1 # Translation of git-cola to Italian
2 # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@gmail.com>, 2007
5 # Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2007.
9 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-12 22:12+0100\n"
13 "Last-Translator: David Aguilar <davvid@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Italian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: cola/widgets/patch.py:82
24 " Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
25 " patches to the list\n"
30 #: cola/widgets/about.py:455
35 " Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
36 " to the help of the individuals listed below.\n"
40 " Translation is approximate. If you find a mistake,\n"
41 " please let us know by opening an issue on Github:\n"
50 " We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
51 " a translation and opening a pull request.\n"
59 #: cola/widgets/about.py:180
64 " Git Cola version %(cola_version)s\n"
66 " <li> %(platform_version)s\n"
67 " <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
68 " <li> Git %(git_version)s\n"
69 " <li> Qt %(qt_version)s\n"
70 " <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
71 " <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
76 #: cola/widgets/about.py:387
81 " Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
86 #: cola/widgets/status.py:1230
90 " Format String Variables\n"
91 " -----------------------\n"
92 " %(path)s = relative file path\n"
93 " %(abspath)s = absolute file path\n"
94 " %(dirname)s = relative directory path\n"
95 " %(absdirname)s = absolute directory path\n"
96 " %(filename)s = file basename\n"
97 " %(basename)s = file basename without extension\n"
98 " %(ext)s = file extension\n"
101 #: cola/sequenceeditor.py:668
106 "pick = use commit\n"
107 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
108 "edit = use commit, but stop for amending\n"
109 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
110 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
111 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
113 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
115 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
117 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
119 "Keyboard Shortcuts\n"
120 "------------------\n"
124 "J = shift row down\n"
132 "spacebar = toggle enabled\n"
134 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
135 "ctrl+q = cancel and abort the rebase\n"
136 "ctrl+d = launch difftool\n"
139 #: cola/widgets/finder.py:65
142 "Keyboard Shortcuts\n"
143 "------------------\n"
144 "J, Down = Move Down\n"
146 "Enter = Edit Selected Files\n"
147 "Spacebar = Open File Using Default Application\n"
148 "Ctrl + L = Focus Text Entry Field\n"
151 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
155 #: cola/widgets/dag.py:759
159 #: cola/widgets/recent.py:54
162 msgstr "Messaggio di fusione:"
166 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
169 #: cola/widgets/createbranch.py:314
171 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
174 #: cola/interaction.py:39
176 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
179 #: cola/guicmds.py:148
180 #, fuzzy, python-format
181 msgid "\"%s\" already exists"
182 msgstr "Il ramo '%s' esiste già."
184 #: cola/widgets/clone.py:206
186 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
191 msgid "\"%s\" requires a selected file."
194 #: cola/sequenceeditor.py:309
198 #: cola/widgets/browse.py:90
200 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
203 #: cola/widgets/dag.py:755
205 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
208 #: cola/models/browse.py:317
213 #: cola/models/browse.py:316
218 #: cola/models/browse.py:309 cola/models/browse.py:313
220 msgid "%d minutes ago"
225 msgid "%d patch(es) applied."
228 #: cola/widgets/createbranch.py:280
236 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
238 "You should probably skip this file.\n"
242 #: cola/widgets/startup.py:261
244 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
247 #: cola/app.py:504 cola/widgets/bookmarks.py:350
248 #, fuzzy, python-format
249 msgid "%s is not a Git repository."
250 msgstr "Archivio Git"
254 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
259 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
263 #, fuzzy, python-format
264 msgid "%s: No such file or directory."
265 msgstr "errore grave: impossibile effettuare lo stat del path %s: file o directory non trovata"
267 #: cola/widgets/main.py:659
271 #: cola/widgets/main.py:608
276 #: cola/widgets/browse.py:92
280 #: cola/widgets/compare.py:36
281 msgid "*** Branch Point ***"
284 #: cola/widgets/compare.py:37
285 msgid "*** Sandbox ***"
288 #: cola/widgets/diff.py:603
292 #: cola/widgets/diff.py:604
296 #: cola/widgets/diff.py:601
300 #: cola/widgets/diff.py:605
304 #: cola/widgets/diff.py:602
308 #: cola/widgets/diff.py:606
312 #: cola/widgets/finder.py:119
318 "A commit template has not been configured.\n"
319 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
320 "so that it points to a commit template."
325 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
328 #: cola/widgets/stash.py:236
329 #, fuzzy, python-format
330 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
331 msgstr "Il file %s esiste già."
333 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:567
336 msgstr "Interruzione"
338 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
341 msgstr "Interruzione"
346 msgstr "Interrompi fusione..."
348 #: cola/cmds.py:133 cola/widgets/main.py:329
349 msgid "Abort Merge..."
350 msgstr "Interrompi fusione..."
352 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
353 msgid "Abort the action?"
359 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
360 "Recovering uncommitted changes is not possible."
362 "Interrompere fusione?\n"
364 "L'interruzione della fusione attuale causerà la perdita di *TUTTE* le modifiche non ancora presenti nell'archivio.\n"
366 "Continuare con l'interruzione della fusione attuale?"
369 msgid "Aborting the current merge?"
372 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:478
375 msgstr "Informazioni su %s"
377 #: cola/widgets/about.py:67
378 msgid "About git-cola"
381 #: cola/widgets/bookmarks.py:130
385 #: cola/sequenceeditor.py:158
387 "Accept changes and rebase\n"
388 "Shortcut: Ctrl+Enter"
391 #: cola/widgets/status.py:1291
396 #: cola/sequenceeditor.py:513 cola/widgets/bookmarks.py:219
397 #: cola/widgets/branch.py:215 cola/widgets/browse.py:368
398 #: cola/widgets/commitmsg.py:98 cola/widgets/dag.py:239
399 #: cola/widgets/diff.py:774 cola/widgets/filelist.py:98
400 #: cola/widgets/main.py:93 cola/widgets/main.py:682
405 #: cola/widgets/commitmsg.py:100
410 #: cola/widgets/bookmarks.py:45 cola/widgets/gitignore.py:64
411 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
412 #: cola/widgets/status.py:1296
416 #: cola/widgets/bookmarks.py:338
421 #: cola/widgets/editremotes.py:374
426 #: cola/widgets/toolbar.py:314
427 msgid "Add Separator"
430 #: cola/cmds.py:2820 cola/widgets/submodules.py:42
431 #: cola/widgets/submodules.py:111
432 msgid "Add Submodule"
435 #: cola/cmds.py:2817 cola/widgets/main.py:342
436 msgid "Add Submodule..."
439 #: cola/widgets/editremotes.py:62
441 "Add and remove remote repositories using the \n"
442 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
444 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
445 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
448 #: cola/widgets/editremotes.py:81
450 msgid "Add new remote git repository"
451 msgstr "%s non è un archivio Git."
453 #: cola/widgets/patch.py:99
454 msgid "Add patches (+)"
457 #: cola/widgets/editremotes.py:433
463 msgid "Add this submodule?"
466 #: cola/widgets/gitignore.py:54
467 msgid "Add to .gitignore"
470 #: cola/widgets/status.py:259
471 msgid "Add to Git Annex"
474 #: cola/widgets/status.py:263
475 msgid "Add to Git LFS"
478 #: cola/widgets/gitignore.py:28
479 msgid "Add to exclusions"
482 #: cola/widgets/gitignore.py:55
483 msgid "Add to local .git/info/exclude"
486 #: cola/widgets/filelist.py:26
491 #: cola/widgets/archive.py:134
495 #: cola/models/browse.py:33
499 #: cola/widgets/prefs.py:369
501 msgid "All Repositories"
502 msgstr "Tutti gli archivi"
507 "All submodules will be updated using\n"
511 #: cola/widgets/remote.py:195
512 msgid "Allow non-fast-forward updates. Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
515 #: cola/widgets/merge.py:61
516 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
523 #: cola/widgets/commitmsg.py:471
526 msgstr "Correggi l'ultima revisione"
528 #: cola/widgets/commitmsg.py:109 cola/widgets/main.py:186
529 msgid "Amend Last Commit"
530 msgstr "Correggi l'ultima revisione"
532 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
533 msgid "Amend the published commit?"
536 #: cola/widgets/main.py:1061
540 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
542 "An action is still running.\n"
543 "Terminating it could result in data loss."
548 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
549 "Create an unsigned tag?"
552 #: cola/widgets/prefs.py:372
556 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
557 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:322
562 #: cola/widgets/patch.py:71
563 msgid "Apply Patches"
566 #: cola/widgets/main.py:231
567 msgid "Apply Patches..."
570 #: cola/widgets/stash.py:64
571 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
574 #: cola/widgets/stash.py:48
575 msgid "Apply the selected stash"
578 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
582 #: cola/qtutils.py:798
586 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:412
591 #: cola/widgets/about.py:93
600 #: cola/widgets/commitmsg.py:136 cola/widgets/prefs.py:230
601 msgid "Auto-Wrap Lines"
604 #: cola/widgets/prefs.py:162
605 msgid "Autocomplete Paths"
608 #: cola/widgets/prefs.py:155
609 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
612 #: cola/widgets/grep.py:117
616 #: cola/widgets/prefs.py:226
621 #: cola/widgets/browse.py:199
623 msgid "Blame selected paths"
624 msgstr "Rinomina ramo"
626 #: cola/cmds.py:405 cola/widgets/status.py:255
631 #: cola/widgets/prefs.py:315
632 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
635 #: cola/widgets/main.py:726 cola/widgets/submodules.py:119
639 #: cola/widgets/remote.py:597
642 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
643 "A new remote branch will be published."
646 #: cola/widgets/createbranch.py:258
647 #, fuzzy, python-format
648 msgid "Branch \"%s\" already exists."
649 msgstr "Il ramo '%s' esiste già."
651 #: cola/widgets/compare.py:44
652 msgid "Branch Diff Viewer"
655 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
657 msgid "Branch Exists"
660 #: cola/widgets/createbranch.py:98
662 msgstr "Nome del ramo"
664 #: cola/widgets/submodules.py:89
668 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1016
669 #, fuzzy, python-format
673 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:128
678 #: cola/widgets/main.py:487
683 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
684 #: cola/widgets/about.py:437
685 msgid "Brazilian translation"
688 #: cola/guicmds.py:49
693 #: cola/guicmds.py:49
695 msgid "Browse Commits..."
698 #: cola/widgets/main.py:460
700 msgid "Browse Current Branch..."
701 msgstr "Esplora i file del ramo attuale"
703 #: cola/widgets/main.py:466
705 msgid "Browse Other Branch..."
706 msgstr "Esplora i file del ramo..."
708 #: cola/widgets/search.py:46
713 #: cola/widgets/main.py:88
718 #: cola/widgets/browse.py:572
719 #, fuzzy, python-format
721 msgstr "Aggiunta di %s in corso"
723 #: cola/widgets/commitmsg.py:117
724 msgid "Bypass Commit Hooks"
727 #: cola/sequenceeditor.py:174 cola/widgets/standard.py:941
731 #: cola/sequenceeditor.py:175
740 msgstr "Impossibile scrivere icona:"
744 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
749 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
754 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
757 #: cola/models/browse.py:338
758 msgid "Changed Upstream"
761 #: cola/widgets/prefs.py:164
762 msgid "Check Published Commits when Amending"
765 #: cola/widgets/commitmsg.py:129
766 msgid "Check Spelling"
769 #: cola/widgets/prefs.py:236
770 msgid "Check spelling"
773 #: cola/widgets/prefs.py:144
774 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
777 #: cola/guicmds.py:57 cola/widgets/branch.py:220
781 #: cola/widgets/createbranch.py:130
782 msgid "Checkout After Creation"
783 msgstr "Attiva dopo la creazione"
785 #: cola/guicmds.py:57
786 msgid "Checkout Branch"
789 #: cola/widgets/dag.py:329
791 msgid "Checkout Detached HEAD"
794 #: cola/widgets/branch.py:224
796 msgid "Checkout as new branch"
799 #: cola/widgets/main.py:525
803 #: cola/widgets/dag.py:308 cola/widgets/search.py:79
807 #: cola/guicmds.py:67
809 msgid "Cherry-Pick Commit"
810 msgstr "Copia revisione"
812 #: cola/widgets/main.py:293
814 msgid "Cherry-Pick..."
817 #: cola/widgets/search.py:319
822 #: cola/widgets/grep.py:116
823 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
826 #: cola/widgets/bookmarks.py:142
828 msgid "Clear Default Repository"
829 msgstr "Crea nuovo archivio"
831 #: cola/widgets/commitmsg.py:313
833 msgid "Clear commit message"
834 msgstr "Messaggio di fusione:"
836 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
838 msgid "Clear commit message?"
839 msgstr "Messaggio di fusione:"
841 #: cola/widgets/commitmsg.py:58
846 #: cola/widgets/clone.py:126
850 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
852 msgid "Clone Repository"
853 msgstr "Clona archivio esistente"
855 #: cola/widgets/main.py:426 cola/widgets/startup.py:51
859 #: cola/widgets/clone.py:62
860 #, fuzzy, python-format
861 msgid "Cloning repository at %s"
862 msgstr "Clona archivio esistente"
864 #: cola/qtutils.py:705 cola/qtutils.py:755 cola/widgets/about.py:508
865 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:832
869 #: cola/qtutils.py:569
874 #: cola/widgets/recent.py:71
879 #: cola/sequenceeditor.py:311
884 #: cola/widgets/main.py:158 cola/widgets/merge.py:74
891 msgid "Commit failed"
892 msgstr "Impossibile creare una nuova revisione."
894 #: cola/widgets/commitmsg.py:57
896 msgid "Commit staged changes"
897 msgstr "Archiviazione modifiche..."
899 #: cola/widgets/commitmsg.py:92
901 "Commit staged changes\n"
902 "Shortcut: Ctrl+Enter"
905 #: cola/widgets/commitmsg.py:592
907 msgid "Commit summary"
908 msgstr "Messaggio di revisione:"
910 #: cola/widgets/merge.py:70
911 msgid "Commit the merge if there are no conflicts. Uncheck to leave the merge uncommitted"
914 #: cola/widgets/commitmsg.py:54 cola/widgets/commitmsg.py:94
915 #: cola/widgets/main.py:700 cola/widgets/main.py:701
917 msgstr "Nuova revisione"
919 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
923 #: cola/difftool.py:83
927 #: cola/widgets/toolbar.py:268 cola/widgets/toolbar.py:305
928 msgid "Configure Toolbar"
931 #: cola/widgets/remote.py:214
932 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
935 #: cola/widgets/main.py:165
940 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:557
944 #: cola/widgets/bookmarks.py:161 cola/widgets/diff.py:860
945 #: cola/widgets/main.py:667
949 #: cola/widgets/status.py:241
950 msgid "Copy Basename to Clipboard"
953 #: cola/widgets/status.py:235
954 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
957 #: cola/widgets/status.py:219
958 msgid "Copy Path to Clipboard"
961 #: cola/widgets/status.py:227
962 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
965 #: cola/sequenceeditor.py:322 cola/widgets/dag.py:383
970 #: cola/widgets/status.py:704
977 msgid "Could not open %s."
980 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
982 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
989 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
990 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:290
991 msgid "Create Branch"
994 #: cola/widgets/dag.py:294
999 #: cola/widgets/remote.py:603
1001 msgid "Create Remote Branch"
1002 msgstr "Cancella ramo remoto"
1004 #: cola/widgets/commitmsg.py:123 cola/widgets/merge.py:78
1006 msgid "Create Signed Commit"
1007 msgstr "Creata revisione %s: %s"
1009 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1010 #: cola/widgets/dag.py:298
1015 #: cola/widgets/main.py:493
1017 msgid "Create Tag..."
1020 #: cola/cmds.py:2611
1021 msgid "Create Unsigned Tag"
1024 #: cola/widgets/remote.py:188
1025 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1028 #: cola/widgets/remote.py:602
1030 msgid "Create a new remote branch?"
1031 msgstr "Crea nuovo ramo"
1034 msgid "Create a new repository at that location?"
1037 #: cola/widgets/submodules.py:100
1038 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions. 0 performs a full clone."
1041 #: cola/widgets/main.py:500
1045 #: cola/cmds.py:2647
1047 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1050 #: cola/widgets/prefs.py:370
1052 msgid "Current Repository"
1053 msgstr "Crea nuovo archivio"
1055 #: cola/widgets/status.py:1286
1056 msgid "Custom Copy Actions"
1059 #: cola/widgets/status.py:246
1061 msgid "Customize..."
1064 #: cola/widgets/main.py:665
1068 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1069 msgid "Czech translation"
1072 #: cola/widgets/main.py:541
1080 #: cola/widgets/dag.py:412
1084 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:550
1087 msgstr "Ripristina valori predefiniti"
1089 #: cola/cmds.py:780 cola/guicmds.py:22 cola/guicmds.py:31
1090 #: cola/widgets/bookmarks.py:49 cola/widgets/bookmarks.py:164
1091 #: cola/widgets/main.py:671
1096 #, fuzzy, python-format
1097 msgid "Delete %d file(s)?"
1102 msgid "Delete Bookmark"
1103 msgstr "Elimina ramo"
1107 msgid "Delete Bookmark?"
1108 msgstr "Elimina ramo"
1110 #: cola/cmds.py:969 cola/cmds.py:972 cola/guicmds.py:22
1111 #: cola/widgets/branch.py:266
1112 msgid "Delete Branch"
1113 msgstr "Elimina ramo"
1117 msgid "Delete Files"
1120 #: cola/widgets/status.py:284
1122 msgid "Delete Files..."
1127 msgid "Delete Files?"
1132 msgid "Delete Remote"
1133 msgstr "Cancella ramo remoto"
1135 #: cola/guicmds.py:31 cola/widgets/branch.py:268
1137 msgid "Delete Remote Branch"
1138 msgstr "Cancella ramo remoto"
1140 #: cola/widgets/main.py:513
1142 msgid "Delete Remote Branch..."
1143 msgstr "Cancella ramo remoto"
1145 #: cola/widgets/toolbar.py:270
1147 msgid "Delete Toolbar"
1148 msgstr "Elimina ramo"
1152 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1155 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1157 msgid "Delete remote"
1158 msgstr "Cancella ramo remoto"
1161 #, fuzzy, python-format
1162 msgid "Delete remote \"%s\""
1163 msgstr "Cancella ramo remoto"
1167 msgid "Delete remote?"
1168 msgstr "Cancella ramo remoto"
1170 #: cola/widgets/main.py:507
1176 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1179 #: cola/widgets/filelist.py:26
1184 #: cola/widgets/submodules.py:120
1188 #: cola/qtutils.py:759 cola/qtutils.py:800
1191 msgstr "Elimina ramo"
1193 #: cola/widgets/prefs.py:160
1194 msgid "Detect Conflict Markers"
1197 #: cola/widgets/prefs.py:135
1198 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1201 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1202 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1203 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1204 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1205 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1206 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1207 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1208 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1209 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1210 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1211 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1212 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1213 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1214 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1215 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1216 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1217 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1218 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1219 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1220 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1221 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1222 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1223 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1224 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1225 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1226 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1227 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1228 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1229 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1230 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1231 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1232 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1233 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1234 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1235 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1236 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1237 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1238 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1239 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1240 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1241 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1242 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1243 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1244 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1245 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1246 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1247 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1248 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1249 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1250 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1251 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1252 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1253 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1257 #: cola/widgets/dag.py:643 cola/widgets/diff.py:596 cola/widgets/main.py:171
1258 #: cola/widgets/main.py:719
1262 #: cola/widgets/browse.py:166
1263 msgid "Diff Against Predecessor..."
1266 #: cola/widgets/diff.py:587 cola/widgets/diff.py:611
1268 msgid "Diff Options"
1271 #: cola/widgets/prefs.py:227
1275 #: cola/widgets/dag.py:285
1276 msgid "Diff selected -> this"
1279 #: cola/widgets/dag.py:279
1280 msgid "Diff this -> selected"
1283 #: cola/widgets/main.py:210
1287 #: cola/cmds.py:3052
1292 #: cola/widgets/clone.py:207
1294 msgid "Directory Exists"
1301 #: cola/widgets/prefs.py:159
1302 msgid "Display Untracked Files"
1305 #: cola/widgets/main.py:432
1307 msgid "Documentation"
1308 msgstr "Documentazione sul web"
1310 #: cola/widgets/stash.py:59
1314 #: cola/widgets/stash.py:258
1318 #: cola/widgets/stash.py:255
1322 #: cola/widgets/stash.py:257
1324 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1327 #: cola/widgets/stash.py:59
1328 msgid "Drop the selected stash"
1331 #: cola/qtutils.py:712 cola/sequenceeditor.py:345 cola/widgets/grep.py:102
1336 #: cola/cmds.py:1971
1341 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1343 msgid "Edit Remotes"
1346 #: cola/widgets/main.py:262
1347 msgid "Edit Remotes..."
1350 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1351 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1354 #: cola/widgets/browse.py:191 cola/widgets/common.py:38
1355 msgid "Edit selected paths"
1358 #: cola/widgets/main.py:552
1363 #: cola/widgets/prefs.py:224
1368 #: cola/widgets/prefs.py:148
1369 msgid "Email Address"
1370 msgstr "Indirizzo Email"
1372 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1373 msgid "Email contributor"
1376 #: cola/widgets/prefs.py:141
1377 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1380 #: cola/widgets/diff.py:583
1381 msgid "Enable word wrapping"
1384 #: cola/sequenceeditor.py:310
1388 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/branch.py:441
1390 msgid "Enter New Branch Name"
1391 msgstr "Nome del ramo"
1393 #: cola/guicmds.py:138
1394 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1397 #: cola/widgets/stash.py:227
1398 msgid "Enter a name for the stash"
1401 #: cola/cmds.py:154 cola/cmds.py:230 cola/cmds.py:239 cola/cmds.py:254
1402 #: cola/cmds.py:264 cola/cmds.py:397 cola/cmds.py:488 cola/cmds.py:606
1403 #: cola/cmds.py:922 cola/cmds.py:1019 cola/cmds.py:1834 cola/cmds.py:2200
1404 #: cola/cmds.py:2440 cola/cmds.py:2446 cola/cmds.py:2454 cola/cmds.py:2676
1405 #: cola/cmds.py:2694 cola/cmds.py:2970 cola/gitcmds.py:952 cola/guicmds.py:148
1406 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87 cola/models/stash.py:108
1407 #: cola/widgets/bookmarks.py:350 cola/widgets/branch.py:751
1412 #: cola/widgets/clone.py:191
1414 msgid "Error Cloning"
1415 msgstr "Errore nel caricamento del file:"
1417 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1419 msgid "Error Creating Branch"
1422 #: cola/app.py:508 cola/guicmds.py:95
1424 msgid "Error Creating Repository"
1425 msgstr "Crea nuovo archivio"
1427 #: cola/cmds.py:1057
1429 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1432 #: cola/cmds.py:1422
1434 msgid "Error Editing File"
1435 msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:"
1439 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1440 msgstr "File browser"
1442 #: cola/cmds.py:2935
1444 msgid "Error Launching History Browser"
1445 msgstr "File browser"
1448 msgid "Error Opening Repository"
1453 msgid "Error creating remote \"%s\""
1456 #: cola/models/stash.py:197
1458 msgid "Error creating stash"
1463 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1468 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1473 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1476 #: cola/cmds.py:1600
1478 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1479 msgstr "Avvio pre-commit hook..."
1481 #: cola/cmds.py:2833 cola/cmds.py:2879
1482 #, fuzzy, python-format
1483 msgid "Error updating submodule %s"
1484 msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:"
1486 #: cola/cmds.py:2915
1488 msgid "Error updating submodules"
1489 msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:"
1491 #: cola/cmds.py:1539
1492 msgid "Error: Cannot find commit template"
1495 #: cola/widgets/stash.py:235
1496 msgid "Error: Stash exists"
1499 #: cola/cmds.py:1561
1500 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1503 #: cola/widgets/clone.py:53
1505 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1508 #: cola/cmds.py:2639
1510 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1513 #: cola/widgets/branch.py:418
1514 #, fuzzy, python-format
1515 msgid "Executing action %s"
1516 msgstr "Il dizionario è stato reimpostato su %s."
1518 #: cola/widgets/recent.py:67
1522 #: cola/guicmds.py:159 cola/widgets/search.py:75
1523 msgid "Export Patches"
1526 #: cola/widgets/main.py:237
1527 msgid "Export Patches..."
1530 #: cola/widgets/main.py:482
1532 msgid "Expression..."
1535 #: cola/widgets/grep.py:117
1536 msgid "Extended Regexp"
1539 #: cola/widgets/commitmsg.py:611
1540 msgid "Extended description..."
1543 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1544 msgid "Fast Forward Only"
1545 msgstr "Solo fast forward"
1547 #: cola/widgets/remote.py:177
1549 msgid "Fast-forward only"
1550 msgstr "Solo fast forward"
1552 #: cola/widgets/bookmarks.py:61
1554 msgid "Favorite repositories"
1555 msgstr "Archivi recenti"
1557 #: cola/widgets/main.py:109
1561 #: cola/widgets/remote.py:668
1564 msgstr "Ripristina..."
1566 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1567 msgid "Fetch Tracking Branch"
1568 msgstr "Recupera duplicato locale di ramo remoto"
1570 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:348
1573 msgstr "Ripristina..."
1575 #: cola/widgets/main.py:537
1577 msgid "File Browser..."
1580 #: cola/widgets/compare.py:75
1582 msgid "File Differences"
1585 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1589 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1591 msgid "File saved to \"%s\""
1594 #: cola/fsmonitor.py:521
1595 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1598 #: cola/fsmonitor.py:538
1599 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1602 #: cola/fsmonitor.py:532
1603 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1606 #: cola/fsmonitor.py:182
1608 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached. You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1610 " echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1613 #: cola/fsmonitor.py:143
1615 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1616 msgstr "Fidati delle date di modifica dei file\n"
1618 #: cola/widgets/filelist.py:26
1623 #: cola/widgets/dag.py:640
1628 #: cola/widgets/branch.py:759
1630 msgid "Filter branches..."
1631 msgstr "Ripristina..."
1633 #: cola/widgets/status.py:1251
1635 msgid "Filter paths..."
1636 msgstr "Ripristina..."
1638 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:276
1643 #: cola/widgets/grep.py:117
1644 msgid "Fixed String"
1647 #: cola/widgets/prefs.py:222
1648 msgid "Fixed-Width Font"
1651 #: cola/sequenceeditor.py:350
1655 #: cola/widgets/commitmsg.py:147
1657 msgid "Fixup Previous Commit"
1658 msgstr "Messaggio di fusione:"
1660 #: cola/themes.py:568
1661 msgid "Flat dark blue"
1664 #: cola/themes.py:575
1665 msgid "Flat dark green"
1668 #: cola/themes.py:572
1669 msgid "Flat dark grey"
1672 #: cola/themes.py:570
1673 msgid "Flat dark red"
1676 #: cola/themes.py:552
1677 msgid "Flat light blue"
1680 #: cola/themes.py:562
1681 msgid "Flat light green"
1684 #: cola/themes.py:558
1685 msgid "Flat light grey"
1688 #: cola/themes.py:555
1689 msgid "Flat light red"
1692 #: cola/widgets/startup.py:66
1696 #: cola/widgets/toolbar.py:177
1697 msgid "Follow System Style"
1700 #: cola/widgets/prefs.py:223
1702 msgstr "Dimensione caratteri"
1704 #: cola/widgets/remote.py:193
1708 #: cola/widgets/remote.py:614
1712 #: cola/widgets/remote.py:611
1713 msgid "Force Fetch?"
1716 #: cola/widgets/remote.py:622
1720 #: cola/widgets/remote.py:616
1724 #: cola/widgets/remote.py:613
1725 #, fuzzy, python-format
1726 msgid "Force fetching from %s?"
1727 msgstr "Recupero %s da %s"
1729 #: cola/widgets/remote.py:621
1731 msgid "Force push to %s?"
1734 #: cola/widgets/status.py:1291
1735 msgid "Format String"
1738 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1739 msgid "French translation"
1742 #: cola/widgets/merge.py:80
1743 msgid "GPG-sign the merge commit"
1746 #: cola/widgets/prefs.py:312
1750 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1751 #, fuzzy, python-format
1752 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1753 msgstr "Caricamento delle differenze di %s..."
1755 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1756 #: cola/widgets/about.py:429
1757 msgid "German translation"
1760 #: cola/widgets/main.py:472
1762 msgid "Get Commit Message Template"
1763 msgstr "Larghezza del messaggio di revisione"
1765 #: cola/widgets/dag.py:426
1769 #: cola/widgets/dag.py:422
1773 #: cola/widgets/dag.py:376 cola/widgets/filelist.py:42
1774 msgid "Grab File..."
1777 #: cola/widgets/dag.py:658
1781 #: cola/widgets/main.py:319
1785 #: cola/widgets/remote.py:657
1786 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1789 #: cola/sequenceeditor.py:108 cola/sequenceeditor.py:170
1790 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:775
1794 #: cola/widgets/status.py:1242
1795 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1798 #: cola/widgets/finder.py:79
1799 msgid "Help - Find Files"
1802 #: cola/sequenceeditor.py:704
1803 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1806 #: cola/widgets/prefs.py:314
1810 #: cola/widgets/prefs.py:225
1812 msgid "History Browser"
1813 msgstr "File browser"
1815 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
1816 msgid "Hungarian translation"
1819 #: cola/widgets/toolbar.py:178
1823 #: cola/widgets/prefs.py:313
1827 #: cola/widgets/diff.py:573
1828 msgid "Ignore all whitespace"
1831 #: cola/widgets/diff.py:570
1832 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
1835 #: cola/widgets/diff.py:566
1836 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
1839 #: cola/widgets/gitignore.py:46
1840 msgid "Ignore custom pattern"
1843 #: cola/widgets/gitignore.py:44
1844 msgid "Ignore exact filename"
1847 #: cola/widgets/gitignore.py:32
1848 msgid "Ignore filename or pattern"
1851 #: cola/widgets/status.py:873
1855 #: cola/widgets/remote.py:203
1857 msgid "Include tags "
1858 msgstr "Includi etichette"
1860 #: cola/widgets/prefs.py:317
1861 msgid "Indent Status paths"
1864 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
1865 msgid "Indonesian translation"
1868 #: cola/widgets/main.py:587
1870 msgid "Initialize Git Annex"
1871 msgstr "Inizializzazione..."
1873 #: cola/widgets/main.py:591
1875 msgid "Initialize Git LFS"
1876 msgstr "Inizializzazione..."
1878 #: cola/widgets/clone.py:116
1879 msgid "Inititalize submodules"
1882 #: cola/widgets/prefs.py:231
1883 msgid "Insert spaces instead of tabs"
1886 #: cola/cmds.py:1935
1887 msgid "Interactive Rebase"
1890 #: cola/cmds.py:2170
1892 msgid "Invalid Revision"
1893 msgstr "Revisione non valida: %s"
1895 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
1896 msgid "Japanese translation"
1899 #: cola/widgets/prefs.py:233
1900 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
1903 #: cola/widgets/stash.py:71
1907 #: cola/widgets/main.py:438
1908 msgid "Keyboard Shortcuts"
1911 #: cola/cmds.py:1445 cola/sequenceeditor.py:164 cola/sequenceeditor.py:326
1912 #: cola/widgets/dag.py:316 cola/widgets/filelist.py:34
1913 msgid "Launch Diff Tool"
1916 #: cola/widgets/dag.py:323
1917 msgid "Launch Directory Diff Tool"
1920 #: cola/cmds.py:1378 cola/cmds.py:1508 cola/widgets/filelist.py:38
1921 msgid "Launch Editor"
1924 #: cola/cmds.py:1481
1925 msgid "Launch Terminal"
1928 #: cola/sequenceeditor.py:165
1930 "Launch external diff tool\n"
1934 #: cola/widgets/diff.py:799 cola/widgets/diff.py:830
1935 #: cola/widgets/status.py:795 cola/widgets/status.py:888
1936 msgid "Launch git-cola"
1939 #: cola/widgets/browse.py:167
1940 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
1943 #: cola/widgets/browse.py:159
1944 msgid "Launch git-difftool on the current path"
1951 #: cola/widgets/startup.py:67
1955 #: cola/guicmds.py:204
1957 msgid "Load Commit Message"
1958 msgstr "Messaggio di revisione:"
1960 #: cola/widgets/main.py:300
1962 msgid "Load Commit Message..."
1963 msgstr "Messaggio di revisione:"
1965 #: cola/widgets/commitmsg.py:143
1967 msgid "Load Previous Commit Message"
1968 msgstr "Messaggio di fusione:"
1970 #: cola/widgets/diff.py:206
1973 msgstr "Caricamento %s..."
1975 #: cola/widgets/branch.py:175 cola/widgets/branch.py:238
1976 #: cola/widgets/branch.py:279 cola/widgets/compare.py:38
1977 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
1981 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
1982 #: cola/widgets/remote.py:138
1983 msgid "Local Branch"
1984 msgstr "Ramo locale"
1986 #: cola/widgets/createbranch.py:114
1988 msgid "Local branch"
1989 msgstr "Ramo locale"
1991 #: cola/widgets/dag.py:664 cola/widgets/main.py:595
1995 #: cola/widgets/dag.py:635
1999 #: cola/widgets/about.py:268
2000 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2003 #: cola/widgets/merge.py:88
2005 msgstr "Fusione (Merge)"
2007 #: cola/widgets/merge.py:162
2009 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2012 #: cola/widgets/prefs.py:228
2015 msgstr "Fusione (Merge)"
2017 #: cola/widgets/prefs.py:151
2018 msgid "Merge Verbosity"
2019 msgstr "Prolissità della fusione"
2021 #: cola/cmds.py:1658
2022 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
2023 msgstr "Fusione non riuscita. Bisogna risolvere i conflitti."
2025 #: cola/widgets/merge.py:166
2026 #, fuzzy, python-format
2027 msgid "Merge into \"%s\""
2028 msgstr "Fusione in %s"
2030 #: cola/widgets/branch.py:229
2032 msgid "Merge into current branch"
2033 msgstr "Esplora i file del ramo attuale"
2035 #: cola/widgets/main.py:324
2038 msgstr "Fusione (Merge)"
2040 #: cola/widgets/main.py:1058
2043 msgstr "Fusione (Merge)"
2045 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2048 msgstr "Fusione (Merge)"
2050 #: cola/widgets/commitmsg.py:425
2052 msgid "Missing Commit Message"
2053 msgstr "Messaggio di fusione:"
2055 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2057 msgid "Missing Data"
2060 #: cola/cmds.py:2601
2062 msgid "Missing Name"
2065 #: cola/cmds.py:2595
2067 msgid "Missing Revision"
2068 msgstr "Revisione iniziale"
2070 #: cola/cmds.py:2605
2072 msgid "Missing Tag Message"
2073 msgstr "Revisione da fondere"
2075 #: cola/models/browse.py:334 cola/widgets/status.py:136
2076 #: cola/widgets/status.py:595
2079 msgstr "Non modificato"
2081 #: cola/widgets/commitmsg.py:514
2086 #: cola/widgets/commitmsg.py:180 cola/widgets/commitmsg.py:184
2087 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:211
2091 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:203
2095 #: cola/widgets/status.py:273
2096 msgid "Move files to trash"
2099 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:335
2100 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2101 #: cola/widgets/status.py:1363 cola/widgets/toolbar.py:311
2106 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2107 msgid "Name for the new remote"
2110 #: cola/guicmds.py:139 cola/widgets/main.py:249
2112 msgid "New Bare Repository..."
2113 msgstr "Archivio Git"
2115 #: cola/guicmds.py:81 cola/widgets/main.py:244
2117 msgid "New Repository..."
2118 msgstr "Archivio Git"
2120 #: cola/widgets/main.py:904
2124 #: cola/widgets/startup.py:46
2128 #: cola/actions.py:56
2131 msgstr "Seleziona tutto"
2133 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2137 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2139 msgid "No Revision Specified"
2140 msgstr "Nessuna revisione selezionata."
2142 #: cola/widgets/commitmsg.py:435
2145 "No changes to commit.\n"
2147 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2149 "Nessuna modifica per la nuova revisione.\n"
2151 "Devi preparare per una nuova revisione almeno 1 file prima di effettuare questa operazione."
2153 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2154 msgid "No commits exist in this branch."
2157 #: cola/widgets/merge.py:65
2159 msgid "No fast forward"
2160 msgstr "Solo fast forward"
2162 #: cola/widgets/remote.py:186
2164 msgid "No fast-forward"
2165 msgstr "Solo fast forward"
2167 #: cola/widgets/remote.py:577
2168 msgid "No repository selected."
2169 msgstr "Nessun archivio selezionato."
2171 #: cola/widgets/remote.py:612
2172 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2175 #: cola/widgets/remote.py:618
2177 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2178 "(Did you pull first?)"
2181 #: cola/widgets/commitmsg.py:452
2183 msgid "Nothing to commit"
2184 msgstr "Nessuna modifica per la nuova revisione."
2186 #: cola/gitcmds.py:587
2188 msgid "Nothing to do"
2189 msgstr "Niente da clonare da %s."
2191 #: cola/widgets/prefs.py:152
2192 msgid "Number of Diff Context Lines"
2193 msgstr "Numero di linee di contesto nelle differenze"
2195 #: cola/widgets/bookmarks.py:53 cola/widgets/bookmarks.py:126
2196 #: cola/widgets/startup.py:144
2200 #: cola/cmds.py:1686
2201 msgid "Open Directory"
2204 #: cola/guicmds.py:186 cola/guicmds.py:195 cola/widgets/editremotes.py:473
2205 #: cola/widgets/startup.py:213
2207 msgid "Open Git Repository"
2208 msgstr "Apri archivio esistente"
2210 #: cola/widgets/submodules.py:49
2213 msgstr "Apri archivio recente:"
2215 #: cola/cmds.py:1706
2217 msgid "Open Parent Directory"
2218 msgstr "Apri archivio recente:"
2220 #: cola/widgets/main.py:610
2223 msgstr "Apri archivio recente:"
2225 #: cola/cmds.py:1669
2226 msgid "Open Using Default Application"
2229 #: cola/cmds.py:1719
2230 msgid "Open Worktree"
2233 #: cola/widgets/bookmarks.py:134
2234 msgid "Open in New Window"
2237 #: cola/widgets/main.py:369
2239 msgid "Open in New Window..."
2240 msgstr "Apri archivio esistente"
2242 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/main.py:363
2243 #: cola/widgets/startup.py:48 cola/widgets/startup.py:58
2247 #: cola/widgets/branch.py:343
2249 msgid "Other branches"
2250 msgstr "Ripristina..."
2252 #: cola/widgets/archive.py:210
2256 #: cola/widgets/archive.py:209
2258 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2261 #: cola/widgets/archive.py:207
2262 msgid "Overwrite File?"
2265 #: cola/widgets/grep.py:144
2267 "Parse arguments using a shell.\n"
2268 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2271 #: cola/models/browse.py:332
2272 msgid "Partially Staged"
2275 #: cola/widgets/main.py:669
2280 msgid "Patch(es) Applied"
2283 #: cola/widgets/bookmarks.py:336 cola/widgets/submodules.py:118
2287 #: cola/widgets/clone.py:112
2288 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2291 #: cola/sequenceeditor.py:334
2295 #: cola/widgets/diff.py:596
2299 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2300 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2303 #: cola/cmds.py:2154
2305 msgid "Please select a file"
2306 msgstr "Scegliere un duplicato locale di ramo remoto"
2308 #: cola/cmds.py:2601
2309 msgid "Please specify a name for the new tag."
2312 #: cola/cmds.py:2595
2314 msgid "Please specify a revision to tag."
2315 msgstr "Scegliere un ramo da rinominare."
2317 #: cola/widgets/commitmsg.py:418
2319 "Please supply a commit message.\n"
2321 "A good commit message has the following format:\n"
2323 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2324 "- Second line: Blank\n"
2325 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2327 "Bisogna fornire un messaggio di revisione.\n"
2329 "Un buon messaggio di revisione ha il seguente formato:\n"
2331 "- Prima linea: descrivi in una frase ciò che hai fatto.\n"
2332 "- Seconda linea: vuota.\n"
2333 "- Terza linea: spiega a cosa serve la tua modifica.\n"
2336 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2339 #: cola/widgets/about.py:416
2340 msgid "Polish translation"
2343 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2344 #: cola/widgets/stash.py:115
2348 #: cola/widgets/main.py:257 cola/widgets/prefs.py:361
2352 #: cola/widgets/archive.py:129
2356 #: cola/widgets/main.py:306
2358 msgid "Prepare Commit Message"
2359 msgstr "Messaggio di fusione:"
2361 #: cola/widgets/prefs.py:138
2362 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2365 #: cola/actions.py:65
2366 msgid "Previous File"
2369 #: cola/widgets/remote.py:171
2370 msgid "Prompt on creation"
2373 #: cola/widgets/remote.py:172
2375 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2376 msgstr "Crea nuovo ramo"
2378 #: cola/widgets/remote.py:208
2381 msgstr "Effettua potatura da"
2383 #: cola/widgets/bookmarks.py:168
2384 msgid "Prune Missing Entries"
2387 #: cola/widgets/branch.py:245 cola/widgets/remote.py:723
2392 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:358
2397 #: cola/widgets/branch.py:251 cola/widgets/remote.py:593
2398 #: cola/widgets/remote.py:693
2400 msgstr "Propaga (Push)"
2402 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:353
2406 #: cola/widgets/main.py:316
2410 #: cola/cmds.py:1949 cola/cmds.py:1985 cola/cmds.py:1986 cola/cmds.py:1999
2411 #: cola/cmds.py:2000 cola/sequenceeditor.py:157 cola/sequenceeditor.py:198
2412 #: cola/widgets/main.py:742 cola/widgets/remote.py:211
2417 #: cola/cmds.py:1948
2418 #, fuzzy, python-format
2419 msgid "Rebase onto %s"
2422 #: cola/cmds.py:1961
2424 msgid "Rebase stopped"
2427 #: cola/widgets/remote.py:210
2428 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2431 #: cola/widgets/main.py:1056
2436 #: cola/widgets/main.py:118
2441 #: cola/widgets/bookmarks.py:63
2443 msgid "Recent repositories"
2444 msgstr "Archivi recenti"
2446 #: cola/widgets/prefs.py:229
2448 msgid "Recent repository count"
2449 msgstr "Archivi recenti"
2451 #: cola/widgets/recent.py:46
2452 msgid "Recently Modified Files"
2455 #: cola/widgets/main.py:285
2457 msgid "Recently Modified Files..."
2458 msgstr "Ricerca di file modificati in corso..."
2460 #: cola/widgets/stash.py:256
2462 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2463 msgstr "Ricomporre le revisioni perdute potrebbe non essere semplice."
2465 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2466 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2467 msgstr "Ricomporre le revisioni perdute potrebbe non essere semplice."
2469 #: cola/widgets/main.py:662
2473 #: cola/widgets/clone.py:121
2474 msgid "Reduce commit history to minimum"
2477 #: cola/widgets/submodules.py:121
2478 msgid "Reference Repository"
2481 #: cola/widgets/submodules.py:105
2482 msgid "Reference URL"
2485 #: cola/widgets/submodules.py:106
2486 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2489 #: cola/cmds.py:2027 cola/qtutils.py:718 cola/widgets/action.py:62
2490 #: cola/widgets/dag.py:668 cola/widgets/editremotes.py:85
2491 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2492 #: cola/widgets/submodules.py:45
2496 #: cola/widgets/remote.py:179
2497 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2500 #: cola/widgets/branch.py:179 cola/widgets/branch.py:223
2501 #: cola/widgets/branch.py:267 cola/widgets/branch.py:464
2502 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2503 #: cola/widgets/remote.py:147
2507 #: cola/widgets/remote.py:162
2509 msgid "Remote Branch"
2510 msgstr "Rinomina ramo"
2512 #: cola/cmds.py:1051
2514 msgid "Remote Branch Deleted"
2515 msgstr "Rinomina ramo"
2517 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2518 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2521 #: cola/cmds.py:884 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2522 #: cola/widgets/startup.py:263 cola/widgets/status.py:1297
2529 msgid "Remove %s from the recent list?"
2532 #: cola/widgets/toolbar.py:315
2534 msgid "Remove Element"
2537 #: cola/widgets/remote.py:206
2538 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2541 #: cola/widgets/patch.py:105
2543 msgid "Remove selected (Delete)"
2544 msgstr "Rinomina ramo"
2546 #: cola/widgets/bookmarks.py:171
2547 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2550 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/browse.py:153
2554 #: cola/cmds.py:1008
2555 #, fuzzy, python-format
2556 msgid "Rename \"%s\""
2559 #: cola/widgets/branch.py:257
2561 msgid "Rename Branch"
2562 msgstr "Rinomina ramo"
2564 #: cola/widgets/main.py:519
2566 msgid "Rename Branch..."
2567 msgstr "Rinomina ramo"
2569 #: cola/guicmds.py:259
2571 msgid "Rename Existing Branch"
2572 msgstr "Aggiorna ramo esistente:"
2576 msgid "Rename Remote"
2579 #: cola/widgets/bookmarks.py:146
2581 msgid "Rename Repository"
2582 msgstr "Clona archivio esistente"
2584 #: cola/widgets/branch.py:441
2586 msgid "Rename branch"
2587 msgstr "Rinomina ramo"
2591 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2594 #: cola/widgets/browse.py:153
2596 msgid "Rename selected paths"
2597 msgstr "Rinomina ramo"
2599 #: cola/app.py:503 cola/widgets/startup.py:260
2600 msgid "Repository Not Found"
2603 #: cola/widgets/browse.py:84 cola/widgets/main.py:1014
2604 #, fuzzy, python-format
2605 msgid "Repository: %s"
2608 #: cola/guicmds.py:278 cola/widgets/createbranch.py:125
2609 #: cola/widgets/dag.py:253 cola/widgets/editremotes.py:58
2610 #: cola/widgets/main.py:752
2614 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2616 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2619 #: cola/guicmds.py:285
2620 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2623 #: cola/cmds.py:510 cola/cmds.py:561 cola/guicmds.py:270
2624 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2626 msgid "Reset Branch"
2627 msgstr "Elimina ramo"
2629 #: cola/cmds.py:558 cola/guicmds.py:269 cola/widgets/dag.py:334
2630 #: cola/widgets/main.py:380
2631 msgid "Reset Branch (Soft)"
2634 #: cola/cmds.py:507 cola/guicmds.py:277 cola/widgets/dag.py:340
2635 #: cola/widgets/main.py:387
2636 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2639 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2641 msgid "Reset Branch?"
2642 msgstr "Elimina ramo"
2644 #: cola/widgets/main.py:599
2645 msgid "Reset Layout"
2649 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2652 #: cola/cmds.py:527 cola/cmds.py:544 cola/cmds.py:578 cola/guicmds.py:286
2653 #: cola/guicmds.py:293 cola/guicmds.py:301
2654 msgid "Reset and Restore"
2658 msgid "Reset branch?"
2661 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2662 #, fuzzy, python-format
2663 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2664 msgstr "Ripristinare '%s' a '%s' comporterà la perdita delle seguenti revisioni:"
2666 #: cola/widgets/prefs.py:235
2667 msgid "Resize File Browser columns"
2670 #: cola/widgets/prefs.py:340
2671 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2674 #: cola/cmds.py:612 cola/cmds.py:615 cola/guicmds.py:308 cola/guicmds.py:309
2675 #: cola/widgets/dag.py:370 cola/widgets/main.py:418
2676 msgid "Restore Worktree"
2679 #: cola/cmds.py:575 cola/guicmds.py:300 cola/widgets/dag.py:363
2680 #: cola/widgets/main.py:411
2681 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2684 #: cola/cmds.py:524 cola/widgets/main.py:395
2685 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2688 #: cola/widgets/dag.py:347
2689 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2692 #: cola/cmds.py:541 cola/guicmds.py:292 cola/widgets/dag.py:355
2693 #: cola/widgets/main.py:403
2694 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2698 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2703 msgid "Restore Worktree to %s?"
2707 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2710 #: cola/widgets/dag.py:311
2714 #: cola/widgets/diff.py:942
2715 msgid "Revert Diff Hunk"
2718 #: cola/widgets/diff.py:808
2719 msgid "Revert Diff Hunk..."
2722 #: cola/widgets/diff.py:941
2723 msgid "Revert Diff Hunk?"
2726 #: cola/widgets/diff.py:939
2727 msgid "Revert Selected Lines"
2730 #: cola/widgets/diff.py:805
2731 msgid "Revert Selected Lines..."
2734 #: cola/widgets/diff.py:938
2736 msgid "Revert Selected Lines?"
2737 msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
2739 #: cola/cmds.py:2117
2741 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2742 msgstr "Annulla modifiche"
2744 #: cola/cmds.py:2111
2746 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2747 msgstr "Annulla modifiche"
2749 #: cola/cmds.py:2104
2751 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2752 msgstr "Annulla modifiche"
2754 #: cola/cmds.py:2095
2756 msgid "Revert Unstaged Changes"
2757 msgstr "Modifiche non preparate"
2759 #: cola/cmds.py:2089
2761 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2762 msgstr "Modifiche non preparate"
2764 #: cola/cmds.py:2081
2765 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2768 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/diff.py:950
2769 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2772 #: cola/cmds.py:2094
2774 msgid "Revert the unstaged changes?"
2775 msgstr "Modifiche non preparate"
2777 #: cola/widgets/browse.py:183
2779 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2780 msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
2782 #: cola/widgets/browse.py:175
2784 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2785 msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
2787 #: cola/guicmds.py:250
2791 #: cola/widgets/main.py:532
2794 msgstr "Ripristina..."
2796 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2800 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2801 msgid "Revision Expression:"
2802 msgstr "Espressione di revisione:"
2804 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2805 msgid "Revision to Merge"
2806 msgstr "Revisione da fondere"
2808 #: cola/sequenceeditor.py:339
2812 #: cola/cmds.py:631 cola/widgets/commitmsg.py:464
2813 msgid "Rewrite Published Commit?"
2816 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2820 #: cola/cmds.py:2147
2825 #: cola/interaction.py:123
2830 #: cola/interaction.py:124
2832 msgid "Run the \"%s\" command?"
2835 #: cola/cmds.py:2186
2837 msgid "Running command: %s"
2840 #: cola/widgets/about.py:422
2841 msgid "Russian translation"
2844 #: cola/sequenceeditor.py:312
2847 msgstr "Copia tutto"
2849 #: cola/widgets/prefs.py:161
2853 #: cola/cmds.py:1972 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:592
2854 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
2855 #: cola/widgets/status.py:1303
2859 #: cola/widgets/archive.py:113
2860 msgid "Save Archive"
2863 #: cola/widgets/dag.py:303 cola/widgets/main.py:312
2864 msgid "Save As Tarball/Zip..."
2867 #: cola/widgets/prefs.py:234
2868 msgid "Save GUI Settings"
2871 #: cola/widgets/stash.py:227
2875 #: cola/widgets/stash.py:53
2876 msgid "Save modified state to new stash"
2879 #: cola/widgets/browse.py:555
2881 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
2884 #: cola/widgets/grep.py:98 cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
2888 #: cola/widgets/search.py:226
2889 msgid "Search Authors"
2892 #: cola/widgets/search.py:224
2894 msgid "Search Commit Messages"
2895 msgstr "Messaggio di fusione:"
2897 #: cola/widgets/search.py:227
2899 msgid "Search Committers"
2900 msgstr "Revisione creata da:"
2902 #: cola/widgets/search.py:228
2903 msgid "Search Date Range"
2906 #: cola/widgets/search.py:225
2907 msgid "Search Diffs"
2910 #: cola/widgets/search.py:222
2912 msgid "Search by Expression"
2913 msgstr "Espressione di revisione:"
2915 #: cola/widgets/search.py:223
2916 msgid "Search by Path"
2919 #: cola/widgets/grep.py:124
2920 msgid "Search for a fixed string"
2923 #: cola/widgets/grep.py:122
2924 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
2927 #: cola/widgets/grep.py:123
2928 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
2931 #: cola/widgets/main.py:454
2934 msgstr "Avvio in corso..."
2936 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
2940 #: cola/guicmds.py:259 cola/widgets/selectcommits.py:73
2944 #: cola/widgets/diff.py:863 cola/widgets/main.py:675
2946 msgstr "Seleziona tutto"
2948 #: cola/guicmds.py:250
2950 msgid "Select Branch to Review"
2951 msgstr "Elimina ramo"
2953 #: cola/widgets/dag.py:1459
2955 msgid "Select Child"
2956 msgstr "Seleziona tutto"
2958 #: cola/widgets/commitmsg.py:520
2960 msgid "Select Commit"
2961 msgstr "Messaggio di fusione:"
2963 #: cola/guicmds.py:128
2965 msgid "Select Directory..."
2966 msgstr "Archivio Git"
2968 #: cola/cmds.py:1934
2970 msgid "Select New Upstream"
2973 #: cola/widgets/dag.py:1463
2974 msgid "Select Newest Child"
2977 #: cola/widgets/dag.py:1453
2978 msgid "Select Oldest Parent"
2981 #: cola/widgets/dag.py:1448
2983 msgid "Select Parent"
2986 #: cola/widgets/browse.py:519
2987 msgid "Select Previous Version"
2990 #: cola/widgets/clone.py:197
2991 msgid "Select a parent directory for the new clone"
2994 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
2996 msgid "Select output dir"
2997 msgstr "Messaggio di fusione:"
2999 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
3001 msgid "Select output directory"
3002 msgstr "Archivio Git"
3004 #: cola/widgets/patch.py:171
3006 msgid "Select patch file(s)..."
3009 #: cola/widgets/editremotes.py:437
3011 msgid "Select repository"
3012 msgstr "Archivio Git"
3014 #: cola/widgets/bookmarks.py:138
3016 msgid "Set Default Repository"
3017 msgstr "Archivio Git"
3019 #: cola/widgets/branch.py:280
3021 msgid "Set Upstream Branch"
3024 #: cola/widgets/branch.py:71
3026 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3027 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3030 #: cola/widgets/remote.py:213
3032 msgid "Set upstream"
3035 #: cola/widgets/prefs.py:371
3038 msgstr "Avvio in corso..."
3040 #: cola/widgets/grep.py:142
3041 msgid "Shell arguments"
3044 #: cola/sequenceeditor.py:363
3048 #: cola/sequenceeditor.py:367
3052 #: cola/widgets/about.py:499
3056 #: cola/widgets/prefs.py:158
3057 msgid "Show Diffstat After Merge"
3058 msgstr "Mostra statistiche delle differenze dopo la fusione"
3060 #: cola/widgets/prefs.py:157
3061 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3064 #: cola/sequenceeditor.py:104 cola/widgets/finder.py:187
3065 #: cola/widgets/status.py:1299
3070 #: cola/widgets/filelist.py:30
3071 msgid "Show History"
3074 #: cola/widgets/prefs.py:316
3075 msgid "Show file counts in Status titles"
3078 #: cola/sequenceeditor.py:170 cola/widgets/finder.py:138
3084 #: cola/widgets/diff.py:580
3085 msgid "Show line numbers"
3088 #: cola/widgets/diff.py:576
3089 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3092 #: cola/widgets/recent.py:58
3094 msgid "Showing changes since"
3095 msgstr "Propagazione modifiche a %s"
3097 #: cola/widgets/diff.py:596
3098 msgid "Side by side"
3101 #: cola/cmds.py:2318
3105 #: cola/widgets/createtag.py:71
3110 #: cola/widgets/commitmsg.py:51
3112 msgid "Sign off on this commit"
3113 msgstr "Preparato per una nuova revisione"
3115 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3116 msgid "Simplified Chinese translation"
3119 #: cola/cmds.py:2393
3123 #: cola/widgets/main.py:563
3125 msgid "Skip Current Patch"
3128 #: cola/widgets/prefs.py:232
3129 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3132 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3133 #: cola/widgets/about.py:440
3134 msgid "Spanish translation"
3137 #: cola/widgets/createtag.py:88
3138 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3141 #: cola/widgets/createtag.py:81
3142 msgid "Specifies the tag message"
3145 #: cola/widgets/createtag.py:65
3146 msgid "Specifies the tag name"
3149 #: cola/widgets/spellcheck.py:58
3151 msgid "Spelling Suggestions"
3152 msgstr "Nessun suggerimento"
3154 #: cola/sequenceeditor.py:357 cola/widgets/merge.py:58
3157 msgstr "Propaga (Push)"
3159 #: cola/widgets/merge.py:57
3160 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3163 #: cola/cmds.py:2404 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:782
3168 #: cola/cmds.py:2557
3170 msgid "Stage / Unstage"
3171 msgstr "Prepara modificati"
3173 #: cola/cmds.py:2539
3174 msgid "Stage / Unstage All"
3177 #: cola/widgets/main.py:224
3178 msgid "Stage All Untracked"
3181 #: cola/widgets/main.py:216
3182 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3183 msgstr "Prepara i file modificati per una nuova revisione"
3185 #: cola/widgets/diff.py:807
3187 msgid "Stage Diff Hunk"
3188 msgstr "Revisione iniziale"
3190 #: cola/cmds.py:2495
3191 msgid "Stage Modified"
3194 #: cola/cmds.py:2528
3195 msgid "Stage Modified and Untracked"
3198 #: cola/widgets/status.py:815 cola/widgets/status.py:834
3199 #: cola/widgets/status.py:902
3201 msgid "Stage Selected"
3204 #: cola/widgets/diff.py:804
3206 msgid "Stage Selected Lines"
3207 msgstr "Modifiche non preparate"
3209 #: cola/cmds.py:2506
3211 msgid "Stage Unmerged"
3212 msgstr "Prepara modificati"
3214 #: cola/cmds.py:2517
3216 msgid "Stage Untracked"
3217 msgstr "Prepara modificati"
3219 #: cola/widgets/commitmsg.py:446
3221 msgid "Stage and Commit"
3222 msgstr "Prepara per una nuova revisione"
3224 #: cola/widgets/commitmsg.py:443
3226 msgid "Stage and commit?"
3227 msgstr "Preparato per una nuova revisione"
3229 #: cola/cmds.py:2392
3231 msgid "Stage conflicts"
3232 msgstr "Preparato per una nuova revisione"
3234 #: cola/cmds.py:2383
3236 msgid "Stage conflicts?"
3237 msgstr "Preparato per una nuova revisione"
3239 #: cola/widgets/browse.py:140
3241 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3242 msgstr "Preparato per una nuova revisione"
3244 #: cola/models/browse.py:336 cola/widgets/status.py:134
3245 #: cola/widgets/status.py:584
3248 msgstr "Prepara modificati"
3250 #: cola/cmds.py:2411
3251 #, fuzzy, python-format
3253 msgstr "Analisi in corso %s..."
3255 #: cola/widgets/main.py:546
3256 msgid "Start Interactive Rebase..."
3259 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3260 msgid "Starting Revision"
3261 msgstr "Revisione iniziale"
3263 #: cola/widgets/stash.py:40
3267 #: cola/widgets/stash.py:77
3270 msgstr "Errore nell'indice"
3272 #: cola/widgets/stash.py:77
3274 msgid "Stash staged changes only"
3275 msgstr "Archiviazione modifiche..."
3277 #: cola/widgets/stash.py:73
3279 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3280 msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
3282 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:375
3287 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:100
3291 #: cola/widgets/browse.py:148
3292 msgid "Stop tracking paths"
3295 #: cola/widgets/submodules.py:82
3296 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3299 #: cola/widgets/submodules.py:90
3300 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3303 #: cola/widgets/submodules.py:86
3304 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3307 #: cola/widgets/main.py:138 cola/widgets/submodules.py:32
3311 #: cola/widgets/prefs.py:153
3312 msgid "Summarize Merge Commits"
3313 msgstr "Riepilogo nelle revisioni di fusione"
3315 #: cola/sequenceeditor.py:313 cola/widgets/dag.py:412
3319 #: cola/widgets/prefs.py:149
3323 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3324 #: cola/widgets/merge.py:48
3328 #: cola/cmds.py:2646
3333 #: cola/widgets/createtag.py:80
3334 msgid "Tag message..."
3337 #: cola/cmds.py:2606
3338 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3341 #: cola/widgets/branch.py:185 cola/widgets/branch.py:236
3345 #: cola/widgets/toolbar.py:180
3346 msgid "Text Beside Icon"
3349 #: cola/widgets/toolbar.py:179
3353 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3354 msgid "Text Under Icon"
3357 #: cola/widgets/prefs.py:150
3362 msgid "The branch will be no longer available."
3367 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3370 #: cola/cmds.py:554 cola/cmds.py:645
3372 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3375 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3377 msgid "The commit message will be cleared."
3378 msgstr "Larghezza del messaggio di revisione"
3380 #: cola/widgets/archive.py:208
3382 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3386 msgid "The following files will be deleted:"
3391 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3396 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3401 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3404 #: cola/cmds.py:2171
3406 msgid "The revision expression cannot be empty."
3407 msgstr "L'espressione di revisione è vuota."
3409 #: cola/cmds.py:2819
3412 "The submodule will be added using\n"
3416 #: cola/cmds.py:2864
3419 "The submodule will be updated using\n"
3425 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3428 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
3429 msgid "This cannot be undone. Clear commit message?"
3432 #: cola/cmds.py:633 cola/widgets/commitmsg.py:466
3434 "This commit has already been published.\n"
3435 "This operation will rewrite published history.\n"
3436 "You probably don't want to do this."
3439 #: cola/widgets/diff.py:947
3441 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3442 "These changes cannot be recovered."
3445 #: cola/cmds.py:2113
3447 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3448 "These changes cannot be recovered."
3451 #: cola/cmds.py:2091
3453 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3454 "These changes cannot be recovered."
3457 #: cola/widgets/main.py:1021
3459 "This repository is currently being rebased.\n"
3460 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3461 " Rebase > Continue"
3464 #: cola/widgets/main.py:1029
3466 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3467 "Resolve conflicts and commit changes."
3470 #: cola/sequenceeditor.py:330
3471 msgid "Toggle Enabled"
3474 #: cola/widgets/diff.py:591
3475 msgid "Toggle image diff"
3478 #: cola/widgets/branch.py:62
3479 msgid "Toggle the branches filter"
3482 #: cola/widgets/status.py:58
3483 msgid "Toggle the paths filter"
3486 #: cola/widgets/toolbar.py:316
3487 msgid "Toolbar Style:"
3490 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3491 msgid "Tracking Branch"
3492 msgstr "Duplicato locale di ramo remoto"
3494 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3496 msgid "Tracking branch"
3497 msgstr "Duplicato locale di ramo remoto"
3499 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3500 #: cola/widgets/about.py:445
3501 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3504 #: cola/widgets/about.py:439
3508 #: cola/widgets/about.py:94
3512 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3513 #: cola/widgets/about.py:438
3514 msgid "Turkish translation"
3517 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3518 #: cola/widgets/submodules.py:117
3522 #: cola/widgets/remote.py:463
3523 #, fuzzy, python-format
3527 #: cola/widgets/about.py:415
3528 msgid "Ukranian translation"
3531 #: cola/cmds.py:1927
3533 msgid "Unable to rebase"
3534 msgstr "Impossibile ripulire %s"
3538 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3541 #: cola/widgets/main.py:660
3545 #: cola/cmds.py:638 cola/cmds.py:643 cola/cmds.py:646 cola/widgets/main.py:200
3546 msgid "Undo Last Commit"
3550 msgid "Undo last commit?"
3554 msgid "Undo the published commit?"
3557 #: cola/models/browse.py:330 cola/widgets/status.py:135
3558 #: cola/widgets/status.py:604
3561 msgstr "Fusione (Merge)"
3563 #: cola/cmds.py:2659 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:784
3566 msgstr "Modifiche non preparate"
3568 #: cola/widgets/main.py:195 cola/widgets/status.py:734
3572 #: cola/widgets/diff.py:837
3573 msgid "Unstage Diff Hunk"
3576 #: cola/widgets/main.py:205
3577 msgid "Unstage From Commit"
3578 msgstr "Annulla preparazione"
3580 #: cola/widgets/status.py:767 cola/widgets/status.py:801
3581 msgid "Unstage Selected"
3584 #: cola/widgets/diff.py:835
3586 msgid "Unstage Selected Lines"
3587 msgstr "Modifiche non preparate"
3589 #: cola/cmds.py:2671
3590 #, fuzzy, python-format
3591 msgid "Unstaging: %s"
3592 msgstr "%s non farà parte della prossima revisione"
3594 #: cola/widgets/browse.py:147
3595 msgid "Untrack Selected"
3598 #: cola/widgets/status.py:137 cola/widgets/status.py:610
3601 msgstr "Non tracciato, non preparato per una nuova revisione"
3603 #: cola/cmds.py:996 cola/cmds.py:2727
3605 msgid "Untracking: %s"
3608 #: cola/widgets/main.py:335
3609 msgid "Update All Submodules..."
3612 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3613 msgid "Update Existing Branch:"
3614 msgstr "Aggiorna ramo esistente:"
3616 #: cola/cmds.py:2865
3618 msgid "Update Submodule"
3621 #: cola/cmds.py:2862
3622 msgid "Update Submodule..."
3625 #: cola/cmds.py:2901
3626 msgid "Update Submodules"
3629 #: cola/cmds.py:2899
3630 msgid "Update all submodules?"
3633 #: cola/cmds.py:2898
3634 msgid "Update submodules..."
3637 #: cola/widgets/status.py:893
3638 msgid "Update this submodule"
3641 #: cola/cmds.py:2863
3642 msgid "Update this submodule?"
3645 #: cola/widgets/branch.py:418 cola/widgets/createbranch.py:300
3646 #: cola/widgets/remote.py:135
3649 msgstr "Avvio in corso..."
3651 #: cola/widgets/prefs.py:147
3653 msgstr "Nome utente"
3655 #: cola/widgets/about.py:92
3660 #: cola/widgets/dag.py:676 cola/widgets/main.py:765 cola/widgets/main.py:887
3664 #: cola/widgets/browse.py:131 cola/widgets/status.py:251
3665 msgid "View History..."
3668 #: cola/widgets/browse.py:132
3670 msgid "View history for selected paths"
3671 msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
3673 #: cola/widgets/merge.py:54
3677 #: cola/widgets/main.py:449
3679 msgid "Visualize All Branches..."
3680 msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami"
3682 #: cola/widgets/main.py:443
3684 msgid "Visualize Current Branch..."
3685 msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale"
3687 #: cola/widgets/createtag.py:73
3688 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3691 #: cola/widgets/commitmsg.py:440
3692 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3695 #: cola/widgets/diff.py:596
3699 #: cola/widgets/standard.py:1014
3705 "You are in the middle of a merge.\n"
3706 "Cannot amend while merging."
3709 #: cola/cmds.py:1928
3711 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3712 msgstr "Annulla modifiche"
3714 #: cola/widgets/merge.py:226
3715 msgid "You must specify a revision to merge."
3718 #: cola/widgets/merge.py:216
3719 msgid "You must specify a revision to view."
3722 #: cola/widgets/dag.py:595 cola/widgets/dag.py:1437
3726 #: cola/widgets/dag.py:591 cola/widgets/dag.py:1443
3730 #: cola/widgets/dag.py:430 cola/widgets/dag.py:599 cola/widgets/dag.py:1445
3731 #: cola/widgets/diff.py:600
3735 #: cola/widgets/grep.py:112
3736 msgid "command-line arguments"
3739 #: cola/widgets/main.py:853 cola/widgets/main.py:859
3740 msgid "error: unable to execute git"
3743 #: cola/widgets/log.py:45
3744 #, fuzzy, python-format
3745 msgid "exit code %s"
3746 msgstr "recupera da %s"
3750 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory. Please specify a correct --repo <path>."
3753 #: cola/widgets/main.py:849
3755 msgid "git cola version %s"
3758 #: cola/widgets/startup.py:28
3762 #: cola/difftool.py:63
3763 msgid "git-cola diff"
3766 #: cola/widgets/submodules.py:81
3767 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3770 #: cola/widgets/grep.py:132
3771 msgid "grep result..."
3774 #: cola/widgets/about.py:486
3775 msgid "hotkeys.html"
3778 #: cola/widgets/submodules.py:85
3779 msgid "path/to/submodule"
3782 #: cola/widgets/toolbar.py:243
3786 #: cola/cmds.py:2343
3790 #: cola/widgets/createtag.py:63
3806 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
3813 #~ "A good replacement for %s\n"
3814 #~ "is placing values for the user.name and\n"
3815 #~ "user.email settings into your personal\n"
3816 #~ "~/.gitconfig file.\n"
3820 #~ "Una buona alternativa a %s\n"
3821 #~ "consiste nell'assegnare valori alle variabili di configurazione\n"
3822 #~ "user.name e user.email nel tuo file ~/.gitconfig personale.\n"
3826 #~ "This is due to a known issue with the\n"
3827 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
3830 #~ "Ciò è dovuto a un problema conosciuto\n"
3831 #~ "causato dall'eseguibile Tcl distribuito da Cygwin."
3833 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3834 #~ msgstr "%1$s ... %6$s: %2$*i di %4$*i (%7$3i%%)"
3836 #~ msgid "%s Repository"
3837 #~ msgstr "Archivio di %s"
3840 #~ msgstr "%s di %s"
3842 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
3843 #~ msgstr "'%s' non è utilizzabile come nome di ramo."
3845 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
3846 #~ msgstr "* File binario (il contenuto non sarà mostrato)."
3848 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
3849 #~ msgstr "Si richiede un ramo per 'Fuso in'."
3851 #~ msgid "Abort completed. Ready."
3852 #~ msgstr "Interruzione completata. Pronto."
3854 #~ msgid "Abort failed."
3855 #~ msgstr "Interruzione non riuscita."
3857 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
3858 #~ msgstr "Attivazione di '%s' fallita (richiesta una fusione a livello file)."
3860 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
3861 #~ msgstr "Sempre (non verificare le fusioni)"
3863 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
3864 #~ msgstr "Sempre (Non effettuare verifiche di fusione)."
3866 #~ msgid "Amended Commit Message:"
3867 #~ msgstr "Messaggio di revisione corretto:"
3869 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
3870 #~ msgstr "Messaggio iniziale di revisione corretto:"
3872 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
3873 #~ msgstr "Messaggio di fusione corretto:"
3875 #~ msgid "Annotation complete."
3876 #~ msgstr "Annotazione completata."
3878 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
3879 #~ msgstr "Tutte le modifiche non preparate per una nuova revisione saranno perse per sempre."
3881 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
3882 #~ msgstr "Applica/Inverti sezione"
3884 #~ msgid "Arbitrary URL:"
3885 #~ msgstr "URL specifico:"
3888 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
3890 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
3891 #~ "A merge is required."
3893 #~ "Il ramo '%s' esiste già.\n"
3895 #~ "Non può effettuare un 'fast-forward' a %s.\n"
3896 #~ "E' necessaria una fusione."
3898 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
3899 #~ msgstr "Il ramo '%s' non esiste."
3902 #~ msgid "Branch created"
3903 #~ msgstr "Nome del ramo"
3905 #~ msgid "Browse %s's Files"
3906 #~ msgstr "Esplora i file di %s"
3908 #~ msgid "Browse Branch Files"
3909 #~ msgstr "Esplora i file del ramo"
3912 #~ msgid "Browse Revision..."
3913 #~ msgstr "Revisione"
3915 #~ msgid "Calling commit-msg hook..."
3916 #~ msgstr "Avvio commit-msg hook..."
3919 #~ "Cannot abort while amending.\n"
3921 #~ "You must finish amending this commit.\n"
3923 #~ "Interruzione impossibile durante una correzione.\n"
3925 #~ "Bisogna finire di correggere questa revisione.\n"
3928 #~ "Cannot amend while merging.\n"
3930 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
3932 #~ "Non è possibile effettuare una correzione durante una fusione.\n"
3934 #~ "In questo momento si sta effettuando una fusione che non è stata del tutto completata. Non puoi correggere la revisione precedente a meno che prima tu non interrompa l'operazione di fusione in corso.\n"
3936 #~ msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
3937 #~ msgstr "Impossibile determinare HEAD. Controllare i dettagli forniti dalla console."
3939 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
3940 #~ msgstr "Impossibile recuperare rami e oggetti. Controllare i dettagli forniti dalla console."
3942 #~ msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
3943 #~ msgstr "Impossibile recuperare le etichette. Controllare i dettagli forniti dalla console."
3945 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
3946 #~ msgstr "Impossibile trovare git nel PATH"
3949 #~ "Cannot merge while amending.\n"
3951 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
3953 #~ "Non posso effettuare fusioni durante una correzione.\n"
3955 #~ "Bisogna finire di correggere questa revisione prima di iniziare una qualunque fusione.\n"
3957 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
3958 #~ msgstr "Impossibile spostarsi sulla directory principale del progetto:"
3960 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
3961 #~ msgstr "Impossibile determinare la versione di Git:"
3963 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
3964 #~ msgstr "Impossibile risolvere %s come una revisione."
3966 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
3967 #~ msgstr "Impossibile usare una .git directory strana:"
3969 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
3970 #~ msgstr "Impossibile scrivere shortcut:"
3972 #~ msgid "Change Font"
3973 #~ msgstr "Cambia caratteri"
3975 #~ msgid "Checked out '%s'."
3976 #~ msgstr "Attivazione di '%s' completata."
3978 #~ msgid "Clone Type:"
3979 #~ msgstr "Tipo di clone:"
3981 #~ msgid "Clone failed."
3982 #~ msgstr "Clonazione non riuscita."
3984 #~ msgid "Cloning from %s"
3985 #~ msgstr "Clonazione da %s"
3987 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
3988 #~ msgstr "La revisione %s sembra essere danneggiata"
3990 #~ msgid "Commit declined by commit-msg hook."
3991 #~ msgstr "Revisione rifiutata dal commit-msg hook."
3993 #~ msgid "Commit declined by pre-commit hook."
3994 #~ msgstr "Revisione rifiutata dal pre-commit hook."
3997 #~ msgid "Commit failed: %s"
3998 #~ msgstr "Impossibile creare una nuova revisione."
4000 #~ msgid "Commit@@noun"
4001 #~ msgstr "Revisione"
4003 #~ msgid "Compress Database"
4004 #~ msgstr "Comprimi l'archivio"
4006 #~ msgid "Compressing the object database"
4007 #~ msgstr "Compressione dell'archivio in corso"
4009 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
4010 #~ msgstr "Copiato o spostato qui da:"
4012 #~ msgid "Copying objects"
4013 #~ msgstr "Copia degli oggetti"
4015 #~ msgid "Counting objects"
4016 #~ msgstr "Calcolo oggetti"
4018 #~ msgid "Create Desktop Icon"
4019 #~ msgstr "Crea icona desktop"
4022 #~ msgid "Created commit: %s"
4023 #~ msgstr "Creata revisione %s: %s"
4025 #~ msgid "Creating working directory"
4026 #~ msgstr "Creazione directory di lavoro"
4028 #~ msgid "Current Branch:"
4029 #~ msgstr "Ramo attuale:"
4031 #~ msgid "Database Statistics"
4032 #~ msgstr "Statistiche dell'archivio"
4034 #~ msgid "Decrease Font Size"
4035 #~ msgstr "Diminuisci dimensione caratteri"
4037 #~ msgid "Delete Local Branch"
4038 #~ msgstr "Elimina ramo locale"
4040 #~ msgid "Delete Only If"
4041 #~ msgstr "Elimina solo se"
4043 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
4044 #~ msgstr "Cancella solo se fuso con un altro ramo"
4047 #~ msgid "Delete selected branch?"
4048 #~ msgstr "Cancella ramo remoto"
4050 #~ msgid "Destination Repository"
4051 #~ msgstr "Archivio di destinazione"
4053 #~ msgid "Detach From Local Branch"
4054 #~ msgstr "Stacca da ramo locale"
4056 #~ msgid "Diff/Console Font"
4057 #~ msgstr "Caratteri per confronti e terminale"
4059 #~ msgid "Directory %s already exists."
4060 #~ msgstr "La directory %s esiste già."
4062 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
4063 #~ msgstr "Spazio su disco utilizzato da oggetti slegati"
4065 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
4066 #~ msgstr "Spazio su disco utilizzato da oggetti impacchettati"
4068 #~ msgid "Do Nothing"
4069 #~ msgstr "Non fare niente"
4072 #~ msgid "Enter Git Repository"
4073 #~ msgstr "Archivio Git"
4079 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
4080 #~ msgstr "Errore durante il caricamento dei dati della revisione da correggere:"
4082 #~ msgid "Error: Command Failed"
4083 #~ msgstr "Errore: comando non riuscito"
4085 #~ msgid "Failed to completely save options:"
4086 #~ msgstr "Impossibile salvare completamente le opzioni:"
4088 #~ msgid "Failed to configure origin"
4089 #~ msgstr "Impossibile configurare origin"
4091 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4092 #~ msgstr "Impossibile creare l'archivio %s:"
4095 #~ "Failed to delete branches:\n"
4098 #~ "Impossibile cancellare i rami:\n"
4101 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4102 #~ msgstr "Impossibile accedere all'archivio %s:"
4104 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4105 #~ msgstr "Impossibile rinominare '%s'."
4108 #~ "Failed to set current branch.\n"
4110 #~ "This working directory is only partially switched. We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4112 #~ "This should not have occurred. %s will now close and give up."
4114 #~ "Impossibile preparare il ramo attuale.\n"
4116 #~ "Questa directory di lavoro è stata convertita solo parzialmente. I file sono stati aggiornati correttamente, ma l'aggiornamento di un file di Git ha prodotto degli errori.\n"
4118 #~ "Questo non sarebbe dovuto succedere. %s ora terminerà senza altre azioni."
4120 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4121 #~ msgstr "Impossibile preparare la sezione scelta per una nuova revisione."
4123 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4124 #~ msgstr "Impossibile rimuovere la sezione scelta dalla nuova revisione."
4126 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4127 #~ msgstr "Impossibile aggiornare '%s'."
4130 #~ msgid "Fast Forward Only "
4131 #~ msgstr "Solo fast forward"
4133 #~ msgid "Fetch from"
4134 #~ msgstr "Recupera da"
4136 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4137 #~ msgstr "Recupero nuove modifiche da %s"
4139 #~ msgid "File level merge required."
4140 #~ msgstr "E' richiesta una fusione a livello file."
4142 #~ msgid "Font Example"
4143 #~ msgstr "Esempio caratteri"
4145 #~ msgid "Font Family"
4146 #~ msgstr "Famiglia di caratteri"
4148 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4149 #~ msgstr "Sovrascrivi ramo esistente (alcune modifiche potrebbero essere perse)"
4151 #~ msgid "From Repository"
4152 #~ msgstr "Da archivio"
4154 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4155 #~ msgstr "Copia completa (più lento, backup ridondante)"
4157 #~ msgid "Garbage files"
4158 #~ msgstr "File inutili"
4163 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4164 #~ msgstr "Archivio Git (sottoprogetto)"
4166 #~ msgid "Git directory not found:"
4167 #~ msgstr "Non trovo la directory di git: "
4170 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4172 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4174 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4176 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4178 #~ "La versione di Git non può essere determinata.\n"
4180 #~ "%s riporta che la versione è '%s'.\n"
4182 #~ "%s richiede almeno Git 1.5.0 o superiore.\n"
4184 #~ "Assumere che '%s' sia alla versione 1.5.0?\n"
4186 #~ msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
4187 #~ msgstr "Impossibile utilizzare gli hardlink. Si ricorrerà alla copia."
4190 #~ msgstr "Nel file:"
4192 #~ msgid "Increase Font Size"
4193 #~ msgstr "Aumenta dimensione caratteri"
4195 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4196 #~ msgstr "Messaggio di revisione iniziale:"
4198 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4199 #~ msgstr "Attivazione iniziale non riuscita."
4201 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4202 #~ msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT non valida:"
4204 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4205 #~ msgstr "Git ha restituito una data non valida: %s"
4207 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4208 #~ msgstr "Caratteri non validi specificati in %s:"
4210 #~ msgid "Invalid spell checking configuration"
4211 #~ msgstr "La configurazione del correttore ortografico non è valida"
4217 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4219 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4221 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4223 #~ "L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n"
4225 #~ "Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi.Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter effettuare una fusione.\n"
4227 #~ "La nuova analisi comincerà ora.\n"
4230 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4232 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4234 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4236 #~ "L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n"
4238 #~ "Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi. Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter creare una nuova revisione.\n"
4240 #~ "La nuova analisi comincerà ora.\n"
4243 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4245 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4247 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4249 #~ "L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n"
4251 #~ "Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi. Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter cambiare il ramo attuale.\n"
4253 #~ "La nuova analisi comincerà ora.\n"
4255 #~ msgid "Linking objects"
4256 #~ msgstr "Collegamento oggetti"
4258 #~ msgid "Loading annotation..."
4259 #~ msgstr "Caricamento annotazioni..."
4261 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4262 #~ msgstr "Caricamento annotazioni per copie/spostamenti..."
4264 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4265 #~ msgstr "Caricamento annotazioni per posizione originaria..."
4267 #~ msgid "Local Branches"
4268 #~ msgstr "Rami locali"
4270 #~ msgid "Local Merge..."
4271 #~ msgstr "Fusione locale..."
4273 #~ msgid "Location %s already exists."
4274 #~ msgstr "Il file/directory %s esiste già."
4276 #~ msgid "Main Font"
4277 #~ msgstr "Caratteri principali"
4279 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4280 #~ msgstr "Appaia nome del duplicato locale di ramo remoto"
4282 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4283 #~ msgstr "Appaia duplicati locali di rami remoti"
4285 #~ msgid "Merge completed successfully."
4286 #~ msgstr "Fusione completata con successo."
4288 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4289 #~ msgstr "La strategia di fusione '%s' non è supportata."
4291 #~ msgid "Merged Into:"
4292 #~ msgstr "Fuso in:"
4294 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4295 #~ msgstr "Fusione di %s e %s in corso..."
4297 #~ msgid "Modified, not staged"
4298 #~ msgstr "Modificato, non preparato per una nuova revisione"
4300 #~ msgid "New Branch Name Template"
4301 #~ msgstr "Modello per il nome di un nuovo ramo"
4303 #~ msgid "New Commit"
4304 #~ msgstr "Nuova revisione"
4306 #~ msgid "New Name:"
4307 #~ msgstr "Nuovo Nome:"
4310 #~ "No changes to commit.\n"
4312 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4314 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4316 #~ "Nessuna modifica per la nuova revisione.\n"
4318 #~ "Questa revisione non modifica alcun file e non effettua alcuna fusione.\n"
4320 #~ "Si procederà subito ad una nuova analisi.\n"
4322 #~ msgid "No default branch obtained."
4323 #~ msgstr "Non è stato trovato un ramo predefinito."
4326 #~ "No differences detected.\n"
4328 #~ "%s has no changes.\n"
4330 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4332 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4334 #~ "Non sono state trovate differenze.\n"
4336 #~ "%s non ha modifiche.\n"
4338 #~ "La data di modifica di questo file è stata cambiata da un'altra applicazione, ma il contenuto del file è rimasto invariato.\n"
4340 #~ "Si procederà automaticamente ad una nuova analisi per trovare altri file che potrebbero avere lo stesso stato."
4342 #~ msgid "No working directory"
4343 #~ msgstr "Nessuna directory di lavoro"
4345 #~ msgid "Number of loose objects"
4346 #~ msgstr "Numero di oggetti slegati"
4348 #~ msgid "Number of packed objects"
4349 #~ msgstr "Numero di oggetti impacchettati"
4351 #~ msgid "Number of packs"
4352 #~ msgstr "Numero di pacchetti"
4354 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits. Try fetching from %s first."
4355 #~ msgstr "Impossibile verificare una o più fusioni: mancano le revisioni necessarie. Prova prima a recuperarle da %s."
4360 #~ msgid "Original File:"
4361 #~ msgstr "File originario:"
4363 #~ msgid "Originally By:"
4364 #~ msgstr "In origine da:"
4366 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4367 #~ msgstr "Oggetti impacchettati che attendono la potatura"
4370 #~ msgid "Path to git repository"
4371 #~ msgstr "%s non è un archivio Git."
4373 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4374 #~ msgstr "Scegliere uno o più rami da cancellare."
4376 #~ msgid "Please supply a branch name."
4377 #~ msgstr "Inserire un nome per il ramo."
4379 #~ msgid "Portions staged for commit"
4380 #~ msgstr "Parti preparate per una nuova revisione"
4383 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4385 #~ "The following environment variables are probably\n"
4386 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4390 #~ "Possibili problemi con le variabili d'ambiente.\n"
4392 #~ "Le seguenti variabili d'ambiente saranno probabilmente\n"
4393 #~ "ignorate da tutti i sottoprocessi di Git avviati\n"
4397 #~ msgid "Preferences..."
4398 #~ msgstr "Preferenze..."
4400 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4401 #~ msgstr "Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti durante il recupero"
4403 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4404 #~ msgstr "Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti cancellati da %s"
4406 #~ msgid "Push Branches"
4407 #~ msgstr "Propaga rami"
4410 #~ msgstr "Propaga verso"
4412 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4413 #~ msgstr "Propagazione %s %s a %s"
4415 #~ msgid "Reading %s..."
4416 #~ msgstr "Lettura di %s..."
4418 #~ msgid "Ready to commit."
4419 #~ msgstr "Pronto per creare una nuova revisione."
4425 #~ msgid "Rebase Branch"
4426 #~ msgstr "Rinomina ramo"
4429 #~ msgid "Rebase..."
4430 #~ msgstr "Ripristina..."
4433 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4435 #~ "Delete the selected branches?"
4437 #~ "Ricomporre rami cancellati è difficile.\n"
4439 #~ "Cancellare i rami selezionati?"
4442 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4444 #~ " Delete the selected branches?"
4446 #~ "Ricomporre rami cancellati può essere complicato. \n"
4448 #~ " Eliminare i rami selezionati?"
4450 #~ msgid "Refreshing file status..."
4451 #~ msgstr "Controllo dello stato dei file in corso..."
4454 #~ msgid "Remote Branches"
4455 #~ msgstr "Rinomina ramo"
4461 #~ msgid "Rename remote?"
4464 #~ msgid "Repository"
4465 #~ msgstr "Archivio"
4467 #~ msgid "Requires merge resolution"
4468 #~ msgstr "Richiede risoluzione dei conflitti"
4471 #~ msgstr "Analizza nuovamente"
4474 #~ msgid "Reset Branch Head"
4475 #~ msgstr "Elimina ramo"
4478 #~ msgid "Reset Hard"
4479 #~ msgstr "Elimina ramo"
4482 #~ msgid "Reset Merge"
4483 #~ msgstr "Revisione da fondere"
4486 #~ msgid "Reset Soft"
4487 #~ msgstr "Ripristina"
4490 #~ "Reset changes?\n"
4492 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4494 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4496 #~ "Ripristinare la revisione corrente e annullare le modifiche?\n"
4498 #~ "L'annullamento delle modifiche causerà la perdita di *TUTTE* le modifiche non ancora presenti nell'archivio.\n"
4500 #~ "Continuare con l'annullamento delle modifiche attuali?"
4503 #~ msgid "Reset hard?"
4504 #~ msgstr "Elimina ramo"
4507 #~ msgid "Reset merge?"
4508 #~ msgstr "Elimina ramo"
4511 #~ msgid "Reset soft?"
4512 #~ msgstr "Ripristinare '%s'?"
4514 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4515 #~ msgstr "Annullare le modifiche in questi %i file?"
4518 #~ msgid "Select File"
4519 #~ msgstr "Seleziona tutto"
4522 #~ msgid "Select Repository..."
4523 #~ msgstr "Archivio Git"
4526 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4527 #~ msgstr "Cancellazione rami da %s"
4530 #~ msgid "Select manually..."
4531 #~ msgstr "Seleziona tutto"
4533 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4534 #~ msgstr "Shared (il più veloce, non raccomandato, nessun backup)"
4536 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4537 #~ msgstr "Shared è disponibile solo per archivi locali."
4540 #~ msgid "Show Details..."
4541 #~ msgstr "Elimina..."
4543 #~ msgid "Show Less Context"
4544 #~ msgstr "Mostra meno contesto"
4546 #~ msgid "Show More Context"
4547 #~ msgstr "Mostra più contesto"
4549 #~ msgid "Source Branches"
4550 #~ msgstr "Rami di origine"
4552 #~ msgid "Spell Checker Failed"
4553 #~ msgstr "Errore nel correttore ortografico"
4555 #~ msgid "Spell checker silently failed on startup"
4556 #~ msgstr "Il correttore ortografico ha riportato un errore all'avvio"
4558 #~ msgid "Spell checking is unavailable"
4559 #~ msgstr "Correzione ortografica indisponibile"
4561 #~ msgid "Spelling Dictionary:"
4562 #~ msgstr "Lingua dizionario:"
4564 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4565 #~ msgstr "Prepara sezione per una nuova revisione"
4567 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4568 #~ msgstr "Modifiche preparate (saranno nella nuova revisione)"
4570 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4571 #~ msgstr "Preparato per una nuova revisione, mancante"
4573 #~ msgid "Staged for removal"
4574 #~ msgstr "Preparato per la rimozione"
4576 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4577 #~ msgstr "Preparato alla rimozione, ancora presente"
4580 #~ msgid "Staging Area"
4581 #~ msgstr "Analisi in corso %s..."
4583 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4584 #~ msgstr "L'area di preparazione per una nuova revisione (indice) è già bloccata."
4586 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4587 #~ msgstr "Standard (veloce, semi-ridondante, con hardlink)"
4589 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4590 #~ msgstr "Standard è disponibile solo per archivi locali."
4592 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4593 #~ msgstr "Avvio di gitk... attendere..."
4595 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4596 #~ msgstr "Si rimarrà sul ramo '%s'."
4599 #~ msgstr "Successo"
4601 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
4602 #~ msgstr "Il ramo 'main' non è stato inizializzato."
4604 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
4605 #~ msgstr "I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:"
4608 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
4612 #~ "I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:\n"
4617 #~ "There is nothing to amend.\n"
4619 #~ "You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n"
4621 #~ "Non c'è niente da correggere.\n"
4623 #~ "Stai per creare la revisione iniziale. Non esiste una revisione precedente da correggere.\n"
4625 #~ msgid "This Detached Checkout"
4626 #~ msgstr "Questa revisione attiva staccata"
4629 #~ "This is example text.\n"
4630 #~ "If you like this text, it can be your font."
4632 #~ "Questo è un testo d'esempio.\n"
4633 #~ "Se ti piace questo testo, scegli questo carattere."
4636 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
4638 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
4640 #~ "Compress the database now?"
4642 #~ "Questo archivio attualmente ha circa %i oggetti slegati.\n"
4644 #~ "Per mantenere buone prestazioni si raccomanda di comprimere l'archivio quando sono presenti più di %i oggetti slegati.\n"
4646 #~ "Comprimere l'archivio ora?"
4648 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
4649 #~ msgstr "Il duplicato locale del ramo remoto %s non è un ramo nell'archivio remoto."
4651 #~ msgid "Transfer Options"
4652 #~ msgstr "Opzioni di trasferimento"
4654 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
4655 #~ msgstr "Impossibile copiare oggetto: %s"
4657 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
4658 #~ msgstr "Impossibile copiare oggetti/info/alternate: %s"
4660 #~ msgid "Unable to display %s"
4661 #~ msgstr "Impossibile visualizzare %s"
4663 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
4664 #~ msgstr "Hardlink impossibile sull'oggetto: %s"
4666 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
4667 #~ msgstr "Impossibile ottenere la tua identità:"
4670 #~ "Unable to start gitk:\n"
4672 #~ "%s does not exist"
4674 #~ "Impossibile avviare gitk:\n"
4678 #~ msgid "Unable to unlock the index."
4679 #~ msgstr "Impossibile sbloccare l'accesso all'indice"
4681 #~ msgid "Unexpected EOF from spell checker"
4682 #~ msgstr "Il correttore ortografico ha mandato un EOF inaspettato"
4685 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
4687 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
4689 #~ "Stato di file %s sconosciuto.\n"
4691 #~ "Questo programma non può creare una revisione contenente il file %s.\n"
4693 #~ msgid "Unlock Index"
4694 #~ msgstr "Sblocca l'accesso all'indice"
4697 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
4699 #~ "File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n"
4701 #~ "Non è possibile creare una revisione con file non sottoposti a fusione.\n"
4703 #~ "Il file %s presenta dei conflitti. Devi risolverli e preparare il file per creare una nuova revisione prima di effettuare questa azione.\n"
4705 #~ msgid "Unrecognized spell checker"
4706 #~ msgstr "Correttore ortografico sconosciuto"
4708 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
4709 #~ msgstr "Sezione non preparata per una nuova revisione"
4711 #~ msgid "Unsupported spell checker"
4712 #~ msgstr "Correttore ortografico non supportato"
4714 #~ msgid "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
4715 #~ msgstr "Impossibile aggiornare l'indice. Ora sarà avviata una nuova analisi che aggiornerà git-gui."
4717 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
4718 #~ msgstr "Aggiornamento della directory di lavoro a '%s' in corso..."
4721 #~ msgid "Updating..."
4722 #~ msgstr "Avvio in corso..."
4724 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
4725 #~ msgstr "Utilizza 'thin pack' (per connessioni lente)"
4727 #~ msgid "Verify Database"
4728 #~ msgstr "Verifica l'archivio"
4730 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
4731 #~ msgstr "Verifica dell'archivio con fsck-objects in corso"
4733 #~ msgid "Visualize %s's History"
4734 #~ msgstr "Visualizza la cronologia di %s"
4736 #~ msgid "Working... please wait..."
4737 #~ msgstr "Elaborazione in corso... attendere..."
4740 #~ "You are in the middle of a change.\n"
4742 #~ "File %s is modified.\n"
4744 #~ "You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
4746 #~ "Sei nel mezzo di una modifica.\n"
4748 #~ "Il file %s è stato modificato.\n"
4750 #~ "Bisogna completare la creazione della revisione attuale prima di iniziare una fusione. In questo modo sarà più facile interrompere una fusione non riuscita, nel caso ce ne fosse bisogno.\n"
4753 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
4755 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
4757 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n"
4759 #~ "Sei nel mezzo di una fusione con conflitti.\n"
4761 #~ "Il file %s ha dei conflitti.\n"
4763 #~ "Bisogna risolvere i conflitti, preparare il file per una nuova revisione ed infine crearla per completare la fusione attuale. Solo a questo punto potrai iniziare un'altra fusione.\n"
4766 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
4768 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
4770 #~ "Non si è più su un ramo locale\n"
4772 #~ "Se si vuole rimanere su un ramo, crearne uno ora a partire da 'Questa revisione attiva staccata'."
4774 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
4775 #~ msgstr "Bisogna correggere gli errori suddetti prima di creare una nuova revisione."
4777 #~ msgid "[Up To Parent]"
4778 #~ msgstr "[Directory superiore]"
4780 #~ msgid "commit-tree failed:"
4781 #~ msgstr "commit-tree non riuscito:"
4783 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
4784 #~ msgstr "errore grave: impossibile risolvere %s"
4789 #~ msgid "files checked out"
4790 #~ msgstr "file presenti nella directory di lavoro"
4792 #~ msgid "files reset"
4793 #~ msgstr "ripristino file"
4795 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
4796 #~ msgstr "git-gui - un'interfaccia grafica per Git."
4798 #~ msgid "git-gui: fatal error"
4799 #~ msgstr "git-gui: errore grave"
4801 #~ msgid "lines annotated"
4802 #~ msgstr "linee annotate"
4811 #~ msgstr "propaga verso %s"
4813 #~ msgid "remote prune %s"
4814 #~ msgstr "potatura remota di %s"
4816 #~ msgid "update-ref failed:"
4817 #~ msgstr "update-ref non riuscito:"
4820 #~ msgstr "attenzione"
4822 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
4823 #~ msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'."
4825 #~ msgid "write-tree failed:"
4826 #~ msgstr "write-tree non riuscito:"