browse: display errors when saving blobs
[git-cola.git] / cola / i18n / it.po
blobedff46e39370a67e49f4de37fbd473f54f847f2d
1 # Translation of git-cola to Italian
2 # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@gmail.com>, 2007
5 # Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-12 22:12+0100\n"
13 "Last-Translator: David Aguilar <davvid@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Italian\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: \n"
20 #: cola/widgets/patch.py:82
21 msgid ""
22 "\n"
23 "            <p>\n"
24 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
25 "                patches to the list\n"
26 "            </p>\n"
27 "            "
28 msgstr ""
30 #: cola/widgets/about.py:455
31 #, python-format
32 msgid ""
33 "\n"
34 "        <br>\n"
35 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
36 "            to the help of the individuals listed below.\n"
37 "\n"
38 "        <br>\n"
39 "        <p>\n"
40 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
41 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
42 "        </p>\n"
43 "\n"
44 "        <p>\n"
45 "            %(bug_link)s\n"
46 "        </p>\n"
47 "\n"
48 "        <br>\n"
49 "        <p>\n"
50 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
51 "            a translation and opening a pull request.\n"
52 "        </p>\n"
53 "\n"
54 "        <br>\n"
55 "\n"
56 "    "
57 msgstr ""
59 #: cola/widgets/about.py:180
60 #, python-format
61 msgid ""
62 "\n"
63 "        <br>\n"
64 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
65 "        <ul>\n"
66 "            <li> %(platform_version)s\n"
67 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
68 "            <li> Git %(git_version)s\n"
69 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
70 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
71 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
72 "        </ul>\n"
73 "    "
74 msgstr ""
76 #: cola/widgets/about.py:387
77 #, python-format
78 msgid ""
79 "\n"
80 "        <br>\n"
81 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
82 "        <br>\n"
83 "    "
84 msgstr ""
86 #: cola/widgets/status.py:1230
87 #, python-format
88 msgid ""
89 "\n"
90 "        Format String Variables\n"
91 "        -----------------------\n"
92 "          %(path)s  =  relative file path\n"
93 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
94 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
95 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
96 "      %(filename)s  =  file basename\n"
97 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
98 "           %(ext)s  =  file extension\n"
99 msgstr ""
101 #: cola/sequenceeditor.py:668
102 msgid ""
103 "\n"
104 "Commands\n"
105 "--------\n"
106 "pick = use commit\n"
107 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
108 "edit = use commit, but stop for amending\n"
109 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
110 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
111 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
112 "\n"
113 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
114 "\n"
115 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
116 "\n"
117 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
118 "\n"
119 "Keyboard Shortcuts\n"
120 "------------------\n"
121 "? = show help\n"
122 "j = move down\n"
123 "k = move up\n"
124 "J = shift row down\n"
125 "K = shift row up\n"
126 "\n"
127 "1, p = pick\n"
128 "2, r = reword\n"
129 "3, e = edit\n"
130 "4, f = fixup\n"
131 "5, s = squash\n"
132 "spacebar = toggle enabled\n"
133 "\n"
134 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
135 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
136 "ctrl+d     = launch difftool\n"
137 msgstr ""
139 #: cola/widgets/finder.py:65
140 msgid ""
141 "\n"
142 "Keyboard Shortcuts\n"
143 "------------------\n"
144 "J, Down     = Move Down\n"
145 "K, Up       = Move Up\n"
146 "Enter       = Edit Selected Files\n"
147 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
148 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
149 "?           = Show Help\n"
150 "\n"
151 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
152 "and the results.\n"
153 msgstr ""
155 #: cola/widgets/dag.py:759
156 msgid " - DAG"
157 msgstr ""
159 #: cola/widgets/recent.py:54
160 #, fuzzy
161 msgid " commits ago"
162 msgstr "Messaggio di fusione:"
164 #: cola/cmds.py:1052
165 #, python-format
166 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
167 msgstr ""
169 #: cola/widgets/createbranch.py:314
170 #, python-format
171 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
172 msgstr ""
174 #: cola/interaction.py:39
175 #, python-format
176 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
177 msgstr ""
179 #: cola/guicmds.py:148
180 #, fuzzy, python-format
181 msgid "\"%s\" already exists"
182 msgstr "Il ramo '%s' esiste già."
184 #: cola/widgets/clone.py:206
185 #, python-format
186 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
187 msgstr ""
189 #: cola/cmds.py:2155
190 #, python-format
191 msgid "\"%s\" requires a selected file."
192 msgstr ""
194 #: cola/sequenceeditor.py:309
195 msgid "#"
196 msgstr ""
198 #: cola/widgets/browse.py:90
199 #, python-format
200 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
201 msgstr ""
203 #: cola/widgets/dag.py:755
204 #, python-format
205 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
206 msgstr ""
208 #: cola/models/browse.py:317
209 #, python-format
210 msgid "%d days ago"
211 msgstr ""
213 #: cola/models/browse.py:316
214 #, python-format
215 msgid "%d hours ago"
216 msgstr ""
218 #: cola/models/browse.py:309 cola/models/browse.py:313
219 #, python-format
220 msgid "%d minutes ago"
221 msgstr ""
223 #: cola/cmds.py:346
224 #, python-format
225 msgid "%d patch(es) applied."
226 msgstr ""
228 #: cola/widgets/createbranch.py:280
229 #, python-format
230 msgid "%d skipped"
231 msgstr ""
233 #: cola/cmds.py:2386
234 #, python-format
235 msgid ""
236 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
237 "\n"
238 "You should probably skip this file.\n"
239 "Stage it anyways?"
240 msgstr ""
242 #: cola/widgets/startup.py:261
243 #, python-format
244 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
245 msgstr ""
247 #: cola/app.py:504 cola/widgets/bookmarks.py:350
248 #, fuzzy, python-format
249 msgid "%s is not a Git repository."
250 msgstr "Archivio Git"
252 #: cola/cmds.py:870
253 #, python-format
254 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
255 msgstr ""
257 #: cola/cmds.py:883
258 #, python-format
259 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
260 msgstr ""
262 #: cola/cmds.py:1540
263 #, fuzzy, python-format
264 msgid "%s: No such file or directory."
265 msgstr "errore grave: impossibile effettuare lo stat del path %s: file o directory non trovata"
267 #: cola/widgets/main.py:659
268 msgid "&Edit"
269 msgstr "Modifica"
271 #: cola/widgets/main.py:608
272 #, fuzzy
273 msgid "&File"
274 msgstr "&File"
276 #: cola/widgets/browse.py:92
277 msgid "(Amending)"
278 msgstr ""
280 #: cola/widgets/compare.py:36
281 msgid "*** Branch Point ***"
282 msgstr ""
284 #: cola/widgets/compare.py:37
285 msgid "*** Sandbox ***"
286 msgstr ""
288 #: cola/widgets/diff.py:603
289 msgid "100%"
290 msgstr ""
292 #: cola/widgets/diff.py:604
293 msgid "200%"
294 msgstr ""
296 #: cola/widgets/diff.py:601
297 msgid "25%"
298 msgstr ""
300 #: cola/widgets/diff.py:605
301 msgid "400%"
302 msgstr ""
304 #: cola/widgets/diff.py:602
305 msgid "50%"
306 msgstr ""
308 #: cola/widgets/diff.py:606
309 msgid "800%"
310 msgstr ""
312 #: cola/widgets/finder.py:119
313 msgid "<path> ..."
314 msgstr ""
316 #: cola/cmds.py:1563
317 msgid ""
318 "A commit template has not been configured.\n"
319 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
320 "so that it points to a commit template."
321 msgstr ""
323 #: cola/cmds.py:1613
324 #, python-format
325 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
326 msgstr ""
328 #: cola/widgets/stash.py:236
329 #, fuzzy, python-format
330 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
331 msgstr "Il file %s esiste già."
333 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:567
334 #, fuzzy
335 msgid "Abort"
336 msgstr "Interruzione"
338 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
339 #, fuzzy
340 msgid "Abort Action"
341 msgstr "Interruzione"
343 #: cola/cmds.py:140
344 #, fuzzy
345 msgid "Abort Merge"
346 msgstr "Interrompi fusione..."
348 #: cola/cmds.py:133 cola/widgets/main.py:329
349 msgid "Abort Merge..."
350 msgstr "Interrompi fusione..."
352 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
353 msgid "Abort the action?"
354 msgstr ""
356 #: cola/cmds.py:136
357 #, fuzzy
358 msgid ""
359 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
360 "Recovering uncommitted changes is not possible."
361 msgstr ""
362 "Interrompere fusione?\n"
363 "\n"
364 "L'interruzione della fusione attuale causerà la perdita di *TUTTE* le modifiche non ancora presenti nell'archivio.\n"
365 "\n"
366 "Continuare con l'interruzione della fusione attuale?"
368 #: cola/cmds.py:134
369 msgid "Aborting the current merge?"
370 msgstr ""
372 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:478
373 #, fuzzy
374 msgid "About"
375 msgstr "Informazioni su %s"
377 #: cola/widgets/about.py:67
378 msgid "About git-cola"
379 msgstr ""
381 #: cola/widgets/bookmarks.py:130
382 msgid "Accept"
383 msgstr ""
385 #: cola/sequenceeditor.py:158
386 msgid ""
387 "Accept changes and rebase\n"
388 "Shortcut: Ctrl+Enter"
389 msgstr ""
391 #: cola/widgets/status.py:1291
392 #, fuzzy
393 msgid "Action Name"
394 msgstr "Opzioni"
396 #: cola/sequenceeditor.py:513 cola/widgets/bookmarks.py:219
397 #: cola/widgets/branch.py:215 cola/widgets/browse.py:368
398 #: cola/widgets/commitmsg.py:98 cola/widgets/dag.py:239
399 #: cola/widgets/diff.py:774 cola/widgets/filelist.py:98
400 #: cola/widgets/main.py:93 cola/widgets/main.py:682
401 #, fuzzy
402 msgid "Actions"
403 msgstr "Opzioni"
405 #: cola/widgets/commitmsg.py:100
406 #, fuzzy
407 msgid "Actions..."
408 msgstr "Opzioni..."
410 #: cola/widgets/bookmarks.py:45 cola/widgets/gitignore.py:64
411 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
412 #: cola/widgets/status.py:1296
413 msgid "Add"
414 msgstr ""
416 #: cola/widgets/bookmarks.py:338
417 #, fuzzy
418 msgid "Add Favorite"
419 msgstr "Remoto"
421 #: cola/widgets/editremotes.py:374
422 #, fuzzy
423 msgid "Add Remote"
424 msgstr "Remoto"
426 #: cola/widgets/toolbar.py:314
427 msgid "Add Separator"
428 msgstr ""
430 #: cola/cmds.py:2820 cola/widgets/submodules.py:42
431 #: cola/widgets/submodules.py:111
432 msgid "Add Submodule"
433 msgstr ""
435 #: cola/cmds.py:2817 cola/widgets/main.py:342
436 msgid "Add Submodule..."
437 msgstr ""
439 #: cola/widgets/editremotes.py:62
440 msgid ""
441 "Add and remove remote repositories using the \n"
442 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
443 "\n"
444 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
445 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
446 msgstr ""
448 #: cola/widgets/editremotes.py:81
449 #, fuzzy
450 msgid "Add new remote git repository"
451 msgstr "%s non è un archivio Git."
453 #: cola/widgets/patch.py:99
454 msgid "Add patches (+)"
455 msgstr ""
457 #: cola/widgets/editremotes.py:433
458 #, fuzzy
459 msgid "Add remote"
460 msgstr "Remoto"
462 #: cola/cmds.py:2818
463 msgid "Add this submodule?"
464 msgstr ""
466 #: cola/widgets/gitignore.py:54
467 msgid "Add to .gitignore"
468 msgstr ""
470 #: cola/widgets/status.py:259
471 msgid "Add to Git Annex"
472 msgstr ""
474 #: cola/widgets/status.py:263
475 msgid "Add to Git LFS"
476 msgstr ""
478 #: cola/widgets/gitignore.py:28
479 msgid "Add to exclusions"
480 msgstr ""
482 #: cola/widgets/gitignore.py:55
483 msgid "Add to local .git/info/exclude"
484 msgstr ""
486 #: cola/widgets/filelist.py:26
487 #, fuzzy
488 msgid "Additions"
489 msgstr "Opzioni"
491 #: cola/widgets/archive.py:134
492 msgid "Advanced"
493 msgstr ""
495 #: cola/models/browse.py:33
496 msgid "Age"
497 msgstr ""
499 #: cola/widgets/prefs.py:369
500 #, fuzzy
501 msgid "All Repositories"
502 msgstr "Tutti gli archivi"
504 #: cola/cmds.py:2900
505 #, python-format
506 msgid ""
507 "All submodules will be updated using\n"
508 "\"%s\""
509 msgstr ""
511 #: cola/widgets/remote.py:195
512 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
513 msgstr ""
515 #: cola/widgets/merge.py:61
516 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
517 msgstr ""
519 #: cola/cmds.py:168
520 msgid "Amend"
521 msgstr ""
523 #: cola/widgets/commitmsg.py:471
524 #, fuzzy
525 msgid "Amend Commit"
526 msgstr "Correggi l'ultima revisione"
528 #: cola/widgets/commitmsg.py:109 cola/widgets/main.py:186
529 msgid "Amend Last Commit"
530 msgstr "Correggi l'ultima revisione"
532 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
533 msgid "Amend the published commit?"
534 msgstr ""
536 #: cola/widgets/main.py:1061
537 msgid "Amending"
538 msgstr ""
540 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
541 msgid ""
542 "An action is still running.\n"
543 "Terminating it could result in data loss."
544 msgstr ""
546 #: cola/cmds.py:2608
547 msgid ""
548 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
549 "Create an unsigned tag?"
550 msgstr ""
552 #: cola/widgets/prefs.py:372
553 msgid "Appearance"
554 msgstr ""
556 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
557 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:322
558 #, fuzzy
559 msgid "Apply"
560 msgstr "Apple"
562 #: cola/widgets/patch.py:71
563 msgid "Apply Patches"
564 msgstr ""
566 #: cola/widgets/main.py:231
567 msgid "Apply Patches..."
568 msgstr ""
570 #: cola/widgets/stash.py:64
571 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
572 msgstr ""
574 #: cola/widgets/stash.py:48
575 msgid "Apply the selected stash"
576 msgstr ""
578 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
579 msgid "Arguments"
580 msgstr ""
582 #: cola/qtutils.py:798
583 msgid "Attach"
584 msgstr ""
586 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:412
587 #, fuzzy
588 msgid "Author"
589 msgstr "Autore:"
591 #: cola/widgets/about.py:93
592 #, fuzzy
593 msgid "Authors"
594 msgstr "Autore:"
596 #: cola/hidpi.py:41
597 msgid "Auto"
598 msgstr ""
600 #: cola/widgets/commitmsg.py:136 cola/widgets/prefs.py:230
601 msgid "Auto-Wrap Lines"
602 msgstr ""
604 #: cola/widgets/prefs.py:162
605 msgid "Autocomplete Paths"
606 msgstr ""
608 #: cola/widgets/prefs.py:155
609 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
610 msgstr ""
612 #: cola/widgets/grep.py:117
613 msgid "Basic Regexp"
614 msgstr ""
616 #: cola/widgets/prefs.py:226
617 #, fuzzy
618 msgid "Blame Viewer"
619 msgstr "Mostra file"
621 #: cola/widgets/browse.py:199
622 #, fuzzy
623 msgid "Blame selected paths"
624 msgstr "Rinomina ramo"
626 #: cola/cmds.py:405 cola/widgets/status.py:255
627 #, fuzzy
628 msgid "Blame..."
629 msgstr "Rinomina"
631 #: cola/widgets/prefs.py:315
632 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
633 msgstr ""
635 #: cola/widgets/main.py:726 cola/widgets/submodules.py:119
636 msgid "Branch"
637 msgstr "Ramo"
639 #: cola/widgets/remote.py:597
640 #, python-format
641 msgid ""
642 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
643 "A new remote branch will be published."
644 msgstr ""
646 #: cola/widgets/createbranch.py:258
647 #, fuzzy, python-format
648 msgid "Branch \"%s\" already exists."
649 msgstr "Il ramo '%s' esiste già."
651 #: cola/widgets/compare.py:44
652 msgid "Branch Diff Viewer"
653 msgstr ""
655 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
656 #, fuzzy
657 msgid "Branch Exists"
658 msgstr "Rami"
660 #: cola/widgets/createbranch.py:98
661 msgid "Branch Name"
662 msgstr "Nome del ramo"
664 #: cola/widgets/submodules.py:89
665 msgid "Branch name"
666 msgstr ""
668 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1016
669 #, fuzzy, python-format
670 msgid "Branch: %s"
671 msgstr "Ramo:"
673 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:128
674 #, fuzzy
675 msgid "Branches"
676 msgstr "Ramo"
678 #: cola/widgets/main.py:487
679 #, fuzzy
680 msgid "Branches..."
681 msgstr "Rami"
683 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
684 #: cola/widgets/about.py:437
685 msgid "Brazilian translation"
686 msgstr ""
688 #: cola/guicmds.py:49
689 #, fuzzy
690 msgid "Browse"
691 msgstr "Esplora"
693 #: cola/guicmds.py:49
694 #, fuzzy
695 msgid "Browse Commits..."
696 msgstr "Esplora"
698 #: cola/widgets/main.py:460
699 #, fuzzy
700 msgid "Browse Current Branch..."
701 msgstr "Esplora i file del ramo attuale"
703 #: cola/widgets/main.py:466
704 #, fuzzy
705 msgid "Browse Other Branch..."
706 msgstr "Esplora i file del ramo..."
708 #: cola/widgets/search.py:46
709 #, fuzzy
710 msgid "Browse..."
711 msgstr "Esplora"
713 #: cola/widgets/main.py:88
714 #, fuzzy
715 msgid "Browser"
716 msgstr "Esplora"
718 #: cola/widgets/browse.py:572
719 #, fuzzy, python-format
720 msgid "Browsing %s"
721 msgstr "Aggiunta di %s in corso"
723 #: cola/widgets/commitmsg.py:117
724 msgid "Bypass Commit Hooks"
725 msgstr ""
727 #: cola/sequenceeditor.py:174 cola/widgets/standard.py:941
728 msgid "Cancel"
729 msgstr "Annulla"
731 #: cola/sequenceeditor.py:175
732 msgid ""
733 "Cancel rebase\n"
734 "Shortcut: Ctrl+Q"
735 msgstr ""
737 #: cola/cmds.py:201
738 #, fuzzy
739 msgid "Cannot Amend"
740 msgstr "Impossibile scrivere icona:"
742 #: cola/cmds.py:420
743 #, python-format
744 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
745 msgstr ""
747 #: cola/cmds.py:2936
748 #, python-format
749 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
750 msgstr ""
752 #: cola/cmds.py:1420
753 #, python-format
754 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
755 msgstr ""
757 #: cola/models/browse.py:338
758 msgid "Changed Upstream"
759 msgstr ""
761 #: cola/widgets/prefs.py:164
762 msgid "Check Published Commits when Amending"
763 msgstr ""
765 #: cola/widgets/commitmsg.py:129
766 msgid "Check Spelling"
767 msgstr ""
769 #: cola/widgets/prefs.py:236
770 msgid "Check spelling"
771 msgstr ""
773 #: cola/widgets/prefs.py:144
774 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
775 msgstr ""
777 #: cola/guicmds.py:57 cola/widgets/branch.py:220
778 msgid "Checkout"
779 msgstr "Attiva"
781 #: cola/widgets/createbranch.py:130
782 msgid "Checkout After Creation"
783 msgstr "Attiva dopo la creazione"
785 #: cola/guicmds.py:57
786 msgid "Checkout Branch"
787 msgstr "Attiva ramo"
789 #: cola/widgets/dag.py:329
790 #, fuzzy
791 msgid "Checkout Detached HEAD"
792 msgstr "Attiva ramo"
794 #: cola/widgets/branch.py:224
795 #, fuzzy
796 msgid "Checkout as new branch"
797 msgstr "Attiva ramo"
799 #: cola/widgets/main.py:525
800 msgid "Checkout..."
801 msgstr "Attiva..."
803 #: cola/widgets/dag.py:308 cola/widgets/search.py:79
804 msgid "Cherry Pick"
805 msgstr ""
807 #: cola/guicmds.py:67
808 #, fuzzy
809 msgid "Cherry-Pick Commit"
810 msgstr "Copia revisione"
812 #: cola/widgets/main.py:293
813 #, fuzzy
814 msgid "Cherry-Pick..."
815 msgstr "Attiva..."
817 #: cola/widgets/search.py:319
818 #, fuzzy
819 msgid "Choose Paths"
820 msgstr "Scegli %s"
822 #: cola/widgets/grep.py:116
823 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
824 msgstr ""
826 #: cola/widgets/bookmarks.py:142
827 #, fuzzy
828 msgid "Clear Default Repository"
829 msgstr "Crea nuovo archivio"
831 #: cola/widgets/commitmsg.py:313
832 #, fuzzy
833 msgid "Clear commit message"
834 msgstr "Messaggio di fusione:"
836 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
837 #, fuzzy
838 msgid "Clear commit message?"
839 msgstr "Messaggio di fusione:"
841 #: cola/widgets/commitmsg.py:58
842 #, fuzzy
843 msgid "Clear..."
844 msgstr "Clona..."
846 #: cola/widgets/clone.py:126
847 msgid "Clone"
848 msgstr "Clona"
850 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
851 #, fuzzy
852 msgid "Clone Repository"
853 msgstr "Clona archivio esistente"
855 #: cola/widgets/main.py:426 cola/widgets/startup.py:51
856 msgid "Clone..."
857 msgstr "Clona..."
859 #: cola/widgets/clone.py:62
860 #, fuzzy, python-format
861 msgid "Cloning repository at %s"
862 msgstr "Clona archivio esistente"
864 #: cola/qtutils.py:705 cola/qtutils.py:755 cola/widgets/about.py:508
865 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:832
866 msgid "Close"
867 msgstr "Chiudi"
869 #: cola/qtutils.py:569
870 #, fuzzy
871 msgid "Close..."
872 msgstr "Clona..."
874 #: cola/widgets/recent.py:71
875 #, fuzzy
876 msgid "Collapse all"
877 msgstr "Chiudi"
879 #: cola/sequenceeditor.py:311
880 #, fuzzy
881 msgid "Command"
882 msgstr "Revisione:"
884 #: cola/widgets/main.py:158 cola/widgets/merge.py:74
885 #, fuzzy
886 msgid "Commit"
887 msgstr "Revisione:"
889 #: cola/cmds.py:692
890 #, fuzzy
891 msgid "Commit failed"
892 msgstr "Impossibile creare una nuova revisione."
894 #: cola/widgets/commitmsg.py:57
895 #, fuzzy
896 msgid "Commit staged changes"
897 msgstr "Archiviazione modifiche..."
899 #: cola/widgets/commitmsg.py:92
900 msgid ""
901 "Commit staged changes\n"
902 "Shortcut: Ctrl+Enter"
903 msgstr ""
905 #: cola/widgets/commitmsg.py:592
906 #, fuzzy
907 msgid "Commit summary"
908 msgstr "Messaggio di revisione:"
910 #: cola/widgets/merge.py:70
911 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
912 msgstr ""
914 #: cola/widgets/commitmsg.py:54 cola/widgets/commitmsg.py:94
915 #: cola/widgets/main.py:700 cola/widgets/main.py:701
916 msgid "Commit@@verb"
917 msgstr "Nuova revisione"
919 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
920 msgid "Compare"
921 msgstr ""
923 #: cola/difftool.py:83
924 msgid "Compare All"
925 msgstr ""
927 #: cola/widgets/toolbar.py:268 cola/widgets/toolbar.py:305
928 msgid "Configure Toolbar"
929 msgstr ""
931 #: cola/widgets/remote.py:214
932 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
933 msgstr ""
935 #: cola/widgets/main.py:165
936 #, fuzzy
937 msgid "Console"
938 msgstr "Chiudi"
940 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:557
941 msgid "Continue"
942 msgstr "Continua"
944 #: cola/widgets/bookmarks.py:161 cola/widgets/diff.py:860
945 #: cola/widgets/main.py:667
946 msgid "Copy"
947 msgstr "Copia"
949 #: cola/widgets/status.py:241
950 msgid "Copy Basename to Clipboard"
951 msgstr ""
953 #: cola/widgets/status.py:235
954 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
955 msgstr ""
957 #: cola/widgets/status.py:219
958 msgid "Copy Path to Clipboard"
959 msgstr ""
961 #: cola/widgets/status.py:227
962 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
963 msgstr ""
965 #: cola/sequenceeditor.py:322 cola/widgets/dag.py:383
966 #, fuzzy
967 msgid "Copy SHA-1"
968 msgstr "Copia tutto"
970 #: cola/widgets/status.py:704
971 #, fuzzy
972 msgid "Copy..."
973 msgstr "Copia"
975 #: cola/app.py:497
976 #, python-format
977 msgid "Could not open %s."
978 msgstr ""
980 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
981 #, python-format
982 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
983 msgstr ""
985 #: cola/app.py:506
986 msgid "Create"
987 msgstr ""
989 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
990 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:290
991 msgid "Create Branch"
992 msgstr "Crea ramo"
994 #: cola/widgets/dag.py:294
995 #, fuzzy
996 msgid "Create Patch"
997 msgstr "Crea ramo"
999 #: cola/widgets/remote.py:603
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Create Remote Branch"
1002 msgstr "Cancella ramo remoto"
1004 #: cola/widgets/commitmsg.py:123 cola/widgets/merge.py:78
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Create Signed Commit"
1007 msgstr "Creata revisione %s: %s"
1009 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1010 #: cola/widgets/dag.py:298
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Create Tag"
1013 msgstr "Crea"
1015 #: cola/widgets/main.py:493
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Create Tag..."
1018 msgstr "Crea..."
1020 #: cola/cmds.py:2611
1021 msgid "Create Unsigned Tag"
1022 msgstr ""
1024 #: cola/widgets/remote.py:188
1025 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1026 msgstr ""
1028 #: cola/widgets/remote.py:602
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Create a new remote branch?"
1031 msgstr "Crea nuovo ramo"
1033 #: cola/app.py:505
1034 msgid "Create a new repository at that location?"
1035 msgstr ""
1037 #: cola/widgets/submodules.py:100
1038 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1039 msgstr ""
1041 #: cola/widgets/main.py:500
1042 msgid "Create..."
1043 msgstr "Crea..."
1045 #: cola/cmds.py:2647
1046 #, python-format
1047 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1048 msgstr ""
1050 #: cola/widgets/prefs.py:370
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Current Repository"
1053 msgstr "Crea nuovo archivio"
1055 #: cola/widgets/status.py:1286
1056 msgid "Custom Copy Actions"
1057 msgstr ""
1059 #: cola/widgets/status.py:246
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Customize..."
1062 msgstr "Clona..."
1064 #: cola/widgets/main.py:665
1065 msgid "Cut"
1066 msgstr "Taglia"
1068 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1069 msgid "Czech translation"
1070 msgstr ""
1072 #: cola/widgets/main.py:541
1073 msgid "DAG..."
1074 msgstr ""
1076 #: cola/icons.py:54
1077 msgid "Dark Theme"
1078 msgstr ""
1080 #: cola/widgets/dag.py:412
1081 msgid "Date, Time"
1082 msgstr ""
1084 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:550
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Default"
1087 msgstr "Ripristina valori predefiniti"
1089 #: cola/cmds.py:780 cola/guicmds.py:22 cola/guicmds.py:31
1090 #: cola/widgets/bookmarks.py:49 cola/widgets/bookmarks.py:164
1091 #: cola/widgets/main.py:671
1092 msgid "Delete"
1093 msgstr "Elimina"
1095 #: cola/cmds.py:943
1096 #, fuzzy, python-format
1097 msgid "Delete %d file(s)?"
1098 msgstr "Elimina"
1100 #: cola/cmds.py:871
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Delete Bookmark"
1103 msgstr "Elimina ramo"
1105 #: cola/cmds.py:869
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Delete Bookmark?"
1108 msgstr "Elimina ramo"
1110 #: cola/cmds.py:969 cola/cmds.py:972 cola/guicmds.py:22
1111 #: cola/widgets/branch.py:266
1112 msgid "Delete Branch"
1113 msgstr "Elimina ramo"
1115 #: cola/cmds.py:944
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Delete Files"
1118 msgstr "Elimina"
1120 #: cola/widgets/status.py:284
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Delete Files..."
1123 msgstr "Elimina..."
1125 #: cola/cmds.py:940
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Delete Files?"
1128 msgstr "Elimina"
1130 #: cola/cmds.py:777
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Delete Remote"
1133 msgstr "Cancella ramo remoto"
1135 #: cola/guicmds.py:31 cola/widgets/branch.py:268
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Delete Remote Branch"
1138 msgstr "Cancella ramo remoto"
1140 #: cola/widgets/main.py:513
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Delete Remote Branch..."
1143 msgstr "Cancella ramo remoto"
1145 #: cola/widgets/toolbar.py:270
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Delete Toolbar"
1148 msgstr "Elimina ramo"
1150 #: cola/cmds.py:970
1151 #, python-format
1152 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1153 msgstr ""
1155 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Delete remote"
1158 msgstr "Cancella ramo remoto"
1160 #: cola/cmds.py:779
1161 #, fuzzy, python-format
1162 msgid "Delete remote \"%s\""
1163 msgstr "Cancella ramo remoto"
1165 #: cola/cmds.py:778
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Delete remote?"
1168 msgstr "Cancella ramo remoto"
1170 #: cola/widgets/main.py:507
1171 msgid "Delete..."
1172 msgstr "Elimina..."
1174 #: cola/cmds.py:922
1175 #, python-format
1176 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1177 msgstr ""
1179 #: cola/widgets/filelist.py:26
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Deletions"
1182 msgstr "Elimina"
1184 #: cola/widgets/submodules.py:120
1185 msgid "Depth"
1186 msgstr ""
1188 #: cola/qtutils.py:759 cola/qtutils.py:800
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Detach"
1191 msgstr "Elimina ramo"
1193 #: cola/widgets/prefs.py:160
1194 msgid "Detect Conflict Markers"
1195 msgstr ""
1197 #: cola/widgets/prefs.py:135
1198 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1199 msgstr ""
1201 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1202 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1203 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1204 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1205 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1206 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1207 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1208 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1209 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1210 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1211 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1212 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1213 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1214 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1215 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1216 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1217 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1218 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1219 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1220 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1221 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1222 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1223 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1224 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1225 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1226 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1227 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1228 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1229 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1230 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1231 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1232 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1233 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1234 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1235 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1236 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1237 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1238 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1239 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1240 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1241 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1242 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1243 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1244 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1245 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1246 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1247 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1248 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1249 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1250 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1251 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1252 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1253 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1254 msgid "Developer"
1255 msgstr ""
1257 #: cola/widgets/dag.py:643 cola/widgets/diff.py:596 cola/widgets/main.py:171
1258 #: cola/widgets/main.py:719
1259 msgid "Diff"
1260 msgstr ""
1262 #: cola/widgets/browse.py:166
1263 msgid "Diff Against Predecessor..."
1264 msgstr ""
1266 #: cola/widgets/diff.py:587 cola/widgets/diff.py:611
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Diff Options"
1269 msgstr "Opzioni"
1271 #: cola/widgets/prefs.py:227
1272 msgid "Diff Tool"
1273 msgstr ""
1275 #: cola/widgets/dag.py:285
1276 msgid "Diff selected -> this"
1277 msgstr ""
1279 #: cola/widgets/dag.py:279
1280 msgid "Diff this -> selected"
1281 msgstr ""
1283 #: cola/widgets/main.py:210
1284 msgid "Diffstat"
1285 msgstr ""
1287 #: cola/cmds.py:3052
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Difftool"
1290 msgstr "Opzioni"
1292 #: cola/widgets/clone.py:207
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Directory Exists"
1295 msgstr "Directory:"
1297 #: cola/hidpi.py:42
1298 msgid "Disable"
1299 msgstr ""
1301 #: cola/widgets/prefs.py:159
1302 msgid "Display Untracked Files"
1303 msgstr ""
1305 #: cola/widgets/main.py:432
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Documentation"
1308 msgstr "Documentazione sul web"
1310 #: cola/widgets/stash.py:59
1311 msgid "Drop"
1312 msgstr ""
1314 #: cola/widgets/stash.py:258
1315 msgid "Drop Stash"
1316 msgstr ""
1318 #: cola/widgets/stash.py:255
1319 msgid "Drop Stash?"
1320 msgstr ""
1322 #: cola/widgets/stash.py:257
1323 #, python-format
1324 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1325 msgstr ""
1327 #: cola/widgets/stash.py:59
1328 msgid "Drop the selected stash"
1329 msgstr ""
1331 #: cola/qtutils.py:712 cola/sequenceeditor.py:345 cola/widgets/grep.py:102
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Edit"
1334 msgstr "Modifica"
1336 #: cola/cmds.py:1971
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Edit Rebase"
1339 msgstr "Ripristina"
1341 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Edit Remotes"
1344 msgstr "Remoto"
1346 #: cola/widgets/main.py:262
1347 msgid "Edit Remotes..."
1348 msgstr ""
1350 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1351 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1352 msgstr ""
1354 #: cola/widgets/browse.py:191 cola/widgets/common.py:38
1355 msgid "Edit selected paths"
1356 msgstr ""
1358 #: cola/widgets/main.py:552
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Edit..."
1361 msgstr "Modifica"
1363 #: cola/widgets/prefs.py:224
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Editor"
1366 msgstr "Modifica"
1368 #: cola/widgets/prefs.py:148
1369 msgid "Email Address"
1370 msgstr "Indirizzo Email"
1372 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1373 msgid "Email contributor"
1374 msgstr ""
1376 #: cola/widgets/prefs.py:141
1377 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1378 msgstr ""
1380 #: cola/widgets/diff.py:583
1381 msgid "Enable word wrapping"
1382 msgstr ""
1384 #: cola/sequenceeditor.py:310
1385 msgid "Enabled"
1386 msgstr ""
1388 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/branch.py:441
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Enter New Branch Name"
1391 msgstr "Nome del ramo"
1393 #: cola/guicmds.py:138
1394 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1395 msgstr ""
1397 #: cola/widgets/stash.py:227
1398 msgid "Enter a name for the stash"
1399 msgstr ""
1401 #: cola/cmds.py:154 cola/cmds.py:230 cola/cmds.py:239 cola/cmds.py:254
1402 #: cola/cmds.py:264 cola/cmds.py:397 cola/cmds.py:488 cola/cmds.py:606
1403 #: cola/cmds.py:922 cola/cmds.py:1019 cola/cmds.py:1834 cola/cmds.py:2200
1404 #: cola/cmds.py:2440 cola/cmds.py:2446 cola/cmds.py:2454 cola/cmds.py:2676
1405 #: cola/cmds.py:2694 cola/cmds.py:2970 cola/gitcmds.py:952 cola/guicmds.py:148
1406 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87 cola/models/stash.py:108
1407 #: cola/widgets/bookmarks.py:350 cola/widgets/branch.py:751
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Error"
1410 msgstr "errore"
1412 #: cola/widgets/clone.py:191
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Error Cloning"
1415 msgstr "Errore nel caricamento del file:"
1417 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Error Creating Branch"
1420 msgstr "Crea ramo"
1422 #: cola/app.py:508 cola/guicmds.py:95
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Error Creating Repository"
1425 msgstr "Crea nuovo archivio"
1427 #: cola/cmds.py:1057
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1430 msgstr "Crea ramo"
1432 #: cola/cmds.py:1422
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Error Editing File"
1435 msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:"
1437 #: cola/cmds.py:419
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1440 msgstr "File browser"
1442 #: cola/cmds.py:2935
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Error Launching History Browser"
1445 msgstr "File browser"
1447 #: cola/app.py:497
1448 msgid "Error Opening Repository"
1449 msgstr ""
1451 #: cola/cmds.py:769
1452 #, python-format
1453 msgid "Error creating remote \"%s\""
1454 msgstr ""
1456 #: cola/models/stash.py:197
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Error creating stash"
1459 msgstr "Crea ramo"
1461 #: cola/cmds.py:981
1462 #, python-format
1463 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1464 msgstr ""
1466 #: cola/cmds.py:787
1467 #, python-format
1468 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1469 msgstr ""
1471 #: cola/cmds.py:811
1472 #, python-format
1473 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1474 msgstr ""
1476 #: cola/cmds.py:1600
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1479 msgstr "Avvio pre-commit hook..."
1481 #: cola/cmds.py:2833 cola/cmds.py:2879
1482 #, fuzzy, python-format
1483 msgid "Error updating submodule %s"
1484 msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:"
1486 #: cola/cmds.py:2915
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Error updating submodules"
1489 msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:"
1491 #: cola/cmds.py:1539
1492 msgid "Error: Cannot find commit template"
1493 msgstr ""
1495 #: cola/widgets/stash.py:235
1496 msgid "Error: Stash exists"
1497 msgstr ""
1499 #: cola/cmds.py:1561
1500 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1501 msgstr ""
1503 #: cola/widgets/clone.py:53
1504 #, python-format
1505 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1506 msgstr ""
1508 #: cola/cmds.py:2639
1509 #, python-format
1510 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1511 msgstr ""
1513 #: cola/widgets/branch.py:418
1514 #, fuzzy, python-format
1515 msgid "Executing action %s"
1516 msgstr "Il dizionario è stato reimpostato su %s."
1518 #: cola/widgets/recent.py:67
1519 msgid "Expand all"
1520 msgstr ""
1522 #: cola/guicmds.py:159 cola/widgets/search.py:75
1523 msgid "Export Patches"
1524 msgstr ""
1526 #: cola/widgets/main.py:237
1527 msgid "Export Patches..."
1528 msgstr ""
1530 #: cola/widgets/main.py:482
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Expression..."
1533 msgstr "Opzioni..."
1535 #: cola/widgets/grep.py:117
1536 msgid "Extended Regexp"
1537 msgstr ""
1539 #: cola/widgets/commitmsg.py:611
1540 msgid "Extended description..."
1541 msgstr ""
1543 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1544 msgid "Fast Forward Only"
1545 msgstr "Solo fast forward"
1547 #: cola/widgets/remote.py:177
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Fast-forward only"
1550 msgstr "Solo fast forward"
1552 #: cola/widgets/bookmarks.py:61
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Favorite repositories"
1555 msgstr "Archivi recenti"
1557 #: cola/widgets/main.py:109
1558 msgid "Favorites"
1559 msgstr ""
1561 #: cola/widgets/remote.py:668
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Fetch"
1564 msgstr "Ripristina..."
1566 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1567 msgid "Fetch Tracking Branch"
1568 msgstr "Recupera duplicato locale di ramo remoto"
1570 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:348
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Fetch..."
1573 msgstr "Ripristina..."
1575 #: cola/widgets/main.py:537
1576 #, fuzzy
1577 msgid "File Browser..."
1578 msgstr "Esplora"
1580 #: cola/widgets/compare.py:75
1581 #, fuzzy
1582 msgid "File Differences"
1583 msgstr "Preferenze"
1585 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1586 msgid "File Saved"
1587 msgstr ""
1589 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1590 #, python-format
1591 msgid "File saved to \"%s\""
1592 msgstr ""
1594 #: cola/fsmonitor.py:521
1595 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1596 msgstr ""
1598 #: cola/fsmonitor.py:538
1599 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1600 msgstr ""
1602 #: cola/fsmonitor.py:532
1603 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1604 msgstr ""
1606 #: cola/fsmonitor.py:182
1607 msgid ""
1608 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1609 "\n"
1610 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1611 msgstr ""
1613 #: cola/fsmonitor.py:143
1614 #, fuzzy
1615 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1616 msgstr "Fidati delle date di modifica dei file\n"
1618 #: cola/widgets/filelist.py:26
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Filename"
1621 msgstr "Rinomina"
1623 #: cola/widgets/dag.py:640
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Files"
1626 msgstr "File:"
1628 #: cola/widgets/branch.py:759
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Filter branches..."
1631 msgstr "Ripristina..."
1633 #: cola/widgets/status.py:1251
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Filter paths..."
1636 msgstr "Ripristina..."
1638 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:276
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Find Files"
1641 msgstr "File:"
1643 #: cola/widgets/grep.py:117
1644 msgid "Fixed String"
1645 msgstr ""
1647 #: cola/widgets/prefs.py:222
1648 msgid "Fixed-Width Font"
1649 msgstr ""
1651 #: cola/sequenceeditor.py:350
1652 msgid "Fixup"
1653 msgstr ""
1655 #: cola/widgets/commitmsg.py:147
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Fixup Previous Commit"
1658 msgstr "Messaggio di fusione:"
1660 #: cola/themes.py:568
1661 msgid "Flat dark blue"
1662 msgstr ""
1664 #: cola/themes.py:575
1665 msgid "Flat dark green"
1666 msgstr ""
1668 #: cola/themes.py:572
1669 msgid "Flat dark grey"
1670 msgstr ""
1672 #: cola/themes.py:570
1673 msgid "Flat dark red"
1674 msgstr ""
1676 #: cola/themes.py:552
1677 msgid "Flat light blue"
1678 msgstr ""
1680 #: cola/themes.py:562
1681 msgid "Flat light green"
1682 msgstr ""
1684 #: cola/themes.py:558
1685 msgid "Flat light grey"
1686 msgstr ""
1688 #: cola/themes.py:555
1689 msgid "Flat light red"
1690 msgstr ""
1692 #: cola/widgets/startup.py:66
1693 msgid "Folder"
1694 msgstr ""
1696 #: cola/widgets/toolbar.py:177
1697 msgid "Follow System Style"
1698 msgstr ""
1700 #: cola/widgets/prefs.py:223
1701 msgid "Font Size"
1702 msgstr "Dimensione caratteri"
1704 #: cola/widgets/remote.py:193
1705 msgid "Force"
1706 msgstr ""
1708 #: cola/widgets/remote.py:614
1709 msgid "Force Fetch"
1710 msgstr ""
1712 #: cola/widgets/remote.py:611
1713 msgid "Force Fetch?"
1714 msgstr ""
1716 #: cola/widgets/remote.py:622
1717 msgid "Force Push"
1718 msgstr ""
1720 #: cola/widgets/remote.py:616
1721 msgid "Force Push?"
1722 msgstr ""
1724 #: cola/widgets/remote.py:613
1725 #, fuzzy, python-format
1726 msgid "Force fetching from %s?"
1727 msgstr "Recupero %s da %s"
1729 #: cola/widgets/remote.py:621
1730 #, python-format
1731 msgid "Force push to %s?"
1732 msgstr ""
1734 #: cola/widgets/status.py:1291
1735 msgid "Format String"
1736 msgstr ""
1738 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1739 msgid "French translation"
1740 msgstr ""
1742 #: cola/widgets/merge.py:80
1743 msgid "GPG-sign the merge commit"
1744 msgstr ""
1746 #: cola/widgets/prefs.py:312
1747 msgid "GUI theme"
1748 msgstr ""
1750 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1751 #, fuzzy, python-format
1752 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1753 msgstr "Caricamento delle differenze di %s..."
1755 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1756 #: cola/widgets/about.py:429
1757 msgid "German translation"
1758 msgstr ""
1760 #: cola/widgets/main.py:472
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Get Commit Message Template"
1763 msgstr "Larghezza del messaggio di revisione"
1765 #: cola/widgets/dag.py:426
1766 msgid "Go Down"
1767 msgstr ""
1769 #: cola/widgets/dag.py:422
1770 msgid "Go Up"
1771 msgstr ""
1773 #: cola/widgets/dag.py:376 cola/widgets/filelist.py:42
1774 msgid "Grab File..."
1775 msgstr ""
1777 #: cola/widgets/dag.py:658
1778 msgid "Graph"
1779 msgstr ""
1781 #: cola/widgets/main.py:319
1782 msgid "Grep"
1783 msgstr ""
1785 #: cola/widgets/remote.py:657
1786 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1787 msgstr ""
1789 #: cola/sequenceeditor.py:108 cola/sequenceeditor.py:170
1790 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:775
1791 msgid "Help"
1792 msgstr "Aiuto"
1794 #: cola/widgets/status.py:1242
1795 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1796 msgstr ""
1798 #: cola/widgets/finder.py:79
1799 msgid "Help - Find Files"
1800 msgstr ""
1802 #: cola/sequenceeditor.py:704
1803 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1804 msgstr ""
1806 #: cola/widgets/prefs.py:314
1807 msgid "High DPI"
1808 msgstr ""
1810 #: cola/widgets/prefs.py:225
1811 #, fuzzy
1812 msgid "History Browser"
1813 msgstr "File browser"
1815 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
1816 msgid "Hungarian translation"
1817 msgstr ""
1819 #: cola/widgets/toolbar.py:178
1820 msgid "Icon Only"
1821 msgstr ""
1823 #: cola/widgets/prefs.py:313
1824 msgid "Icon theme"
1825 msgstr ""
1827 #: cola/widgets/diff.py:573
1828 msgid "Ignore all whitespace"
1829 msgstr ""
1831 #: cola/widgets/diff.py:570
1832 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
1833 msgstr ""
1835 #: cola/widgets/diff.py:566
1836 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
1837 msgstr ""
1839 #: cola/widgets/gitignore.py:46
1840 msgid "Ignore custom pattern"
1841 msgstr ""
1843 #: cola/widgets/gitignore.py:44
1844 msgid "Ignore exact filename"
1845 msgstr ""
1847 #: cola/widgets/gitignore.py:32
1848 msgid "Ignore filename or pattern"
1849 msgstr ""
1851 #: cola/widgets/status.py:873
1852 msgid "Ignore..."
1853 msgstr ""
1855 #: cola/widgets/remote.py:203
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Include tags "
1858 msgstr "Includi etichette"
1860 #: cola/widgets/prefs.py:317
1861 msgid "Indent Status paths"
1862 msgstr ""
1864 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
1865 msgid "Indonesian translation"
1866 msgstr ""
1868 #: cola/widgets/main.py:587
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Initialize Git Annex"
1871 msgstr "Inizializzazione..."
1873 #: cola/widgets/main.py:591
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Initialize Git LFS"
1876 msgstr "Inizializzazione..."
1878 #: cola/widgets/clone.py:116
1879 msgid "Inititalize submodules"
1880 msgstr ""
1882 #: cola/widgets/prefs.py:231
1883 msgid "Insert spaces instead of tabs"
1884 msgstr ""
1886 #: cola/cmds.py:1935
1887 msgid "Interactive Rebase"
1888 msgstr ""
1890 #: cola/cmds.py:2170
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Invalid Revision"
1893 msgstr "Revisione non valida: %s"
1895 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
1896 msgid "Japanese translation"
1897 msgstr ""
1899 #: cola/widgets/prefs.py:233
1900 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
1901 msgstr ""
1903 #: cola/widgets/stash.py:71
1904 msgid "Keep Index"
1905 msgstr ""
1907 #: cola/widgets/main.py:438
1908 msgid "Keyboard Shortcuts"
1909 msgstr ""
1911 #: cola/cmds.py:1445 cola/sequenceeditor.py:164 cola/sequenceeditor.py:326
1912 #: cola/widgets/dag.py:316 cola/widgets/filelist.py:34
1913 msgid "Launch Diff Tool"
1914 msgstr ""
1916 #: cola/widgets/dag.py:323
1917 msgid "Launch Directory Diff Tool"
1918 msgstr ""
1920 #: cola/cmds.py:1378 cola/cmds.py:1508 cola/widgets/filelist.py:38
1921 msgid "Launch Editor"
1922 msgstr ""
1924 #: cola/cmds.py:1481
1925 msgid "Launch Terminal"
1926 msgstr ""
1928 #: cola/sequenceeditor.py:165
1929 msgid ""
1930 "Launch external diff tool\n"
1931 "Shortcut: Ctrl+D"
1932 msgstr ""
1934 #: cola/widgets/diff.py:799 cola/widgets/diff.py:830
1935 #: cola/widgets/status.py:795 cola/widgets/status.py:888
1936 msgid "Launch git-cola"
1937 msgstr ""
1939 #: cola/widgets/browse.py:167
1940 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
1941 msgstr ""
1943 #: cola/widgets/browse.py:159
1944 msgid "Launch git-difftool on the current path"
1945 msgstr ""
1947 #: cola/icons.py:55
1948 msgid "Light Theme"
1949 msgstr ""
1951 #: cola/widgets/startup.py:67
1952 msgid "List"
1953 msgstr ""
1955 #: cola/guicmds.py:204
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Load Commit Message"
1958 msgstr "Messaggio di revisione:"
1960 #: cola/widgets/main.py:300
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Load Commit Message..."
1963 msgstr "Messaggio di revisione:"
1965 #: cola/widgets/commitmsg.py:143
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Load Previous Commit Message"
1968 msgstr "Messaggio di fusione:"
1970 #: cola/widgets/diff.py:206
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Loading..."
1973 msgstr "Caricamento %s..."
1975 #: cola/widgets/branch.py:175 cola/widgets/branch.py:238
1976 #: cola/widgets/branch.py:279 cola/widgets/compare.py:38
1977 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
1978 msgid "Local"
1979 msgstr ""
1981 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
1982 #: cola/widgets/remote.py:138
1983 msgid "Local Branch"
1984 msgstr "Ramo locale"
1986 #: cola/widgets/createbranch.py:114
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Local branch"
1989 msgstr "Ramo locale"
1991 #: cola/widgets/dag.py:664 cola/widgets/main.py:595
1992 msgid "Lock Layout"
1993 msgstr ""
1995 #: cola/widgets/dag.py:635
1996 msgid "Log"
1997 msgstr ""
1999 #: cola/widgets/about.py:268
2000 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2001 msgstr ""
2003 #: cola/widgets/merge.py:88
2004 msgid "Merge"
2005 msgstr "Fusione (Merge)"
2007 #: cola/widgets/merge.py:162
2008 #, python-format
2009 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2010 msgstr ""
2012 #: cola/widgets/prefs.py:228
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Merge Tool"
2015 msgstr "Fusione (Merge)"
2017 #: cola/widgets/prefs.py:151
2018 msgid "Merge Verbosity"
2019 msgstr "Prolissità della fusione"
2021 #: cola/cmds.py:1658
2022 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2023 msgstr "Fusione non riuscita. Bisogna risolvere i conflitti."
2025 #: cola/widgets/merge.py:166
2026 #, fuzzy, python-format
2027 msgid "Merge into \"%s\""
2028 msgstr "Fusione in %s"
2030 #: cola/widgets/branch.py:229
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Merge into current branch"
2033 msgstr "Esplora i file del ramo attuale"
2035 #: cola/widgets/main.py:324
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Merge..."
2038 msgstr "Fusione (Merge)"
2040 #: cola/widgets/main.py:1058
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Merging"
2043 msgstr "Fusione (Merge)"
2045 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Message"
2048 msgstr "Fusione (Merge)"
2050 #: cola/widgets/commitmsg.py:425
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Missing Commit Message"
2053 msgstr "Messaggio di fusione:"
2055 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Missing Data"
2058 msgstr "Mancante"
2060 #: cola/cmds.py:2601
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Missing Name"
2063 msgstr "Mancante"
2065 #: cola/cmds.py:2595
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Missing Revision"
2068 msgstr "Revisione iniziale"
2070 #: cola/cmds.py:2605
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Missing Tag Message"
2073 msgstr "Revisione da fondere"
2075 #: cola/models/browse.py:334 cola/widgets/status.py:136
2076 #: cola/widgets/status.py:595
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Modified"
2079 msgstr "Non modificato"
2081 #: cola/widgets/commitmsg.py:514
2082 #, fuzzy
2083 msgid "More..."
2084 msgstr "Clona..."
2086 #: cola/widgets/commitmsg.py:180 cola/widgets/commitmsg.py:184
2087 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:211
2088 msgid "Move Down"
2089 msgstr ""
2091 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:203
2092 msgid "Move Up"
2093 msgstr ""
2095 #: cola/widgets/status.py:273
2096 msgid "Move files to trash"
2097 msgstr ""
2099 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:335
2100 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2101 #: cola/widgets/status.py:1363 cola/widgets/toolbar.py:311
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Name"
2104 msgstr "Nome:"
2106 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2107 msgid "Name for the new remote"
2108 msgstr ""
2110 #: cola/guicmds.py:139 cola/widgets/main.py:249
2111 #, fuzzy
2112 msgid "New Bare Repository..."
2113 msgstr "Archivio Git"
2115 #: cola/guicmds.py:81 cola/widgets/main.py:244
2116 #, fuzzy
2117 msgid "New Repository..."
2118 msgstr "Archivio Git"
2120 #: cola/widgets/main.py:904
2121 msgid "New Toolbar"
2122 msgstr ""
2124 #: cola/widgets/startup.py:46
2125 msgid "New..."
2126 msgstr "Nuovo..."
2128 #: cola/actions.py:56
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Next File"
2131 msgstr "Seleziona tutto"
2133 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2134 msgid "No"
2135 msgstr "No"
2137 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2138 #, fuzzy
2139 msgid "No Revision Specified"
2140 msgstr "Nessuna revisione selezionata."
2142 #: cola/widgets/commitmsg.py:435
2143 #, fuzzy
2144 msgid ""
2145 "No changes to commit.\n"
2146 "\n"
2147 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2148 msgstr ""
2149 "Nessuna modifica per la nuova revisione.\n"
2150 "\n"
2151 "Devi preparare per una nuova revisione almeno 1 file prima di effettuare questa operazione."
2153 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2154 msgid "No commits exist in this branch."
2155 msgstr ""
2157 #: cola/widgets/merge.py:65
2158 #, fuzzy
2159 msgid "No fast forward"
2160 msgstr "Solo fast forward"
2162 #: cola/widgets/remote.py:186
2163 #, fuzzy
2164 msgid "No fast-forward"
2165 msgstr "Solo fast forward"
2167 #: cola/widgets/remote.py:577
2168 msgid "No repository selected."
2169 msgstr "Nessun archivio selezionato."
2171 #: cola/widgets/remote.py:612
2172 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2173 msgstr ""
2175 #: cola/widgets/remote.py:618
2176 msgid ""
2177 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2178 "(Did you pull first?)"
2179 msgstr ""
2181 #: cola/widgets/commitmsg.py:452
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Nothing to commit"
2184 msgstr "Nessuna modifica per la nuova revisione."
2186 #: cola/gitcmds.py:587
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Nothing to do"
2189 msgstr "Niente da clonare da %s."
2191 #: cola/widgets/prefs.py:152
2192 msgid "Number of Diff Context Lines"
2193 msgstr "Numero di linee di contesto nelle differenze"
2195 #: cola/widgets/bookmarks.py:53 cola/widgets/bookmarks.py:126
2196 #: cola/widgets/startup.py:144
2197 msgid "Open"
2198 msgstr "Apri"
2200 #: cola/cmds.py:1686
2201 msgid "Open Directory"
2202 msgstr ""
2204 #: cola/guicmds.py:186 cola/guicmds.py:195 cola/widgets/editremotes.py:473
2205 #: cola/widgets/startup.py:213
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Open Git Repository"
2208 msgstr "Apri archivio esistente"
2210 #: cola/widgets/submodules.py:49
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Open Parent"
2213 msgstr "Apri archivio recente:"
2215 #: cola/cmds.py:1706
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Open Parent Directory"
2218 msgstr "Apri archivio recente:"
2220 #: cola/widgets/main.py:610
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Open Recent"
2223 msgstr "Apri archivio recente:"
2225 #: cola/cmds.py:1669
2226 msgid "Open Using Default Application"
2227 msgstr ""
2229 #: cola/cmds.py:1719
2230 msgid "Open Worktree"
2231 msgstr ""
2233 #: cola/widgets/bookmarks.py:134
2234 msgid "Open in New Window"
2235 msgstr ""
2237 #: cola/widgets/main.py:369
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Open in New Window..."
2240 msgstr "Apri archivio esistente"
2242 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/main.py:363
2243 #: cola/widgets/startup.py:48 cola/widgets/startup.py:58
2244 msgid "Open..."
2245 msgstr "Apri..."
2247 #: cola/widgets/branch.py:343
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Other branches"
2250 msgstr "Ripristina..."
2252 #: cola/widgets/archive.py:210
2253 msgid "Overwrite"
2254 msgstr ""
2256 #: cola/widgets/archive.py:209
2257 #, python-format
2258 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2259 msgstr ""
2261 #: cola/widgets/archive.py:207
2262 msgid "Overwrite File?"
2263 msgstr ""
2265 #: cola/widgets/grep.py:144
2266 msgid ""
2267 "Parse arguments using a shell.\n"
2268 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2269 msgstr ""
2271 #: cola/models/browse.py:332
2272 msgid "Partially Staged"
2273 msgstr ""
2275 #: cola/widgets/main.py:669
2276 msgid "Paste"
2277 msgstr "Incolla"
2279 #: cola/cmds.py:345
2280 msgid "Patch(es) Applied"
2281 msgstr ""
2283 #: cola/widgets/bookmarks.py:336 cola/widgets/submodules.py:118
2284 msgid "Path"
2285 msgstr ""
2287 #: cola/widgets/clone.py:112
2288 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2289 msgstr ""
2291 #: cola/sequenceeditor.py:334
2292 msgid "Pick"
2293 msgstr ""
2295 #: cola/widgets/diff.py:596
2296 msgid "Pixel XOR"
2297 msgstr ""
2299 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2300 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2301 msgstr ""
2303 #: cola/cmds.py:2154
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Please select a file"
2306 msgstr "Scegliere un duplicato locale di ramo remoto"
2308 #: cola/cmds.py:2601
2309 msgid "Please specify a name for the new tag."
2310 msgstr ""
2312 #: cola/cmds.py:2595
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Please specify a revision to tag."
2315 msgstr "Scegliere un ramo da rinominare."
2317 #: cola/widgets/commitmsg.py:418
2318 msgid ""
2319 "Please supply a commit message.\n"
2320 "\n"
2321 "A good commit message has the following format:\n"
2322 "\n"
2323 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2324 "- Second line: Blank\n"
2325 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2326 msgstr ""
2327 "Bisogna fornire un messaggio di revisione.\n"
2328 "\n"
2329 "Un buon messaggio di revisione ha il seguente formato:\n"
2330 "\n"
2331 "- Prima linea: descrivi in una frase ciò che hai fatto.\n"
2332 "- Seconda linea: vuota.\n"
2333 "- Terza linea: spiega a cosa serve la tua modifica.\n"
2335 #: cola/cmds.py:508
2336 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2337 msgstr ""
2339 #: cola/widgets/about.py:416
2340 msgid "Polish translation"
2341 msgstr ""
2343 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2344 #: cola/widgets/stash.py:115
2345 msgid "Pop"
2346 msgstr ""
2348 #: cola/widgets/main.py:257 cola/widgets/prefs.py:361
2349 msgid "Preferences"
2350 msgstr "Preferenze"
2352 #: cola/widgets/archive.py:129
2353 msgid "Prefix"
2354 msgstr ""
2356 #: cola/widgets/main.py:306
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Prepare Commit Message"
2359 msgstr "Messaggio di fusione:"
2361 #: cola/widgets/prefs.py:138
2362 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2363 msgstr ""
2365 #: cola/actions.py:65
2366 msgid "Previous File"
2367 msgstr ""
2369 #: cola/widgets/remote.py:171
2370 msgid "Prompt on creation"
2371 msgstr ""
2373 #: cola/widgets/remote.py:172
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2376 msgstr "Crea nuovo ramo"
2378 #: cola/widgets/remote.py:208
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Prune "
2381 msgstr "Effettua potatura da"
2383 #: cola/widgets/bookmarks.py:168
2384 msgid "Prune Missing Entries"
2385 msgstr ""
2387 #: cola/widgets/branch.py:245 cola/widgets/remote.py:723
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Pull"
2390 msgstr "Propaga..."
2392 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:358
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Pull..."
2395 msgstr "Propaga..."
2397 #: cola/widgets/branch.py:251 cola/widgets/remote.py:593
2398 #: cola/widgets/remote.py:693
2399 msgid "Push"
2400 msgstr "Propaga (Push)"
2402 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:353
2403 msgid "Push..."
2404 msgstr "Propaga..."
2406 #: cola/widgets/main.py:316
2407 msgid "Quit"
2408 msgstr "Esci"
2410 #: cola/cmds.py:1949 cola/cmds.py:1985 cola/cmds.py:1986 cola/cmds.py:1999
2411 #: cola/cmds.py:2000 cola/sequenceeditor.py:157 cola/sequenceeditor.py:198
2412 #: cola/widgets/main.py:742 cola/widgets/remote.py:211
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Rebase"
2415 msgstr "Ripristina"
2417 #: cola/cmds.py:1948
2418 #, fuzzy, python-format
2419 msgid "Rebase onto %s"
2420 msgstr "Ripristina"
2422 #: cola/cmds.py:1961
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Rebase stopped"
2425 msgstr "Ripristina"
2427 #: cola/widgets/remote.py:210
2428 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2429 msgstr ""
2431 #: cola/widgets/main.py:1056
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Rebasing"
2434 msgstr "Ripristina"
2436 #: cola/widgets/main.py:118
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Recent"
2439 msgstr "Ripristina"
2441 #: cola/widgets/bookmarks.py:63
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Recent repositories"
2444 msgstr "Archivi recenti"
2446 #: cola/widgets/prefs.py:229
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Recent repository count"
2449 msgstr "Archivi recenti"
2451 #: cola/widgets/recent.py:46
2452 msgid "Recently Modified Files"
2453 msgstr ""
2455 #: cola/widgets/main.py:285
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Recently Modified Files..."
2458 msgstr "Ricerca di file modificati in corso..."
2460 #: cola/widgets/stash.py:256
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2463 msgstr "Ricomporre le revisioni perdute potrebbe non essere semplice."
2465 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2466 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2467 msgstr "Ricomporre le revisioni perdute potrebbe non essere semplice."
2469 #: cola/widgets/main.py:662
2470 msgid "Redo"
2471 msgstr "Ripeti"
2473 #: cola/widgets/clone.py:121
2474 msgid "Reduce commit history to minimum"
2475 msgstr ""
2477 #: cola/widgets/submodules.py:121
2478 msgid "Reference Repository"
2479 msgstr ""
2481 #: cola/widgets/submodules.py:105
2482 msgid "Reference URL"
2483 msgstr ""
2485 #: cola/widgets/submodules.py:106
2486 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2487 msgstr ""
2489 #: cola/cmds.py:2027 cola/qtutils.py:718 cola/widgets/action.py:62
2490 #: cola/widgets/dag.py:668 cola/widgets/editremotes.py:85
2491 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2492 #: cola/widgets/submodules.py:45
2493 msgid "Refresh"
2494 msgstr "Rinfresca"
2496 #: cola/widgets/remote.py:179
2497 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2498 msgstr ""
2500 #: cola/widgets/branch.py:179 cola/widgets/branch.py:223
2501 #: cola/widgets/branch.py:267 cola/widgets/branch.py:464
2502 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2503 #: cola/widgets/remote.py:147
2504 msgid "Remote"
2505 msgstr "Remoto"
2507 #: cola/widgets/remote.py:162
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Remote Branch"
2510 msgstr "Rinomina ramo"
2512 #: cola/cmds.py:1051
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Remote Branch Deleted"
2515 msgstr "Rinomina ramo"
2517 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2518 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2519 msgstr ""
2521 #: cola/cmds.py:884 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2522 #: cola/widgets/startup.py:263 cola/widgets/status.py:1297
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Remove"
2525 msgstr "Remoto"
2527 #: cola/cmds.py:882
2528 #, python-format
2529 msgid "Remove %s from the recent list?"
2530 msgstr ""
2532 #: cola/widgets/toolbar.py:315
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Remove Element"
2535 msgstr "Remoto"
2537 #: cola/widgets/remote.py:206
2538 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2539 msgstr ""
2541 #: cola/widgets/patch.py:105
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Remove selected (Delete)"
2544 msgstr "Rinomina ramo"
2546 #: cola/widgets/bookmarks.py:171
2547 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2548 msgstr ""
2550 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/browse.py:153
2551 msgid "Rename"
2552 msgstr "Rinomina"
2554 #: cola/cmds.py:1008
2555 #, fuzzy, python-format
2556 msgid "Rename \"%s\""
2557 msgstr "Rinomina"
2559 #: cola/widgets/branch.py:257
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Rename Branch"
2562 msgstr "Rinomina ramo"
2564 #: cola/widgets/main.py:519
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Rename Branch..."
2567 msgstr "Rinomina ramo"
2569 #: cola/guicmds.py:259
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Rename Existing Branch"
2572 msgstr "Aggiorna ramo esistente:"
2574 #: cola/cmds.py:799
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Rename Remote"
2577 msgstr "Remoto"
2579 #: cola/widgets/bookmarks.py:146
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Rename Repository"
2582 msgstr "Clona archivio esistente"
2584 #: cola/widgets/branch.py:441
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Rename branch"
2587 msgstr "Rinomina ramo"
2589 #: cola/cmds.py:800
2590 #, python-format
2591 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2592 msgstr ""
2594 #: cola/widgets/browse.py:153
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Rename selected paths"
2597 msgstr "Rinomina ramo"
2599 #: cola/app.py:503 cola/widgets/startup.py:260
2600 msgid "Repository Not Found"
2601 msgstr ""
2603 #: cola/widgets/browse.py:84 cola/widgets/main.py:1014
2604 #, fuzzy, python-format
2605 msgid "Repository: %s"
2606 msgstr "Archivio:"
2608 #: cola/guicmds.py:278 cola/widgets/createbranch.py:125
2609 #: cola/widgets/dag.py:253 cola/widgets/editremotes.py:58
2610 #: cola/widgets/main.py:752
2611 msgid "Reset"
2612 msgstr "Ripristina"
2614 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2615 #, python-format
2616 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2617 msgstr ""
2619 #: cola/guicmds.py:285
2620 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2621 msgstr ""
2623 #: cola/cmds.py:510 cola/cmds.py:561 cola/guicmds.py:270
2624 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Reset Branch"
2627 msgstr "Elimina ramo"
2629 #: cola/cmds.py:558 cola/guicmds.py:269 cola/widgets/dag.py:334
2630 #: cola/widgets/main.py:380
2631 msgid "Reset Branch (Soft)"
2632 msgstr ""
2634 #: cola/cmds.py:507 cola/guicmds.py:277 cola/widgets/dag.py:340
2635 #: cola/widgets/main.py:387
2636 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2637 msgstr ""
2639 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Reset Branch?"
2642 msgstr "Elimina ramo"
2644 #: cola/widgets/main.py:599
2645 msgid "Reset Layout"
2646 msgstr ""
2648 #: cola/cmds.py:542
2649 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2650 msgstr ""
2652 #: cola/cmds.py:527 cola/cmds.py:544 cola/cmds.py:578 cola/guicmds.py:286
2653 #: cola/guicmds.py:293 cola/guicmds.py:301
2654 msgid "Reset and Restore"
2655 msgstr ""
2657 #: cola/cmds.py:559
2658 msgid "Reset branch?"
2659 msgstr ""
2661 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2662 #, fuzzy, python-format
2663 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2664 msgstr "Ripristinare '%s' a '%s' comporterà la perdita delle seguenti revisioni:"
2666 #: cola/widgets/prefs.py:235
2667 msgid "Resize File Browser columns"
2668 msgstr ""
2670 #: cola/widgets/prefs.py:340
2671 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2672 msgstr ""
2674 #: cola/cmds.py:612 cola/cmds.py:615 cola/guicmds.py:308 cola/guicmds.py:309
2675 #: cola/widgets/dag.py:370 cola/widgets/main.py:418
2676 msgid "Restore Worktree"
2677 msgstr ""
2679 #: cola/cmds.py:575 cola/guicmds.py:300 cola/widgets/dag.py:363
2680 #: cola/widgets/main.py:411
2681 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2682 msgstr ""
2684 #: cola/cmds.py:524 cola/widgets/main.py:395
2685 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2686 msgstr ""
2688 #: cola/widgets/dag.py:347
2689 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2690 msgstr ""
2692 #: cola/cmds.py:541 cola/guicmds.py:292 cola/widgets/dag.py:355
2693 #: cola/widgets/main.py:403
2694 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2695 msgstr ""
2697 #: cola/cmds.py:576
2698 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2699 msgstr ""
2701 #: cola/cmds.py:613
2702 #, python-format
2703 msgid "Restore Worktree to %s?"
2704 msgstr ""
2706 #: cola/cmds.py:525
2707 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2708 msgstr ""
2710 #: cola/widgets/dag.py:311
2711 msgid "Revert"
2712 msgstr ""
2714 #: cola/widgets/diff.py:942
2715 msgid "Revert Diff Hunk"
2716 msgstr ""
2718 #: cola/widgets/diff.py:808
2719 msgid "Revert Diff Hunk..."
2720 msgstr ""
2722 #: cola/widgets/diff.py:941
2723 msgid "Revert Diff Hunk?"
2724 msgstr ""
2726 #: cola/widgets/diff.py:939
2727 msgid "Revert Selected Lines"
2728 msgstr ""
2730 #: cola/widgets/diff.py:805
2731 msgid "Revert Selected Lines..."
2732 msgstr ""
2734 #: cola/widgets/diff.py:938
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Revert Selected Lines?"
2737 msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
2739 #: cola/cmds.py:2117
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2742 msgstr "Annulla modifiche"
2744 #: cola/cmds.py:2111
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2747 msgstr "Annulla modifiche"
2749 #: cola/cmds.py:2104
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2752 msgstr "Annulla modifiche"
2754 #: cola/cmds.py:2095
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Revert Unstaged Changes"
2757 msgstr "Modifiche non preparate"
2759 #: cola/cmds.py:2089
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2762 msgstr "Modifiche non preparate"
2764 #: cola/cmds.py:2081
2765 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2766 msgstr ""
2768 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/diff.py:950
2769 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2770 msgstr ""
2772 #: cola/cmds.py:2094
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Revert the unstaged changes?"
2775 msgstr "Modifiche non preparate"
2777 #: cola/widgets/browse.py:183
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2780 msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
2782 #: cola/widgets/browse.py:175
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2785 msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
2787 #: cola/guicmds.py:250
2788 msgid "Review"
2789 msgstr ""
2791 #: cola/widgets/main.py:532
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Review..."
2794 msgstr "Ripristina..."
2796 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2797 msgid "Revision"
2798 msgstr "Revisione"
2800 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2801 msgid "Revision Expression:"
2802 msgstr "Espressione di revisione:"
2804 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2805 msgid "Revision to Merge"
2806 msgstr "Revisione da fondere"
2808 #: cola/sequenceeditor.py:339
2809 msgid "Reword"
2810 msgstr ""
2812 #: cola/cmds.py:631 cola/widgets/commitmsg.py:464
2813 msgid "Rewrite Published Commit?"
2814 msgstr ""
2816 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2817 msgid "Run"
2818 msgstr ""
2820 #: cola/cmds.py:2147
2821 #, python-format
2822 msgid "Run \"%s\"?"
2823 msgstr ""
2825 #: cola/interaction.py:123
2826 #, python-format
2827 msgid "Run %s?"
2828 msgstr ""
2830 #: cola/interaction.py:124
2831 #, python-format
2832 msgid "Run the \"%s\" command?"
2833 msgstr ""
2835 #: cola/cmds.py:2186
2836 #, python-format
2837 msgid "Running command: %s"
2838 msgstr ""
2840 #: cola/widgets/about.py:422
2841 msgid "Russian translation"
2842 msgstr ""
2844 #: cola/sequenceeditor.py:312
2845 #, fuzzy
2846 msgid "SHA-1"
2847 msgstr "Copia tutto"
2849 #: cola/widgets/prefs.py:161
2850 msgid "Safe Mode"
2851 msgstr ""
2853 #: cola/cmds.py:1972 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:592
2854 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
2855 #: cola/widgets/status.py:1303
2856 msgid "Save"
2857 msgstr "Salva"
2859 #: cola/widgets/archive.py:113
2860 msgid "Save Archive"
2861 msgstr ""
2863 #: cola/widgets/dag.py:303 cola/widgets/main.py:312
2864 msgid "Save As Tarball/Zip..."
2865 msgstr ""
2867 #: cola/widgets/prefs.py:234
2868 msgid "Save GUI Settings"
2869 msgstr ""
2871 #: cola/widgets/stash.py:227
2872 msgid "Save Stash"
2873 msgstr ""
2875 #: cola/widgets/stash.py:53
2876 msgid "Save modified state to new stash"
2877 msgstr ""
2879 #: cola/widgets/browse.py:555
2880 #, python-format
2881 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
2882 msgstr ""
2884 #: cola/widgets/grep.py:98 cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
2885 msgid "Search"
2886 msgstr ""
2888 #: cola/widgets/search.py:226
2889 msgid "Search Authors"
2890 msgstr ""
2892 #: cola/widgets/search.py:224
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Search Commit Messages"
2895 msgstr "Messaggio di fusione:"
2897 #: cola/widgets/search.py:227
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Search Committers"
2900 msgstr "Revisione creata da:"
2902 #: cola/widgets/search.py:228
2903 msgid "Search Date Range"
2904 msgstr ""
2906 #: cola/widgets/search.py:225
2907 msgid "Search Diffs"
2908 msgstr ""
2910 #: cola/widgets/search.py:222
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Search by Expression"
2913 msgstr "Espressione di revisione:"
2915 #: cola/widgets/search.py:223
2916 msgid "Search by Path"
2917 msgstr ""
2919 #: cola/widgets/grep.py:124
2920 msgid "Search for a fixed string"
2921 msgstr ""
2923 #: cola/widgets/grep.py:122
2924 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
2925 msgstr ""
2927 #: cola/widgets/grep.py:123
2928 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
2929 msgstr ""
2931 #: cola/widgets/main.py:454
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Search..."
2934 msgstr "Avvio in corso..."
2936 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
2937 msgid "Search:"
2938 msgstr ""
2940 #: cola/guicmds.py:259 cola/widgets/selectcommits.py:73
2941 msgid "Select"
2942 msgstr "Seleziona"
2944 #: cola/widgets/diff.py:863 cola/widgets/main.py:675
2945 msgid "Select All"
2946 msgstr "Seleziona tutto"
2948 #: cola/guicmds.py:250
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Select Branch to Review"
2951 msgstr "Elimina ramo"
2953 #: cola/widgets/dag.py:1459
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Select Child"
2956 msgstr "Seleziona tutto"
2958 #: cola/widgets/commitmsg.py:520
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Select Commit"
2961 msgstr "Messaggio di fusione:"
2963 #: cola/guicmds.py:128
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Select Directory..."
2966 msgstr "Archivio Git"
2968 #: cola/cmds.py:1934
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Select New Upstream"
2971 msgstr "Seleziona"
2973 #: cola/widgets/dag.py:1463
2974 msgid "Select Newest Child"
2975 msgstr ""
2977 #: cola/widgets/dag.py:1453
2978 msgid "Select Oldest Parent"
2979 msgstr ""
2981 #: cola/widgets/dag.py:1448
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Select Parent"
2984 msgstr "Seleziona"
2986 #: cola/widgets/browse.py:519
2987 msgid "Select Previous Version"
2988 msgstr ""
2990 #: cola/widgets/clone.py:197
2991 msgid "Select a parent directory for the new clone"
2992 msgstr ""
2994 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Select output dir"
2997 msgstr "Messaggio di fusione:"
2999 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Select output directory"
3002 msgstr "Archivio Git"
3004 #: cola/widgets/patch.py:171
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Select patch file(s)..."
3007 msgstr "Elimina..."
3009 #: cola/widgets/editremotes.py:437
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Select repository"
3012 msgstr "Archivio Git"
3014 #: cola/widgets/bookmarks.py:138
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Set Default Repository"
3017 msgstr "Archivio Git"
3019 #: cola/widgets/branch.py:280
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Set Upstream Branch"
3022 msgstr "Seleziona"
3024 #: cola/widgets/branch.py:71
3025 msgid ""
3026 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3027 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3028 msgstr ""
3030 #: cola/widgets/remote.py:213
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Set upstream"
3033 msgstr "Seleziona"
3035 #: cola/widgets/prefs.py:371
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Settings"
3038 msgstr "Avvio in corso..."
3040 #: cola/widgets/grep.py:142
3041 msgid "Shell arguments"
3042 msgstr ""
3044 #: cola/sequenceeditor.py:363
3045 msgid "Shift Down"
3046 msgstr ""
3048 #: cola/sequenceeditor.py:367
3049 msgid "Shift Up"
3050 msgstr ""
3052 #: cola/widgets/about.py:499
3053 msgid "Shortcuts"
3054 msgstr ""
3056 #: cola/widgets/prefs.py:158
3057 msgid "Show Diffstat After Merge"
3058 msgstr "Mostra statistiche delle differenze dopo la fusione"
3060 #: cola/widgets/prefs.py:157
3061 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3062 msgstr ""
3064 #: cola/sequenceeditor.py:104 cola/widgets/finder.py:187
3065 #: cola/widgets/status.py:1299
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Show Help"
3068 msgstr "Aiuto"
3070 #: cola/widgets/filelist.py:30
3071 msgid "Show History"
3072 msgstr ""
3074 #: cola/widgets/prefs.py:316
3075 msgid "Show file counts in Status titles"
3076 msgstr ""
3078 #: cola/sequenceeditor.py:170 cola/widgets/finder.py:138
3079 msgid ""
3080 "Show help\n"
3081 "Shortcut: ?"
3082 msgstr ""
3084 #: cola/widgets/diff.py:580
3085 msgid "Show line numbers"
3086 msgstr ""
3088 #: cola/widgets/diff.py:576
3089 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3090 msgstr ""
3092 #: cola/widgets/recent.py:58
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Showing changes since"
3095 msgstr "Propagazione modifiche a %s"
3097 #: cola/widgets/diff.py:596
3098 msgid "Side by side"
3099 msgstr ""
3101 #: cola/cmds.py:2318
3102 msgid "Sign Off"
3103 msgstr "Sign Off"
3105 #: cola/widgets/createtag.py:71
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Sign Tag"
3108 msgstr "Sign Off"
3110 #: cola/widgets/commitmsg.py:51
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Sign off on this commit"
3113 msgstr "Preparato per una nuova revisione"
3115 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3116 msgid "Simplified Chinese translation"
3117 msgstr ""
3119 #: cola/cmds.py:2393
3120 msgid "Skip"
3121 msgstr ""
3123 #: cola/widgets/main.py:563
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Skip Current Patch"
3126 msgstr "Crea ramo"
3128 #: cola/widgets/prefs.py:232
3129 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3130 msgstr ""
3132 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3133 #: cola/widgets/about.py:440
3134 msgid "Spanish translation"
3135 msgstr ""
3137 #: cola/widgets/createtag.py:88
3138 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3139 msgstr ""
3141 #: cola/widgets/createtag.py:81
3142 msgid "Specifies the tag message"
3143 msgstr ""
3145 #: cola/widgets/createtag.py:65
3146 msgid "Specifies the tag name"
3147 msgstr ""
3149 #: cola/widgets/spellcheck.py:58
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Spelling Suggestions"
3152 msgstr "Nessun suggerimento"
3154 #: cola/sequenceeditor.py:357 cola/widgets/merge.py:58
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Squash"
3157 msgstr "Propaga (Push)"
3159 #: cola/widgets/merge.py:57
3160 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3161 msgstr ""
3163 #: cola/cmds.py:2404 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:782
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Stage"
3166 msgstr "Salva"
3168 #: cola/cmds.py:2557
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Stage / Unstage"
3171 msgstr "Prepara modificati"
3173 #: cola/cmds.py:2539
3174 msgid "Stage / Unstage All"
3175 msgstr ""
3177 #: cola/widgets/main.py:224
3178 msgid "Stage All Untracked"
3179 msgstr ""
3181 #: cola/widgets/main.py:216
3182 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3183 msgstr "Prepara i file modificati per una nuova revisione"
3185 #: cola/widgets/diff.py:807
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Stage Diff Hunk"
3188 msgstr "Revisione iniziale"
3190 #: cola/cmds.py:2495
3191 msgid "Stage Modified"
3192 msgstr ""
3194 #: cola/cmds.py:2528
3195 msgid "Stage Modified and Untracked"
3196 msgstr ""
3198 #: cola/widgets/status.py:815 cola/widgets/status.py:834
3199 #: cola/widgets/status.py:902
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Stage Selected"
3202 msgstr "Seleziona"
3204 #: cola/widgets/diff.py:804
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Stage Selected Lines"
3207 msgstr "Modifiche non preparate"
3209 #: cola/cmds.py:2506
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Stage Unmerged"
3212 msgstr "Prepara modificati"
3214 #: cola/cmds.py:2517
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Stage Untracked"
3217 msgstr "Prepara modificati"
3219 #: cola/widgets/commitmsg.py:446
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Stage and Commit"
3222 msgstr "Prepara per una nuova revisione"
3224 #: cola/widgets/commitmsg.py:443
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Stage and commit?"
3227 msgstr "Preparato per una nuova revisione"
3229 #: cola/cmds.py:2392
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Stage conflicts"
3232 msgstr "Preparato per una nuova revisione"
3234 #: cola/cmds.py:2383
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Stage conflicts?"
3237 msgstr "Preparato per una nuova revisione"
3239 #: cola/widgets/browse.py:140
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3242 msgstr "Preparato per una nuova revisione"
3244 #: cola/models/browse.py:336 cola/widgets/status.py:134
3245 #: cola/widgets/status.py:584
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Staged"
3248 msgstr "Prepara modificati"
3250 #: cola/cmds.py:2411
3251 #, fuzzy, python-format
3252 msgid "Staging: %s"
3253 msgstr "Analisi in corso %s..."
3255 #: cola/widgets/main.py:546
3256 msgid "Start Interactive Rebase..."
3257 msgstr ""
3259 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3260 msgid "Starting Revision"
3261 msgstr "Revisione iniziale"
3263 #: cola/widgets/stash.py:40
3264 msgid "Stash"
3265 msgstr ""
3267 #: cola/widgets/stash.py:77
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Stash Index"
3270 msgstr "Errore nell'indice"
3272 #: cola/widgets/stash.py:77
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Stash staged changes only"
3275 msgstr "Archiviazione modifiche..."
3277 #: cola/widgets/stash.py:73
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3280 msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
3282 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:375
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Stash..."
3285 msgstr "Propaga..."
3287 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:100
3288 msgid "Status"
3289 msgstr ""
3291 #: cola/widgets/browse.py:148
3292 msgid "Stop tracking paths"
3293 msgstr ""
3295 #: cola/widgets/submodules.py:82
3296 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3297 msgstr ""
3299 #: cola/widgets/submodules.py:90
3300 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3301 msgstr ""
3303 #: cola/widgets/submodules.py:86
3304 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3305 msgstr ""
3307 #: cola/widgets/main.py:138 cola/widgets/submodules.py:32
3308 msgid "Submodules"
3309 msgstr ""
3311 #: cola/widgets/prefs.py:153
3312 msgid "Summarize Merge Commits"
3313 msgstr "Riepilogo nelle revisioni di fusione"
3315 #: cola/sequenceeditor.py:313 cola/widgets/dag.py:412
3316 msgid "Summary"
3317 msgstr ""
3319 #: cola/widgets/prefs.py:149
3320 msgid "Tab Width"
3321 msgstr ""
3323 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3324 #: cola/widgets/merge.py:48
3325 msgid "Tag"
3326 msgstr "Etichetta"
3328 #: cola/cmds.py:2646
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Tag Created"
3331 msgstr "Crea"
3333 #: cola/widgets/createtag.py:80
3334 msgid "Tag message..."
3335 msgstr ""
3337 #: cola/cmds.py:2606
3338 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3339 msgstr ""
3341 #: cola/widgets/branch.py:185 cola/widgets/branch.py:236
3342 msgid "Tags"
3343 msgstr ""
3345 #: cola/widgets/toolbar.py:180
3346 msgid "Text Beside Icon"
3347 msgstr ""
3349 #: cola/widgets/toolbar.py:179
3350 msgid "Text Only"
3351 msgstr ""
3353 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3354 msgid "Text Under Icon"
3355 msgstr ""
3357 #: cola/widgets/prefs.py:150
3358 msgid "Text Width"
3359 msgstr ""
3361 #: cola/cmds.py:971
3362 msgid "The branch will be no longer available."
3363 msgstr ""
3365 #: cola/cmds.py:503
3366 #, python-format
3367 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3368 msgstr ""
3370 #: cola/cmds.py:554 cola/cmds.py:645
3371 #, python-format
3372 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3373 msgstr ""
3375 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3376 #, fuzzy
3377 msgid "The commit message will be cleared."
3378 msgstr "Larghezza del messaggio di revisione"
3380 #: cola/widgets/archive.py:208
3381 #, python-format
3382 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3383 msgstr ""
3385 #: cola/cmds.py:941
3386 msgid "The following files will be deleted:"
3387 msgstr ""
3389 #: cola/cmds.py:571
3390 #, python-format
3391 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3392 msgstr ""
3394 #: cola/cmds.py:520
3395 #, python-format
3396 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3397 msgstr ""
3399 #: cola/cmds.py:537
3400 #, python-format
3401 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3402 msgstr ""
3404 #: cola/cmds.py:2171
3405 #, fuzzy
3406 msgid "The revision expression cannot be empty."
3407 msgstr "L'espressione di revisione è vuota."
3409 #: cola/cmds.py:2819
3410 #, python-format
3411 msgid ""
3412 "The submodule will be added using\n"
3413 "\"%s\""
3414 msgstr ""
3416 #: cola/cmds.py:2864
3417 #, python-format
3418 msgid ""
3419 "The submodule will be updated using\n"
3420 "\"%s\""
3421 msgstr ""
3423 #: cola/cmds.py:591
3424 #, python-format
3425 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3426 msgstr ""
3428 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
3429 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3430 msgstr ""
3432 #: cola/cmds.py:633 cola/widgets/commitmsg.py:466
3433 msgid ""
3434 "This commit has already been published.\n"
3435 "This operation will rewrite published history.\n"
3436 "You probably don't want to do this."
3437 msgstr ""
3439 #: cola/widgets/diff.py:947
3440 msgid ""
3441 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3442 "These changes cannot be recovered."
3443 msgstr ""
3445 #: cola/cmds.py:2113
3446 msgid ""
3447 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3448 "These changes cannot be recovered."
3449 msgstr ""
3451 #: cola/cmds.py:2091
3452 msgid ""
3453 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3454 "These changes cannot be recovered."
3455 msgstr ""
3457 #: cola/widgets/main.py:1021
3458 msgid ""
3459 "This repository is currently being rebased.\n"
3460 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3461 "    Rebase > Continue"
3462 msgstr ""
3464 #: cola/widgets/main.py:1029
3465 msgid ""
3466 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3467 "Resolve conflicts and commit changes."
3468 msgstr ""
3470 #: cola/sequenceeditor.py:330
3471 msgid "Toggle Enabled"
3472 msgstr ""
3474 #: cola/widgets/diff.py:591
3475 msgid "Toggle image diff"
3476 msgstr ""
3478 #: cola/widgets/branch.py:62
3479 msgid "Toggle the branches filter"
3480 msgstr ""
3482 #: cola/widgets/status.py:58
3483 msgid "Toggle the paths filter"
3484 msgstr ""
3486 #: cola/widgets/toolbar.py:316
3487 msgid "Toolbar Style:"
3488 msgstr ""
3490 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3491 msgid "Tracking Branch"
3492 msgstr "Duplicato locale di ramo remoto"
3494 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Tracking branch"
3497 msgstr "Duplicato locale di ramo remoto"
3499 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3500 #: cola/widgets/about.py:445
3501 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3502 msgstr ""
3504 #: cola/widgets/about.py:439
3505 msgid "Translation"
3506 msgstr ""
3508 #: cola/widgets/about.py:94
3509 msgid "Translators"
3510 msgstr ""
3512 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3513 #: cola/widgets/about.py:438
3514 msgid "Turkish translation"
3515 msgstr ""
3517 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3518 #: cola/widgets/submodules.py:117
3519 msgid "URL"
3520 msgstr "URL"
3522 #: cola/widgets/remote.py:463
3523 #, fuzzy, python-format
3524 msgid "URL: %s"
3525 msgstr "URL:"
3527 #: cola/widgets/about.py:415
3528 msgid "Ukranian translation"
3529 msgstr ""
3531 #: cola/cmds.py:1927
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Unable to rebase"
3534 msgstr "Impossibile ripulire %s"
3536 #: cola/cmds.py:828
3537 #, python-format
3538 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3539 msgstr ""
3541 #: cola/widgets/main.py:660
3542 msgid "Undo"
3543 msgstr "Annulla"
3545 #: cola/cmds.py:638 cola/cmds.py:643 cola/cmds.py:646 cola/widgets/main.py:200
3546 msgid "Undo Last Commit"
3547 msgstr ""
3549 #: cola/cmds.py:644
3550 msgid "Undo last commit?"
3551 msgstr ""
3553 #: cola/cmds.py:637
3554 msgid "Undo the published commit?"
3555 msgstr ""
3557 #: cola/models/browse.py:330 cola/widgets/status.py:135
3558 #: cola/widgets/status.py:604
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Unmerged"
3561 msgstr "Fusione (Merge)"
3563 #: cola/cmds.py:2659 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:784
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Unstage"
3566 msgstr "Modifiche non preparate"
3568 #: cola/widgets/main.py:195 cola/widgets/status.py:734
3569 msgid "Unstage All"
3570 msgstr ""
3572 #: cola/widgets/diff.py:837
3573 msgid "Unstage Diff Hunk"
3574 msgstr ""
3576 #: cola/widgets/main.py:205
3577 msgid "Unstage From Commit"
3578 msgstr "Annulla preparazione"
3580 #: cola/widgets/status.py:767 cola/widgets/status.py:801
3581 msgid "Unstage Selected"
3582 msgstr ""
3584 #: cola/widgets/diff.py:835
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Unstage Selected Lines"
3587 msgstr "Modifiche non preparate"
3589 #: cola/cmds.py:2671
3590 #, fuzzy, python-format
3591 msgid "Unstaging: %s"
3592 msgstr "%s non farà parte della prossima revisione"
3594 #: cola/widgets/browse.py:147
3595 msgid "Untrack Selected"
3596 msgstr ""
3598 #: cola/widgets/status.py:137 cola/widgets/status.py:610
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Untracked"
3601 msgstr "Non tracciato, non preparato per una nuova revisione"
3603 #: cola/cmds.py:996 cola/cmds.py:2727
3604 #, python-format
3605 msgid "Untracking: %s"
3606 msgstr ""
3608 #: cola/widgets/main.py:335
3609 msgid "Update All Submodules..."
3610 msgstr ""
3612 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3613 msgid "Update Existing Branch:"
3614 msgstr "Aggiorna ramo esistente:"
3616 #: cola/cmds.py:2865
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Update Submodule"
3619 msgstr "Aggiornato"
3621 #: cola/cmds.py:2862
3622 msgid "Update Submodule..."
3623 msgstr ""
3625 #: cola/cmds.py:2901
3626 msgid "Update Submodules"
3627 msgstr ""
3629 #: cola/cmds.py:2899
3630 msgid "Update all submodules?"
3631 msgstr ""
3633 #: cola/cmds.py:2898
3634 msgid "Update submodules..."
3635 msgstr ""
3637 #: cola/widgets/status.py:893
3638 msgid "Update this submodule"
3639 msgstr ""
3641 #: cola/cmds.py:2863
3642 msgid "Update this submodule?"
3643 msgstr ""
3645 #: cola/widgets/branch.py:418 cola/widgets/createbranch.py:300
3646 #: cola/widgets/remote.py:135
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Updating"
3649 msgstr "Avvio in corso..."
3651 #: cola/widgets/prefs.py:147
3652 msgid "User Name"
3653 msgstr "Nome utente"
3655 #: cola/widgets/about.py:92
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Version"
3658 msgstr "Revisione"
3660 #: cola/widgets/dag.py:676 cola/widgets/main.py:765 cola/widgets/main.py:887
3661 msgid "View"
3662 msgstr ""
3664 #: cola/widgets/browse.py:131 cola/widgets/status.py:251
3665 msgid "View History..."
3666 msgstr ""
3668 #: cola/widgets/browse.py:132
3669 #, fuzzy
3670 msgid "View history for selected paths"
3671 msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?"
3673 #: cola/widgets/merge.py:54
3674 msgid "Visualize"
3675 msgstr "Visualizza"
3677 #: cola/widgets/main.py:449
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Visualize All Branches..."
3680 msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami"
3682 #: cola/widgets/main.py:443
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Visualize Current Branch..."
3685 msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale"
3687 #: cola/widgets/createtag.py:73
3688 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3689 msgstr ""
3691 #: cola/widgets/commitmsg.py:440
3692 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3693 msgstr ""
3695 #: cola/widgets/diff.py:596
3696 msgid "XOR"
3697 msgstr ""
3699 #: cola/widgets/standard.py:1014
3700 msgid "Yes"
3701 msgstr ""
3703 #: cola/cmds.py:203
3704 msgid ""
3705 "You are in the middle of a merge.\n"
3706 "Cannot amend while merging."
3707 msgstr ""
3709 #: cola/cmds.py:1928
3710 #, fuzzy
3711 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3712 msgstr "Annulla modifiche"
3714 #: cola/widgets/merge.py:226
3715 msgid "You must specify a revision to merge."
3716 msgstr ""
3718 #: cola/widgets/merge.py:216
3719 msgid "You must specify a revision to view."
3720 msgstr ""
3722 #: cola/widgets/dag.py:595 cola/widgets/dag.py:1437
3723 msgid "Zoom In"
3724 msgstr ""
3726 #: cola/widgets/dag.py:591 cola/widgets/dag.py:1443
3727 msgid "Zoom Out"
3728 msgstr ""
3730 #: cola/widgets/dag.py:430 cola/widgets/dag.py:599 cola/widgets/dag.py:1445
3731 #: cola/widgets/diff.py:600
3732 msgid "Zoom to Fit"
3733 msgstr ""
3735 #: cola/widgets/grep.py:112
3736 msgid "command-line arguments"
3737 msgstr ""
3739 #: cola/widgets/main.py:853 cola/widgets/main.py:859
3740 msgid "error: unable to execute git"
3741 msgstr ""
3743 #: cola/widgets/log.py:45
3744 #, fuzzy, python-format
3745 msgid "exit code %s"
3746 msgstr "recupera da %s"
3748 #: cola/app.py:310
3749 #, python-format
3750 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
3751 msgstr ""
3753 #: cola/widgets/main.py:849
3754 #, python-format
3755 msgid "git cola version %s"
3756 msgstr ""
3758 #: cola/widgets/startup.py:28
3759 msgid "git-cola"
3760 msgstr ""
3762 #: cola/difftool.py:63
3763 msgid "git-cola diff"
3764 msgstr ""
3766 #: cola/widgets/submodules.py:81
3767 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3768 msgstr ""
3770 #: cola/widgets/grep.py:132
3771 msgid "grep result..."
3772 msgstr ""
3774 #: cola/widgets/about.py:486
3775 msgid "hotkeys.html"
3776 msgstr ""
3778 #: cola/widgets/submodules.py:85
3779 msgid "path/to/submodule"
3780 msgstr ""
3782 #: cola/widgets/toolbar.py:243
3783 msgid "title"
3784 msgstr ""
3786 #: cola/cmds.py:2343
3787 msgid "unknown"
3788 msgstr ""
3790 #: cola/widgets/createtag.py:63
3791 msgid "vX.Y.Z"
3792 msgstr ""
3794 #: cola/hidpi.py:43
3795 msgid "x 1"
3796 msgstr ""
3798 #: cola/hidpi.py:44
3799 msgid "x 1.5"
3800 msgstr ""
3802 #: cola/hidpi.py:45
3803 msgid "x 2"
3804 msgstr ""
3806 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
3807 msgid "yyyy-MM-dd"
3808 msgstr ""
3810 #~ msgid ""
3811 #~ "\n"
3812 #~ "\n"
3813 #~ "A good replacement for %s\n"
3814 #~ "is placing values for the user.name and\n"
3815 #~ "user.email settings into your personal\n"
3816 #~ "~/.gitconfig file.\n"
3817 #~ msgstr ""
3818 #~ "\n"
3819 #~ "\n"
3820 #~ "Una buona alternativa a %s\n"
3821 #~ "consiste nell'assegnare valori alle variabili di configurazione\n"
3822 #~ "user.name e user.email nel tuo file ~/.gitconfig personale.\n"
3824 #~ msgid ""
3825 #~ "\n"
3826 #~ "This is due to a known issue with the\n"
3827 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
3828 #~ msgstr ""
3829 #~ "\n"
3830 #~ "Ciò è dovuto a un problema conosciuto\n"
3831 #~ "causato dall'eseguibile Tcl distribuito da Cygwin."
3833 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3834 #~ msgstr "%1$s ... %6$s: %2$*i di %4$*i (%7$3i%%)"
3836 #~ msgid "%s Repository"
3837 #~ msgstr "Archivio di %s"
3839 #~ msgid "%s of %s"
3840 #~ msgstr "%s di %s"
3842 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
3843 #~ msgstr "'%s' non è utilizzabile come nome di ramo."
3845 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
3846 #~ msgstr "* File binario (il contenuto non sarà mostrato)."
3848 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
3849 #~ msgstr "Si richiede un ramo per 'Fuso in'."
3851 #~ msgid "Abort completed.  Ready."
3852 #~ msgstr "Interruzione completata. Pronto."
3854 #~ msgid "Abort failed."
3855 #~ msgstr "Interruzione non riuscita."
3857 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
3858 #~ msgstr "Attivazione di '%s' fallita (richiesta una fusione a livello file)."
3860 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
3861 #~ msgstr "Sempre (non verificare le fusioni)"
3863 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
3864 #~ msgstr "Sempre (Non effettuare verifiche di fusione)."
3866 #~ msgid "Amended Commit Message:"
3867 #~ msgstr "Messaggio di revisione corretto:"
3869 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
3870 #~ msgstr "Messaggio iniziale di revisione corretto:"
3872 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
3873 #~ msgstr "Messaggio di fusione corretto:"
3875 #~ msgid "Annotation complete."
3876 #~ msgstr "Annotazione completata."
3878 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
3879 #~ msgstr "Tutte le modifiche non preparate per una nuova revisione saranno perse per sempre."
3881 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
3882 #~ msgstr "Applica/Inverti sezione"
3884 #~ msgid "Arbitrary URL:"
3885 #~ msgstr "URL specifico:"
3887 #~ msgid ""
3888 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
3889 #~ "\n"
3890 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
3891 #~ "A merge is required."
3892 #~ msgstr ""
3893 #~ "Il ramo '%s' esiste già.\n"
3894 #~ "\n"
3895 #~ "Non può effettuare un 'fast-forward' a %s.\n"
3896 #~ "E' necessaria una fusione."
3898 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
3899 #~ msgstr "Il ramo '%s' non esiste."
3901 #, fuzzy
3902 #~ msgid "Branch created"
3903 #~ msgstr "Nome del ramo"
3905 #~ msgid "Browse %s's Files"
3906 #~ msgstr "Esplora i file di %s"
3908 #~ msgid "Browse Branch Files"
3909 #~ msgstr "Esplora i file del ramo"
3911 #, fuzzy
3912 #~ msgid "Browse Revision..."
3913 #~ msgstr "Revisione"
3915 #~ msgid "Calling commit-msg hook..."
3916 #~ msgstr "Avvio commit-msg hook..."
3918 #~ msgid ""
3919 #~ "Cannot abort while amending.\n"
3920 #~ "\n"
3921 #~ "You must finish amending this commit.\n"
3922 #~ msgstr ""
3923 #~ "Interruzione impossibile durante una correzione.\n"
3924 #~ "\n"
3925 #~ "Bisogna finire di correggere questa revisione.\n"
3927 #~ msgid ""
3928 #~ "Cannot amend while merging.\n"
3929 #~ "\n"
3930 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
3931 #~ msgstr ""
3932 #~ "Non è possibile effettuare una correzione durante una fusione.\n"
3933 #~ "\n"
3934 #~ "In questo momento si sta effettuando una fusione che non è stata del tutto completata. Non puoi correggere la revisione precedente a meno che prima tu non interrompa l'operazione di fusione in corso.\n"
3936 #~ msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
3937 #~ msgstr "Impossibile determinare HEAD. Controllare i dettagli forniti dalla console."
3939 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
3940 #~ msgstr "Impossibile recuperare rami e oggetti. Controllare i dettagli forniti dalla console."
3942 #~ msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
3943 #~ msgstr "Impossibile recuperare le etichette. Controllare i dettagli forniti dalla console."
3945 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
3946 #~ msgstr "Impossibile trovare git nel PATH"
3948 #~ msgid ""
3949 #~ "Cannot merge while amending.\n"
3950 #~ "\n"
3951 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
3952 #~ msgstr ""
3953 #~ "Non posso effettuare fusioni durante una correzione.\n"
3954 #~ "\n"
3955 #~ "Bisogna finire di correggere questa revisione prima di iniziare una qualunque fusione.\n"
3957 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
3958 #~ msgstr "Impossibile spostarsi sulla directory principale del progetto:"
3960 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
3961 #~ msgstr "Impossibile determinare la versione di Git:"
3963 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
3964 #~ msgstr "Impossibile risolvere %s come una revisione."
3966 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
3967 #~ msgstr "Impossibile usare una .git directory strana:"
3969 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
3970 #~ msgstr "Impossibile scrivere shortcut:"
3972 #~ msgid "Change Font"
3973 #~ msgstr "Cambia caratteri"
3975 #~ msgid "Checked out '%s'."
3976 #~ msgstr "Attivazione di '%s' completata."
3978 #~ msgid "Clone Type:"
3979 #~ msgstr "Tipo di clone:"
3981 #~ msgid "Clone failed."
3982 #~ msgstr "Clonazione non riuscita."
3984 #~ msgid "Cloning from %s"
3985 #~ msgstr "Clonazione da %s"
3987 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
3988 #~ msgstr "La revisione %s sembra essere danneggiata"
3990 #~ msgid "Commit declined by commit-msg hook."
3991 #~ msgstr "Revisione rifiutata dal commit-msg hook."
3993 #~ msgid "Commit declined by pre-commit hook."
3994 #~ msgstr "Revisione rifiutata dal pre-commit hook."
3996 #, fuzzy
3997 #~ msgid "Commit failed: %s"
3998 #~ msgstr "Impossibile creare una nuova revisione."
4000 #~ msgid "Commit@@noun"
4001 #~ msgstr "Revisione"
4003 #~ msgid "Compress Database"
4004 #~ msgstr "Comprimi l'archivio"
4006 #~ msgid "Compressing the object database"
4007 #~ msgstr "Compressione dell'archivio in corso"
4009 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
4010 #~ msgstr "Copiato o spostato qui da:"
4012 #~ msgid "Copying objects"
4013 #~ msgstr "Copia degli oggetti"
4015 #~ msgid "Counting objects"
4016 #~ msgstr "Calcolo oggetti"
4018 #~ msgid "Create Desktop Icon"
4019 #~ msgstr "Crea icona desktop"
4021 #, fuzzy
4022 #~ msgid "Created commit: %s"
4023 #~ msgstr "Creata revisione %s: %s"
4025 #~ msgid "Creating working directory"
4026 #~ msgstr "Creazione directory di lavoro"
4028 #~ msgid "Current Branch:"
4029 #~ msgstr "Ramo attuale:"
4031 #~ msgid "Database Statistics"
4032 #~ msgstr "Statistiche dell'archivio"
4034 #~ msgid "Decrease Font Size"
4035 #~ msgstr "Diminuisci dimensione caratteri"
4037 #~ msgid "Delete Local Branch"
4038 #~ msgstr "Elimina ramo locale"
4040 #~ msgid "Delete Only If"
4041 #~ msgstr "Elimina solo se"
4043 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
4044 #~ msgstr "Cancella solo se fuso con un altro ramo"
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Delete selected branch?"
4048 #~ msgstr "Cancella ramo remoto"
4050 #~ msgid "Destination Repository"
4051 #~ msgstr "Archivio di destinazione"
4053 #~ msgid "Detach From Local Branch"
4054 #~ msgstr "Stacca da ramo locale"
4056 #~ msgid "Diff/Console Font"
4057 #~ msgstr "Caratteri per confronti e terminale"
4059 #~ msgid "Directory %s already exists."
4060 #~ msgstr "La directory %s esiste già."
4062 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
4063 #~ msgstr "Spazio su disco utilizzato da oggetti slegati"
4065 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
4066 #~ msgstr "Spazio su disco utilizzato da oggetti impacchettati"
4068 #~ msgid "Do Nothing"
4069 #~ msgstr "Non fare niente"
4071 #, fuzzy
4072 #~ msgid "Enter Git Repository"
4073 #~ msgstr "Archivio Git"
4075 #, fuzzy
4076 #~ msgid "Error %s"
4077 #~ msgstr "errore"
4079 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
4080 #~ msgstr "Errore durante il caricamento dei dati della revisione da correggere:"
4082 #~ msgid "Error: Command Failed"
4083 #~ msgstr "Errore: comando non riuscito"
4085 #~ msgid "Failed to completely save options:"
4086 #~ msgstr "Impossibile salvare completamente le opzioni:"
4088 #~ msgid "Failed to configure origin"
4089 #~ msgstr "Impossibile configurare origin"
4091 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4092 #~ msgstr "Impossibile creare l'archivio %s:"
4094 #~ msgid ""
4095 #~ "Failed to delete branches:\n"
4096 #~ "%s"
4097 #~ msgstr ""
4098 #~ "Impossibile cancellare i rami:\n"
4099 #~ "%s"
4101 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4102 #~ msgstr "Impossibile accedere all'archivio %s:"
4104 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4105 #~ msgstr "Impossibile rinominare '%s'."
4107 #~ msgid ""
4108 #~ "Failed to set current branch.\n"
4109 #~ "\n"
4110 #~ "This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4111 #~ "\n"
4112 #~ "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
4113 #~ msgstr ""
4114 #~ "Impossibile preparare il ramo attuale.\n"
4115 #~ "\n"
4116 #~ "Questa directory di lavoro è stata convertita solo parzialmente. I file sono stati aggiornati correttamente, ma l'aggiornamento di un file di Git ha prodotto degli errori.\n"
4117 #~ "\n"
4118 #~ "Questo non sarebbe dovuto succedere.  %s ora terminerà senza altre azioni."
4120 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4121 #~ msgstr "Impossibile preparare la sezione scelta per una nuova revisione."
4123 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4124 #~ msgstr "Impossibile rimuovere la sezione scelta dalla nuova revisione."
4126 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4127 #~ msgstr "Impossibile aggiornare '%s'."
4129 #, fuzzy
4130 #~ msgid "Fast Forward Only "
4131 #~ msgstr "Solo fast forward"
4133 #~ msgid "Fetch from"
4134 #~ msgstr "Recupera da"
4136 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4137 #~ msgstr "Recupero nuove modifiche da %s"
4139 #~ msgid "File level merge required."
4140 #~ msgstr "E' richiesta una fusione a livello file."
4142 #~ msgid "Font Example"
4143 #~ msgstr "Esempio caratteri"
4145 #~ msgid "Font Family"
4146 #~ msgstr "Famiglia di caratteri"
4148 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4149 #~ msgstr "Sovrascrivi ramo esistente (alcune modifiche potrebbero essere perse)"
4151 #~ msgid "From Repository"
4152 #~ msgstr "Da archivio"
4154 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4155 #~ msgstr "Copia completa (più lento, backup ridondante)"
4157 #~ msgid "Garbage files"
4158 #~ msgstr "File inutili"
4160 #~ msgid "Git Gui"
4161 #~ msgstr "Git Gui"
4163 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4164 #~ msgstr "Archivio Git (sottoprogetto)"
4166 #~ msgid "Git directory not found:"
4167 #~ msgstr "Non trovo la directory di git: "
4169 #~ msgid ""
4170 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4171 #~ "\n"
4172 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4173 #~ "\n"
4174 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4175 #~ "\n"
4176 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4177 #~ msgstr ""
4178 #~ "La versione di Git non può essere determinata.\n"
4179 #~ "\n"
4180 #~ "%s riporta che la versione è '%s'.\n"
4181 #~ "\n"
4182 #~ "%s richiede almeno Git 1.5.0 o superiore.\n"
4183 #~ "\n"
4184 #~ "Assumere che '%s' sia alla versione 1.5.0?\n"
4186 #~ msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
4187 #~ msgstr "Impossibile utilizzare gli hardlink. Si ricorrerà alla copia."
4189 #~ msgid "In File:"
4190 #~ msgstr "Nel file:"
4192 #~ msgid "Increase Font Size"
4193 #~ msgstr "Aumenta dimensione caratteri"
4195 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4196 #~ msgstr "Messaggio di revisione iniziale:"
4198 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4199 #~ msgstr "Attivazione iniziale non riuscita."
4201 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4202 #~ msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT non valida:"
4204 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4205 #~ msgstr "Git ha restituito una data non valida: %s"
4207 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4208 #~ msgstr "Caratteri non validi specificati in %s:"
4210 #~ msgid "Invalid spell checking configuration"
4211 #~ msgstr "La configurazione del correttore ortografico non è valida"
4213 #~ msgid "KiB"
4214 #~ msgstr "KiB"
4216 #~ msgid ""
4217 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4218 #~ "\n"
4219 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4220 #~ "\n"
4221 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4222 #~ msgstr ""
4223 #~ "L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n"
4224 #~ "\n"
4225 #~ "Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi.Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter effettuare una fusione.\n"
4226 #~ "\n"
4227 #~ "La nuova analisi comincerà ora.\n"
4229 #~ msgid ""
4230 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4231 #~ "\n"
4232 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4233 #~ "\n"
4234 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4235 #~ msgstr ""
4236 #~ "L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n"
4237 #~ "\n"
4238 #~ "Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi. Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter creare una nuova revisione.\n"
4239 #~ "\n"
4240 #~ "La nuova analisi comincerà ora.\n"
4242 #~ msgid ""
4243 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4244 #~ "\n"
4245 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4246 #~ "\n"
4247 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4248 #~ msgstr ""
4249 #~ "L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n"
4250 #~ "\n"
4251 #~ "Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi. Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter cambiare il ramo attuale.\n"
4252 #~ "\n"
4253 #~ "La nuova analisi comincerà ora.\n"
4255 #~ msgid "Linking objects"
4256 #~ msgstr "Collegamento oggetti"
4258 #~ msgid "Loading annotation..."
4259 #~ msgstr "Caricamento annotazioni..."
4261 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4262 #~ msgstr "Caricamento annotazioni per copie/spostamenti..."
4264 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4265 #~ msgstr "Caricamento annotazioni per posizione originaria..."
4267 #~ msgid "Local Branches"
4268 #~ msgstr "Rami locali"
4270 #~ msgid "Local Merge..."
4271 #~ msgstr "Fusione locale..."
4273 #~ msgid "Location %s already exists."
4274 #~ msgstr "Il file/directory %s esiste già."
4276 #~ msgid "Main Font"
4277 #~ msgstr "Caratteri principali"
4279 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4280 #~ msgstr "Appaia nome del duplicato locale di ramo remoto"
4282 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4283 #~ msgstr "Appaia duplicati locali di rami remoti"
4285 #~ msgid "Merge completed successfully."
4286 #~ msgstr "Fusione completata con successo."
4288 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4289 #~ msgstr "La strategia di fusione '%s' non è supportata."
4291 #~ msgid "Merged Into:"
4292 #~ msgstr "Fuso in:"
4294 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4295 #~ msgstr "Fusione di %s e %s in corso..."
4297 #~ msgid "Modified, not staged"
4298 #~ msgstr "Modificato, non preparato per una nuova revisione"
4300 #~ msgid "New Branch Name Template"
4301 #~ msgstr "Modello per il nome di un nuovo ramo"
4303 #~ msgid "New Commit"
4304 #~ msgstr "Nuova revisione"
4306 #~ msgid "New Name:"
4307 #~ msgstr "Nuovo Nome:"
4309 #~ msgid ""
4310 #~ "No changes to commit.\n"
4311 #~ "\n"
4312 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4313 #~ "\n"
4314 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4315 #~ msgstr ""
4316 #~ "Nessuna modifica per la nuova revisione.\n"
4317 #~ "\n"
4318 #~ "Questa revisione non modifica alcun file e non effettua alcuna fusione.\n"
4319 #~ "\n"
4320 #~ "Si procederà subito ad una nuova analisi.\n"
4322 #~ msgid "No default branch obtained."
4323 #~ msgstr "Non è stato trovato un ramo predefinito."
4325 #~ msgid ""
4326 #~ "No differences detected.\n"
4327 #~ "\n"
4328 #~ "%s has no changes.\n"
4329 #~ "\n"
4330 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4331 #~ "\n"
4332 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4333 #~ msgstr ""
4334 #~ "Non sono state trovate differenze.\n"
4335 #~ "\n"
4336 #~ "%s non ha modifiche.\n"
4337 #~ "\n"
4338 #~ "La data di modifica di questo file è stata cambiata da un'altra applicazione, ma il contenuto del file è rimasto invariato.\n"
4339 #~ "\n"
4340 #~ "Si procederà automaticamente ad una nuova analisi per trovare altri file che potrebbero avere lo stesso stato."
4342 #~ msgid "No working directory"
4343 #~ msgstr "Nessuna directory di lavoro"
4345 #~ msgid "Number of loose objects"
4346 #~ msgstr "Numero di oggetti slegati"
4348 #~ msgid "Number of packed objects"
4349 #~ msgstr "Numero di oggetti impacchettati"
4351 #~ msgid "Number of packs"
4352 #~ msgstr "Numero di pacchetti"
4354 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
4355 #~ msgstr "Impossibile verificare una o più fusioni: mancano le revisioni necessarie. Prova prima a recuperarle da %s."
4357 #~ msgid "Options"
4358 #~ msgstr "Opzioni"
4360 #~ msgid "Original File:"
4361 #~ msgstr "File originario:"
4363 #~ msgid "Originally By:"
4364 #~ msgstr "In origine da:"
4366 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4367 #~ msgstr "Oggetti impacchettati che attendono la potatura"
4369 #, fuzzy
4370 #~ msgid "Path to git repository"
4371 #~ msgstr "%s non è un archivio Git."
4373 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4374 #~ msgstr "Scegliere uno o più rami da cancellare."
4376 #~ msgid "Please supply a branch name."
4377 #~ msgstr "Inserire un nome per il ramo."
4379 #~ msgid "Portions staged for commit"
4380 #~ msgstr "Parti preparate per una nuova revisione"
4382 #~ msgid ""
4383 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4384 #~ "\n"
4385 #~ "The following environment variables are probably\n"
4386 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4387 #~ "by %s:\n"
4388 #~ "\n"
4389 #~ msgstr ""
4390 #~ "Possibili problemi con le variabili d'ambiente.\n"
4391 #~ "\n"
4392 #~ "Le seguenti variabili d'ambiente saranno probabilmente\n"
4393 #~ "ignorate da tutti i sottoprocessi di Git avviati\n"
4394 #~ "da %s:\n"
4395 #~ "\n"
4397 #~ msgid "Preferences..."
4398 #~ msgstr "Preferenze..."
4400 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4401 #~ msgstr "Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti durante il recupero"
4403 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4404 #~ msgstr "Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti cancellati da %s"
4406 #~ msgid "Push Branches"
4407 #~ msgstr "Propaga rami"
4409 #~ msgid "Push to"
4410 #~ msgstr "Propaga verso"
4412 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4413 #~ msgstr "Propagazione %s %s a %s"
4415 #~ msgid "Reading %s..."
4416 #~ msgstr "Lettura di %s..."
4418 #~ msgid "Ready to commit."
4419 #~ msgstr "Pronto per creare una nuova revisione."
4421 #~ msgid "Ready."
4422 #~ msgstr "Pronto."
4424 #, fuzzy
4425 #~ msgid "Rebase Branch"
4426 #~ msgstr "Rinomina ramo"
4428 #, fuzzy
4429 #~ msgid "Rebase..."
4430 #~ msgstr "Ripristina..."
4432 #~ msgid ""
4433 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4434 #~ "\n"
4435 #~ "Delete the selected branches?"
4436 #~ msgstr ""
4437 #~ "Ricomporre rami cancellati è difficile.\n"
4438 #~ "\n"
4439 #~ "Cancellare i rami selezionati?"
4441 #~ msgid ""
4442 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4443 #~ "\n"
4444 #~ " Delete the selected branches?"
4445 #~ msgstr ""
4446 #~ "Ricomporre rami cancellati può essere complicato. \n"
4447 #~ "\n"
4448 #~ " Eliminare i rami selezionati?"
4450 #~ msgid "Refreshing file status..."
4451 #~ msgstr "Controllo dello stato dei file in corso..."
4453 #, fuzzy
4454 #~ msgid "Remote Branches"
4455 #~ msgstr "Rinomina ramo"
4457 #~ msgid "Remote:"
4458 #~ msgstr "Remoto:"
4460 #, fuzzy
4461 #~ msgid "Rename remote?"
4462 #~ msgstr "Remoto"
4464 #~ msgid "Repository"
4465 #~ msgstr "Archivio"
4467 #~ msgid "Requires merge resolution"
4468 #~ msgstr "Richiede risoluzione dei conflitti"
4470 #~ msgid "Rescan"
4471 #~ msgstr "Analizza nuovamente"
4473 #, fuzzy
4474 #~ msgid "Reset Branch Head"
4475 #~ msgstr "Elimina ramo"
4477 #, fuzzy
4478 #~ msgid "Reset Hard"
4479 #~ msgstr "Elimina ramo"
4481 #, fuzzy
4482 #~ msgid "Reset Merge"
4483 #~ msgstr "Revisione da fondere"
4485 #, fuzzy
4486 #~ msgid "Reset Soft"
4487 #~ msgstr "Ripristina"
4489 #~ msgid ""
4490 #~ "Reset changes?\n"
4491 #~ "\n"
4492 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4493 #~ "\n"
4494 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4495 #~ msgstr ""
4496 #~ "Ripristinare la revisione corrente e annullare le modifiche?\n"
4497 #~ "\n"
4498 #~ "L'annullamento delle modifiche causerà la perdita di *TUTTE* le modifiche non ancora presenti nell'archivio.\n"
4499 #~ "\n"
4500 #~ "Continuare con l'annullamento delle modifiche attuali?"
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid "Reset hard?"
4504 #~ msgstr "Elimina ramo"
4506 #, fuzzy
4507 #~ msgid "Reset merge?"
4508 #~ msgstr "Elimina ramo"
4510 #, fuzzy
4511 #~ msgid "Reset soft?"
4512 #~ msgstr "Ripristinare '%s'?"
4514 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4515 #~ msgstr "Annullare le modifiche in questi %i file?"
4517 #, fuzzy
4518 #~ msgid "Select File"
4519 #~ msgstr "Seleziona tutto"
4521 #, fuzzy
4522 #~ msgid "Select Repository..."
4523 #~ msgstr "Archivio Git"
4525 #, fuzzy
4526 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4527 #~ msgstr "Cancellazione rami da %s"
4529 #, fuzzy
4530 #~ msgid "Select manually..."
4531 #~ msgstr "Seleziona tutto"
4533 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4534 #~ msgstr "Shared (il più veloce, non raccomandato, nessun backup)"
4536 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4537 #~ msgstr "Shared è disponibile solo per archivi locali."
4539 #, fuzzy
4540 #~ msgid "Show Details..."
4541 #~ msgstr "Elimina..."
4543 #~ msgid "Show Less Context"
4544 #~ msgstr "Mostra meno contesto"
4546 #~ msgid "Show More Context"
4547 #~ msgstr "Mostra più contesto"
4549 #~ msgid "Source Branches"
4550 #~ msgstr "Rami di origine"
4552 #~ msgid "Spell Checker Failed"
4553 #~ msgstr "Errore nel correttore ortografico"
4555 #~ msgid "Spell checker silently failed on startup"
4556 #~ msgstr "Il correttore ortografico ha riportato un errore all'avvio"
4558 #~ msgid "Spell checking is unavailable"
4559 #~ msgstr "Correzione ortografica indisponibile"
4561 #~ msgid "Spelling Dictionary:"
4562 #~ msgstr "Lingua dizionario:"
4564 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4565 #~ msgstr "Prepara sezione per una nuova revisione"
4567 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4568 #~ msgstr "Modifiche preparate (saranno nella nuova revisione)"
4570 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4571 #~ msgstr "Preparato per una nuova revisione, mancante"
4573 #~ msgid "Staged for removal"
4574 #~ msgstr "Preparato per la rimozione"
4576 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4577 #~ msgstr "Preparato alla rimozione, ancora presente"
4579 #, fuzzy
4580 #~ msgid "Staging Area"
4581 #~ msgstr "Analisi in corso %s..."
4583 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4584 #~ msgstr "L'area di preparazione per una nuova revisione (indice) è già bloccata."
4586 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4587 #~ msgstr "Standard (veloce, semi-ridondante, con hardlink)"
4589 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4590 #~ msgstr "Standard è disponibile solo per archivi locali."
4592 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4593 #~ msgstr "Avvio di gitk... attendere..."
4595 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4596 #~ msgstr "Si rimarrà sul ramo '%s'."
4598 #~ msgid "Success"
4599 #~ msgstr "Successo"
4601 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
4602 #~ msgstr "Il ramo 'main' non è stato inizializzato."
4604 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
4605 #~ msgstr "I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:"
4607 #~ msgid ""
4608 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
4609 #~ "\n"
4610 #~ " - %s"
4611 #~ msgstr ""
4612 #~ "I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:\n"
4613 #~ "\n"
4614 #~ " - %s"
4616 #~ msgid ""
4617 #~ "There is nothing to amend.\n"
4618 #~ "\n"
4619 #~ "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
4620 #~ msgstr ""
4621 #~ "Non c'è niente da correggere.\n"
4622 #~ "\n"
4623 #~ "Stai per creare la revisione iniziale. Non esiste una revisione precedente da correggere.\n"
4625 #~ msgid "This Detached Checkout"
4626 #~ msgstr "Questa revisione attiva staccata"
4628 #~ msgid ""
4629 #~ "This is example text.\n"
4630 #~ "If you like this text, it can be your font."
4631 #~ msgstr ""
4632 #~ "Questo è un testo d'esempio.\n"
4633 #~ "Se ti piace questo testo, scegli questo carattere."
4635 #~ msgid ""
4636 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
4637 #~ "\n"
4638 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
4639 #~ "\n"
4640 #~ "Compress the database now?"
4641 #~ msgstr ""
4642 #~ "Questo archivio attualmente ha circa %i oggetti slegati.\n"
4643 #~ "\n"
4644 #~ "Per mantenere buone prestazioni si raccomanda di comprimere l'archivio quando sono presenti più di %i oggetti slegati.\n"
4645 #~ "\n"
4646 #~ "Comprimere l'archivio ora?"
4648 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
4649 #~ msgstr "Il duplicato locale del ramo remoto %s non è un ramo nell'archivio remoto."
4651 #~ msgid "Transfer Options"
4652 #~ msgstr "Opzioni di trasferimento"
4654 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
4655 #~ msgstr "Impossibile copiare oggetto: %s"
4657 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
4658 #~ msgstr "Impossibile copiare oggetti/info/alternate: %s"
4660 #~ msgid "Unable to display %s"
4661 #~ msgstr "Impossibile visualizzare %s"
4663 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
4664 #~ msgstr "Hardlink impossibile sull'oggetto: %s"
4666 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
4667 #~ msgstr "Impossibile ottenere la tua identità:"
4669 #~ msgid ""
4670 #~ "Unable to start gitk:\n"
4671 #~ "\n"
4672 #~ "%s does not exist"
4673 #~ msgstr ""
4674 #~ "Impossibile avviare gitk:\n"
4675 #~ "\n"
4676 #~ "%s non esiste"
4678 #~ msgid "Unable to unlock the index."
4679 #~ msgstr "Impossibile sbloccare l'accesso all'indice"
4681 #~ msgid "Unexpected EOF from spell checker"
4682 #~ msgstr "Il correttore ortografico ha mandato un EOF inaspettato"
4684 #~ msgid ""
4685 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
4686 #~ "\n"
4687 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
4688 #~ msgstr ""
4689 #~ "Stato di file %s sconosciuto.\n"
4690 #~ "\n"
4691 #~ "Questo programma non può creare una revisione contenente il file %s.\n"
4693 #~ msgid "Unlock Index"
4694 #~ msgstr "Sblocca l'accesso all'indice"
4696 #~ msgid ""
4697 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
4698 #~ "\n"
4699 #~ "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
4700 #~ msgstr ""
4701 #~ "Non è possibile creare una revisione con file non sottoposti a fusione.\n"
4702 #~ "\n"
4703 #~ "Il file %s presenta dei conflitti. Devi risolverli e preparare il file per creare una nuova revisione prima di effettuare questa azione.\n"
4705 #~ msgid "Unrecognized spell checker"
4706 #~ msgstr "Correttore ortografico sconosciuto"
4708 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
4709 #~ msgstr "Sezione non preparata per una nuova revisione"
4711 #~ msgid "Unsupported spell checker"
4712 #~ msgstr "Correttore ortografico non supportato"
4714 #~ msgid "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
4715 #~ msgstr "Impossibile aggiornare l'indice. Ora sarà avviata una nuova analisi che aggiornerà git-gui."
4717 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
4718 #~ msgstr "Aggiornamento della directory di lavoro a '%s' in corso..."
4720 #, fuzzy
4721 #~ msgid "Updating..."
4722 #~ msgstr "Avvio in corso..."
4724 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
4725 #~ msgstr "Utilizza 'thin pack' (per connessioni lente)"
4727 #~ msgid "Verify Database"
4728 #~ msgstr "Verifica l'archivio"
4730 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
4731 #~ msgstr "Verifica dell'archivio con fsck-objects in corso"
4733 #~ msgid "Visualize %s's History"
4734 #~ msgstr "Visualizza la cronologia di %s"
4736 #~ msgid "Working... please wait..."
4737 #~ msgstr "Elaborazione in corso... attendere..."
4739 #~ msgid ""
4740 #~ "You are in the middle of a change.\n"
4741 #~ "\n"
4742 #~ "File %s is modified.\n"
4743 #~ "\n"
4744 #~ "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
4745 #~ msgstr ""
4746 #~ "Sei nel mezzo di una modifica.\n"
4747 #~ "\n"
4748 #~ "Il file %s è stato modificato.\n"
4749 #~ "\n"
4750 #~ "Bisogna completare la creazione della revisione attuale prima di iniziare una fusione. In questo modo sarà più facile interrompere una fusione non riuscita, nel caso ce ne fosse bisogno.\n"
4752 #~ msgid ""
4753 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
4754 #~ "\n"
4755 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
4756 #~ "\n"
4757 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
4758 #~ msgstr ""
4759 #~ "Sei nel mezzo di una fusione con conflitti.\n"
4760 #~ "\n"
4761 #~ "Il file %s ha dei conflitti.\n"
4762 #~ "\n"
4763 #~ "Bisogna risolvere i conflitti, preparare il file per una nuova revisione ed infine crearla per completare la fusione attuale. Solo a questo punto potrai iniziare un'altra fusione.\n"
4765 #~ msgid ""
4766 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
4767 #~ "\n"
4768 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
4769 #~ msgstr ""
4770 #~ "Non si è più su un ramo locale\n"
4771 #~ "\n"
4772 #~ "Se si vuole rimanere su un ramo, crearne uno ora a partire da 'Questa revisione attiva staccata'."
4774 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
4775 #~ msgstr "Bisogna correggere gli errori suddetti prima di creare una nuova revisione."
4777 #~ msgid "[Up To Parent]"
4778 #~ msgstr "[Directory superiore]"
4780 #~ msgid "commit-tree failed:"
4781 #~ msgstr "commit-tree non riuscito:"
4783 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
4784 #~ msgstr "errore grave: impossibile risolvere %s"
4786 #~ msgid "files"
4787 #~ msgstr "file"
4789 #~ msgid "files checked out"
4790 #~ msgstr "file presenti nella directory di lavoro"
4792 #~ msgid "files reset"
4793 #~ msgstr "ripristino file"
4795 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
4796 #~ msgstr "git-gui - un'interfaccia grafica per Git."
4798 #~ msgid "git-gui: fatal error"
4799 #~ msgstr "git-gui: errore grave"
4801 #~ msgid "lines annotated"
4802 #~ msgstr "linee annotate"
4804 #~ msgid "objects"
4805 #~ msgstr "oggetti"
4807 #~ msgid "pt."
4808 #~ msgstr "pt."
4810 #~ msgid "push %s"
4811 #~ msgstr "propaga verso %s"
4813 #~ msgid "remote prune %s"
4814 #~ msgstr "potatura remota di %s"
4816 #~ msgid "update-ref failed:"
4817 #~ msgstr "update-ref non riuscito:"
4819 #~ msgid "warning"
4820 #~ msgstr "attenzione"
4822 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
4823 #~ msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'."
4825 #~ msgid "write-tree failed:"
4826 #~ msgstr "write-tree non riuscito:"