git-cola v1.9.1
[git-cola.git] / po / zh_cn.po
blob8c165bb04bb377f541f98187c532177db589c436
1 # Translation of git-gui to Chinese
2 # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
3 # This file is distributed under the same license as the git-gui package.
4 # Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>, 2007.
6 # Please use the following translation throughout the file for consistence:
8 #       repository      版本库
9 #       commit          提交
10 #       revision        版本
11 #       branch          分支
12 #       tag             标签
13 #       annotation      标注
14 #       merge           合并
15 #       fast forward    快速合并(??)
16 #       stage           缓存 (译自 index/cache)
17 #       amend           修正
18 #       reset           复位
20 # 2008-01-06 Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>
21 # FIXME: checkout 的标准翻译
23 #, fuzzy
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: git-gui\n"
27 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
28 "POT-Creation-Date: 2013-09-24 21:42-0700\n"
29 "PO-Revision-Date: 2007-07-21 01:23-0700\n"
30 "Last-Translator: Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>\n"
31 "Language-Team: Chinese\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 #: cola/bookmarks.py:32
37 msgid "Bookmarks"
38 msgstr ""
40 #: cola/bookmarks.py:47
41 msgid "Open"
42 msgstr "打开"
44 #: cola/bookmarks.py:53
45 msgid "Add"
46 msgstr ""
48 #: cola/bookmarks.py:58 cola/guicmds.py:25 cola/guicmds.py:33
49 #: cola/widgets/editremotes.py:127
50 msgid "Delete"
51 msgstr "删除"
53 #: cola/bookmarks.py:65 cola/stash/view.py:42 cola/widgets/archive.py:65
54 #: cola/widgets/browse.py:117
55 msgid "Save"
56 msgstr "保存"
58 #: cola/bookmarks.py:71 cola/difftool.py:96 cola/qt.py:57 cola/qt.py:243
59 #: cola/prefs/view.py:241 cola/stash/view.py:50 cola/stash/view.py:51
60 #: cola/widgets/about.py:66 cola/widgets/about.py:126
61 #: cola/widgets/browse.py:116 cola/widgets/cfgactions.py:87
62 #: cola/widgets/cfgactions.py:239 cola/widgets/compare.py:94
63 #: cola/widgets/createbranch.py:159 cola/widgets/createtag.py:104
64 #: cola/widgets/editremotes.py:55 cola/widgets/grep.py:75
65 #: cola/widgets/recent.py:75 cola/widgets/remote.py:157
66 #: cola/widgets/search.py:81 cola/widgets/selectcommits.py:59
67 #: cola/widgets/startup.py:42
68 msgid "Close"
69 msgstr "关闭"
71 #: cola/bookmarks.py:102
72 msgid "Bookmarks Saved"
73 msgstr ""
75 #: cola/bookmarks.py:103
76 msgid "Successfully saved bookmarks"
77 msgstr ""
79 #: cola/bookmarks.py:107
80 #, fuzzy
81 msgid "Path to git repository"
82 msgstr "不是一个 Git 版本库: %s"
84 #: cola/bookmarks.py:108
85 #, fuzzy
86 msgid "Enter Git Repository"
87 msgstr "Git 版本库"
89 #: cola/cmds.py:105
90 msgid "Amend"
91 msgstr ""
93 #: cola/cmds.py:140
94 #, fuzzy
95 msgid "Cannot Amend"
96 msgstr "无法修改图标:"
98 #: cola/cmds.py:141
99 msgid ""
100 "You are in the middle of a merge.\n"
101 "Cannot amend while merging."
102 msgstr ""
104 #: cola/cmds.py:204
105 #, python-format
106 msgid "PATCH %(current)d/%(count)d"
107 msgstr ""
109 #: cola/cmds.py:208
110 msgid "Summary:"
111 msgstr ""
113 #: cola/cmds.py:217
114 msgid "Patch(es) Applied"
115 msgstr ""
117 #: cola/cmds.py:218
118 #, python-format
119 msgid "%d patch(es) applied."
120 msgstr ""
122 #: cola/cmds.py:322
123 #, fuzzy, python-format
124 msgid "Created commit: %s"
125 msgstr "创建了 commit %s: %s"
127 #: cola/cmds.py:324
128 #, fuzzy, python-format
129 msgid "Commit failed: %s"
130 msgstr "克隆失败."
132 #: cola/cmds.py:369 cola/cmds.py:1186
133 #, fuzzy
134 msgid "Error"
135 msgstr "错误"
137 #: cola/cmds.py:370
138 #, python-format
139 msgid "Deleting \"%s\" failed"
140 msgstr ""
142 #: cola/cmds.py:406
143 #, fuzzy
144 msgid "Remote Branch Deleted"
145 msgstr "更改分支名:"
147 #: cola/cmds.py:407
148 #, python-format
149 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
150 msgstr ""
152 #: cola/cmds.py:411 cola/guicmds.py:108 cola/widgets/remote.py:472
153 #, python-format
154 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
155 msgstr ""
157 #: cola/cmds.py:414
158 #, fuzzy
159 msgid "Error Deleting Remote Branch"
160 msgstr "创建分支"
162 #: cola/cmds.py:493 cola/widgets/grep.py:60 cola/widgets/recent.py:69
163 msgid "Edit"
164 msgstr "编辑"
166 #: cola/cmds.py:529
167 #, python-format
168 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
169 msgstr ""
171 #: cola/cmds.py:531
172 #, fuzzy
173 msgid "Error Editing File"
174 msgstr "装载 diff 错误:"
176 #: cola/cmds.py:554
177 msgid "Launch Diff Tool"
178 msgstr ""
180 #: cola/cmds.py:577
181 msgid "Launch Editor"
182 msgstr ""
184 #: cola/cmds.py:598
185 msgid "Error: Cannot find commit template"
186 msgstr ""
188 #: cola/cmds.py:599
189 #, fuzzy, python-format
190 msgid "%s: No such file or directory."
191 msgstr "致命错误: 无法获取路径 %s 的信息: 该文件或目录不存在"
193 #: cola/cmds.py:616
194 msgid "Error: Unconfigured commit template"
195 msgstr ""
197 #: cola/cmds.py:617
198 msgid ""
199 "A commit template has not been configured.\n"
200 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
201 "so that it points to a commit template."
202 msgstr ""
204 #: cola/cmds.py:669
205 msgid "Open Using Default Application"
206 msgstr ""
208 #: cola/cmds.py:692
209 #, fuzzy
210 msgid "Open Parent Directory"
211 msgstr "打开最近版本库"
213 #: cola/cmds.py:732
214 #, python-format
215 msgid "Error: could not clone \"%s\""
216 msgstr ""
218 #: cola/cmds.py:733
219 #, python-format
220 msgid "git clone returned exit code %s"
221 msgstr ""
223 #: cola/cmds.py:756 cola/widgets/action.py:19 cola/widgets/editremotes.py:49
224 #: cola/widgets/grep.py:65 cola/widgets/recent.py:52
225 #: cola/widgets/recent.py:121
226 msgid "Refresh"
227 msgstr "刷新"
229 #: cola/cmds.py:784
230 #, python-format
231 msgid "Run \"%s\"?"
232 msgstr ""
234 #: cola/cmds.py:791
235 #, fuzzy
236 msgid "Please select a file"
237 msgstr "请选择某个跟踪分支."
239 #: cola/cmds.py:792
240 #, python-format
241 msgid "\"%s\" requires a selected file."
242 msgstr ""
244 #: cola/cmds.py:804
245 #, fuzzy
246 msgid "Invalid Revision"
247 msgstr "无效版本: %s"
249 #: cola/cmds.py:805
250 #, fuzzy
251 msgid "The revision expression cannot be empty."
252 msgstr "版本表达式为空."
254 #: cola/cmds.py:820
255 #, python-format
256 msgid "Running command: %s"
257 msgstr ""
259 #: cola/cmds.py:829 cola/cmds.py:1006 cola/interaction.py:70
260 #, python-format
261 msgid "Output: %s"
262 msgstr ""
264 #: cola/cmds.py:830 cola/guicmds.py:113 cola/interaction.py:71
265 #, python-format
266 msgid "Errors: %s"
267 msgstr ""
269 #: cola/cmds.py:876
270 msgid "Sign Off"
271 msgstr "签名(Sign Off)"
273 #: cola/cmds.py:897
274 msgid "unknown"
275 msgstr ""
277 #: cola/cmds.py:910 cola/widgets/action.py:17
278 #, fuzzy
279 msgid "Stage"
280 msgstr "保存"
282 #: cola/cmds.py:917
283 #, fuzzy, python-format
284 msgid "Staging: %s"
285 msgstr "正在扫描 %s..."
287 #: cola/cmds.py:934
288 msgid "Stage Modified"
289 msgstr ""
291 #: cola/cmds.py:948
292 #, fuzzy
293 msgid "Stage Unmerged"
294 msgstr "缓存改动"
296 #: cola/cmds.py:962
297 #, fuzzy
298 msgid "Stage Untracked"
299 msgstr "缓存改动"
301 #: cola/cmds.py:980
302 #, python-format
303 msgid "Tagging \"%(revision)s\" as \"%(name)s\""
304 msgstr ""
306 #: cola/cmds.py:988
307 msgid "GPG-signed"
308 msgstr ""
310 #: cola/cmds.py:1020 cola/widgets/action.py:18
311 #, fuzzy
312 msgid "Unstage"
313 msgstr "未缓存的改动"
315 #: cola/cmds.py:1027
316 #, fuzzy, python-format
317 msgid "Unstaging: %s"
318 msgstr "从提交缓存中删除 %s"
320 #: cola/cmds.py:1055
321 #, python-format
322 msgid "Untracking: %s"
323 msgstr ""
325 #: cola/cmds.py:1137
326 #, fuzzy
327 msgid "Error Launching History Browser"
328 msgstr "文件浏览器"
330 #: cola/cmds.py:1138
331 #, python-format
332 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
333 msgstr ""
335 #: cola/difftool.py:76
336 msgid "git-cola diff"
337 msgstr ""
339 #: cola/difftool.py:92 cola/widgets/compare.py:90
340 msgid "Compare"
341 msgstr ""
343 #: cola/gitcmds.py:402
344 #, fuzzy
345 msgid "Nothing to do"
346 msgstr "没有东西可从 %s 克隆."
348 #: cola/guicmds.py:25
349 msgid "Delete Branch"
350 msgstr "删除分支"
352 #: cola/guicmds.py:33
353 #, fuzzy
354 msgid "Delete Remote Branch"
355 msgstr "删除远端分支"
357 #: cola/guicmds.py:53
358 #, fuzzy
359 msgid "Browse Commits..."
360 msgstr "浏览"
362 #: cola/guicmds.py:53
363 #, fuzzy
364 msgid "Browse"
365 msgstr "浏览"
367 #: cola/guicmds.py:61
368 msgid "Checkout Branch"
369 msgstr "Checkout 分支"
371 #: cola/guicmds.py:61
372 msgid "Checkout"
373 msgstr "Checkout"
375 #: cola/guicmds.py:70
376 #, fuzzy
377 msgid "Cherry-Pick Commit"
378 msgstr "复制提交"
380 #: cola/guicmds.py:107
381 #, fuzzy
382 msgid "Error Creating Repository"
383 msgstr "创建新的版本库"
385 #: cola/guicmds.py:110
386 #, python-format
387 msgid ""
388 "Output:\n"
389 "%s"
390 msgstr ""
392 #: cola/guicmds.py:132
393 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
394 msgstr ""
396 #: cola/guicmds.py:153
397 #, fuzzy
398 msgid "Error Cloning"
399 msgstr "装载文件出错:"
401 #: cola/guicmds.py:154 cola/guicmds.py:155
402 #, python-format
403 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
404 msgstr ""
406 #: cola/guicmds.py:159
407 msgid "Select a parent directory for the new clone"
408 msgstr ""
410 #: cola/guicmds.py:169
411 #, python-format
412 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
413 msgstr ""
415 #: cola/guicmds.py:185 cola/widgets/search.py:75
416 msgid "Export Patches"
417 msgstr ""
419 #: cola/guicmds.py:214 cola/widgets/startup.py:124
420 #, fuzzy
421 msgid "Open Git Repository..."
422 msgstr "打开已有版本库"
424 #: cola/guicmds.py:223
425 #, fuzzy
426 msgid "Load Commit Message"
427 msgstr "提交描述:"
429 #: cola/guicmds.py:251
430 #, fuzzy
431 msgid "Select New Base"
432 msgstr "选择"
434 #: cola/guicmds.py:251
435 #, fuzzy
436 msgid "Rebase"
437 msgstr "复位"
439 #: cola/guicmds.py:261
440 #, fuzzy
441 msgid "Select Branch to Review"
442 msgstr "删除分支"
444 #: cola/guicmds.py:261
445 msgid "Review"
446 msgstr ""
448 #: cola/inotify.py:47
449 msgid "inotify is disabled because \"cola.inotify\" is false"
450 msgstr ""
452 #: cola/inotify.py:53
453 msgid ""
454 "file notification: disabled\n"
455 "Note: install pywin32 to enable.\n"
456 msgstr ""
458 #: cola/inotify.py:56
459 msgid ""
460 "inotify: disabled\n"
461 "Note: install python-pyinotify to enable inotify.\n"
462 msgstr ""
464 #: cola/inotify.py:62
465 msgid "On Debian systems try: sudo aptitude install python-pyinotify"
466 msgstr ""
468 #: cola/inotify.py:71
469 #, fuzzy
470 msgid "File notification enabled."
471 msgstr "相信文件的改动时间"
473 #: cola/inotify.py:73
474 msgid "inotify enabled."
475 msgstr ""
477 #: cola/interaction.py:53
478 msgid "Continue"
479 msgstr "继续"
481 #: cola/interaction.py:63
482 #, python-format
483 msgid "Run %s?"
484 msgstr ""
486 #: cola/interaction.py:64
487 #, python-format
488 msgid "Run the \"%s\" command?"
489 msgstr ""
491 #: cola/interaction.py:65 cola/widgets/cfgactions.py:240
492 msgid "Run"
493 msgstr ""
495 #: cola/interaction.py:72
496 #, python-format
497 msgid "Exit code: %s"
498 msgstr ""
500 #: cola/qt.py:60 cola/qt.py:100
501 #, fuzzy
502 msgid "Detach"
503 msgstr "删除分支"
505 #: cola/qt.py:98
506 msgid "Attach"
507 msgstr ""
509 #: cola/qtutils.py:396
510 #, fuzzy
511 msgid "Close..."
512 msgstr "克隆..."
514 #: cola/classic/controller.py:69
515 msgid "Select Previous Version"
516 msgstr ""
518 #: cola/classic/model.py:37 cola/widgets/createtag.py:51
519 #: cola/widgets/editremotes.py:220
520 #, fuzzy
521 msgid "Name"
522 msgstr "名字:"
524 #: cola/classic/model.py:39 cola/main/view.py:91
525 msgid "Status"
526 msgstr ""
528 #: cola/classic/model.py:41
529 msgid "Age"
530 msgstr ""
532 #: cola/classic/model.py:43 cola/widgets/createtag.py:74
533 #, fuzzy
534 msgid "Message"
535 msgstr "合并(merge)"
537 #: cola/classic/model.py:45 cola/dag/view.py:371
538 #, fuzzy
539 msgid "Author"
540 msgstr "作者:"
542 #: cola/classic/model.py:342
543 #, python-format
544 msgid "%d minutes ago"
545 msgstr ""
547 #: cola/classic/model.py:345
548 #, python-format
549 msgid "%d hours ago"
550 msgstr ""
552 #: cola/classic/model.py:346
553 #, python-format
554 msgid "%d days ago"
555 msgstr ""
557 #: cola/classic/model.py:359 cola/widgets/status.py:73
558 #, fuzzy
559 msgid "Unmerged"
560 msgstr "合并(merge)"
562 #: cola/classic/model.py:361
563 msgid "Partially Staged"
564 msgstr ""
566 #: cola/classic/model.py:363 cola/widgets/status.py:74
567 #, fuzzy
568 msgid "Modified"
569 msgstr "未修改"
571 #: cola/classic/model.py:365 cola/widgets/status.py:72
572 #, fuzzy
573 msgid "Staged"
574 msgstr "缓存改动"
576 #: cola/classic/model.py:367
577 msgid "Changed Upstream"
578 msgstr ""
580 #: cola/classic/view.py:47 cola/main/view.py:545
581 #, fuzzy, python-format
582 msgid "Repository: %s"
583 msgstr "版本库"
585 #: cola/classic/view.py:49 cola/main/view.py:547
586 #, fuzzy, python-format
587 msgid "Branch: %s"
588 msgstr "分支:"
590 #: cola/classic/view.py:52
591 #, python-format
592 msgid "%s: %s - Browse"
593 msgstr ""
595 #: cola/classic/view.py:54 cola/main/view.py:552
596 msgid "Amending"
597 msgstr ""
599 #: cola/classic/view.py:79
600 msgid "View History..."
601 msgstr ""
603 #: cola/classic/view.py:80
604 msgid "View history for selected path(s)."
605 msgstr ""
607 #: cola/classic/view.py:84 cola/widgets/status.py:506
608 #: cola/widgets/status.py:536 cola/widgets/status.py:593
609 #, fuzzy
610 msgid "Stage Selected"
611 msgstr "选择"
613 #: cola/classic/view.py:85
614 #, fuzzy
615 msgid "Stage selected path(s) for commit."
616 msgstr "缓存为提交"
618 #: cola/classic/view.py:90 cola/widgets/status.py:452
619 #: cola/widgets/status.py:494
620 msgid "Unstage Selected"
621 msgstr ""
623 #: cola/classic/view.py:91
624 msgid "Remove selected path(s) from the staging area."
625 msgstr ""
627 #: cola/classic/view.py:96
628 msgid "Untrack Selected"
629 msgstr ""
631 #: cola/classic/view.py:97
632 msgid "Stop tracking path(s)"
633 msgstr ""
635 #: cola/classic/view.py:102
636 msgid "Launch git-difftool on the current path."
637 msgstr ""
639 #: cola/classic/view.py:106
640 msgid "Diff Against Predecessor..."
641 msgstr ""
643 #: cola/classic/view.py:107
644 msgid "Launch git-difftool against previous versions."
645 msgstr ""
647 #: cola/classic/view.py:111
648 #, fuzzy
649 msgid "Revert Uncommitted Changes..."
650 msgstr "撤销修改"
652 #: cola/classic/view.py:112
653 #, fuzzy
654 msgid "Revert changes to selected path(s)."
655 msgstr "撤销文件 %s 中的改动?"
657 #: cola/classic/view.py:117
658 msgid "Edit selected path(s)."
659 msgstr ""
661 #: cola/classic/view.py:293 cola/widgets/status.py:652
662 #, fuzzy
663 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
664 msgstr "撤销修改"
666 #: cola/classic/view.py:294 cola/widgets/diff.py:246 cola/widgets/diff.py:259
667 #: cola/widgets/status.py:653
668 msgid ""
669 "This operation drops uncommitted changes.\n"
670 "These changes cannot be recovered."
671 msgstr ""
673 #: cola/classic/view.py:296 cola/widgets/diff.py:248 cola/widgets/diff.py:261
674 #: cola/widgets/status.py:655
675 msgid "Revert the uncommitted changes?"
676 msgstr ""
678 #: cola/classic/view.py:297 cola/widgets/status.py:656
679 #, fuzzy
680 msgid "Revert Uncommitted Changes"
681 msgstr "撤销修改"
683 #: cola/dag/view.py:166
684 #, fuzzy
685 msgid "Loading..."
686 msgstr "装载 %s..."
688 #: cola/dag/view.py:272
689 msgid "Diff this -> selected"
690 msgstr ""
692 #: cola/dag/view.py:275
693 msgid "Diff selected -> this"
694 msgstr ""
696 #: cola/dag/view.py:278 cola/widgets/createbranch.py:89
697 #: cola/widgets/createbranch.py:98 cola/widgets/createbranch.py:155
698 #: cola/widgets/createbranch.py:330
699 msgid "Create Branch"
700 msgstr "创建分支"
702 #: cola/dag/view.py:281
703 #, fuzzy
704 msgid "Create Patch"
705 msgstr "创建分支"
707 #: cola/dag/view.py:284 cola/widgets/createtag.py:38
708 #: cola/widgets/createtag.py:99
709 #, fuzzy
710 msgid "Create Tag"
711 msgstr "新建"
713 #: cola/dag/view.py:287 cola/main/view.py:208
714 msgid "Save As Tarball/Zip..."
715 msgstr ""
717 #: cola/dag/view.py:290 cola/widgets/search.py:78
718 msgid "Cherry Pick"
719 msgstr ""
721 #: cola/dag/view.py:293
722 msgid "Grab File..."
723 msgstr ""
725 #: cola/dag/view.py:296
726 #, fuzzy
727 msgid "Copy SHA-1"
728 msgstr "全部复制"
730 #: cola/dag/view.py:371
731 msgid "Summary"
732 msgstr ""
734 #: cola/dag/view.py:371
735 msgid "Date, Time"
736 msgstr ""
738 #: cola/dag/view.py:378
739 msgid "Go Up"
740 msgstr ""
742 #: cola/dag/view.py:381
743 msgid "Go Down"
744 msgstr ""
746 #: cola/dag/view.py:511 cola/dag/view.py:1181
747 msgid "Zoom Out"
748 msgstr ""
750 #: cola/dag/view.py:514 cola/dag/view.py:1178
751 msgid "Zoom In"
752 msgstr ""
754 #: cola/dag/view.py:517 cola/dag/view.py:1184
755 msgid "Zoom to Fit"
756 msgstr ""
758 #: cola/dag/view.py:536
759 msgid "Log"
760 msgstr ""
762 #: cola/dag/view.py:541 cola/main/view.py:114 cola/main/view.py:384
763 msgid "Diff"
764 msgstr ""
766 #: cola/dag/view.py:554
767 msgid "Graph"
768 msgstr ""
770 #: cola/dag/view.py:563
771 msgid "View"
772 msgstr ""
774 #: cola/dag/view.py:636
775 #, python-format
776 msgid "%s: %s - DAG"
777 msgstr ""
779 #: cola/dag/view.py:638
780 msgid " - DAG"
781 msgstr ""
783 #: cola/dag/view.py:1187
784 #, fuzzy
785 msgid "Select Parent"
786 msgstr "选择"
788 #: cola/dag/view.py:1190
789 msgid "Select Oldest Parent"
790 msgstr ""
792 #: cola/dag/view.py:1193
793 #, fuzzy
794 msgid "Select Child"
795 msgstr "全选"
797 #: cola/dag/view.py:1196
798 msgid "Select Newest Child"
799 msgstr ""
801 #: cola/main/view.py:78
802 #, fuzzy
803 msgid "Browser"
804 msgstr "浏览"
806 #: cola/main/view.py:83
807 #, fuzzy
808 msgid "Action"
809 msgstr "选项..."
811 #: cola/main/view.py:99 cola/merge/view.py:45
812 #, fuzzy
813 msgid "Commit"
814 msgstr "提交:"
816 #: cola/main/view.py:108
817 #, fuzzy
818 msgid "Console"
819 msgstr "关闭"
821 #: cola/main/view.py:120
822 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
823 msgstr ""
825 #: cola/main/view.py:125
826 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
827 msgstr ""
829 #: cola/main/view.py:130
830 msgid "Ignore all whitespace"
831 msgstr ""
833 #: cola/main/view.py:135
834 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
835 msgstr ""
837 #: cola/main/view.py:139 cola/widgets/createbranch.py:194
838 msgid "Options"
839 msgstr "选项..."
841 #: cola/main/view.py:141 cola/main/view.py:142
842 #, fuzzy
843 msgid "Diff Options"
844 msgstr "选项..."
846 #: cola/main/view.py:157 cola/widgets/status.py:423
847 msgid "Unstage All"
848 msgstr ""
850 #: cola/main/view.py:161
851 msgid "Unstage From Commit"
852 msgstr "从本次提交撤除"
854 #: cola/main/view.py:165
855 msgid "Diffstat"
856 msgstr ""
858 #: cola/main/view.py:168
859 msgid "Stage Changed Files To Commit"
860 msgstr "缓存修改的文件为提交"
862 #: cola/main/view.py:173
863 msgid "Stage All Untracked"
864 msgstr ""
866 #: cola/main/view.py:178
867 msgid "Export Patches..."
868 msgstr ""
870 #: cola/main/view.py:181
871 #, fuzzy
872 msgid "New Repository..."
873 msgstr "Git 版本库"
875 #: cola/main/view.py:185 cola/prefs/view.py:220
876 msgid "Preferences"
877 msgstr "首选项"
879 #: cola/main/view.py:189
880 msgid "Edit Remotes..."
881 msgstr ""
883 #: cola/main/view.py:197
884 #, fuzzy
885 msgid "Recently Modified Files..."
886 msgstr "扫描修改过的文件 ..."
888 #: cola/main/view.py:201
889 #, fuzzy
890 msgid "Cherry-Pick..."
891 msgstr "Checkout..."
893 #: cola/main/view.py:205
894 #, fuzzy
895 msgid "Load Commit Message..."
896 msgstr "提交描述:"
898 #: cola/main/view.py:211
899 msgid "Quit"
900 msgstr "退出"
902 #: cola/main/view.py:213
903 msgid "Bookmarks..."
904 msgstr ""
906 #: cola/main/view.py:215
907 msgid "Grep"
908 msgstr ""
910 #: cola/main/view.py:217
911 #, fuzzy
912 msgid "Merge..."
913 msgstr "合并(merge)"
915 #: cola/main/view.py:220 cola/merge/__init__.py:20
916 msgid "Abort Merge..."
917 msgstr "中止合并..."
919 #: cola/main/view.py:223 cola/widgets/action.py:20
920 #, fuzzy
921 msgid "Fetch..."
922 msgstr "复位(Reset)..."
924 #: cola/main/view.py:225 cola/widgets/action.py:21
925 msgid "Push..."
926 msgstr "上传..."
928 #: cola/main/view.py:227 cola/widgets/action.py:22
929 #, fuzzy
930 msgid "Pull..."
931 msgstr "上传..."
933 #: cola/main/view.py:230 cola/widgets/startup.py:36
934 msgid "Open..."
935 msgstr "打开..."
937 #: cola/main/view.py:234 cola/widgets/action.py:23
938 #, fuzzy
939 msgid "Stash..."
940 msgstr "上传..."
942 #: cola/main/view.py:237 cola/widgets/startup.py:39
943 msgid "Clone..."
944 msgstr "克隆..."
946 #: cola/main/view.py:241
947 #, fuzzy
948 msgid "Documentation"
949 msgstr "在线文档"
951 #: cola/main/view.py:245
952 msgid "Keyboard Shortcuts"
953 msgstr ""
955 #: cola/main/view.py:250
956 #, fuzzy
957 msgid "Visualize Current Branch..."
958 msgstr "图示当前分支的历史"
960 #: cola/main/view.py:253
961 #, fuzzy
962 msgid "Visualize All Branches..."
963 msgstr "图示所有分支的历史"
965 #: cola/main/view.py:256
966 #, fuzzy
967 msgid "Search..."
968 msgstr "开始..."
970 #: cola/main/view.py:258
971 #, fuzzy
972 msgid "Browse Current Branch..."
973 msgstr "浏览当前分支上的文件"
975 #: cola/main/view.py:260
976 #, fuzzy
977 msgid "Browse Other Branch..."
978 msgstr "浏览分支上的文件..."
980 #: cola/main/view.py:262
981 #, fuzzy
982 msgid "Get Commit Message Template"
983 msgstr "提交描述:"
985 #: cola/main/view.py:265
986 #, fuzzy
987 msgid "About"
988 msgstr "关于 %s"
990 #: cola/main/view.py:268
991 #, fuzzy
992 msgid "Expression..."
993 msgstr "选项..."
995 #: cola/main/view.py:270
996 #, fuzzy
997 msgid "Branches..."
998 msgstr "分支"
1000 #: cola/main/view.py:273
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Create Tag..."
1003 msgstr "新建..."
1005 #: cola/main/view.py:276
1006 msgid "Create..."
1007 msgstr "新建..."
1009 #: cola/main/view.py:279
1010 msgid "Delete..."
1011 msgstr "删除..."
1013 #: cola/main/view.py:282
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Delete Remote Branch..."
1016 msgstr "删除远端分支"
1018 #: cola/main/view.py:285
1019 msgid "Checkout..."
1020 msgstr "Checkout..."
1022 #: cola/main/view.py:287
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Rebase..."
1025 msgstr "复位(Reset)..."
1027 #: cola/main/view.py:289
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Review..."
1030 msgstr "复位(Reset)..."
1032 #: cola/main/view.py:292
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Browser..."
1035 msgstr "浏览"
1037 #: cola/main/view.py:296
1038 msgid "DAG..."
1039 msgstr ""
1041 #: cola/main/view.py:313
1042 #, fuzzy
1043 msgid "File"
1044 msgstr "文件:"
1046 #: cola/main/view.py:316
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Open Recent"
1049 msgstr "打开最近版本库"
1051 #: cola/main/view.py:338 cola/main/view.py:339
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Index"
1054 msgstr "缓存(Index)错误"
1056 #: cola/main/view.py:349
1057 msgid "Branch"
1058 msgstr "分支(branch)"
1060 #: cola/main/view.py:367
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Actions"
1063 msgstr "选项..."
1065 #: cola/main/view.py:393
1066 msgid "Tools"
1067 msgstr ""
1069 #: cola/main/view.py:404
1070 msgid "Help"
1071 msgstr "帮助"
1073 #: cola/main/view.py:462
1074 #, python-format
1075 msgid "git cola version %s"
1076 msgstr ""
1078 #: cola/merge/__init__.py:21
1079 #, fuzzy
1080 msgid ""
1081 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
1082 "Recovering uncommitted changes is not possible."
1083 msgstr ""
1084 "中止合并?\n"
1085 "\n"
1086 "中止当前的合并操作将导致 *所有* 尚未提交的改动丢失.\n"
1087 "\n"
1088 "是否要继续中止当前的合并操作?"
1090 #: cola/merge/__init__.py:24
1091 msgid "Aborting the current merge?"
1092 msgstr ""
1094 #: cola/merge/__init__.py:25
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Abort Merge"
1097 msgstr "中止合并..."
1099 #: cola/merge/view.py:23
1100 msgid "Revision To Merge"
1101 msgstr "要合并的版本"
1103 #: cola/merge/view.py:28 cola/widgets/cfgactions.py:220
1104 #: cola/widgets/remote.py:122
1105 msgid "Local Branch"
1106 msgstr "本地分支"
1108 #: cola/merge/view.py:31 cola/widgets/cfgactions.py:221
1109 msgid "Tracking Branch"
1110 msgstr "跟踪分支:"
1112 #: cola/merge/view.py:33 cola/widgets/cfgactions.py:222
1113 #: cola/widgets/createbranch.py:122
1114 msgid "Tag"
1115 msgstr "标签"
1117 #: cola/merge/view.py:39
1118 msgid "Visualize"
1119 msgstr "图示"
1121 #: cola/merge/view.py:42
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Squash"
1124 msgstr "上传"
1126 #: cola/merge/view.py:50 cola/widgets/archive.py:62
1127 #: cola/widgets/editremotes.py:204
1128 msgid "Cancel"
1129 msgstr "取消"
1131 #: cola/merge/view.py:53
1132 msgid "Merge"
1133 msgstr "合并(merge)"
1135 #: cola/merge/view.py:115
1136 #, python-format
1137 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
1138 msgstr ""
1140 #: cola/merge/view.py:118
1141 #, fuzzy, python-format
1142 msgid "Merge into \"%s\""
1143 msgstr "合并到 %s"
1145 #: cola/merge/view.py:162 cola/merge/view.py:171
1146 #, fuzzy
1147 msgid "No Revision Specified"
1148 msgstr "没有选择版本."
1150 #: cola/merge/view.py:163
1151 msgid "You must specify a revision to view."
1152 msgstr ""
1154 #: cola/merge/view.py:172
1155 msgid "You must specify a revision to merge."
1156 msgstr ""
1158 #: cola/prefs/view.py:116
1159 msgid "User Name"
1160 msgstr "用户名"
1162 #: cola/prefs/view.py:117
1163 msgid "Email Address"
1164 msgstr "Email 地址"
1166 #: cola/prefs/view.py:118
1167 msgid "Merge Verbosity"
1168 msgstr "合并冗余度"
1170 #: cola/prefs/view.py:119
1171 msgid "Number of Diff Context Lines"
1172 msgstr "Diff 上下文行数"
1174 #: cola/prefs/view.py:120
1175 msgid "Summarize Merge Commits"
1176 msgstr "概述合并提交:"
1178 #: cola/prefs/view.py:121
1179 msgid "Show Diffstat After Merge"
1180 msgstr "在合并后显示 Diffstat"
1182 #: cola/prefs/view.py:122
1183 msgid "Display Untracked Files"
1184 msgstr ""
1186 #: cola/prefs/view.py:163
1187 msgid "Fixed-Width Font"
1188 msgstr ""
1190 #: cola/prefs/view.py:164
1191 msgid "Font Size"
1192 msgstr "字体大小"
1194 #: cola/prefs/view.py:165
1195 msgid "Tab Width"
1196 msgstr ""
1198 #: cola/prefs/view.py:166
1199 msgid "Text Width"
1200 msgstr ""
1202 #: cola/prefs/view.py:167 cola/widgets/commitmsg.py:99
1203 msgid "Auto-Wrap Lines"
1204 msgstr ""
1206 #: cola/prefs/view.py:168
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Editor"
1209 msgstr "编辑"
1211 #: cola/prefs/view.py:169
1212 #, fuzzy
1213 msgid "History Browser"
1214 msgstr "文件浏览器"
1216 #: cola/prefs/view.py:170
1217 msgid "Diff Tool"
1218 msgstr ""
1220 #: cola/prefs/view.py:171
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Merge Tool"
1223 msgstr "合并(merge)"
1225 #: cola/prefs/view.py:172
1226 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
1227 msgstr ""
1229 #: cola/prefs/view.py:173
1230 msgid "Save GUI Settings"
1231 msgstr ""
1233 #: cola/prefs/view.py:227
1234 #, fuzzy
1235 msgid "All Repositories"
1236 msgstr "全局 (所有版本库)"
1238 #: cola/prefs/view.py:228
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Current Repository"
1241 msgstr "创建新的版本库"
1243 #: cola/prefs/view.py:229
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Settings"
1246 msgstr "开始..."
1248 #: cola/stash/view.py:28
1249 msgid "Stash"
1250 msgstr ""
1252 #: cola/stash/view.py:38
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Apply"
1255 msgstr "苹果"
1257 #: cola/stash/view.py:39
1258 msgid "Apply the selected stash"
1259 msgstr ""
1261 #: cola/stash/view.py:43
1262 msgid "Save modified state to new stash"
1263 msgstr ""
1265 #: cola/stash/view.py:46
1266 msgid "Drop"
1267 msgstr ""
1269 #: cola/stash/view.py:47
1270 msgid "Drop the selected stash"
1271 msgstr ""
1273 #: cola/stash/view.py:54
1274 msgid "Keep Index"
1275 msgstr ""
1277 #: cola/stash/view.py:175
1278 msgid "Save Stash"
1279 msgstr ""
1281 #: cola/stash/view.py:176
1282 msgid "Enter a name for the stash"
1283 msgstr ""
1285 #: cola/stash/view.py:182
1286 msgid "Error: Stash exists"
1287 msgstr ""
1289 #: cola/stash/view.py:183
1290 #, fuzzy, python-format
1291 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
1292 msgstr "文件 %s 已经存在."
1294 #: cola/stash/view.py:198
1295 msgid "Drop Stash?"
1296 msgstr ""
1298 #: cola/stash/view.py:199
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
1301 msgstr "恢复丢失的提交是比较困难的."
1303 #: cola/stash/view.py:200
1304 #, python-format
1305 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1306 msgstr ""
1308 #: cola/stash/view.py:201
1309 msgid "Drop Stash"
1310 msgstr ""
1312 #: cola/widgets/about.py:47
1313 msgid "About git-cola"
1314 msgstr ""
1316 #: cola/widgets/about.py:97
1317 msgid ""
1318 "This PyQt4 does not include QtWebKit.\n"
1319 "The keyboard shortcuts feature is unavailable."
1320 msgstr ""
1322 #: cola/widgets/about.py:104
1323 msgid "hotkeys.html"
1324 msgstr ""
1326 #: cola/widgets/about.py:122
1327 msgid "Shortcuts"
1328 msgstr ""
1330 #: cola/widgets/archive.py:46
1331 msgid "Save Archive"
1332 msgstr ""
1334 #: cola/widgets/archive.py:69
1335 msgid "Prefix"
1336 msgstr ""
1338 #: cola/widgets/archive.py:74
1339 msgid "Advanced"
1340 msgstr ""
1342 #: cola/widgets/archive.py:141 cola/widgets/browse.py:49
1343 msgid "File Saved"
1344 msgstr ""
1346 #: cola/widgets/archive.py:142 cola/widgets/browse.py:50
1347 #, python-format
1348 msgid "File saved to \"%s\""
1349 msgstr ""
1351 #: cola/widgets/archive.py:149
1352 msgid "Overwrite File?"
1353 msgstr ""
1355 #: cola/widgets/archive.py:150
1356 #, python-format
1357 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
1358 msgstr ""
1360 #: cola/widgets/archive.py:151
1361 #, python-format
1362 msgid "Overwrite \"%s\"?"
1363 msgstr ""
1365 #: cola/widgets/archive.py:152
1366 msgid "Overwrite"
1367 msgstr ""
1369 #: cola/widgets/browse.py:42
1370 #, python-format
1371 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
1372 msgstr ""
1374 #: cola/widgets/browse.py:63
1375 #, fuzzy, python-format
1376 msgid "Browsing %s"
1377 msgstr "添加 %s"
1379 #: cola/widgets/browse.py:81
1380 #, fuzzy, python-format
1381 msgid "Select file from \"%s\""
1382 msgstr "从 %s 中删除分支"
1384 #: cola/widgets/browse.py:90
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Select File"
1387 msgstr "全选"
1389 #: cola/widgets/browse.py:117 cola/widgets/selectcommits.py:54
1390 msgid "Select"
1391 msgstr "选择"
1393 #: cola/widgets/cfgactions.py:85
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Abort"
1396 msgstr "中止"
1398 #: cola/widgets/cfgactions.py:147 cola/widgets/cfgactions.py:151
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Abort Action"
1401 msgstr "中止"
1403 #: cola/widgets/cfgactions.py:148
1404 msgid ""
1405 "An action is still running.\n"
1406 "Terminating it could result in data loss."
1407 msgstr ""
1409 #: cola/widgets/cfgactions.py:150
1410 msgid "Abort the action?"
1411 msgstr ""
1413 #: cola/widgets/cfgactions.py:201
1414 msgid "Arguments"
1415 msgstr ""
1417 #: cola/widgets/cfgactions.py:226 cola/widgets/createtag.py:85
1418 msgid "Revision"
1419 msgstr "版本"
1421 #: cola/widgets/commitmsg.py:50
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Sign off on this commit"
1424 msgstr "缓存为提交"
1426 #: cola/widgets/commitmsg.py:53 cola/widgets/commitmsg.py:69
1427 msgid "Commit@@verb"
1428 msgstr "提交"
1430 #: cola/widgets/commitmsg.py:56
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Commit staged changes"
1433 msgstr "未缓存的改动"
1435 #: cola/widgets/commitmsg.py:67
1436 msgid ""
1437 "Commit staged changes\n"
1438 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1439 msgstr ""
1441 #: cola/widgets/commitmsg.py:75
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Actions..."
1444 msgstr "选项..."
1446 #: cola/widgets/commitmsg.py:85
1447 msgid "Amend Last Commit"
1448 msgstr "修正上次提交"
1450 #: cola/widgets/commitmsg.py:92
1451 msgid "Check Spelling"
1452 msgstr ""
1454 #: cola/widgets/commitmsg.py:104
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Load Previous Commit Message"
1457 msgstr "合并提交描述:"
1459 #: cola/widgets/commitmsg.py:135 cola/widgets/status.py:117
1460 msgid "Move Down"
1461 msgstr ""
1463 #: cola/widgets/commitmsg.py:342
1464 msgid ""
1465 "Please supply a commit message.\n"
1466 "\n"
1467 "A good commit message has the following format:\n"
1468 "\n"
1469 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
1470 "- Second line: Blank\n"
1471 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
1472 msgstr ""
1473 "请提供一条提交信息.\n"
1474 "\n"
1475 "一条好的提交信息有下列格式:\n"
1476 "\n"
1477 "- 第一行: 一句话概括你做的修改.\n"
1478 "- 第二行: 空行\n"
1479 "- 剩余行: 请描述为什么你做的这些改动是好的.\n"
1481 #: cola/widgets/commitmsg.py:349
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Missing Commit Message"
1484 msgstr "合并提交描述:"
1486 #: cola/widgets/commitmsg.py:355
1487 #, fuzzy
1488 msgid ""
1489 "No changes to commit.\n"
1490 "\n"
1491 "You must stage at least 1 file before you can commit."
1492 msgstr ""
1493 "没有需要提交的变动.\n"
1494 "\n"
1495 "提交前你必须首先缓存至少一个文件.\n"
1497 #: cola/widgets/commitmsg.py:359
1498 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
1499 msgstr ""
1501 #: cola/widgets/commitmsg.py:361
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Stage and commit?"
1504 msgstr "缓存为提交"
1506 #: cola/widgets/commitmsg.py:364
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Stage and Commit"
1509 msgstr "缓存为提交"
1511 #: cola/widgets/commitmsg.py:369
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Nothing to commit"
1514 msgstr "没有改动要提交."
1516 #: cola/widgets/commitmsg.py:376
1517 msgid "Rewrite Published Commit?"
1518 msgstr ""
1520 #: cola/widgets/commitmsg.py:377
1521 msgid ""
1522 "This commit has already been published.\n"
1523 "This operation will rewrite published history.\n"
1524 "You probably don't want to do this."
1525 msgstr ""
1527 #: cola/widgets/commitmsg.py:380
1528 msgid "Amend the published commit?"
1529 msgstr ""
1531 #: cola/widgets/commitmsg.py:381
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Amend Commit"
1534 msgstr "修正上次提交"
1536 #: cola/widgets/commitmsg.py:386
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Commit failed"
1539 msgstr "克隆失败."
1541 #: cola/widgets/commitmsg.py:387
1542 #, python-format
1543 msgid "\"git commit\" returned exit code %s"
1544 msgstr ""
1546 #: cola/widgets/commitmsg.py:409
1547 #, fuzzy
1548 msgid "More..."
1549 msgstr "克隆..."
1551 #: cola/widgets/commitmsg.py:413
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Select Commit Message"
1554 msgstr "合并提交描述:"
1556 #: cola/widgets/commitmsg.py:450
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Commit summary"
1559 msgstr "提交描述:"
1561 #: cola/widgets/commitmsg.py:465
1562 msgid "Extended description..."
1563 msgstr ""
1565 #: cola/widgets/compare.py:37
1566 msgid "*** Branch Point ***"
1567 msgstr ""
1569 #: cola/widgets/compare.py:38
1570 msgid "*** Sandbox ***"
1571 msgstr ""
1573 #: cola/widgets/compare.py:39 cola/widgets/compare.py:62
1574 #: cola/widgets/compare.py:68
1575 msgid "Local"
1576 msgstr ""
1578 #: cola/widgets/compare.py:44
1579 msgid "Branch Diff Viewer"
1580 msgstr ""
1582 #: cola/widgets/compare.py:63 cola/widgets/compare.py:69
1583 #: cola/widgets/remote.py:129
1584 msgid "Remote"
1585 msgstr "远端(remote)"
1587 #: cola/widgets/compare.py:98
1588 #, fuzzy
1589 msgid "File Differences"
1590 msgstr "首选项"
1592 #: cola/widgets/createbranch.py:102
1593 msgid "Branch Name"
1594 msgstr "分支名"
1596 #: cola/widgets/createbranch.py:107 cola/widgets/createbranch.py:178
1597 msgid "Starting Revision"
1598 msgstr "起始版本"
1600 #: cola/widgets/createbranch.py:115
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Local branch"
1603 msgstr "本地分支"
1605 #: cola/widgets/createbranch.py:119
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Tracking branch"
1608 msgstr "跟踪分支:"
1610 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1611 msgid "Update Existing Branch:"
1612 msgstr "更新已有分支:"
1614 #: cola/widgets/createbranch.py:130
1615 msgid "No"
1616 msgstr "号码"
1618 #: cola/widgets/createbranch.py:133
1619 msgid "Fast Forward Only"
1620 msgstr "仅快速合并"
1622 #: cola/widgets/createbranch.py:137
1623 msgid "Reset"
1624 msgstr "复位"
1626 #: cola/widgets/createbranch.py:143
1627 msgid "Fetch Tracking Branch"
1628 msgstr "获取跟踪分支"
1630 #: cola/widgets/createbranch.py:148
1631 msgid "Checkout After Creation"
1632 msgstr "在创建后Checkout"
1634 #: cola/widgets/createbranch.py:259
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Missing Data"
1637 msgstr "不存在"
1639 #: cola/widgets/createbranch.py:260
1640 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
1641 msgstr ""
1643 #: cola/widgets/createbranch.py:265
1644 #, fuzzy, python-format
1645 msgid "Branch \"%s\" already exists."
1646 msgstr "分支 '%s' 已经存在."
1648 #: cola/widgets/createbranch.py:266 cola/widgets/createbranch.py:277
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Branch Exists"
1651 msgstr "分支"
1653 #: cola/widgets/createbranch.py:273
1654 #, fuzzy, python-format
1655 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
1656 msgstr "复位 '%s' 到 '%s' 将导致下列提交的丢失:"
1658 #: cola/widgets/createbranch.py:288
1659 #, python-format
1660 msgid "%d skipped"
1661 msgstr ""
1663 #: cola/widgets/createbranch.py:290
1664 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
1665 msgstr "恢复丢失的提交是比较困难的."
1667 #: cola/widgets/createbranch.py:292
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Reset Branch?"
1670 msgstr "删除分支"
1672 #: cola/widgets/createbranch.py:294
1673 #, python-format
1674 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
1675 msgstr ""
1677 #: cola/widgets/createbranch.py:296
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Reset Branch"
1680 msgstr "删除分支"
1682 #: cola/widgets/createbranch.py:305
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Updating..."
1685 msgstr "开始..."
1687 #: cola/widgets/createbranch.py:321
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Error Creating Branch"
1690 msgstr "创建分支"
1692 #: cola/widgets/createbranch.py:322
1693 #, python-format
1694 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
1695 msgstr ""
1697 #: cola/widgets/createbranch.py:331
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Branch created"
1700 msgstr "分支名"
1702 #: cola/widgets/createtag.py:55
1703 msgid "vX.Y.Z"
1704 msgstr ""
1706 #: cola/widgets/createtag.py:56
1707 msgid "Specifies the tag name"
1708 msgstr ""
1710 #: cola/widgets/createtag.py:62
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Sign Tag"
1713 msgstr "签名(Sign Off)"
1715 #: cola/widgets/createtag.py:67
1716 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
1717 msgstr ""
1719 #: cola/widgets/createtag.py:78
1720 msgid "Tag message..."
1721 msgstr ""
1723 #: cola/widgets/createtag.py:79
1724 msgid "Specifies the tag message"
1725 msgstr ""
1727 #: cola/widgets/createtag.py:91
1728 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
1729 msgstr ""
1731 #: cola/widgets/createtag.py:121
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Missing Revision"
1734 msgstr "起始版本"
1736 #: cola/widgets/createtag.py:122
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Please specify a revision to tag."
1739 msgstr "请选择分支更名."
1741 #: cola/widgets/createtag.py:125
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Missing Name"
1744 msgstr "不存在"
1746 #: cola/widgets/createtag.py:126
1747 msgid "Please specify a name for the new tag."
1748 msgstr ""
1750 #: cola/widgets/createtag.py:129
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Missing Tag Message"
1753 msgstr "要合并的版本"
1755 #: cola/widgets/createtag.py:130
1756 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
1757 msgstr ""
1759 #: cola/widgets/createtag.py:132
1760 msgid ""
1761 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
1762 "Create an unsigned tag?"
1763 msgstr ""
1765 #: cola/widgets/createtag.py:135
1766 msgid "Create Unsigned Tag"
1767 msgstr ""
1769 #: cola/widgets/createtag.py:142
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Tag Created"
1772 msgstr "新建"
1774 #: cola/widgets/createtag.py:143
1775 #, python-format
1776 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1777 msgstr ""
1779 #: cola/widgets/diff.py:22
1780 msgid "Process Section"
1781 msgstr ""
1783 #: cola/widgets/diff.py:25
1784 msgid "Process Selection"
1785 msgstr ""
1787 #: cola/widgets/diff.py:40
1788 msgid "Stage &Selected Lines"
1789 msgstr ""
1791 #: cola/widgets/diff.py:46
1792 msgid "Revert Selected Lines..."
1793 msgstr ""
1795 #: cola/widgets/diff.py:51
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Unstage &Selected Lines"
1798 msgstr "未缓存的改动"
1800 #: cola/widgets/diff.py:57
1801 msgid "Apply Diff Selection to Work Tree"
1802 msgstr ""
1804 #: cola/widgets/diff.py:86 cola/widgets/diff.py:108 cola/widgets/status.py:486
1805 #: cola/widgets/status.py:584
1806 msgid "Launch git-cola"
1807 msgstr ""
1809 #: cola/widgets/diff.py:91
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Stage Section"
1812 msgstr "起始版本"
1814 #: cola/widgets/diff.py:97
1815 msgid "Revert Section..."
1816 msgstr ""
1818 #: cola/widgets/diff.py:113
1819 msgid "Unstage Section"
1820 msgstr ""
1822 #: cola/widgets/diff.py:125
1823 msgid "Copy"
1824 msgstr "复制"
1826 #: cola/widgets/diff.py:129
1827 msgid "Select All"
1828 msgstr "全选"
1830 #: cola/widgets/diff.py:245
1831 msgid "Revert Section?"
1832 msgstr ""
1834 #: cola/widgets/diff.py:249
1835 msgid "Revert Section"
1836 msgstr ""
1838 #: cola/widgets/diff.py:258
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Revert Selected Lines?"
1841 msgstr "撤销文件 %s 中的改动?"
1843 #: cola/widgets/diff.py:262
1844 msgid "Revert Selected Lines"
1845 msgstr ""
1847 #: cola/widgets/editremotes.py:19
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Edit Remotes"
1850 msgstr "远端(remote)"
1852 #: cola/widgets/editremotes.py:22
1853 msgid ""
1854 "Add and remove remote repositories using the \n"
1855 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
1856 "\n"
1857 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
1858 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
1859 msgstr ""
1861 #: cola/widgets/editremotes.py:32
1862 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
1863 msgstr ""
1865 #: cola/widgets/editremotes.py:45
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Add new remote git repository"
1868 msgstr "不是一个 Git 版本库: %s"
1870 #: cola/widgets/editremotes.py:53
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Delete remote"
1873 msgstr "删除远端分支"
1875 #: cola/widgets/editremotes.py:116
1876 #, python-format
1877 msgid "Error creating remote \"%s\""
1878 msgstr ""
1880 #: cola/widgets/editremotes.py:124
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Delete Remote"
1883 msgstr "删除远端分支"
1885 #: cola/widgets/editremotes.py:125
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Delete remote?"
1888 msgstr "删除远端分支"
1890 #: cola/widgets/editremotes.py:126
1891 #, fuzzy, python-format
1892 msgid "Delete remote \"%s\""
1893 msgstr "删除远端分支"
1895 #: cola/widgets/editremotes.py:134
1896 #, python-format
1897 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1898 msgstr ""
1900 #: cola/widgets/editremotes.py:153
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Rename Remote"
1903 msgstr "远端(remote)"
1905 #: cola/widgets/editremotes.py:154
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Rename remote?"
1908 msgstr "远端(remote)"
1910 #: cola/widgets/editremotes.py:155
1911 #, python-format
1912 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
1913 msgstr ""
1915 #: cola/widgets/editremotes.py:157
1916 msgid "Rename"
1917 msgstr "更名..."
1919 #: cola/widgets/editremotes.py:169
1920 #, fuzzy, python-format
1921 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1922 msgstr "装载 %s 的 diff ..."
1924 #: cola/widgets/editremotes.py:201
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Add Remote"
1927 msgstr "远端(remote)"
1929 #: cola/widgets/editremotes.py:213
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Add remote"
1932 msgstr "远端(remote)"
1934 #: cola/widgets/editremotes.py:214
1935 msgid "Name for the new remote"
1936 msgstr ""
1938 #: cola/widgets/editremotes.py:221
1939 msgid "URL"
1940 msgstr "URL"
1942 #: cola/widgets/grep.py:47 cola/widgets/search.py:40 cola/widgets/search.py:58
1943 msgid "Search"
1944 msgstr ""
1946 #: cola/widgets/grep.py:52
1947 msgid "command-line arguments"
1948 msgstr ""
1950 #: cola/widgets/grep.py:56
1951 msgid "grep result..."
1952 msgstr ""
1954 #: cola/widgets/grep.py:69
1955 msgid "Shell arguments"
1956 msgstr ""
1958 #: cola/widgets/grep.py:71
1959 msgid ""
1960 "Parse arguments using a shell.\n"
1961 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
1962 msgstr ""
1964 #: cola/widgets/log.py:34
1965 #, fuzzy, python-format
1966 msgid "exit code %s"
1967 msgstr "获取(fetch)"
1969 #: cola/widgets/recent.py:36
1970 msgid "Recently Modified Files"
1971 msgstr ""
1973 #: cola/widgets/recent.py:46
1974 msgid " commits ago"
1975 msgstr ""
1977 #: cola/widgets/recent.py:49
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Showing changes since"
1980 msgstr "上传改动到 %s"
1982 #: cola/widgets/recent.py:61
1983 msgid "Expand"
1984 msgstr ""
1986 #: cola/widgets/recent.py:65
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Collapse"
1989 msgstr "关闭"
1991 #: cola/widgets/remote.py:136
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Remote Branch"
1994 msgstr "更改分支名:"
1996 #: cola/widgets/remote.py:143
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Fast Forward Only "
1999 msgstr "仅快速合并"
2001 #: cola/widgets/remote.py:147
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Include tags "
2004 msgstr "包含标签"
2006 #: cola/widgets/remote.py:150
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Rebase "
2009 msgstr "复位"
2011 #: cola/widgets/remote.py:314
2012 #, fuzzy, python-format
2013 msgid "URL: %s"
2014 msgstr "URL:"
2016 #: cola/widgets/remote.py:393
2017 msgid "No repository selected."
2018 msgstr "没有选择版本库"
2020 #: cola/widgets/remote.py:406
2021 msgid "Push"
2022 msgstr "上传"
2024 #: cola/widgets/remote.py:408
2025 #, python-format
2026 msgid ""
2027 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
2028 "A new remote branch will be published."
2029 msgstr ""
2031 #: cola/widgets/remote.py:410
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Create a new remote branch?"
2034 msgstr "新建分支"
2036 #: cola/widgets/remote.py:411
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Create Remote Branch"
2039 msgstr "删除远端分支"
2041 #: cola/widgets/remote.py:419
2042 msgid "Force Fetch?"
2043 msgstr ""
2045 #: cola/widgets/remote.py:420
2046 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2047 msgstr ""
2049 #: cola/widgets/remote.py:421
2050 #, fuzzy, python-format
2051 msgid "Force fetching from %s?"
2052 msgstr "获取 %s 自 %s"
2054 #: cola/widgets/remote.py:422
2055 msgid "Force Fetch"
2056 msgstr ""
2058 #: cola/widgets/remote.py:424
2059 msgid "Force Push?"
2060 msgstr ""
2062 #: cola/widgets/remote.py:425
2063 msgid ""
2064 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2065 "(Did you pull first?)"
2066 msgstr ""
2068 #: cola/widgets/remote.py:427
2069 #, python-format
2070 msgid "Force push to %s?"
2071 msgstr ""
2073 #: cola/widgets/remote.py:428
2074 msgid "Force Push"
2075 msgstr ""
2077 #: cola/widgets/remote.py:462
2078 msgid "Already up-to-date."
2079 msgstr ""
2081 #: cola/widgets/remote.py:485
2082 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
2083 msgstr ""
2085 #: cola/widgets/search.py:44
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Browse..."
2088 msgstr "浏览"
2090 #: cola/widgets/search.py:50 cola/widgets/search.py:55
2091 msgid "yyyy-MM-dd"
2092 msgstr ""
2094 #: cola/widgets/search.py:220
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Search by Expression"
2097 msgstr "版本表达式:"
2099 #: cola/widgets/search.py:221
2100 msgid "Search by Path"
2101 msgstr ""
2103 #: cola/widgets/search.py:222
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Search Commit Messages"
2106 msgstr "合并提交描述:"
2108 #: cola/widgets/search.py:223
2109 msgid "Search Diffs"
2110 msgstr ""
2112 #: cola/widgets/search.py:224
2113 msgid "Search Authors"
2114 msgstr ""
2116 #: cola/widgets/search.py:225
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Search Committers"
2119 msgstr "提交者:"
2121 #: cola/widgets/search.py:226
2122 msgid "Search Date Range"
2123 msgstr ""
2125 #: cola/widgets/search.py:319
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Choose Path(s)"
2128 msgstr "选择 %s"
2130 #: cola/widgets/selectcommits.py:50
2131 msgid "Revision Expression:"
2132 msgstr "版本表达式:"
2134 #: cola/widgets/selectcommits.py:101
2135 msgid "No commits exist in this branch."
2136 msgstr ""
2138 #: cola/widgets/spellcheck.py:139
2139 msgid "Spelling Suggestions"
2140 msgstr ""
2142 #: cola/widgets/startup.py:26
2143 msgid "git-cola"
2144 msgstr ""
2146 #: cola/widgets/startup.py:33
2147 msgid "New..."
2148 msgstr "新建..."
2150 #: cola/widgets/startup.py:56
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Select Repository..."
2153 msgstr "Git 版本库"
2155 #: cola/widgets/startup.py:61
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Select manually..."
2158 msgstr "全选"
2160 #: cola/widgets/status.py:75
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Untracked"
2163 msgstr "未跟踪, 未缓存"
2165 #: cola/widgets/status.py:85
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Stage / Unstage"
2168 msgstr "缓存改动"
2170 #: cola/widgets/status.py:114
2171 msgid "Move Up"
2172 msgstr ""
2174 #: cola/widgets/status.py:121
2175 msgid "Copy Path to Clipboard"
2176 msgstr ""
2178 #: cola/widgets/status.py:474 cola/widgets/status.py:550
2179 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2180 msgstr ""
2182 #: cola/widgets/status.py:477 cola/widgets/status.py:553
2183 msgid "Revert Uncommited Edits..."
2184 msgstr ""
2186 #: cola/widgets/status.py:572
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Delete File(s)..."
2189 msgstr "删除..."
2191 #: cola/widgets/status.py:575
2192 msgid "Add to .gitignore"
2193 msgstr ""
2195 #: cola/widgets/status.py:608
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Delete Files?"
2198 msgstr "删除"
2200 #: cola/widgets/status.py:609
2201 msgid "The following files will be deleted:"
2202 msgstr ""
2204 #: cola/widgets/status.py:616
2205 #, python-format
2206 msgid "Delete %d file(s)?"
2207 msgstr ""
2209 #: cola/widgets/status.py:617
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Delete Files"
2212 msgstr "删除"
2214 #: cola/widgets/status.py:633
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2217 msgstr "未缓存的改动"
2219 #: cola/widgets/status.py:634
2220 msgid ""
2221 "This operation drops unstaged changes.\n"
2222 "These changes cannot be recovered."
2223 msgstr ""
2225 #: cola/widgets/status.py:636
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Revert the unstaged changes?"
2228 msgstr "未缓存的改动"
2230 #: cola/widgets/status.py:637
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Revert Unstaged Changes"
2233 msgstr "未缓存的改动"
2235 #: cola/widgets/status.py:646 cola/widgets/status.py:662
2236 msgid "No files selected for checkout from HEAD."
2237 msgstr ""
2239 #~ msgid "Success"
2240 #~ msgstr "成功"
2242 #~ msgid "Rescan"
2243 #~ msgstr "重新扫描"
2245 #, fuzzy
2246 #~ msgid "Browse Revision..."
2247 #~ msgstr "版本"
2249 #, fuzzy
2250 #~ msgid "Rebase Branch"
2251 #~ msgstr "更改分支名:"
2253 #~ msgid "git-gui: fatal error"
2254 #~ msgstr "git-gui: 致命错误"
2256 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
2257 #~ msgstr "%s 中指定的字体无效:"
2259 #~ msgid "Main Font"
2260 #~ msgstr "主要字体"
2262 #~ msgid "Diff/Console Font"
2263 #~ msgstr "Diff/控制终端字体"
2265 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
2266 #~ msgstr "PATH 中没有找到 git"
2268 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
2269 #~ msgstr "无法解析 Git 的版本信息:"
2271 #~ msgid ""
2272 #~ "Git version cannot be determined.\n"
2273 #~ "\n"
2274 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
2275 #~ "\n"
2276 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
2277 #~ "\n"
2278 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
2279 #~ msgstr ""
2280 #~ "无法确定 Git 的版本.\n"
2281 #~ "\n"
2282 #~ "%s 声明其版本为 '%s'.\n"
2283 #~ "\n"
2284 #~ "而 %s 需要 1.5.0 或这以后的 Git 版本.\n"
2285 #~ "\n"
2286 #~ "是否假定 '%s' 为版本 1.5.0?\n"
2288 #~ msgid "Git directory not found:"
2289 #~ msgstr "Git 目录无法找到:"
2291 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
2292 #~ msgstr "无法移动到工作根目录:"
2294 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
2295 #~ msgstr "无法使用 .git 目录:"
2297 #~ msgid "No working directory"
2298 #~ msgstr "没有工作目录"
2300 #~ msgid "Refreshing file status..."
2301 #~ msgstr "更新文件状态..."
2303 #~ msgid "Ready."
2304 #~ msgstr "就绪"
2306 #~ msgid "Modified, not staged"
2307 #~ msgstr "修改但未缓存"
2309 #~ msgid "Portions staged for commit"
2310 #~ msgstr "部分缓存为提交"
2312 #~ msgid "Staged for commit, missing"
2313 #~ msgstr "缓存为提交, 不存在"
2315 #~ msgid "Staged for removal"
2316 #~ msgstr "缓存为删除"
2318 #~ msgid "Staged for removal, still present"
2319 #~ msgstr "缓存为删除, 但仍存在"
2321 #~ msgid "Requires merge resolution"
2322 #~ msgstr "需要解决合并冲突"
2324 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
2325 #~ msgstr "启动 gitk... 请等待..."
2327 #~ msgid ""
2328 #~ "Unable to start gitk:\n"
2329 #~ "\n"
2330 #~ "%s does not exist"
2331 #~ msgstr ""
2332 #~ "无法启动 gitk:\n"
2333 #~ "\n"
2334 #~ "%s 不存在"
2336 #~ msgid "Repository"
2337 #~ msgstr "版本库(repository)"
2339 #~ msgid "Commit@@noun"
2340 #~ msgstr "提交(commit)"
2342 #~ msgid "Browse %s's Files"
2343 #~ msgstr "浏览 %s 上的文件"
2345 #~ msgid "Visualize %s's History"
2346 #~ msgstr "图示 %s 分支的历史"
2348 #~ msgid "Database Statistics"
2349 #~ msgstr "数据库统计信息"
2351 #~ msgid "Compress Database"
2352 #~ msgstr "压缩数据库"
2354 #~ msgid "Verify Database"
2355 #~ msgstr "验证数据库"
2357 #~ msgid "Create Desktop Icon"
2358 #~ msgstr "创建桌面图标"
2360 #~ msgid "Undo"
2361 #~ msgstr "撤销"
2363 #~ msgid "Redo"
2364 #~ msgstr "重做"
2366 #~ msgid "Cut"
2367 #~ msgstr "剪切"
2369 #~ msgid "Paste"
2370 #~ msgstr "粘贴"
2372 #~ msgid "Rename..."
2373 #~ msgstr "更名..."
2375 #~ msgid "New Commit"
2376 #~ msgstr "新建提交"
2378 #~ msgid "Local Merge..."
2379 #~ msgstr "本地合并..."
2381 #~ msgid "Preferences..."
2382 #~ msgstr "首选项..."
2384 #~ msgid "Current Branch:"
2385 #~ msgstr "当前分支:"
2387 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
2388 #~ msgstr "已缓存的改动 (将被提交)"
2390 #~ msgid "Initial Commit Message:"
2391 #~ msgstr "初始的提交描述:"
2393 #~ msgid "Amended Commit Message:"
2394 #~ msgstr "修正的提交描述:"
2396 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
2397 #~ msgstr "修正的初始提交描述:"
2399 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
2400 #~ msgstr "修正的合并提交描述:"
2402 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
2403 #~ msgstr "应用/撤消此修改块"
2405 #~ msgid "Show Less Context"
2406 #~ msgstr "显示更少上下文"
2408 #~ msgid "Show More Context"
2409 #~ msgstr "显示更多上下文"
2411 #~ msgid "Decrease Font Size"
2412 #~ msgstr "缩小字体"
2414 #~ msgid "Increase Font Size"
2415 #~ msgstr "放大字体"
2417 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
2418 #~ msgstr "从提交中撤除修改块"
2420 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
2421 #~ msgstr "缓存修改块为提交"
2423 #~ msgid "Initializing..."
2424 #~ msgstr "初始化..."
2426 #~ msgid ""
2427 #~ "Possible environment issues exist.\n"
2428 #~ "\n"
2429 #~ "The following environment variables are probably\n"
2430 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
2431 #~ "by %s:\n"
2432 #~ "\n"
2433 #~ msgstr ""
2434 #~ "可能存在环境变量的问题.\n"
2435 #~ "\n"
2436 #~ "由 %s 执行的 Git 子进程可能忽略下列环境变量:\n"
2437 #~ "\n"
2439 #~ msgid ""
2440 #~ "\n"
2441 #~ "This is due to a known issue with the\n"
2442 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
2443 #~ msgstr ""
2444 #~ "\n"
2445 #~ "这是由 Cygwin 发布的 Tcl 代码中一个\n"
2446 #~ "已知问题所引起."
2448 #~ msgid ""
2449 #~ "\n"
2450 #~ "\n"
2451 #~ "A good replacement for %s\n"
2452 #~ "is placing values for the user.name and\n"
2453 #~ "user.email settings into your personal\n"
2454 #~ "~/.gitconfig file.\n"
2455 #~ msgstr ""
2456 #~ "\n"
2457 #~ "\n"
2458 #~ "%s 的一个很好的替代方案是将 user.name 以及\n"
2459 #~ "user.email 设置放在你的个人 ~/.gitconfig 文件中.\n"
2461 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
2462 #~ msgstr "git-gui - Git 的图形化用户界面"
2464 #~ msgid "File Viewer"
2465 #~ msgstr "文件查看器"
2467 #~ msgid "Reading %s..."
2468 #~ msgstr "读取 %s..."
2470 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
2471 #~ msgstr "装载复制/移动跟踪标注..."
2473 #~ msgid "lines annotated"
2474 #~ msgstr "标注行"
2476 #~ msgid "Loading original location annotations..."
2477 #~ msgstr "装载原始位置标注..."
2479 #~ msgid "Annotation complete."
2480 #~ msgstr "标注完成."
2482 #~ msgid "Loading annotation..."
2483 #~ msgstr "裝載标注..."
2485 #~ msgid "Original File:"
2486 #~ msgstr "原始文件:"
2488 #~ msgid "Originally By:"
2489 #~ msgstr "最初由:"
2491 #~ msgid "In File:"
2492 #~ msgstr "在文件:"
2494 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
2495 #~ msgstr "由复制或移动至此:"
2497 #~ msgid "Detach From Local Branch"
2498 #~ msgstr "从本地分支脱离"
2500 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
2501 #~ msgstr "匹配跟踪分支名字"
2503 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
2504 #~ msgstr "跟踪分支 %s 并不是远端版本库中的一个分支"
2506 #~ msgid "Please supply a branch name."
2507 #~ msgstr "请提供分支名字."
2509 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
2510 #~ msgstr "'%s'不是一个可接受的分支名."
2512 #~ msgid "Delete Local Branch"
2513 #~ msgstr "删除本地分支"
2515 #~ msgid "Local Branches"
2516 #~ msgstr "本地分支"
2518 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
2519 #~ msgstr "仅在合并后删除"
2521 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
2522 #~ msgstr "总是合并 (不作合并测试.)"
2524 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
2525 #~ msgstr "下列分支没有完全被合并到 %s:"
2527 #~ msgid ""
2528 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
2529 #~ "\n"
2530 #~ " Delete the selected branches?"
2531 #~ msgstr ""
2532 #~ "恢复被删除的分支非常困难.\n"
2533 #~ "\n"
2534 #~ "是否要删除所选分支?"
2536 #~ msgid ""
2537 #~ "Failed to delete branches:\n"
2538 #~ "%s"
2539 #~ msgstr ""
2540 #~ "无法删除分支:\n"
2541 #~ "%s"
2543 #~ msgid "New Name:"
2544 #~ msgstr "新名字:"
2546 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
2547 #~ msgstr "无法更名 '%s'."
2549 #~ msgid "[Up To Parent]"
2550 #~ msgstr "[上层目录]"
2552 #~ msgid "Browse Branch Files"
2553 #~ msgstr "浏览分支文件"
2555 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
2556 #~ msgstr "致命错误: 无法解决 %s"
2558 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
2559 #~ msgstr "分支 '%s' 并不存在."
2561 #~ msgid ""
2562 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
2563 #~ "\n"
2564 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
2565 #~ "A merge is required."
2566 #~ msgstr ""
2567 #~ "分支 '%s' 已经存在.\n"
2568 #~ "\n"
2569 #~ "无法快速合并到 %s.\n"
2570 #~ "需要普通合并."
2572 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
2573 #~ msgstr "合并策略 '%s' 不支持."
2575 #~ msgid "Failed to update '%s'."
2576 #~ msgstr "无法更新 '%s'."
2578 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
2579 #~ msgstr "缓存区域 (index) 已被锁定."
2581 #~ msgid ""
2582 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
2583 #~ "\n"
2584 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
2585 #~ "rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
2586 #~ "\n"
2587 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
2588 #~ msgstr ""
2589 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
2590 #~ "\n"
2591 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次"
2592 #~ "扫描.\n"
2593 #~ "\n"
2594 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
2596 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
2597 #~ msgstr "更新工作目录到 '%s'..."
2599 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
2600 #~ msgstr "中止 '%s' 的 checkout 操作 (需要做文件级合并)."
2602 #~ msgid "File level merge required."
2603 #~ msgstr "需要文件级合并."
2605 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
2606 #~ msgstr "停留在分支 '%s'."
2608 #~ msgid ""
2609 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
2610 #~ "\n"
2611 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This "
2612 #~ "Detached Checkout'."
2613 #~ msgstr ""
2614 #~ "你不在某个本地分支上.\n"
2615 #~ "\n"
2616 #~ "如果你想位于某分支上, 从当前脱节的Checkout中创建一个新分支."
2618 #~ msgid "Checked out '%s'."
2619 #~ msgstr "'%s' 已被 checkout"
2621 #~ msgid "Reset '%s'?"
2622 #~ msgstr "复位 '%s'?"
2624 #~ msgid ""
2625 #~ "Failed to set current branch.\n"
2626 #~ "\n"
2627 #~ "This working directory is only partially switched.  We successfully "
2628 #~ "updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
2629 #~ "\n"
2630 #~ "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
2631 #~ msgstr ""
2632 #~ "无法设定当前分支.\n"
2633 #~ "\n"
2634 #~ "当前工作目录仅有部分被切换出, 我们已成功的更新了您的文件但是无法更新某个内"
2635 #~ "部的Git文件.\n"
2636 #~ "\n"
2637 #~ "这本不该发生, %s 将关闭并放弃."
2639 #~ msgid "Font Family"
2640 #~ msgstr "字体族"
2642 #~ msgid "Font Example"
2643 #~ msgstr "字体样例"
2645 #~ msgid ""
2646 #~ "This is example text.\n"
2647 #~ "If you like this text, it can be your font."
2648 #~ msgstr ""
2649 #~ "这是样例文本.\n"
2650 #~ "如果你喜欢, 你可以设置该字体."
2652 #~ msgid "Git Gui"
2653 #~ msgstr "Git Gui"
2655 #~ msgid "Clone Existing Repository"
2656 #~ msgstr "克隆已有版本库"
2658 #~ msgid "Recent Repositories"
2659 #~ msgstr "最近版本库"
2661 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
2662 #~ msgstr "无法创建版本库 %s:"
2664 #~ msgid "Directory:"
2665 #~ msgstr "目录:"
2667 #~ msgid "Directory %s already exists."
2668 #~ msgstr "目录 %s 已经存在."
2670 #~ msgid "Clone"
2671 #~ msgstr "克隆"
2673 #~ msgid "Clone Type:"
2674 #~ msgstr "克隆类型:"
2676 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
2677 #~ msgstr "标准方式 (快速, 部分备份, 作硬连接)"
2679 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
2680 #~ msgstr "全部复制 (较慢, 做备份)"
2682 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
2683 #~ msgstr "共享方式 (最快, 不推荐, 不做备份)"
2685 #~ msgid "Standard only available for local repository."
2686 #~ msgstr "标准方式仅当是本地版本库时有效."
2688 #~ msgid "Shared only available for local repository."
2689 #~ msgstr "共享方式仅当是本地版本库时有效."
2691 #~ msgid "Location %s already exists."
2692 #~ msgstr "位置 %s 已经存在."
2694 #~ msgid "Failed to configure origin"
2695 #~ msgstr "无法配置 origin"
2697 #~ msgid "Counting objects"
2698 #~ msgstr "清点对象"
2700 #, fuzzy
2701 #~ msgid "buckets"
2702 #~ msgstr "水桶??"
2704 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
2705 #~ msgstr "无法复制 objects/info/alternates: %s"
2707 #~ msgid "The 'master' branch has not been initialized."
2708 #~ msgstr "'master'分支尚未初始化."
2710 #~ msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
2711 #~ msgstr "硬连接不可用. 使用复制."
2713 #~ msgid "Cloning from %s"
2714 #~ msgstr "从 %s 克隆"
2716 #~ msgid "Copying objects"
2717 #~ msgstr "复制 objects"
2719 #~ msgid "KiB"
2720 #~ msgstr "KiB"
2722 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
2723 #~ msgstr "无法复制 object: %s"
2725 #~ msgid "Linking objects"
2726 #~ msgstr "链接 objects"
2728 #~ msgid "objects"
2729 #~ msgstr "objects"
2731 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
2732 #~ msgstr "无法硬链接 object: %s"
2734 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
2735 #~ msgstr "无法获取分支和对象. 请查看控制终端的输出."
2737 #~ msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
2738 #~ msgstr "无法获取标签. 请查看控制终端的输出."
2740 #~ msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
2741 #~ msgstr "无法确定 HEAD. 请查看控制终端的输出."
2743 #~ msgid "Unable to cleanup %s"
2744 #~ msgstr "无法清理 %s"
2746 #~ msgid "Clone failed."
2747 #~ msgstr "克隆失败."
2749 #~ msgid "No default branch obtained."
2750 #~ msgstr "没有获取缺省分支"
2752 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
2753 #~ msgstr "无法解析 %s 为提交."
2755 #~ msgid "Creating working directory"
2756 #~ msgstr "创建工作目录"
2758 #~ msgid "files"
2759 #~ msgstr "文件"
2761 #~ msgid "Initial file checkout failed."
2762 #~ msgstr "初始的文件checkout失败"
2764 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
2765 #~ msgstr "无法打开版本库 %s:"
2767 #~ msgid "This Detached Checkout"
2768 #~ msgstr "该脱节的Checkout"
2770 #~ msgid "Updated"
2771 #~ msgstr "已更新"
2773 #~ msgid ""
2774 #~ "There is nothing to amend.\n"
2775 #~ "\n"
2776 #~ "You are about to create the initial commit.  There is no commit before "
2777 #~ "this to amend.\n"
2778 #~ msgstr ""
2779 #~ "没有改动需要修正.\n"
2780 #~ "\n"
2781 #~ "你正在创建最初的提交. 在此之前没有提交可以修正.\n"
2783 #~ msgid ""
2784 #~ "Cannot amend while merging.\n"
2785 #~ "\n"
2786 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
2787 #~ "completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
2788 #~ "current merge activity.\n"
2789 #~ msgstr ""
2790 #~ "在合并时无法修正.\n"
2791 #~ "\n"
2792 #~ "你当前正在一次尚未完成的合并操作过程中. 除非中止当前合并活动,\n"
2793 #~ "否则无法修正之前的提交.\n"
2795 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
2796 #~ msgstr "为修正装载提交数据出错:"
2798 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
2799 #~ msgstr "无法获知你的身份:"
2801 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
2802 #~ msgstr "无效的 GIT_COMMITTER_IDENT"
2804 #~ msgid ""
2805 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
2806 #~ "\n"
2807 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
2808 #~ "rescan must be performed before another commit can be created.\n"
2809 #~ "\n"
2810 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
2811 #~ msgstr ""
2812 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
2813 #~ "\n"
2814 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次"
2815 #~ "扫描.\n"
2816 #~ "\n"
2817 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
2819 #~ msgid ""
2820 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
2821 #~ "\n"
2822 #~ "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
2823 #~ "before committing.\n"
2824 #~ msgstr ""
2825 #~ "尚未合并的文件没有办法提交.\n"
2826 #~ "\n"
2827 #~ "文件 %s 有合并冲突, 你必须解决这些冲突并缓存该文件作提交.\n"
2829 #~ msgid ""
2830 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
2831 #~ "\n"
2832 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
2833 #~ msgstr ""
2834 #~ "检测到未知文件状态 %s.\n"
2835 #~ "\n"
2836 #~ "文件 %s 无法由该程序提交.\n"
2838 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
2839 #~ msgstr "警告: Tcl 不支持编码方式 '%s'."
2841 #~ msgid "write-tree failed:"
2842 #~ msgstr "write-tree 失败:"
2844 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
2845 #~ msgstr "提交 %s 似乎已损坏"
2847 #~ msgid ""
2848 #~ "No changes to commit.\n"
2849 #~ "\n"
2850 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
2851 #~ "\n"
2852 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
2853 #~ msgstr ""
2854 #~ "没有改动提交.\n"
2855 #~ "\n"
2856 #~ "该提交没有改动任何文件也不是一个合并提交.\n"
2857 #~ "\n"
2858 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
2860 #~ msgid "commit-tree failed:"
2861 #~ msgstr "commit-tree 失败:"
2863 #~ msgid "update-ref failed:"
2864 #~ msgstr "update-ref 失败:"
2866 #~ msgid "Working... please wait..."
2867 #~ msgstr "工作中... 请等待..."
2869 #~ msgid "Error: Command Failed"
2870 #~ msgstr "错误: 命令失败"
2872 #~ msgid "Number of loose objects"
2873 #~ msgstr "松散对象的数量"
2875 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
2876 #~ msgstr "松散对象所使用的磁盘空间"
2878 #~ msgid "Number of packed objects"
2879 #~ msgstr "压缩对象数量"
2881 #~ msgid "Number of packs"
2882 #~ msgstr "压缩包数量"
2884 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
2885 #~ msgstr "压缩对象所使用的磁盘空间"
2887 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
2888 #~ msgstr "压缩对象等待清理"
2890 #~ msgid "Garbage files"
2891 #~ msgstr "垃圾文件"
2893 #~ msgid "Compressing the object database"
2894 #~ msgstr "压缩对象数据库"
2896 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
2897 #~ msgstr "使用 fsck-objects 验证对象数据库"
2899 #~ msgid ""
2900 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
2901 #~ "\n"
2902 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you "
2903 #~ "compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
2904 #~ "\n"
2905 #~ "Compress the database now?"
2906 #~ msgstr ""
2907 #~ "该版本库当前约有 %i 个松散对象.\n"
2908 #~ "\n"
2909 #~ "为达到较优的性能,强烈建议你在松散对象多于 %i 时压缩数据库.\n"
2910 #~ "\n"
2911 #~ "现在就压缩数据库么?"
2913 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
2914 #~ msgstr "无效的日期: %s"
2916 #~ msgid ""
2917 #~ "No differences detected.\n"
2918 #~ "\n"
2919 #~ "%s has no changes.\n"
2920 #~ "\n"
2921 #~ "The modification date of this file was updated by another application, "
2922 #~ "but the content within the file was not changed.\n"
2923 #~ "\n"
2924 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have "
2925 #~ "the same state."
2926 #~ msgstr ""
2927 #~ "未检测到改动.\n"
2928 #~ "\n"
2929 #~ "该文件的修改日期被另一个程序所更新, 但其内容并没有变化.\n"
2930 #~ "\n"
2931 #~ "对于类似情况的其他文件的重新扫描将自动开始."
2933 #~ msgid "Unable to display %s"
2934 #~ msgstr "无法显示 %s"
2936 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
2937 #~ msgstr "Git 版本库 (子项目)"
2939 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
2940 #~ msgstr "* 二进制文件 (不显示内容)."
2942 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
2943 #~ msgstr "无法将选择的代码段从缓存中删除."
2945 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
2946 #~ msgstr "无法缓存所选代码段."
2948 #~ msgid "warning"
2949 #~ msgstr "警告"
2951 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
2952 #~ msgstr "你必须在提交前修正上述错误."
2954 #~ msgid "Unable to unlock the index."
2955 #~ msgstr "无法解锁缓存 (index)"
2957 #~ msgid ""
2958 #~ "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
2959 #~ "resynchronize git-gui."
2960 #~ msgstr "更新 Git 缓存(Index)失败, 重新扫描将自动开始以重新同步 git-gui."
2962 #~ msgid "Unlock Index"
2963 #~ msgstr "解锁 Index"
2965 #, fuzzy
2966 #~ msgid "Ready to commit."
2967 #~ msgstr "缓存为提交"
2969 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
2970 #~ msgstr "撤销这些 (%i个) 文件的改动?"
2972 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
2973 #~ msgstr "任何未缓存的改动将在这次撤销中永久丢失."
2975 #~ msgid "Do Nothing"
2976 #~ msgstr "不做操作"
2978 #~ msgid ""
2979 #~ "Cannot merge while amending.\n"
2980 #~ "\n"
2981 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
2982 #~ msgstr ""
2983 #~ "修正时无法做合并.\n"
2984 #~ "\n"
2985 #~ "你必须完成对该提交的修正才能继续任何类型的合并操作.\n"
2987 #~ msgid ""
2988 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
2989 #~ "\n"
2990 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
2991 #~ "rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
2992 #~ "\n"
2993 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
2994 #~ msgstr ""
2995 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
2996 #~ "\n"
2997 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次"
2998 #~ "扫描.\n"
2999 #~ "\n"
3000 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
3002 #~ msgid ""
3003 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
3004 #~ "\n"
3005 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
3006 #~ "\n"
3007 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
3008 #~ "merge.  Only then can you begin another merge.\n"
3009 #~ msgstr ""
3010 #~ "你正处在一个有冲突的合并操作中.\n"
3011 #~ "\n"
3012 #~ "文件 %s 有合并冲突.\n"
3013 #~ "\n"
3014 #~ "你必须解决这些冲突, 缓存该文件, 并提交来完成当前的合并.仅当这样后才能开始"
3015 #~ "下一个合并操作.\n"
3017 #~ msgid ""
3018 #~ "You are in the middle of a change.\n"
3019 #~ "\n"
3020 #~ "File %s is modified.\n"
3021 #~ "\n"
3022 #~ "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
3023 #~ "will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
3024 #~ msgstr ""
3025 #~ "你正处在一个改动当中.\n"
3026 #~ "\n"
3027 #~ "文件 %s 已被修改.\n"
3028 #~ "\n"
3029 #~ "你必须完成当前的提交后才能开始合并. 如果需要, 这么做将有助于中止一次失败的"
3030 #~ "合并.\n"
3032 #, fuzzy
3033 #~ msgid "Merging %s and %s..."
3034 #~ msgstr "合并 %s 和 %s"
3036 #~ msgid "Merge completed successfully."
3037 #~ msgstr "合并成功完成."
3039 #~ msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
3040 #~ msgstr "合并失败. 需要解决冲突."
3042 #~ msgid ""
3043 #~ "Cannot abort while amending.\n"
3044 #~ "\n"
3045 #~ "You must finish amending this commit.\n"
3046 #~ msgstr ""
3047 #~ "修正操作中无法中止.\n"
3048 #~ "\n"
3049 #~ "你必须先完成本次修正操作.\n"
3051 #~ msgid ""
3052 #~ "Reset changes?\n"
3053 #~ "\n"
3054 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
3055 #~ "\n"
3056 #~ "Continue with resetting the current changes?"
3057 #~ msgstr ""
3058 #~ "是否复位当前改动?\n"
3059 #~ "\n"
3060 #~ "复位当前的改动将导致 *所有* 未提交的改动丢失.\n"
3061 #~ "\n"
3062 #~ "是否要继续复位当前的改动?"
3064 #, fuzzy
3065 #~ msgid "files reset"
3066 #~ msgstr "文件"
3068 #~ msgid "Abort failed."
3069 #~ msgstr "中止失败"
3071 #~ msgid "Abort completed.  Ready."
3072 #~ msgstr "中止完成. 就绪."
3074 #~ msgid "Restore Defaults"
3075 #~ msgstr "恢复默认值"
3077 #~ msgid "%s Repository"
3078 #~ msgstr "%s 版本库"
3080 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
3081 #~ msgstr "获取时清除跟踪分支"
3083 #~ msgid "Match Tracking Branches"
3084 #~ msgstr "匹配跟踪分支"
3086 #~ msgid "New Branch Name Template"
3087 #~ msgstr "新建分支命名模板"
3089 #~ msgid "Change Font"
3090 #~ msgstr "更改字体"
3092 #~ msgid "pt."
3093 #~ msgstr "磅"
3095 #~ msgid "Failed to completely save options:"
3096 #~ msgstr "无法完全保存选项:"
3098 #~ msgid "From Repository"
3099 #~ msgstr "从版本库"
3101 #~ msgid "Remote:"
3102 #~ msgstr "Remote:"
3104 #~ msgid "Arbitrary URL:"
3105 #~ msgstr "任意 URL:"
3107 #~ msgid "Delete Only If"
3108 #~ msgstr "删除仅当"
3110 #~ msgid "Merged Into:"
3111 #~ msgstr "合并到"
3113 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
3114 #~ msgstr "总是合并 (不作合并检查)"
3116 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
3117 #~ msgstr "'合并到' 需要指定某个分支"
3119 #~ msgid ""
3120 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
3121 #~ "\n"
3122 #~ " - %s"
3123 #~ msgstr ""
3124 #~ "下列分支没有被全部合并到 %s 中:\n"
3125 #~ "\n"
3126 #~ " - %s"
3128 #~ msgid ""
3129 #~ "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
3130 #~ "necessary commits.  Try fetching from %s first."
3131 #~ msgstr ""
3132 #~ "由于没有获取到必要的提交,一个或多个合并测试失败。请尝试从 %s 处先获取。"
3134 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
3135 #~ msgstr "请选择某个或多个分支来删除"
3137 #~ msgid ""
3138 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
3139 #~ "\n"
3140 #~ "Delete the selected branches?"
3141 #~ msgstr ""
3142 #~ "恢复被删除的分支非常困难.\n"
3143 #~ "\n"
3144 #~ "是否要删除所选分支?"
3146 #~ msgid "Prune from"
3147 #~ msgstr "从..清除(prune)"
3149 #~ msgid "Fetch from"
3150 #~ msgstr "从..获取(fetch)"
3152 #~ msgid "Push to"
3153 #~ msgstr "上传到(push)"
3155 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
3156 #~ msgstr "无法修改快捷方式:"
3158 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3159 #~ msgstr "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3161 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
3162 #~ msgstr "从 %s 处获取新的改动"
3164 #~ msgid "remote prune %s"
3165 #~ msgstr "清除远端 %s"
3167 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
3168 #~ msgstr "清除"
3170 #~ msgid "push %s"
3171 #~ msgstr "上传 %s"
3173 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
3174 #~ msgstr "上传 %s %s 到 %s"
3176 #~ msgid "Push Branches"
3177 #~ msgstr "上传分支"
3179 #~ msgid "Source Branches"
3180 #~ msgstr "源端分支:"
3182 #~ msgid "Destination Repository"
3183 #~ msgstr "目标版本库"
3185 #~ msgid "Transfer Options"
3186 #~ msgstr "传输选项"
3188 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
3189 #~ msgstr "强制覆盖已有的分支 (可能会丢失改动)"
3191 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
3192 #~ msgstr "使用 thin pack (适用于低速网络连接)"