1 # Translation of git-cola to Japanese
2 # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>, 2007.
5 # fu7mu4 <fu7mu4@gmail.com>, 2020.
6 # Shun Sakai <sorairolake@protonmail.ch>, 2019.
10 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2022-07-30 19:33+0900\n"
14 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
15 "Language-Team: Japanese\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: cola/widgets/patch.py:82
25 " Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
26 " patches to the list\n"
32 " ドラッグ&ドロップまたは<strong>追加</strong>ボタンを押して追加します。\n"
37 #: cola/widgets/about.py:455
42 " Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
43 " to the help of the individuals listed below.\n"
47 " Translation is approximate. If you find a mistake,\n"
48 " please let us know by opening an issue on Github:\n"
57 " We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
58 " a translation and opening a pull request.\n"
67 " Git Cola は様々な言語に翻訳されてきました。\n"
68 " 以下のリストの皆さまに感謝します。\n"
72 " 翻訳はおおよそです。もし間違いがあった場合、\n"
73 " Githubに課題を作成して知らせてください。:\n"
82 " 私たちはあなたに翻訳を追加したり翻訳を更新したりしていただきたいです。\n"
83 " そしてプルリクエストを送っていただきたいです。\n"
90 #: cola/widgets/about.py:180
95 " Git Cola version %(cola_version)s\n"
97 " <li> %(platform_version)s\n"
98 " <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
99 " <li> Git %(git_version)s\n"
100 " <li> Qt %(qt_version)s\n"
101 " <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
102 " <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
108 " Git Cola のバージョンは %(cola_version)s、の\n"
110 " <li> %(platform_version)sです。\n"
111 " <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
112 " <li> Git %(git_version)s\n"
113 " <li> Qt %(qt_version)s\n"
114 " <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
115 " <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
119 #: cola/widgets/about.py:387
124 " Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
130 " %(bug_link)s を使って課題を報告してください。\n"
134 #: cola/widgets/status.py:1230
138 " Format String Variables\n"
139 " -----------------------\n"
140 " %(path)s = relative file path\n"
141 " %(abspath)s = absolute file path\n"
142 " %(dirname)s = relative directory path\n"
143 " %(absdirname)s = absolute directory path\n"
144 " %(filename)s = file basename\n"
145 " %(basename)s = file basename without extension\n"
146 " %(ext)s = file extension\n"
150 " -----------------------\n"
151 " %(path)s = ファイルへの相対パス\n"
152 " %(abspath)s = ファイルへの絶対パス\n"
153 " %(dirname)s = ディレクトリへの相対パス\n"
154 " %(absdirname)s = ディレクトリへの絶対パス\n"
155 " %(filename)s = ファイルのベース名\n"
156 " %(basename)s = ファイルのベース名(拡張子なし)\n"
157 " %(ext)s = ファイルの拡張子\n"
159 #: cola/sequenceeditor.py:668
164 "pick = use commit\n"
165 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
166 "edit = use commit, but stop for amending\n"
167 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
168 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
169 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
171 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
173 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
175 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
177 "Keyboard Shortcuts\n"
178 "------------------\n"
182 "J = shift row down\n"
190 "spacebar = toggle enabled\n"
192 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
193 "ctrl+q = cancel and abort the rebase\n"
194 "ctrl+d = launch difftool\n"
200 "reword = コミットを使う、がしかしコミットメッセージを編集する。\n"
201 "edit = コミットを使う、が修正のために停止する。\n"
202 "squash = コミットを使う、が以前のコミットと混ぜ合わせる。\n"
203 "fixup = \"squash\"に似ているが、コミットログのメッセージを破棄する。\n"
204 "exec = シェルを使って、(行の残り部分の)コマンドを実行する。\n"
206 "これらの行は並べ直すことができます。これは上から下に実行します。\n"
208 "もし1行を無効にした場合、そのコミットはなくなります。\n"
210 "しかし、もし全てを無効にした場合、そのrebaseは中止になります。\n"
213 "------------------\n"
217 "J = shift row down\n"
225 "spacebar = 有効化の切り替え\n"
227 "ctrl+enter = 変更を受け入れて、rebaseする\n"
228 "ctrl+q = rebaseをキャンセルして、rebaseを中止する。\n"
229 "ctrl+d = diffツールの起動\n"
231 #: cola/widgets/finder.py:65
234 "Keyboard Shortcuts\n"
235 "------------------\n"
236 "J, Down = Move Down\n"
238 "Enter = Edit Selected Files\n"
239 "Spacebar = Open File Using Default Application\n"
240 "Ctrl + L = Focus Text Entry Field\n"
243 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
248 "------------------\n"
251 "Enter = 選択ファイルの編集\n"
252 "Spacebar = デフォルトのアプリケーションでファイルを開く\n"
253 "Ctrl + L = テキスト項目にフォーカスを移動する\n"
256 "カーソルの上下でテキスト項目と結果の間でフォーカスを変更する。\n"
258 #: cola/widgets/dag.py:759
262 #: cola/widgets/recent.py:54
268 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
269 msgstr "\"%(branch)s\" は \"%(remote)s\" から削除されています。"
271 #: cola/widgets/createbranch.py:314
273 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
274 msgstr "\"%(command)s\" は終了ステータスとして \"%(status)d\" を返しました。"
276 #: cola/interaction.py:39
278 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
279 msgstr "\"%(command)s\" は終了ステータスとして %(status)d を返しました。"
281 #: cola/guicmds.py:148
283 msgid "\"%s\" already exists"
284 msgstr "\"%s\" ブランチは既に存在します。"
286 #: cola/widgets/clone.py:206
288 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
289 msgstr "\"%s\" は既に存在しています。git colaは新しいディレクトリを作成してします。"
293 msgid "\"%s\" requires a selected file."
294 msgstr "\"%s\" は選択したファイルを要求します。"
296 #: cola/sequenceeditor.py:309
300 #: cola/widgets/browse.py:90
302 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
303 msgstr "%(project)s: %(branch)s - ブラウズ"
305 #: cola/widgets/dag.py:755
307 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
308 msgstr "%(project)s: %(ref)s - DAG"
310 #: cola/models/browse.py:317
315 #: cola/models/browse.py:316
320 #: cola/models/browse.py:309 cola/models/browse.py:313
322 msgid "%d minutes ago"
327 msgid "%d patch(es) applied."
328 msgstr "%d パッチを適用しました。"
330 #: cola/widgets/createbranch.py:280
333 msgstr "%d スキップしました。"
338 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
340 "You should probably skip this file.\n"
343 "%s マージに衝突があることがわかりました。\n"
345 "このファイルはおそらくスキップすべきです。\n"
348 #: cola/widgets/startup.py:261
350 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
351 msgstr "%s を開けませんでした。ブックマークから削除しますか?"
353 #: cola/app.py:504 cola/widgets/bookmarks.py:350
355 msgid "%s is not a Git repository."
356 msgstr "%s は Gitのリポジトリではありません。"
360 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
361 msgstr "%s をあなたのブックマークから削除します。"
365 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
366 msgstr "%s をあなたの最近のリポジトリリストから削除します。"
370 msgid "%s: No such file or directory."
371 msgstr "%s: そのようなファイルやディレクトリはありません。"
373 #: cola/widgets/main.py:659
377 #: cola/widgets/main.py:608
381 #: cola/widgets/browse.py:92
385 #: cola/widgets/compare.py:36
386 msgid "*** Branch Point ***"
387 msgstr "*** ブランチポイント ***"
389 #: cola/widgets/compare.py:37
390 msgid "*** Sandbox ***"
391 msgstr "*** サンドボックス ***"
393 #: cola/widgets/diff.py:603
397 #: cola/widgets/diff.py:604
401 #: cola/widgets/diff.py:601
405 #: cola/widgets/diff.py:605
409 #: cola/widgets/diff.py:602
413 #: cola/widgets/diff.py:606
417 #: cola/widgets/finder.py:119
423 "A commit template has not been configured.\n"
424 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
425 "so that it points to a commit template."
427 "コミットテンプレートは変更できません。\n"
428 "\"git config\" を使って、\"commit.template\"を定義してください。\n"
429 "これはコミットテンプレートを指定します。"
433 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
434 msgstr "フックが\"%s\"で提供されなければなりません。"
436 #: cola/widgets/stash.py:236
438 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
439 msgstr "\"%s\" という名前のstashは既に存在します。"
441 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:567
445 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
453 #: cola/cmds.py:133 cola/widgets/main.py:329
454 msgid "Abort Merge..."
457 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
458 msgid "Abort the action?"
459 msgstr "このアクションを中止しますか?"
463 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
464 "Recovering uncommitted changes is not possible."
466 "現在のマージを中止すると、コミットしていない *全て* の変更を失います。\n"
467 "コミットしていない変更を戻すことはできません。"
470 msgid "Aborting the current merge?"
471 msgstr "現在のマージを中止しますか?"
473 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:478
477 #: cola/widgets/about.py:67
478 msgid "About git-cola"
479 msgstr "git-colaについて"
481 #: cola/widgets/bookmarks.py:130
485 #: cola/sequenceeditor.py:158
487 "Accept changes and rebase\n"
488 "Shortcut: Ctrl+Enter"
490 "変更を受け入れてrebaseします。\n"
491 "ショートカット: Ctrl+Enter"
493 #: cola/widgets/status.py:1291
497 #: cola/sequenceeditor.py:513 cola/widgets/bookmarks.py:219
498 #: cola/widgets/branch.py:215 cola/widgets/browse.py:368
499 #: cola/widgets/commitmsg.py:98 cola/widgets/dag.py:239
500 #: cola/widgets/diff.py:774 cola/widgets/filelist.py:98
501 #: cola/widgets/main.py:93 cola/widgets/main.py:682
505 #: cola/widgets/commitmsg.py:100
509 #: cola/widgets/bookmarks.py:45 cola/widgets/gitignore.py:64
510 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
511 #: cola/widgets/status.py:1296
515 #: cola/widgets/bookmarks.py:338
519 #: cola/widgets/editremotes.py:374
523 #: cola/widgets/toolbar.py:314
524 msgid "Add Separator"
527 #: cola/cmds.py:2820 cola/widgets/submodules.py:42
528 #: cola/widgets/submodules.py:111
529 msgid "Add Submodule"
532 #: cola/cmds.py:2817 cola/widgets/main.py:342
533 msgid "Add Submodule..."
534 msgstr "サブモジュールの追加..."
536 #: cola/widgets/editremotes.py:62
538 "Add and remove remote repositories using the \n"
539 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
541 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
542 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
544 "リモートリポジトリの追加や削除するには\n"
545 "左側のAdd(+) または Delete(-) ボタンを使用します。\n"
547 "リモートリポジトリの名前を変更するには、リストから選択して\n"
548 "\"enter\"を入力する、またはダブルクリックします。"
550 #: cola/widgets/editremotes.py:81
551 msgid "Add new remote git repository"
552 msgstr "新しいgitのリモートリポジトリを追加します。"
554 #: cola/widgets/patch.py:99
555 msgid "Add patches (+)"
558 #: cola/widgets/editremotes.py:433
563 msgid "Add this submodule?"
564 msgstr "このサブモジュールを追加しますか?"
566 #: cola/widgets/gitignore.py:54
567 msgid "Add to .gitignore"
568 msgstr ".gitignoreに追加"
570 #: cola/widgets/status.py:259
571 msgid "Add to Git Annex"
572 msgstr "Git Annexに追加"
574 #: cola/widgets/status.py:263
575 msgid "Add to Git LFS"
578 #: cola/widgets/gitignore.py:28
579 msgid "Add to exclusions"
580 msgstr "exclusionsに追加"
582 #: cola/widgets/gitignore.py:55
583 msgid "Add to local .git/info/exclude"
584 msgstr "ローカルの .git/info/exclude に追加"
586 #: cola/widgets/filelist.py:26
590 #: cola/widgets/archive.py:134
594 #: cola/models/browse.py:33
598 #: cola/widgets/prefs.py:369
599 msgid "All Repositories"
605 "All submodules will be updated using\n"
609 #: cola/widgets/remote.py:195
610 msgid "Allow non-fast-forward updates. Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
611 msgstr "ファストフォワードではない更新を許可します。\"force\" はリモートリポジトリでコミットを失う可能性があります。使用には注意してください。"
613 #: cola/widgets/merge.py:61
614 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
615 msgstr "可能な場合には常にマージコミットを作成するする、たとえそのマージがファーストフォワードアップデートだった場合でもでも作成する。"
621 #: cola/widgets/commitmsg.py:471
625 #: cola/widgets/commitmsg.py:109 cola/widgets/main.py:186
626 msgid "Amend Last Commit"
629 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
630 msgid "Amend the published commit?"
631 msgstr "発行済のコミットを訂正しますか?"
633 #: cola/widgets/main.py:1061
637 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
639 "An action is still running.\n"
640 "Terminating it could result in data loss."
643 "中断は結果としてデータを失うことがありえます。"
647 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
648 "Create an unsigned tag?"
650 "署名のない、軽量のタグを代わりにに作成します。\n"
653 #: cola/widgets/prefs.py:372
657 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
658 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:322
662 #: cola/widgets/patch.py:71
663 msgid "Apply Patches"
666 #: cola/widgets/main.py:231
667 msgid "Apply Patches..."
670 #: cola/widgets/stash.py:64
671 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
672 msgstr "選択したスタッシュを適用する(git stash pop)"
674 #: cola/widgets/stash.py:48
675 msgid "Apply the selected stash"
676 msgstr "選択したスタッシュを適用する"
678 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
682 #: cola/qtutils.py:798
686 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:412
690 #: cola/widgets/about.py:93
698 #: cola/widgets/commitmsg.py:136 cola/widgets/prefs.py:230
699 msgid "Auto-Wrap Lines"
702 #: cola/widgets/prefs.py:162
703 msgid "Autocomplete Paths"
706 #: cola/widgets/prefs.py:155
707 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
708 msgstr "自動的にコミットメッセージテンプレート読み込み"
710 #: cola/widgets/grep.py:117
714 #: cola/widgets/prefs.py:226
718 #: cola/widgets/browse.py:199
720 msgid "Blame selected paths"
721 msgstr "選択したパスの名前を変更"
723 #: cola/cmds.py:405 cola/widgets/status.py:255
727 #: cola/widgets/prefs.py:315
728 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
729 msgstr "イタリックフォントからボールドフォントとダークヘッダに"
731 #: cola/widgets/main.py:726 cola/widgets/submodules.py:119
735 #: cola/widgets/remote.py:597
738 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
739 "A new remote branch will be published."
741 "\"%(branch)s\" は \"%(remote)s\" に存在していません。\n"
742 "新しいリモートブランチを作成し、公開します。"
744 #: cola/widgets/createbranch.py:258
746 msgid "Branch \"%s\" already exists."
747 msgstr "\"%s\" ブランチは既に存在します。"
749 #: cola/widgets/compare.py:44
750 msgid "Branch Diff Viewer"
753 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
754 msgid "Branch Exists"
757 #: cola/widgets/createbranch.py:98
761 #: cola/widgets/submodules.py:89
765 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1016
770 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:128
774 #: cola/widgets/main.py:487
778 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
779 #: cola/widgets/about.py:437
780 msgid "Brazilian translation"
783 #: cola/guicmds.py:49
787 #: cola/guicmds.py:49
788 msgid "Browse Commits..."
789 msgstr "コミットのブラウズ..."
791 #: cola/widgets/main.py:460
792 msgid "Browse Current Branch..."
793 msgstr "現在ブランチのブラウズ..."
795 #: cola/widgets/main.py:466
796 msgid "Browse Other Branch..."
797 msgstr "その他のブランチのブラウズ..."
799 #: cola/widgets/search.py:46
803 #: cola/widgets/main.py:88
807 #: cola/widgets/browse.py:572
812 #: cola/widgets/commitmsg.py:117
813 msgid "Bypass Commit Hooks"
816 #: cola/sequenceeditor.py:174 cola/widgets/standard.py:941
820 #: cola/sequenceeditor.py:175
826 "ショートカット: Ctrl+Q: Ctrl+Q"
834 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
835 msgstr "\"%s\"を実行できません。責任者ビューアーを設定してください。"
839 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
840 msgstr "\"%s\"を実行できません。履歴ビューアーを設定してください。"
844 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
845 msgstr "\"%s\"を実行できません。エディタを設定してください。"
847 #: cola/models/browse.py:338
848 msgid "Changed Upstream"
849 msgstr "変更したアップストリーム"
851 #: cola/widgets/prefs.py:164
852 msgid "Check Published Commits when Amending"
853 msgstr "アメンド時の発行したコミットを確認"
855 #: cola/widgets/commitmsg.py:129
856 msgid "Check Spelling"
859 #: cola/widgets/prefs.py:236
860 msgid "Check spelling"
863 #: cola/widgets/prefs.py:144
864 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
865 msgstr "アメンド時にコミットを発行したかどうかを確認"
867 #: cola/guicmds.py:57 cola/widgets/branch.py:220
871 #: cola/widgets/createbranch.py:130
872 msgid "Checkout After Creation"
873 msgstr "作成してすぐチェックアウト"
875 #: cola/guicmds.py:57
876 msgid "Checkout Branch"
877 msgstr "ブランチをチェックアウト"
879 #: cola/widgets/dag.py:329
880 msgid "Checkout Detached HEAD"
881 msgstr "デタッチしたHEADをチェックアウト"
883 #: cola/widgets/branch.py:224
884 msgid "Checkout as new branch"
885 msgstr "新しいブランチとしてチェックアウト"
887 #: cola/widgets/main.py:525
891 #: cola/widgets/dag.py:308 cola/widgets/search.py:79
895 #: cola/guicmds.py:67
896 msgid "Cherry-Pick Commit"
899 #: cola/widgets/main.py:293
900 msgid "Cherry-Pick..."
903 #: cola/widgets/search.py:319
907 #: cola/widgets/grep.py:116
908 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
909 msgstr "\"git grep\" 正規表現モードを選択する"
911 #: cola/widgets/bookmarks.py:142
912 msgid "Clear Default Repository"
913 msgstr "デフォルトリポジトリをクリアする"
915 #: cola/widgets/commitmsg.py:313
916 msgid "Clear commit message"
917 msgstr "コミットメッセージをクリアする"
919 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
920 msgid "Clear commit message?"
921 msgstr "コミットメッセージをクリアしますか?"
923 #: cola/widgets/commitmsg.py:58
927 #: cola/widgets/clone.py:126
931 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
932 msgid "Clone Repository"
935 #: cola/widgets/main.py:426 cola/widgets/startup.py:51
939 #: cola/widgets/clone.py:62
941 msgid "Cloning repository at %s"
942 msgstr "リポジトリのClone中: %s"
944 #: cola/qtutils.py:705 cola/qtutils.py:755 cola/widgets/about.py:508
945 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:832
949 #: cola/qtutils.py:569
953 #: cola/widgets/recent.py:71
957 #: cola/sequenceeditor.py:311
961 #: cola/widgets/main.py:158 cola/widgets/merge.py:74
966 msgid "Commit failed"
969 #: cola/widgets/commitmsg.py:57
970 msgid "Commit staged changes"
971 msgstr "ステージした変更をコミット"
973 #: cola/widgets/commitmsg.py:92
975 "Commit staged changes\n"
976 "Shortcut: Ctrl+Enter"
979 "ショートカット: Ctrl+Enter"
981 #: cola/widgets/commitmsg.py:592
982 msgid "Commit summary"
985 #: cola/widgets/merge.py:70
986 msgid "Commit the merge if there are no conflicts. Uncheck to leave the merge uncommitted"
987 msgstr "衝突のない場合のみこのマージをコミットチェックなしで、コミットされていないマージを残す。"
989 #: cola/widgets/commitmsg.py:54 cola/widgets/commitmsg.py:94
990 #: cola/widgets/main.py:700 cola/widgets/main.py:701
994 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
998 #: cola/difftool.py:83
1002 #: cola/widgets/toolbar.py:268 cola/widgets/toolbar.py:305
1003 msgid "Configure Toolbar"
1006 #: cola/widgets/remote.py:214
1007 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1008 msgstr "新しいアップストリームとしてリモートブランチを設定する"
1010 #: cola/widgets/main.py:165
1014 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:557
1018 #: cola/widgets/bookmarks.py:161 cola/widgets/diff.py:860
1019 #: cola/widgets/main.py:667
1023 #: cola/widgets/status.py:241
1024 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1025 msgstr "ベースネームをクリップボードにコピー"
1027 #: cola/widgets/status.py:235
1028 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1029 msgstr "リーディングパスをクリップボードにコピー"
1031 #: cola/widgets/status.py:219
1032 msgid "Copy Path to Clipboard"
1033 msgstr "パスをクリップボードにコピー"
1035 #: cola/widgets/status.py:227
1036 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1037 msgstr "相対パスをクリップボードにコピー"
1039 #: cola/sequenceeditor.py:322 cola/widgets/dag.py:383
1043 #: cola/widgets/status.py:704
1049 msgid "Could not open %s."
1050 msgstr "%s を開けませんでした。"
1052 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
1054 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1055 msgstr "Git URL \"%s\"がパースできません。"
1061 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
1062 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:290
1063 msgid "Create Branch"
1066 #: cola/widgets/dag.py:294
1067 msgid "Create Patch"
1070 #: cola/widgets/remote.py:603
1071 msgid "Create Remote Branch"
1072 msgstr "リモートブランチを作成"
1074 #: cola/widgets/commitmsg.py:123 cola/widgets/merge.py:78
1075 msgid "Create Signed Commit"
1076 msgstr "署名されたコミットの作成"
1078 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1079 #: cola/widgets/dag.py:298
1083 #: cola/widgets/main.py:493
1084 msgid "Create Tag..."
1087 #: cola/cmds.py:2611
1088 msgid "Create Unsigned Tag"
1091 #: cola/widgets/remote.py:188
1092 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1093 msgstr "マージコミットを作成するそれがファーストフォワードとしてマージされる可能性がある"
1095 #: cola/widgets/remote.py:602
1096 msgid "Create a new remote branch?"
1097 msgstr "リモートブランチを作成しますか?"
1100 msgid "Create a new repository at that location?"
1101 msgstr "この場所に新しいリポジトリを作成しますか?"
1103 #: cola/widgets/submodules.py:100
1104 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions. 0 performs a full clone."
1105 msgstr "指定した数まで履歴を切り詰めた浅いクローンを作成します。0 は完全なクローンになります。"
1107 #: cola/widgets/main.py:500
1111 #: cola/cmds.py:2647
1113 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1114 msgstr "新しく作成したタグ \"%s\" "
1116 #: cola/widgets/prefs.py:370
1117 msgid "Current Repository"
1120 #: cola/widgets/status.py:1286
1121 msgid "Custom Copy Actions"
1122 msgstr "コピーアクションをカスタム"
1124 #: cola/widgets/status.py:246
1125 msgid "Customize..."
1128 #: cola/widgets/main.py:665
1132 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1133 msgid "Czech translation"
1136 #: cola/widgets/main.py:541
1144 #: cola/widgets/dag.py:412
1148 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:550
1153 #: cola/cmds.py:780 cola/guicmds.py:22 cola/guicmds.py:31
1154 #: cola/widgets/bookmarks.py:49 cola/widgets/bookmarks.py:164
1155 #: cola/widgets/main.py:671
1161 msgid "Delete %d file(s)?"
1162 msgstr "%d のfileを削除しますか?"
1165 msgid "Delete Bookmark"
1169 msgid "Delete Bookmark?"
1170 msgstr "ブックマークを削除しますか?"
1172 #: cola/cmds.py:969 cola/cmds.py:972 cola/guicmds.py:22
1173 #: cola/widgets/branch.py:266
1174 msgid "Delete Branch"
1178 msgid "Delete Files"
1181 #: cola/widgets/status.py:284
1182 msgid "Delete Files..."
1183 msgstr "ファイルを削除中..."
1186 msgid "Delete Files?"
1187 msgstr "ファイルを削除しますか?"
1190 msgid "Delete Remote"
1193 #: cola/guicmds.py:31 cola/widgets/branch.py:268
1194 msgid "Delete Remote Branch"
1195 msgstr "リモートブランチの削除"
1197 #: cola/widgets/main.py:513
1198 msgid "Delete Remote Branch..."
1199 msgstr "リモートブランチの削除中..."
1201 #: cola/widgets/toolbar.py:270
1202 msgid "Delete Toolbar"
1207 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1208 msgstr "ブランチ \"%s\" を削除しますか?"
1210 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1211 msgid "Delete remote"
1216 msgid "Delete remote \"%s\""
1217 msgstr "リモート \"%s\"の削除"
1220 msgid "Delete remote?"
1221 msgstr "リモートを削除しますか?"
1223 #: cola/widgets/main.py:507
1229 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1230 msgstr "\"%s\"の削除に失敗しました。"
1232 #: cola/widgets/filelist.py:26
1236 #: cola/widgets/submodules.py:120
1240 #: cola/qtutils.py:759 cola/qtutils.py:800
1244 #: cola/widgets/prefs.py:160
1245 msgid "Detect Conflict Markers"
1246 msgstr "衝突マーカーをデタッチ"
1248 #: cola/widgets/prefs.py:135
1249 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1250 msgstr "マージされていない衝突マーカーの検出"
1252 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1253 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1254 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1255 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1256 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1257 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1258 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1259 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1260 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1261 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1262 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1263 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1264 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1265 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1266 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1267 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1268 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1269 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1270 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1271 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1272 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1273 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1274 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1275 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1276 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1277 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1278 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1279 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1280 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1281 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1282 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1283 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1284 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1285 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1286 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1287 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1288 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1289 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1290 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1291 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1292 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1293 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1294 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1295 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1296 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1297 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1298 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1299 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1300 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1301 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1302 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1303 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1304 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1308 #: cola/widgets/dag.py:643 cola/widgets/diff.py:596 cola/widgets/main.py:171
1309 #: cola/widgets/main.py:719
1313 #: cola/widgets/browse.py:166
1314 msgid "Diff Against Predecessor..."
1317 #: cola/widgets/diff.py:587 cola/widgets/diff.py:611
1318 msgid "Diff Options"
1319 msgstr "diffツールオプション"
1321 #: cola/widgets/prefs.py:227
1325 #: cola/widgets/dag.py:285
1326 msgid "Diff selected -> this"
1327 msgstr "Diff 選択 -> this"
1329 #: cola/widgets/dag.py:279
1330 msgid "Diff this -> selected"
1331 msgstr "Diff this -> 選択"
1333 #: cola/widgets/main.py:210
1337 #: cola/cmds.py:3052
1341 #: cola/widgets/clone.py:207
1342 msgid "Directory Exists"
1349 #: cola/widgets/prefs.py:159
1350 msgid "Display Untracked Files"
1353 #: cola/widgets/main.py:432
1354 msgid "Documentation"
1357 #: cola/widgets/stash.py:59
1361 #: cola/widgets/stash.py:258
1365 #: cola/widgets/stash.py:255
1367 msgstr "ドロップをスタッシュしますか?"
1369 #: cola/widgets/stash.py:257
1371 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1372 msgstr "\"%s\" スタッシュをドロップしますか?"
1374 #: cola/widgets/stash.py:59
1375 msgid "Drop the selected stash"
1376 msgstr "選択したスタッシュをドロップします。"
1378 #: cola/qtutils.py:712 cola/sequenceeditor.py:345 cola/widgets/grep.py:102
1382 #: cola/cmds.py:1971
1386 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1387 msgid "Edit Remotes"
1390 #: cola/widgets/main.py:262
1391 msgid "Edit Remotes..."
1392 msgstr "リモートを編集中..."
1394 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1395 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1396 msgstr "リストから選択してリモートを編集する"
1398 #: cola/widgets/browse.py:191 cola/widgets/common.py:38
1399 msgid "Edit selected paths"
1400 msgstr "選択したパスを編集する"
1402 #: cola/widgets/main.py:552
1406 #: cola/widgets/prefs.py:224
1410 #: cola/widgets/prefs.py:148
1411 msgid "Email Address"
1414 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1415 msgid "Email contributor"
1416 msgstr "メールコントリビュータ"
1418 #: cola/widgets/prefs.py:141
1419 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1420 msgstr "ツールのパス自動補完を有効にする"
1422 #: cola/widgets/diff.py:583
1423 msgid "Enable word wrapping"
1426 #: cola/sequenceeditor.py:310
1430 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/branch.py:441
1431 msgid "Enter New Branch Name"
1432 msgstr "新しいブランチ名を入力する"
1434 #: cola/guicmds.py:138
1435 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1436 msgstr "新しいbaraリポジトリの名前を入力する"
1438 #: cola/widgets/stash.py:227
1439 msgid "Enter a name for the stash"
1440 msgstr "スタッシュの名前を入力する"
1442 #: cola/cmds.py:154 cola/cmds.py:230 cola/cmds.py:239 cola/cmds.py:254
1443 #: cola/cmds.py:264 cola/cmds.py:397 cola/cmds.py:488 cola/cmds.py:606
1444 #: cola/cmds.py:922 cola/cmds.py:1019 cola/cmds.py:1834 cola/cmds.py:2200
1445 #: cola/cmds.py:2440 cola/cmds.py:2446 cola/cmds.py:2454 cola/cmds.py:2676
1446 #: cola/cmds.py:2694 cola/cmds.py:2970 cola/gitcmds.py:952 cola/guicmds.py:148
1447 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87 cola/models/stash.py:108
1448 #: cola/widgets/bookmarks.py:350 cola/widgets/branch.py:751
1452 #: cola/widgets/clone.py:191
1453 msgid "Error Cloning"
1456 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1457 msgid "Error Creating Branch"
1460 #: cola/app.py:508 cola/guicmds.py:95
1461 msgid "Error Creating Repository"
1464 #: cola/cmds.py:1057
1465 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1466 msgstr "リモートブランチ削除エラー"
1468 #: cola/cmds.py:1422
1469 msgid "Error Editing File"
1473 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1474 msgstr "責任者ビューア起動エラー"
1476 #: cola/cmds.py:2935
1477 msgid "Error Launching History Browser"
1478 msgstr "履歴ブラウザ起動エラー"
1481 msgid "Error Opening Repository"
1482 msgstr "履歴オープン時のエラー"
1486 msgid "Error creating remote \"%s\""
1487 msgstr "リモート \"%s\"作成エラー"
1489 #: cola/models/stash.py:197
1490 msgid "Error creating stash"
1495 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1496 msgstr "ブランチ削除エラー \"%s\""
1500 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1501 msgstr "リモート \"%s\" 削除エラー"
1505 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1506 msgstr "\"%(name)s\" から \"%(new_name)s\" の名前変更エラー"
1508 #: cola/cmds.py:1600
1509 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1510 msgstr "コミットメッセージ前フック実行エラー"
1512 #: cola/cmds.py:2833 cola/cmds.py:2879
1513 #, fuzzy, python-format
1514 msgid "Error updating submodule %s"
1515 msgstr "リモート \"%s\"作成エラー"
1517 #: cola/cmds.py:2915
1519 msgid "Error updating submodules"
1522 #: cola/cmds.py:1539
1523 msgid "Error: Cannot find commit template"
1524 msgstr "エラー:コミットテンプレートが見つかりません。"
1526 #: cola/widgets/stash.py:235
1527 msgid "Error: Stash exists"
1528 msgstr "エラー:スタッシュの存在"
1530 #: cola/cmds.py:1561
1531 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1532 msgstr "エラー:コミットテンプレートが設定されていない"
1534 #: cola/widgets/clone.py:53
1536 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1537 msgstr "エラー: \"%s\" が cloneできない"
1539 #: cola/cmds.py:2639
1541 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1542 msgstr "エラー: tag \"%s\" が作成できない"
1544 #: cola/widgets/branch.py:418
1546 msgid "Executing action %s"
1547 msgstr "アクション %s の実行中"
1549 #: cola/widgets/recent.py:67
1553 #: cola/guicmds.py:159 cola/widgets/search.py:75
1554 msgid "Export Patches"
1557 #: cola/widgets/main.py:237
1558 msgid "Export Patches..."
1559 msgstr "パッチのエクスポート中..."
1561 #: cola/widgets/main.py:482
1562 msgid "Expression..."
1565 #: cola/widgets/grep.py:117
1566 msgid "Extended Regexp"
1569 #: cola/widgets/commitmsg.py:611
1570 msgid "Extended description..."
1573 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1574 msgid "Fast Forward Only"
1577 #: cola/widgets/remote.py:177
1578 msgid "Fast-forward only"
1581 #: cola/widgets/bookmarks.py:61
1582 msgid "Favorite repositories"
1585 #: cola/widgets/main.py:109
1589 #: cola/widgets/remote.py:668
1593 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1594 msgid "Fetch Tracking Branch"
1595 msgstr "トラッキング・ブランチを取得"
1597 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:348
1601 #: cola/widgets/main.py:537
1602 msgid "File Browser..."
1603 msgstr "ファイルブラウザ..."
1605 #: cola/widgets/compare.py:75
1606 msgid "File Differences"
1609 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1613 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1615 msgid "File saved to \"%s\""
1616 msgstr "ファイルを \"%s\" へ保存"
1618 #: cola/fsmonitor.py:521
1619 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1620 msgstr "ファイルシステム変更監視: \"cola.inotify\"がfalseであるため、無効です。\n"
1622 #: cola/fsmonitor.py:538
1623 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1624 msgstr "ファイルシステム変更監視: libcがinotifyシステムコールをサポートしていないため、無効です。\n"
1626 #: cola/fsmonitor.py:532
1627 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1628 msgstr "ファイルシステム変更監視: pywin32がインストールされていないため、無効です。\n"
1630 #: cola/fsmonitor.py:182
1632 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached. You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1634 " echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1636 "ファイルシステム変更監視: inotify 監視の総数が上限に到達したため無効です。inotifyの監視の総数の上限を増加させるには以下のように実行します。:\n"
1638 " echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1640 #: cola/fsmonitor.py:143
1641 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1642 msgstr "ファイルシステム変更監視: 有効です。\n"
1644 #: cola/widgets/filelist.py:26
1648 #: cola/widgets/dag.py:640
1652 #: cola/widgets/branch.py:759
1653 msgid "Filter branches..."
1654 msgstr "ブランチのフィルタ..."
1656 #: cola/widgets/status.py:1251
1657 msgid "Filter paths..."
1660 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:276
1664 #: cola/widgets/grep.py:117
1665 msgid "Fixed String"
1668 #: cola/widgets/prefs.py:222
1669 msgid "Fixed-Width Font"
1672 #: cola/sequenceeditor.py:350
1676 #: cola/widgets/commitmsg.py:147
1677 msgid "Fixup Previous Commit"
1680 #: cola/themes.py:568
1681 msgid "Flat dark blue"
1684 #: cola/themes.py:575
1685 msgid "Flat dark green"
1686 msgstr "フラットダークグリーン"
1688 #: cola/themes.py:572
1689 msgid "Flat dark grey"
1692 #: cola/themes.py:570
1693 msgid "Flat dark red"
1696 #: cola/themes.py:552
1697 msgid "Flat light blue"
1700 #: cola/themes.py:562
1701 msgid "Flat light green"
1702 msgstr "フラットライトグリーン"
1704 #: cola/themes.py:558
1705 msgid "Flat light grey"
1708 #: cola/themes.py:555
1709 msgid "Flat light red"
1712 #: cola/widgets/startup.py:66
1716 #: cola/widgets/toolbar.py:177
1717 msgid "Follow System Style"
1720 #: cola/widgets/prefs.py:223
1724 #: cola/widgets/remote.py:193
1728 #: cola/widgets/remote.py:614
1732 #: cola/widgets/remote.py:611
1733 msgid "Force Fetch?"
1734 msgstr "強制フェッチしますか?"
1736 #: cola/widgets/remote.py:622
1740 #: cola/widgets/remote.py:616
1742 msgstr "強制プッシュしますか?"
1744 #: cola/widgets/remote.py:613
1746 msgid "Force fetching from %s?"
1747 msgstr "%sから強制フェッチしますか?"
1749 #: cola/widgets/remote.py:621
1751 msgid "Force push to %s?"
1752 msgstr "%sへ強制プッシュしますか?"
1754 #: cola/widgets/status.py:1291
1755 msgid "Format String"
1756 msgstr "フォーマットストリング"
1758 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1759 msgid "French translation"
1762 #: cola/widgets/merge.py:80
1763 msgid "GPG-sign the merge commit"
1764 msgstr "マージコミットのGPG署名"
1766 #: cola/widgets/prefs.py:312
1770 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1772 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1773 msgstr "\"%s\"の情報を収集..."
1775 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1776 #: cola/widgets/about.py:429
1777 msgid "German translation"
1780 #: cola/widgets/main.py:472
1781 msgid "Get Commit Message Template"
1782 msgstr "コミットメッセージのテンプレートを取得"
1784 #: cola/widgets/dag.py:426
1788 #: cola/widgets/dag.py:422
1792 #: cola/widgets/dag.py:376 cola/widgets/filelist.py:42
1793 msgid "Grab File..."
1794 msgstr "ファイルのGrab..."
1796 #: cola/widgets/dag.py:658
1800 #: cola/widgets/main.py:319
1804 #: cola/widgets/remote.py:657
1805 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1806 msgstr "最近rebaseまたはpullを実行しましたか?"
1808 #: cola/sequenceeditor.py:108 cola/sequenceeditor.py:170
1809 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:775
1813 #: cola/widgets/status.py:1242
1814 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1815 msgstr "ヘルプ - カスタムコピーアクション"
1817 #: cola/widgets/finder.py:79
1818 msgid "Help - Find Files"
1819 msgstr "ヘルプ - ファイルの捜索"
1821 #: cola/sequenceeditor.py:704
1822 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1823 msgstr "ヘルプ - git-cola-sequence-editor"
1825 #: cola/widgets/prefs.py:314
1829 #: cola/widgets/prefs.py:225
1830 msgid "History Browser"
1833 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
1834 msgid "Hungarian translation"
1837 #: cola/widgets/toolbar.py:178
1841 #: cola/widgets/prefs.py:313
1845 #: cola/widgets/diff.py:573
1846 msgid "Ignore all whitespace"
1847 msgstr "全ての空白文字を無視する"
1849 #: cola/widgets/diff.py:570
1850 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
1851 msgstr "変更の空白文字を無視する"
1853 #: cola/widgets/diff.py:566
1854 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
1855 msgstr "変更の、改行などの行末空白文字を無視する"
1857 #: cola/widgets/gitignore.py:46
1858 msgid "Ignore custom pattern"
1859 msgstr "カスタムパターンで無視を指定する"
1861 #: cola/widgets/gitignore.py:44
1862 msgid "Ignore exact filename"
1863 msgstr "厳密に指定したファイル名で無視を指定する"
1865 #: cola/widgets/gitignore.py:32
1866 msgid "Ignore filename or pattern"
1867 msgstr "ファイル名またはパターンで無視を指定する"
1869 #: cola/widgets/status.py:873
1873 #: cola/widgets/remote.py:203
1874 msgid "Include tags "
1877 #: cola/widgets/prefs.py:317
1878 msgid "Indent Status paths"
1881 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
1882 msgid "Indonesian translation"
1885 #: cola/widgets/main.py:587
1886 msgid "Initialize Git Annex"
1887 msgstr "Git Annexを初期化する"
1889 #: cola/widgets/main.py:591
1890 msgid "Initialize Git LFS"
1891 msgstr "Git LFSを初期化する"
1893 #: cola/widgets/clone.py:116
1894 msgid "Inititalize submodules"
1895 msgstr "サブモジュールを初期化する"
1897 #: cola/widgets/prefs.py:231
1898 msgid "Insert spaces instead of tabs"
1899 msgstr "タブではなく空白スペースを挿入する"
1901 #: cola/cmds.py:1935
1902 msgid "Interactive Rebase"
1903 msgstr "インタラクティブリベース"
1905 #: cola/cmds.py:2170
1906 msgid "Invalid Revision"
1909 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
1910 msgid "Japanese translation"
1913 #: cola/widgets/prefs.py:233
1914 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
1915 msgstr "*.orig マージバックアップを保持"
1917 #: cola/widgets/stash.py:71
1921 #: cola/widgets/main.py:438
1922 msgid "Keyboard Shortcuts"
1923 msgstr "キーボードショートカット"
1925 #: cola/cmds.py:1445 cola/sequenceeditor.py:164 cola/sequenceeditor.py:326
1926 #: cola/widgets/dag.py:316 cola/widgets/filelist.py:34
1927 msgid "Launch Diff Tool"
1930 #: cola/widgets/dag.py:323
1931 msgid "Launch Directory Diff Tool"
1932 msgstr "ディレクトリ差分ツールを起動"
1934 #: cola/cmds.py:1378 cola/cmds.py:1508 cola/widgets/filelist.py:38
1935 msgid "Launch Editor"
1938 #: cola/cmds.py:1481
1939 msgid "Launch Terminal"
1942 #: cola/sequenceeditor.py:165
1944 "Launch external diff tool\n"
1950 #: cola/widgets/diff.py:799 cola/widgets/diff.py:830
1951 #: cola/widgets/status.py:795 cola/widgets/status.py:888
1952 msgid "Launch git-cola"
1953 msgstr "git-colaを起動"
1955 #: cola/widgets/browse.py:167
1956 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
1957 msgstr "git差分ツールを以前のバージョンに対して起動"
1959 #: cola/widgets/browse.py:159
1960 msgid "Launch git-difftool on the current path"
1961 msgstr "git差分ツールを現在のパスに対して起動"
1967 #: cola/widgets/startup.py:67
1971 #: cola/guicmds.py:204
1972 msgid "Load Commit Message"
1973 msgstr "コミットメッセージをロード"
1975 #: cola/widgets/main.py:300
1976 msgid "Load Commit Message..."
1977 msgstr "コミットメッセージをロード中"
1979 #: cola/widgets/commitmsg.py:143
1980 msgid "Load Previous Commit Message"
1981 msgstr "以前のコミットメッセージをロード"
1983 #: cola/widgets/diff.py:206
1987 #: cola/widgets/branch.py:175 cola/widgets/branch.py:238
1988 #: cola/widgets/branch.py:279 cola/widgets/compare.py:38
1989 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
1993 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
1994 #: cola/widgets/remote.py:138
1995 msgid "Local Branch"
1998 #: cola/widgets/createbranch.py:114
1999 msgid "Local branch"
2002 #: cola/widgets/dag.py:664 cola/widgets/main.py:595
2006 #: cola/widgets/dag.py:635
2010 #: cola/widgets/about.py:268
2011 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2012 msgstr "2007年からのメンテナーと開発者"
2014 #: cola/widgets/merge.py:88
2018 #: cola/widgets/merge.py:162
2020 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2021 msgstr "\"%(revision)s\" を \"%(branch)s\" にマージ"
2023 #: cola/widgets/prefs.py:228
2027 #: cola/widgets/prefs.py:151
2028 msgid "Merge Verbosity"
2031 #: cola/cmds.py:1658
2032 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
2033 msgstr "マージ失敗衝突の解明が必要です。"
2035 #: cola/widgets/merge.py:166
2037 msgid "Merge into \"%s\""
2038 msgstr "\"%s\"へのマージ"
2040 #: cola/widgets/branch.py:229
2041 msgid "Merge into current branch"
2042 msgstr "現在のブランチへマージ"
2044 #: cola/widgets/main.py:324
2048 #: cola/widgets/main.py:1058
2052 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2056 #: cola/widgets/commitmsg.py:425
2057 msgid "Missing Commit Message"
2058 msgstr "コミットメッセージの喪失"
2060 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2061 msgid "Missing Data"
2064 #: cola/cmds.py:2601
2065 msgid "Missing Name"
2068 #: cola/cmds.py:2595
2069 msgid "Missing Revision"
2072 #: cola/cmds.py:2605
2073 msgid "Missing Tag Message"
2076 #: cola/models/browse.py:334 cola/widgets/status.py:136
2077 #: cola/widgets/status.py:595
2081 #: cola/widgets/commitmsg.py:514
2085 #: cola/widgets/commitmsg.py:180 cola/widgets/commitmsg.py:184
2086 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:211
2090 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:203
2094 #: cola/widgets/status.py:273
2095 msgid "Move files to trash"
2096 msgstr "ファイルをゴミ箱に移動"
2098 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:335
2099 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2100 #: cola/widgets/status.py:1363 cola/widgets/toolbar.py:311
2104 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2105 msgid "Name for the new remote"
2108 #: cola/guicmds.py:139 cola/widgets/main.py:249
2109 msgid "New Bare Repository..."
2110 msgstr "新しい Bare リポジトリ..."
2112 #: cola/guicmds.py:81 cola/widgets/main.py:244
2113 msgid "New Repository..."
2114 msgstr "新しいリポジトリ..."
2116 #: cola/widgets/main.py:904
2120 #: cola/widgets/startup.py:46
2124 #: cola/actions.py:56
2128 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2132 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2133 msgid "No Revision Specified"
2134 msgstr "指定リビジョンがありません"
2136 #: cola/widgets/commitmsg.py:435
2138 "No changes to commit.\n"
2140 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2144 "コミットする前に少なくとも1ファイルをステージしなければなりません。"
2146 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2147 msgid "No commits exist in this branch."
2148 msgstr "このブランチにコミットはありません。"
2150 #: cola/widgets/merge.py:65
2151 msgid "No fast forward"
2152 msgstr "ファーストフォワードがありません"
2154 #: cola/widgets/remote.py:186
2155 msgid "No fast-forward"
2156 msgstr "ファーストフォワードがありません"
2158 #: cola/widgets/remote.py:577
2159 msgid "No repository selected."
2160 msgstr "リポジトリが選択されていません。"
2162 #: cola/widgets/remote.py:612
2163 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2164 msgstr "ファーストフォワードではないフェッチはローカルの履歴を上書きします!"
2166 #: cola/widgets/remote.py:618
2168 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2169 "(Did you pull first?)"
2171 "ファーストフォワードではないフェッチは発行した履歴を上書きします!\n"
2174 #: cola/widgets/commitmsg.py:452
2175 msgid "Nothing to commit"
2176 msgstr "コミットするものはありません。"
2178 #: cola/gitcmds.py:587
2179 msgid "Nothing to do"
2180 msgstr "すべきことはありません"
2182 #: cola/widgets/prefs.py:152
2183 msgid "Number of Diff Context Lines"
2186 #: cola/widgets/bookmarks.py:53 cola/widgets/bookmarks.py:126
2187 #: cola/widgets/startup.py:144
2191 #: cola/cmds.py:1686
2192 msgid "Open Directory"
2195 #: cola/guicmds.py:186 cola/guicmds.py:195 cola/widgets/editremotes.py:473
2196 #: cola/widgets/startup.py:213
2197 msgid "Open Git Repository"
2198 msgstr "Git リポジトリを開く"
2200 #: cola/widgets/submodules.py:49
2205 #: cola/cmds.py:1706
2206 msgid "Open Parent Directory"
2209 #: cola/widgets/main.py:610
2213 #: cola/cmds.py:1669
2214 msgid "Open Using Default Application"
2215 msgstr "デフォルトのアプリケーションで開く"
2217 #: cola/cmds.py:1719
2218 msgid "Open Worktree"
2221 #: cola/widgets/bookmarks.py:134
2222 msgid "Open in New Window"
2223 msgstr "新しいウィンドウで開く"
2225 #: cola/widgets/main.py:369
2226 msgid "Open in New Window..."
2227 msgstr "新しいウィンドウで開いています..."
2229 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/main.py:363
2230 #: cola/widgets/startup.py:48 cola/widgets/startup.py:58
2234 #: cola/widgets/branch.py:343
2235 msgid "Other branches"
2238 #: cola/widgets/archive.py:210
2242 #: cola/widgets/archive.py:209
2244 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2245 msgstr "\"%s\"を上書きしますか?"
2247 #: cola/widgets/archive.py:207
2248 msgid "Overwrite File?"
2249 msgstr "ファイルを上書きしますか?"
2251 #: cola/widgets/grep.py:144
2253 "Parse arguments using a shell.\n"
2254 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2257 "空白文字のあるクエリは二重引用符で囲む必要があります。"
2259 #: cola/models/browse.py:332
2260 msgid "Partially Staged"
2263 #: cola/widgets/main.py:669
2268 msgid "Patch(es) Applied"
2271 #: cola/widgets/bookmarks.py:336 cola/widgets/submodules.py:118
2275 #: cola/widgets/clone.py:112
2276 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2277 msgstr "CloneのパスやURL(環境変数は解釈できる)"
2279 #: cola/sequenceeditor.py:334
2283 #: cola/widgets/diff.py:596
2287 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2288 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2289 msgstr "ブランチ名とリビジョン表現を両方を提供してください。"
2291 #: cola/cmds.py:2154
2292 msgid "Please select a file"
2293 msgstr "ファイルを選択してください"
2295 #: cola/cmds.py:2601
2296 msgid "Please specify a name for the new tag."
2297 msgstr "新しいタグの名前を指定してください。"
2299 #: cola/cmds.py:2595
2300 msgid "Please specify a revision to tag."
2301 msgstr "タグをつけるためのリビジョンを指定してください。"
2303 #: cola/widgets/commitmsg.py:418
2305 "Please supply a commit message.\n"
2307 "A good commit message has the following format:\n"
2309 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2310 "- Second line: Blank\n"
2311 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2313 "コミットメッセージを提供してください。\n"
2315 "良いコミットメッセージは次のフォーマットを持ちます。:\n"
2317 "- 1行目: 1行であなたがしたことを説明します。\n"
2319 "- 3行目以降: あなたがした変更の理由を説明します。\n"
2322 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2323 msgstr "現在のブランチのheadを新しいコミットに指定しますか?"
2325 #: cola/widgets/about.py:416
2326 msgid "Polish translation"
2329 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2330 #: cola/widgets/stash.py:115
2334 #: cola/widgets/main.py:257 cola/widgets/prefs.py:361
2338 #: cola/widgets/archive.py:129
2342 #: cola/widgets/main.py:306
2343 msgid "Prepare Commit Message"
2344 msgstr "コミットメッセージの準備"
2346 #: cola/widgets/prefs.py:138
2347 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2348 msgstr "何も選択されていないとき、全てのファイルをステージングしないようにする"
2350 #: cola/actions.py:65
2351 msgid "Previous File"
2354 #: cola/widgets/remote.py:171
2355 msgid "Prompt on creation"
2358 #: cola/widgets/remote.py:172
2359 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2360 msgstr "新規のリモートブランチを作成するプッシュ時のプロンプト"
2362 #: cola/widgets/remote.py:208
2366 #: cola/widgets/bookmarks.py:168
2367 msgid "Prune Missing Entries"
2370 #: cola/widgets/branch.py:245 cola/widgets/remote.py:723
2374 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:358
2378 #: cola/widgets/branch.py:251 cola/widgets/remote.py:593
2379 #: cola/widgets/remote.py:693
2383 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:353
2387 #: cola/widgets/main.py:316
2391 #: cola/cmds.py:1949 cola/cmds.py:1985 cola/cmds.py:1986 cola/cmds.py:1999
2392 #: cola/cmds.py:2000 cola/sequenceeditor.py:157 cola/sequenceeditor.py:198
2393 #: cola/widgets/main.py:742 cola/widgets/remote.py:211
2397 #: cola/cmds.py:1948
2399 msgid "Rebase onto %s"
2402 #: cola/cmds.py:1961
2403 msgid "Rebase stopped"
2406 #: cola/widgets/remote.py:210
2407 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2408 msgstr "マージの代わりに現在ブランチをrebase"
2410 #: cola/widgets/main.py:1056
2414 #: cola/widgets/main.py:118
2418 #: cola/widgets/bookmarks.py:63
2419 msgid "Recent repositories"
2422 #: cola/widgets/prefs.py:229
2423 msgid "Recent repository count"
2426 #: cola/widgets/recent.py:46
2427 msgid "Recently Modified Files"
2430 #: cola/widgets/main.py:285
2431 msgid "Recently Modified Files..."
2432 msgstr "最近の修正ファイル..."
2434 #: cola/widgets/stash.py:256
2435 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2436 msgstr "ドロップしたスタッシュの回復をはできません。"
2438 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2439 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2440 msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありません。"
2442 #: cola/widgets/main.py:662
2446 #: cola/widgets/clone.py:121
2447 msgid "Reduce commit history to minimum"
2448 msgstr "コミット履歴を最小に減らす"
2450 #: cola/widgets/submodules.py:121
2451 msgid "Reference Repository"
2454 #: cola/widgets/submodules.py:105
2455 msgid "Reference URL"
2458 #: cola/widgets/submodules.py:106
2459 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2460 msgstr "clone時に使用する参照リポジトリ(任意)"
2462 #: cola/cmds.py:2027 cola/qtutils.py:718 cola/widgets/action.py:62
2463 #: cola/widgets/dag.py:668 cola/widgets/editremotes.py:85
2464 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2465 #: cola/widgets/submodules.py:45
2469 #: cola/widgets/remote.py:179
2470 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2471 msgstr "現在のHEADが既に最新ではないまたはマージがファーストフォワードとして解決されない限りマージを拒否する。"
2473 #: cola/widgets/branch.py:179 cola/widgets/branch.py:223
2474 #: cola/widgets/branch.py:267 cola/widgets/branch.py:464
2475 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2476 #: cola/widgets/remote.py:147
2480 #: cola/widgets/remote.py:162
2481 msgid "Remote Branch"
2484 #: cola/cmds.py:1051
2485 msgid "Remote Branch Deleted"
2488 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2489 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2490 msgstr "リモートgitリポジトリ - ダブルクリックして名前の変更"
2492 #: cola/cmds.py:884 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2493 #: cola/widgets/startup.py:263 cola/widgets/status.py:1297
2499 msgid "Remove %s from the recent list?"
2500 msgstr "最近のリストから %s を削除しますか?"
2502 #: cola/widgets/toolbar.py:315
2503 msgid "Remove Element"
2506 #: cola/widgets/remote.py:206
2507 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2508 msgstr "リモートリポジトリ上に今は存在するしないブランチのリモートトラッキングを削除する"
2510 #: cola/widgets/patch.py:105
2511 msgid "Remove selected (Delete)"
2512 msgstr "選択したものを削除 (Delete)"
2514 #: cola/widgets/bookmarks.py:171
2515 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2518 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/browse.py:153
2522 #: cola/cmds.py:1008
2524 msgid "Rename \"%s\""
2525 msgstr "\"%s\" の名前を変更"
2527 #: cola/widgets/branch.py:257
2528 msgid "Rename Branch"
2531 #: cola/widgets/main.py:519
2532 msgid "Rename Branch..."
2533 msgstr "ブランチの名前変更中..."
2535 #: cola/guicmds.py:259
2536 msgid "Rename Existing Branch"
2537 msgstr "存在するブランチの名前変更"
2540 msgid "Rename Remote"
2543 #: cola/widgets/bookmarks.py:146
2544 msgid "Rename Repository"
2547 #: cola/widgets/branch.py:441
2548 msgid "Rename branch"
2553 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2554 msgstr "リモートの\"%(current)s\" を \"%(new)s\" と名前を変更しますか?"
2556 #: cola/widgets/browse.py:153
2557 msgid "Rename selected paths"
2558 msgstr "選択したパスの名前を変更"
2560 #: cola/app.py:503 cola/widgets/startup.py:260
2561 msgid "Repository Not Found"
2562 msgstr "リポジトリが見付かりません"
2564 #: cola/widgets/browse.py:84 cola/widgets/main.py:1014
2566 msgid "Repository: %s"
2569 #: cola/guicmds.py:278 cola/widgets/createbranch.py:125
2570 #: cola/widgets/dag.py:253 cola/widgets/editremotes.py:58
2571 #: cola/widgets/main.py:752
2575 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2577 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2578 msgstr "ブランチの \"%(branch)s\" を \"%(revision)s\" リビジョンにリセットしますか?"
2580 #: cola/guicmds.py:285
2581 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2584 #: cola/cmds.py:510 cola/cmds.py:561 cola/guicmds.py:270
2585 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2586 msgid "Reset Branch"
2589 #: cola/cmds.py:558 cola/guicmds.py:269 cola/widgets/dag.py:334
2590 #: cola/widgets/main.py:380
2591 msgid "Reset Branch (Soft)"
2594 #: cola/cmds.py:507 cola/guicmds.py:277 cola/widgets/dag.py:340
2595 #: cola/widgets/main.py:387
2596 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2599 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2600 msgid "Reset Branch?"
2601 msgstr "ブランチをリセットしますか?"
2603 #: cola/widgets/main.py:599
2604 msgid "Reset Layout"
2608 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2611 #: cola/cmds.py:527 cola/cmds.py:544 cola/cmds.py:578 cola/guicmds.py:286
2612 #: cola/guicmds.py:293 cola/guicmds.py:301
2613 msgid "Reset and Restore"
2617 msgid "Reset branch?"
2620 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2622 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2623 msgstr "\"%(branch)s\" ブランチを \"%(revision)s\" リビジョンにリセットするとコミットが失われます。"
2625 #: cola/widgets/prefs.py:235
2626 msgid "Resize File Browser columns"
2629 #: cola/widgets/prefs.py:340
2630 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2631 msgstr "外観の設定を変更後にこのアプリケーションを再起動します。"
2633 #: cola/cmds.py:612 cola/cmds.py:615 cola/guicmds.py:308 cola/guicmds.py:309
2634 #: cola/widgets/dag.py:370 cola/widgets/main.py:418
2635 msgid "Restore Worktree"
2638 #: cola/cmds.py:575 cola/guicmds.py:300 cola/widgets/dag.py:363
2639 #: cola/widgets/main.py:411
2640 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2643 #: cola/cmds.py:524 cola/widgets/main.py:395
2644 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2647 #: cola/widgets/dag.py:347
2648 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2651 #: cola/cmds.py:541 cola/guicmds.py:292 cola/widgets/dag.py:355
2652 #: cola/widgets/main.py:403
2653 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2657 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2662 msgid "Restore Worktree to %s?"
2666 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2669 #: cola/widgets/dag.py:311
2673 #: cola/widgets/diff.py:942
2674 msgid "Revert Diff Hunk"
2677 #: cola/widgets/diff.py:808
2678 msgid "Revert Diff Hunk..."
2681 #: cola/widgets/diff.py:941
2682 msgid "Revert Diff Hunk?"
2683 msgstr "差分をリバートしますか?"
2685 #: cola/widgets/diff.py:939
2686 msgid "Revert Selected Lines"
2689 #: cola/widgets/diff.py:805
2690 msgid "Revert Selected Lines..."
2693 #: cola/widgets/diff.py:938
2694 msgid "Revert Selected Lines?"
2695 msgstr "選択行をリバートしますか?"
2697 #: cola/cmds.py:2117
2698 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2699 msgstr "コミットしていない変更のリバート"
2701 #: cola/cmds.py:2111
2702 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2703 msgstr "コミットしていない変更をリバートしますか?"
2705 #: cola/cmds.py:2104
2706 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2707 msgstr "コミットしていない編集のリバート…"
2709 #: cola/cmds.py:2095
2710 msgid "Revert Unstaged Changes"
2711 msgstr "ステージングしていない変更のリバート"
2713 #: cola/cmds.py:2089
2714 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2715 msgstr "ステージングしていない変更をリバートしますか?"
2717 #: cola/cmds.py:2081
2718 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2719 msgstr "ステージングしていない編集のリバート…"
2721 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/diff.py:950
2722 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2723 msgstr "コミットしていない変更をリバートしますか?"
2725 #: cola/cmds.py:2094
2726 msgid "Revert the unstaged changes?"
2727 msgstr "ステージングしていない変更をリバートしますか?"
2729 #: cola/widgets/browse.py:183
2730 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2731 msgstr "コミットしていない変更を選択パスへリバート"
2733 #: cola/widgets/browse.py:175
2734 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2735 msgstr "ステージングしていない変更を選択パスへリバート"
2737 #: cola/guicmds.py:250
2741 #: cola/widgets/main.py:532
2745 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2749 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2750 msgid "Revision Expression:"
2753 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2754 msgid "Revision to Merge"
2757 #: cola/sequenceeditor.py:339
2761 #: cola/cmds.py:631 cola/widgets/commitmsg.py:464
2762 msgid "Rewrite Published Commit?"
2763 msgstr "発行済コミットを書き直しますか?"
2765 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2769 #: cola/cmds.py:2147
2772 msgstr "\"%s\"を実行しますか?"
2774 #: cola/interaction.py:123
2779 #: cola/interaction.py:124
2781 msgid "Run the \"%s\" command?"
2782 msgstr "\"%s\"コマンドを実行しますか?"
2784 #: cola/cmds.py:2186
2786 msgid "Running command: %s"
2787 msgstr "コマンド %s を実行中..."
2789 #: cola/widgets/about.py:422
2790 msgid "Russian translation"
2793 #: cola/sequenceeditor.py:312
2797 #: cola/widgets/prefs.py:161
2801 #: cola/cmds.py:1972 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:592
2802 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
2803 #: cola/widgets/status.py:1303
2807 #: cola/widgets/archive.py:113
2808 msgid "Save Archive"
2811 #: cola/widgets/dag.py:303 cola/widgets/main.py:312
2812 msgid "Save As Tarball/Zip..."
2813 msgstr "Tarball/Zip形式で保存する"
2815 #: cola/widgets/prefs.py:234
2816 msgid "Save GUI Settings"
2819 #: cola/widgets/stash.py:227
2823 #: cola/widgets/stash.py:53
2824 msgid "Save modified state to new stash"
2825 msgstr "修正した状態を新しいスタッシュで保存する"
2827 #: cola/widgets/browse.py:555
2829 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
2830 msgstr "\"%(ref)s\" から \"%(destination)s\" に \"%(filename)s\" を保存する"
2832 #: cola/widgets/grep.py:98 cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
2836 #: cola/widgets/search.py:226
2837 msgid "Search Authors"
2840 #: cola/widgets/search.py:224
2841 msgid "Search Commit Messages"
2842 msgstr "コミットメッセージを検索"
2844 #: cola/widgets/search.py:227
2845 msgid "Search Committers"
2848 #: cola/widgets/search.py:228
2849 msgid "Search Date Range"
2852 #: cola/widgets/search.py:225
2853 msgid "Search Diffs"
2856 #: cola/widgets/search.py:222
2857 msgid "Search by Expression"
2860 #: cola/widgets/search.py:223
2861 msgid "Search by Path"
2864 #: cola/widgets/grep.py:124
2865 msgid "Search for a fixed string"
2868 #: cola/widgets/grep.py:122
2869 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
2870 msgstr "POSIX基本正規表現検索"
2872 #: cola/widgets/grep.py:123
2873 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
2874 msgstr "POSIX拡張正規表現検索"
2876 #: cola/widgets/main.py:454
2880 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
2884 #: cola/guicmds.py:259 cola/widgets/selectcommits.py:73
2888 #: cola/widgets/diff.py:863 cola/widgets/main.py:675
2892 #: cola/guicmds.py:250
2893 msgid "Select Branch to Review"
2894 msgstr "レビュー対象のブランチを選択"
2896 #: cola/widgets/dag.py:1459
2897 msgid "Select Child"
2900 #: cola/widgets/commitmsg.py:520
2901 msgid "Select Commit"
2904 #: cola/guicmds.py:128
2905 msgid "Select Directory..."
2906 msgstr "ディレクトリを選択..."
2908 #: cola/cmds.py:1934
2909 msgid "Select New Upstream"
2910 msgstr "新しいアップストリームを選択"
2912 #: cola/widgets/dag.py:1463
2913 msgid "Select Newest Child"
2916 #: cola/widgets/dag.py:1453
2917 msgid "Select Oldest Parent"
2920 #: cola/widgets/dag.py:1448
2921 msgid "Select Parent"
2924 #: cola/widgets/browse.py:519
2925 msgid "Select Previous Version"
2926 msgstr "以前のバージョンを選択"
2928 #: cola/widgets/clone.py:197
2929 msgid "Select a parent directory for the new clone"
2930 msgstr "新しいクローン用に親ディレクトリを選択"
2932 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
2933 msgid "Select output dir"
2934 msgstr "出力ディレクトリを選択"
2936 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
2937 msgid "Select output directory"
2938 msgstr "出力ディレクトリを選択"
2940 #: cola/widgets/patch.py:171
2941 msgid "Select patch file(s)..."
2942 msgstr "パッチファイルを選択..."
2944 #: cola/widgets/editremotes.py:437
2945 msgid "Select repository"
2948 #: cola/widgets/bookmarks.py:138
2949 msgid "Set Default Repository"
2950 msgstr "デフォルトリポジトリを設定"
2952 #: cola/widgets/branch.py:280
2953 msgid "Set Upstream Branch"
2954 msgstr "アップストリームブランチを設定"
2956 #: cola/widgets/branch.py:71
2958 "Set the sort order for branches and tags.\n"
2959 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
2961 "ブランチやタグのソート順番を設定します。\n"
2962 "ソートを日付順とバージョン名順を切り替えます。"
2964 #: cola/widgets/remote.py:213
2965 msgid "Set upstream"
2966 msgstr "アップストリームを設定"
2968 #: cola/widgets/prefs.py:371
2972 #: cola/widgets/grep.py:142
2973 msgid "Shell arguments"
2976 #: cola/sequenceeditor.py:363
2980 #: cola/sequenceeditor.py:367
2984 #: cola/widgets/about.py:499
2988 #: cola/widgets/prefs.py:158
2989 msgid "Show Diffstat After Merge"
2990 msgstr "マージ後に diffstat を表示"
2992 #: cola/widgets/prefs.py:157
2993 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
2994 msgstr "ウィンドウタイトルにフルパスを表示"
2996 #: cola/sequenceeditor.py:104 cola/widgets/finder.py:187
2997 #: cola/widgets/status.py:1299
3001 #: cola/widgets/filelist.py:30
3002 msgid "Show History"
3005 #: cola/widgets/prefs.py:316
3006 msgid "Show file counts in Status titles"
3007 msgstr "ステータスタイトリにファイル数を表示"
3009 #: cola/sequenceeditor.py:170 cola/widgets/finder.py:138
3017 #: cola/widgets/diff.py:580
3018 msgid "Show line numbers"
3021 #: cola/widgets/diff.py:576
3022 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3023 msgstr "変更を含む関数全体を表示"
3025 #: cola/widgets/recent.py:58
3026 msgid "Showing changes since"
3027 msgstr "期日以降の変更の表示 :"
3029 #: cola/widgets/diff.py:596
3030 msgid "Side by side"
3033 #: cola/cmds.py:2318
3037 #: cola/widgets/createtag.py:71
3041 #: cola/widgets/commitmsg.py:51
3042 msgid "Sign off on this commit"
3043 msgstr "このコミットの署名をOFFにする"
3045 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3046 msgid "Simplified Chinese translation"
3049 #: cola/cmds.py:2393
3053 #: cola/widgets/main.py:563
3054 msgid "Skip Current Patch"
3057 #: cola/widgets/prefs.py:232
3058 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3059 msgstr "ブックマークをアルファベット順にソート"
3061 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3062 #: cola/widgets/about.py:440
3063 msgid "Spanish translation"
3066 #: cola/widgets/createtag.py:88
3067 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3068 msgstr "タグにSHA-1を指定する"
3070 #: cola/widgets/createtag.py:81
3071 msgid "Specifies the tag message"
3072 msgstr "タグメッセージを指定する"
3074 #: cola/widgets/createtag.py:65
3075 msgid "Specifies the tag name"
3078 #: cola/widgets/spellcheck.py:58
3079 msgid "Spelling Suggestions"
3082 #: cola/sequenceeditor.py:357 cola/widgets/merge.py:58
3086 #: cola/widgets/merge.py:57
3087 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3088 msgstr "複数のマージコミットを一つのコミットにまとめる(スカッシュ)"
3090 #: cola/cmds.py:2404 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:782
3094 #: cola/cmds.py:2557
3095 msgid "Stage / Unstage"
3096 msgstr "ステージ / ステージ解除"
3098 #: cola/cmds.py:2539
3099 msgid "Stage / Unstage All"
3100 msgstr "一括ステージ / 一括ステージ解除"
3102 #: cola/widgets/main.py:224
3103 msgid "Stage All Untracked"
3104 msgstr "未追跡の一括ステージング"
3106 #: cola/widgets/main.py:216
3107 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3108 msgstr "コミットするために変更されたファイルをステージする"
3110 #: cola/widgets/diff.py:807
3111 msgid "Stage Diff Hunk"
3114 #: cola/cmds.py:2495
3115 msgid "Stage Modified"
3118 #: cola/cmds.py:2528
3119 msgid "Stage Modified and Untracked"
3120 msgstr "修正と未追跡のステージング"
3122 #: cola/widgets/status.py:815 cola/widgets/status.py:834
3123 #: cola/widgets/status.py:902
3124 msgid "Stage Selected"
3127 #: cola/widgets/diff.py:804
3128 msgid "Stage Selected Lines"
3131 #: cola/cmds.py:2506
3132 msgid "Stage Unmerged"
3133 msgstr "非マージ分のステージング"
3135 #: cola/cmds.py:2517
3136 msgid "Stage Untracked"
3139 #: cola/widgets/commitmsg.py:446
3140 msgid "Stage and Commit"
3141 msgstr "ステージングとコミット"
3143 #: cola/widgets/commitmsg.py:443
3144 msgid "Stage and commit?"
3145 msgstr "ステージングとコミットをしますか?"
3147 #: cola/cmds.py:2392
3148 msgid "Stage conflicts"
3149 msgstr "コンフリクトのステージング"
3151 #: cola/cmds.py:2383
3152 msgid "Stage conflicts?"
3153 msgstr "コンフリクトのステージングしますか?"
3155 #: cola/widgets/browse.py:140
3156 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3157 msgstr "選択したパスのステージングまたは登録解除"
3159 #: cola/models/browse.py:336 cola/widgets/status.py:134
3160 #: cola/widgets/status.py:584
3164 #: cola/cmds.py:2411
3167 msgstr "%s をステージしています…"
3169 #: cola/widgets/main.py:546
3170 msgid "Start Interactive Rebase..."
3171 msgstr "インタラクティブリベースを開始する..."
3173 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3174 msgid "Starting Revision"
3177 #: cola/widgets/stash.py:40
3181 #: cola/widgets/stash.py:77
3183 msgstr "インデックスのスタッシュ"
3185 #: cola/widgets/stash.py:77
3186 msgid "Stash staged changes only"
3187 msgstr "ステージされた変更のみをスタッシュ"
3189 #: cola/widgets/stash.py:73
3190 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3191 msgstr "ステージされていない変更のみをスタッシュ、ステージされた変更を維持"
3193 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:375
3197 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:100
3201 #: cola/widgets/browse.py:148
3202 msgid "Stop tracking paths"
3203 msgstr "パスのトラッキングを中止する"
3205 #: cola/widgets/submodules.py:82
3206 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3207 msgstr "サブモジュールのURL(取得可能なもの、例: ../repo.git)"
3209 #: cola/widgets/submodules.py:90
3210 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3211 msgstr "追跡するサブモジュールのブランチ(任意)"
3213 #: cola/widgets/submodules.py:86
3214 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3215 msgstr "現在のリポジトリ内のサブモジュールのパス (任意)"
3217 #: cola/widgets/main.py:138 cola/widgets/submodules.py:32
3221 #: cola/widgets/prefs.py:153
3222 msgid "Summarize Merge Commits"
3225 #: cola/sequenceeditor.py:313 cola/widgets/dag.py:412
3229 #: cola/widgets/prefs.py:149
3233 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3234 #: cola/widgets/merge.py:48
3238 #: cola/cmds.py:2646
3242 #: cola/widgets/createtag.py:80
3243 msgid "Tag message..."
3246 #: cola/cmds.py:2606
3247 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3248 msgstr "タグの署名が要求されていますが、タグメッセージが空です。"
3250 #: cola/widgets/branch.py:185 cola/widgets/branch.py:236
3254 #: cola/widgets/toolbar.py:180
3255 msgid "Text Beside Icon"
3258 #: cola/widgets/toolbar.py:179
3262 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3263 msgid "Text Under Icon"
3266 #: cola/widgets/prefs.py:150
3271 msgid "The branch will be no longer available."
3272 msgstr "このブランチはもう利用できません。"
3276 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3277 msgstr "このブランチは\"git reset --mixed %s\"でリセットする。"
3279 #: cola/cmds.py:554 cola/cmds.py:645
3281 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3282 msgstr "このブランチは\"git reset --soft %s\"でリセットする。"
3284 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3285 msgid "The commit message will be cleared."
3286 msgstr "このコミットメッセージはクリアされました。"
3288 #: cola/widgets/archive.py:208
3290 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3291 msgstr "このファイル \"%s\"は存在します。そんため上書きされます。"
3294 msgid "The following files will be deleted:"
3295 msgstr "以下のファイルは削除されます。:"
3299 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3304 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3309 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3312 #: cola/cmds.py:2171
3313 msgid "The revision expression cannot be empty."
3314 msgstr "このリビジョン表記を空にできません。"
3316 #: cola/cmds.py:2819
3319 "The submodule will be added using\n"
3322 "\"%s\"を使ってサブモジュールを\n"
3325 #: cola/cmds.py:2864
3328 "The submodule will be updated using\n"
3331 "\"%s\"を使ってサブモジュールを\n"
3336 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3339 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
3340 msgid "This cannot be undone. Clear commit message?"
3341 msgstr "これは元に戻せません。コミットメッセージをクリアしますか?"
3343 #: cola/cmds.py:633 cola/widgets/commitmsg.py:466
3345 "This commit has already been published.\n"
3346 "This operation will rewrite published history.\n"
3347 "You probably don't want to do this."
3349 "このコミットは既に発行済みです。\n"
3350 "この操作は、発行済履歴を上書きします。\n"
3351 "この操作は、あなたが望んだ操作ではない可能性が高いです。"
3353 #: cola/widgets/diff.py:947
3355 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3356 "These changes cannot be recovered."
3358 "この操作は、コミットしていない変更を破棄します。\n"
3361 #: cola/cmds.py:2113
3363 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3364 "These changes cannot be recovered."
3366 "この操作は、選択されたファイルのコミットされていない編集を削除します。\n"
3369 #: cola/cmds.py:2091
3371 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3372 "These changes cannot be recovered."
3374 "この操作は、選択されたファイルのステージされていない編集を削除します。\n"
3377 #: cola/widgets/main.py:1021
3379 "This repository is currently being rebased.\n"
3380 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3381 " Rebase > Continue"
3383 "このリポジトリは現在リベースされています。\n"
3384 "衝突を解決し、変更をコミットして実行します。:\n"
3385 " Rebase > Continue"
3387 #: cola/widgets/main.py:1029
3389 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3390 "Resolve conflicts and commit changes."
3392 "このリポジトリはマージの中間です。\n"
3393 "衝突を解決し、変更をコミットします。:"
3395 #: cola/sequenceeditor.py:330
3396 msgid "Toggle Enabled"
3399 #: cola/widgets/diff.py:591
3400 msgid "Toggle image diff"
3401 msgstr "イメージ差分を切り替えます"
3403 #: cola/widgets/branch.py:62
3404 msgid "Toggle the branches filter"
3405 msgstr "ブランチフィルタを切り替えます"
3407 #: cola/widgets/status.py:58
3408 msgid "Toggle the paths filter"
3409 msgstr "パスフィルタを切り替えます"
3411 #: cola/widgets/toolbar.py:316
3412 msgid "Toolbar Style:"
3415 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3416 msgid "Tracking Branch"
3419 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3420 msgid "Tracking branch"
3423 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3424 #: cola/widgets/about.py:445
3425 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3426 msgstr "繁体字中国語(台湾)翻訳"
3428 #: cola/widgets/about.py:439
3432 #: cola/widgets/about.py:94
3436 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3437 #: cola/widgets/about.py:438
3438 msgid "Turkish translation"
3441 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3442 #: cola/widgets/submodules.py:117
3446 #: cola/widgets/remote.py:463
3451 #: cola/widgets/about.py:415
3452 msgid "Ukranian translation"
3455 #: cola/cmds.py:1927
3456 msgid "Unable to rebase"
3461 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3462 msgstr "URLの\"%(name)s\" を \"%(url)s\" に設定できません。"
3464 #: cola/widgets/main.py:660
3468 #: cola/cmds.py:638 cola/cmds.py:643 cola/cmds.py:646 cola/widgets/main.py:200
3469 msgid "Undo Last Commit"
3473 msgid "Undo last commit?"
3477 msgid "Undo the published commit?"
3480 #: cola/models/browse.py:330 cola/widgets/status.py:135
3481 #: cola/widgets/status.py:604
3485 #: cola/cmds.py:2659 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:784
3489 #: cola/widgets/main.py:195 cola/widgets/status.py:734
3493 #: cola/widgets/diff.py:837
3494 msgid "Unstage Diff Hunk"
3497 #: cola/widgets/main.py:205
3498 msgid "Unstage From Commit"
3499 msgstr "コミットからステージを解除する"
3501 #: cola/widgets/status.py:767 cola/widgets/status.py:801
3502 msgid "Unstage Selected"
3505 #: cola/widgets/diff.py:835
3506 msgid "Unstage Selected Lines"
3507 msgstr "選択行をステージ解除する"
3509 #: cola/cmds.py:2671
3511 msgid "Unstaging: %s"
3514 #: cola/widgets/browse.py:147
3515 msgid "Untrack Selected"
3518 #: cola/widgets/status.py:137 cola/widgets/status.py:610
3522 #: cola/cmds.py:996 cola/cmds.py:2727
3524 msgid "Untracking: %s"
3525 msgstr "未追跡にしています: %s"
3527 #: cola/widgets/main.py:335
3528 msgid "Update All Submodules..."
3529 msgstr "全てのサブモジュールを更新..."
3531 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3532 msgid "Update Existing Branch:"
3533 msgstr "既存のブランチを更新:"
3535 #: cola/cmds.py:2865
3537 msgid "Update Submodule"
3540 #: cola/cmds.py:2862
3541 msgid "Update Submodule..."
3544 #: cola/cmds.py:2901
3546 msgid "Update Submodules"
3547 msgstr "サブモジュールを初期化する"
3549 #: cola/cmds.py:2899
3551 msgid "Update all submodules?"
3552 msgstr "サブモジュールを初期化しますか?"
3554 #: cola/cmds.py:2898
3556 msgid "Update submodules..."
3557 msgstr "サブモジュールを初期化する..."
3559 #: cola/widgets/status.py:893
3561 msgid "Update this submodule"
3562 msgstr "サブモジュールを初期化する"
3564 #: cola/cmds.py:2863
3565 msgid "Update this submodule?"
3566 msgstr "このサブモジュールを更新しますか?"
3568 #: cola/widgets/branch.py:418 cola/widgets/createbranch.py:300
3569 #: cola/widgets/remote.py:135
3573 #: cola/widgets/prefs.py:147
3577 #: cola/widgets/about.py:92
3581 #: cola/widgets/dag.py:676 cola/widgets/main.py:765 cola/widgets/main.py:887
3585 #: cola/widgets/browse.py:131 cola/widgets/status.py:251
3586 msgid "View History..."
3589 #: cola/widgets/browse.py:132
3590 msgid "View history for selected paths"
3593 #: cola/widgets/merge.py:54
3597 #: cola/widgets/main.py:449
3598 msgid "Visualize All Branches..."
3599 msgstr "全てのブランチを可視化"
3601 #: cola/widgets/main.py:443
3602 msgid "Visualize Current Branch..."
3605 #: cola/widgets/createtag.py:73
3606 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3607 msgstr "タグで署名した場所 (git tag -s)"
3609 #: cola/widgets/commitmsg.py:440
3610 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3611 msgstr "全ての修正したファイルを、ステージしてコミットしますか?"
3613 #: cola/widgets/diff.py:596
3617 #: cola/widgets/standard.py:1014
3623 "You are in the middle of a merge.\n"
3624 "Cannot amend while merging."
3629 #: cola/cmds.py:1928
3630 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3631 msgstr "コミットされていない変更をリベースできません。"
3633 #: cola/widgets/merge.py:226
3634 msgid "You must specify a revision to merge."
3635 msgstr "マージするリビジョンを指定してください。"
3637 #: cola/widgets/merge.py:216
3638 msgid "You must specify a revision to view."
3639 msgstr "表示するリビジョンを指定してください。"
3641 #: cola/widgets/dag.py:595 cola/widgets/dag.py:1437
3645 #: cola/widgets/dag.py:591 cola/widgets/dag.py:1443
3649 #: cola/widgets/dag.py:430 cola/widgets/dag.py:599 cola/widgets/dag.py:1445
3650 #: cola/widgets/diff.py:600
3652 msgstr "表示幅に合わせてズーム"
3654 #: cola/widgets/grep.py:112
3655 msgid "command-line arguments"
3658 #: cola/widgets/main.py:853 cola/widgets/main.py:859
3659 msgid "error: unable to execute git"
3660 msgstr "エラー: gitを実行できません。"
3662 #: cola/widgets/log.py:45
3664 msgid "exit code %s"
3669 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory. Please specify a correct --repo <path>."
3670 msgstr "致命的: \"%s\" はディレクトリではありません。正しいパスを--repo <path>で指定してください。"
3672 #: cola/widgets/main.py:849
3674 msgid "git cola version %s"
3675 msgstr "git cola バージョン %s"
3677 #: cola/widgets/startup.py:28
3681 #: cola/difftool.py:63
3682 msgid "git-cola diff"
3683 msgstr "git-cola diff"
3685 #: cola/widgets/submodules.py:81
3686 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3687 msgstr "git://git.example.com/repo.git"
3689 #: cola/widgets/grep.py:132
3690 msgid "grep result..."
3693 #: cola/widgets/about.py:486
3694 msgid "hotkeys.html"
3695 msgstr "hotkeys.html"
3697 #: cola/widgets/submodules.py:85
3698 msgid "path/to/submodule"
3699 msgstr "path/to/submodule"
3701 #: cola/widgets/toolbar.py:243
3705 #: cola/cmds.py:2343
3709 #: cola/widgets/createtag.py:63
3725 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
3732 #~ "A good replacement for %s\n"
3733 #~ "is placing values for the user.name and\n"
3734 #~ "user.email settings into your personal\n"
3735 #~ "~/.gitconfig file.\n"
3739 #~ "個人的な ~/.gitconfig ファイル内で user.name と user.email の値を設定\n"
3740 #~ "するのが、%s の良い代用となります\n"
3744 #~ "This is due to a known issue with the\n"
3745 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
3748 #~ "これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n"
3751 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3752 #~ msgstr "%1$s ... %4$*i %6$s 中の %2$*i (%7$3i%%)"
3754 #~ msgid "%s Repository"
3755 #~ msgstr "%s リポジトリ"
3758 #~ msgstr "%s の %s ブランチ"
3760 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
3761 #~ msgstr "'%s' はブランチ名に使えません。"
3763 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
3764 #~ msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)"
3766 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
3767 #~ msgstr "'マージ先' にはブランチが必要です。"
3769 #~ msgid "Abort completed. Ready."
3772 #~ msgid "Abort failed."
3773 #~ msgstr "中断に失敗しました。"
3775 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
3776 #~ msgstr "'%s' のチェックアウトを中止しました(ファイル毎のマージが必要です)。"
3778 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
3779 #~ msgstr "無条件(マージ検査をしない)"
3781 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
3782 #~ msgstr "無条件(マージテストしない)"
3784 #~ msgid "Amended Commit Message:"
3785 #~ msgstr "訂正したコミットメッセージ:"
3787 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
3788 #~ msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:"
3790 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
3791 #~ msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:"
3793 #~ msgid "Annotation complete."
3794 #~ msgstr "注釈完了しました"
3796 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
3797 #~ msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。"
3799 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
3800 #~ msgstr "パッチを適用/取り消す"
3802 #~ msgid "Arbitrary URL:"
3803 #~ msgstr "任意の URL:"
3806 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
3808 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
3809 #~ "A merge is required."
3811 #~ "ブランチ '%s' は既に存在します。\n"
3813 #~ "%s に早送りできません。\n"
3816 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
3817 #~ msgstr "ブランチ'%s'は存在しません。"
3819 #~ msgid "Branch created"
3822 #~ msgid "Browse %s's Files"
3823 #~ msgstr "ブランチ %s のファイルを見る"
3825 #~ msgid "Browse Branch Files"
3826 #~ msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
3828 #~ msgid "Browse Revision..."
3831 #~ msgid "Calling commit-msg hook..."
3832 #~ msgstr "コミット・メッセージ・フックを実行中・・・"
3835 #~ "Cannot abort while amending.\n"
3837 #~ "You must finish amending this commit.\n"
3839 #~ "訂正中には中止できません。\n"
3841 #~ "まず今のコミット訂正を完了させて下さい。\n"
3844 #~ "Cannot amend while merging.\n"
3846 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
3848 #~ "マージ中にコミットの訂正はできません。\n"
3850 #~ "現在はまだマージの途中です。先にこのマージを中止しないと、前のコミットの訂正はできません\n"
3852 #~ msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
3853 #~ msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい"
3855 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
3856 #~ msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
3858 #~ msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
3859 #~ msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
3861 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
3862 #~ msgstr "PATH 中に git が見つかりません"
3865 #~ "Cannot merge while amending.\n"
3867 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
3869 #~ "訂正中にはマージできません。\n"
3871 #~ "訂正処理を完了するまでは新たにマージを開始できません。\n"
3873 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
3874 #~ msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません"
3876 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
3877 #~ msgstr "Git バージョン名が理解できません:"
3879 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
3880 #~ msgstr "%s をコミットとして解釈できません"
3882 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
3883 #~ msgstr "変な .git ディレクトリは使えません"
3885 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
3886 #~ msgstr "ショートカットが書けません:"
3888 #~ msgid "Change Font"
3891 #~ msgid "Checked out '%s'."
3892 #~ msgstr "'%s' をチェックアウトしました"
3894 #~ msgid "Clone Type:"
3897 #~ msgid "Clone failed."
3898 #~ msgstr "複写に失敗しました。"
3900 #~ msgid "Cloning from %s"
3901 #~ msgstr "%s から複製しています"
3903 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
3904 #~ msgstr "コミット %s は壊れています"
3906 #~ msgid "Commit declined by commit-msg hook."
3907 #~ msgstr "コミット・メッセージ・フックがコミットを拒否しました"
3909 #~ msgid "Commit declined by pre-commit hook."
3910 #~ msgstr "コミット前フックがコミットを拒否しました"
3912 #~ msgid "Commit failed: %s"
3913 #~ msgstr "コミットに失敗しました。"
3915 #~ msgid "Commit@@noun"
3918 #~ msgid "Compress Database"
3919 #~ msgstr "データベース圧縮"
3921 #~ msgid "Compressing the object database"
3922 #~ msgstr "データベース圧縮"
3924 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
3927 #~ msgid "Copying objects"
3928 #~ msgstr "オブジェクトを複写しています"
3930 #~ msgid "Counting objects"
3931 #~ msgstr "オブジェクトを数えています"
3933 #~ msgid "Create Desktop Icon"
3934 #~ msgstr "デスクトップ・アイコンを作る"
3936 #~ msgid "Created commit: %s"
3937 #~ msgstr "コミット %s を作成しました: %s"
3939 #~ msgid "Creating working directory"
3940 #~ msgstr "作業ディレクトリを作成しています"
3942 #~ msgid "Current Branch:"
3945 #~ msgid "Database Statistics"
3946 #~ msgstr "データベース統計"
3948 #~ msgid "Decrease Font Size"
3949 #~ msgstr "フォントを小さく"
3951 #~ msgid "Delete Local Branch"
3952 #~ msgstr "ローカル・ブランチを削除"
3954 #~ msgid "Delete Only If"
3957 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
3958 #~ msgstr "マージ済みの時のみ削除"
3960 #~ msgid "Delete selected branch?"
3961 #~ msgstr "選択したブランチを削除しますか?"
3963 #~ msgid "Destination Repository"
3964 #~ msgstr "送り先リポジトリ"
3966 #~ msgid "Detach From Local Branch"
3967 #~ msgstr "ローカル・ブランチから削除"
3969 #~ msgid "Diff/Console Font"
3970 #~ msgstr "diff/コンソール・フォント"
3972 #~ msgid "Directory %s already exists."
3973 #~ msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。"
3975 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
3976 #~ msgstr "ばらばらなオブジェクトの使用するディスク量"
3978 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
3979 #~ msgstr "パックされたオブジェクトの使用するディスク量"
3981 #~ msgid "Do Nothing"
3984 #~ msgid "Enter Git Repository"
3985 #~ msgstr "GIT リポジトリ"
3990 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
3991 #~ msgstr "訂正するコミットのデータを読めません:"
3993 #~ msgid "Error: Command Failed"
3994 #~ msgstr "エラー: コマンドが失敗しました"
3996 #~ msgid "Failed to completely save options:"
3997 #~ msgstr "完全にオプションを保存できません:"
3999 #~ msgid "Failed to configure origin"
4000 #~ msgstr "origin を設定できませんでした"
4002 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4003 #~ msgstr "リポジトリ %s を作製できません:"
4006 #~ "Failed to delete branches:\n"
4009 #~ "以下のブランチを削除できません:\n"
4012 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4013 #~ msgstr "リポジトリ %s を開けません:"
4015 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4016 #~ msgstr "'%s'の名前変更に失敗しました。"
4019 #~ "Failed to set current branch.\n"
4021 #~ "This working directory is only partially switched. We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4023 #~ "This should not have occurred. %s will now close and give up."
4025 #~ "現在のブランチを設定できません。\n"
4027 #~ "作業ディレクトリは部分的にしか切り替わっていません。ファイルの更新には成功しましたが、 Git の内部データを更新できませんでした。\n"
4028 #~ "起こるはずのないエラーです。あきらめて %s を終了します。"
4030 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4031 #~ msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。"
4033 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4034 #~ msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。"
4036 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4037 #~ msgstr "'%s' の更新に失敗しました。"
4039 #~ msgid "Fast Forward Only "
4042 #~ msgid "Fetch from"
4045 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4046 #~ msgstr "%s から新しい変更をフェッチしています"
4048 #~ msgid "File level merge required."
4049 #~ msgstr "ファイル毎のマージが必要です。"
4051 #~ msgid "Font Example"
4052 #~ msgstr "フォント・サンプル"
4054 #~ msgid "Font Family"
4055 #~ msgstr "フォント・ファミリー"
4057 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4058 #~ msgstr "既存ブランチを上書き(変更を破棄する可能性があります)"
4060 #~ msgid "From Repository"
4063 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4064 #~ msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)"
4066 #~ msgid "Garbage files"
4072 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4073 #~ msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)"
4075 #~ msgid "Git directory not found:"
4076 #~ msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:"
4079 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4081 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4083 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4085 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4087 #~ "Git のバージョンが確認できません。\n"
4089 #~ "%s はバージョン '%s' とのことです。\n"
4091 #~ "%s は最低でも 1.5.0 かそれ以降の Git が必要です\n"
4093 #~ "'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n"
4095 #~ msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
4096 #~ msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします"
4098 #~ msgid "Hide Details.."
4104 #~ msgid "Increase Font Size"
4105 #~ msgstr "フォントを大きく"
4107 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4108 #~ msgstr "最初のコミットメッセージ:"
4110 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4111 #~ msgstr "初期チェックアウトに失敗しました"
4113 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4114 #~ msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT が無効です:"
4116 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4117 #~ msgstr "Git から出た無効な日付: %s"
4119 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4120 #~ msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:"
4122 #~ msgid "Invalid spell checking configuration"
4123 #~ msgstr "スペルチェックの設定が不正です"
4129 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4131 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4133 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4135 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
4137 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。マージを開始する前に、再スキャンが必要です。\n"
4139 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4142 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4144 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4146 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4148 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
4150 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。新しくコミットする前に、再スキャンが必要です。\n"
4152 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4155 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4157 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4159 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4161 #~ "最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
4163 #~ "最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。現在のブランチを変更する前に、再スキャンが必要です。\n"
4165 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4167 #~ msgid "Linking objects"
4168 #~ msgstr "オブジェクトを連結しています"
4170 #~ msgid "Loading annotation..."
4171 #~ msgstr "注釈を読み込んでいます…"
4173 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4174 #~ msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…"
4176 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4177 #~ msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…"
4179 #~ msgid "Local Branches"
4180 #~ msgstr "ローカル・ブランチ"
4182 #~ msgid "Local Merge..."
4183 #~ msgstr "ローカル・マージ…"
4185 #~ msgid "Location %s already exists."
4186 #~ msgstr "'%s' は既に存在します。"
4188 #~ msgid "Main Font"
4191 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4192 #~ msgstr "トラッキング・ブランチ名を合わせる"
4194 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4195 #~ msgstr "トラッキングブランチを合わせる"
4197 #~ msgid "Merge completed successfully."
4198 #~ msgstr "マージが完了しました"
4200 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4201 #~ msgstr "'%s' マージ戦略はサポートされていません。"
4203 #~ msgid "Merged Into:"
4206 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4207 #~ msgstr "%s と %s をマージ中・・・"
4209 #~ msgid "Modified, not staged"
4210 #~ msgstr "変更あり、コミット未予定"
4212 #~ msgid "New Branch Name Template"
4213 #~ msgstr "新しいブランチ名のテンプレート"
4215 #~ msgid "New Commit"
4218 #~ msgid "New Name:"
4222 #~ "No changes to commit.\n"
4224 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4226 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4228 #~ "コミットする変更がありません。\n"
4230 #~ "マージでなく、また、一つも変更点がありません。\n"
4232 #~ "自動的に再スキャンを開始します。\n"
4234 #~ msgid "No default branch obtained."
4235 #~ msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした"
4238 #~ "No differences detected.\n"
4240 #~ "%s has no changes.\n"
4242 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4244 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4248 #~ "%s には変更がありません。\n"
4250 #~ "このファイルの変更時刻は他のアプリケーションによって更新されていますがファイル内容には変更がありません。\n"
4252 #~ "同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。"
4254 #~ msgid "No working directory"
4255 #~ msgstr "作業ディレクトリがありません"
4257 #~ msgid "Not connected to aspell"
4258 #~ msgstr "aspell に接続していません"
4260 #~ msgid "Number of loose objects"
4261 #~ msgstr "ばらばらなオブジェクトの数"
4263 #~ msgid "Number of packed objects"
4264 #~ msgstr "パックされたオブジェクトの数"
4266 #~ msgid "Number of packs"
4269 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits. Try fetching from %s first."
4270 #~ msgstr "必要なコミットが不足しているために、マージ検査が失敗しました。まず %s からフェッチして下さい。"
4275 #~ msgid "Original File:"
4278 #~ msgid "Originally By:"
4281 #~ msgid "PATCH %(current)d/%(count)d"
4282 #~ msgstr "PATCH %(current)d/%(count)d"
4284 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4285 #~ msgstr "パックに存在するので捨てて良いオブジェクトの数"
4287 #~ msgid "Path to git repository"
4288 #~ msgstr "Git リポジトリではありません: %s"
4290 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4291 #~ msgstr "削除するブランチを選択して下さい。"
4293 #~ msgid "Please supply a branch name."
4294 #~ msgstr "ブランチ名を指定して下さい。"
4296 #~ msgid "Portions staged for commit"
4297 #~ msgstr "部分的にコミット予定済"
4300 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4302 #~ "The following environment variables are probably\n"
4303 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4307 #~ "環境に問題がある可能性があります\n"
4309 #~ "以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n"
4312 #~ msgid "Preferences..."
4315 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4316 #~ msgstr "フェッチ中にトラッキングブランチを刈る"
4318 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4319 #~ msgstr "%s から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています"
4321 #~ msgid "Push Branches"
4322 #~ msgstr "ブランチをプッシュ"
4327 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4328 #~ msgstr "%3$s へ %1$s %2$s をプッシュしています"
4330 #~ msgid "Reading %s..."
4331 #~ msgstr "%s を読んでいます…"
4333 #~ msgid "Ready to commit."
4334 #~ msgstr "コミット準備完了"
4339 #~ msgid "Rebase Branch"
4340 #~ msgstr "ブランチの名前変更"
4342 #~ msgid "Rebase..."
4346 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4348 #~ "Delete the selected branches?"
4350 #~ "削除したブランチを回復するのは困難です。\n"
4352 #~ "選択したブランチを削除して良いですか?"
4355 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4357 #~ " Delete the selected branches?"
4359 #~ "ブランチを削除すると元に戻すのは困難です。 \n"
4361 #~ " 選択したブランチを削除しますか?"
4363 #~ msgid "Refreshing file status..."
4364 #~ msgstr "ファイル状態を更新しています…"
4366 #~ msgid "Remote Branches"
4367 #~ msgstr "ブランチの名前変更"
4372 #~ msgid "Rename remote?"
4375 #~ msgid "Repository"
4378 #~ msgid "Requires merge resolution"
4384 #~ msgid "Reset Branch Head"
4385 #~ msgstr "ブランチをHeadにリセット"
4387 #~ msgid "Reset Hard"
4390 #~ msgid "Reset Merge"
4393 #~ msgid "Reset Soft"
4396 #~ msgid "Reset Worktree"
4397 #~ msgstr "ワークツリーをリセット"
4400 #~ "Reset changes?\n"
4402 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4404 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4406 #~ "変更点をリセットしますか?\n"
4408 #~ "変更点をリセットすると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n"
4412 #~ msgid "Reset hard?"
4413 #~ msgstr "ハードリセットをしますか?"
4415 #~ msgid "Reset merge?"
4416 #~ msgstr " マージリセットをしますか?"
4418 #~ msgid "Reset soft?"
4419 #~ msgstr "ソフトリセットをしますか?"
4421 #~ msgid "Reset worktree?"
4422 #~ msgstr "ワークツリーをリセットしますか?"
4424 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4425 #~ msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?"
4427 #~ msgid "Select File"
4430 #~ msgid "Select Repository..."
4431 #~ msgstr "リポジトリを選択..."
4433 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4434 #~ msgstr "%s からブランチを削除しています。"
4436 #~ msgid "Select manually..."
4437 #~ msgstr "マニュアルで選択..."
4439 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4440 #~ msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)"
4442 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4443 #~ msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
4445 #~ msgid "Show Details..."
4446 #~ msgstr "詳細の表示..."
4448 #~ msgid "Show Less Context"
4451 #~ msgid "Show More Context"
4454 #~ msgid "Show icon? (if available)"
4455 #~ msgstr "アイコンを表示しますか?(可能な場合)"
4457 #~ msgid "Source Branches"
4460 #~ msgid "Spell Checker Failed"
4461 #~ msgstr "スペルチェック失敗"
4463 #~ msgid "Spell checker silently failed on startup"
4464 #~ msgstr "スペルチェッカーの起動に失敗しました"
4466 #~ msgid "Spell checking is unavailable"
4467 #~ msgstr "スペルチェック機能は使えません"
4469 #~ msgid "Spelling Dictionary:"
4470 #~ msgstr "スペルチェック辞書"
4472 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4473 #~ msgstr "パッチをコミット予定に加える"
4475 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4476 #~ msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更"
4478 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4479 #~ msgstr "コミット予定済、ファイル無し"
4481 #~ msgid "Staged for removal"
4484 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4485 #~ msgstr "削除予定済、ファイル未削除"
4487 #~ msgid "Staging Area"
4488 #~ msgstr "%s をスキャンしています…"
4490 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4491 #~ msgstr "インデックスは既にロックされています。"
4493 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4494 #~ msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)"
4496 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4497 #~ msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
4499 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4500 #~ msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…"
4502 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4503 #~ msgstr "ブランチ '%s' に滞まります。"
4511 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
4512 #~ msgstr "'main' ブランチが初期化されていません"
4514 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --hard %s\""
4515 #~ msgstr "このブランチは\"git reset --hard %s\"でリセットする。"
4517 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --merge %s\""
4518 #~ msgstr "このブランチは\"git reset --merge %s\"でリセットする。"
4520 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
4521 #~ msgstr "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:"
4524 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
4528 #~ "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:\n"
4532 #~ msgid "The worktree will be reset using \"git reset --keep %s\""
4533 #~ msgstr "このワークツリーは\"git reset --keep %s\"でリセットする。"
4536 #~ "There is nothing to amend.\n"
4538 #~ "You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n"
4540 #~ "訂正するコミットがそもそもありません。\n"
4542 #~ "これから作るのは最初のコミットです。その前にはまだ訂正するようなコミットはありません。\n"
4544 #~ msgid "This Detached Checkout"
4545 #~ msgstr "分離されたチェックアウト"
4548 #~ "This is example text.\n"
4549 #~ "If you like this text, it can be your font."
4552 #~ "このフォントが気に入ればお使いになれます。"
4555 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
4557 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
4559 #~ "Compress the database now?"
4561 #~ "このリポジトリにはおおよそ %i 個の個別オブジェクトがあります\n"
4563 #~ "最適な性能を保つために、%i 個以上の個別オブジェクトを作る毎にデータベースを圧縮することを推奨します\n"
4567 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
4568 #~ msgstr "トラッキング・ブランチ %s は遠隔リポジトリのブランチではありません。"
4570 #~ msgid "Transfer Options"
4573 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
4574 #~ msgstr "オブジェクトを複写できません: %s"
4576 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
4577 #~ msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s"
4579 #~ msgid "Unable to display %s"
4580 #~ msgstr "%s を表示できません"
4582 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
4583 #~ msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s"
4585 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
4586 #~ msgstr "ユーザの正体を確認できません:"
4589 #~ "Unable to start gitk:\n"
4591 #~ "%s does not exist"
4593 #~ "gitk を起動できません:\n"
4597 #~ msgid "Unable to unlock the index."
4598 #~ msgstr "インデックスをロックできません"
4600 #~ msgid "Unexpected EOF from spell checker"
4601 #~ msgstr "スペルチェッカーが予想外の EOF を返しました"
4604 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
4606 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
4608 #~ "不明なファイル状態 %s です。\n"
4610 #~ "ファイル %s は本プログラムではコミットできません。\n"
4612 #~ msgid "Unlock Index"
4613 #~ msgstr "インデックスのロック解除"
4616 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
4618 #~ "File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n"
4620 #~ "マージしていないファイルはコミットできません。\n"
4622 #~ "ファイル %s にはマージ衝突が残っています。まず解決してコミット予定に加える必要があります。\n"
4624 #~ msgid "Unrecognized spell checker"
4625 #~ msgstr "スペルチェッカーが判別できません"
4627 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
4628 #~ msgstr "パッチをコミット予定から外す"
4630 #~ msgid "Unsupported spell checker"
4631 #~ msgstr "サポートされていないスペルチェッカーです"
4633 #~ msgid "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
4634 #~ msgstr "GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンします。"
4636 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
4637 #~ msgstr "作業ディレクトリを '%s' に更新しています…"
4639 #~ msgid "Updating..."
4642 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
4643 #~ msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
4645 #~ msgid "Verify Database"
4646 #~ msgstr "データベース検証"
4648 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
4649 #~ msgstr "fsck-objects でオブジェクト・データベースを検証しています"
4651 #~ msgid "Visualize %s's History"
4652 #~ msgstr "ブランチ %s の履歴を見る"
4654 #~ msgid "Working... please wait..."
4655 #~ msgstr "実行中…お待ち下さい…"
4658 #~ "You are in the middle of a change.\n"
4660 #~ "File %s is modified.\n"
4662 #~ "You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
4666 #~ "ファイル %s は変更中です。\n"
4668 #~ "現在のコミットを完了してからマージを開始して下さい。そうする方がマージに失敗したときの回復が楽です。\n"
4671 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
4673 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
4675 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n"
4677 #~ "衝突のあったマージの途中です。\n"
4679 #~ "ファイル %s にはマージ中の衝突が残っています。\n"
4681 #~ "このファイルの衝突を解決し、コミット予定に加えて、コミットすることでマージを完了します。そうやって始めて、新たなマージを開始できるようになります。\n"
4684 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
4686 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
4688 #~ "ローカル・ブランチから離れます。\n"
4690 #~ "ブランチ上に滞まりたいときは、この「分離されたチェックアウト」から新規ブランチを開始してください。"
4692 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
4693 #~ msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい"
4695 #~ msgid "[Up To Parent]"
4696 #~ msgstr "[上位フォルダへ]"
4701 #~ msgid "commit-tree failed:"
4702 #~ msgstr "commit-tree が失敗しました:"
4704 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
4705 #~ msgstr "致命的エラー: %s を解決できません"
4710 #~ msgid "files checked out"
4711 #~ msgstr "チェックアウトされたファイル"
4713 #~ msgid "files reset"
4714 #~ msgstr "リセットしたファイル"
4716 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
4717 #~ msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui"
4719 #~ msgid "git-gui: fatal error"
4720 #~ msgstr "git-gui: 致命的なエラー"
4722 #~ msgid "lines annotated"
4723 #~ msgstr "行を注釈しました"
4732 #~ msgstr "%s をプッシュ"
4734 #~ msgid "remote prune %s"
4737 #~ msgid "update-ref failed:"
4738 #~ msgstr "update-ref が失敗しました:"
4743 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
4744 #~ msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません"
4746 #~ msgid "write-tree failed:"
4747 #~ msgstr "write-tree が失敗しました:"