browse: display errors when saving blobs
[git-cola.git] / cola / i18n / pt_BR.po
blobc71878e44d3d86cf0d3b668b05fee430c554e7f9
1 # Copyright (C) 2007, 2008 Shawn Pearce, et al.
2 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
3 # Vitor Lobo <lobocode@gmail.com>, 2013-2014.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-06-25 12:37-0300\n"
10 "Last-Translator: Rafael Nascimento <rafaeln.dev@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Brazillian <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: pt_BR\n"
16 "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
18 #: cola/widgets/patch.py:82
19 msgid ""
20 "\n"
21 "            <p>\n"
22 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
23 "                patches to the list\n"
24 "            </p>\n"
25 "            "
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "            <p>\n"
29 "                Arraste e solte ou use o botão <strong>Adicionar</strong> para adicionar\n"
30 "                patches à lista\n"
31 "            </p>\n"
32 "            "
34 #: cola/widgets/about.py:455
35 #, python-format
36 msgid ""
37 "\n"
38 "        <br>\n"
39 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
40 "            to the help of the individuals listed below.\n"
41 "\n"
42 "        <br>\n"
43 "        <p>\n"
44 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
45 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
46 "        </p>\n"
47 "\n"
48 "        <p>\n"
49 "            %(bug_link)s\n"
50 "        </p>\n"
51 "\n"
52 "        <br>\n"
53 "        <p>\n"
54 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
55 "            a translation and opening a pull request.\n"
56 "        </p>\n"
57 "\n"
58 "        <br>\n"
59 "\n"
60 "    "
61 msgstr ""
62 "\n"
63 "        <br>\n"
64 "            Git Cola foi traduzido em diferentes linguagens graças\n"
65 "            à ajuda dos indivíduos listados abaixo.\n"
66 "\n"
67 "        <br>\n"
68 "        <p>\n"
69 "            A tradução é aproximada. Se você achar um erro,\n"
70 "            por favor nos avise abrindo um issue no Github:\n"
71 "        </p>\n"
72 "\n"
73 "        <p>\n"
74 "            %(bug_link)s\n"
75 "        </p>\n"
76 "\n"
77 "        <br>\n"
78 "        <p>\n"
79 "            Nós convidamos você a participar da tradução adicionando\n"
80 "            ou atualizando a tradução e abrindo um pull request.\n"
81 "        </p>\n"
82 "\n"
83 "        <br>\n"
84 "\n"
85 "    "
87 #: cola/widgets/about.py:180
88 #, python-format
89 msgid ""
90 "\n"
91 "        <br>\n"
92 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
93 "        <ul>\n"
94 "            <li> %(platform_version)s\n"
95 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
96 "            <li> Git %(git_version)s\n"
97 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
98 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
99 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
100 "        </ul>\n"
101 "    "
102 msgstr ""
103 "\n"
104 "        <br>\n"
105 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
106 "        <ul>\n"
107 "            <li> %(platform_version)s\n"
108 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
109 "            <li> Git %(git_version)s\n"
110 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
111 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
112 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
113 "        </ul>\n"
114 "    "
116 #: cola/widgets/about.py:387
117 #, python-format
118 msgid ""
119 "\n"
120 "        <br>\n"
121 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
122 "        <br>\n"
123 "    "
124 msgstr ""
125 "\n"
126 "        <br>\n"
127 "        Por favor use %(bug_link)s para reportar problemas.\n"
128 "        <br>\n"
129 "    "
131 #: cola/widgets/status.py:1230
132 #, python-format
133 msgid ""
134 "\n"
135 "        Format String Variables\n"
136 "        -----------------------\n"
137 "          %(path)s  =  relative file path\n"
138 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
139 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
140 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
141 "      %(filename)s  =  file basename\n"
142 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
143 "           %(ext)s  =  file extension\n"
144 msgstr ""
145 "\n"
146 "        String para formatação de Variáveis\n"
147 "        -----------------------\n"
148 "          %(path)s  =  caminho relativo do arquivo\n"
149 "       %(abspath)s  =  caminho absoluto do arquivo\n"
150 "       %(dirname)s  =  caminho relativo do diretório\n"
151 "    %(absdirname)s  =  caminho absoluto do diretório\n"
152 "      %(filename)s  =  nome base do arquivo\n"
153 "      %(basename)s  =  nome base do arquivo sem extensão\n"
154 "           %(ext)s  =  extensão do arquivo\n"
156 #: cola/sequenceeditor.py:668
157 msgid ""
158 "\n"
159 "Commands\n"
160 "--------\n"
161 "pick = use commit\n"
162 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
163 "edit = use commit, but stop for amending\n"
164 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
165 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
166 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
167 "\n"
168 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
169 "\n"
170 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
171 "\n"
172 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
173 "\n"
174 "Keyboard Shortcuts\n"
175 "------------------\n"
176 "? = show help\n"
177 "j = move down\n"
178 "k = move up\n"
179 "J = shift row down\n"
180 "K = shift row up\n"
181 "\n"
182 "1, p = pick\n"
183 "2, r = reword\n"
184 "3, e = edit\n"
185 "4, f = fixup\n"
186 "5, s = squash\n"
187 "spacebar = toggle enabled\n"
188 "\n"
189 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
190 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
191 "ctrl+d     = launch difftool\n"
192 msgstr ""
193 "\n"
194 "Commands\n"
195 "--------\n"
196 "pick = usar  commit\n"
197 "reword = usar commit, mas editar a mensagem do commit\n"
198 "edit = usar commit, mas parar para edita-ló\n"
199 "squash = usar commit, mas fundir com commit anterior\n"
200 "fixup = como \"squash\", mas descarta o log desse commit\n"
201 "exec = executa um comando (no resto da linha) usando shell\n"
202 "\n"
203 "Essas linhas podem ser reordenadas; Elas são executadas de cima para baixo.\n"
204 "\n"
205 "Se você desabilitar uma linha aqui O COMMIT SERÁ PERDIDO.\n"
206 "\n"
207 "Porem, se você desabilitar tudo, o rebase será abortado .\n"
208 "\n"
209 "Atalhos do Teclado\n"
210 "------------------\n"
211 "? = mostrar ajuda\n"
212 "j = mover para baixo\n"
213 "k = mover para cima\n"
214 "J = deslocar fila para baixo\n"
215 "K = deslocar fila para cima\n"
216 "\n"
217 "1, p = escolher\n"
218 "2, r = reescrever \n"
219 "3, e = editar\n"
220 "4, f = corrigir\n"
221 "5, s = squash\n"
222 "spacebar = alternar ativado\n"
223 "\n"
224 "ctrl+enter = aceitar mudanças e usar rebase\n"
225 "ctrl+q     = cancelar e abortar o rebase\n"
226 "ctrl+d     = lançar ferramenta de comparação\n"
228 #: cola/widgets/finder.py:65
229 msgid ""
230 "\n"
231 "Keyboard Shortcuts\n"
232 "------------------\n"
233 "J, Down     = Move Down\n"
234 "K, Up       = Move Up\n"
235 "Enter       = Edit Selected Files\n"
236 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
237 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
238 "?           = Show Help\n"
239 "\n"
240 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
241 "and the results.\n"
242 msgstr ""
243 "\n"
244 "Keyboard Shortcuts\n"
245 "------------------\n"
246 "J, Down     = Mover para Cima\n"
247 "K, Up       = Mover para baixo\n"
248 "Enter       = Editar arquivos selecionados \n"
249 "Spacebar    = Abrir arquivo usando a aplicação padrão\n"
250 "Ctrl + L    = Focar campo de entrada de texto\n"
251 "?           = Mostrar ajuda\n"
252 "\n"
253 "As setas para cima e para baixo mudam o foco entre a caixa de entrada\n"
254 "e os resultados.\n"
256 #: cola/widgets/dag.py:759
257 msgid " - DAG"
258 msgstr "Visualizar o Histórico"
260 #: cola/widgets/recent.py:54
261 msgid " commits ago"
262 msgstr "commits anteriores"
264 #: cola/cmds.py:1052
265 #, python-format
266 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
267 msgstr "\"%(branch)s\" foi removida do \"%(remote)s\"."
269 #: cola/widgets/createbranch.py:314
270 #, python-format
271 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
272 msgstr "\"%(command)s\" retornou estado de saída \"%(status)d\""
274 #: cola/interaction.py:39
275 #, python-format
276 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
277 msgstr "\"%(command)s\" retornou estado de saída %(status)d"
279 #: cola/guicmds.py:148
280 #, fuzzy, python-format
281 msgid "\"%s\" already exists"
282 msgstr "Branch \"%s\" já existe."
284 #: cola/widgets/clone.py:206
285 #, python-format
286 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
287 msgstr "\"%s\" já existe, o cola já criou um novo diretório"
289 #: cola/cmds.py:2155
290 #, python-format
291 msgid "\"%s\" requires a selected file."
292 msgstr "\"%s\" requer um arquivo selecionado"
294 #: cola/sequenceeditor.py:309
295 msgid "#"
296 msgstr "#"
298 #: cola/widgets/browse.py:90
299 #, python-format
300 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
301 msgstr "%(project)s: %(branch)s - Navegar"
303 #: cola/widgets/dag.py:755
304 #, python-format
305 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
306 msgstr "%(project)s: %(ref)s - DAG"
308 #: cola/models/browse.py:317
309 #, python-format
310 msgid "%d days ago"
311 msgstr "%d dias atrás"
313 #: cola/models/browse.py:316
314 #, python-format
315 msgid "%d hours ago"
316 msgstr "%d horas atrás"
318 #: cola/models/browse.py:309 cola/models/browse.py:313
319 #, python-format
320 msgid "%d minutes ago"
321 msgstr "%d minutos atrás"
323 #: cola/cmds.py:346
324 #, python-format
325 msgid "%d patch(es) applied."
326 msgstr "%d patch(es) foram aplicados."
328 #: cola/widgets/createbranch.py:280
329 #, python-format
330 msgid "%d skipped"
331 msgstr "%d ignorado"
333 #: cola/cmds.py:2386
334 #, python-format
335 msgid ""
336 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
337 "\n"
338 "You should probably skip this file.\n"
339 "Stage it anyways?"
340 msgstr ""
341 "parece que %s contém conflitos de merge.\n"
342 "\n"
343 "Você provavelmente deveria pular este arquivo.\n"
344 "Selecionar o arquivo de qualquer forma?"
346 #: cola/widgets/startup.py:261
347 #, python-format
348 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
349 msgstr ""
351 #: cola/app.py:504 cola/widgets/bookmarks.py:350
352 #, fuzzy, python-format
353 msgid "%s is not a Git repository."
354 msgstr "Entrar no Repositório Git"
356 #: cola/cmds.py:870
357 #, python-format
358 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
359 msgstr "%s será removido dos favoritos."
361 #: cola/cmds.py:883
362 #, python-format
363 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
364 msgstr "%s será removido dos seu repositórios recentes."
366 #: cola/cmds.py:1540
367 #, python-format
368 msgid "%s: No such file or directory."
369 msgstr "%s: Não existe o arquivo ou diretório"
371 #: cola/widgets/main.py:659
372 msgid "&Edit"
373 msgstr "&Editar"
375 #: cola/widgets/main.py:608
376 msgid "&File"
377 msgstr "&Arquivo"
379 #: cola/widgets/browse.py:92
380 msgid "(Amending)"
381 msgstr "(Modificando)"
383 #: cola/widgets/compare.py:36
384 msgid "*** Branch Point ***"
385 msgstr "*** Ponto do Branch ***"
387 #: cola/widgets/compare.py:37
388 msgid "*** Sandbox ***"
389 msgstr "*** Sandbox ***"
391 #: cola/widgets/diff.py:603
392 msgid "100%"
393 msgstr "100%"
395 #: cola/widgets/diff.py:604
396 msgid "200%"
397 msgstr ""
399 #: cola/widgets/diff.py:601
400 msgid "25%"
401 msgstr ""
403 #: cola/widgets/diff.py:605
404 msgid "400%"
405 msgstr ""
407 #: cola/widgets/diff.py:602
408 msgid "50%"
409 msgstr ""
411 #: cola/widgets/diff.py:606
412 msgid "800%"
413 msgstr ""
415 #: cola/widgets/finder.py:119
416 msgid "<path> ..."
417 msgstr "<caminho> ..."
419 #: cola/cmds.py:1563
420 msgid ""
421 "A commit template has not been configured.\n"
422 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
423 "so that it points to a commit template."
424 msgstr ""
425 "Nenhum template de commit foi configurado.\n"
426 "Use \"git config\"para definir \"commit.template\"\n"
427 "para que aponte para um template de commit."
429 #: cola/cmds.py:1613
430 #, python-format
431 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
432 msgstr "Um hook precisa ser fornecido em \"%s\""
434 #: cola/widgets/stash.py:236
435 #, python-format
436 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
437 msgstr "Um nome de stash \"%s\" já existe"
439 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:567
440 msgid "Abort"
441 msgstr "Abortar"
443 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
444 msgid "Abort Action"
445 msgstr "Abortar Ação"
447 #: cola/cmds.py:140
448 msgid "Abort Merge"
449 msgstr "Abortar Mesclagem"
451 #: cola/cmds.py:133 cola/widgets/main.py:329
452 msgid "Abort Merge..."
453 msgstr "Abortar Mesclagem..."
455 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
456 msgid "Abort the action?"
457 msgstr "Abortar a ação?"
459 #: cola/cmds.py:136
460 msgid ""
461 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
462 "Recovering uncommitted changes is not possible."
463 msgstr ""
464 "Abortando o merge atual irá causar a perda de *TODOS* as mudanças sem um commit. \n"
465 "Não é possível recuperar mudanças sem commit."
467 #: cola/cmds.py:134
468 msgid "Aborting the current merge?"
469 msgstr "Abordar o merge atual?"
471 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:478
472 msgid "About"
473 msgstr "Sobre"
475 #: cola/widgets/about.py:67
476 msgid "About git-cola"
477 msgstr "Sobre o git-cola"
479 #: cola/widgets/bookmarks.py:130
480 msgid "Accept"
481 msgstr "Aceitar"
483 #: cola/sequenceeditor.py:158
484 msgid ""
485 "Accept changes and rebase\n"
486 "Shortcut: Ctrl+Enter"
487 msgstr ""
488 "Aceitar as mudanças e usar rebase\n"
489 "Atalho: Ctrl+Enter"
491 #: cola/widgets/status.py:1291
492 msgid "Action Name"
493 msgstr "Nome da Ação"
495 #: cola/sequenceeditor.py:513 cola/widgets/bookmarks.py:219
496 #: cola/widgets/branch.py:215 cola/widgets/browse.py:368
497 #: cola/widgets/commitmsg.py:98 cola/widgets/dag.py:239
498 #: cola/widgets/diff.py:774 cola/widgets/filelist.py:98
499 #: cola/widgets/main.py:93 cola/widgets/main.py:682
500 msgid "Actions"
501 msgstr "Ações"
503 #: cola/widgets/commitmsg.py:100
504 msgid "Actions..."
505 msgstr "Ações..."
507 #: cola/widgets/bookmarks.py:45 cola/widgets/gitignore.py:64
508 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
509 #: cola/widgets/status.py:1296
510 msgid "Add"
511 msgstr "Adicionar"
513 #: cola/widgets/bookmarks.py:338
514 msgid "Add Favorite"
515 msgstr "Adicionar Favorito"
517 #: cola/widgets/editremotes.py:374
518 msgid "Add Remote"
519 msgstr "Adicionar Remoto"
521 #: cola/widgets/toolbar.py:314
522 msgid "Add Separator"
523 msgstr "Adicionar Separador"
525 #: cola/cmds.py:2820 cola/widgets/submodules.py:42
526 #: cola/widgets/submodules.py:111
527 msgid "Add Submodule"
528 msgstr ""
530 #: cola/cmds.py:2817 cola/widgets/main.py:342
531 msgid "Add Submodule..."
532 msgstr ""
534 #: cola/widgets/editremotes.py:62
535 msgid ""
536 "Add and remove remote repositories using the \n"
537 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
538 "\n"
539 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
540 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
541 msgstr ""
542 "Adicionar e remover repositórios remotos usando os \n"
543 "botões Adicionar(+) e Deletar(-) no lado esquerdo.\n"
544 "\n"
545 "Repositórios remotos podem ser renomeados, selecionando uma opção da lista\n"
546 "e pressionando a \"enter\", ou clicando duas vezes."
548 #: cola/widgets/editremotes.py:81
549 msgid "Add new remote git repository"
550 msgstr "Adicionar novo repositório git"
552 #: cola/widgets/patch.py:99
553 msgid "Add patches (+)"
554 msgstr "Adicionar patches (+)"
556 #: cola/widgets/editremotes.py:433
557 msgid "Add remote"
558 msgstr "Adicionar remoto"
560 #: cola/cmds.py:2818
561 msgid "Add this submodule?"
562 msgstr "Adicionar este submódulo?"
564 #: cola/widgets/gitignore.py:54
565 msgid "Add to .gitignore"
566 msgstr "Adicionar ao .gitignore"
568 #: cola/widgets/status.py:259
569 msgid "Add to Git Annex"
570 msgstr "Adicionar ao Git Annex"
572 #: cola/widgets/status.py:263
573 msgid "Add to Git LFS"
574 msgstr "Adicionar ao Git LFS"
576 #: cola/widgets/gitignore.py:28
577 msgid "Add to exclusions"
578 msgstr ""
580 #: cola/widgets/gitignore.py:55
581 msgid "Add to local .git/info/exclude"
582 msgstr ""
584 #: cola/widgets/filelist.py:26
585 msgid "Additions"
586 msgstr "Adições"
588 #: cola/widgets/archive.py:134
589 msgid "Advanced"
590 msgstr "Avançado"
592 #: cola/models/browse.py:33
593 msgid "Age"
594 msgstr "Idade"
596 #: cola/widgets/prefs.py:369
597 msgid "All Repositories"
598 msgstr "Todos os Repositórios"
600 #: cola/cmds.py:2900
601 #, python-format
602 msgid ""
603 "All submodules will be updated using\n"
604 "\"%s\""
605 msgstr ""
607 #: cola/widgets/remote.py:195
608 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
609 msgstr "Permitir atualizações non-fast-forward.  Usando \"force\" pode fazer com que o repositório perca commits; use com cuidado."
611 #: cola/widgets/merge.py:61
612 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
613 msgstr "Sempre crie um commit de merge quando habilitado, mesmo quando o merge é uma atualização de fast-forward"
615 #: cola/cmds.py:168
616 msgid "Amend"
617 msgstr "Alterar"
619 #: cola/widgets/commitmsg.py:471
620 msgid "Amend Commit"
621 msgstr "Alterar Commit"
623 #: cola/widgets/commitmsg.py:109 cola/widgets/main.py:186
624 msgid "Amend Last Commit"
625 msgstr "Alterar o Último Commit"
627 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
628 msgid "Amend the published commit?"
629 msgstr "Alterar o commit publicado ?"
631 #: cola/widgets/main.py:1061
632 msgid "Amending"
633 msgstr "Alterando"
635 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
636 msgid ""
637 "An action is still running.\n"
638 "Terminating it could result in data loss."
639 msgstr ""
640 "Uma ação ainda está sendo executada.\n"
641 "Finaliza-la pode resultar em perda de dados."
643 #: cola/cmds.py:2608
644 msgid ""
645 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
646 "Create an unsigned tag?"
647 msgstr ""
648 "Uma tag leve e não assinada será criada.\n"
649 "Criar uma tag não assinada?"
651 #: cola/widgets/prefs.py:372
652 msgid "Appearance"
653 msgstr "Aparência"
655 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
656 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:322
657 msgid "Apply"
658 msgstr "Aplicar"
660 #: cola/widgets/patch.py:71
661 msgid "Apply Patches"
662 msgstr "Aplicar Patches"
664 #: cola/widgets/main.py:231
665 msgid "Apply Patches..."
666 msgstr "Aplicar Patches..."
668 #: cola/widgets/stash.py:64
669 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
670 msgstr "Aplicar e cancelar o stash selecionado (git stash pop)"
672 #: cola/widgets/stash.py:48
673 msgid "Apply the selected stash"
674 msgstr "Aplicar o stash selecionar"
676 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
677 msgid "Arguments"
678 msgstr "Argumentos"
680 #: cola/qtutils.py:798
681 msgid "Attach"
682 msgstr "Anexar"
684 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:412
685 msgid "Author"
686 msgstr "Autor"
688 #: cola/widgets/about.py:93
689 msgid "Authors"
690 msgstr "Autores"
692 #: cola/hidpi.py:41
693 msgid "Auto"
694 msgstr "Automático"
696 #: cola/widgets/commitmsg.py:136 cola/widgets/prefs.py:230
697 msgid "Auto-Wrap Lines"
698 msgstr "Auto-Quebra de Linhas"
700 #: cola/widgets/prefs.py:162
701 msgid "Autocomplete Paths"
702 msgstr "Autocompletar Caminhos"
704 #: cola/widgets/prefs.py:155
705 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
706 msgstr "Carregar template de mensagens de commit automaticamente"
708 #: cola/widgets/grep.py:117
709 msgid "Basic Regexp"
710 msgstr "Regexp Básico"
712 #: cola/widgets/prefs.py:226
713 msgid "Blame Viewer"
714 msgstr "Visualizador de Blame"
716 #: cola/widgets/browse.py:199
717 #, fuzzy
718 msgid "Blame selected paths"
719 msgstr "Renomear caminhos selecionados"
721 #: cola/cmds.py:405 cola/widgets/status.py:255
722 msgid "Blame..."
723 msgstr "Blame..."
725 #: cola/widgets/prefs.py:315
726 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
727 msgstr "Fonte em negrito com o fundo escuro em vez de cabeçalhos em itálico"
729 #: cola/widgets/main.py:726 cola/widgets/submodules.py:119
730 msgid "Branch"
731 msgstr "Branch"
733 #: cola/widgets/remote.py:597
734 #, python-format
735 msgid ""
736 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
737 "A new remote branch will be published."
738 msgstr ""
739 "Branch \"%(branch)s\" não existe em \"%(remote)s\".\n"
740 "Um novo branch remoto será publicado."
742 #: cola/widgets/createbranch.py:258
743 #, python-format
744 msgid "Branch \"%s\" already exists."
745 msgstr "Branch \"%s\" já existe."
747 #: cola/widgets/compare.py:44
748 msgid "Branch Diff Viewer"
749 msgstr "Visualizador de Diff do Branch"
751 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
752 msgid "Branch Exists"
753 msgstr "Branch Existe"
755 #: cola/widgets/createbranch.py:98
756 msgid "Branch Name"
757 msgstr "Nome do Branch"
759 #: cola/widgets/submodules.py:89
760 msgid "Branch name"
761 msgstr "Nome do Branch"
763 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1016
764 #, python-format
765 msgid "Branch: %s"
766 msgstr "Branch: %s"
768 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:128
769 msgid "Branches"
770 msgstr "Branches"
772 #: cola/widgets/main.py:487
773 msgid "Branches..."
774 msgstr "Branches..."
776 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
777 #: cola/widgets/about.py:437
778 msgid "Brazilian translation"
779 msgstr "Tradução Brasileira"
781 #: cola/guicmds.py:49
782 msgid "Browse"
783 msgstr "Navegar"
785 #: cola/guicmds.py:49
786 msgid "Browse Commits..."
787 msgstr "Navegar nos Commits..."
789 #: cola/widgets/main.py:460
790 msgid "Browse Current Branch..."
791 msgstr "Navegar no Branch Atual..."
793 #: cola/widgets/main.py:466
794 msgid "Browse Other Branch..."
795 msgstr "Navegar em Outro Branch..."
797 #: cola/widgets/search.py:46
798 msgid "Browse..."
799 msgstr "Navegar..."
801 #: cola/widgets/main.py:88
802 msgid "Browser"
803 msgstr "Navegar"
805 #: cola/widgets/browse.py:572
806 #, python-format
807 msgid "Browsing %s"
808 msgstr "Navegando %s"
810 #: cola/widgets/commitmsg.py:117
811 msgid "Bypass Commit Hooks"
812 msgstr "Ignorar Commit Hooks"
814 #: cola/sequenceeditor.py:174 cola/widgets/standard.py:941
815 msgid "Cancel"
816 msgstr "Cancelar"
818 #: cola/sequenceeditor.py:175
819 msgid ""
820 "Cancel rebase\n"
821 "Shortcut: Ctrl+Q"
822 msgstr ""
823 "Cancelar rebase\n"
824 "Atalho: Ctrl+Q"
826 #: cola/cmds.py:201
827 msgid "Cannot Amend"
828 msgstr "Não pode alterar"
830 #: cola/cmds.py:420
831 #, python-format
832 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
833 msgstr "Não é possível executar \"%s\": por favor configure o visualizador de blame"
835 #: cola/cmds.py:2936
836 #, python-format
837 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
838 msgstr "Não é possível executar \"%s\": por favor configure o navegador de histórico"
840 #: cola/cmds.py:1420
841 #, python-format
842 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
843 msgstr "Não é possível executar \"%s\": por favor configure seu editor"
845 #: cola/models/browse.py:338
846 msgid "Changed Upstream"
847 msgstr "Upstream Modificado"
849 #: cola/widgets/prefs.py:164
850 msgid "Check Published Commits when Amending"
851 msgstr "Verificar commits publicados em Amending"
853 #: cola/widgets/commitmsg.py:129
854 msgid "Check Spelling"
855 msgstr "Verificar Ortografia"
857 #: cola/widgets/prefs.py:236
858 msgid "Check spelling"
859 msgstr "Verificar ortografia"
861 #: cola/widgets/prefs.py:144
862 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
863 msgstr ""
865 #: cola/guicmds.py:57 cola/widgets/branch.py:220
866 msgid "Checkout"
867 msgstr "Checkout"
869 #: cola/widgets/createbranch.py:130
870 msgid "Checkout After Creation"
871 msgstr "Checkout depois da criação"
873 #: cola/guicmds.py:57
874 msgid "Checkout Branch"
875 msgstr "Checkout Branch"
877 #: cola/widgets/dag.py:329
878 msgid "Checkout Detached HEAD"
879 msgstr "Checkout HEAD desanexado"
881 #: cola/widgets/branch.py:224
882 msgid "Checkout as new branch"
883 msgstr "Checkout como um novo branch"
885 #: cola/widgets/main.py:525
886 msgid "Checkout..."
887 msgstr "Checkout..."
889 #: cola/widgets/dag.py:308 cola/widgets/search.py:79
890 msgid "Cherry Pick"
891 msgstr "Cherry Pick"
893 #: cola/guicmds.py:67
894 msgid "Cherry-Pick Commit"
895 msgstr "Cherry-Pick Commit"
897 #: cola/widgets/main.py:293
898 msgid "Cherry-Pick..."
899 msgstr "Cherry-Pick..."
901 #: cola/widgets/search.py:319
902 msgid "Choose Paths"
903 msgstr "Escolha os caminhos"
905 #: cola/widgets/grep.py:116
906 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
907 msgstr "Escolha o modo de expressão regular do \"git grep\""
909 #: cola/widgets/bookmarks.py:142
910 msgid "Clear Default Repository"
911 msgstr "Limpar Repositório Atual"
913 #: cola/widgets/commitmsg.py:313
914 msgid "Clear commit message"
915 msgstr "Limpar mensagem do commit"
917 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
918 msgid "Clear commit message?"
919 msgstr "Limpar mensagem do Commit?"
921 #: cola/widgets/commitmsg.py:58
922 msgid "Clear..."
923 msgstr "Limpar..."
925 #: cola/widgets/clone.py:126
926 msgid "Clone"
927 msgstr "Clonar..."
929 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
930 #, fuzzy
931 msgid "Clone Repository"
932 msgstr "Clonar Repositório"
934 #: cola/widgets/main.py:426 cola/widgets/startup.py:51
935 msgid "Clone..."
936 msgstr "Clonar..."
938 #: cola/widgets/clone.py:62
939 #, python-format
940 msgid "Cloning repository at %s"
941 msgstr "Clonando repositório em %s"
943 #: cola/qtutils.py:705 cola/qtutils.py:755 cola/widgets/about.py:508
944 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:832
945 msgid "Close"
946 msgstr "Fechar"
948 #: cola/qtutils.py:569
949 msgid "Close..."
950 msgstr "Fechar"
952 #: cola/widgets/recent.py:71
953 msgid "Collapse all"
954 msgstr "Recolher todos"
956 #: cola/sequenceeditor.py:311
957 msgid "Command"
958 msgstr "Comando"
960 #: cola/widgets/main.py:158 cola/widgets/merge.py:74
961 msgid "Commit"
962 msgstr "Commit"
964 #: cola/cmds.py:692
965 msgid "Commit failed"
966 msgstr "Falha no Commit"
968 #: cola/widgets/commitmsg.py:57
969 msgid "Commit staged changes"
970 msgstr "Commit as mudanças selecionadas"
972 #: cola/widgets/commitmsg.py:92
973 msgid ""
974 "Commit staged changes\n"
975 "Shortcut: Ctrl+Enter"
976 msgstr ""
977 "Commit as mudanças selecionadas\n"
978 "Atalho: Ctrl+Enter"
980 #: cola/widgets/commitmsg.py:592
981 msgid "Commit summary"
982 msgstr "Descreva resumidamente o que modificou..."
984 #: cola/widgets/merge.py:70
985 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
986 msgstr "Commit o merge se não houver conflitos. Desmarque para deixar o merge sem commit."
988 #: cola/widgets/commitmsg.py:54 cola/widgets/commitmsg.py:94
989 #: cola/widgets/main.py:700 cola/widgets/main.py:701
990 msgid "Commit@@verb"
991 msgstr "Commit@@verbo"
993 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
994 msgid "Compare"
995 msgstr "Comparar"
997 #: cola/difftool.py:83
998 msgid "Compare All"
999 msgstr "Comparar Todos"
1001 #: cola/widgets/toolbar.py:268 cola/widgets/toolbar.py:305
1002 msgid "Configure Toolbar"
1003 msgstr "Configurar Barra de Ferramentas"
1005 #: cola/widgets/remote.py:214
1006 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1007 msgstr "Configurar o branch remoto como novo upstream"
1009 #: cola/widgets/main.py:165
1010 msgid "Console"
1011 msgstr "Console"
1013 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:557
1014 msgid "Continue"
1015 msgstr "Continuar"
1017 #: cola/widgets/bookmarks.py:161 cola/widgets/diff.py:860
1018 #: cola/widgets/main.py:667
1019 msgid "Copy"
1020 msgstr "Copiar"
1022 #: cola/widgets/status.py:241
1023 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1024 msgstr "Copiar Nome Base para o clipboard"
1026 #: cola/widgets/status.py:235
1027 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1028 msgstr "Copiar o Caminho Principal para o Clipboard"
1030 #: cola/widgets/status.py:219
1031 msgid "Copy Path to Clipboard"
1032 msgstr "Copiar o Caminho para o Clipboard"
1034 #: cola/widgets/status.py:227
1035 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1036 msgstr "Copiar Caminho Relativo para o Clipboard"
1038 #: cola/sequenceeditor.py:322 cola/widgets/dag.py:383
1039 msgid "Copy SHA-1"
1040 msgstr "Copiar SHA-1"
1042 #: cola/widgets/status.py:704
1043 msgid "Copy..."
1044 msgstr "Copiar..."
1046 #: cola/app.py:497
1047 #, python-format
1048 msgid "Could not open %s."
1049 msgstr ""
1051 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
1052 #, python-format
1053 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1054 msgstr "Não foi possível analisar o URL do Git \"%s\""
1056 #: cola/app.py:506
1057 msgid "Create"
1058 msgstr ""
1060 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
1061 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:290
1062 msgid "Create Branch"
1063 msgstr "Criar Branch"
1065 #: cola/widgets/dag.py:294
1066 msgid "Create Patch"
1067 msgstr "Criar Patch"
1069 #: cola/widgets/remote.py:603
1070 msgid "Create Remote Branch"
1071 msgstr "Criar Branch Remoto"
1073 #: cola/widgets/commitmsg.py:123 cola/widgets/merge.py:78
1074 msgid "Create Signed Commit"
1075 msgstr "Criar Commit Assinado"
1077 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1078 #: cola/widgets/dag.py:298
1079 msgid "Create Tag"
1080 msgstr "Criar Tag"
1082 #: cola/widgets/main.py:493
1083 msgid "Create Tag..."
1084 msgstr "Criar Tag..."
1086 #: cola/cmds.py:2611
1087 msgid "Create Unsigned Tag"
1088 msgstr "Criar Tag Não Assinada."
1090 #: cola/widgets/remote.py:188
1091 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1092 msgstr "Criar um commit de merge mesmo se o merge resultar em fast-foward"
1094 #: cola/widgets/remote.py:602
1095 msgid "Create a new remote branch?"
1096 msgstr "Criar um novo branch remoto?"
1098 #: cola/app.py:505
1099 msgid "Create a new repository at that location?"
1100 msgstr ""
1102 #: cola/widgets/submodules.py:100
1103 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1104 msgstr ""
1106 #: cola/widgets/main.py:500
1107 msgid "Create..."
1108 msgstr "Criar..."
1110 #: cola/cmds.py:2647
1111 #, python-format
1112 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1113 msgstr "Criar uma nova tag chamada \"%s\""
1115 #: cola/widgets/prefs.py:370
1116 msgid "Current Repository"
1117 msgstr "Repositório Atual"
1119 #: cola/widgets/status.py:1286
1120 msgid "Custom Copy Actions"
1121 msgstr "Ações customizadas de copiar"
1123 #: cola/widgets/status.py:246
1124 msgid "Customize..."
1125 msgstr "Customizar..."
1127 #: cola/widgets/main.py:665
1128 msgid "Cut"
1129 msgstr "Cortar"
1131 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1132 msgid "Czech translation"
1133 msgstr ""
1135 #: cola/widgets/main.py:541
1136 msgid "DAG..."
1137 msgstr "Visualizar o histórico..."
1139 #: cola/icons.py:54
1140 msgid "Dark Theme"
1141 msgstr "Tema Escuro"
1143 #: cola/widgets/dag.py:412
1144 msgid "Date, Time"
1145 msgstr "Data, Tempo"
1147 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:550
1148 msgid "Default"
1149 msgstr "Padrão"
1151 #: cola/cmds.py:780 cola/guicmds.py:22 cola/guicmds.py:31
1152 #: cola/widgets/bookmarks.py:49 cola/widgets/bookmarks.py:164
1153 #: cola/widgets/main.py:671
1154 msgid "Delete"
1155 msgstr "Deletar"
1157 #: cola/cmds.py:943
1158 #, python-format
1159 msgid "Delete %d file(s)?"
1160 msgstr "Excluir %d arquiv(o)s?"
1162 #: cola/cmds.py:871
1163 msgid "Delete Bookmark"
1164 msgstr "Remover Favorito"
1166 #: cola/cmds.py:869
1167 msgid "Delete Bookmark?"
1168 msgstr "Remover Favorito?"
1170 #: cola/cmds.py:969 cola/cmds.py:972 cola/guicmds.py:22
1171 #: cola/widgets/branch.py:266
1172 msgid "Delete Branch"
1173 msgstr "Deletar Branch"
1175 #: cola/cmds.py:944
1176 msgid "Delete Files"
1177 msgstr "Excluir Arquivos"
1179 #: cola/widgets/status.py:284
1180 msgid "Delete Files..."
1181 msgstr "Excluir Arquiv(o)s..."
1183 #: cola/cmds.py:940
1184 msgid "Delete Files?"
1185 msgstr "Excluir Arquivos?"
1187 #: cola/cmds.py:777
1188 msgid "Delete Remote"
1189 msgstr "Deletar Remoto ?"
1191 #: cola/guicmds.py:31 cola/widgets/branch.py:268
1192 msgid "Delete Remote Branch"
1193 msgstr "Remover Branch Remoto"
1195 #: cola/widgets/main.py:513
1196 msgid "Delete Remote Branch..."
1197 msgstr "Remover Branch Remoto..."
1199 #: cola/widgets/toolbar.py:270
1200 msgid "Delete Toolbar"
1201 msgstr "Remover barra de ferramentas"
1203 #: cola/cmds.py:970
1204 #, python-format
1205 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1206 msgstr "Remover branch \"%s\"?"
1208 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1209 msgid "Delete remote"
1210 msgstr "Deletar Repositórios Remotos"
1212 #: cola/cmds.py:779
1213 #, python-format
1214 msgid "Delete remote \"%s\""
1215 msgstr "Remover remoto \"%s\""
1217 #: cola/cmds.py:778
1218 msgid "Delete remote?"
1219 msgstr "Remover remoto?"
1221 #: cola/widgets/main.py:507
1222 msgid "Delete..."
1223 msgstr "Deletar..."
1225 #: cola/cmds.py:922
1226 #, python-format
1227 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1228 msgstr "A deleção de \"%s\" falhou"
1230 #: cola/widgets/filelist.py:26
1231 msgid "Deletions"
1232 msgstr "Deleções"
1234 #: cola/widgets/submodules.py:120
1235 msgid "Depth"
1236 msgstr ""
1238 #: cola/qtutils.py:759 cola/qtutils.py:800
1239 msgid "Detach"
1240 msgstr "Desanexar"
1242 #: cola/widgets/prefs.py:160
1243 msgid "Detect Conflict Markers"
1244 msgstr "Detectar Marcadores de Conflitos"
1246 #: cola/widgets/prefs.py:135
1247 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1248 msgstr "Detectar marcadores de conflitos em arquivos que não entraram no merge"
1250 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1251 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1252 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1253 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1254 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1255 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1256 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1257 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1258 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1259 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1260 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1261 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1262 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1263 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1264 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1265 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1266 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1267 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1268 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1269 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1270 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1271 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1272 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1273 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1274 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1275 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1276 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1277 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1278 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1279 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1280 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1281 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1282 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1283 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1284 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1285 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1286 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1287 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1288 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1289 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1290 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1291 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1292 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1293 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1294 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1295 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1296 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1297 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1298 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1299 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1300 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1301 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1302 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1303 msgid "Developer"
1304 msgstr "Desenvolvedor"
1306 #: cola/widgets/dag.py:643 cola/widgets/diff.py:596 cola/widgets/main.py:171
1307 #: cola/widgets/main.py:719
1308 msgid "Diff"
1309 msgstr "Compare"
1311 #: cola/widgets/browse.py:166
1312 msgid "Diff Against Predecessor..."
1313 msgstr "Comparar com o antecessor"
1315 #: cola/widgets/diff.py:587 cola/widgets/diff.py:611
1316 msgid "Diff Options"
1317 msgstr "Opções de Comparação"
1319 #: cola/widgets/prefs.py:227
1320 msgid "Diff Tool"
1321 msgstr "Ferramenta de Comparação"
1323 #: cola/widgets/dag.py:285
1324 msgid "Diff selected -> this"
1325 msgstr "Comparar selecionado -> esse"
1327 #: cola/widgets/dag.py:279
1328 msgid "Diff this -> selected"
1329 msgstr "Comparar esse -> selecionado"
1331 #: cola/widgets/main.py:210
1332 msgid "Diffstat"
1333 msgstr "Compare Modificações (Antes/Depois)"
1335 #: cola/cmds.py:3052
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Difftool"
1338 msgstr "Ferramenta de Comparação"
1340 #: cola/widgets/clone.py:207
1341 msgid "Directory Exists"
1342 msgstr "Diretório Existe"
1344 #: cola/hidpi.py:42
1345 msgid "Disable"
1346 msgstr ""
1348 #: cola/widgets/prefs.py:159
1349 msgid "Display Untracked Files"
1350 msgstr "Exibir Arquivos não Controlados"
1352 #: cola/widgets/main.py:432
1353 msgid "Documentation"
1354 msgstr "Documentação"
1356 #: cola/widgets/stash.py:59
1357 msgid "Drop"
1358 msgstr "Cancelar"
1360 #: cola/widgets/stash.py:258
1361 msgid "Drop Stash"
1362 msgstr "Cancelar o Stash"
1364 #: cola/widgets/stash.py:255
1365 msgid "Drop Stash?"
1366 msgstr "Cancelar o Stash?"
1368 #: cola/widgets/stash.py:257
1369 #, python-format
1370 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1371 msgstr "Cancelar o \"%s\" stash?"
1373 #: cola/widgets/stash.py:59
1374 msgid "Drop the selected stash"
1375 msgstr "Cancelar o stash selecionado"
1377 #: cola/qtutils.py:712 cola/sequenceeditor.py:345 cola/widgets/grep.py:102
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Edit"
1380 msgstr "&Editar"
1382 #: cola/cmds.py:1971
1383 msgid "Edit Rebase"
1384 msgstr "Editar Rebase"
1386 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1387 msgid "Edit Remotes"
1388 msgstr "Editar Repositórios Remotos"
1390 #: cola/widgets/main.py:262
1391 msgid "Edit Remotes..."
1392 msgstr "Editar Repositórios Remotos..."
1394 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1395 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1396 msgstr "Editar os remotos os selecionando na lista"
1398 #: cola/widgets/browse.py:191 cola/widgets/common.py:38
1399 msgid "Edit selected paths"
1400 msgstr "Editar caminhos selecionados"
1402 #: cola/widgets/main.py:552
1403 msgid "Edit..."
1404 msgstr "Editar..."
1406 #: cola/widgets/prefs.py:224
1407 msgid "Editor"
1408 msgstr "Editor"
1410 #: cola/widgets/prefs.py:148
1411 msgid "Email Address"
1412 msgstr "Endereço de Email"
1414 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1415 msgid "Email contributor"
1416 msgstr "Email do Contribuidor"
1418 #: cola/widgets/prefs.py:141
1419 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1420 msgstr "Habilitar autocomplete de caminhos em ferramentas"
1422 #: cola/widgets/diff.py:583
1423 msgid "Enable word wrapping"
1424 msgstr ""
1426 #: cola/sequenceeditor.py:310
1427 msgid "Enabled"
1428 msgstr "Habilitado"
1430 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/branch.py:441
1431 msgid "Enter New Branch Name"
1432 msgstr "Digite o nome do novo Branch"
1434 #: cola/guicmds.py:138
1435 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1436 msgstr "Digite o nome para o novo repo vazio"
1438 #: cola/widgets/stash.py:227
1439 msgid "Enter a name for the stash"
1440 msgstr "Digite o nome para o stash"
1442 #: cola/cmds.py:154 cola/cmds.py:230 cola/cmds.py:239 cola/cmds.py:254
1443 #: cola/cmds.py:264 cola/cmds.py:397 cola/cmds.py:488 cola/cmds.py:606
1444 #: cola/cmds.py:922 cola/cmds.py:1019 cola/cmds.py:1834 cola/cmds.py:2200
1445 #: cola/cmds.py:2440 cola/cmds.py:2446 cola/cmds.py:2454 cola/cmds.py:2676
1446 #: cola/cmds.py:2694 cola/cmds.py:2970 cola/gitcmds.py:952 cola/guicmds.py:148
1447 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87 cola/models/stash.py:108
1448 #: cola/widgets/bookmarks.py:350 cola/widgets/branch.py:751
1449 msgid "Error"
1450 msgstr "Erro"
1452 #: cola/widgets/clone.py:191
1453 msgid "Error Cloning"
1454 msgstr "Erro ao Clonar"
1456 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1457 msgid "Error Creating Branch"
1458 msgstr "Erro ao Criar Branch"
1460 #: cola/app.py:508 cola/guicmds.py:95
1461 msgid "Error Creating Repository"
1462 msgstr "Erro ao Criar Repositório"
1464 #: cola/cmds.py:1057
1465 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1466 msgstr "Erro Removendo Branch Remoto"
1468 #: cola/cmds.py:1422
1469 msgid "Error Editing File"
1470 msgstr "Erro Editando Arquivo"
1472 #: cola/cmds.py:419
1473 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1474 msgstr "Erro Lançando o Visualizador de Blame"
1476 #: cola/cmds.py:2935
1477 msgid "Error Launching History Browser"
1478 msgstr "Erro Lançando o Visualizador de Histórico"
1480 #: cola/app.py:497
1481 msgid "Error Opening Repository"
1482 msgstr ""
1484 #: cola/cmds.py:769
1485 #, python-format
1486 msgid "Error creating remote \"%s\""
1487 msgstr "Erro criando o remoto \"%s\""
1489 #: cola/models/stash.py:197
1490 msgid "Error creating stash"
1491 msgstr "Erro ao criar o stash"
1493 #: cola/cmds.py:981
1494 #, python-format
1495 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1496 msgstr "Erro ao remover branch \"%s\""
1498 #: cola/cmds.py:787
1499 #, python-format
1500 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1501 msgstr "Erro removendo o remoto \"%s\""
1503 #: cola/cmds.py:811
1504 #, python-format
1505 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1506 msgstr "Erro renomeando \"%(name)s\" para \"%(new_name)s\""
1508 #: cola/cmds.py:1600
1509 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1510 msgstr "Erro executando prepare-commitmsg hook"
1512 #: cola/cmds.py:2833 cola/cmds.py:2879
1513 #, fuzzy, python-format
1514 msgid "Error updating submodule %s"
1515 msgstr "Erro criando o remoto \"%s\""
1517 #: cola/cmds.py:2915
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Error updating submodules"
1520 msgstr "Erro Editando Arquivo"
1522 #: cola/cmds.py:1539
1523 msgid "Error: Cannot find commit template"
1524 msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o template do commit"
1526 #: cola/widgets/stash.py:235
1527 msgid "Error: Stash exists"
1528 msgstr "Erro: Stash já existe"
1530 #: cola/cmds.py:1561
1531 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1532 msgstr "Erro: Template do Commit não foi configurado"
1534 #: cola/widgets/clone.py:53
1535 #, python-format
1536 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1537 msgstr "Erro: não é possível clonar \"%s\""
1539 #: cola/cmds.py:2639
1540 #, python-format
1541 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1542 msgstr "Erro: não foi possível criar tag \"%s\""
1544 #: cola/widgets/branch.py:418
1545 #, python-format
1546 msgid "Executing action %s"
1547 msgstr "Executando ação \"%s\""
1549 #: cola/widgets/recent.py:67
1550 msgid "Expand all"
1551 msgstr "Expandir tudo"
1553 #: cola/guicmds.py:159 cola/widgets/search.py:75
1554 msgid "Export Patches"
1555 msgstr "Exportar Patches"
1557 #: cola/widgets/main.py:237
1558 msgid "Export Patches..."
1559 msgstr "Exportar Patches..."
1561 #: cola/widgets/main.py:482
1562 msgid "Expression..."
1563 msgstr "Expressão"
1565 #: cola/widgets/grep.py:117
1566 msgid "Extended Regexp"
1567 msgstr "Regexp Extendido"
1569 #: cola/widgets/commitmsg.py:611
1570 msgid "Extended description..."
1571 msgstr "Descreva em detalhes o que modificou..."
1573 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1574 msgid "Fast Forward Only"
1575 msgstr "Somente Fast Forward"
1577 #: cola/widgets/remote.py:177
1578 msgid "Fast-forward only"
1579 msgstr "Somente Fast Forward"
1581 #: cola/widgets/bookmarks.py:61
1582 msgid "Favorite repositories"
1583 msgstr "Repositórios Favoritos"
1585 #: cola/widgets/main.py:109
1586 msgid "Favorites"
1587 msgstr "Favoritos"
1589 #: cola/widgets/remote.py:668
1590 msgid "Fetch"
1591 msgstr "Fetch"
1593 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1594 msgid "Fetch Tracking Branch"
1595 msgstr ""
1597 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:348
1598 msgid "Fetch..."
1599 msgstr "Fetch..."
1601 #: cola/widgets/main.py:537
1602 msgid "File Browser..."
1603 msgstr "Navegador de Arquivos..."
1605 #: cola/widgets/compare.py:75
1606 msgid "File Differences"
1607 msgstr "Diferença de Arquivos"
1609 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1610 msgid "File Saved"
1611 msgstr "Arquivo Salvo"
1613 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1614 #, python-format
1615 msgid "File saved to \"%s\""
1616 msgstr "Arquivo salvo em \"%s\""
1618 #: cola/fsmonitor.py:521
1619 #, fuzzy
1620 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1621 msgstr "inotify está desativado por causa \"cola.inotift\" is false\n"
1623 #: cola/fsmonitor.py:538
1624 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1625 msgstr "Monitoramento de alterações do sistema de arquivos: desabilitado porque libc não suporta chamadas do sistema inotify.\n"
1627 #: cola/fsmonitor.py:532
1628 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1629 msgstr "Monitoramento de alterações do sistema de arquivos: desabilitado porque pywin32 não foi instalado.\n"
1631 #: cola/fsmonitor.py:182
1632 msgid ""
1633 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1634 "\n"
1635 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1636 msgstr ""
1637 "Monitoramento de alterações do sistema de arquivos: desabilitado porque o numero total de observadores inotify chegou ao limite. Você pode mudar o limite da quantidade de observadores executando:\n"
1638 "\n"
1639 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1641 #: cola/fsmonitor.py:143
1642 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1643 msgstr "Monitoramento de alterações do sistema de arquivos: habilitado.\n"
1645 #: cola/widgets/filelist.py:26
1646 msgid "Filename"
1647 msgstr "Nome do Arquivo"
1649 #: cola/widgets/dag.py:640
1650 msgid "Files"
1651 msgstr "Arquivos"
1653 #: cola/widgets/branch.py:759
1654 msgid "Filter branches..."
1655 msgstr "Filtrar branches..."
1657 #: cola/widgets/status.py:1251
1658 msgid "Filter paths..."
1659 msgstr "Filtrar caminhos..."
1661 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:276
1662 msgid "Find Files"
1663 msgstr "Procurar Arquivos"
1665 #: cola/widgets/grep.py:117
1666 msgid "Fixed String"
1667 msgstr "String Fixa"
1669 #: cola/widgets/prefs.py:222
1670 msgid "Fixed-Width Font"
1671 msgstr "Fonte de Largura Fixa"
1673 #: cola/sequenceeditor.py:350
1674 msgid "Fixup"
1675 msgstr ""
1677 #: cola/widgets/commitmsg.py:147
1678 msgid "Fixup Previous Commit"
1679 msgstr "Fixup Commit Anterior"
1681 #: cola/themes.py:568
1682 msgid "Flat dark blue"
1683 msgstr "Flat dark blue"
1685 #: cola/themes.py:575
1686 msgid "Flat dark green"
1687 msgstr "Flat dark green"
1689 #: cola/themes.py:572
1690 msgid "Flat dark grey"
1691 msgstr "Flat dark grey"
1693 #: cola/themes.py:570
1694 msgid "Flat dark red"
1695 msgstr "Flat dark red"
1697 #: cola/themes.py:552
1698 msgid "Flat light blue"
1699 msgstr "Flat light blue"
1701 #: cola/themes.py:562
1702 msgid "Flat light green"
1703 msgstr "Flat light green"
1705 #: cola/themes.py:558
1706 msgid "Flat light grey"
1707 msgstr "Flat light grey"
1709 #: cola/themes.py:555
1710 msgid "Flat light red"
1711 msgstr "Flat light red"
1713 #: cola/widgets/startup.py:66
1714 msgid "Folder"
1715 msgstr ""
1717 #: cola/widgets/toolbar.py:177
1718 msgid "Follow System Style"
1719 msgstr ""
1721 #: cola/widgets/prefs.py:223
1722 msgid "Font Size"
1723 msgstr "Tamanho de Fonte"
1725 #: cola/widgets/remote.py:193
1726 msgid "Force"
1727 msgstr "Forçar"
1729 #: cola/widgets/remote.py:614
1730 msgid "Force Fetch"
1731 msgstr "Forçar Fetch"
1733 #: cola/widgets/remote.py:611
1734 msgid "Force Fetch?"
1735 msgstr "Forçar Fetch?"
1737 #: cola/widgets/remote.py:622
1738 msgid "Force Push"
1739 msgstr "Forçar Push"
1741 #: cola/widgets/remote.py:616
1742 msgid "Force Push?"
1743 msgstr "Forçar Push?"
1745 #: cola/widgets/remote.py:613
1746 #, python-format
1747 msgid "Force fetching from %s?"
1748 msgstr "Forçar fetch de %s?"
1750 #: cola/widgets/remote.py:621
1751 #, python-format
1752 msgid "Force push to %s?"
1753 msgstr "Forçar push para %s?"
1755 #: cola/widgets/status.py:1291
1756 msgid "Format String"
1757 msgstr "Formatar String"
1759 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1760 msgid "French translation"
1761 msgstr "Tradução francesa"
1763 #: cola/widgets/merge.py:80
1764 msgid "GPG-sign the merge commit"
1765 msgstr "Assinar com GPG o Commit de Merge"
1767 #: cola/widgets/prefs.py:312
1768 msgid "GUI theme"
1769 msgstr ""
1771 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1772 #, python-format
1773 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1774 msgstr "Reunindo Informação de \"%s\"..."
1776 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1777 #: cola/widgets/about.py:429
1778 msgid "German translation"
1779 msgstr "Tradução alemã"
1781 #: cola/widgets/main.py:472
1782 msgid "Get Commit Message Template"
1783 msgstr "Obter Template da Mensagem do Commit"
1785 #: cola/widgets/dag.py:426
1786 msgid "Go Down"
1787 msgstr "Descer"
1789 #: cola/widgets/dag.py:422
1790 msgid "Go Up"
1791 msgstr "Subir"
1793 #: cola/widgets/dag.py:376 cola/widgets/filelist.py:42
1794 msgid "Grab File..."
1795 msgstr "Arquivo Grab"
1797 #: cola/widgets/dag.py:658
1798 msgid "Graph"
1799 msgstr "Gráfico"
1801 #: cola/widgets/main.py:319
1802 msgid "Grep"
1803 msgstr "Grep"
1805 #: cola/widgets/remote.py:657
1806 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1807 msgstr "Você tem usado rebase/pull recentemente?"
1809 #: cola/sequenceeditor.py:108 cola/sequenceeditor.py:170
1810 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:775
1811 msgid "Help"
1812 msgstr "Ajuda"
1814 #: cola/widgets/status.py:1242
1815 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1816 msgstr "Ajuda - Ações de Copia Customizadas"
1818 #: cola/widgets/finder.py:79
1819 msgid "Help - Find Files"
1820 msgstr "Ajuda - Procurar Arquivos"
1822 #: cola/sequenceeditor.py:704
1823 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1824 msgstr "Ajuda - git-cola-sequence-editor"
1826 #: cola/widgets/prefs.py:314
1827 msgid "High DPI"
1828 msgstr "DPI Alto"
1830 #: cola/widgets/prefs.py:225
1831 msgid "History Browser"
1832 msgstr "Navegador de Histórico"
1834 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
1835 msgid "Hungarian translation"
1836 msgstr ""
1838 #: cola/widgets/toolbar.py:178
1839 msgid "Icon Only"
1840 msgstr ""
1842 #: cola/widgets/prefs.py:313
1843 msgid "Icon theme"
1844 msgstr ""
1846 #: cola/widgets/diff.py:573
1847 msgid "Ignore all whitespace"
1848 msgstr "Ignorar todos espaços em branco."
1850 #: cola/widgets/diff.py:570
1851 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
1852 msgstr "Ignorar alterações na quantidade de espaço em branco"
1854 #: cola/widgets/diff.py:566
1855 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
1856 msgstr "Ignorar alterações no espaço em branco no EOL (Fim da Linha)"
1858 #: cola/widgets/gitignore.py:46
1859 msgid "Ignore custom pattern"
1860 msgstr "Ignorar padrão customizado"
1862 #: cola/widgets/gitignore.py:44
1863 msgid "Ignore exact filename"
1864 msgstr "Ignorar nome exato do arquivo"
1866 #: cola/widgets/gitignore.py:32
1867 msgid "Ignore filename or pattern"
1868 msgstr "Ignorar nome do arquivo ou padrão"
1870 #: cola/widgets/status.py:873
1871 msgid "Ignore..."
1872 msgstr "Ignorar..."
1874 #: cola/widgets/remote.py:203
1875 msgid "Include tags "
1876 msgstr "Incluir tags"
1878 #: cola/widgets/prefs.py:317
1879 msgid "Indent Status paths"
1880 msgstr ""
1882 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
1883 msgid "Indonesian translation"
1884 msgstr ""
1886 #: cola/widgets/main.py:587
1887 msgid "Initialize Git Annex"
1888 msgstr "Inicializar Git Annex"
1890 #: cola/widgets/main.py:591
1891 msgid "Initialize Git LFS"
1892 msgstr "Inicializar Git LFS"
1894 #: cola/widgets/clone.py:116
1895 msgid "Inititalize submodules"
1896 msgstr "Inicializar submódulos"
1898 #: cola/widgets/prefs.py:231
1899 msgid "Insert spaces instead of tabs"
1900 msgstr "Inserir espaços em vez de tabs"
1902 #: cola/cmds.py:1935
1903 msgid "Interactive Rebase"
1904 msgstr "Rebase Interativo"
1906 #: cola/cmds.py:2170
1907 msgid "Invalid Revision"
1908 msgstr "Revisão Inválida"
1910 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
1911 msgid "Japanese translation"
1912 msgstr ""
1914 #: cola/widgets/prefs.py:233
1915 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
1916 msgstr "Manter *.orig na Mesclagem de Backups"
1918 #: cola/widgets/stash.py:71
1919 msgid "Keep Index"
1920 msgstr "Manter Índice"
1922 #: cola/widgets/main.py:438
1923 msgid "Keyboard Shortcuts"
1924 msgstr "Teclas de Atalho"
1926 #: cola/cmds.py:1445 cola/sequenceeditor.py:164 cola/sequenceeditor.py:326
1927 #: cola/widgets/dag.py:316 cola/widgets/filelist.py:34
1928 msgid "Launch Diff Tool"
1929 msgstr "Iniciar a Ferramenta de Comparação"
1931 #: cola/widgets/dag.py:323
1932 msgid "Launch Directory Diff Tool"
1933 msgstr "Iniciar a Ferramenta de Comparação na Pasta"
1935 #: cola/cmds.py:1378 cola/cmds.py:1508 cola/widgets/filelist.py:38
1936 msgid "Launch Editor"
1937 msgstr "Iniciar Editor"
1939 #: cola/cmds.py:1481
1940 msgid "Launch Terminal"
1941 msgstr "Iniciar Terminal"
1943 #: cola/sequenceeditor.py:165
1944 msgid ""
1945 "Launch external diff tool\n"
1946 "Shortcut: Ctrl+D"
1947 msgstr ""
1948 "Atalho para lançar a ferramenta de comparação externa:\n"
1949 "Ctrl+D"
1951 #: cola/widgets/diff.py:799 cola/widgets/diff.py:830
1952 #: cola/widgets/status.py:795 cola/widgets/status.py:888
1953 msgid "Launch git-cola"
1954 msgstr "Iniciar git-cola"
1956 #: cola/widgets/browse.py:167
1957 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
1958 msgstr "Iniciar git-difftool contra as versões anteriores"
1960 #: cola/widgets/browse.py:159
1961 msgid "Launch git-difftool on the current path"
1962 msgstr "Iniciar git-difftool no caminho atual"
1964 #: cola/icons.py:55
1965 msgid "Light Theme"
1966 msgstr ""
1968 #: cola/widgets/startup.py:67
1969 msgid "List"
1970 msgstr ""
1972 #: cola/guicmds.py:204
1973 msgid "Load Commit Message"
1974 msgstr "Carregar a Mensagem do Commit"
1976 #: cola/widgets/main.py:300
1977 msgid "Load Commit Message..."
1978 msgstr "Carregar a Mensagem do Commit..."
1980 #: cola/widgets/commitmsg.py:143
1981 msgid "Load Previous Commit Message"
1982 msgstr "Carregar Mensagem Anterior do Commit..."
1984 #: cola/widgets/diff.py:206
1985 msgid "Loading..."
1986 msgstr "Carregando..."
1988 #: cola/widgets/branch.py:175 cola/widgets/branch.py:238
1989 #: cola/widgets/branch.py:279 cola/widgets/compare.py:38
1990 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
1991 msgid "Local"
1992 msgstr ""
1994 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
1995 #: cola/widgets/remote.py:138
1996 msgid "Local Branch"
1997 msgstr "Branch Local"
1999 #: cola/widgets/createbranch.py:114
2000 msgid "Local branch"
2001 msgstr "Branch local"
2003 #: cola/widgets/dag.py:664 cola/widgets/main.py:595
2004 msgid "Lock Layout"
2005 msgstr "Trancar Layout"
2007 #: cola/widgets/dag.py:635
2008 msgid "Log"
2009 msgstr ""
2011 #: cola/widgets/about.py:268
2012 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2013 msgstr "Mantenedor (desde 2007) e desenvolvedor"
2015 #: cola/widgets/merge.py:88
2016 msgid "Merge"
2017 msgstr "Merge"
2019 #: cola/widgets/merge.py:162
2020 #, python-format
2021 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2022 msgstr "Merge \"%(revision)s\" em \"%(branch)s\""
2024 #: cola/widgets/prefs.py:228
2025 msgid "Merge Tool"
2026 msgstr "Ferramenta de Merge"
2028 #: cola/widgets/prefs.py:151
2029 msgid "Merge Verbosity"
2030 msgstr "Verbosidade do Merge"
2032 #: cola/cmds.py:1658
2033 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2034 msgstr "Falha no Merge. Necessário resolução de Conflitos."
2036 #: cola/widgets/merge.py:166
2037 #, python-format
2038 msgid "Merge into \"%s\""
2039 msgstr "Merge em \"%s\""
2041 #: cola/widgets/branch.py:229
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Merge into current branch"
2044 msgstr "Procurar Branch Atual..."
2046 #: cola/widgets/main.py:324
2047 msgid "Merge..."
2048 msgstr "Merge..."
2050 #: cola/widgets/main.py:1058
2051 msgid "Merging"
2052 msgstr ""
2054 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2055 msgid "Message"
2056 msgstr "Mensagem"
2058 #: cola/widgets/commitmsg.py:425
2059 msgid "Missing Commit Message"
2060 msgstr "Mensagem do Commit em Falta"
2062 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2063 msgid "Missing Data"
2064 msgstr "Data em Falta"
2066 #: cola/cmds.py:2601
2067 msgid "Missing Name"
2068 msgstr "Nome em falta"
2070 #: cola/cmds.py:2595
2071 msgid "Missing Revision"
2072 msgstr "Falta a Revisão"
2074 #: cola/cmds.py:2605
2075 msgid "Missing Tag Message"
2076 msgstr "Falta a mensagem da tag"
2078 #: cola/models/browse.py:334 cola/widgets/status.py:136
2079 #: cola/widgets/status.py:595
2080 msgid "Modified"
2081 msgstr "Modificado"
2083 #: cola/widgets/commitmsg.py:514
2084 msgid "More..."
2085 msgstr "Mais..."
2087 #: cola/widgets/commitmsg.py:180 cola/widgets/commitmsg.py:184
2088 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:211
2089 msgid "Move Down"
2090 msgstr "Mover para Baixo"
2092 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:203
2093 msgid "Move Up"
2094 msgstr "Mover para cima"
2096 #: cola/widgets/status.py:273
2097 msgid "Move files to trash"
2098 msgstr "Mover arquivos para lixeira"
2100 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:335
2101 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2102 #: cola/widgets/status.py:1363 cola/widgets/toolbar.py:311
2103 msgid "Name"
2104 msgstr "Nome"
2106 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2107 msgid "Name for the new remote"
2108 msgstr "Nome do novo remoto"
2110 #: cola/guicmds.py:139 cola/widgets/main.py:249
2111 #, fuzzy
2112 msgid "New Bare Repository..."
2113 msgstr "Novo Repositório"
2115 #: cola/guicmds.py:81 cola/widgets/main.py:244
2116 msgid "New Repository..."
2117 msgstr "Novo Repositório"
2119 #: cola/widgets/main.py:904
2120 msgid "New Toolbar"
2121 msgstr "Adicionar Barra de Ferramentas"
2123 #: cola/widgets/startup.py:46
2124 msgid "New..."
2125 msgstr "Novo"
2127 #: cola/actions.py:56
2128 msgid "Next File"
2129 msgstr "Próximo Arquivo"
2131 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2132 msgid "No"
2133 msgstr "Não"
2135 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2136 msgid "No Revision Specified"
2137 msgstr "Nenhuma revisão foi especificada"
2139 #: cola/widgets/commitmsg.py:435
2140 msgid ""
2141 "No changes to commit.\n"
2142 "\n"
2143 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2144 msgstr ""
2145 "Commit não possui mudanças.\n"
2146 "\n"
2147 "Você precisa selecionar pelo menos 1 arquivo antes de realizar um Commit."
2149 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2150 msgid "No commits exist in this branch."
2151 msgstr "Não existe confirmações no branch"
2153 #: cola/widgets/merge.py:65
2154 msgid "No fast forward"
2155 msgstr "Sem Fast Forward"
2157 #: cola/widgets/remote.py:186
2158 msgid "No fast-forward"
2159 msgstr "Sem Fast Forward"
2161 #: cola/widgets/remote.py:577
2162 msgid "No repository selected."
2163 msgstr "Nenhum repositório selecionado"
2165 #: cola/widgets/remote.py:612
2166 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2167 msgstr "Fetch sem Fast Forward reescreve o histórico local !"
2169 #: cola/widgets/remote.py:618
2170 msgid ""
2171 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2172 "(Did you pull first?)"
2173 msgstr ""
2174 "Push sem Fast-Forward reescreve o histórico publicado !\n"
2175 "(Você deu pull primeiro ?)"
2177 #: cola/widgets/commitmsg.py:452
2178 msgid "Nothing to commit"
2179 msgstr "Nada para comitar"
2181 #: cola/gitcmds.py:587
2182 msgid "Nothing to do"
2183 msgstr "Nada a fazer"
2185 #: cola/widgets/prefs.py:152
2186 msgid "Number of Diff Context Lines"
2187 msgstr "Número de Comparações no Contexto de Linhas"
2189 #: cola/widgets/bookmarks.py:53 cola/widgets/bookmarks.py:126
2190 #: cola/widgets/startup.py:144
2191 msgid "Open"
2192 msgstr "Abrir"
2194 #: cola/cmds.py:1686
2195 msgid "Open Directory"
2196 msgstr ""
2198 #: cola/guicmds.py:186 cola/guicmds.py:195 cola/widgets/editremotes.py:473
2199 #: cola/widgets/startup.py:213
2200 msgid "Open Git Repository"
2201 msgstr "Abrir o Repositório Git"
2203 #: cola/widgets/submodules.py:49
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Open Parent"
2206 msgstr "Aberto Recentemente"
2208 #: cola/cmds.py:1706
2209 msgid "Open Parent Directory"
2210 msgstr "Abrir Pasta Pai"
2212 #: cola/widgets/main.py:610
2213 msgid "Open Recent"
2214 msgstr "Aberto Recentemente"
2216 #: cola/cmds.py:1669
2217 msgid "Open Using Default Application"
2218 msgstr "Abrir usando aplicação padrão"
2220 #: cola/cmds.py:1719
2221 msgid "Open Worktree"
2222 msgstr ""
2224 #: cola/widgets/bookmarks.py:134
2225 msgid "Open in New Window"
2226 msgstr "Abrir em uma Nova Janela"
2228 #: cola/widgets/main.py:369
2229 msgid "Open in New Window..."
2230 msgstr "Abrir em uma Nova Janela"
2232 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/main.py:363
2233 #: cola/widgets/startup.py:48 cola/widgets/startup.py:58
2234 msgid "Open..."
2235 msgstr "Abrir"
2237 #: cola/widgets/branch.py:343
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Other branches"
2240 msgstr "Redefinir..."
2242 #: cola/widgets/archive.py:210
2243 msgid "Overwrite"
2244 msgstr "Sobrescrever"
2246 #: cola/widgets/archive.py:209
2247 #, python-format
2248 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2249 msgstr "Sobrescrever \"%s\"?"
2251 #: cola/widgets/archive.py:207
2252 msgid "Overwrite File?"
2253 msgstr "Sobrescrever Arquivo?"
2255 #: cola/widgets/grep.py:144
2256 msgid ""
2257 "Parse arguments using a shell.\n"
2258 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2259 msgstr ""
2260 "Analisar argumento usando um shell.\n"
2261 "Consultas com espaços precisam de \"aspas duplas\"."
2263 #: cola/models/browse.py:332
2264 msgid "Partially Staged"
2265 msgstr "Stage Parcial"
2267 #: cola/widgets/main.py:669
2268 msgid "Paste"
2269 msgstr "Colar"
2271 #: cola/cmds.py:345
2272 msgid "Patch(es) Applied"
2273 msgstr "Patch(s) Aplicados"
2275 #: cola/widgets/bookmarks.py:336 cola/widgets/submodules.py:118
2276 msgid "Path"
2277 msgstr "Caminho"
2279 #: cola/widgets/clone.py:112
2280 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2281 msgstr "Caminho ou URL para clonar (Env. $VARS okay)"
2283 #: cola/sequenceeditor.py:334
2284 msgid "Pick"
2285 msgstr "Usar Commit"
2287 #: cola/widgets/diff.py:596
2288 msgid "Pixel XOR"
2289 msgstr ""
2291 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2292 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2293 msgstr "Por favor, forneça um nome ao branch e expressão revisão"
2295 #: cola/cmds.py:2154
2296 msgid "Please select a file"
2297 msgstr "Por favor selecione um arquivo"
2299 #: cola/cmds.py:2601
2300 msgid "Please specify a name for the new tag."
2301 msgstr "Por favor especifique um nome para a nova tag."
2303 #: cola/cmds.py:2595
2304 msgid "Please specify a revision to tag."
2305 msgstr "Por favor especifique a revisão da tag."
2307 #: cola/widgets/commitmsg.py:418
2308 msgid ""
2309 "Please supply a commit message.\n"
2310 "\n"
2311 "A good commit message has the following format:\n"
2312 "\n"
2313 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2314 "- Second line: Blank\n"
2315 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2316 msgstr ""
2317 "Por favor forneça uma mensagem de commit.\n"
2318 "\n"
2319 "Uma boa mensagem de commit contem o seguinte formato:\n"
2320 "\n"
2321 "- Primeira Linha: Descreva em uma sentença o que você fez.\n"
2322 "- Segunda linha: Branco\n"
2323 "- Linhas Remanescentes: Descreva porque esta mudança é boa.\n"
2325 #: cola/cmds.py:508
2326 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2327 msgstr "Apontar o HEAD do branch atual para um novo commit?"
2329 #: cola/widgets/about.py:416
2330 msgid "Polish translation"
2331 msgstr ""
2333 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2334 #: cola/widgets/stash.py:115
2335 msgid "Pop"
2336 msgstr ""
2338 #: cola/widgets/main.py:257 cola/widgets/prefs.py:361
2339 msgid "Preferences"
2340 msgstr "Preferências"
2342 #: cola/widgets/archive.py:129
2343 msgid "Prefix"
2344 msgstr "Prefixo"
2346 #: cola/widgets/main.py:306
2347 msgid "Prepare Commit Message"
2348 msgstr "Preparar Mensagem do Commit"
2350 #: cola/widgets/prefs.py:138
2351 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2352 msgstr "Previnir \"Stage\" de selecionar todos arquivos quando nada é selecionado"
2354 #: cola/actions.py:65
2355 msgid "Previous File"
2356 msgstr "Arquivo Anterior"
2358 #: cola/widgets/remote.py:171
2359 msgid "Prompt on creation"
2360 msgstr "Perguntar ao Criar"
2362 #: cola/widgets/remote.py:172
2363 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2364 msgstr "Perguntar quando push criar novo branch"
2366 #: cola/widgets/remote.py:208
2367 msgid "Prune "
2368 msgstr ""
2370 #: cola/widgets/bookmarks.py:168
2371 msgid "Prune Missing Entries"
2372 msgstr ""
2374 #: cola/widgets/branch.py:245 cola/widgets/remote.py:723
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Pull"
2377 msgstr "Puxar..."
2379 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:358
2380 msgid "Pull..."
2381 msgstr "Pull..."
2383 #: cola/widgets/branch.py:251 cola/widgets/remote.py:593
2384 #: cola/widgets/remote.py:693
2385 msgid "Push"
2386 msgstr "Push"
2388 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:353
2389 msgid "Push..."
2390 msgstr "Push..."
2392 #: cola/widgets/main.py:316
2393 msgid "Quit"
2394 msgstr "Sair"
2396 #: cola/cmds.py:1949 cola/cmds.py:1985 cola/cmds.py:1986 cola/cmds.py:1999
2397 #: cola/cmds.py:2000 cola/sequenceeditor.py:157 cola/sequenceeditor.py:198
2398 #: cola/widgets/main.py:742 cola/widgets/remote.py:211
2399 msgid "Rebase"
2400 msgstr "Rebase"
2402 #: cola/cmds.py:1948
2403 #, python-format
2404 msgid "Rebase onto %s"
2405 msgstr "Rebase em %s"
2407 #: cola/cmds.py:1961
2408 msgid "Rebase stopped"
2409 msgstr "Rebase parou"
2411 #: cola/widgets/remote.py:210
2412 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2413 msgstr "Rebase o branch atual em vez de merge"
2415 #: cola/widgets/main.py:1056
2416 msgid "Rebasing"
2417 msgstr "Rebasing"
2419 #: cola/widgets/main.py:118
2420 msgid "Recent"
2421 msgstr "Recente"
2423 #: cola/widgets/bookmarks.py:63
2424 msgid "Recent repositories"
2425 msgstr "Repositórios Recentes"
2427 #: cola/widgets/prefs.py:229
2428 msgid "Recent repository count"
2429 msgstr "Contagem de Repositórios Recentes"
2431 #: cola/widgets/recent.py:46
2432 msgid "Recently Modified Files"
2433 msgstr "Arquivos Modificados Recentemente"
2435 #: cola/widgets/main.py:285
2436 msgid "Recently Modified Files..."
2437 msgstr "Arquivos Modificados Recentemente"
2439 #: cola/widgets/stash.py:256
2440 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2441 msgstr "Recuperação de uma stash derrubada não é possível"
2443 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2444 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2445 msgstr "Recuperar commits perdidos pode não ser fácil."
2447 #: cola/widgets/main.py:662
2448 msgid "Redo"
2449 msgstr "Refazer"
2451 #: cola/widgets/clone.py:121
2452 msgid "Reduce commit history to minimum"
2453 msgstr "Reduzir histórico de commits para o minimo"
2455 #: cola/widgets/submodules.py:121
2456 msgid "Reference Repository"
2457 msgstr ""
2459 #: cola/widgets/submodules.py:105
2460 msgid "Reference URL"
2461 msgstr ""
2463 #: cola/widgets/submodules.py:106
2464 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2465 msgstr ""
2467 #: cola/cmds.py:2027 cola/qtutils.py:718 cola/widgets/action.py:62
2468 #: cola/widgets/dag.py:668 cola/widgets/editremotes.py:85
2469 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2470 #: cola/widgets/submodules.py:45
2471 msgid "Refresh"
2472 msgstr "Recarregar"
2474 #: cola/widgets/remote.py:179
2475 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2476 msgstr "Recusar merge a menos que o HEAD atual já esteja atualizado ou o merge pode ser resolvido como fast-forward"
2478 #: cola/widgets/branch.py:179 cola/widgets/branch.py:223
2479 #: cola/widgets/branch.py:267 cola/widgets/branch.py:464
2480 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2481 #: cola/widgets/remote.py:147
2482 msgid "Remote"
2483 msgstr "Remoto"
2485 #: cola/widgets/remote.py:162
2486 msgid "Remote Branch"
2487 msgstr "Branch Remoto"
2489 #: cola/cmds.py:1051
2490 msgid "Remote Branch Deleted"
2491 msgstr "Branch Remoto Removido"
2493 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2494 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2495 msgstr "Repositórios Remotos - duplo click para renomear"
2497 #: cola/cmds.py:884 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2498 #: cola/widgets/startup.py:263 cola/widgets/status.py:1297
2499 msgid "Remove"
2500 msgstr "Remover"
2502 #: cola/cmds.py:882
2503 #, python-format
2504 msgid "Remove %s from the recent list?"
2505 msgstr "Remover %s da lista de recentes ?"
2507 #: cola/widgets/toolbar.py:315
2508 msgid "Remove Element"
2509 msgstr "Remover Elemento"
2511 #: cola/widgets/remote.py:206
2512 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2513 msgstr "Remover rastreamento remoto de branchs que não existem mais no remoto "
2515 #: cola/widgets/patch.py:105
2516 msgid "Remove selected (Delete)"
2517 msgstr "Remover selecionado"
2519 #: cola/widgets/bookmarks.py:171
2520 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2521 msgstr ""
2523 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/browse.py:153
2524 msgid "Rename"
2525 msgstr "Renomear"
2527 #: cola/cmds.py:1008
2528 #, python-format
2529 msgid "Rename \"%s\""
2530 msgstr "Renomear \"%s\""
2532 #: cola/widgets/branch.py:257
2533 msgid "Rename Branch"
2534 msgstr "Renomear Branch"
2536 #: cola/widgets/main.py:519
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Rename Branch..."
2539 msgstr "Branch Remoto"
2541 #: cola/guicmds.py:259
2542 msgid "Rename Existing Branch"
2543 msgstr "Renomear Branch Existente"
2545 #: cola/cmds.py:799
2546 msgid "Rename Remote"
2547 msgstr "Renomear Remoto"
2549 #: cola/widgets/bookmarks.py:146
2550 msgid "Rename Repository"
2551 msgstr "Renomear Repositório"
2553 #: cola/widgets/branch.py:441
2554 msgid "Rename branch"
2555 msgstr "Renomear branch"
2557 #: cola/cmds.py:800
2558 #, python-format
2559 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2560 msgstr "Renomear remoto de \"%(current)s\" para \"%(new)s\"?"
2562 #: cola/widgets/browse.py:153
2563 msgid "Rename selected paths"
2564 msgstr "Renomear caminhos selecionados"
2566 #: cola/app.py:503 cola/widgets/startup.py:260
2567 msgid "Repository Not Found"
2568 msgstr ""
2570 #: cola/widgets/browse.py:84 cola/widgets/main.py:1014
2571 #, python-format
2572 msgid "Repository: %s"
2573 msgstr "Repositório: %s"
2575 #: cola/guicmds.py:278 cola/widgets/createbranch.py:125
2576 #: cola/widgets/dag.py:253 cola/widgets/editremotes.py:58
2577 #: cola/widgets/main.py:752
2578 msgid "Reset"
2579 msgstr "Resetar"
2581 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2582 #, python-format
2583 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2584 msgstr "Resetar \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2586 #: cola/guicmds.py:285
2587 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2588 msgstr ""
2590 #: cola/cmds.py:510 cola/cmds.py:561 cola/guicmds.py:270
2591 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2592 msgid "Reset Branch"
2593 msgstr "Resetar Branch"
2595 #: cola/cmds.py:558 cola/guicmds.py:269 cola/widgets/dag.py:334
2596 #: cola/widgets/main.py:380
2597 msgid "Reset Branch (Soft)"
2598 msgstr ""
2600 #: cola/cmds.py:507 cola/guicmds.py:277 cola/widgets/dag.py:340
2601 #: cola/widgets/main.py:387
2602 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2603 msgstr ""
2605 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2606 msgid "Reset Branch?"
2607 msgstr "Resetar Branch?"
2609 #: cola/widgets/main.py:599
2610 msgid "Reset Layout"
2611 msgstr ""
2613 #: cola/cmds.py:542
2614 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2615 msgstr ""
2617 #: cola/cmds.py:527 cola/cmds.py:544 cola/cmds.py:578 cola/guicmds.py:286
2618 #: cola/guicmds.py:293 cola/guicmds.py:301
2619 msgid "Reset and Restore"
2620 msgstr ""
2622 #: cola/cmds.py:559
2623 msgid "Reset branch?"
2624 msgstr ""
2626 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2627 #, python-format
2628 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2629 msgstr "Resetar \"%(branch)s\" para \"%(revision)s\" irá perder commits."
2631 #: cola/widgets/prefs.py:235
2632 msgid "Resize File Browser columns"
2633 msgstr ""
2635 #: cola/widgets/prefs.py:340
2636 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2637 msgstr "A alteração de aparência necessita reiniciar a aplicação."
2639 #: cola/cmds.py:612 cola/cmds.py:615 cola/guicmds.py:308 cola/guicmds.py:309
2640 #: cola/widgets/dag.py:370 cola/widgets/main.py:418
2641 msgid "Restore Worktree"
2642 msgstr ""
2644 #: cola/cmds.py:575 cola/guicmds.py:300 cola/widgets/dag.py:363
2645 #: cola/widgets/main.py:411
2646 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2647 msgstr ""
2649 #: cola/cmds.py:524 cola/widgets/main.py:395
2650 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2651 msgstr ""
2653 #: cola/widgets/dag.py:347
2654 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2655 msgstr ""
2657 #: cola/cmds.py:541 cola/guicmds.py:292 cola/widgets/dag.py:355
2658 #: cola/widgets/main.py:403
2659 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2660 msgstr ""
2662 #: cola/cmds.py:576
2663 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2664 msgstr ""
2666 #: cola/cmds.py:613
2667 #, python-format
2668 msgid "Restore Worktree to %s?"
2669 msgstr ""
2671 #: cola/cmds.py:525
2672 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2673 msgstr ""
2675 #: cola/widgets/dag.py:311
2676 msgid "Revert"
2677 msgstr "Reverter"
2679 #: cola/widgets/diff.py:942
2680 msgid "Revert Diff Hunk"
2681 msgstr "Reverter pedaço do Diff"
2683 #: cola/widgets/diff.py:808
2684 msgid "Revert Diff Hunk..."
2685 msgstr "Reverter pedaço do Diff..."
2687 #: cola/widgets/diff.py:941
2688 msgid "Revert Diff Hunk?"
2689 msgstr "Reverter pedaço do Diff ?"
2691 #: cola/widgets/diff.py:939
2692 msgid "Revert Selected Lines"
2693 msgstr "Reverter Linhas Selecionadas"
2695 #: cola/widgets/diff.py:805
2696 msgid "Revert Selected Lines..."
2697 msgstr "Reverter Linhas Selecionadas..."
2699 #: cola/widgets/diff.py:938
2700 msgid "Revert Selected Lines?"
2701 msgstr "Reverter Linhas Selecionadas?"
2703 #: cola/cmds.py:2117
2704 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2705 msgstr "Reverter Mudanças sem Commit"
2707 #: cola/cmds.py:2111
2708 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2709 msgstr "Reverter Mudanças sem Commit?"
2711 #: cola/cmds.py:2104
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2714 msgstr "Reverter edições Uncommitted"
2716 #: cola/cmds.py:2095
2717 msgid "Revert Unstaged Changes"
2718 msgstr "Reverter Mudanças sem Stage"
2720 #: cola/cmds.py:2089
2721 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2722 msgstr "Reverter Mudanças sem Stage?"
2724 #: cola/cmds.py:2081
2725 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2726 msgstr "Reverter Edições Unstaged"
2728 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/diff.py:950
2729 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2730 msgstr "Reverter as mudanças sem Commit?"
2732 #: cola/cmds.py:2094
2733 msgid "Revert the unstaged changes?"
2734 msgstr "Reverter as mudanças sem stage?"
2736 #: cola/widgets/browse.py:183
2737 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2738 msgstr "Reverter as mudanças sem Commit nos caminhos selecionados"
2740 #: cola/widgets/browse.py:175
2741 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2742 msgstr "Reverter as mudanças sem Stage nos caminhos selecionados"
2744 #: cola/guicmds.py:250
2745 msgid "Review"
2746 msgstr "Revisar"
2748 #: cola/widgets/main.py:532
2749 msgid "Review..."
2750 msgstr "Revisar..."
2752 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2753 msgid "Revision"
2754 msgstr "Revisão"
2756 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2757 msgid "Revision Expression:"
2758 msgstr "Revisar Expressões"
2760 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2761 msgid "Revision to Merge"
2762 msgstr "Revisão para Merge"
2764 #: cola/sequenceeditor.py:339
2765 msgid "Reword"
2766 msgstr "Reescrever"
2768 #: cola/cmds.py:631 cola/widgets/commitmsg.py:464
2769 msgid "Rewrite Published Commit?"
2770 msgstr "Reescrever Commit Publicado?"
2772 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2773 msgid "Run"
2774 msgstr "Executar"
2776 #: cola/cmds.py:2147
2777 #, python-format
2778 msgid "Run \"%s\"?"
2779 msgstr "Executar \"%s\"?"
2781 #: cola/interaction.py:123
2782 #, python-format
2783 msgid "Run %s?"
2784 msgstr "Executar %s?"
2786 #: cola/interaction.py:124
2787 #, python-format
2788 msgid "Run the \"%s\" command?"
2789 msgstr "Executar o comando \"%s\"?"
2791 #: cola/cmds.py:2186
2792 #, python-format
2793 msgid "Running command: %s"
2794 msgstr "Executando o comando: %s"
2796 #: cola/widgets/about.py:422
2797 msgid "Russian translation"
2798 msgstr "Tradução russa"
2800 #: cola/sequenceeditor.py:312
2801 msgid "SHA-1"
2802 msgstr "SHA-1"
2804 #: cola/widgets/prefs.py:161
2805 msgid "Safe Mode"
2806 msgstr "Modo Seguro"
2808 #: cola/cmds.py:1972 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:592
2809 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
2810 #: cola/widgets/status.py:1303
2811 msgid "Save"
2812 msgstr "Salvar"
2814 #: cola/widgets/archive.py:113
2815 msgid "Save Archive"
2816 msgstr "Salvar Arquivo"
2818 #: cola/widgets/dag.py:303 cola/widgets/main.py:312
2819 msgid "Save As Tarball/Zip..."
2820 msgstr "Salvar Como Tarball/Zip..."
2822 #: cola/widgets/prefs.py:234
2823 msgid "Save GUI Settings"
2824 msgstr "Salvar Configuração da GUI"
2826 #: cola/widgets/stash.py:227
2827 msgid "Save Stash"
2828 msgstr "Salvar o Stash"
2830 #: cola/widgets/stash.py:53
2831 msgid "Save modified state to new stash"
2832 msgstr "Salvar o estágio modificado do novo stash"
2834 #: cola/widgets/browse.py:555
2835 #, python-format
2836 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
2837 msgstr "\"%(filename)s\" salvo de \"%(ref)s\" para \"%(destination)s\""
2839 #: cola/widgets/grep.py:98 cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
2840 msgid "Search"
2841 msgstr "Pesquisar"
2843 #: cola/widgets/search.py:226
2844 msgid "Search Authors"
2845 msgstr "Pesquisar por Autores"
2847 #: cola/widgets/search.py:224
2848 msgid "Search Commit Messages"
2849 msgstr "Pesquisar por Mensagens de Commit"
2851 #: cola/widgets/search.py:227
2852 msgid "Search Committers"
2853 msgstr "Pesquisar por responsáveis do Commit"
2855 #: cola/widgets/search.py:228
2856 msgid "Search Date Range"
2857 msgstr "Pesquisar por Intervalo de Data"
2859 #: cola/widgets/search.py:225
2860 msgid "Search Diffs"
2861 msgstr "Pesquisar por Diffs"
2863 #: cola/widgets/search.py:222
2864 msgid "Search by Expression"
2865 msgstr "Pesquisar pela Expressão"
2867 #: cola/widgets/search.py:223
2868 msgid "Search by Path"
2869 msgstr "Pesquisar pelo Caminho"
2871 #: cola/widgets/grep.py:124
2872 msgid "Search for a fixed string"
2873 msgstr "Pesquisar por uma String Fixa"
2875 #: cola/widgets/grep.py:122
2876 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
2877 msgstr "Procurar usando expressão regular básica POSIX"
2879 #: cola/widgets/grep.py:123
2880 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
2881 msgstr "Procurar usando expressão regular extendida POSIX"
2883 #: cola/widgets/main.py:454
2884 msgid "Search..."
2885 msgstr "Pesquisar..."
2887 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
2888 msgid "Search:"
2889 msgstr ""
2891 #: cola/guicmds.py:259 cola/widgets/selectcommits.py:73
2892 msgid "Select"
2893 msgstr "Selecionar"
2895 #: cola/widgets/diff.py:863 cola/widgets/main.py:675
2896 msgid "Select All"
2897 msgstr "Selecionar Tudo"
2899 #: cola/guicmds.py:250
2900 msgid "Select Branch to Review"
2901 msgstr "Selecionar Branch para Revisar"
2903 #: cola/widgets/dag.py:1459
2904 msgid "Select Child"
2905 msgstr "Selecionar Filho"
2907 #: cola/widgets/commitmsg.py:520
2908 msgid "Select Commit"
2909 msgstr "Selecionar Commit"
2911 #: cola/guicmds.py:128
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Select Directory..."
2914 msgstr "Selecionar Repositório"
2916 #: cola/cmds.py:1934
2917 msgid "Select New Upstream"
2918 msgstr "Selecionar Novo Upstream"
2920 #: cola/widgets/dag.py:1463
2921 msgid "Select Newest Child"
2922 msgstr "Selecionar Filho mais novo"
2924 #: cola/widgets/dag.py:1453
2925 msgid "Select Oldest Parent"
2926 msgstr "Selecionar Pai mais velho"
2928 #: cola/widgets/dag.py:1448
2929 msgid "Select Parent"
2930 msgstr "Selecionar Pai"
2932 #: cola/widgets/browse.py:519
2933 msgid "Select Previous Version"
2934 msgstr "Selecionar Versão Anterior"
2936 #: cola/widgets/clone.py:197
2937 msgid "Select a parent directory for the new clone"
2938 msgstr "Selecionar um diretório pai para o novo clone"
2940 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
2941 msgid "Select output dir"
2942 msgstr "Selecionar pasta de saída"
2944 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
2945 msgid "Select output directory"
2946 msgstr "Selecionar pasta de saída"
2948 #: cola/widgets/patch.py:171
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Select patch file(s)..."
2951 msgstr "Excluir %d arquiv(o)s?"
2953 #: cola/widgets/editremotes.py:437
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Select repository"
2956 msgstr "Selecionar Repositório"
2958 #: cola/widgets/bookmarks.py:138
2959 msgid "Set Default Repository"
2960 msgstr "Definir Repositório Padrão"
2962 #: cola/widgets/branch.py:280
2963 msgid "Set Upstream Branch"
2964 msgstr "Definir Branch Upstream"
2966 #: cola/widgets/branch.py:71
2967 msgid ""
2968 "Set the sort order for branches and tags.\n"
2969 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
2970 msgstr ""
2972 #: cola/widgets/remote.py:213
2973 msgid "Set upstream"
2974 msgstr "Definir Upstream"
2976 #: cola/widgets/prefs.py:371
2977 msgid "Settings"
2978 msgstr "Configurações"
2980 #: cola/widgets/grep.py:142
2981 msgid "Shell arguments"
2982 msgstr "Argumentos do Shell"
2984 #: cola/sequenceeditor.py:363
2985 msgid "Shift Down"
2986 msgstr "Shift Para Baixo"
2988 #: cola/sequenceeditor.py:367
2989 msgid "Shift Up"
2990 msgstr "Shift Para Cima"
2992 #: cola/widgets/about.py:499
2993 msgid "Shortcuts"
2994 msgstr "Atalhos"
2996 #: cola/widgets/prefs.py:158
2997 msgid "Show Diffstat After Merge"
2998 msgstr "Mostrar o Status de Comparação após Mesclagem"
3000 #: cola/widgets/prefs.py:157
3001 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3002 msgstr "Mostrar Caminhos Completos no Titulo da Janela"
3004 #: cola/sequenceeditor.py:104 cola/widgets/finder.py:187
3005 #: cola/widgets/status.py:1299
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Show Help"
3008 msgstr "Ajuda"
3010 #: cola/widgets/filelist.py:30
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Show History"
3013 msgstr "Ver Histórico..."
3015 #: cola/widgets/prefs.py:316
3016 msgid "Show file counts in Status titles"
3017 msgstr "Exibe número de arquivos no título de status"
3019 #: cola/sequenceeditor.py:170 cola/widgets/finder.py:138
3020 msgid ""
3021 "Show help\n"
3022 "Shortcut: ?"
3023 msgstr ""
3024 "Mostrar Ajuda\n"
3025 "Atalho: ?"
3027 #: cola/widgets/diff.py:580
3028 msgid "Show line numbers"
3029 msgstr "Mostrar numero das linhas"
3031 #: cola/widgets/diff.py:576
3032 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3033 msgstr "Mostrar função pai inteira"
3035 #: cola/widgets/recent.py:58
3036 msgid "Showing changes since"
3037 msgstr "Mostrar mudanças desde"
3039 #: cola/widgets/diff.py:596
3040 msgid "Side by side"
3041 msgstr "Lado a Lado"
3043 #: cola/cmds.py:2318
3044 msgid "Sign Off"
3045 msgstr "Não Assinar"
3047 #: cola/widgets/createtag.py:71
3048 msgid "Sign Tag"
3049 msgstr "Assinar a Tag"
3051 #: cola/widgets/commitmsg.py:51
3052 msgid "Sign off on this commit"
3053 msgstr "Cancelar Assinatura desse Commit"
3055 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3056 msgid "Simplified Chinese translation"
3057 msgstr ""
3059 #: cola/cmds.py:2393
3060 msgid "Skip"
3061 msgstr "Pular"
3063 #: cola/widgets/main.py:563
3064 msgid "Skip Current Patch"
3065 msgstr "Pular Path Atual"
3067 #: cola/widgets/prefs.py:232
3068 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3069 msgstr "Ordenar favoritos alfabeticamente"
3071 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3072 #: cola/widgets/about.py:440
3073 msgid "Spanish translation"
3074 msgstr "Trandução espanhola"
3076 #: cola/widgets/createtag.py:88
3077 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3078 msgstr "Especificar o SHA-1 para a Tag"
3080 #: cola/widgets/createtag.py:81
3081 msgid "Specifies the tag message"
3082 msgstr "Especifique a mensagem da tag"
3084 #: cola/widgets/createtag.py:65
3085 msgid "Specifies the tag name"
3086 msgstr "Especifique o nome da tag"
3088 #: cola/widgets/spellcheck.py:58
3089 msgid "Spelling Suggestions"
3090 msgstr "Sugestões de Ortografia"
3092 #: cola/sequenceeditor.py:357 cola/widgets/merge.py:58
3093 msgid "Squash"
3094 msgstr "Squash"
3096 #: cola/widgets/merge.py:57
3097 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3098 msgstr "Unir os commits mesclados em um commit único"
3100 #: cola/cmds.py:2404 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:782
3101 msgid "Stage"
3102 msgstr "Estágio"
3104 #: cola/cmds.py:2557
3105 msgid "Stage / Unstage"
3106 msgstr "Estágio / Sem estágio "
3108 #: cola/cmds.py:2539
3109 msgid "Stage / Unstage All"
3110 msgstr ""
3112 #: cola/widgets/main.py:224
3113 msgid "Stage All Untracked"
3114 msgstr "Stage todos Untracked"
3116 #: cola/widgets/main.py:216
3117 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3118 msgstr "Stage Arquivos Modificados para o Commit"
3120 #: cola/widgets/diff.py:807
3121 msgid "Stage Diff Hunk"
3122 msgstr "Reverter pedaço do Diff"
3124 #: cola/cmds.py:2495
3125 msgid "Stage Modified"
3126 msgstr "Stage Modificado"
3128 #: cola/cmds.py:2528
3129 msgid "Stage Modified and Untracked"
3130 msgstr ""
3132 #: cola/widgets/status.py:815 cola/widgets/status.py:834
3133 #: cola/widgets/status.py:902
3134 msgid "Stage Selected"
3135 msgstr "Stage Selecionado"
3137 #: cola/widgets/diff.py:804
3138 msgid "Stage Selected Lines"
3139 msgstr "Stage Linhas Selecionadas"
3141 #: cola/cmds.py:2506
3142 msgid "Stage Unmerged"
3143 msgstr ""
3145 #: cola/cmds.py:2517
3146 msgid "Stage Untracked"
3147 msgstr ""
3149 #: cola/widgets/commitmsg.py:446
3150 msgid "Stage and Commit"
3151 msgstr "Stage e Commit"
3153 #: cola/widgets/commitmsg.py:443
3154 msgid "Stage and commit?"
3155 msgstr "Stage e Commit?"
3157 #: cola/cmds.py:2392
3158 msgid "Stage conflicts"
3159 msgstr "Conflitos no Stage"
3161 #: cola/cmds.py:2383
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Stage conflicts?"
3164 msgstr "Stage Modificado"
3166 #: cola/widgets/browse.py:140
3167 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3168 msgstr "Stage/unstage os caminhos selecionados para o Commit"
3170 #: cola/models/browse.py:336 cola/widgets/status.py:134
3171 #: cola/widgets/status.py:584
3172 msgid "Staged"
3173 msgstr ""
3175 #: cola/cmds.py:2411
3176 #, python-format
3177 msgid "Staging: %s"
3178 msgstr ""
3180 #: cola/widgets/main.py:546
3181 msgid "Start Interactive Rebase..."
3182 msgstr "Iniciar Rebase Interativo..."
3184 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3185 msgid "Starting Revision"
3186 msgstr "Iniciar Revisão"
3188 #: cola/widgets/stash.py:40
3189 msgid "Stash"
3190 msgstr "Stash"
3192 #: cola/widgets/stash.py:77
3193 msgid "Stash Index"
3194 msgstr "Stash Índice"
3196 #: cola/widgets/stash.py:77
3197 msgid "Stash staged changes only"
3198 msgstr "Stage somente mudanças selecionadas"
3200 #: cola/widgets/stash.py:73
3201 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3202 msgstr "Stash somente em mudanças não selecionadas, mantendo mudanças selecionadas"
3204 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:375
3205 msgid "Stash..."
3206 msgstr ""
3208 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:100
3209 msgid "Status"
3210 msgstr ""
3212 #: cola/widgets/browse.py:148
3213 msgid "Stop tracking paths"
3214 msgstr "Parar rastreamento de caminhos"
3216 #: cola/widgets/submodules.py:82
3217 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3218 msgstr ""
3220 #: cola/widgets/submodules.py:90
3221 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3222 msgstr ""
3224 #: cola/widgets/submodules.py:86
3225 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3226 msgstr ""
3228 #: cola/widgets/main.py:138 cola/widgets/submodules.py:32
3229 msgid "Submodules"
3230 msgstr "Submódulos"
3232 #: cola/widgets/prefs.py:153
3233 msgid "Summarize Merge Commits"
3234 msgstr "Resumir os Commits de Merge"
3236 #: cola/sequenceeditor.py:313 cola/widgets/dag.py:412
3237 msgid "Summary"
3238 msgstr "Sumário"
3240 #: cola/widgets/prefs.py:149
3241 msgid "Tab Width"
3242 msgstr "Largura da Aba"
3244 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3245 #: cola/widgets/merge.py:48
3246 msgid "Tag"
3247 msgstr ""
3249 #: cola/cmds.py:2646
3250 msgid "Tag Created"
3251 msgstr "Tag Criada"
3253 #: cola/widgets/createtag.py:80
3254 msgid "Tag message..."
3255 msgstr "Mensagem da Tag..."
3257 #: cola/cmds.py:2606
3258 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3259 msgstr "A assinatura de tags foi solicitada, mas a mensagem da tag está vazia."
3261 #: cola/widgets/branch.py:185 cola/widgets/branch.py:236
3262 msgid "Tags"
3263 msgstr ""
3265 #: cola/widgets/toolbar.py:180
3266 msgid "Text Beside Icon"
3267 msgstr ""
3269 #: cola/widgets/toolbar.py:179
3270 msgid "Text Only"
3271 msgstr ""
3273 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3274 msgid "Text Under Icon"
3275 msgstr ""
3277 #: cola/widgets/prefs.py:150
3278 msgid "Text Width"
3279 msgstr "Largura do Texto"
3281 #: cola/cmds.py:971
3282 msgid "The branch will be no longer available."
3283 msgstr "O branch não ficará mais disponível"
3285 #: cola/cmds.py:503
3286 #, python-format
3287 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3288 msgstr "O branch será resetado usando \"git reset --mixed %s\""
3290 #: cola/cmds.py:554 cola/cmds.py:645
3291 #, python-format
3292 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3293 msgstr "O branch será resetado usando \"git reset --soft %s\""
3295 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3296 #, fuzzy
3297 msgid "The commit message will be cleared."
3298 msgstr "Os arquivos a seguir serão apagados:"
3300 #: cola/widgets/archive.py:208
3301 #, python-format
3302 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3303 msgstr "O arquivo \"%s\" existe e será sobrescrito."
3305 #: cola/cmds.py:941
3306 msgid "The following files will be deleted:"
3307 msgstr "Os arquivos a seguir serão apagados:"
3309 #: cola/cmds.py:571
3310 #, python-format
3311 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3312 msgstr ""
3314 #: cola/cmds.py:520
3315 #, python-format
3316 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3317 msgstr ""
3319 #: cola/cmds.py:537
3320 #, python-format
3321 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3322 msgstr ""
3324 #: cola/cmds.py:2171
3325 msgid "The revision expression cannot be empty."
3326 msgstr "A revisão da expressão não pode ser vazia"
3328 #: cola/cmds.py:2819
3329 #, python-format
3330 msgid ""
3331 "The submodule will be added using\n"
3332 "\"%s\""
3333 msgstr ""
3335 #: cola/cmds.py:2864
3336 #, python-format
3337 msgid ""
3338 "The submodule will be updated using\n"
3339 "\"%s\""
3340 msgstr ""
3342 #: cola/cmds.py:591
3343 #, python-format
3344 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3345 msgstr ""
3347 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
3348 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3349 msgstr "Isso não pode ser feito. Limpar mensagem do commit ?"
3351 #: cola/cmds.py:633 cola/widgets/commitmsg.py:466
3352 msgid ""
3353 "This commit has already been published.\n"
3354 "This operation will rewrite published history.\n"
3355 "You probably don't want to do this."
3356 msgstr ""
3357 "Este commit já foi publicado.\n"
3358 "Essa operação irá sobrescrever a história publicada.\n"
3359 "Você provavelmente não deseja fazer isso."
3361 #: cola/widgets/diff.py:947
3362 msgid ""
3363 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3364 "These changes cannot be recovered."
3365 msgstr ""
3366 "Essa operação cancela mudanças sem commit.\n"
3367 "Essas mudanças não podem ser recuperadas."
3369 #: cola/cmds.py:2113
3370 msgid ""
3371 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3372 "These changes cannot be recovered."
3373 msgstr ""
3374 "Essa operação remove edições sem commit dos arquivos selecionados.\n"
3375 "Essas mudanças não podem ser recuperadas."
3377 #: cola/cmds.py:2091
3378 msgid ""
3379 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3380 "These changes cannot be recovered."
3381 msgstr ""
3382 "Essa operação remove edições sem stage dos arquivos selecionados.\n"
3383 "Essas mudanças não podem ser recuperadas."
3385 #: cola/widgets/main.py:1021
3386 msgid ""
3387 "This repository is currently being rebased.\n"
3388 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3389 "    Rebase > Continue"
3390 msgstr ""
3391 "Esse repositório está em Rebase.\n"
3392 "Resolva os conflitos, comite as mudanças, e execute:\n"
3393 "    Rebase > Continuar"
3395 #: cola/widgets/main.py:1029
3396 msgid ""
3397 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3398 "Resolve conflicts and commit changes."
3399 msgstr ""
3400 "Esse repositório está no meio de um merge.\n"
3401 "Resolva os conflitos e comite as mudanças."
3403 #: cola/sequenceeditor.py:330
3404 msgid "Toggle Enabled"
3405 msgstr "Alternar Habilitado"
3407 #: cola/widgets/diff.py:591
3408 msgid "Toggle image diff"
3409 msgstr ""
3411 #: cola/widgets/branch.py:62
3412 msgid "Toggle the branches filter"
3413 msgstr "Alternar os filtros dos branches"
3415 #: cola/widgets/status.py:58
3416 msgid "Toggle the paths filter"
3417 msgstr "Alterar os caminhos do filtro"
3419 #: cola/widgets/toolbar.py:316
3420 msgid "Toolbar Style:"
3421 msgstr ""
3423 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3424 msgid "Tracking Branch"
3425 msgstr "Rastreando Branch"
3427 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3428 msgid "Tracking branch"
3429 msgstr "Rastreando branch"
3431 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3432 #: cola/widgets/about.py:445
3433 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3434 msgstr ""
3436 #: cola/widgets/about.py:439
3437 msgid "Translation"
3438 msgstr ""
3440 #: cola/widgets/about.py:94
3441 msgid "Translators"
3442 msgstr "Tradutores"
3444 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3445 #: cola/widgets/about.py:438
3446 msgid "Turkish translation"
3447 msgstr ""
3449 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3450 #: cola/widgets/submodules.py:117
3451 msgid "URL"
3452 msgstr ""
3454 #: cola/widgets/remote.py:463
3455 #, python-format
3456 msgid "URL: %s"
3457 msgstr ""
3459 #: cola/widgets/about.py:415
3460 msgid "Ukranian translation"
3461 msgstr ""
3463 #: cola/cmds.py:1927
3464 msgid "Unable to rebase"
3465 msgstr "Incapaz de realizar Rebase"
3467 #: cola/cmds.py:828
3468 #, python-format
3469 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3470 msgstr "Incapaz de modificar a URL de \"%(name)s\" para \"%(url)s\""
3472 #: cola/widgets/main.py:660
3473 msgid "Undo"
3474 msgstr "Desfazer"
3476 #: cola/cmds.py:638 cola/cmds.py:643 cola/cmds.py:646 cola/widgets/main.py:200
3477 msgid "Undo Last Commit"
3478 msgstr ""
3480 #: cola/cmds.py:644
3481 msgid "Undo last commit?"
3482 msgstr ""
3484 #: cola/cmds.py:637
3485 msgid "Undo the published commit?"
3486 msgstr ""
3488 #: cola/models/browse.py:330 cola/widgets/status.py:135
3489 #: cola/widgets/status.py:604
3490 msgid "Unmerged"
3491 msgstr ""
3493 #: cola/cmds.py:2659 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:784
3494 msgid "Unstage"
3495 msgstr "Unstage"
3497 #: cola/widgets/main.py:195 cola/widgets/status.py:734
3498 msgid "Unstage All"
3499 msgstr "Unstage em Todos"
3501 #: cola/widgets/diff.py:837
3502 msgid "Unstage Diff Hunk"
3503 msgstr "Unstage pedaço do Diff"
3505 #: cola/widgets/main.py:205
3506 msgid "Unstage From Commit"
3507 msgstr "Unstage do Commit"
3509 #: cola/widgets/status.py:767 cola/widgets/status.py:801
3510 msgid "Unstage Selected"
3511 msgstr "Unstage Selecionados"
3513 #: cola/widgets/diff.py:835
3514 msgid "Unstage Selected Lines"
3515 msgstr "Unstage Linhas Selecionadas"
3517 #: cola/cmds.py:2671
3518 #, python-format
3519 msgid "Unstaging: %s"
3520 msgstr ""
3522 #: cola/widgets/browse.py:147
3523 msgid "Untrack Selected"
3524 msgstr "Remover rastreio do selecionado"
3526 #: cola/widgets/status.py:137 cola/widgets/status.py:610
3527 msgid "Untracked"
3528 msgstr "Não rastreado"
3530 #: cola/cmds.py:996 cola/cmds.py:2727
3531 #, python-format
3532 msgid "Untracking: %s"
3533 msgstr "Removendo rastreio: %s"
3535 #: cola/widgets/main.py:335
3536 msgid "Update All Submodules..."
3537 msgstr ""
3539 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3540 msgid "Update Existing Branch:"
3541 msgstr "Atualizar Branch Existente:"
3543 #: cola/cmds.py:2865
3544 msgid "Update Submodule"
3545 msgstr ""
3547 #: cola/cmds.py:2862
3548 msgid "Update Submodule..."
3549 msgstr ""
3551 #: cola/cmds.py:2901
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Update Submodules"
3554 msgstr "Inicializar Submódulos"
3556 #: cola/cmds.py:2899
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Update all submodules?"
3559 msgstr "Inicializar submódulos"
3561 #: cola/cmds.py:2898
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Update submodules..."
3564 msgstr "Inicializar submódulos"
3566 #: cola/widgets/status.py:893
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Update this submodule"
3569 msgstr "Inicializar submódulos"
3571 #: cola/cmds.py:2863
3572 msgid "Update this submodule?"
3573 msgstr "Atualizar este submódulo?"
3575 #: cola/widgets/branch.py:418 cola/widgets/createbranch.py:300
3576 #: cola/widgets/remote.py:135
3577 msgid "Updating"
3578 msgstr "Atualizando"
3580 #: cola/widgets/prefs.py:147
3581 msgid "User Name"
3582 msgstr "Nome do Usuário"
3584 #: cola/widgets/about.py:92
3585 msgid "Version"
3586 msgstr "Versão"
3588 #: cola/widgets/dag.py:676 cola/widgets/main.py:765 cola/widgets/main.py:887
3589 msgid "View"
3590 msgstr "Ver"
3592 #: cola/widgets/browse.py:131 cola/widgets/status.py:251
3593 msgid "View History..."
3594 msgstr "Ver Histórico..."
3596 #: cola/widgets/browse.py:132
3597 msgid "View history for selected paths"
3598 msgstr "Ver histórico dos caminhos selecionados"
3600 #: cola/widgets/merge.py:54
3601 msgid "Visualize"
3602 msgstr "Visualizar"
3604 #: cola/widgets/main.py:449
3605 msgid "Visualize All Branches..."
3606 msgstr "Visualizar todos os Branches..."
3608 #: cola/widgets/main.py:443
3609 msgid "Visualize Current Branch..."
3610 msgstr "Visualizar Branch Atual..."
3612 #: cola/widgets/createtag.py:73
3613 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3614 msgstr "Se assinar a tag (git tag -s)"
3616 #: cola/widgets/commitmsg.py:440
3617 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3618 msgstr "Gostaria de stage e commit todos os arquivos modificados ?"
3620 #: cola/widgets/diff.py:596
3621 msgid "XOR"
3622 msgstr ""
3624 #: cola/widgets/standard.py:1014
3625 msgid "Yes"
3626 msgstr "Sim"
3628 #: cola/cmds.py:203
3629 msgid ""
3630 "You are in the middle of a merge.\n"
3631 "Cannot amend while merging."
3632 msgstr ""
3633 "Você está no meio de um merge.\n"
3634 "Você não pode modificar durante o merge."
3636 #: cola/cmds.py:1928
3637 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3638 msgstr "Você não pode usar rebase com mudanças sem commit."
3640 #: cola/widgets/merge.py:226
3641 msgid "You must specify a revision to merge."
3642 msgstr "Você precisa especificar uma revisão para o merge."
3644 #: cola/widgets/merge.py:216
3645 msgid "You must specify a revision to view."
3646 msgstr "Você precisa especificar uma revisão para visualizar."
3648 #: cola/widgets/dag.py:595 cola/widgets/dag.py:1437
3649 msgid "Zoom In"
3650 msgstr "Aumentar o Zoom"
3652 #: cola/widgets/dag.py:591 cola/widgets/dag.py:1443
3653 msgid "Zoom Out"
3654 msgstr "Reduzir o Zoom"
3656 #: cola/widgets/dag.py:430 cola/widgets/dag.py:599 cola/widgets/dag.py:1445
3657 #: cola/widgets/diff.py:600
3658 msgid "Zoom to Fit"
3659 msgstr "Zoom para Ajustar"
3661 #: cola/widgets/grep.py:112
3662 msgid "command-line arguments"
3663 msgstr "Argumentos da linha de comando"
3665 #: cola/widgets/main.py:853 cola/widgets/main.py:859
3666 msgid "error: unable to execute git"
3667 msgstr "erro: incapaz de executar git"
3669 #: cola/widgets/log.py:45
3670 #, python-format
3671 msgid "exit code %s"
3672 msgstr "Código de Saída %s"
3674 #: cola/app.py:310
3675 #, python-format
3676 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
3677 msgstr "fatal: \"%s\" não é um diretório. Por favor especifique um caminho correto --repo <path>."
3679 #: cola/widgets/main.py:849
3680 #, python-format
3681 msgid "git cola version %s"
3682 msgstr "Versão do Git Cola %s"
3684 #: cola/widgets/startup.py:28
3685 msgid "git-cola"
3686 msgstr ""
3688 #: cola/difftool.py:63
3689 msgid "git-cola diff"
3690 msgstr ""
3692 #: cola/widgets/submodules.py:81
3693 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3694 msgstr ""
3696 #: cola/widgets/grep.py:132
3697 msgid "grep result..."
3698 msgstr "resultados do grep..."
3700 #: cola/widgets/about.py:486
3701 msgid "hotkeys.html"
3702 msgstr ""
3704 #: cola/widgets/submodules.py:85
3705 msgid "path/to/submodule"
3706 msgstr ""
3708 #: cola/widgets/toolbar.py:243
3709 msgid "title"
3710 msgstr ""
3712 #: cola/cmds.py:2343
3713 msgid "unknown"
3714 msgstr "desconhecido"
3716 #: cola/widgets/createtag.py:63
3717 msgid "vX.Y.Z"
3718 msgstr ""
3720 #: cola/hidpi.py:43
3721 msgid "x 1"
3722 msgstr ""
3724 #: cola/hidpi.py:44
3725 msgid "x 1.5"
3726 msgstr ""
3728 #: cola/hidpi.py:45
3729 msgid "x 2"
3730 msgstr ""
3732 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
3733 msgid "yyyy-MM-dd"
3734 msgstr ""
3736 #~ msgid "Already up-to-date."
3737 #~ msgstr "Até a data"
3739 #~ msgid "Bookmarks"
3740 #~ msgstr "Marcadores"
3742 #~ msgid "Bookmarks..."
3743 #~ msgstr "Marcadores..."
3745 #~ msgid "Commit failed: %s"
3746 #~ msgstr "Confirmação Falhou: %s"
3748 #~ msgid "Created commit: %s"
3749 #~ msgstr "Confirmação Criada: %s"
3751 #~ msgid "Delete selected branch?"
3752 #~ msgstr "Remover branch selecionada?"
3754 #~ msgid "Enter Git Repository"
3755 #~ msgstr "Entrar no Repositório Git"
3757 #, fuzzy
3758 #~ msgid "Error %s"
3759 #~ msgstr "Erros: %s"
3761 #~ msgid "Errors: %s"
3762 #~ msgstr "Erros: %s"
3764 #~ msgid "Exit code: %s"
3765 #~ msgstr "Código de saída"
3767 #~ msgid "Fast Forward Only "
3768 #~ msgstr "Avançar Rapidamente"
3770 #~ msgid "Hide Details.."
3771 #~ msgstr "Esconder Detalhes..."
3773 #, fuzzy
3774 #~ msgid "Local Branches"
3775 #~ msgstr "Branch Local"
3777 #~ msgid "No files selected for checkout from HEAD."
3778 #~ msgstr "Arquivos não selecionados para checkout do cabeçalho"
3780 #~ msgid "Options"
3781 #~ msgstr "Opções"
3783 #~ msgid ""
3784 #~ "Output:\n"
3785 #~ "%s"
3786 #~ msgstr ""
3787 #~ "Saída:\n"
3788 #~ "%s"
3790 #~ msgid "Output: %s"
3791 #~ msgstr "Saída: %s"
3793 #~ msgid "Path to git repository"
3794 #~ msgstr "Caminho do repositório git"
3796 #~ msgid "Process Selection"
3797 #~ msgstr "Selecionar Processo"
3799 #, fuzzy
3800 #~ msgid "Remote Branches"
3801 #~ msgstr "Branch Remoto"
3803 #~ msgid "Rename remote?"
3804 #~ msgstr "Renomear Remoto?"
3806 #~ msgid "Reset Branch Head"
3807 #~ msgstr "Resetar Head do Branch"
3809 #~ msgid "Reset Hard"
3810 #~ msgstr "Resetar Hard"
3812 #~ msgid "Reset Merge"
3813 #~ msgstr "Resetar Merge"
3815 #~ msgid "Reset Soft"
3816 #~ msgstr "Resetar Soft"
3818 #~ msgid "Reset Worktree"
3819 #~ msgstr "Resetar Worktree"
3821 #~ msgid "Reset hard?"
3822 #~ msgstr "Resetar hard?"
3824 #~ msgid "Reset merge?"
3825 #~ msgstr "Resetar merge?"
3827 #~ msgid "Reset soft?"
3828 #~ msgstr "Resetar soft?"
3830 #~ msgid "Reset worktree?"
3831 #~ msgstr "Resetar Worktree?"
3833 #~ msgid "Select File"
3834 #~ msgstr "Selecionar Arquivo"
3836 #~ msgid "Select Repository..."
3837 #~ msgstr "Selecionar Repositório"
3839 #~ msgid "Select file from \"%s\""
3840 #~ msgstr "Selecione um arquivo de \"%s\""
3842 #~ msgid "Select manually..."
3843 #~ msgstr "Selecione manualmente"
3845 #~ msgid "Show Details..."
3846 #~ msgstr "Mostrar Detalhes..."
3848 #~ msgid "Show icon? (if available)"
3849 #~ msgstr "Mostrar Ícone? (Se disponível)"
3851 #~ msgid "Summary:"
3852 #~ msgstr "Sumário:"
3854 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --hard %s\""
3855 #~ msgstr "O branch será resetado usando \"git reset --hard %s\""
3857 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --merge %s\""
3858 #~ msgstr "O branch será resetado usando \"git reset --merge %s\""
3860 #~ msgid "The worktree will be reset using \"git reset --keep %s\""
3861 #~ msgstr "O worktree será resetado usando \"git reset --keep %s\""
3863 #~ msgid "Updating..."
3864 #~ msgstr "Atualização..."