to merge."
3997 msgstr "Você precisa especificar uma revisão para o merge."
3999 #: cola/widgets/merge.py:217
4000 msgid "You must specify a revision to view."
4001 msgstr "Você precisa especificar uma revisão para visualizar."
4003 #: cola/widgets/dag.py:710 cola/widgets/dag.py:1588
4004 msgid "Zoom In"
4005 msgstr "Aumentar o Zoom"
4007 #: cola/widgets/dag.py:706 cola/widgets/dag.py:1594
4008 msgid "Zoom Out"
4009 msgstr "Reduzir o Zoom"
4011 #: cola/widgets/dag.py:524 cola/widgets/dag.py:714 cola/widgets/dag.py:1596
4012 #: cola/widgets/diff.py:785
4013 msgid "Zoom to Fit"
4014 msgstr "Zoom para Ajustar"
4016 #: cola/widgets/grep.py:112
4017 msgid "command-line arguments"
4018 msgstr "Argumentos da linha de comando"
4020 #: cola/widgets/main.py:932 cola/widgets/main.py:938
4021 msgid "error: unable to execute git"
4022 msgstr "erro: incapaz de executar git"
4024 #: cola/widgets/log.py:51
4025 #, python-format
4026 msgid "exit code %s"
4027 msgstr "Código de Saída %s"
4029 #: cola/app.py:301
4030 #, python-format
4031 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
4032 msgstr "fatal: \"%s\" não é um diretório. Por favor especifique um caminho correto --repo <path>."
4034 #: cola/widgets/main.py:928
4035 #, python-format
4036 msgid "git cola version %s"
4037 msgstr "Versão do Git Cola %s"
4039 #: cola/widgets/startup.py:35
4040 msgid "git-cola"
4041 msgstr ""
4043 #: cola/difftool.py:63
4044 msgid "git-cola diff"
4045 msgstr ""
4047 #: cola/widgets/submodules.py:81
4048 msgid "git://git.example.com/repo.git"
4049 msgstr ""
4051 #: cola/widgets/grep.py:132
4052 msgid "grep result..."
4053 msgstr "resultados do grep..."
4055 #: cola/widgets/about.py:486
4056 msgid "hotkeys.html"
4057 msgstr ""
4059 #: cola/widgets/submodules.py:85
4060 msgid "path/to/submodule"
4061 msgstr ""
4063 #: cola/cmds.py:2537
4064 msgid "unknown"
4065 msgstr "desconhecido"
4067 #: cola/widgets/createtag.py:63
4068 msgid "vX.Y.Z"
4069 msgstr ""
4071 #: cola/hidpi.py:43
4072 msgid "x 1"
4073 msgstr ""
4075 #: cola/hidpi.py:44
4076 msgid "x 1.5"
4077 msgstr ""
4079 #: cola/hidpi.py:45
4080 msgid "x 2"
4081 msgstr ""
4083 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
4084 msgid "yyyy-MM-dd"
4085 msgstr ""
4087 #~ msgid ""
4088 #~ "\n"
4089 #~ "Commands\n"
4090 #~ "--------\n"
4091 #~ "pick = use commit\n"
4092 #~ "reword = use commit, but edit the commit message\n"
4093 #~ "edit = use commit, but stop for amending\n"
4094 #~ "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
4095 #~ "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4096 #~ "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
4097 #~ "\n"
4098 #~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4099 #~ "\n"
4100 #~ "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
4101 #~ "\n"
4102 #~ "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
4103 #~ "\n"
4104 #~ "Keyboard Shortcuts\n"
4105 #~ "------------------\n"
4106 #~ "? = show help\n"
4107 #~ "j = move down\n"
4108 #~ "k = move up\n"
4109 #~ "J = shift row down\n"
4110 #~ "K = shift row up\n"
4111 #~ "\n"
4112 #~ "1, p = pick\n"
4113 #~ "2, r = reword\n"
4114 #~ "3, e = edit\n"
4115 #~ "4, f = fixup\n"
4116 #~ "5, s = squash\n"
4117 #~ "spacebar = toggle enabled\n"
4118 #~ "\n"
4119 #~ "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
4120 #~ "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
4121 #~ "ctrl+d     = launch difftool\n"
4122 #~ msgstr ""
4123 #~ "\n"
4124 #~ "Commands\n"
4125 #~ "--------\n"
4126 #~ "pick = usar  commit\n"
4127 #~ "reword = usar commit, mas editar a mensagem do commit\n"
4128 #~ "edit = usar commit, mas parar para edita-ló\n"
4129 #~ "squash = usar commit, mas fundir com commit anterior\n"
4130 #~ "fixup = como \"squash\", mas descarta o log desse commit\n"
4131 #~ "exec = executa um comando (no resto da linha) usando shell\n"
4132 #~ "\n"
4133 #~ "Essas linhas podem ser reordenadas; Elas são executadas de cima para baixo.\n"
4134 #~ "\n"
4135 #~ "Se você desabilitar uma linha aqui O COMMIT SERÁ PERDIDO.\n"
4136 #~ "\n"
4137 #~ "Porem, se você desabilitar tudo, o rebase será abortado .\n"
4138 #~ "\n"
4139 #~ "Atalhos do Teclado\n"
4140 #~ "------------------\n"
4141 #~ "? = mostrar ajuda\n"
4142 #~ "j = mover para baixo\n"
4143 #~ "k = mover para cima\n"
4144 #~ "J = deslocar fila para baixo\n"
4145 #~ "K = deslocar fila para cima\n"
4146 #~ "\n"
4147 #~ "1, p = escolher\n"
4148 #~ "2, r = reescrever \n"
4149 #~ "3, e = editar\n"
4150 #~ "4, f = corrigir\n"
4151 #~ "5, s = squash\n"
4152 #~ "spacebar = alternar ativado\n"
4153 #~ "\n"
4154 #~ "ctrl+enter = aceitar mudanças e usar rebase\n"
4155 #~ "ctrl+q     = cancelar e abortar o rebase\n"
4156 #~ "ctrl+d     = lançar ferramenta de comparação\n"
4158 #~ msgid "Already up-to-date."
4159 #~ msgstr "Até a data"
4161 #~ msgid "Bookmarks"
4162 #~ msgstr "Marcadores"
4164 #~ msgid "Bookmarks..."
4165 #~ msgstr "Marcadores..."
4167 #~ msgid "Commit failed: %s"
4168 #~ msgstr "Confirmação Falhou: %s"
4170 #~ msgid "Created commit: %s"
4171 #~ msgstr "Confirmação Criada: %s"
4173 #~ msgid "Delete selected branch?"
4174 #~ msgstr "Remover branch selecionada?"
4176 #~ msgid "Enter Git Repository"
4177 #~ msgstr "Entrar no Repositório Git"
4179 #, fuzzy
4180 #~ msgid "Error %s"
4181 #~ msgstr "Erros: %s"
4183 #~ msgid "Errors: %s"
4184 #~ msgstr "Erros: %s"
4186 #~ msgid "Exit code: %s"
4187 #~ msgstr "Código de saída"
4189 #~ msgid "Fast Forward Only "
4190 #~ msgstr "Avançar Rapidamente"
4192 #~ msgid "Hide Details.."
4193 #~ msgstr "Esconder Detalhes..."
4195 #, fuzzy
4196 #~ msgid "Local Branches"
4197 #~ msgstr "Branch Local"
4199 #~ msgid "No files selected for checkout from HEAD."
4200 #~ msgstr "Arquivos não selecionados para checkout do cabeçalho"
4202 #~ msgid "Options"
4203 #~ msgstr "Opções"
4205 #~ msgid ""
4206 #~ "Output:\n"
4207 #~ "%s"
4208 #~ msgstr ""
4209 #~ "Saída:\n"
4210 #~ "%s"
4212 #~ msgid "Output: %s"
4213 #~ msgstr "Saída: %s"
4215 #~ msgid "Path to git repository"
4216 #~ msgstr "Caminho do repositório git"
4218 #~ msgid "Process Selection"
4219 #~ msgstr "Selecionar Processo"
4221 #, fuzzy
4222 #~ msgid "Remote Branches"
4223 #~ msgstr "Branch Remoto"
4225 #~ msgid "Rename remote?"
4226 #~ msgstr "Renomear Remoto?"
4228 #~ msgid "Reset Branch Head"
4229 #~ msgstr "Resetar Head do Branch"
4231 #~ msgid "Reset Hard"
4232 #~ msgstr "Resetar Hard"
4234 #~ msgid "Reset Merge"
4235 #~ msgstr "Resetar Merge"
4237 #~ msgid "Reset Soft"
4238 #~ msgstr "Resetar Soft"
4240 #~ msgid "Reset Worktree"
4241 #~ msgstr "Resetar Worktree"
4243 #~ msgid "Reset hard?"
4244 #~ msgstr "Resetar hard?"
4246 #~ msgid "Reset merge?"
4247 #~ msgstr "Resetar merge?"
4249 #~ msgid "Reset soft?"
4250 #~ msgstr "Resetar soft?"
4252 #~ msgid "Reset worktree?"
4253 #~ msgstr "Resetar Worktree?"
4255 #~ msgid "Select File"
4256 #~ msgstr "Selecionar Arquivo"
4258 #~ msgid "Select Repository..."
4259 #~ msgstr "Selecionar Repositório"
4261 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4262 #~ msgstr "Selecione um arquivo de \"%s\""
4264 #~ msgid "Select manually..."
4265 #~ msgstr "Selecione manualmente"
4267 #~ msgid "Show Details..."
4268 #~ msgstr "Mostrar Detalhes..."
4270 #~ msgid "Show icon? (if available)"
4271 #~ msgstr "Mostrar Ícone? (Se disponível)"
4273 #~ msgid "Summary:"
4274 #~ msgstr "Sumário:"
4276 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --hard %s\""
4277 #~ msgstr "O branch será resetado usando \"git reset --hard %s\""
4279 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --merge %s\""
4280 #~ msgstr "O branch será resetado usando \"git reset --merge %s\""
4282 #~ msgid "The worktree will be reset using \"git reset --keep %s\""
4283 #~ msgstr "O worktree será resetado usando \"git reset --keep %s\""
4285 #~ msgid "Updating..."
4286 #~ msgstr "Atualização..."