widgets: guard against RuntimeError during application shutdown
[git-cola.git] / cola / i18n / zh_CN.po
blobb843f75058361aaafdedf54c122c605214285bed
1 # Translation of git-cola to Chinese
2 # Copyright (C) 2007, 2008 Shawn Pearce
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>, 2007.
5 # Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>, 2008.
6 # ZH <zhanghan@gmx.cn>, 2014-2015.
8 # Please use the following translation throughout the file for consistence:
10 #       repository      版本库
11 #       commit          提交
12 #       revision        版本
13 #       branch          分支
14 #       tag             标签
15 #       annotation      标注
16 #       merge           合并
17 #       fast forward    快进合并
18 #       stage           缓存 (译自 index/cache)
19 #       amend           修正
20 #       reset           复位
21 #       checkout        签出
22 #       cherry-pick     挑取
24 # Refer to 术语表 / Git Community Book 中文版
25 #          http://gitbook.liuhui998.com/7_8.html
27 msgid ""
28 msgstr ""
29 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
31 "POT-Creation-Date: \n"
32 "PO-Revision-Date: 2019-04-22 00:10+0300\n"
33 "Last-Translator: Guo Yunhe <guoyunhebrave@gmail.com>\n"
34 "Language-Team: Chinese\n"
35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 "Language: zh_CN\n"
39 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
40 "X-Language: zh_CN\n"
41 "X-Source-Language: C\n"
42 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
44 #: cola/widgets/patch.py:82
45 msgid ""
46 "\n"
47 "            <p>\n"
48 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
49 "                patches to the list\n"
50 "            </p>\n"
51 "            "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "            <p>\n"
55 "                拖放或使用 <strong>添加</strong> 按钮\n"
56 "                将补丁加入列表\n"
57 "            </p>\n"
58 "            "
60 #: cola/widgets/about.py:455
61 #, python-format
62 msgid ""
63 "\n"
64 "        <br>\n"
65 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
66 "            to the help of the individuals listed below.\n"
67 "\n"
68 "        <br>\n"
69 "        <p>\n"
70 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
71 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
72 "        </p>\n"
73 "\n"
74 "        <p>\n"
75 "            %(bug_link)s\n"
76 "        </p>\n"
77 "\n"
78 "        <br>\n"
79 "        <p>\n"
80 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
81 "            a translation and opening a pull request.\n"
82 "        </p>\n"
83 "\n"
84 "        <br>\n"
85 "\n"
86 "    "
87 msgstr ""
89 #: cola/widgets/about.py:180
90 #, python-format
91 msgid ""
92 "\n"
93 "        <br>\n"
94 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
95 "        <ul>\n"
96 "            <li> %(platform_version)s\n"
97 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
98 "            <li> Git %(git_version)s\n"
99 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
100 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
101 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
102 "        </ul>\n"
103 "    "
104 msgstr ""
106 #: cola/widgets/about.py:387
107 #, python-format
108 msgid ""
109 "\n"
110 "        <br>\n"
111 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
112 "        <br>\n"
113 "    "
114 msgstr ""
116 #: cola/widgets/status.py:1230
117 #, python-format
118 msgid ""
119 "\n"
120 "        Format String Variables\n"
121 "        -----------------------\n"
122 "          %(path)s  =  relative file path\n"
123 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
124 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
125 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
126 "      %(filename)s  =  file basename\n"
127 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
128 "           %(ext)s  =  file extension\n"
129 msgstr ""
131 #: cola/sequenceeditor.py:668
132 msgid ""
133 "\n"
134 "Commands\n"
135 "--------\n"
136 "pick = use commit\n"
137 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
138 "edit = use commit, but stop for amending\n"
139 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
140 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
141 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
142 "\n"
143 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
144 "\n"
145 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
146 "\n"
147 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
148 "\n"
149 "Keyboard Shortcuts\n"
150 "------------------\n"
151 "? = show help\n"
152 "j = move down\n"
153 "k = move up\n"
154 "J = shift row down\n"
155 "K = shift row up\n"
156 "\n"
157 "1, p = pick\n"
158 "2, r = reword\n"
159 "3, e = edit\n"
160 "4, f = fixup\n"
161 "5, s = squash\n"
162 "spacebar = toggle enabled\n"
163 "\n"
164 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
165 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
166 "ctrl+d     = launch difftool\n"
167 msgstr ""
169 #: cola/widgets/finder.py:65
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "\n"
173 "Keyboard Shortcuts\n"
174 "------------------\n"
175 "J, Down     = Move Down\n"
176 "K, Up       = Move Up\n"
177 "Enter       = Edit Selected Files\n"
178 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
179 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
180 "?           = Show Help\n"
181 "\n"
182 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
183 "and the results.\n"
184 msgstr ""
185 "\n"
186 "键盘快捷键\n"
187 "------------------\n"
188 "J, 向上     = 下移\n"
189 "K, 向下     = 上移\n"
190 "Enter       = 编辑所选文件\n"
191 "Spacebar    = 使用默认程序打开文件\n"
192 "Ctrl+L      = 聚焦于文本输入区\n"
193 "?           = 显示帮助\n"
194 "\n"
195 "在文本输入区和结果区之间\n"
196 "使用向上/向下键以切换聚焦\n"
198 #: cola/widgets/dag.py:759
199 msgid " - DAG"
200 msgstr " - 历史视图"
202 #: cola/widgets/recent.py:54
203 msgid " commits ago"
204 msgstr " 个提交之前"
206 #: cola/cmds.py:1052
207 #, python-format
208 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
209 msgstr "已从远程 \"%(remote)s\" 删除分支 \"%(branch)s\"."
211 #: cola/widgets/createbranch.py:314
212 #, python-format
213 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
214 msgstr "\"%(command)s\" 命令返回状态 \"%(status)d\""
216 #: cola/interaction.py:39
217 #, python-format
218 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
219 msgstr "\"%(command)s\" 命令返回状态  %(status)d"
221 #: cola/guicmds.py:148
222 #, fuzzy, python-format
223 msgid "\"%s\" already exists"
224 msgstr "分支 '%s' 已经存在."
226 #: cola/widgets/clone.py:206
227 #, python-format
228 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
229 msgstr "\"%s\" 已经存在, 程序会新建文件夹"
231 #: cola/cmds.py:2155
232 #, python-format
233 msgid "\"%s\" requires a selected file."
234 msgstr "\"%s\" 需要选择一个文件."
236 #: cola/sequenceeditor.py:309
237 msgid "#"
238 msgstr ""
240 #: cola/widgets/browse.py:90
241 #, python-format
242 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
243 msgstr "%(project)s: %(branch)s - 浏览器"
245 #: cola/widgets/dag.py:755
246 #, python-format
247 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
248 msgstr "%(project)s: %(ref)s - 历史视图"
250 #: cola/models/browse.py:317
251 #, python-format
252 msgid "%d days ago"
253 msgstr "%d 天前"
255 #: cola/models/browse.py:316
256 #, python-format
257 msgid "%d hours ago"
258 msgstr "%d 小时前"
260 #: cola/models/browse.py:309 cola/models/browse.py:313
261 #, python-format
262 msgid "%d minutes ago"
263 msgstr "%d 分钟前"
265 #: cola/cmds.py:346
266 #, python-format
267 msgid "%d patch(es) applied."
268 msgstr "已应用 %d 个补丁."
270 #: cola/widgets/createbranch.py:280
271 #, python-format
272 msgid "%d skipped"
273 msgstr "%d 已跳过"
275 #: cola/cmds.py:2386
276 #, python-format
277 msgid ""
278 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
279 "\n"
280 "You should probably skip this file.\n"
281 "Stage it anyways?"
282 msgstr ""
284 #: cola/widgets/startup.py:261
285 #, python-format
286 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
287 msgstr ""
289 #: cola/app.py:504 cola/widgets/bookmarks.py:350
290 #, python-format
291 msgid "%s is not a Git repository."
292 msgstr "%s 不是 Git 版本库。"
294 #: cola/cmds.py:870
295 #, python-format
296 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
297 msgstr "%s 会将被从书签中移除。"
299 #: cola/cmds.py:883
300 #, python-format
301 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
302 msgstr "%s 将从最近使用的版本库列表中被移除。"
304 #: cola/cmds.py:1540
305 #, python-format
306 msgid "%s: No such file or directory."
307 msgstr "%s: 此文件或文件夹不存在."
309 #: cola/widgets/main.py:659
310 msgid "&Edit"
311 msgstr "编辑"
313 #: cola/widgets/main.py:608
314 msgid "&File"
315 msgstr "文件"
317 #: cola/widgets/browse.py:92
318 msgid "(Amending)"
319 msgstr "(正在修正)"
321 #: cola/widgets/compare.py:36
322 msgid "*** Branch Point ***"
323 msgstr "*** 分支点 ***"
325 #: cola/widgets/compare.py:37
326 msgid "*** Sandbox ***"
327 msgstr "*** 沙盒 ***"
329 #: cola/widgets/diff.py:603
330 msgid "100%"
331 msgstr "100%"
333 #: cola/widgets/diff.py:604
334 msgid "200%"
335 msgstr "200%"
337 #: cola/widgets/diff.py:601
338 msgid "25%"
339 msgstr "25%"
341 #: cola/widgets/diff.py:605
342 msgid "400%"
343 msgstr "400%"
345 #: cola/widgets/diff.py:602
346 msgid "50%"
347 msgstr "50%"
349 #: cola/widgets/diff.py:606
350 msgid "800%"
351 msgstr "800%"
353 #: cola/widgets/finder.py:119
354 msgid "<path> ..."
355 msgstr "<路径> ..."
357 #: cola/cmds.py:1563
358 msgid ""
359 "A commit template has not been configured.\n"
360 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
361 "so that it points to a commit template."
362 msgstr ""
363 "提交模板未创建.\n"
364 "使用 \"git config\" 定义 \"commit template\"\n"
365 "而指定一个提交模板."
367 #: cola/cmds.py:1613
368 #, python-format
369 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
370 msgstr "钩子必须位于 \"%s\""
372 #: cola/widgets/stash.py:236
373 #, python-format
374 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
375 msgstr "名为 \"%s\" 的暂存已存在"
377 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:567
378 msgid "Abort"
379 msgstr "中止"
381 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
382 msgid "Abort Action"
383 msgstr "中止操作"
385 #: cola/cmds.py:140
386 msgid "Abort Merge"
387 msgstr "中止合并"
389 #: cola/cmds.py:133 cola/widgets/main.py:329
390 msgid "Abort Merge..."
391 msgstr "中止合并..."
393 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
394 msgid "Abort the action?"
395 msgstr "终止此操作?"
397 #: cola/cmds.py:136
398 msgid ""
399 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
400 "Recovering uncommitted changes is not possible."
401 msgstr ""
402 "中止当前的合并会丢失所有未提交的修改.\n"
403 "将无法恢复未提交的修改."
405 #: cola/cmds.py:134
406 msgid "Aborting the current merge?"
407 msgstr "终止当前合并吗?"
409 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:478
410 msgid "About"
411 msgstr "关于"
413 #: cola/widgets/about.py:67
414 msgid "About git-cola"
415 msgstr "关于 git-cola"
417 #: cola/widgets/bookmarks.py:130
418 msgid "Accept"
419 msgstr "接受"
421 #: cola/sequenceeditor.py:158
422 msgid ""
423 "Accept changes and rebase\n"
424 "Shortcut: Ctrl+Enter"
425 msgstr ""
426 "接受变更并衍合\n"
427 "快捷键:Ctrl+Enter"
429 #: cola/widgets/status.py:1291
430 msgid "Action Name"
431 msgstr "操作名称"
433 #: cola/sequenceeditor.py:513 cola/widgets/bookmarks.py:219
434 #: cola/widgets/branch.py:215 cola/widgets/browse.py:368
435 #: cola/widgets/commitmsg.py:98 cola/widgets/dag.py:239
436 #: cola/widgets/diff.py:774 cola/widgets/filelist.py:98
437 #: cola/widgets/main.py:93 cola/widgets/main.py:682
438 msgid "Actions"
439 msgstr "操作"
441 #: cola/widgets/commitmsg.py:100
442 msgid "Actions..."
443 msgstr "操作..."
445 #: cola/widgets/bookmarks.py:45 cola/widgets/gitignore.py:64
446 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
447 #: cola/widgets/status.py:1296
448 msgid "Add"
449 msgstr "添加"
451 #: cola/widgets/bookmarks.py:338
452 msgid "Add Favorite"
453 msgstr "添加收藏"
455 #: cola/widgets/editremotes.py:374
456 msgid "Add Remote"
457 msgstr "添加远程"
459 #: cola/widgets/toolbar.py:314
460 msgid "Add Separator"
461 msgstr "添加分隔符"
463 #: cola/cmds.py:2820 cola/widgets/submodules.py:42
464 #: cola/widgets/submodules.py:111
465 msgid "Add Submodule"
466 msgstr ""
468 #: cola/cmds.py:2817 cola/widgets/main.py:342
469 msgid "Add Submodule..."
470 msgstr ""
472 #: cola/widgets/editremotes.py:62
473 msgid ""
474 "Add and remove remote repositories using the \n"
475 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
476 "\n"
477 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
478 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
479 msgstr ""
480 "用左边的添加(+)和删除(-)按钮\n"
481 "来添加或移除远程版本库\n"
482 "\n"
483 "从列表中选定可为远程改名\n"
484 "完成后按回车键或直接双击."
486 #: cola/widgets/editremotes.py:81
487 msgid "Add new remote git repository"
488 msgstr "添加新远程版本库"
490 #: cola/widgets/patch.py:99
491 msgid "Add patches (+)"
492 msgstr "添加补丁 (+)"
494 #: cola/widgets/editremotes.py:433
495 msgid "Add remote"
496 msgstr "添加远程"
498 #: cola/cmds.py:2818
499 msgid "Add this submodule?"
500 msgstr ""
502 #: cola/widgets/gitignore.py:54
503 msgid "Add to .gitignore"
504 msgstr "添加至 .gitignore"
506 #: cola/widgets/status.py:259
507 msgid "Add to Git Annex"
508 msgstr "添加至 Git Annex"
510 #: cola/widgets/status.py:263
511 msgid "Add to Git LFS"
512 msgstr "添加至 Git LFS"
514 #: cola/widgets/gitignore.py:28
515 msgid "Add to exclusions"
516 msgstr ""
518 #: cola/widgets/gitignore.py:55
519 msgid "Add to local .git/info/exclude"
520 msgstr ""
522 #: cola/widgets/filelist.py:26
523 msgid "Additions"
524 msgstr "添加内容"
526 #: cola/widgets/archive.py:134
527 msgid "Advanced"
528 msgstr "高级"
530 #: cola/models/browse.py:33
531 msgid "Age"
532 msgstr "修改时间"
534 #: cola/widgets/prefs.py:369
535 msgid "All Repositories"
536 msgstr "全部版本库"
538 #: cola/cmds.py:2900
539 #, python-format
540 msgid ""
541 "All submodules will be updated using\n"
542 "\"%s\""
543 msgstr ""
545 #: cola/widgets/remote.py:195
546 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
547 msgstr ""
549 #: cola/widgets/merge.py:61
550 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
551 msgstr "启用时总是在合并时创建一个提交,即使是快进合并方式"
553 #: cola/cmds.py:168
554 msgid "Amend"
555 msgstr "修正"
557 #: cola/widgets/commitmsg.py:471
558 msgid "Amend Commit"
559 msgstr "修正提交"
561 #: cola/widgets/commitmsg.py:109 cola/widgets/main.py:186
562 msgid "Amend Last Commit"
563 msgstr "修正上次提交"
565 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
566 msgid "Amend the published commit?"
567 msgstr "修正已发布的提交吗?"
569 #: cola/widgets/main.py:1061
570 msgid "Amending"
571 msgstr "修正中"
573 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
574 msgid ""
575 "An action is still running.\n"
576 "Terminating it could result in data loss."
577 msgstr ""
578 "操作正在进行中.\n"
579 "若终止有可能造成数据损失."
581 #: cola/cmds.py:2608
582 msgid ""
583 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
584 "Create an unsigned tag?"
585 msgstr ""
586 "一个无签名的轻量标签会取而代之.\n"
587 "创建无签名标签吗?"
589 #: cola/widgets/prefs.py:372
590 msgid "Appearance"
591 msgstr "外观"
593 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
594 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:322
595 msgid "Apply"
596 msgstr "应用"
598 #: cola/widgets/patch.py:71
599 msgid "Apply Patches"
600 msgstr "应用补丁"
602 #: cola/widgets/main.py:231
603 msgid "Apply Patches..."
604 msgstr "应用补丁..."
606 #: cola/widgets/stash.py:64
607 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
608 msgstr "应用并丢弃所选暂存 (git stash pop)"
610 #: cola/widgets/stash.py:48
611 msgid "Apply the selected stash"
612 msgstr "应用所选暂存"
614 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
615 msgid "Arguments"
616 msgstr "参数"
618 #: cola/qtutils.py:798
619 msgid "Attach"
620 msgstr "结合"
622 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:412
623 msgid "Author"
624 msgstr "作者"
626 #: cola/widgets/about.py:93
627 msgid "Authors"
628 msgstr "作者"
630 #: cola/hidpi.py:41
631 msgid "Auto"
632 msgstr "自动"
634 #: cola/widgets/commitmsg.py:136 cola/widgets/prefs.py:230
635 msgid "Auto-Wrap Lines"
636 msgstr "自动换行"
638 #: cola/widgets/prefs.py:162
639 msgid "Autocomplete Paths"
640 msgstr ""
642 #: cola/widgets/prefs.py:155
643 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
644 msgstr ""
646 #: cola/widgets/grep.py:117
647 msgid "Basic Regexp"
648 msgstr "基本正则表达式"
650 #: cola/widgets/prefs.py:226
651 msgid "Blame Viewer"
652 msgstr "问责查看器"
654 #: cola/widgets/browse.py:199
655 #, fuzzy
656 msgid "Blame selected paths"
657 msgstr "编辑所选路径"
659 #: cola/cmds.py:405 cola/widgets/status.py:255
660 msgid "Blame..."
661 msgstr "问责..."
663 #: cola/widgets/prefs.py:315
664 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
665 msgstr "暗色背景粗体字体而斜体头部"
667 #: cola/widgets/main.py:726 cola/widgets/submodules.py:119
668 msgid "Branch"
669 msgstr "分支"
671 #: cola/widgets/remote.py:597
672 #, python-format
673 msgid ""
674 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
675 "A new remote branch will be published."
676 msgstr ""
677 "远程 \"%(remote)s\" 不存在分支 \"%(branch)s\".\n"
678 "一个新的远程分支会被建立."
680 #: cola/widgets/createbranch.py:258
681 #, python-format
682 msgid "Branch \"%s\" already exists."
683 msgstr "分支 '%s' 已经存在."
685 #: cola/widgets/compare.py:44
686 msgid "Branch Diff Viewer"
687 msgstr "分支差异查看器"
689 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
690 msgid "Branch Exists"
691 msgstr "分支已存在"
693 #: cola/widgets/createbranch.py:98
694 msgid "Branch Name"
695 msgstr "分支名"
697 #: cola/widgets/submodules.py:89
698 msgid "Branch name"
699 msgstr ""
701 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1016
702 #, python-format
703 msgid "Branch: %s"
704 msgstr "分支: %s"
706 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:128
707 msgid "Branches"
708 msgstr "分支"
710 #: cola/widgets/main.py:487
711 msgid "Branches..."
712 msgstr "分支..."
714 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
715 #: cola/widgets/about.py:437
716 msgid "Brazilian translation"
717 msgstr "巴西语翻译"
719 #: cola/guicmds.py:49
720 msgid "Browse"
721 msgstr "浏览"
723 #: cola/guicmds.py:49
724 msgid "Browse Commits..."
725 msgstr "浏览提交..."
727 #: cola/widgets/main.py:460
728 msgid "Browse Current Branch..."
729 msgstr "浏览当前分支上的文件..."
731 #: cola/widgets/main.py:466
732 msgid "Browse Other Branch..."
733 msgstr "浏览其他分支..."
735 #: cola/widgets/search.py:46
736 msgid "Browse..."
737 msgstr "浏览..."
739 #: cola/widgets/main.py:88
740 msgid "Browser"
741 msgstr "浏览器"
743 #: cola/widgets/browse.py:572
744 #, python-format
745 msgid "Browsing %s"
746 msgstr "浏览 %s"
748 #: cola/widgets/commitmsg.py:117
749 msgid "Bypass Commit Hooks"
750 msgstr "跳过提交钩子"
752 #: cola/sequenceeditor.py:174 cola/widgets/standard.py:941
753 msgid "Cancel"
754 msgstr "取消"
756 #: cola/sequenceeditor.py:175
757 msgid ""
758 "Cancel rebase\n"
759 "Shortcut: Ctrl+Q"
760 msgstr ""
761 "取消衍合\n"
762 "快捷键: Ctrl+Q"
764 #: cola/cmds.py:201
765 msgid "Cannot Amend"
766 msgstr "无法修正"
768 #: cola/cmds.py:420
769 #, python-format
770 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
771 msgstr "无法执行 \"%s\": 请配置问责查看器"
773 #: cola/cmds.py:2936
774 #, python-format
775 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
776 msgstr "无法执行 \"%s\": 请配置历史浏览器"
778 #: cola/cmds.py:1420
779 #, python-format
780 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
781 msgstr "无法执行 \"%s\": 请配置编辑器"
783 #: cola/models/browse.py:338
784 msgid "Changed Upstream"
785 msgstr "上游已更改"
787 #: cola/widgets/prefs.py:164
788 msgid "Check Published Commits when Amending"
789 msgstr ""
791 #: cola/widgets/commitmsg.py:129
792 msgid "Check Spelling"
793 msgstr "检查拼写"
795 #: cola/widgets/prefs.py:236
796 msgid "Check spelling"
797 msgstr "检查拼写"
799 #: cola/widgets/prefs.py:144
800 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
801 msgstr ""
803 #: cola/guicmds.py:57 cola/widgets/branch.py:220
804 msgid "Checkout"
805 msgstr "签出"
807 #: cola/widgets/createbranch.py:130
808 msgid "Checkout After Creation"
809 msgstr "在创建后签出"
811 #: cola/guicmds.py:57
812 msgid "Checkout Branch"
813 msgstr "签出分支"
815 #: cola/widgets/dag.py:329
816 msgid "Checkout Detached HEAD"
817 msgstr "签出分离的 HEAD"
819 #: cola/widgets/branch.py:224
820 msgid "Checkout as new branch"
821 msgstr "签出为新分支"
823 #: cola/widgets/main.py:525
824 msgid "Checkout..."
825 msgstr "签出..."
827 #: cola/widgets/dag.py:308 cola/widgets/search.py:79
828 msgid "Cherry Pick"
829 msgstr "挑取(Cherry Pick)"
831 #: cola/guicmds.py:67
832 msgid "Cherry-Pick Commit"
833 msgstr "挑取(Cherry-Pick)提交"
835 #: cola/widgets/main.py:293
836 msgid "Cherry-Pick..."
837 msgstr "挑取(Cherry-Pick)..."
839 #: cola/widgets/search.py:319
840 msgid "Choose Paths"
841 msgstr "选择路径"
843 #: cola/widgets/grep.py:116
844 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
845 msgstr "选择 \"git grep\" 正则表达式模式"
847 #: cola/widgets/bookmarks.py:142
848 msgid "Clear Default Repository"
849 msgstr "清除默认版本库"
851 #: cola/widgets/commitmsg.py:313
852 msgid "Clear commit message"
853 msgstr "清除提交信息"
855 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
856 msgid "Clear commit message?"
857 msgstr "清除提交消息吗?"
859 #: cola/widgets/commitmsg.py:58
860 msgid "Clear..."
861 msgstr "清除..."
863 #: cola/widgets/clone.py:126
864 msgid "Clone"
865 msgstr "克隆"
867 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
868 msgid "Clone Repository"
869 msgstr "克隆已有版本库"
871 #: cola/widgets/main.py:426 cola/widgets/startup.py:51
872 msgid "Clone..."
873 msgstr "克隆(clone)..."
875 #: cola/widgets/clone.py:62
876 #, python-format
877 msgid "Cloning repository at %s"
878 msgstr "克隆位于 %s 的已有版本库"
880 #: cola/qtutils.py:705 cola/qtutils.py:755 cola/widgets/about.py:508
881 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:832
882 msgid "Close"
883 msgstr "关闭"
885 #: cola/qtutils.py:569
886 msgid "Close..."
887 msgstr "关闭..."
889 #: cola/widgets/recent.py:71
890 msgid "Collapse all"
891 msgstr "全部合起"
893 #: cola/sequenceeditor.py:311
894 msgid "Command"
895 msgstr "命令"
897 #: cola/widgets/main.py:158 cola/widgets/merge.py:74
898 msgid "Commit"
899 msgstr "提交"
901 #: cola/cmds.py:692
902 msgid "Commit failed"
903 msgstr "克隆失败"
905 #: cola/widgets/commitmsg.py:57
906 msgid "Commit staged changes"
907 msgstr "提交已缓存修改"
909 #: cola/widgets/commitmsg.py:92
910 msgid ""
911 "Commit staged changes\n"
912 "Shortcut: Ctrl+Enter"
913 msgstr ""
914 "提交已缓存变更\n"
915 "快捷键: Ctrl+Enter"
917 #: cola/widgets/commitmsg.py:592
918 msgid "Commit summary"
919 msgstr "提交概要"
921 #: cola/widgets/merge.py:70
922 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
923 msgstr "若合并无冲突即可提交.取消勾选以保持此合并操作的未提交状态"
925 #: cola/widgets/commitmsg.py:54 cola/widgets/commitmsg.py:94
926 #: cola/widgets/main.py:700 cola/widgets/main.py:701
927 msgid "Commit@@verb"
928 msgstr "提交@@verb"
930 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
931 msgid "Compare"
932 msgstr "比较"
934 #: cola/difftool.py:83
935 msgid "Compare All"
936 msgstr "比较全部"
938 #: cola/widgets/toolbar.py:268 cola/widgets/toolbar.py:305
939 msgid "Configure Toolbar"
940 msgstr "配置工具栏"
942 #: cola/widgets/remote.py:214
943 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
944 msgstr "将远程分支设为新的上游"
946 #: cola/widgets/main.py:165
947 msgid "Console"
948 msgstr "控制台"
950 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:557
951 msgid "Continue"
952 msgstr "继续"
954 #: cola/widgets/bookmarks.py:161 cola/widgets/diff.py:860
955 #: cola/widgets/main.py:667
956 msgid "Copy"
957 msgstr "复制"
959 #: cola/widgets/status.py:241
960 msgid "Copy Basename to Clipboard"
961 msgstr "复制基名到剪贴板"
963 #: cola/widgets/status.py:235
964 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
965 msgstr "复制前导路径到剪贴板"
967 #: cola/widgets/status.py:219
968 msgid "Copy Path to Clipboard"
969 msgstr "复制路径到剪贴板"
971 #: cola/widgets/status.py:227
972 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
973 msgstr "复制相对路径到剪贴板"
975 #: cola/sequenceeditor.py:322 cola/widgets/dag.py:383
976 msgid "Copy SHA-1"
977 msgstr "复制 SHA-1"
979 #: cola/widgets/status.py:704
980 #, fuzzy
981 msgid "Copy..."
982 msgstr "复制"
984 #: cola/app.py:497
985 #, python-format
986 msgid "Could not open %s."
987 msgstr ""
989 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
990 #, python-format
991 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
992 msgstr "无法解析 URL \"%s\""
994 #: cola/app.py:506
995 msgid "Create"
996 msgstr ""
998 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
999 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:290
1000 msgid "Create Branch"
1001 msgstr "创建分支"
1003 #: cola/widgets/dag.py:294
1004 msgid "Create Patch"
1005 msgstr "创建补丁"
1007 #: cola/widgets/remote.py:603
1008 msgid "Create Remote Branch"
1009 msgstr "创建远程分支"
1011 #: cola/widgets/commitmsg.py:123 cola/widgets/merge.py:78
1012 msgid "Create Signed Commit"
1013 msgstr "创建带签名提交: %s"
1015 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1016 #: cola/widgets/dag.py:298
1017 msgid "Create Tag"
1018 msgstr "创建标签"
1020 #: cola/widgets/main.py:493
1021 msgid "Create Tag..."
1022 msgstr "新建标签..."
1024 #: cola/cmds.py:2611
1025 msgid "Create Unsigned Tag"
1026 msgstr "创建无签名标签"
1028 #: cola/widgets/remote.py:188
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1031 msgstr "启用时总是在合并时创建一个提交,即使是快进合并方式"
1033 #: cola/widgets/remote.py:602
1034 msgid "Create a new remote branch?"
1035 msgstr "创建远程分支吗?"
1037 #: cola/app.py:505
1038 msgid "Create a new repository at that location?"
1039 msgstr ""
1041 #: cola/widgets/submodules.py:100
1042 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1043 msgstr ""
1045 #: cola/widgets/main.py:500
1046 msgid "Create..."
1047 msgstr "新建..."
1049 #: cola/cmds.py:2647
1050 #, python-format
1051 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1052 msgstr "创建了名为“%s”的新标签"
1054 #: cola/widgets/prefs.py:370
1055 msgid "Current Repository"
1056 msgstr "当前版本库"
1058 #: cola/widgets/status.py:1286
1059 msgid "Custom Copy Actions"
1060 msgstr "自定义复制操作"
1062 #: cola/widgets/status.py:246
1063 msgid "Customize..."
1064 msgstr "自定义..."
1066 #: cola/widgets/main.py:665
1067 msgid "Cut"
1068 msgstr "剪切"
1070 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1071 msgid "Czech translation"
1072 msgstr "捷克语翻译"
1074 #: cola/widgets/main.py:541
1075 msgid "DAG..."
1076 msgstr "历史视图..."
1078 #: cola/icons.py:54
1079 msgid "Dark Theme"
1080 msgstr ""
1082 #: cola/widgets/dag.py:412
1083 msgid "Date, Time"
1084 msgstr "日期, 时间"
1086 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:550
1087 msgid "Default"
1088 msgstr "默认"
1090 #: cola/cmds.py:780 cola/guicmds.py:22 cola/guicmds.py:31
1091 #: cola/widgets/bookmarks.py:49 cola/widgets/bookmarks.py:164
1092 #: cola/widgets/main.py:671
1093 msgid "Delete"
1094 msgstr "删除"
1096 #: cola/cmds.py:943
1097 #, python-format
1098 msgid "Delete %d file(s)?"
1099 msgstr "删除 %d 个文件吗?"
1101 #: cola/cmds.py:871
1102 msgid "Delete Bookmark"
1103 msgstr "删除书签"
1105 #: cola/cmds.py:869
1106 msgid "Delete Bookmark?"
1107 msgstr "删除书签吗?"
1109 #: cola/cmds.py:969 cola/cmds.py:972 cola/guicmds.py:22
1110 #: cola/widgets/branch.py:266
1111 msgid "Delete Branch"
1112 msgstr "删除分支"
1114 #: cola/cmds.py:944
1115 msgid "Delete Files"
1116 msgstr "删除文件"
1118 #: cola/widgets/status.py:284
1119 msgid "Delete Files..."
1120 msgstr "删除文件..."
1122 #: cola/cmds.py:940
1123 msgid "Delete Files?"
1124 msgstr "删除文件吗?"
1126 #: cola/cmds.py:777
1127 msgid "Delete Remote"
1128 msgstr "删除远程"
1130 #: cola/guicmds.py:31 cola/widgets/branch.py:268
1131 msgid "Delete Remote Branch"
1132 msgstr "删除远程分支"
1134 #: cola/widgets/main.py:513
1135 msgid "Delete Remote Branch..."
1136 msgstr "删除远程分支..."
1138 #: cola/widgets/toolbar.py:270
1139 msgid "Delete Toolbar"
1140 msgstr "删除工具栏"
1142 #: cola/cmds.py:970
1143 #, python-format
1144 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1145 msgstr ""
1147 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1148 msgid "Delete remote"
1149 msgstr "删除远程"
1151 #: cola/cmds.py:779
1152 #, python-format
1153 msgid "Delete remote \"%s\""
1154 msgstr "删除远程 \"%s\""
1156 #: cola/cmds.py:778
1157 msgid "Delete remote?"
1158 msgstr "删除远程吗?"
1160 #: cola/widgets/main.py:507
1161 msgid "Delete..."
1162 msgstr "删除..."
1164 #: cola/cmds.py:922
1165 #, python-format
1166 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1167 msgstr "删除 \"%s\" 失败"
1169 #: cola/widgets/filelist.py:26
1170 msgid "Deletions"
1171 msgstr "删除内容"
1173 #: cola/widgets/submodules.py:120
1174 msgid "Depth"
1175 msgstr ""
1177 #: cola/qtutils.py:759 cola/qtutils.py:800
1178 msgid "Detach"
1179 msgstr "分离"
1181 #: cola/widgets/prefs.py:160
1182 msgid "Detect Conflict Markers"
1183 msgstr "检测冲突标记"
1185 #: cola/widgets/prefs.py:135
1186 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1187 msgstr "在未合并文件中检测冲突标记"
1189 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1190 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1191 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1192 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1193 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1194 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1195 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1196 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1197 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1198 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1199 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1200 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1201 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1202 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1203 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1204 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1205 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1206 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1207 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1208 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1209 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1210 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1211 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1212 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1213 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1214 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1215 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1216 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1217 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1218 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1219 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1220 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1221 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1222 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1223 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1224 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1225 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1226 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1227 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1228 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1229 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1230 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1231 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1232 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1233 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1234 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1235 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1236 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1237 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1238 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1239 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1240 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1241 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1242 msgid "Developer"
1243 msgstr "开发者"
1245 #: cola/widgets/dag.py:643 cola/widgets/diff.py:596 cola/widgets/main.py:171
1246 #: cola/widgets/main.py:719
1247 msgid "Diff"
1248 msgstr "差异比较"
1250 #: cola/widgets/browse.py:166
1251 msgid "Diff Against Predecessor..."
1252 msgstr "与之前提交比较差异..."
1254 #: cola/widgets/diff.py:587 cola/widgets/diff.py:611
1255 msgid "Diff Options"
1256 msgstr "差异选项"
1258 #: cola/widgets/prefs.py:227
1259 msgid "Diff Tool"
1260 msgstr "差异比较工具"
1262 #: cola/widgets/dag.py:285
1263 msgid "Diff selected -> this"
1264 msgstr "所选文件 -> 此文件 比较差异"
1266 #: cola/widgets/dag.py:279
1267 msgid "Diff this -> selected"
1268 msgstr "此文件 -> 所选文件 比较差异"
1270 #: cola/widgets/main.py:210
1271 msgid "Diffstat"
1272 msgstr "差异统计"
1274 #: cola/cmds.py:3052
1275 msgid "Difftool"
1276 msgstr "差异工具"
1278 #: cola/widgets/clone.py:207
1279 msgid "Directory Exists"
1280 msgstr "目录已存在"
1282 #: cola/hidpi.py:42
1283 msgid "Disable"
1284 msgstr ""
1286 #: cola/widgets/prefs.py:159
1287 msgid "Display Untracked Files"
1288 msgstr "显示未跟踪文件"
1290 #: cola/widgets/main.py:432
1291 msgid "Documentation"
1292 msgstr "帮助文档"
1294 #: cola/widgets/stash.py:59
1295 msgid "Drop"
1296 msgstr "丢弃"
1298 #: cola/widgets/stash.py:258
1299 msgid "Drop Stash"
1300 msgstr "丢弃暂存"
1302 #: cola/widgets/stash.py:255
1303 msgid "Drop Stash?"
1304 msgstr "丢弃暂存吗?"
1306 #: cola/widgets/stash.py:257
1307 #, python-format
1308 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1309 msgstr "丢弃暂存 \"%s\" 吗?"
1311 #: cola/widgets/stash.py:59
1312 msgid "Drop the selected stash"
1313 msgstr "丢弃所选暂存"
1315 #: cola/qtutils.py:712 cola/sequenceeditor.py:345 cola/widgets/grep.py:102
1316 msgid "Edit"
1317 msgstr "编辑"
1319 #: cola/cmds.py:1971
1320 msgid "Edit Rebase"
1321 msgstr "编辑衍合"
1323 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1324 msgid "Edit Remotes"
1325 msgstr "编辑远程"
1327 #: cola/widgets/main.py:262
1328 msgid "Edit Remotes..."
1329 msgstr "编辑远程..."
1331 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1332 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1333 msgstr "从列表中选择远程进行编辑"
1335 #: cola/widgets/browse.py:191 cola/widgets/common.py:38
1336 msgid "Edit selected paths"
1337 msgstr "编辑所选路径"
1339 #: cola/widgets/main.py:552
1340 msgid "Edit..."
1341 msgstr "编辑..."
1343 #: cola/widgets/prefs.py:224
1344 msgid "Editor"
1345 msgstr "编辑器"
1347 #: cola/widgets/prefs.py:148
1348 msgid "Email Address"
1349 msgstr "电子邮件地址"
1351 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1352 msgid "Email contributor"
1353 msgstr "电子邮件贡献者"
1355 #: cola/widgets/prefs.py:141
1356 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1357 msgstr ""
1359 #: cola/widgets/diff.py:583
1360 msgid "Enable word wrapping"
1361 msgstr ""
1363 #: cola/sequenceeditor.py:310
1364 msgid "Enabled"
1365 msgstr "已启用"
1367 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/branch.py:441
1368 msgid "Enter New Branch Name"
1369 msgstr "输入新分支名"
1371 #: cola/guicmds.py:138
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1374 msgstr "为暂存输入名称"
1376 #: cola/widgets/stash.py:227
1377 msgid "Enter a name for the stash"
1378 msgstr "为暂存输入名称"
1380 #: cola/cmds.py:154 cola/cmds.py:230 cola/cmds.py:239 cola/cmds.py:254
1381 #: cola/cmds.py:264 cola/cmds.py:397 cola/cmds.py:488 cola/cmds.py:606
1382 #: cola/cmds.py:922 cola/cmds.py:1019 cola/cmds.py:1834 cola/cmds.py:2200
1383 #: cola/cmds.py:2440 cola/cmds.py:2446 cola/cmds.py:2454 cola/cmds.py:2676
1384 #: cola/cmds.py:2694 cola/cmds.py:2970 cola/gitcmds.py:952 cola/guicmds.py:148
1385 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87 cola/models/stash.py:108
1386 #: cola/widgets/bookmarks.py:350 cola/widgets/branch.py:751
1387 msgid "Error"
1388 msgstr "错误"
1390 #: cola/widgets/clone.py:191
1391 msgid "Error Cloning"
1392 msgstr "克隆出错"
1394 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1395 msgid "Error Creating Branch"
1396 msgstr "创建分支出错"
1398 #: cola/app.py:508 cola/guicmds.py:95
1399 msgid "Error Creating Repository"
1400 msgstr "创建版本库出错"
1402 #: cola/cmds.py:1057
1403 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1404 msgstr "删除远程分支出错"
1406 #: cola/cmds.py:1422
1407 msgid "Error Editing File"
1408 msgstr "编辑文件出错"
1410 #: cola/cmds.py:419
1411 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1412 msgstr "启动问责查看器出错"
1414 #: cola/cmds.py:2935
1415 msgid "Error Launching History Browser"
1416 msgstr "启动历史浏览器出错"
1418 #: cola/app.py:497
1419 msgid "Error Opening Repository"
1420 msgstr ""
1422 #: cola/cmds.py:769
1423 #, python-format
1424 msgid "Error creating remote \"%s\""
1425 msgstr "创建远程 \"%s\" 出错"
1427 #: cola/models/stash.py:197
1428 msgid "Error creating stash"
1429 msgstr "创建暂存出错"
1431 #: cola/cmds.py:981
1432 #, python-format
1433 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1434 msgstr ""
1436 #: cola/cmds.py:787
1437 #, python-format
1438 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1439 msgstr "删除远程 \"%s\" 出错"
1441 #: cola/cmds.py:811
1442 #, python-format
1443 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1444 msgstr "重命名 \"%(name)s\" 为 \"%(new_name)s\" 出错"
1446 #: cola/cmds.py:1600
1447 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1448 msgstr "运行 prepare-commitmsg 钩子出错"
1450 #: cola/cmds.py:2833 cola/cmds.py:2879
1451 #, python-format
1452 msgid "Error updating submodule %s"
1453 msgstr "更新子模块 \"%s\" 出错"
1455 #: cola/cmds.py:2915
1456 msgid "Error updating submodules"
1457 msgstr "更新子模块出错"
1459 #: cola/cmds.py:1539
1460 msgid "Error: Cannot find commit template"
1461 msgstr "错误: 无法找到提交模板"
1463 #: cola/widgets/stash.py:235
1464 msgid "Error: Stash exists"
1465 msgstr "错误: 暂存已存在"
1467 #: cola/cmds.py:1561
1468 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1469 msgstr "错误: 未配置提交模板"
1471 #: cola/widgets/clone.py:53
1472 #, python-format
1473 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1474 msgstr "错误: 无法克隆 \"%s\""
1476 #: cola/cmds.py:2639
1477 #, python-format
1478 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1479 msgstr "错误: 无法创建标签 \"%s\""
1481 #: cola/widgets/branch.py:418
1482 #, python-format
1483 msgid "Executing action %s"
1484 msgstr "执行动作 %s"
1486 #: cola/widgets/recent.py:67
1487 msgid "Expand all"
1488 msgstr "全部展开"
1490 #: cola/guicmds.py:159 cola/widgets/search.py:75
1491 msgid "Export Patches"
1492 msgstr "导出补丁"
1494 #: cola/widgets/main.py:237
1495 msgid "Export Patches..."
1496 msgstr "导出补丁..."
1498 #: cola/widgets/main.py:482
1499 msgid "Expression..."
1500 msgstr "表达式..."
1502 #: cola/widgets/grep.py:117
1503 msgid "Extended Regexp"
1504 msgstr "拓展正则表达式"
1506 #: cola/widgets/commitmsg.py:611
1507 msgid "Extended description..."
1508 msgstr "拓展描述..."
1510 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1511 msgid "Fast Forward Only"
1512 msgstr "仅快速合并"
1514 #: cola/widgets/remote.py:177
1515 msgid "Fast-forward only"
1516 msgstr "仅快速合并"
1518 #: cola/widgets/bookmarks.py:61
1519 msgid "Favorite repositories"
1520 msgstr "版本库收藏夹"
1522 #: cola/widgets/main.py:109
1523 msgid "Favorites"
1524 msgstr "收藏夹"
1526 #: cola/widgets/remote.py:668
1527 msgid "Fetch"
1528 msgstr "获取"
1530 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1531 msgid "Fetch Tracking Branch"
1532 msgstr "获取跟踪分支"
1534 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:348
1535 msgid "Fetch..."
1536 msgstr "获取..."
1538 #: cola/widgets/main.py:537
1539 msgid "File Browser..."
1540 msgstr "文件浏览器..."
1542 #: cola/widgets/compare.py:75
1543 msgid "File Differences"
1544 msgstr "文件差异"
1546 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1547 msgid "File Saved"
1548 msgstr "文件已保存"
1550 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1551 #, python-format
1552 msgid "File saved to \"%s\""
1553 msgstr "文件保存为 \"%s\""
1555 #: cola/fsmonitor.py:521
1556 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1557 msgstr "监视文件系统更改:已禁用,因为 cola.notify 选项设置为 false。\n"
1559 #: cola/fsmonitor.py:538
1560 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1561 msgstr ""
1563 #: cola/fsmonitor.py:532
1564 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1565 msgstr ""
1567 #: cola/fsmonitor.py:182
1568 msgid ""
1569 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1570 "\n"
1571 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1572 msgstr ""
1574 #: cola/fsmonitor.py:143
1575 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1576 msgstr "监视文件系统更改:已开启。\n"
1578 #: cola/widgets/filelist.py:26
1579 msgid "Filename"
1580 msgstr "文件名"
1582 #: cola/widgets/dag.py:640
1583 msgid "Files"
1584 msgstr "文件"
1586 #: cola/widgets/branch.py:759
1587 msgid "Filter branches..."
1588 msgstr "过滤分支..."
1590 #: cola/widgets/status.py:1251
1591 msgid "Filter paths..."
1592 msgstr "对路径进行过滤..."
1594 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:276
1595 msgid "Find Files"
1596 msgstr "查找文件"
1598 #: cola/widgets/grep.py:117
1599 msgid "Fixed String"
1600 msgstr "特定字符串"
1602 #: cola/widgets/prefs.py:222
1603 msgid "Fixed-Width Font"
1604 msgstr "等宽字体"
1606 #: cola/sequenceeditor.py:350
1607 msgid "Fixup"
1608 msgstr "修正"
1610 #: cola/widgets/commitmsg.py:147
1611 msgid "Fixup Previous Commit"
1612 msgstr "修正前一次提交"
1614 #: cola/themes.py:568
1615 msgid "Flat dark blue"
1616 msgstr "扁平深蓝"
1618 #: cola/themes.py:575
1619 msgid "Flat dark green"
1620 msgstr "扁平深绿"
1622 #: cola/themes.py:572
1623 msgid "Flat dark grey"
1624 msgstr "扁平深灰"
1626 #: cola/themes.py:570
1627 msgid "Flat dark red"
1628 msgstr "扁平深红"
1630 #: cola/themes.py:552
1631 msgid "Flat light blue"
1632 msgstr "扁平浅蓝"
1634 #: cola/themes.py:562
1635 msgid "Flat light green"
1636 msgstr "扁平浅绿"
1638 #: cola/themes.py:558
1639 msgid "Flat light grey"
1640 msgstr "扁平浅灰"
1642 #: cola/themes.py:555
1643 msgid "Flat light red"
1644 msgstr "扁平浅红"
1646 #: cola/widgets/startup.py:66
1647 msgid "Folder"
1648 msgstr ""
1650 #: cola/widgets/toolbar.py:177
1651 msgid "Follow System Style"
1652 msgstr ""
1654 #: cola/widgets/prefs.py:223
1655 msgid "Font Size"
1656 msgstr "字体大小"
1658 #: cola/widgets/remote.py:193
1659 msgid "Force"
1660 msgstr "强制"
1662 #: cola/widgets/remote.py:614
1663 msgid "Force Fetch"
1664 msgstr "强制获取"
1666 #: cola/widgets/remote.py:611
1667 msgid "Force Fetch?"
1668 msgstr "强制获取?"
1670 #: cola/widgets/remote.py:622
1671 msgid "Force Push"
1672 msgstr "强制推送"
1674 #: cola/widgets/remote.py:616
1675 msgid "Force Push?"
1676 msgstr "强制推送吗?"
1678 #: cola/widgets/remote.py:613
1679 #, python-format
1680 msgid "Force fetching from %s?"
1681 msgstr "强制获取从 %s 吗?"
1683 #: cola/widgets/remote.py:621
1684 #, python-format
1685 msgid "Force push to %s?"
1686 msgstr "强制推送到 %s 吗?"
1688 #: cola/widgets/status.py:1291
1689 msgid "Format String"
1690 msgstr "格式化字符串"
1692 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1693 msgid "French translation"
1694 msgstr "法语翻译"
1696 #: cola/widgets/merge.py:80
1697 msgid "GPG-sign the merge commit"
1698 msgstr "GPG 签名合并提交"
1700 #: cola/widgets/prefs.py:312
1701 msgid "GUI theme"
1702 msgstr "界面主题"
1704 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1705 #, python-format
1706 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1707 msgstr "为 \"%s\" 收集信息..."
1709 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1710 #: cola/widgets/about.py:429
1711 msgid "German translation"
1712 msgstr "德语翻译"
1714 #: cola/widgets/main.py:472
1715 msgid "Get Commit Message Template"
1716 msgstr "取得提交信息模板"
1718 #: cola/widgets/dag.py:426
1719 msgid "Go Down"
1720 msgstr "下一项"
1722 #: cola/widgets/dag.py:422
1723 msgid "Go Up"
1724 msgstr "上一项"
1726 #: cola/widgets/dag.py:376 cola/widgets/filelist.py:42
1727 msgid "Grab File..."
1728 msgstr "抓取文件..."
1730 #: cola/widgets/dag.py:658
1731 msgid "Graph"
1732 msgstr "图示"
1734 #: cola/widgets/main.py:319
1735 msgid "Grep"
1736 msgstr "筛选 (grep)"
1738 #: cola/widgets/remote.py:657
1739 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1740 msgstr "最近有衍合或拉取操作吗?"
1742 #: cola/sequenceeditor.py:108 cola/sequenceeditor.py:170
1743 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:775
1744 msgid "Help"
1745 msgstr "帮助"
1747 #: cola/widgets/status.py:1242
1748 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1749 msgstr "帮助 - 自定义复制操作"
1751 #: cola/widgets/finder.py:79
1752 msgid "Help - Find Files"
1753 msgstr "帮助 - 查找文件"
1755 #: cola/sequenceeditor.py:704
1756 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1757 msgstr "帮助 - git-cola-sequence-editor"
1759 #: cola/widgets/prefs.py:314
1760 msgid "High DPI"
1761 msgstr "高分辨率"
1763 #: cola/widgets/prefs.py:225
1764 msgid "History Browser"
1765 msgstr "历史浏览器"
1767 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
1768 msgid "Hungarian translation"
1769 msgstr "匈牙利语翻译"
1771 #: cola/widgets/toolbar.py:178
1772 msgid "Icon Only"
1773 msgstr ""
1775 #: cola/widgets/prefs.py:313
1776 msgid "Icon theme"
1777 msgstr ""
1779 #: cola/widgets/diff.py:573
1780 msgid "Ignore all whitespace"
1781 msgstr "忽略所有空格"
1783 #: cola/widgets/diff.py:570
1784 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
1785 msgstr "忽略空格数量"
1787 #: cola/widgets/diff.py:566
1788 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
1789 msgstr "行尾忽略空格"
1791 #: cola/widgets/gitignore.py:46
1792 msgid "Ignore custom pattern"
1793 msgstr "忽略自定义模式"
1795 #: cola/widgets/gitignore.py:44
1796 msgid "Ignore exact filename"
1797 msgstr "忽略精确文件名"
1799 #: cola/widgets/gitignore.py:32
1800 msgid "Ignore filename or pattern"
1801 msgstr "忽略文件名或匹配模式"
1803 #: cola/widgets/status.py:873
1804 msgid "Ignore..."
1805 msgstr ""
1807 #: cola/widgets/remote.py:203
1808 msgid "Include tags "
1809 msgstr "包含标签 "
1811 #: cola/widgets/prefs.py:317
1812 msgid "Indent Status paths"
1813 msgstr "缩进状态路径"
1815 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
1816 msgid "Indonesian translation"
1817 msgstr "印尼语翻译"
1819 #: cola/widgets/main.py:587
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Initialize Git Annex"
1822 msgstr "初始化..."
1824 #: cola/widgets/main.py:591
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Initialize Git LFS"
1827 msgstr "初始化..."
1829 #: cola/widgets/clone.py:116
1830 msgid "Inititalize submodules"
1831 msgstr "初始化子模块"
1833 #: cola/widgets/prefs.py:231
1834 msgid "Insert spaces instead of tabs"
1835 msgstr "插入空格而非制表符"
1837 #: cola/cmds.py:1935
1838 msgid "Interactive Rebase"
1839 msgstr "交互式衍合"
1841 #: cola/cmds.py:2170
1842 msgid "Invalid Revision"
1843 msgstr "无效版本"
1845 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
1846 msgid "Japanese translation"
1847 msgstr ""
1849 #: cola/widgets/prefs.py:233
1850 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
1851 msgstr "保留合并备份 (*.orig)"
1853 #: cola/widgets/stash.py:71
1854 msgid "Keep Index"
1855 msgstr "保留索引"
1857 #: cola/widgets/main.py:438
1858 msgid "Keyboard Shortcuts"
1859 msgstr "键盘快捷键"
1861 #: cola/cmds.py:1445 cola/sequenceeditor.py:164 cola/sequenceeditor.py:326
1862 #: cola/widgets/dag.py:316 cola/widgets/filelist.py:34
1863 msgid "Launch Diff Tool"
1864 msgstr "启动差异工具"
1866 #: cola/widgets/dag.py:323
1867 msgid "Launch Directory Diff Tool"
1868 msgstr "启动目录差异工具"
1870 #: cola/cmds.py:1378 cola/cmds.py:1508 cola/widgets/filelist.py:38
1871 msgid "Launch Editor"
1872 msgstr "启动编辑器"
1874 #: cola/cmds.py:1481
1875 msgid "Launch Terminal"
1876 msgstr "启动终端"
1878 #: cola/sequenceeditor.py:165
1879 msgid ""
1880 "Launch external diff tool\n"
1881 "Shortcut: Ctrl+D"
1882 msgstr ""
1883 "加载外部差异工具\n"
1884 "快捷键: Ctrl+D"
1886 #: cola/widgets/diff.py:799 cola/widgets/diff.py:830
1887 #: cola/widgets/status.py:795 cola/widgets/status.py:888
1888 msgid "Launch git-cola"
1889 msgstr "启动 git-cola"
1891 #: cola/widgets/browse.py:167
1892 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
1893 msgstr "对之前的版本启动 git-difftool"
1895 #: cola/widgets/browse.py:159
1896 msgid "Launch git-difftool on the current path"
1897 msgstr "在当前路径运行 git-difftool"
1899 #: cola/icons.py:55
1900 msgid "Light Theme"
1901 msgstr ""
1903 #: cola/widgets/startup.py:67
1904 msgid "List"
1905 msgstr ""
1907 #: cola/guicmds.py:204
1908 msgid "Load Commit Message"
1909 msgstr "加载提交消息"
1911 #: cola/widgets/main.py:300
1912 msgid "Load Commit Message..."
1913 msgstr "加载提交信息..."
1915 #: cola/widgets/commitmsg.py:143
1916 msgid "Load Previous Commit Message"
1917 msgstr "加载前一次提交信息"
1919 #: cola/widgets/diff.py:206
1920 msgid "Loading..."
1921 msgstr "加载中..."
1923 #: cola/widgets/branch.py:175 cola/widgets/branch.py:238
1924 #: cola/widgets/branch.py:279 cola/widgets/compare.py:38
1925 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
1926 msgid "Local"
1927 msgstr "本地"
1929 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
1930 #: cola/widgets/remote.py:138
1931 msgid "Local Branch"
1932 msgstr "本地分支"
1934 #: cola/widgets/createbranch.py:114
1935 msgid "Local branch"
1936 msgstr "本地分支"
1938 #: cola/widgets/dag.py:664 cola/widgets/main.py:595
1939 msgid "Lock Layout"
1940 msgstr "锁定布局"
1942 #: cola/widgets/dag.py:635
1943 msgid "Log"
1944 msgstr "记录"
1946 #: cola/widgets/about.py:268
1947 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
1948 msgstr "维护者 (从 2007 年开始) 和开发者"
1950 #: cola/widgets/merge.py:88
1951 msgid "Merge"
1952 msgstr "合并"
1954 #: cola/widgets/merge.py:162
1955 #, python-format
1956 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
1957 msgstr "合并 \"%(revision)s\" 到分支 \"%(branch)s\""
1959 #: cola/widgets/prefs.py:228
1960 msgid "Merge Tool"
1961 msgstr "合并工具"
1963 #: cola/widgets/prefs.py:151
1964 msgid "Merge Verbosity"
1965 msgstr "合并冗余度"
1967 #: cola/cmds.py:1658
1968 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
1969 msgstr "合并失败. 需要解决冲突."
1971 #: cola/widgets/merge.py:166
1972 #, python-format
1973 msgid "Merge into \"%s\""
1974 msgstr "合并到 \"%s\""
1976 #: cola/widgets/branch.py:229
1977 msgid "Merge into current branch"
1978 msgstr "合并到当前分支"
1980 #: cola/widgets/main.py:324
1981 msgid "Merge..."
1982 msgstr "合并 (merge)..."
1984 #: cola/widgets/main.py:1058
1985 msgid "Merging"
1986 msgstr "合并中"
1988 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
1989 msgid "Message"
1990 msgstr "消息"
1992 #: cola/widgets/commitmsg.py:425
1993 msgid "Missing Commit Message"
1994 msgstr "提交信息不存在"
1996 #: cola/widgets/createbranch.py:252
1997 msgid "Missing Data"
1998 msgstr "数据不存在"
2000 #: cola/cmds.py:2601
2001 msgid "Missing Name"
2002 msgstr "名称不存在"
2004 #: cola/cmds.py:2595
2005 msgid "Missing Revision"
2006 msgstr "版本不存在"
2008 #: cola/cmds.py:2605
2009 msgid "Missing Tag Message"
2010 msgstr "标签信息不存在"
2012 #: cola/models/browse.py:334 cola/widgets/status.py:136
2013 #: cola/widgets/status.py:595
2014 msgid "Modified"
2015 msgstr "已修改"
2017 #: cola/widgets/commitmsg.py:514
2018 msgid "More..."
2019 msgstr "更多..."
2021 #: cola/widgets/commitmsg.py:180 cola/widgets/commitmsg.py:184
2022 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:211
2023 msgid "Move Down"
2024 msgstr "下移"
2026 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:203
2027 msgid "Move Up"
2028 msgstr "上移"
2030 #: cola/widgets/status.py:273
2031 msgid "Move files to trash"
2032 msgstr "移动文件到回收站"
2034 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:335
2035 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2036 #: cola/widgets/status.py:1363 cola/widgets/toolbar.py:311
2037 msgid "Name"
2038 msgstr "名称"
2040 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2041 msgid "Name for the new remote"
2042 msgstr "新远程的名称"
2044 #: cola/guicmds.py:139 cola/widgets/main.py:249
2045 msgid "New Bare Repository..."
2046 msgstr "新建空版本库..."
2048 #: cola/guicmds.py:81 cola/widgets/main.py:244
2049 msgid "New Repository..."
2050 msgstr "新建版本库..."
2052 #: cola/widgets/main.py:904
2053 msgid "New Toolbar"
2054 msgstr "添加工具栏"
2056 #: cola/widgets/startup.py:46
2057 msgid "New..."
2058 msgstr "新建..."
2060 #: cola/actions.py:56
2061 msgid "Next File"
2062 msgstr "下一个文件"
2064 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2065 msgid "No"
2066 msgstr "号码"
2068 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2069 msgid "No Revision Specified"
2070 msgstr "没有指定版本"
2072 #: cola/widgets/commitmsg.py:435
2073 msgid ""
2074 "No changes to commit.\n"
2075 "\n"
2076 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2077 msgstr ""
2078 "没有需要提交的改动.\n"
2079 "\n"
2080 "提交前你必须首先缓存至少一个文件."
2082 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2083 msgid "No commits exist in this branch."
2084 msgstr "此分支内没有提交."
2086 #: cola/widgets/merge.py:65
2087 msgid "No fast forward"
2088 msgstr "不进行快速合并"
2090 #: cola/widgets/remote.py:186
2091 msgid "No fast-forward"
2092 msgstr "不进行快速合并"
2094 #: cola/widgets/remote.py:577
2095 msgid "No repository selected."
2096 msgstr "没有选择版本库."
2098 #: cola/widgets/remote.py:612
2099 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2100 msgstr "非快进合并式获取会覆盖本地历史!"
2102 #: cola/widgets/remote.py:618
2103 msgid ""
2104 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2105 "(Did you pull first?)"
2106 msgstr ""
2107 "非快进合并式上传会覆盖远程历史!\n"
2108 "(之前拉取了吗?)"
2110 #: cola/widgets/commitmsg.py:452
2111 msgid "Nothing to commit"
2112 msgstr "没有改动可提交"
2114 #: cola/gitcmds.py:587
2115 msgid "Nothing to do"
2116 msgstr "不做操作"
2118 #: cola/widgets/prefs.py:152
2119 msgid "Number of Diff Context Lines"
2120 msgstr "Diff 上下文行数"
2122 #: cola/widgets/bookmarks.py:53 cola/widgets/bookmarks.py:126
2123 #: cola/widgets/startup.py:144
2124 msgid "Open"
2125 msgstr "打开"
2127 #: cola/cmds.py:1686
2128 msgid "Open Directory"
2129 msgstr ""
2131 #: cola/guicmds.py:186 cola/guicmds.py:195 cola/widgets/editremotes.py:473
2132 #: cola/widgets/startup.py:213
2133 msgid "Open Git Repository"
2134 msgstr "打开已有版本库"
2136 #: cola/widgets/submodules.py:49
2137 msgid "Open Parent"
2138 msgstr "打开父级"
2140 #: cola/cmds.py:1706
2141 msgid "Open Parent Directory"
2142 msgstr "打开上级目录"
2144 #: cola/widgets/main.py:610
2145 msgid "Open Recent"
2146 msgstr "打开最近版本库"
2148 #: cola/cmds.py:1669
2149 msgid "Open Using Default Application"
2150 msgstr "用默认程序打开"
2152 #: cola/cmds.py:1719
2153 msgid "Open Worktree"
2154 msgstr ""
2156 #: cola/widgets/bookmarks.py:134
2157 msgid "Open in New Window"
2158 msgstr "新窗口打开"
2160 #: cola/widgets/main.py:369
2161 msgid "Open in New Window..."
2162 msgstr "在新窗口打开..."
2164 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/main.py:363
2165 #: cola/widgets/startup.py:48 cola/widgets/startup.py:58
2166 msgid "Open..."
2167 msgstr "打开..."
2169 #: cola/widgets/branch.py:343
2170 msgid "Other branches"
2171 msgstr "其他分支"
2173 #: cola/widgets/archive.py:210
2174 msgid "Overwrite"
2175 msgstr "覆盖"
2177 #: cola/widgets/archive.py:209
2178 #, python-format
2179 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2180 msgstr "覆盖 \"%s\" 吗?"
2182 #: cola/widgets/archive.py:207
2183 msgid "Overwrite File?"
2184 msgstr "覆盖文件吗?"
2186 #: cola/widgets/grep.py:144
2187 msgid ""
2188 "Parse arguments using a shell.\n"
2189 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2190 msgstr ""
2191 "用 Shell 解析参数\n"
2192 "若命令行条目包含空格, 请添加双引号."
2194 #: cola/models/browse.py:332
2195 msgid "Partially Staged"
2196 msgstr "部分已缓存"
2198 #: cola/widgets/main.py:669
2199 msgid "Paste"
2200 msgstr "粘贴"
2202 #: cola/cmds.py:345
2203 msgid "Patch(es) Applied"
2204 msgstr "已应用补丁"
2206 #: cola/widgets/bookmarks.py:336 cola/widgets/submodules.py:118
2207 msgid "Path"
2208 msgstr "路径"
2210 #: cola/widgets/clone.py:112
2211 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2212 msgstr "克隆路径或 URL (可以使用环境变量)"
2214 #: cola/sequenceeditor.py:334
2215 msgid "Pick"
2216 msgstr ""
2218 #: cola/widgets/diff.py:596
2219 msgid "Pixel XOR"
2220 msgstr "像素异或"
2222 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2223 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2224 msgstr "请同时提供分支名称和版本表达式."
2226 #: cola/cmds.py:2154
2227 msgid "Please select a file"
2228 msgstr "请选择一个文件"
2230 #: cola/cmds.py:2601
2231 msgid "Please specify a name for the new tag."
2232 msgstr "请为新标签指定名称."
2234 #: cola/cmds.py:2595
2235 msgid "Please specify a revision to tag."
2236 msgstr "请指定一个版本进行标记."
2238 #: cola/widgets/commitmsg.py:418
2239 msgid ""
2240 "Please supply a commit message.\n"
2241 "\n"
2242 "A good commit message has the following format:\n"
2243 "\n"
2244 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2245 "- Second line: Blank\n"
2246 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2247 msgstr ""
2248 "请提供一条提交信息.\n"
2249 "\n"
2250 "一条好的提交信息有下列格式:\n"
2251 "\n"
2252 "- 第一行: 一句话概括你做的修改.\n"
2253 "- 第二行: 空行\n"
2254 "- 剩余行: 请描述为什么你做的这些改动是好的.\n"
2256 #: cola/cmds.py:508
2257 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2258 msgstr ""
2260 #: cola/widgets/about.py:416
2261 msgid "Polish translation"
2262 msgstr "波兰语翻译"
2264 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2265 #: cola/widgets/stash.py:115
2266 msgid "Pop"
2267 msgstr "弹出"
2269 #: cola/widgets/main.py:257 cola/widgets/prefs.py:361
2270 msgid "Preferences"
2271 msgstr "首选项"
2273 #: cola/widgets/archive.py:129
2274 msgid "Prefix"
2275 msgstr "前缀"
2277 #: cola/widgets/main.py:306
2278 msgid "Prepare Commit Message"
2279 msgstr "准备提交信息"
2281 #: cola/widgets/prefs.py:138
2282 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2283 msgstr ""
2285 #: cola/actions.py:65
2286 msgid "Previous File"
2287 msgstr "上一个文件"
2289 #: cola/widgets/remote.py:171
2290 msgid "Prompt on creation"
2291 msgstr "在创建时提醒"
2293 #: cola/widgets/remote.py:172
2294 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2295 msgstr "推送创建远程分支时提醒"
2297 #: cola/widgets/remote.py:208
2298 msgid "Prune "
2299 msgstr "从..清除(prune) "
2301 #: cola/widgets/bookmarks.py:168
2302 msgid "Prune Missing Entries"
2303 msgstr ""
2305 #: cola/widgets/branch.py:245 cola/widgets/remote.py:723
2306 msgid "Pull"
2307 msgstr "拉取"
2309 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:358
2310 msgid "Pull..."
2311 msgstr "拉取..."
2313 #: cola/widgets/branch.py:251 cola/widgets/remote.py:593
2314 #: cola/widgets/remote.py:693
2315 msgid "Push"
2316 msgstr "推送"
2318 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:353
2319 msgid "Push..."
2320 msgstr "上传..."
2322 #: cola/widgets/main.py:316
2323 msgid "Quit"
2324 msgstr "退出"
2326 #: cola/cmds.py:1949 cola/cmds.py:1985 cola/cmds.py:1986 cola/cmds.py:1999
2327 #: cola/cmds.py:2000 cola/sequenceeditor.py:157 cola/sequenceeditor.py:198
2328 #: cola/widgets/main.py:742 cola/widgets/remote.py:211
2329 msgid "Rebase"
2330 msgstr "衍合"
2332 #: cola/cmds.py:1948
2333 #, python-format
2334 msgid "Rebase onto %s"
2335 msgstr "衍合到 %s"
2337 #: cola/cmds.py:1961
2338 msgid "Rebase stopped"
2339 msgstr "衍合已停止"
2341 #: cola/widgets/remote.py:210
2342 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2343 msgstr "衍合当前分支而不是合并"
2345 #: cola/widgets/main.py:1056
2346 msgid "Rebasing"
2347 msgstr "衍合中"
2349 #: cola/widgets/main.py:118
2350 msgid "Recent"
2351 msgstr "最近"
2353 #: cola/widgets/bookmarks.py:63
2354 msgid "Recent repositories"
2355 msgstr "最近使用版本库"
2357 #: cola/widgets/prefs.py:229
2358 msgid "Recent repository count"
2359 msgstr "最近使用版本库数目"
2361 #: cola/widgets/recent.py:46
2362 msgid "Recently Modified Files"
2363 msgstr "最近修改过的文件"
2365 #: cola/widgets/main.py:285
2366 msgid "Recently Modified Files..."
2367 msgstr "最近修改过的文件 ..."
2369 #: cola/widgets/stash.py:256
2370 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2371 msgstr "已丢弃的暂存是无法恢复的."
2373 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2374 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2375 msgstr "恢复丢失的提交是比较困难的."
2377 #: cola/widgets/main.py:662
2378 msgid "Redo"
2379 msgstr "重做"
2381 #: cola/widgets/clone.py:121
2382 msgid "Reduce commit history to minimum"
2383 msgstr "尽量减少提交历史"
2385 #: cola/widgets/submodules.py:121
2386 msgid "Reference Repository"
2387 msgstr ""
2389 #: cola/widgets/submodules.py:105
2390 msgid "Reference URL"
2391 msgstr ""
2393 #: cola/widgets/submodules.py:106
2394 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2395 msgstr ""
2397 #: cola/cmds.py:2027 cola/qtutils.py:718 cola/widgets/action.py:62
2398 #: cola/widgets/dag.py:668 cola/widgets/editremotes.py:85
2399 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2400 #: cola/widgets/submodules.py:45
2401 msgid "Refresh"
2402 msgstr "刷新"
2404 #: cola/widgets/remote.py:179
2405 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2406 msgstr ""
2408 #: cola/widgets/branch.py:179 cola/widgets/branch.py:223
2409 #: cola/widgets/branch.py:267 cola/widgets/branch.py:464
2410 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2411 #: cola/widgets/remote.py:147
2412 msgid "Remote"
2413 msgstr "远程(remote)"
2415 #: cola/widgets/remote.py:162
2416 msgid "Remote Branch"
2417 msgstr "远程分支"
2419 #: cola/cmds.py:1051
2420 msgid "Remote Branch Deleted"
2421 msgstr "远程分支已删除"
2423 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2424 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2425 msgstr "远程版本库 - 双击以改名"
2427 #: cola/cmds.py:884 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2428 #: cola/widgets/startup.py:263 cola/widgets/status.py:1297
2429 msgid "Remove"
2430 msgstr "移除"
2432 #: cola/cmds.py:882
2433 #, python-format
2434 msgid "Remove %s from the recent list?"
2435 msgstr "将 %s 从最近使用列表中移除吗?"
2437 #: cola/widgets/toolbar.py:315
2438 msgid "Remove Element"
2439 msgstr "移除元素"
2441 #: cola/widgets/remote.py:206
2442 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2443 msgstr ""
2445 #: cola/widgets/patch.py:105
2446 msgid "Remove selected (Delete)"
2447 msgstr "移除所选 (删除)"
2449 #: cola/widgets/bookmarks.py:171
2450 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2451 msgstr ""
2453 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/browse.py:153
2454 msgid "Rename"
2455 msgstr "重命名"
2457 #: cola/cmds.py:1008
2458 #, python-format
2459 msgid "Rename \"%s\""
2460 msgstr "重命名 \"%s\""
2462 #: cola/widgets/branch.py:257
2463 msgid "Rename Branch"
2464 msgstr "重命名分支"
2466 #: cola/widgets/main.py:519
2467 msgid "Rename Branch..."
2468 msgstr "重命名分支..."
2470 #: cola/guicmds.py:259
2471 msgid "Rename Existing Branch"
2472 msgstr "重命名已有分支"
2474 #: cola/cmds.py:799
2475 msgid "Rename Remote"
2476 msgstr "重命名远程"
2478 #: cola/widgets/bookmarks.py:146
2479 msgid "Rename Repository"
2480 msgstr "重命名版本库"
2482 #: cola/widgets/branch.py:441
2483 msgid "Rename branch"
2484 msgstr "重命名分支"
2486 #: cola/cmds.py:800
2487 #, python-format
2488 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2489 msgstr "重命名远程 \"%(current)s\" 为 \"%(new)s\"?"
2491 #: cola/widgets/browse.py:153
2492 msgid "Rename selected paths"
2493 msgstr "重命名所选路径"
2495 #: cola/app.py:503 cola/widgets/startup.py:260
2496 msgid "Repository Not Found"
2497 msgstr ""
2499 #: cola/widgets/browse.py:84 cola/widgets/main.py:1014
2500 #, python-format
2501 msgid "Repository: %s"
2502 msgstr "版本库: %s"
2504 #: cola/guicmds.py:278 cola/widgets/createbranch.py:125
2505 #: cola/widgets/dag.py:253 cola/widgets/editremotes.py:58
2506 #: cola/widgets/main.py:752
2507 msgid "Reset"
2508 msgstr "复位"
2510 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2511 #, python-format
2512 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2513 msgstr "复位分支 \"%(branch)s\" 到 \"%(revision)s\" 吗?"
2515 #: cola/guicmds.py:285
2516 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2517 msgstr ""
2519 #: cola/cmds.py:510 cola/cmds.py:561 cola/guicmds.py:270
2520 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2521 msgid "Reset Branch"
2522 msgstr "重置分支"
2524 #: cola/cmds.py:558 cola/guicmds.py:269 cola/widgets/dag.py:334
2525 #: cola/widgets/main.py:380
2526 msgid "Reset Branch (Soft)"
2527 msgstr ""
2529 #: cola/cmds.py:507 cola/guicmds.py:277 cola/widgets/dag.py:340
2530 #: cola/widgets/main.py:387
2531 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2532 msgstr ""
2534 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2535 msgid "Reset Branch?"
2536 msgstr "重置分支吗?"
2538 #: cola/widgets/main.py:599
2539 msgid "Reset Layout"
2540 msgstr ""
2542 #: cola/cmds.py:542
2543 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2544 msgstr ""
2546 #: cola/cmds.py:527 cola/cmds.py:544 cola/cmds.py:578 cola/guicmds.py:286
2547 #: cola/guicmds.py:293 cola/guicmds.py:301
2548 msgid "Reset and Restore"
2549 msgstr ""
2551 #: cola/cmds.py:559
2552 msgid "Reset branch?"
2553 msgstr ""
2555 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2556 #, python-format
2557 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2558 msgstr "复位 \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" 将丢失提交."
2560 #: cola/widgets/prefs.py:235
2561 msgid "Resize File Browser columns"
2562 msgstr ""
2564 #: cola/widgets/prefs.py:340
2565 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2566 msgstr ""
2568 #: cola/cmds.py:612 cola/cmds.py:615 cola/guicmds.py:308 cola/guicmds.py:309
2569 #: cola/widgets/dag.py:370 cola/widgets/main.py:418
2570 msgid "Restore Worktree"
2571 msgstr ""
2573 #: cola/cmds.py:575 cola/guicmds.py:300 cola/widgets/dag.py:363
2574 #: cola/widgets/main.py:411
2575 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2576 msgstr ""
2578 #: cola/cmds.py:524 cola/widgets/main.py:395
2579 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2580 msgstr ""
2582 #: cola/widgets/dag.py:347
2583 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2584 msgstr ""
2586 #: cola/cmds.py:541 cola/guicmds.py:292 cola/widgets/dag.py:355
2587 #: cola/widgets/main.py:403
2588 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2589 msgstr ""
2591 #: cola/cmds.py:576
2592 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2593 msgstr ""
2595 #: cola/cmds.py:613
2596 #, python-format
2597 msgid "Restore Worktree to %s?"
2598 msgstr ""
2600 #: cola/cmds.py:525
2601 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2602 msgstr ""
2604 #: cola/widgets/dag.py:311
2605 msgid "Revert"
2606 msgstr "撤销"
2608 #: cola/widgets/diff.py:942
2609 msgid "Revert Diff Hunk"
2610 msgstr "撤销差异区域"
2612 #: cola/widgets/diff.py:808
2613 msgid "Revert Diff Hunk..."
2614 msgstr "撤销差异区域..."
2616 #: cola/widgets/diff.py:941
2617 msgid "Revert Diff Hunk?"
2618 msgstr "撤销差异区域吗?"
2620 #: cola/widgets/diff.py:939
2621 msgid "Revert Selected Lines"
2622 msgstr "撤销所选行"
2624 #: cola/widgets/diff.py:805
2625 msgid "Revert Selected Lines..."
2626 msgstr "撤销所选行..."
2628 #: cola/widgets/diff.py:938
2629 msgid "Revert Selected Lines?"
2630 msgstr "撤销所选行吗?"
2632 #: cola/cmds.py:2117
2633 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2634 msgstr "撤销未提交的修改"
2636 #: cola/cmds.py:2111
2637 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2638 msgstr "撤销未提交的修改吗?"
2640 #: cola/cmds.py:2104
2641 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2642 msgstr "撤销未缓存修订..."
2644 #: cola/cmds.py:2095
2645 msgid "Revert Unstaged Changes"
2646 msgstr "恢复未缓存的改动"
2648 #: cola/cmds.py:2089
2649 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2650 msgstr "恢复未缓存的改动?"
2652 #: cola/cmds.py:2081
2653 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2654 msgstr "恢复未缓存修订..."
2656 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/diff.py:950
2657 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2658 msgstr "撤销未提交的修改吗?"
2660 #: cola/cmds.py:2094
2661 msgid "Revert the unstaged changes?"
2662 msgstr "恢复这个未缓存的改动?"
2664 #: cola/widgets/browse.py:183
2665 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2666 msgstr "撤销所选路径未提交的改动"
2668 #: cola/widgets/browse.py:175
2669 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2670 msgstr "撤销所选路径未缓存的改动"
2672 #: cola/guicmds.py:250
2673 msgid "Review"
2674 msgstr "审阅"
2676 #: cola/widgets/main.py:532
2677 msgid "Review..."
2678 msgstr "审阅..."
2680 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2681 msgid "Revision"
2682 msgstr "版本"
2684 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2685 msgid "Revision Expression:"
2686 msgstr "版本表达式:"
2688 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2689 msgid "Revision to Merge"
2690 msgstr "要合并的版本"
2692 #: cola/sequenceeditor.py:339
2693 msgid "Reword"
2694 msgstr "改写"
2696 #: cola/cmds.py:631 cola/widgets/commitmsg.py:464
2697 msgid "Rewrite Published Commit?"
2698 msgstr "重写已发布的提交吗?"
2700 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2701 msgid "Run"
2702 msgstr "运行"
2704 #: cola/cmds.py:2147
2705 #, python-format
2706 msgid "Run \"%s\"?"
2707 msgstr "运行 \"%s\"?"
2709 #: cola/interaction.py:123
2710 #, python-format
2711 msgid "Run %s?"
2712 msgstr "运行 %s?"
2714 #: cola/interaction.py:124
2715 #, python-format
2716 msgid "Run the \"%s\" command?"
2717 msgstr "运行 \"%s\" 命令吗?"
2719 #: cola/cmds.py:2186
2720 #, python-format
2721 msgid "Running command: %s"
2722 msgstr "正运行命令:%s"
2724 #: cola/widgets/about.py:422
2725 msgid "Russian translation"
2726 msgstr "俄语翻译"
2728 #: cola/sequenceeditor.py:312
2729 msgid "SHA-1"
2730 msgstr "SHA-1"
2732 #: cola/widgets/prefs.py:161
2733 msgid "Safe Mode"
2734 msgstr "安全模式"
2736 #: cola/cmds.py:1972 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:592
2737 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
2738 #: cola/widgets/status.py:1303
2739 msgid "Save"
2740 msgstr "保存"
2742 #: cola/widgets/archive.py:113
2743 msgid "Save Archive"
2744 msgstr "保存归档"
2746 #: cola/widgets/dag.py:303 cola/widgets/main.py:312
2747 msgid "Save As Tarball/Zip..."
2748 msgstr "存为压缩存档 Tar/Zip..."
2750 #: cola/widgets/prefs.py:234
2751 msgid "Save GUI Settings"
2752 msgstr "保存界面设定"
2754 #: cola/widgets/stash.py:227
2755 msgid "Save Stash"
2756 msgstr "进行暂存"
2758 #: cola/widgets/stash.py:53
2759 msgid "Save modified state to new stash"
2760 msgstr "保存修改状态到新暂存"
2762 #: cola/widgets/browse.py:555
2763 #, python-format
2764 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
2765 msgstr "已从 \"%(ref)s\" 保存 \"%(filename)s\" 到 \"%(destination)s\""
2767 #: cola/widgets/grep.py:98 cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
2768 msgid "Search"
2769 msgstr "搜寻"
2771 #: cola/widgets/search.py:226
2772 msgid "Search Authors"
2773 msgstr "查找作者"
2775 #: cola/widgets/search.py:224
2776 msgid "Search Commit Messages"
2777 msgstr "查找提交信息"
2779 #: cola/widgets/search.py:227
2780 msgid "Search Committers"
2781 msgstr "查找提交者"
2783 #: cola/widgets/search.py:228
2784 msgid "Search Date Range"
2785 msgstr "查找日期范围"
2787 #: cola/widgets/search.py:225
2788 msgid "Search Diffs"
2789 msgstr "查找差异"
2791 #: cola/widgets/search.py:222
2792 msgid "Search by Expression"
2793 msgstr "按表达式查找"
2795 #: cola/widgets/search.py:223
2796 msgid "Search by Path"
2797 msgstr "按路径查找"
2799 #: cola/widgets/grep.py:124
2800 msgid "Search for a fixed string"
2801 msgstr "用特定字符串查找"
2803 #: cola/widgets/grep.py:122
2804 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
2805 msgstr "使用 POSIX 基本正则表达式查找"
2807 #: cola/widgets/grep.py:123
2808 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
2809 msgstr "使用 POSIX 拓展正则表达式查找"
2811 #: cola/widgets/main.py:454
2812 msgid "Search..."
2813 msgstr "查找..."
2815 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
2816 msgid "Search:"
2817 msgstr ""
2819 #: cola/guicmds.py:259 cola/widgets/selectcommits.py:73
2820 msgid "Select"
2821 msgstr "选择"
2823 #: cola/widgets/diff.py:863 cola/widgets/main.py:675
2824 msgid "Select All"
2825 msgstr "全选"
2827 #: cola/guicmds.py:250
2828 msgid "Select Branch to Review"
2829 msgstr "选择分支进行审阅"
2831 #: cola/widgets/dag.py:1459
2832 msgid "Select Child"
2833 msgstr "选择子项目"
2835 #: cola/widgets/commitmsg.py:520
2836 msgid "Select Commit"
2837 msgstr "选择提交"
2839 #: cola/guicmds.py:128
2840 msgid "Select Directory..."
2841 msgstr "选择目录..."
2843 #: cola/cmds.py:1934
2844 msgid "Select New Upstream"
2845 msgstr "选择上游项目"
2847 #: cola/widgets/dag.py:1463
2848 msgid "Select Newest Child"
2849 msgstr "选择最新子项目"
2851 #: cola/widgets/dag.py:1453
2852 msgid "Select Oldest Parent"
2853 msgstr "选择最旧父项目"
2855 #: cola/widgets/dag.py:1448
2856 msgid "Select Parent"
2857 msgstr "选择父项目"
2859 #: cola/widgets/browse.py:519
2860 msgid "Select Previous Version"
2861 msgstr "选择之前版本"
2863 #: cola/widgets/clone.py:197
2864 msgid "Select a parent directory for the new clone"
2865 msgstr "为新克隆选择上级文件夹"
2867 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
2868 msgid "Select output dir"
2869 msgstr "选择输出目录"
2871 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Select output directory"
2874 msgstr "选择版本库..."
2876 #: cola/widgets/patch.py:171
2877 msgid "Select patch file(s)..."
2878 msgstr "选择补丁文件..."
2880 #: cola/widgets/editremotes.py:437
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Select repository"
2883 msgstr "选择版本库..."
2885 #: cola/widgets/bookmarks.py:138
2886 msgid "Set Default Repository"
2887 msgstr "选择默认版本库"
2889 #: cola/widgets/branch.py:280
2890 msgid "Set Upstream Branch"
2891 msgstr "设置上游分支"
2893 #: cola/widgets/branch.py:71
2894 msgid ""
2895 "Set the sort order for branches and tags.\n"
2896 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
2897 msgstr ""
2899 #: cola/widgets/remote.py:213
2900 msgid "Set upstream"
2901 msgstr "设置上游"
2903 #: cola/widgets/prefs.py:371
2904 msgid "Settings"
2905 msgstr "设置"
2907 #: cola/widgets/grep.py:142
2908 msgid "Shell arguments"
2909 msgstr "Shell 参数"
2911 #: cola/sequenceeditor.py:363
2912 msgid "Shift Down"
2913 msgstr "Shift 上箭"
2915 #: cola/sequenceeditor.py:367
2916 msgid "Shift Up"
2917 msgstr "Shift 下键"
2919 #: cola/widgets/about.py:499
2920 msgid "Shortcuts"
2921 msgstr "快捷键"
2923 #: cola/widgets/prefs.py:158
2924 msgid "Show Diffstat After Merge"
2925 msgstr "在合并后显示 Diffstat"
2927 #: cola/widgets/prefs.py:157
2928 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
2929 msgstr "在窗口标题中显示完整路径"
2931 #: cola/sequenceeditor.py:104 cola/widgets/finder.py:187
2932 #: cola/widgets/status.py:1299
2933 msgid "Show Help"
2934 msgstr "显示帮助"
2936 #: cola/widgets/filelist.py:30
2937 msgid "Show History"
2938 msgstr "显示历史"
2940 #: cola/widgets/prefs.py:316
2941 msgid "Show file counts in Status titles"
2942 msgstr "在状态标题中显示文件计数"
2944 #: cola/sequenceeditor.py:170 cola/widgets/finder.py:138
2945 msgid ""
2946 "Show help\n"
2947 "Shortcut: ?"
2948 msgstr ""
2949 "显示帮助\n"
2950 "快捷键: ?"
2952 #: cola/widgets/diff.py:580
2953 msgid "Show line numbers"
2954 msgstr "显示行号"
2956 #: cola/widgets/diff.py:576
2957 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
2958 msgstr "显示包含修改的整个函数"
2960 #: cola/widgets/recent.py:58
2961 msgid "Showing changes since"
2962 msgstr "显示改动自"
2964 #: cola/widgets/diff.py:596
2965 msgid "Side by side"
2966 msgstr "并排"
2968 #: cola/cmds.py:2318
2969 msgid "Sign Off"
2970 msgstr "签名(Sign Off)"
2972 #: cola/widgets/createtag.py:71
2973 msgid "Sign Tag"
2974 msgstr "为标签签名"
2976 #: cola/widgets/commitmsg.py:51
2977 msgid "Sign off on this commit"
2978 msgstr "对本次提交签名"
2980 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
2981 msgid "Simplified Chinese translation"
2982 msgstr "简体中文翻译"
2984 #: cola/cmds.py:2393
2985 msgid "Skip"
2986 msgstr "跳过"
2988 #: cola/widgets/main.py:563
2989 msgid "Skip Current Patch"
2990 msgstr "跳过当前补丁"
2992 #: cola/widgets/prefs.py:232
2993 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
2994 msgstr "按字母顺序排列书签"
2996 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
2997 #: cola/widgets/about.py:440
2998 msgid "Spanish translation"
2999 msgstr "西班牙语翻译"
3001 #: cola/widgets/createtag.py:88
3002 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3003 msgstr "指定标签的 SHA-1 值"
3005 #: cola/widgets/createtag.py:81
3006 msgid "Specifies the tag message"
3007 msgstr "指定标签信息"
3009 #: cola/widgets/createtag.py:65
3010 msgid "Specifies the tag name"
3011 msgstr "指定标签名称"
3013 #: cola/widgets/spellcheck.py:58
3014 msgid "Spelling Suggestions"
3015 msgstr "拼写建议"
3017 #: cola/sequenceeditor.py:357 cola/widgets/merge.py:58
3018 msgid "Squash"
3019 msgstr "压缩"
3021 #: cola/widgets/merge.py:57
3022 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3023 msgstr "压缩合并中提交成单一提交"
3025 #: cola/cmds.py:2404 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:782
3026 msgid "Stage"
3027 msgstr "缓存"
3029 #: cola/cmds.py:2557
3030 msgid "Stage / Unstage"
3031 msgstr "缓存 / 取消缓存"
3033 #: cola/cmds.py:2539
3034 msgid "Stage / Unstage All"
3035 msgstr ""
3037 #: cola/widgets/main.py:224
3038 msgid "Stage All Untracked"
3039 msgstr "缓存所有未跟踪项目"
3041 #: cola/widgets/main.py:216
3042 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3043 msgstr "缓存修改的文件为提交"
3045 #: cola/widgets/diff.py:807
3046 msgid "Stage Diff Hunk"
3047 msgstr "缓存差异区域"
3049 #: cola/cmds.py:2495
3050 msgid "Stage Modified"
3051 msgstr "缓存已修改的文件"
3053 #: cola/cmds.py:2528
3054 msgid "Stage Modified and Untracked"
3055 msgstr ""
3057 #: cola/widgets/status.py:815 cola/widgets/status.py:834
3058 #: cola/widgets/status.py:902
3059 msgid "Stage Selected"
3060 msgstr "缓存已选项目"
3062 #: cola/widgets/diff.py:804
3063 msgid "Stage Selected Lines"
3064 msgstr "缓存所选行"
3066 #: cola/cmds.py:2506
3067 msgid "Stage Unmerged"
3068 msgstr "缓存未合并的文件"
3070 #: cola/cmds.py:2517
3071 msgid "Stage Untracked"
3072 msgstr "缓存未跟踪的文件"
3074 #: cola/widgets/commitmsg.py:446
3075 msgid "Stage and Commit"
3076 msgstr "缓存并提交"
3078 #: cola/widgets/commitmsg.py:443
3079 msgid "Stage and commit?"
3080 msgstr "缓存并提交吗?"
3082 #: cola/cmds.py:2392
3083 msgid "Stage conflicts"
3084 msgstr "缓存冲突"
3086 #: cola/cmds.py:2383
3087 msgid "Stage conflicts?"
3088 msgstr "缓存冲突?"
3090 #: cola/widgets/browse.py:140
3091 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3092 msgstr "缓存/取消缓存已选路径以提交"
3094 #: cola/models/browse.py:336 cola/widgets/status.py:134
3095 #: cola/widgets/status.py:584
3096 msgid "Staged"
3097 msgstr "已缓存"
3099 #: cola/cmds.py:2411
3100 #, python-format
3101 msgid "Staging: %s"
3102 msgstr "正在缓存: %s"
3104 #: cola/widgets/main.py:546
3105 msgid "Start Interactive Rebase..."
3106 msgstr "开始交互式衍合..."
3108 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3109 msgid "Starting Revision"
3110 msgstr "起始版本"
3112 #: cola/widgets/stash.py:40
3113 msgid "Stash"
3114 msgstr "暂存"
3116 #: cola/widgets/stash.py:77
3117 msgid "Stash Index"
3118 msgstr "暂存索引"
3120 #: cola/widgets/stash.py:77
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Stash staged changes only"
3123 msgstr "提交已缓存修改"
3125 #: cola/widgets/stash.py:73
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3128 msgstr "撤销所选路径未缓存的改动"
3130 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:375
3131 msgid "Stash..."
3132 msgstr "暂存..."
3134 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:100
3135 msgid "Status"
3136 msgstr "状态"
3138 #: cola/widgets/browse.py:148
3139 msgid "Stop tracking paths"
3140 msgstr "停止跟踪路径"
3142 #: cola/widgets/submodules.py:82
3143 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3144 msgstr ""
3146 #: cola/widgets/submodules.py:90
3147 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3148 msgstr ""
3150 #: cola/widgets/submodules.py:86
3151 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3152 msgstr ""
3154 #: cola/widgets/main.py:138 cola/widgets/submodules.py:32
3155 msgid "Submodules"
3156 msgstr "子模块"
3158 #: cola/widgets/prefs.py:153
3159 msgid "Summarize Merge Commits"
3160 msgstr "概述合并提交"
3162 #: cola/sequenceeditor.py:313 cola/widgets/dag.py:412
3163 msgid "Summary"
3164 msgstr "概要"
3166 #: cola/widgets/prefs.py:149
3167 msgid "Tab Width"
3168 msgstr "Tab 宽度"
3170 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3171 #: cola/widgets/merge.py:48
3172 msgid "Tag"
3173 msgstr "标签"
3175 #: cola/cmds.py:2646
3176 msgid "Tag Created"
3177 msgstr "标签已创建"
3179 #: cola/widgets/createtag.py:80
3180 msgid "Tag message..."
3181 msgstr "标签信息..."
3183 #: cola/cmds.py:2606
3184 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3185 msgstr "标签需要签名但其内容为空."
3187 #: cola/widgets/branch.py:185 cola/widgets/branch.py:236
3188 msgid "Tags"
3189 msgstr "标签"
3191 #: cola/widgets/toolbar.py:180
3192 msgid "Text Beside Icon"
3193 msgstr ""
3195 #: cola/widgets/toolbar.py:179
3196 msgid "Text Only"
3197 msgstr ""
3199 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3200 msgid "Text Under Icon"
3201 msgstr ""
3203 #: cola/widgets/prefs.py:150
3204 msgid "Text Width"
3205 msgstr "字符宽度"
3207 #: cola/cmds.py:971
3208 msgid "The branch will be no longer available."
3209 msgstr "分支已不可用。"
3211 #: cola/cmds.py:503
3212 #, python-format
3213 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3214 msgstr ""
3216 #: cola/cmds.py:554 cola/cmds.py:645
3217 #, python-format
3218 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3219 msgstr ""
3221 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3222 msgid "The commit message will be cleared."
3223 msgstr "提交消息会被清除。"
3225 #: cola/widgets/archive.py:208
3226 #, python-format
3227 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3228 msgstr "文件 \"%s\" 已存在,将被覆盖."
3230 #: cola/cmds.py:941
3231 msgid "The following files will be deleted:"
3232 msgstr "如下文件会被删除:"
3234 #: cola/cmds.py:571
3235 #, python-format
3236 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3237 msgstr ""
3239 #: cola/cmds.py:520
3240 #, python-format
3241 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3242 msgstr ""
3244 #: cola/cmds.py:537
3245 #, python-format
3246 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3247 msgstr ""
3249 #: cola/cmds.py:2171
3250 msgid "The revision expression cannot be empty."
3251 msgstr "版本表达式不能为空."
3253 #: cola/cmds.py:2819
3254 #, python-format
3255 msgid ""
3256 "The submodule will be added using\n"
3257 "\"%s\""
3258 msgstr ""
3260 #: cola/cmds.py:2864
3261 #, python-format
3262 msgid ""
3263 "The submodule will be updated using\n"
3264 "\"%s\""
3265 msgstr ""
3267 #: cola/cmds.py:591
3268 #, python-format
3269 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3270 msgstr ""
3272 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
3273 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3274 msgstr "此操作无法恢复. 清空提交消息吗?"
3276 #: cola/cmds.py:633 cola/widgets/commitmsg.py:466
3277 msgid ""
3278 "This commit has already been published.\n"
3279 "This operation will rewrite published history.\n"
3280 "You probably don't want to do this."
3281 msgstr ""
3282 "此提交已发布.\n"
3283 "此操作会重写同步历史.\n"
3284 "很可能这不是你的心意."
3286 #: cola/widgets/diff.py:947
3287 #, fuzzy
3288 msgid ""
3289 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3290 "These changes cannot be recovered."
3291 msgstr ""
3292 "此操作将丢弃未提交的修改.\n"
3293 "造成的改动将无法撤销."
3295 #: cola/cmds.py:2113
3296 msgid ""
3297 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3298 "These changes cannot be recovered."
3299 msgstr ""
3300 "此操作将丢弃未提交的修改.\n"
3301 "造成的改动将无法撤销."
3303 #: cola/cmds.py:2091
3304 msgid ""
3305 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3306 "These changes cannot be recovered."
3307 msgstr ""
3308 "这个操作会留下未缓存的改动.\n"
3309 "这些改动将无法恢复."
3311 #: cola/widgets/main.py:1021
3312 msgid ""
3313 "This repository is currently being rebased.\n"
3314 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3315 "    Rebase > Continue"
3316 msgstr ""
3317 "此版本库正在衍合中.\n"
3318 "解决内容冲突, 提交更改, 并执行\n"
3319 "    衍合 > 继续"
3321 #: cola/widgets/main.py:1029
3322 msgid ""
3323 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3324 "Resolve conflicts and commit changes."
3325 msgstr ""
3326 "此版本库正在合并中.\n"
3327 "解决内容冲突并提交更改."
3329 #: cola/sequenceeditor.py:330
3330 msgid "Toggle Enabled"
3331 msgstr "切换已启用"
3333 #: cola/widgets/diff.py:591
3334 msgid "Toggle image diff"
3335 msgstr ""
3337 #: cola/widgets/branch.py:62
3338 msgid "Toggle the branches filter"
3339 msgstr "切换分支过滤器"
3341 #: cola/widgets/status.py:58
3342 msgid "Toggle the paths filter"
3343 msgstr "切换路径过滤器开关"
3345 #: cola/widgets/toolbar.py:316
3346 msgid "Toolbar Style:"
3347 msgstr ""
3349 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3350 msgid "Tracking Branch"
3351 msgstr "正跟踪分支"
3353 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3354 msgid "Tracking branch"
3355 msgstr "跟踪分支"
3357 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3358 #: cola/widgets/about.py:445
3359 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3360 msgstr "繁体中文 (台湾) 翻译"
3362 #: cola/widgets/about.py:439
3363 msgid "Translation"
3364 msgstr ""
3366 #: cola/widgets/about.py:94
3367 msgid "Translators"
3368 msgstr "翻译者"
3370 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3371 #: cola/widgets/about.py:438
3372 msgid "Turkish translation"
3373 msgstr "土耳其语翻译"
3375 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3376 #: cola/widgets/submodules.py:117
3377 msgid "URL"
3378 msgstr "URL"
3380 #: cola/widgets/remote.py:463
3381 #, python-format
3382 msgid "URL: %s"
3383 msgstr "URL: %s"
3385 #: cola/widgets/about.py:415
3386 msgid "Ukranian translation"
3387 msgstr "乌克兰语翻译"
3389 #: cola/cmds.py:1927
3390 msgid "Unable to rebase"
3391 msgstr "无法进行衍合"
3393 #: cola/cmds.py:828
3394 #, python-format
3395 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3396 msgstr ""
3398 #: cola/widgets/main.py:660
3399 msgid "Undo"
3400 msgstr "撤销"
3402 #: cola/cmds.py:638 cola/cmds.py:643 cola/cmds.py:646 cola/widgets/main.py:200
3403 msgid "Undo Last Commit"
3404 msgstr ""
3406 #: cola/cmds.py:644
3407 msgid "Undo last commit?"
3408 msgstr ""
3410 #: cola/cmds.py:637
3411 msgid "Undo the published commit?"
3412 msgstr ""
3414 #: cola/models/browse.py:330 cola/widgets/status.py:135
3415 #: cola/widgets/status.py:604
3416 msgid "Unmerged"
3417 msgstr "未合并"
3419 #: cola/cmds.py:2659 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:784
3420 msgid "Unstage"
3421 msgstr "取消缓存"
3423 #: cola/widgets/main.py:195 cola/widgets/status.py:734
3424 msgid "Unstage All"
3425 msgstr "全部取消缓存"
3427 #: cola/widgets/diff.py:837
3428 msgid "Unstage Diff Hunk"
3429 msgstr "取消缓存差异区域"
3431 #: cola/widgets/main.py:205
3432 msgid "Unstage From Commit"
3433 msgstr "从本次提交撤除"
3435 #: cola/widgets/status.py:767 cola/widgets/status.py:801
3436 msgid "Unstage Selected"
3437 msgstr "取消缓存已选项目"
3439 #: cola/widgets/diff.py:835
3440 msgid "Unstage Selected Lines"
3441 msgstr "取消缓存所选行(&S)"
3443 #: cola/cmds.py:2671
3444 #, python-format
3445 msgid "Unstaging: %s"
3446 msgstr "正取消缓存: %s"
3448 #: cola/widgets/browse.py:147
3449 msgid "Untrack Selected"
3450 msgstr "取消跟踪所选项目"
3452 #: cola/widgets/status.py:137 cola/widgets/status.py:610
3453 msgid "Untracked"
3454 msgstr "未跟踪"
3456 #: cola/cmds.py:996 cola/cmds.py:2727
3457 #, python-format
3458 msgid "Untracking: %s"
3459 msgstr "跟踪: %s"
3461 #: cola/widgets/main.py:335
3462 msgid "Update All Submodules..."
3463 msgstr "更新所有子模块..."
3465 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3466 msgid "Update Existing Branch:"
3467 msgstr "更新已有分支:"
3469 #: cola/cmds.py:2865
3470 msgid "Update Submodule"
3471 msgstr "更新子模块"
3473 #: cola/cmds.py:2862
3474 msgid "Update Submodule..."
3475 msgstr "更新子模块..."
3477 #: cola/cmds.py:2901
3478 msgid "Update Submodules"
3479 msgstr "更新子模块"
3481 #: cola/cmds.py:2899
3482 msgid "Update all submodules?"
3483 msgstr "更新所有子模块?"
3485 #: cola/cmds.py:2898
3486 msgid "Update submodules..."
3487 msgstr "更新子模块..."
3489 #: cola/widgets/status.py:893
3490 msgid "Update this submodule"
3491 msgstr "更新此子模块"
3493 #: cola/cmds.py:2863
3494 msgid "Update this submodule?"
3495 msgstr "更新此子模块?"
3497 #: cola/widgets/branch.py:418 cola/widgets/createbranch.py:300
3498 #: cola/widgets/remote.py:135
3499 msgid "Updating"
3500 msgstr "更新"
3502 #: cola/widgets/prefs.py:147
3503 msgid "User Name"
3504 msgstr "用户名"
3506 #: cola/widgets/about.py:92
3507 msgid "Version"
3508 msgstr "版本"
3510 #: cola/widgets/dag.py:676 cola/widgets/main.py:765 cola/widgets/main.py:887
3511 msgid "View"
3512 msgstr "视图"
3514 #: cola/widgets/browse.py:131 cola/widgets/status.py:251
3515 msgid "View History..."
3516 msgstr "查看历史..."
3518 #: cola/widgets/browse.py:132
3519 msgid "View history for selected paths"
3520 msgstr "查看所选路径历史"
3522 #: cola/widgets/merge.py:54
3523 msgid "Visualize"
3524 msgstr "图示"
3526 #: cola/widgets/main.py:449
3527 msgid "Visualize All Branches..."
3528 msgstr "图示所有分支的历史..."
3530 #: cola/widgets/main.py:443
3531 msgid "Visualize Current Branch..."
3532 msgstr "图示当前分支的历史..."
3534 #: cola/widgets/createtag.py:73
3535 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3536 msgstr "是否为标签签名 (git tag -s)"
3538 #: cola/widgets/commitmsg.py:440
3539 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3540 msgstr "要缓存并提交所有已修改文件吗?"
3542 #: cola/widgets/diff.py:596
3543 msgid "XOR"
3544 msgstr "异或"
3546 #: cola/widgets/standard.py:1014
3547 msgid "Yes"
3548 msgstr "是"
3550 #: cola/cmds.py:203
3551 msgid ""
3552 "You are in the middle of a merge.\n"
3553 "Cannot amend while merging."
3554 msgstr ""
3555 "合并正在进行中.\n"
3556 "在合并过程中无法修正."
3558 #: cola/cmds.py:1928
3559 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3560 msgstr "有未提交修改时无法衍合。"
3562 #: cola/widgets/merge.py:226
3563 msgid "You must specify a revision to merge."
3564 msgstr "指定一个版本进行合并."
3566 #: cola/widgets/merge.py:216
3567 msgid "You must specify a revision to view."
3568 msgstr "指定一个版本进行查看."
3570 #: cola/widgets/dag.py:595 cola/widgets/dag.py:1437
3571 msgid "Zoom In"
3572 msgstr "放大"
3574 #: cola/widgets/dag.py:591 cola/widgets/dag.py:1443
3575 msgid "Zoom Out"
3576 msgstr "缩小"
3578 #: cola/widgets/dag.py:430 cola/widgets/dag.py:599 cola/widgets/dag.py:1445
3579 #: cola/widgets/diff.py:600
3580 msgid "Zoom to Fit"
3581 msgstr "缩放到适合"
3583 #: cola/widgets/grep.py:112
3584 msgid "command-line arguments"
3585 msgstr "命令行参数"
3587 #: cola/widgets/main.py:853 cola/widgets/main.py:859
3588 msgid "error: unable to execute git"
3589 msgstr "错误: 无法执行 git"
3591 #: cola/widgets/log.py:45
3592 #, python-format
3593 msgid "exit code %s"
3594 msgstr "退出代码 %s"
3596 #: cola/app.py:310
3597 #, python-format
3598 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
3599 msgstr "致命错误: \"%s\" 不是有效目录. 请用 --repo <路径> 指定."
3601 #: cola/widgets/main.py:849
3602 #, python-format
3603 msgid "git cola version %s"
3604 msgstr "git cola 版本 %s"
3606 #: cola/widgets/startup.py:28
3607 msgid "git-cola"
3608 msgstr "git-cola"
3610 #: cola/difftool.py:63
3611 msgid "git-cola diff"
3612 msgstr "git-cola 比较差异"
3614 #: cola/widgets/submodules.py:81
3615 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3616 msgstr ""
3618 #: cola/widgets/grep.py:132
3619 msgid "grep result..."
3620 msgstr "筛选结果..."
3622 #: cola/widgets/about.py:486
3623 msgid "hotkeys.html"
3624 msgstr "hotkeys_zh_CN.html"
3626 #: cola/widgets/submodules.py:85
3627 msgid "path/to/submodule"
3628 msgstr ""
3630 #: cola/widgets/toolbar.py:243
3631 msgid "title"
3632 msgstr ""
3634 #: cola/cmds.py:2343
3635 msgid "unknown"
3636 msgstr "未知"
3638 #: cola/widgets/createtag.py:63
3639 msgid "vX.Y.Z"
3640 msgstr "vX.Y.Z"
3642 #: cola/hidpi.py:43
3643 msgid "x 1"
3644 msgstr "x 1"
3646 #: cola/hidpi.py:44
3647 msgid "x 1.5"
3648 msgstr "x 1.5"
3650 #: cola/hidpi.py:45
3651 msgid "x 2"
3652 msgstr "x 2"
3654 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
3655 msgid "yyyy-MM-dd"
3656 msgstr "yyyy-MM-dd"
3658 #~ msgid ""
3659 #~ "\n"
3660 #~ "\n"
3661 #~ "A good replacement for %s\n"
3662 #~ "is placing values for the user.name and\n"
3663 #~ "user.email settings into your personal\n"
3664 #~ "~/.gitconfig file.\n"
3665 #~ msgstr ""
3666 #~ "\n"
3667 #~ "\n"
3668 #~ "%s 的一个很好的替代方案是将 user.name 以及\n"
3669 #~ "user.email 设置放在你的个人 ~/.gitconfig 文件中.\n"
3671 #~ msgid ""
3672 #~ "\n"
3673 #~ "This is due to a known issue with the\n"
3674 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
3675 #~ msgstr ""
3676 #~ "\n"
3677 #~ "这是由 Cygwin 发布的 Tcl 代码中一个\n"
3678 #~ "已知问题所引起."
3680 #, fuzzy
3681 #~ msgid "\"%s\" returned exit status %d"
3682 #~ msgstr "\"%(command)s\" 命令返回状态  %(status)d"
3684 #~ msgid "\"git commit\" returned exit code %s"
3685 #~ msgstr "\"git commit\" 命令返回状态 %s"
3687 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3688 #~ msgstr "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3690 #~ msgid "%s Repository"
3691 #~ msgstr "%s 版本库"
3693 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
3694 #~ msgstr "'%s'不是一个可接受的分支名."
3696 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
3697 #~ msgstr "* 二进制文件 (不显示内容)."
3699 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
3700 #~ msgstr "'合并到' 需要指定某个分支"
3702 #~ msgid "Abort completed.  Ready."
3703 #~ msgstr "中止完成. 就绪."
3705 #~ msgid "Abort failed."
3706 #~ msgstr "中止失败"
3708 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
3709 #~ msgstr "中止 '%s' 的 checkout 操作 (需要做文件级合并)."
3711 #~ msgid "Already up-to-date."
3712 #~ msgstr "已为最新版本."
3714 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
3715 #~ msgstr "总是合并 (不作合并检查)"
3717 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
3718 #~ msgstr "总是合并 (不作合并测试.)"
3720 #~ msgid "Amended Commit Message:"
3721 #~ msgstr "修正的提交描述:"
3723 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
3724 #~ msgstr "修正的初始提交描述:"
3726 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
3727 #~ msgstr "修正的合并提交描述:"
3729 #~ msgid "Annotation complete."
3730 #~ msgstr "标注完成."
3732 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
3733 #~ msgstr "任何未缓存的改动将在这次撤销中永久丢失."
3735 #~ msgid "Apply Diff Selection to Work Tree"
3736 #~ msgstr "应用所选差异到工作目录"
3738 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
3739 #~ msgstr "应用/撤消此修改块"
3741 #~ msgid "Arbitrary URL:"
3742 #~ msgstr "任意 URL:"
3744 #~ msgid "Bookmarks"
3745 #~ msgstr "书签"
3747 #~ msgid "Bookmarks..."
3748 #~ msgstr "书签..."
3750 #~ msgid ""
3751 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
3752 #~ "\n"
3753 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
3754 #~ "A merge is required."
3755 #~ msgstr ""
3756 #~ "分支 '%s' 已经存在.\n"
3757 #~ "\n"
3758 #~ "无法快速合并到 %s.\n"
3759 #~ "需要普通合并."
3761 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
3762 #~ msgstr "分支 '%s' 并不存在."
3764 #~ msgid "Branch created"
3765 #~ msgstr "分支名"
3767 #~ msgid "Browse %s's Files"
3768 #~ msgstr "浏览 %s 上的文件"
3770 #~ msgid "Browse Branch Files"
3771 #~ msgstr "浏览分支文件"
3773 #~ msgid "Browse Revision..."
3774 #~ msgstr "版本"
3776 #~ msgid ""
3777 #~ "Cannot abort while amending.\n"
3778 #~ "\n"
3779 #~ "You must finish amending this commit.\n"
3780 #~ msgstr ""
3781 #~ "修正操作中无法中止.\n"
3782 #~ "\n"
3783 #~ "你必须先完成本次修正操作.\n"
3785 #~ msgid ""
3786 #~ "Cannot amend while merging.\n"
3787 #~ "\n"
3788 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
3789 #~ msgstr ""
3790 #~ "在合并时无法修正.\n"
3791 #~ "\n"
3792 #~ "你当前正在一次尚未完成的合并操作过程中. 除非中止当前合并活动,\n"
3793 #~ "否则无法修正之前的提交.\n"
3795 #~ msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
3796 #~ msgstr "无法确定 HEAD. 请查看控制终端的输出."
3798 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
3799 #~ msgstr "无法获取分支和对象. 请查看控制终端的输出."
3801 #~ msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
3802 #~ msgstr "无法获取标签. 请查看控制终端的输出."
3804 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
3805 #~ msgstr "PATH 中没有找到 git"
3807 #~ msgid ""
3808 #~ "Cannot merge while amending.\n"
3809 #~ "\n"
3810 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
3811 #~ msgstr ""
3812 #~ "修正时无法做合并.\n"
3813 #~ "\n"
3814 #~ "你必须完成对该提交的修正才能继续任何类型的合并操作.\n"
3816 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
3817 #~ msgstr "无法移动到工作根目录:"
3819 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
3820 #~ msgstr "无法解析 Git 的版本信息:"
3822 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
3823 #~ msgstr "无法解析 %s 为提交."
3825 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
3826 #~ msgstr "无法使用 .git 目录:"
3828 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
3829 #~ msgstr "无法修改快捷方式:"
3831 #~ msgid "Change Font"
3832 #~ msgstr "更改字体"
3834 #~ msgid "Checked out '%s'."
3835 #~ msgstr "'%s' 已被 checkout"
3837 #~ msgid "Clone Type:"
3838 #~ msgstr "克隆类型:"
3840 #~ msgid "Clone failed."
3841 #~ msgstr "克隆失败."
3843 #~ msgid "Cloning from %s"
3844 #~ msgstr "从 %s 克隆"
3846 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
3847 #~ msgstr "提交 %s 似乎已损坏"
3849 #~ msgid "Commit failed: %s"
3850 #~ msgstr "提交失败: %s"
3852 #~ msgid "Commit@@noun"
3853 #~ msgstr "提交(commit)"
3855 #~ msgid "Compress Database"
3856 #~ msgstr "压缩数据库"
3858 #~ msgid "Compressing the object database"
3859 #~ msgstr "压缩对象数据库"
3861 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
3862 #~ msgstr "由复制或移动至此:"
3864 #~ msgid "Copying objects"
3865 #~ msgstr "复制 objects"
3867 #~ msgid "Counting objects"
3868 #~ msgstr "清点对象"
3870 #~ msgid "Create Desktop Icon"
3871 #~ msgstr "创建桌面图标"
3873 #~ msgid "Created commit: %s"
3874 #~ msgstr "创建了提交: %s"
3876 #~ msgid "Creating working directory"
3877 #~ msgstr "创建工作目录"
3879 #~ msgid "Current Branch:"
3880 #~ msgstr "当前分支:"
3882 #~ msgid "Database Statistics"
3883 #~ msgstr "数据库统计信息"
3885 #~ msgid "Decrease Font Size"
3886 #~ msgstr "缩小字体"
3888 #~ msgid "Delete Local Branch"
3889 #~ msgstr "删除本地分支"
3891 #~ msgid "Delete Only If"
3892 #~ msgstr "删除仅当"
3894 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
3895 #~ msgstr "仅在合并后删除"
3897 #~ msgid "Delete selected branch?"
3898 #~ msgstr "删除选中分支?"
3900 #~ msgid "Destination Repository"
3901 #~ msgstr "目标版本库"
3903 #~ msgid "Detach From Local Branch"
3904 #~ msgstr "从本地分支脱离"
3906 #~ msgid "Diff/Console Font"
3907 #~ msgstr "Diff/控制终端字体"
3909 #~ msgid "Directory %s already exists."
3910 #~ msgstr "目录 %s 已经存在."
3912 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
3913 #~ msgstr "松散对象所使用的磁盘空间"
3915 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
3916 #~ msgstr "压缩对象所使用的磁盘空间"
3918 #~ msgid "Do Nothing"
3919 #~ msgstr "不做操作"
3921 #~ msgid "Enter Git Repository"
3922 #~ msgstr "输入版本库"
3924 #, fuzzy
3925 #~ msgid "Error %s"
3926 #~ msgstr "错误: %s"
3928 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
3929 #~ msgstr "为修正装载提交数据出错:"
3931 #~ msgid "Error: Command Failed"
3932 #~ msgstr "错误: 命令失败"
3934 #~ msgid "Errors: %s"
3935 #~ msgstr "错误: %s"
3937 #~ msgid "Exit code: %s"
3938 #~ msgstr "退出代码: %s"
3940 #~ msgid "Failed to completely save options:"
3941 #~ msgstr "无法完全保存选项:"
3943 #~ msgid "Failed to configure origin"
3944 #~ msgstr "无法配置 origin"
3946 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
3947 #~ msgstr "无法创建版本库 %s:"
3949 #~ msgid ""
3950 #~ "Failed to delete branches:\n"
3951 #~ "%s"
3952 #~ msgstr ""
3953 #~ "无法删除分支:\n"
3954 #~ "%s"
3956 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
3957 #~ msgstr "无法打开版本库 %s:"
3959 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
3960 #~ msgstr "无法更名 '%s'."
3962 #~ msgid ""
3963 #~ "Failed to set current branch.\n"
3964 #~ "\n"
3965 #~ "This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
3966 #~ "\n"
3967 #~ "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
3968 #~ msgstr ""
3969 #~ "无法设定当前分支.\n"
3970 #~ "\n"
3971 #~ "当前工作目录仅有部分被切换出, 我们已成功的更新了您的文件但是无法更新某个内部的Git文件.\n"
3972 #~ "\n"
3973 #~ "这本不该发生, %s 将关闭并放弃."
3975 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
3976 #~ msgstr "无法缓存所选代码段."
3978 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
3979 #~ msgstr "无法将选择的代码段从缓存中删除."
3981 #~ msgid "Failed to update '%s'."
3982 #~ msgstr "无法更新 '%s'."
3984 #~ msgid "Fast Forward Only "
3985 #~ msgstr "仅快进合并"
3987 #~ msgid "Fetch from"
3988 #~ msgstr "从..获取(fetch)"
3990 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
3991 #~ msgstr "从 %s 处获取新的改动"
3993 #~ msgid "File level merge required."
3994 #~ msgstr "需要文件级合并."
3996 #~ msgid "Font Example"
3997 #~ msgstr "字体样例"
3999 #~ msgid "Font Family"
4000 #~ msgstr "字体族"
4002 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4003 #~ msgstr "强制覆盖已有的分支 (可能会丢失改动)"
4005 #~ msgid "From Repository"
4006 #~ msgstr "从版本库"
4008 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4009 #~ msgstr "全部复制 (较慢, 做备份)"
4011 #~ msgid "GPG-signed"
4012 #~ msgstr "GPG 已签名"
4014 #~ msgid "Garbage files"
4015 #~ msgstr "垃圾文件"
4017 #~ msgid "Git Gui"
4018 #~ msgstr "Git Gui"
4020 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4021 #~ msgstr "Git 版本库 (子项目)"
4023 #~ msgid "Git directory not found:"
4024 #~ msgstr "Git 目录无法找到:"
4026 #~ msgid ""
4027 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4028 #~ "\n"
4029 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4030 #~ "\n"
4031 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4032 #~ "\n"
4033 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4034 #~ msgstr ""
4035 #~ "无法确定 Git 的版本.\n"
4036 #~ "\n"
4037 #~ "%s 声明其版本为 '%s'.\n"
4038 #~ "\n"
4039 #~ "而 %s 需要 1.5.0 或这以后的 Git 版本.\n"
4040 #~ "\n"
4041 #~ "是否假定 '%s' 为版本 1.5.0?\n"
4043 #~ msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
4044 #~ msgstr "硬连接不可用. 使用复制."
4046 #~ msgid "Hide Details.."
4047 #~ msgstr "隐藏细节.."
4049 #~ msgid "In File:"
4050 #~ msgstr "在文件:"
4052 #~ msgid "Increase Font Size"
4053 #~ msgstr "放大字体"
4055 #~ msgid "Index"
4056 #~ msgstr "缓存(Index)错误"
4058 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4059 #~ msgstr "初始的提交描述:"
4061 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4062 #~ msgstr "初始的文件checkout失败"
4064 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4065 #~ msgstr "无效的 GIT_COMMITTER_IDENT"
4067 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4068 #~ msgstr "无效的日期: %s"
4070 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4071 #~ msgstr "%s 中指定的字体无效:"
4073 #~ msgid "KiB"
4074 #~ msgstr "KiB"
4076 #~ msgid ""
4077 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4078 #~ "\n"
4079 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4080 #~ "\n"
4081 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4082 #~ msgstr ""
4083 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
4084 #~ "\n"
4085 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫描.\n"
4086 #~ "\n"
4087 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4089 #~ msgid ""
4090 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4091 #~ "\n"
4092 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4093 #~ "\n"
4094 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4095 #~ msgstr ""
4096 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
4097 #~ "\n"
4098 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫描.\n"
4099 #~ "\n"
4100 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4102 #~ msgid ""
4103 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4104 #~ "\n"
4105 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4106 #~ "\n"
4107 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4108 #~ msgstr ""
4109 #~ "最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
4110 #~ "\n"
4111 #~ "另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫描.\n"
4112 #~ "\n"
4113 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4115 #~ msgid "Linking objects"
4116 #~ msgstr "链接 objects"
4118 #~ msgid "Loading annotation..."
4119 #~ msgstr "裝載标注..."
4121 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4122 #~ msgstr "装载复制/移动跟踪标注..."
4124 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4125 #~ msgstr "装载原始位置标注..."
4127 #~ msgid "Local Branches"
4128 #~ msgstr "本地分支"
4130 #~ msgid "Local Merge..."
4131 #~ msgstr "本地合并..."
4133 #~ msgid "Location %s already exists."
4134 #~ msgstr "位置 %s 已经存在."
4136 #~ msgid "Main Font"
4137 #~ msgstr "主要字体"
4139 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4140 #~ msgstr "匹配跟踪分支名字"
4142 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4143 #~ msgstr "匹配跟踪分支"
4145 #~ msgid "Merge completed successfully."
4146 #~ msgstr "合并成功完成."
4148 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4149 #~ msgstr "合并策略 '%s' 不支持."
4151 #~ msgid "Merged Into:"
4152 #~ msgstr "合并到"
4154 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4155 #~ msgstr "合并 %s 和 %s"
4157 #~ msgid "Modified, not staged"
4158 #~ msgstr "修改但未缓存"
4160 #~ msgid "New Branch Name Template"
4161 #~ msgstr "新建分支命名模板"
4163 #~ msgid "New Commit"
4164 #~ msgstr "新建提交"
4166 #~ msgid "New Name:"
4167 #~ msgstr "新名字:"
4169 #~ msgid ""
4170 #~ "No changes to commit.\n"
4171 #~ "\n"
4172 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4173 #~ "\n"
4174 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4175 #~ msgstr ""
4176 #~ "没有改动提交.\n"
4177 #~ "\n"
4178 #~ "该提交没有改动任何文件也不是一个合并提交.\n"
4179 #~ "\n"
4180 #~ "重新扫描将自动开始.\n"
4182 #~ msgid "No default branch obtained."
4183 #~ msgstr "没有获取缺省分支"
4185 #~ msgid ""
4186 #~ "No differences detected.\n"
4187 #~ "\n"
4188 #~ "%s has no changes.\n"
4189 #~ "\n"
4190 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4191 #~ "\n"
4192 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4193 #~ msgstr ""
4194 #~ "未检测到改动.\n"
4195 #~ "\n"
4196 #~ "该文件的修改日期被另一个程序所更新, 但其内容并没有变化.\n"
4197 #~ "\n"
4198 #~ "对于类似情况的其他文件的重新扫描将自动开始."
4200 #~ msgid "No files selected for checkout from HEAD."
4201 #~ msgstr "未选择从 HEAD 中签出的文件."
4203 #~ msgid "No working directory"
4204 #~ msgstr "没有工作目录"
4206 #~ msgid "Number of loose objects"
4207 #~ msgstr "松散对象的数量"
4209 #~ msgid "Number of packed objects"
4210 #~ msgstr "压缩对象数量"
4212 #~ msgid "Number of packs"
4213 #~ msgstr "压缩包数量"
4215 #~ msgid "On Debian-based systems try: sudo apt-get install python-pyinotify"
4216 #~ msgstr "若使用 Debian 系统, 请尝试如下命令: sudo apt-get install python-pyinotify"
4218 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
4219 #~ msgstr "由于没有获取到必要的提交,一个或多个合并测试失败。请尝试从 %s 处先获取。"
4221 #~ msgid "Options"
4222 #~ msgstr "选项"
4224 #~ msgid "Original File:"
4225 #~ msgstr "原始文件:"
4227 #~ msgid "Originally By:"
4228 #~ msgstr "最初由:"
4230 #~ msgid ""
4231 #~ "Output:\n"
4232 #~ "%s"
4233 #~ msgstr ""
4234 #~ "输出:\n"
4235 #~ "%s"
4237 #~ msgid "Output: %s"
4238 #~ msgstr "输出: %s"
4240 #~ msgid "PATCH %(current)d/%(count)d"
4241 #~ msgstr "补丁 %(current)d/%(count)d"
4243 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4244 #~ msgstr "压缩对象等待清理"
4246 #~ msgid "Path to git repository"
4247 #~ msgstr "版本库路径"
4249 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4250 #~ msgstr "请选择某个或多个分支来删除"
4252 #~ msgid "Please supply a branch name."
4253 #~ msgstr "请提供分支名字."
4255 #~ msgid "Portions staged for commit"
4256 #~ msgstr "部分缓存为提交"
4258 #~ msgid ""
4259 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4260 #~ "\n"
4261 #~ "The following environment variables are probably\n"
4262 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4263 #~ "by %s:\n"
4264 #~ "\n"
4265 #~ msgstr ""
4266 #~ "可能存在环境变量的问题.\n"
4267 #~ "\n"
4268 #~ "由 %s 执行的 Git 子进程可能忽略下列环境变量:\n"
4269 #~ "\n"
4271 #~ msgid "Preferences..."
4272 #~ msgstr "首选项..."
4274 #~ msgid "Process Diff Hunk"
4275 #~ msgstr "处理差异部分"
4277 #~ msgid "Process Selection"
4278 #~ msgstr "处理所选部分"
4280 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4281 #~ msgstr "获取时清除跟踪分支"
4283 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4284 #~ msgstr "清除"
4286 #~ msgid "Push Branches"
4287 #~ msgstr "上传分支"
4289 #~ msgid "Push to"
4290 #~ msgstr "上传到(push)"
4292 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4293 #~ msgstr "上传 %s %s 到 %s"
4295 #~ msgid "Reading %s..."
4296 #~ msgstr "读取 %s..."
4298 #~ msgid "Ready to commit."
4299 #~ msgstr "缓存为提交"
4301 #~ msgid "Ready."
4302 #~ msgstr "就绪"
4304 #~ msgid "Rebase Branch"
4305 #~ msgstr "更改分支名:"
4307 #~ msgid "Rebase..."
4308 #~ msgstr "复位(Reset)..."
4310 #~ msgid ""
4311 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4312 #~ "\n"
4313 #~ "Delete the selected branches?"
4314 #~ msgstr ""
4315 #~ "恢复被删除的分支非常困难.\n"
4316 #~ "\n"
4317 #~ "是否要删除所选分支?"
4319 #~ msgid ""
4320 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4321 #~ "\n"
4322 #~ " Delete the selected branches?"
4323 #~ msgstr ""
4324 #~ "恢复被删除的分支非常困难.\n"
4325 #~ "\n"
4326 #~ "是否要删除所选分支?"
4328 #~ msgid "Refreshing file status..."
4329 #~ msgstr "更新文件状态..."
4331 #, fuzzy
4332 #~ msgid "Remote Branches"
4333 #~ msgstr "远程分支"
4335 #~ msgid "Remote:"
4336 #~ msgstr "Remote:"
4338 #~ msgid "Remove selected paths from the staging area."
4339 #~ msgstr "从缓存区移除所选路径."
4341 #~ msgid "Rename remote?"
4342 #~ msgstr "重命名远程吗?"
4344 #~ msgid "Repository"
4345 #~ msgstr "版本库(repository)"
4347 #~ msgid "Requires merge resolution"
4348 #~ msgstr "需要解决合并冲突"
4350 #~ msgid "Rescan"
4351 #~ msgstr "重新扫描"
4353 #~ msgid "Reset Branch Head"
4354 #~ msgstr "复位分支头"
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid "Reset Hard"
4358 #~ msgstr "复位分支头"
4360 #, fuzzy
4361 #~ msgid "Reset Merge"
4362 #~ msgstr "要合并的版本"
4364 #, fuzzy
4365 #~ msgid "Reset Soft"
4366 #~ msgstr "重置工作树"
4368 #~ msgid "Reset Worktree"
4369 #~ msgstr "重置工作树"
4371 #~ msgid ""
4372 #~ "Reset changes?\n"
4373 #~ "\n"
4374 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4375 #~ "\n"
4376 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4377 #~ msgstr ""
4378 #~ "是否复位当前改动?\n"
4379 #~ "\n"
4380 #~ "复位当前的改动将导致 *所有* 未提交的改动丢失.\n"
4381 #~ "\n"
4382 #~ "是否要继续复位当前的改动?"
4384 #, fuzzy
4385 #~ msgid "Reset hard?"
4386 #~ msgstr "重置分支吗?"
4388 #, fuzzy
4389 #~ msgid "Reset merge?"
4390 #~ msgstr "要重置工作树吗?"
4392 #, fuzzy
4393 #~ msgid "Reset soft?"
4394 #~ msgstr "复位 '%s'?"
4396 #~ msgid "Reset worktree?"
4397 #~ msgstr "要重置工作树吗?"
4399 #~ msgid "Revert Uncommitted Changes..."
4400 #~ msgstr "撤销未提交修改..."
4402 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4403 #~ msgstr "撤销这些 (%i个) 文件的改动?"
4405 #~ msgid "Select File"
4406 #~ msgstr "选择文件"
4408 #~ msgid "Select Repository..."
4409 #~ msgstr "选择版本库..."
4411 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4412 #~ msgstr "从“%s”中选择文件"
4414 #~ msgid "Select manually..."
4415 #~ msgstr "手动选择..."
4417 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4418 #~ msgstr "共享方式 (最快, 不推荐, 不做备份)"
4420 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4421 #~ msgstr "共享方式仅当是本地版本库时有效."
4423 #~ msgid "Show Details..."
4424 #~ msgstr "显示细节..."
4426 #~ msgid "Show Less Context"
4427 #~ msgstr "显示更少上下文"
4429 #~ msgid "Show More Context"
4430 #~ msgstr "显示更多上下文"
4432 #~ msgid "Show icon? (if available)"
4433 #~ msgstr "显示图标?(如果可用)"
4435 #~ msgid "Source Branches"
4436 #~ msgstr "源端分支:"
4438 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4439 #~ msgstr "缓存修改块为提交"
4441 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4442 #~ msgstr "已缓存的改动 (将被提交)"
4444 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4445 #~ msgstr "缓存为提交, 不存在"
4447 #~ msgid "Staged for removal"
4448 #~ msgstr "缓存为删除"
4450 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4451 #~ msgstr "缓存为删除, 但仍存在"
4453 #~ msgid "Staging Area"
4454 #~ msgstr "缓存区"
4456 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4457 #~ msgstr "缓存区域 (index) 已被锁定."
4459 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4460 #~ msgstr "标准方式 (快速, 部分备份, 作硬连接)"
4462 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4463 #~ msgstr "标准方式仅当是本地版本库时有效."
4465 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4466 #~ msgstr "启动 gitk... 请等待..."
4468 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4469 #~ msgstr "停留在分支 '%s'."
4471 #~ msgid "Success"
4472 #~ msgstr "成功"
4474 #~ msgid "Summary:"
4475 #~ msgstr "概要:"
4477 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
4478 #~ msgstr "'main'分支尚未初始化."
4480 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
4481 #~ msgstr "下列分支没有完全被合并到 %s:"
4483 #~ msgid ""
4484 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
4485 #~ "\n"
4486 #~ " - %s"
4487 #~ msgstr ""
4488 #~ "下列分支没有被全部合并到 %s 中:\n"
4489 #~ "\n"
4490 #~ " - %s"
4492 #~ msgid ""
4493 #~ "There is nothing to amend.\n"
4494 #~ "\n"
4495 #~ "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
4496 #~ msgstr ""
4497 #~ "没有改动需要修正.\n"
4498 #~ "\n"
4499 #~ "你正在创建最初的提交. 在此之前没有提交可以修正.\n"
4501 #~ msgid "This Detached Checkout"
4502 #~ msgstr "该脱节的Checkout"
4504 #~ msgid ""
4505 #~ "This PyQt4 does not include QtWebKit.\n"
4506 #~ "The keyboard shortcuts feature is unavailable."
4507 #~ msgstr ""
4508 #~ "此程序使用的 PyQt4 不包含 QtWebkit 模块.\n"
4509 #~ "键盘快捷键功能不可用."
4511 #~ msgid ""
4512 #~ "This is example text.\n"
4513 #~ "If you like this text, it can be your font."
4514 #~ msgstr ""
4515 #~ "这是样例文本.\n"
4516 #~ "如果你喜欢, 你可以设置该字体."
4518 #~ msgid ""
4519 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
4520 #~ "\n"
4521 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
4522 #~ "\n"
4523 #~ "Compress the database now?"
4524 #~ msgstr ""
4525 #~ "该版本库当前约有 %i 个松散对象.\n"
4526 #~ "\n"
4527 #~ "为达到较优的性能,强烈建议你在松散对象多于 %i 时压缩数据库.\n"
4528 #~ "\n"
4529 #~ "现在就压缩数据库么?"
4531 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
4532 #~ msgstr "跟踪分支 %s 并不是远程版本库中的一个分支"
4534 #~ msgid "Transfer Options"
4535 #~ msgstr "传输选项"
4537 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
4538 #~ msgstr "无法复制 object: %s"
4540 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
4541 #~ msgstr "无法复制 objects/info/alternates: %s"
4543 #~ msgid "Unable to display %s"
4544 #~ msgstr "无法显示 %s"
4546 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
4547 #~ msgstr "无法硬链接 object: %s"
4549 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
4550 #~ msgstr "无法获知你的身份:"
4552 #~ msgid ""
4553 #~ "Unable to start gitk:\n"
4554 #~ "\n"
4555 #~ "%s does not exist"
4556 #~ msgstr ""
4557 #~ "无法启动 gitk:\n"
4558 #~ "\n"
4559 #~ "%s 不存在"
4561 #~ msgid "Unable to unlock the index."
4562 #~ msgstr "无法解锁缓存 (index)"
4564 #~ msgid ""
4565 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
4566 #~ "\n"
4567 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
4568 #~ msgstr ""
4569 #~ "检测到未知文件状态 %s.\n"
4570 #~ "\n"
4571 #~ "文件 %s 无法由该程序提交.\n"
4573 #~ msgid "Unlock Index"
4574 #~ msgstr "解锁 Index"
4576 #~ msgid ""
4577 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
4578 #~ "\n"
4579 #~ "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
4580 #~ msgstr ""
4581 #~ "尚未合并的文件没有办法提交.\n"
4582 #~ "\n"
4583 #~ "文件 %s 有合并冲突, 你必须解决这些冲突并缓存该文件作提交.\n"
4585 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
4586 #~ msgstr "从提交中撤除修改块"
4588 #~ msgid "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
4589 #~ msgstr "更新 Git 缓存(Index)失败, 重新扫描将自动开始以重新同步 git-gui."
4591 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
4592 #~ msgstr "更新工作目录到 '%s'..."
4594 #~ msgid "Updating..."
4595 #~ msgstr "更新..."
4597 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
4598 #~ msgstr "使用 thin pack (适用于低速网络连接)"
4600 #~ msgid "Verify Database"
4601 #~ msgstr "验证数据库"
4603 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
4604 #~ msgstr "使用 fsck-objects 验证对象数据库"
4606 #~ msgid "Visualize %s's History"
4607 #~ msgstr "图示 %s 分支的历史"
4609 #~ msgid "Working... please wait..."
4610 #~ msgstr "工作中... 请等待..."
4612 #~ msgid ""
4613 #~ "You are in the middle of a change.\n"
4614 #~ "\n"
4615 #~ "File %s is modified.\n"
4616 #~ "\n"
4617 #~ "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
4618 #~ msgstr ""
4619 #~ "你正处在一个改动当中.\n"
4620 #~ "\n"
4621 #~ "文件 %s 已被修改.\n"
4622 #~ "\n"
4623 #~ "你必须完成当前的提交后才能开始合并. 如果需要, 这么做将有助于中止一次失败的合并.\n"
4625 #~ msgid ""
4626 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
4627 #~ "\n"
4628 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
4629 #~ "\n"
4630 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
4631 #~ msgstr ""
4632 #~ "你正处在一个有冲突的合并操作中.\n"
4633 #~ "\n"
4634 #~ "文件 %s 有合并冲突.\n"
4635 #~ "\n"
4636 #~ "你必须解决这些冲突, 缓存该文件, 并提交来完成当前的合并.仅当这样后才能开始下一个合并操作.\n"
4638 #~ msgid ""
4639 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
4640 #~ "\n"
4641 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
4642 #~ msgstr ""
4643 #~ "你不在某个本地分支上.\n"
4644 #~ "\n"
4645 #~ "如果你想位于某分支上, 从当前脱节的Checkout中创建一个新分支."
4647 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
4648 #~ msgstr "你必须在提交前修正上述错误."
4650 #~ msgid "[Up To Parent]"
4651 #~ msgstr "[上层目录]"
4653 #~ msgid "buckets"
4654 #~ msgstr "水桶??"
4656 #~ msgid "commit-tree failed:"
4657 #~ msgstr "commit-tree 失败:"
4659 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
4660 #~ msgstr "致命错误: 无法解决 %s"
4662 #~ msgid ""
4663 #~ "file notification: disabled\n"
4664 #~ "Note: install pywin32 to enable.\n"
4665 #~ msgstr ""
4666 #~ "文件提示已禁用\n"
4667 #~ "注: 安装 pywin32 以启用.\n"
4669 #~ msgid "files"
4670 #~ msgstr "文件"
4672 #~ msgid "files reset"
4673 #~ msgstr "文件"
4675 #~ msgid "git clone returned exit code %s"
4676 #~ msgstr "git clone 命令返回状态 %s"
4678 #~ msgid "git tag returned exit code %s"
4679 #~ msgstr "git tag 命令返回状态 %s"
4681 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
4682 #~ msgstr "git-gui - Git 的图形化用户界面"
4684 #~ msgid "git-gui: fatal error"
4685 #~ msgstr "git-gui: 致命错误"
4687 #~ msgid "inotify enabled."
4688 #~ msgstr "inotify 已启用."
4690 #~ msgid ""
4691 #~ "inotify: disabled\n"
4692 #~ "Note: install python-pyinotify to enable inotify.\n"
4693 #~ msgstr ""
4694 #~ "inotify 已禁用\n"
4695 #~ "提示: 安装 python-pyinotify 以启用 inotify.\n"
4697 #~ msgid "lines annotated"
4698 #~ msgstr "标注行"
4700 #~ msgid "objects"
4701 #~ msgstr "objects"
4703 #~ msgid "pt."
4704 #~ msgstr "磅"
4706 #~ msgid "push %s"
4707 #~ msgstr "上传 %s"
4709 #~ msgid "remote prune %s"
4710 #~ msgstr "清除远程 %s"
4712 #~ msgid "update-ref failed:"
4713 #~ msgstr "update-ref 失败:"
4715 #~ msgid "warning"
4716 #~ msgstr "警告"
4718 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
4719 #~ msgstr "警告: Tcl 不支持编码方式 '%s'."
4721 #~ msgid "write-tree failed:"
4722 #~ msgstr "write-tree 失败:"