browse: display errors when saving blobs
[git-cola.git] / cola / i18n / es.po
blob3316ecffb74f92eb5f6a8c30a13f66bac7ed544b
1 # Translation of git-cola to Spanish.
2 # Copyright (C) 2014 Pilar Molina Lopez
3 # Copyright (C) 2014 David Aguilar
4 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
7 # Pilar Molina Lopez <pilarmolinalopez@gmail.com>, 2014.
8 # victorhck <victorhck@mailbox.org>, 2018, 2022.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
14 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 18:58+0200\n"
15 "Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
16 "Language-Team: Spanish <>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: es_ES\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
24 #: cola/widgets/patch.py:82
25 msgid ""
26 "\n"
27 "            <p>\n"
28 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
29 "                patches to the list\n"
30 "            </p>\n"
31 "            "
32 msgstr ""
33 "\n"
34 "            <p>\n"
35 "                Arrastre y suelte o use el botón <strong>Añadir</strong> para añadir\n"
36 "                parches a la lista\n"
37 "            </p>\n"
38 "            "
40 #: cola/widgets/about.py:455
41 #, python-format
42 msgid ""
43 "\n"
44 "        <br>\n"
45 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
46 "            to the help of the individuals listed below.\n"
47 "\n"
48 "        <br>\n"
49 "        <p>\n"
50 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
51 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
52 "        </p>\n"
53 "\n"
54 "        <p>\n"
55 "            %(bug_link)s\n"
56 "        </p>\n"
57 "\n"
58 "        <br>\n"
59 "        <p>\n"
60 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
61 "            a translation and opening a pull request.\n"
62 "        </p>\n"
63 "\n"
64 "        <br>\n"
65 "\n"
66 "    "
67 msgstr ""
68 "\n"
69 "        <br>\n"
70 "            Git Cola ha sido traducida a diferentes idiomas gracias\n"
71 "            a la ayuda de diferentes personas que se enumeran a continuación.\n"
72 "\n"
73 "        <br>\n"
74 "        <p>\n"
75 "            La traducción es aproximada. Si encuentra un error,\n"
76 "            por favor avísenos para abrir una incidencia en Github:\n"
77 "        </p>\n"
78 "\n"
79 "        <p>\n"
80 "            %(bug_link)s\n"
81 "        </p>\n"
82 "\n"
83 "        <br>\n"
84 "        <p>\n"
85 "            Le invitamos a participar en la traducción añadiendo o actualizando\n"
86 "            una traducción y abriendo un \"pull request\".\n"
87 "        </p>\n"
88 "\n"
89 "        <br>\n"
90 "\n"
91 "    "
93 #: cola/widgets/about.py:180
94 #, python-format
95 msgid ""
96 "\n"
97 "        <br>\n"
98 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
99 "        <ul>\n"
100 "            <li> %(platform_version)s\n"
101 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
102 "            <li> Git %(git_version)s\n"
103 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
104 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
105 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
106 "        </ul>\n"
107 "    "
108 msgstr ""
109 "\n"
110 "        <br>\n"
111 "            Git Cola versión %(cola_version)s\n"
112 "        <ul>\n"
113 "            <li> %(platform_version)s\n"
114 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
115 "            <li> Git %(git_version)s\n"
116 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
117 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
118 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
119 "        </ul>\n"
120 "    "
122 #: cola/widgets/about.py:387
123 #, python-format
124 msgid ""
125 "\n"
126 "        <br>\n"
127 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
128 "        <br>\n"
129 "    "
130 msgstr ""
131 "\n"
132 "        <br>\n"
133 "        Por favor utilice %(bug_link)s para informar de un problema.\n"
134 "        <br>\n"
135 "    "
137 #: cola/widgets/status.py:1230
138 #, python-format
139 msgid ""
140 "\n"
141 "        Format String Variables\n"
142 "        -----------------------\n"
143 "          %(path)s  =  relative file path\n"
144 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
145 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
146 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
147 "      %(filename)s  =  file basename\n"
148 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
149 "           %(ext)s  =  file extension\n"
150 msgstr ""
151 "\n"
152 "        Formato de Variables de String\n"
153 "        -----------------------\n"
154 "          %(path)s  =  ruta de archivo relativa\n"
155 "       %(abspath)s  =  ruta del archivo absoluta\n"
156 "       %(dirname)s  =  ruta de la carpeta relativa\n"
157 "    %(absdirname)s  =  ruta de la carpeta absoluta\n"
158 "      %(filename)s  =  nombre base del archivo\n"
159 "      %(basename)s  =  nombre base del archivo sin extensión\n"
160 "           %(ext)s  =  extensión del archivo\n"
162 #: cola/sequenceeditor.py:668
163 msgid ""
164 "\n"
165 "Commands\n"
166 "--------\n"
167 "pick = use commit\n"
168 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
169 "edit = use commit, but stop for amending\n"
170 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
171 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
172 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
173 "\n"
174 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
175 "\n"
176 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
177 "\n"
178 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
179 "\n"
180 "Keyboard Shortcuts\n"
181 "------------------\n"
182 "? = show help\n"
183 "j = move down\n"
184 "k = move up\n"
185 "J = shift row down\n"
186 "K = shift row up\n"
187 "\n"
188 "1, p = pick\n"
189 "2, r = reword\n"
190 "3, e = edit\n"
191 "4, f = fixup\n"
192 "5, s = squash\n"
193 "spacebar = toggle enabled\n"
194 "\n"
195 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
196 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
197 "ctrl+d     = launch difftool\n"
198 msgstr ""
199 "\n"
200 "Comandos\n"
201 "--------\n"
202 "pick = usar commit\n"
203 "reword = usar commit, pero editando el mensaje del commit\n"
204 "edit = usar commit, pero parar al modificar\n"
205 "squash = usar el commit, pero unirlo a un commit previo\n"
206 "fixup = como \"squash\", pero descartando el mensaje de registro del commit\n"
207 "exec = ejecutar un comando (el resto de la línea) utilizando la línea de comandos\n"
208 "\n"
209 "Estas líneas pueden ser re-ordenadas; son ejecutadas de arriba abajo.\n"
210 "\n"
211 "Si inhabilita una línea aquí ESE COMMIT SE PERDERÁ.\n"
212 "\n"
213 "Sin embargo, si inhabilita todo, el \"rebase\" será cancelado.\n"
214 "\n"
215 "Atajos de teclado\n"
216 "------------------\n"
217 "? = mostrar ayuda\n"
218 "j = mover hacia abajo\n"
219 "k = mover hacia arriba\n"
220 "J = desplazar una fila hacia abajo\n"
221 "K = desplazar una fila hacia arriba\n"
222 "\n"
223 "1, p = pick\n"
224 "2, r = reword\n"
225 "3, e = edit\n"
226 "4, f = fixup\n"
227 "5, s = squash\n"
228 "spacebar = cambiador habilitado\n"
229 "\n"
230 "ctrl+enter = aceptar cambios y realizar un rebase\n"
231 "ctrl+q     = cancelar y abortar el rebase\n"
232 "ctrl+d     = arrancar la herramienta difftool\n"
234 #: cola/widgets/finder.py:65
235 msgid ""
236 "\n"
237 "Keyboard Shortcuts\n"
238 "------------------\n"
239 "J, Down     = Move Down\n"
240 "K, Up       = Move Up\n"
241 "Enter       = Edit Selected Files\n"
242 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
243 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
244 "?           = Show Help\n"
245 "\n"
246 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
247 "and the results.\n"
248 msgstr ""
249 "\n"
250 "Atajos de teclado\n"
251 "------------------\n"
252 "J, Down     = Desplazar hacia abajo\n"
253 "K, Up       = Desplazar hacia arriba\n"
254 "Enter       = Editar los archivos seleccionados\n"
255 "Spacebar    = Abrir un archivo utilizando la aplicación predeterminada\n"
256 "Ctrl + L    = Llevar el foco al campo para introducir texto\n"
257 "?           = Mostrar ayuda\n"
258 "\n"
259 "Las flechas hacia arriba y hacia abajo cambian el foco entre los campos para introducir texto\n"
260 "y los resultados.\n"
262 #: cola/widgets/dag.py:759
263 msgid " - DAG"
264 msgstr " - DAG"
266 #: cola/widgets/recent.py:54
267 msgid " commits ago"
268 msgstr "commits atrás"
270 #: cola/cmds.py:1052
271 #, python-format
272 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
273 msgstr "\"%(branch)s\" ha sido eliminado de \"%(remote)s\"."
275 #: cola/widgets/createbranch.py:314
276 #, python-format
277 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
278 msgstr "\"%(command)s\" devolvieron este estado de salida \"%(status)d\""
280 #: cola/interaction.py:39
281 #, python-format
282 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
283 msgstr "\"%(command)s\" devolvieron este estado de salida %(status)d"
285 #: cola/guicmds.py:148
286 #, python-format
287 msgid "\"%s\" already exists"
288 msgstr "\"%s\" ya existe"
290 #: cola/widgets/clone.py:206
291 #, python-format
292 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
293 msgstr "\"%s\" ya existe, cola creará una nueva carpeta"
295 #: cola/cmds.py:2155
296 #, python-format
297 msgid "\"%s\" requires a selected file."
298 msgstr "\"%s\" requiere que seleccione un archivo."
300 #: cola/sequenceeditor.py:309
301 msgid "#"
302 msgstr "#"
304 #: cola/widgets/browse.py:90
305 #, python-format
306 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
307 msgstr "%(project)s: %(branch)s - Navegar"
309 #: cola/widgets/dag.py:755
310 #, python-format
311 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
312 msgstr "%(project)s: %(ref)s - DAG"
314 #: cola/models/browse.py:317
315 #, python-format
316 msgid "%d days ago"
317 msgstr "Hace %d días"
319 #: cola/models/browse.py:316
320 #, python-format
321 msgid "%d hours ago"
322 msgstr "Hace %d horas"
324 #: cola/models/browse.py:309 cola/models/browse.py:313
325 #, python-format
326 msgid "%d minutes ago"
327 msgstr "Hace %d minutos"
329 #: cola/cmds.py:346
330 #, python-format
331 msgid "%d patch(es) applied."
332 msgstr "%d parche(s) aplicado(s)."
334 #: cola/widgets/createbranch.py:280
335 #, python-format
336 msgid "%d skipped"
337 msgstr "%d omitido"
339 #: cola/cmds.py:2386
340 #, python-format
341 msgid ""
342 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
343 "\n"
344 "You should probably skip this file.\n"
345 "Stage it anyways?"
346 msgstr ""
347 "%s parece contener conflictor al hacer merge.\n"
348 "\n"
349 "Quizás debería omitir este archivo.\n"
350 "¿Incluirlo en \"Stage\" de todas formas?"
352 #: cola/widgets/startup.py:261
353 #, python-format
354 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
355 msgstr ""
357 #: cola/app.py:504 cola/widgets/bookmarks.py:350
358 #, python-format
359 msgid "%s is not a Git repository."
360 msgstr "%s no es un repositorio Git."
362 #: cola/cmds.py:870
363 #, python-format
364 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
365 msgstr "%s será eliminado de sus marcadores."
367 #: cola/cmds.py:883
368 #, python-format
369 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
370 msgstr "%s será eliminado de tus repositorios recientes."
372 #: cola/cmds.py:1540
373 #, python-format
374 msgid "%s: No such file or directory."
375 msgstr "%s: el archivo o carpeta no existe."
377 #: cola/widgets/main.py:659
378 msgid "&Edit"
379 msgstr "&Editar"
381 #: cola/widgets/main.py:608
382 msgid "&File"
383 msgstr "&Archivo"
385 #: cola/widgets/browse.py:92
386 msgid "(Amending)"
387 msgstr "(Corrigiendo)"
389 #: cola/widgets/compare.py:36
390 msgid "*** Branch Point ***"
391 msgstr "*** Punto de la rama ***"
393 #: cola/widgets/compare.py:37
394 msgid "*** Sandbox ***"
395 msgstr "*** Sandbox ***"
397 #: cola/widgets/diff.py:603
398 msgid "100%"
399 msgstr "100%"
401 #: cola/widgets/diff.py:604
402 msgid "200%"
403 msgstr "200%"
405 #: cola/widgets/diff.py:601
406 msgid "25%"
407 msgstr "25%"
409 #: cola/widgets/diff.py:605
410 msgid "400%"
411 msgstr "400%"
413 #: cola/widgets/diff.py:602
414 msgid "50%"
415 msgstr "50%"
417 #: cola/widgets/diff.py:606
418 msgid "800%"
419 msgstr "800%"
421 #: cola/widgets/finder.py:119
422 msgid "<path> ..."
423 msgstr "<ruta> ..."
425 #: cola/cmds.py:1563
426 msgid ""
427 "A commit template has not been configured.\n"
428 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
429 "so that it points to a commit template."
430 msgstr ""
431 "No se ha configurado una plantilla de commit.\n"
432 "Utilice \"git config\" y modifique \"commit.template\"\n"
433 "para que apunte a una plantilla."
435 #: cola/cmds.py:1613
436 #, python-format
437 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
438 msgstr "Un hook debe ser configurado en \"%s\""
440 #: cola/widgets/stash.py:236
441 #, python-format
442 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
443 msgstr "Un \"stash\" llamado \"%s\" ya existe"
445 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:567
446 msgid "Abort"
447 msgstr "Cancelar"
449 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
450 msgid "Abort Action"
451 msgstr "Cancelar acción"
453 #: cola/cmds.py:140
454 msgid "Abort Merge"
455 msgstr "Cancelar Merge"
457 #: cola/cmds.py:133 cola/widgets/main.py:329
458 msgid "Abort Merge..."
459 msgstr "Cancelar Merge..."
461 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
462 msgid "Abort the action?"
463 msgstr "¿Desea cancelar la acción?"
465 #: cola/cmds.py:136
466 msgid ""
467 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
468 "Recovering uncommitted changes is not possible."
469 msgstr ""
470 "Cancelar el \"merge\" actual causará que *TODOS* los cambios que no se haya hecho un commit se perderán.\n"
471 "No es posible recuperar los cambios en los que no se haya hecho un commit."
473 #: cola/cmds.py:134
474 msgid "Aborting the current merge?"
475 msgstr "¿Cancelar el merge actual?"
477 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:478
478 msgid "About"
479 msgstr "Acerca de"
481 #: cola/widgets/about.py:67
482 msgid "About git-cola"
483 msgstr "Acerca de git-cola"
485 #: cola/widgets/bookmarks.py:130
486 msgid "Accept"
487 msgstr "Aceptar"
489 #: cola/sequenceeditor.py:158
490 msgid ""
491 "Accept changes and rebase\n"
492 "Shortcut: Ctrl+Enter"
493 msgstr ""
494 "Aceptar cambios y rebase\n"
495 "Atajo de teclado: Ctrl+Enter"
497 #: cola/widgets/status.py:1291
498 msgid "Action Name"
499 msgstr "Nombre de acción"
501 #: cola/sequenceeditor.py:513 cola/widgets/bookmarks.py:219
502 #: cola/widgets/branch.py:215 cola/widgets/browse.py:368
503 #: cola/widgets/commitmsg.py:98 cola/widgets/dag.py:239
504 #: cola/widgets/diff.py:774 cola/widgets/filelist.py:98
505 #: cola/widgets/main.py:93 cola/widgets/main.py:682
506 msgid "Actions"
507 msgstr "Acciones"
509 #: cola/widgets/commitmsg.py:100
510 msgid "Actions..."
511 msgstr "Acciones..."
513 #: cola/widgets/bookmarks.py:45 cola/widgets/gitignore.py:64
514 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
515 #: cola/widgets/status.py:1296
516 msgid "Add"
517 msgstr "Añadir"
519 #: cola/widgets/bookmarks.py:338
520 msgid "Add Favorite"
521 msgstr "Añadir favorito"
523 #: cola/widgets/editremotes.py:374
524 msgid "Add Remote"
525 msgstr "Añadir repositorio remoto"
527 #: cola/widgets/toolbar.py:314
528 msgid "Add Separator"
529 msgstr "Añadir separador"
531 #: cola/cmds.py:2820 cola/widgets/submodules.py:42
532 #: cola/widgets/submodules.py:111
533 msgid "Add Submodule"
534 msgstr "Añandir submódulo"
536 #: cola/cmds.py:2817 cola/widgets/main.py:342
537 msgid "Add Submodule..."
538 msgstr "Añadir submódulo..."
540 #: cola/widgets/editremotes.py:62
541 msgid ""
542 "Add and remove remote repositories using the \n"
543 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
544 "\n"
545 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
546 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
547 msgstr ""
548 "Añadir y eliminar repositorios remotos usando los \n"
549 "botones Añadir(+) y Eliminar(-) a la izquierda.\n"
550 "\n"
551 "Puede cambiar el nombre de los repositorios remotos \n"
552 "seleccionando uno en la lista \n"
553 "y presionando \"enter\", o haciendo doble clic."
555 #: cola/widgets/editremotes.py:81
556 msgid "Add new remote git repository"
557 msgstr "Añadir nuevo repositorio remoto de git"
559 #: cola/widgets/patch.py:99
560 msgid "Add patches (+)"
561 msgstr "Añadir parches (+)"
563 #: cola/widgets/editremotes.py:433
564 msgid "Add remote"
565 msgstr "Añadir repositorio remoto"
567 #: cola/cmds.py:2818
568 msgid "Add this submodule?"
569 msgstr "¿Añadir este submódulo?"
571 #: cola/widgets/gitignore.py:54
572 msgid "Add to .gitignore"
573 msgstr "Añadir a .gitignore"
575 #: cola/widgets/status.py:259
576 msgid "Add to Git Annex"
577 msgstr "Añadir a Git Annex"
579 #: cola/widgets/status.py:263
580 msgid "Add to Git LFS"
581 msgstr "Añadir a Git LFS"
583 #: cola/widgets/gitignore.py:28
584 msgid "Add to exclusions"
585 msgstr "Añadir a exclusiones"
587 #: cola/widgets/gitignore.py:55
588 msgid "Add to local .git/info/exclude"
589 msgstr "Añadir a local .git/info/exclude"
591 #: cola/widgets/filelist.py:26
592 msgid "Additions"
593 msgstr "Adiciones"
595 #: cola/widgets/archive.py:134
596 msgid "Advanced"
597 msgstr "Avanzado"
599 #: cola/models/browse.py:33
600 msgid "Age"
601 msgstr "Edad"
603 #: cola/widgets/prefs.py:369
604 msgid "All Repositories"
605 msgstr "Todos los repositorios"
607 #: cola/cmds.py:2900
608 #, python-format
609 msgid ""
610 "All submodules will be updated using\n"
611 "\"%s\""
612 msgstr ""
613 "Todos los submódulos serán actualizados usando\n"
614 "\"%s\""
616 #: cola/widgets/remote.py:195
617 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
618 msgstr "Permitir actualizaciones \"non-fast-forward\". Utilizar \"force\" puede causar que el repositorio remoto pierda los commits, utilizar con cuidado"
620 #: cola/widgets/merge.py:61
621 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
622 msgstr "Siempre utilizar un \"merge commit\" cuando este habilitado, incluso cuando el \"merge\" es una actualización \"fast-forward\""
624 #: cola/cmds.py:168
625 msgid "Amend"
626 msgstr "Corregir"
628 #: cola/widgets/commitmsg.py:471
629 msgid "Amend Commit"
630 msgstr "Corregir commit"
632 #: cola/widgets/commitmsg.py:109 cola/widgets/main.py:186
633 msgid "Amend Last Commit"
634 msgstr "Corregir el último commit"
636 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
637 msgid "Amend the published commit?"
638 msgstr "¿Corregir el commit publicado?"
640 #: cola/widgets/main.py:1061
641 msgid "Amending"
642 msgstr "Corrigiendo"
644 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
645 msgid ""
646 "An action is still running.\n"
647 "Terminating it could result in data loss."
648 msgstr ""
649 "Una acción está siendo ejecutada.\n"
650 "Cancelarla podría causar pérdida de información."
652 #: cola/cmds.py:2608
653 msgid ""
654 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
655 "Create an unsigned tag?"
656 msgstr ""
657 "Una etiqueta sin firmar, de poca entidad será creada.\n"
658 "¿Crear una etiqueta sin firmar?"
660 #: cola/widgets/prefs.py:372
661 msgid "Appearance"
662 msgstr "Apariencia"
664 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
665 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:322
666 msgid "Apply"
667 msgstr "Aplicar"
669 #: cola/widgets/patch.py:71
670 msgid "Apply Patches"
671 msgstr "Aplicar parches"
673 #: cola/widgets/main.py:231
674 msgid "Apply Patches..."
675 msgstr "Aplicar parches..."
677 #: cola/widgets/stash.py:64
678 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
679 msgstr "Aplicar y eliminar el stash seleccionado (git stash pop)"
681 #: cola/widgets/stash.py:48
682 msgid "Apply the selected stash"
683 msgstr "Aplicar el stash seleccionado"
685 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
686 msgid "Arguments"
687 msgstr "Argumentos"
689 #: cola/qtutils.py:798
690 msgid "Attach"
691 msgstr "Adjuntar"
693 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:412
694 msgid "Author"
695 msgstr "Autor"
697 #: cola/widgets/about.py:93
698 msgid "Authors"
699 msgstr "Autores"
701 #: cola/hidpi.py:41
702 msgid "Auto"
703 msgstr "Auto"
705 #: cola/widgets/commitmsg.py:136 cola/widgets/prefs.py:230
706 msgid "Auto-Wrap Lines"
707 msgstr "Salto de línea automático"
709 #: cola/widgets/prefs.py:162
710 msgid "Autocomplete Paths"
711 msgstr "Autocompletar rutas"
713 #: cola/widgets/prefs.py:155
714 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
715 msgstr "Cargar automáticamente la plantilla de mensajes de commit"
717 #: cola/widgets/grep.py:117
718 msgid "Basic Regexp"
719 msgstr "Regexp básico"
721 #: cola/widgets/prefs.py:226
722 msgid "Blame Viewer"
723 msgstr "Visor de responsables"
725 #: cola/widgets/browse.py:199
726 msgid "Blame selected paths"
727 msgstr "Responsables de las rutas seleccionadas"
729 #: cola/cmds.py:405 cola/widgets/status.py:255
730 msgid "Blame..."
731 msgstr "Responsable..."
733 #: cola/widgets/prefs.py:315
734 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
735 msgstr "Fuente en negrita con fondo negro en vez de cabeceras en cursiva"
737 #: cola/widgets/main.py:726 cola/widgets/submodules.py:119
738 msgid "Branch"
739 msgstr "Rama"
741 #: cola/widgets/remote.py:597
742 #, python-format
743 msgid ""
744 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
745 "A new remote branch will be published."
746 msgstr ""
747 "La rama \"%(branch)s\" no existe en \"%(remote)s\".\n"
748 "Se publicará una nueva rama remota."
750 #: cola/widgets/createbranch.py:258
751 #, python-format
752 msgid "Branch \"%s\" already exists."
753 msgstr "La rama \"%s\" ya existe."
755 #: cola/widgets/compare.py:44
756 msgid "Branch Diff Viewer"
757 msgstr "Visor de diferencias en ramas."
759 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
760 msgid "Branch Exists"
761 msgstr "Rama existe"
763 #: cola/widgets/createbranch.py:98
764 msgid "Branch Name"
765 msgstr "Nombre de la rama"
767 #: cola/widgets/submodules.py:89
768 msgid "Branch name"
769 msgstr "Nombre de la rama"
771 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1016
772 #, python-format
773 msgid "Branch: %s"
774 msgstr "Rama: %s"
776 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:128
777 msgid "Branches"
778 msgstr "Ramas"
780 #: cola/widgets/main.py:487
781 msgid "Branches..."
782 msgstr "Ramas..."
784 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
785 #: cola/widgets/about.py:437
786 msgid "Brazilian translation"
787 msgstr "Traducción al Brasileño"
789 #: cola/guicmds.py:49
790 msgid "Browse"
791 msgstr "Navegar"
793 #: cola/guicmds.py:49
794 msgid "Browse Commits..."
795 msgstr "Navegar por los commits..."
797 #: cola/widgets/main.py:460
798 msgid "Browse Current Branch..."
799 msgstr "Navegar por la rama actual..."
801 #: cola/widgets/main.py:466
802 msgid "Browse Other Branch..."
803 msgstr "Navegar por otra rama..."
805 #: cola/widgets/search.py:46
806 msgid "Browse..."
807 msgstr "Navegar..."
809 #: cola/widgets/main.py:88
810 msgid "Browser"
811 msgstr "Navegador"
813 #: cola/widgets/browse.py:572
814 #, python-format
815 msgid "Browsing %s"
816 msgstr "Navegando por %s"
818 #: cola/widgets/commitmsg.py:117
819 msgid "Bypass Commit Hooks"
820 msgstr "Evitar Commit Hooks"
822 #: cola/sequenceeditor.py:174 cola/widgets/standard.py:941
823 msgid "Cancel"
824 msgstr "Cancelar"
826 #: cola/sequenceeditor.py:175
827 msgid ""
828 "Cancel rebase\n"
829 "Shortcut: Ctrl+Q"
830 msgstr ""
831 "Cancelar rebase\n"
832 "Atajo de teclado: Ctrl+Q"
834 #: cola/cmds.py:201
835 msgid "Cannot Amend"
836 msgstr "No se puede corregir"
838 #: cola/cmds.py:420
839 #, python-format
840 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
841 msgstr "No se puede ejecutar \"%s\": por favor configure un visor de responsable"
843 #: cola/cmds.py:2936
844 #, python-format
845 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
846 msgstr "No se pudo ejecutar \"%s\": por favor, configure un navegador de historial"
848 #: cola/cmds.py:1420
849 #, python-format
850 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
851 msgstr "No se pudo ejecutar \"%s\": por favor, configure su editor"
853 #: cola/models/browse.py:338
854 msgid "Changed Upstream"
855 msgstr "Cambiado aguas arriba (upstream)"
857 #: cola/widgets/prefs.py:164
858 msgid "Check Published Commits when Amending"
859 msgstr "Comprobar commits publicados al modificar"
861 #: cola/widgets/commitmsg.py:129
862 msgid "Check Spelling"
863 msgstr "Comprobar ortografía"
865 #: cola/widgets/prefs.py:236
866 msgid "Check spelling"
867 msgstr "Comprobar ortografía"
869 #: cola/widgets/prefs.py:144
870 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
871 msgstr "Comprobar si se ha publicado un commit al modificar"
873 #: cola/guicmds.py:57 cola/widgets/branch.py:220
874 msgid "Checkout"
875 msgstr "Checkout"
877 #: cola/widgets/createbranch.py:130
878 msgid "Checkout After Creation"
879 msgstr "Checkout después de crear"
881 #: cola/guicmds.py:57
882 msgid "Checkout Branch"
883 msgstr "Checkout rama"
885 #: cola/widgets/dag.py:329
886 msgid "Checkout Detached HEAD"
887 msgstr "Checkout HEAD separado"
889 #: cola/widgets/branch.py:224
890 msgid "Checkout as new branch"
891 msgstr "Checkout como nueva rama"
893 #: cola/widgets/main.py:525
894 msgid "Checkout..."
895 msgstr "Checkout..."
897 #: cola/widgets/dag.py:308 cola/widgets/search.py:79
898 msgid "Cherry Pick"
899 msgstr "Cherry Pick"
901 #: cola/guicmds.py:67
902 msgid "Cherry-Pick Commit"
903 msgstr "Cherry-Pick Commit"
905 #: cola/widgets/main.py:293
906 msgid "Cherry-Pick..."
907 msgstr "Cherry-Pick..."
909 #: cola/widgets/search.py:319
910 msgid "Choose Paths"
911 msgstr "Escoger rutas"
913 #: cola/widgets/grep.py:116
914 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
915 msgstr "Escoger el modo de expresión regular \"git grep\""
917 #: cola/widgets/bookmarks.py:142
918 msgid "Clear Default Repository"
919 msgstr "Limpiar el repositorio predeterminado"
921 #: cola/widgets/commitmsg.py:313
922 msgid "Clear commit message"
923 msgstr "Limpiar el mensaje de commit"
925 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
926 msgid "Clear commit message?"
927 msgstr "¿Limpiar el mensaje de commit?"
929 #: cola/widgets/commitmsg.py:58
930 msgid "Clear..."
931 msgstr "Limpiar..."
933 #: cola/widgets/clone.py:126
934 msgid "Clone"
935 msgstr "Clonar"
937 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
938 msgid "Clone Repository"
939 msgstr "Clonar repositorio"
941 #: cola/widgets/main.py:426 cola/widgets/startup.py:51
942 msgid "Clone..."
943 msgstr "Clonar..."
945 #: cola/widgets/clone.py:62
946 #, python-format
947 msgid "Cloning repository at %s"
948 msgstr "Clonando repositorio en %s"
950 #: cola/qtutils.py:705 cola/qtutils.py:755 cola/widgets/about.py:508
951 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:832
952 msgid "Close"
953 msgstr "Cerrar"
955 #: cola/qtutils.py:569
956 msgid "Close..."
957 msgstr "Cerrar..."
959 #: cola/widgets/recent.py:71
960 msgid "Collapse all"
961 msgstr "Colapsar todo"
963 #: cola/sequenceeditor.py:311
964 msgid "Command"
965 msgstr "Comando"
967 #: cola/widgets/main.py:158 cola/widgets/merge.py:74
968 msgid "Commit"
969 msgstr "Commit"
971 #: cola/cmds.py:692
972 msgid "Commit failed"
973 msgstr "Commit fallido"
975 #: cola/widgets/commitmsg.py:57
976 msgid "Commit staged changes"
977 msgstr "Hacer un commit de los cambios en \"stage\""
979 #: cola/widgets/commitmsg.py:92
980 msgid ""
981 "Commit staged changes\n"
982 "Shortcut: Ctrl+Enter"
983 msgstr ""
984 "Hacer un commit de los cambios en \"stage\"\n"
985 "Atajo de teclado: Ctrl+Enter"
987 #: cola/widgets/commitmsg.py:592
988 msgid "Commit summary"
989 msgstr "Sumario de commit"
991 #: cola/widgets/merge.py:70
992 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
993 msgstr "Hacer un commit del merge sin no hay conflictos. Desmarcar para dejar el merge sin commit"
995 #: cola/widgets/commitmsg.py:54 cola/widgets/commitmsg.py:94
996 #: cola/widgets/main.py:700 cola/widgets/main.py:701
997 msgid "Commit@@verb"
998 msgstr "Commit@@verb"
1000 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
1001 msgid "Compare"
1002 msgstr "Comparar"
1004 #: cola/difftool.py:83
1005 msgid "Compare All"
1006 msgstr "Comparar todo"
1008 #: cola/widgets/toolbar.py:268 cola/widgets/toolbar.py:305
1009 msgid "Configure Toolbar"
1010 msgstr "Configurar barra de herramientas"
1012 #: cola/widgets/remote.py:214
1013 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1014 msgstr "Configurar la rama remota como la nueva \"upstream\""
1016 #: cola/widgets/main.py:165
1017 msgid "Console"
1018 msgstr "Terminal"
1020 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:557
1021 msgid "Continue"
1022 msgstr "Continuar"
1024 #: cola/widgets/bookmarks.py:161 cola/widgets/diff.py:860
1025 #: cola/widgets/main.py:667
1026 msgid "Copy"
1027 msgstr "Copiar"
1029 #: cola/widgets/status.py:241
1030 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1031 msgstr "Copiar el nombre base al portapapeles"
1033 #: cola/widgets/status.py:235
1034 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1035 msgstr "Copiar la ruta principal al portapapeles"
1037 #: cola/widgets/status.py:219
1038 msgid "Copy Path to Clipboard"
1039 msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
1041 #: cola/widgets/status.py:227
1042 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1043 msgstr "Copiar la ruta relativa al portapapeles"
1045 #: cola/sequenceeditor.py:322 cola/widgets/dag.py:383
1046 msgid "Copy SHA-1"
1047 msgstr "Copiar SHA-1"
1049 #: cola/widgets/status.py:704
1050 msgid "Copy..."
1051 msgstr "Copiar..."
1053 #: cola/app.py:497
1054 #, python-format
1055 msgid "Could not open %s."
1056 msgstr "No se pudo abrir %s."
1058 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
1059 #, python-format
1060 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1061 msgstr "No fue posible procesar la Git URL: \"%s\""
1063 #: cola/app.py:506
1064 msgid "Create"
1065 msgstr "Crear"
1067 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
1068 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:290
1069 msgid "Create Branch"
1070 msgstr "Crear rama"
1072 #: cola/widgets/dag.py:294
1073 msgid "Create Patch"
1074 msgstr "Crear parche"
1076 #: cola/widgets/remote.py:603
1077 msgid "Create Remote Branch"
1078 msgstr "Crear rama remota"
1080 #: cola/widgets/commitmsg.py:123 cola/widgets/merge.py:78
1081 msgid "Create Signed Commit"
1082 msgstr "Crear commit firmado"
1084 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1085 #: cola/widgets/dag.py:298
1086 msgid "Create Tag"
1087 msgstr "Crear etiqueta"
1089 #: cola/widgets/main.py:493
1090 msgid "Create Tag..."
1091 msgstr "Crear etiqueta..."
1093 #: cola/cmds.py:2611
1094 msgid "Create Unsigned Tag"
1095 msgstr "Crear etiqueta sin firmar"
1097 #: cola/widgets/remote.py:188
1098 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1099 msgstr "Crear un \"merge commit\" incluso cuando el \"merge\" se resuelva como un \"fast-forward\""
1101 #: cola/widgets/remote.py:602
1102 msgid "Create a new remote branch?"
1103 msgstr "¿Crear una nueva rama remota?"
1105 #: cola/app.py:505
1106 msgid "Create a new repository at that location?"
1107 msgstr "¿Crear un nuevo repositorio en esa ubicación?"
1109 #: cola/widgets/submodules.py:100
1110 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1111 msgstr "Cree un clon superficial con el historial truncado al número especificado de revisiones. 0 realiza una clonación completa."
1113 #: cola/widgets/main.py:500
1114 msgid "Create..."
1115 msgstr "Crear..."
1117 #: cola/cmds.py:2647
1118 #, python-format
1119 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1120 msgstr "Se creó una nueva etiqueta con nombre \"%s\""
1122 #: cola/widgets/prefs.py:370
1123 msgid "Current Repository"
1124 msgstr "Repositorio actual"
1126 #: cola/widgets/status.py:1286
1127 msgid "Custom Copy Actions"
1128 msgstr "Acciones de copiado personalizadas"
1130 #: cola/widgets/status.py:246
1131 msgid "Customize..."
1132 msgstr "Personalizar..."
1134 #: cola/widgets/main.py:665
1135 msgid "Cut"
1136 msgstr "Cortar"
1138 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1139 msgid "Czech translation"
1140 msgstr "Traducción al Checo"
1142 #: cola/widgets/main.py:541
1143 msgid "DAG..."
1144 msgstr "DAG..."
1146 #: cola/icons.py:54
1147 msgid "Dark Theme"
1148 msgstr "Tema oscuro"
1150 #: cola/widgets/dag.py:412
1151 msgid "Date, Time"
1152 msgstr "Fecha, hora"
1154 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:550
1155 msgid "Default"
1156 msgstr "Predeterminado"
1158 #: cola/cmds.py:780 cola/guicmds.py:22 cola/guicmds.py:31
1159 #: cola/widgets/bookmarks.py:49 cola/widgets/bookmarks.py:164
1160 #: cola/widgets/main.py:671
1161 msgid "Delete"
1162 msgstr "Eliminar"
1164 #: cola/cmds.py:943
1165 #, python-format
1166 msgid "Delete %d file(s)?"
1167 msgstr "¿Desea eliminar %d archivo(s)?"
1169 #: cola/cmds.py:871
1170 msgid "Delete Bookmark"
1171 msgstr "Eliminar marcadores"
1173 #: cola/cmds.py:869
1174 msgid "Delete Bookmark?"
1175 msgstr "¿Eliminar marcadores?"
1177 #: cola/cmds.py:969 cola/cmds.py:972 cola/guicmds.py:22
1178 #: cola/widgets/branch.py:266
1179 msgid "Delete Branch"
1180 msgstr "Eliminar rama"
1182 #: cola/cmds.py:944
1183 msgid "Delete Files"
1184 msgstr "Eliminar archivos"
1186 #: cola/widgets/status.py:284
1187 msgid "Delete Files..."
1188 msgstr "Eliminar archivos..."
1190 #: cola/cmds.py:940
1191 msgid "Delete Files?"
1192 msgstr "¿Eliminar archivos?"
1194 #: cola/cmds.py:777
1195 msgid "Delete Remote"
1196 msgstr "Eliminar repositorio remoto"
1198 #: cola/guicmds.py:31 cola/widgets/branch.py:268
1199 msgid "Delete Remote Branch"
1200 msgstr "Eliminar rama remota"
1202 #: cola/widgets/main.py:513
1203 msgid "Delete Remote Branch..."
1204 msgstr "Eliminar rama remota..."
1206 #: cola/widgets/toolbar.py:270
1207 msgid "Delete Toolbar"
1208 msgstr "Eliminar barra de herramientas"
1210 #: cola/cmds.py:970
1211 #, python-format
1212 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1213 msgstr "¿Eliminar rama \"%s\"?"
1215 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1216 msgid "Delete remote"
1217 msgstr "Eliminar repositorio remoto"
1219 #: cola/cmds.py:779
1220 #, python-format
1221 msgid "Delete remote \"%s\""
1222 msgstr "Eliminar repositorio remoto \"%s\""
1224 #: cola/cmds.py:778
1225 msgid "Delete remote?"
1226 msgstr "¿Desea eliminar el repositorio remoto?"
1228 #: cola/widgets/main.py:507
1229 msgid "Delete..."
1230 msgstr "Eliminar..."
1232 #: cola/cmds.py:922
1233 #, python-format
1234 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1235 msgstr "Fallo intentando eliminar \"%s\""
1237 #: cola/widgets/filelist.py:26
1238 msgid "Deletions"
1239 msgstr "Eliminaciones"
1241 #: cola/widgets/submodules.py:120
1242 msgid "Depth"
1243 msgstr "Profundidad"
1245 #: cola/qtutils.py:759 cola/qtutils.py:800
1246 msgid "Detach"
1247 msgstr "Separar"
1249 #: cola/widgets/prefs.py:160
1250 msgid "Detect Conflict Markers"
1251 msgstr "Detectar Conflict Markers"
1253 #: cola/widgets/prefs.py:135
1254 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1255 msgstr "Detectar conflicto en marcadores en archivos en los que no se haya hecho merge"
1257 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1258 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1259 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1260 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1261 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1262 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1263 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1264 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1265 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1266 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1267 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1268 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1269 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1270 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1271 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1272 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1273 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1274 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1275 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1276 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1277 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1278 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1279 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1280 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1281 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1282 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1283 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1284 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1285 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1286 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1287 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1288 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1289 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1290 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1291 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1292 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1293 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1294 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1295 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1296 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1297 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1298 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1299 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1300 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1301 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1302 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1303 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1304 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1305 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1306 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1307 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1308 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1309 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1310 msgid "Developer"
1311 msgstr "Desarrollador"
1313 #: cola/widgets/dag.py:643 cola/widgets/diff.py:596 cola/widgets/main.py:171
1314 #: cola/widgets/main.py:719
1315 msgid "Diff"
1316 msgstr "Diferencia"
1318 #: cola/widgets/browse.py:166
1319 msgid "Diff Against Predecessor..."
1320 msgstr "Diferencia respecto del predecesor..."
1322 #: cola/widgets/diff.py:587 cola/widgets/diff.py:611
1323 msgid "Diff Options"
1324 msgstr "Opciones al mostrar las diferencias"
1326 #: cola/widgets/prefs.py:227
1327 msgid "Diff Tool"
1328 msgstr "Herramienta de diferencias (Diff)"
1330 #: cola/widgets/dag.py:285
1331 msgid "Diff selected -> this"
1332 msgstr "Diferencia seleccionada -> esta"
1334 #: cola/widgets/dag.py:279
1335 msgid "Diff this -> selected"
1336 msgstr "Comprobar diferencias en esta -> seleccionada"
1338 #: cola/widgets/main.py:210
1339 msgid "Diffstat"
1340 msgstr "Mostrar diferencias (Diffstat)"
1342 #: cola/cmds.py:3052
1343 msgid "Difftool"
1344 msgstr "Herramienta Diff"
1346 #: cola/widgets/clone.py:207
1347 msgid "Directory Exists"
1348 msgstr "La carpeta ya existe"
1350 #: cola/hidpi.py:42
1351 msgid "Disable"
1352 msgstr "Deshabilitar"
1354 #: cola/widgets/prefs.py:159
1355 msgid "Display Untracked Files"
1356 msgstr "Mostrar ficheros sin seguimiento"
1358 #: cola/widgets/main.py:432
1359 msgid "Documentation"
1360 msgstr "Documentación"
1362 #: cola/widgets/stash.py:59
1363 msgid "Drop"
1364 msgstr "Abandonar"
1366 #: cola/widgets/stash.py:258
1367 msgid "Drop Stash"
1368 msgstr "Abandonar Stash"
1370 #: cola/widgets/stash.py:255
1371 msgid "Drop Stash?"
1372 msgstr "¿Abandonar Stash?"
1374 #: cola/widgets/stash.py:257
1375 #, python-format
1376 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1377 msgstr "¿Abandonar el Stash \"%s\"?"
1379 #: cola/widgets/stash.py:59
1380 msgid "Drop the selected stash"
1381 msgstr "Abandonar el Stash seleccionado"
1383 #: cola/qtutils.py:712 cola/sequenceeditor.py:345 cola/widgets/grep.py:102
1384 msgid "Edit"
1385 msgstr "Editar"
1387 #: cola/cmds.py:1971
1388 msgid "Edit Rebase"
1389 msgstr "Editar Rebase"
1391 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1392 msgid "Edit Remotes"
1393 msgstr "Editar repositorios remotos"
1395 #: cola/widgets/main.py:262
1396 msgid "Edit Remotes..."
1397 msgstr "Editar repositorios remotos..."
1399 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1400 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1401 msgstr "Editar repositorios remotos seleccionándolos de la lista"
1403 #: cola/widgets/browse.py:191 cola/widgets/common.py:38
1404 msgid "Edit selected paths"
1405 msgstr "Editar rutas seleccionadas"
1407 #: cola/widgets/main.py:552
1408 msgid "Edit..."
1409 msgstr "Editar..."
1411 #: cola/widgets/prefs.py:224
1412 msgid "Editor"
1413 msgstr "Editor"
1415 #: cola/widgets/prefs.py:148
1416 msgid "Email Address"
1417 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1419 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1420 msgid "Email contributor"
1421 msgstr "Dirección de correo electrónico del colaborador"
1423 #: cola/widgets/prefs.py:141
1424 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1425 msgstr "Habilitar autocompletado de ruta en herramientas"
1427 #: cola/widgets/diff.py:583
1428 msgid "Enable word wrapping"
1429 msgstr "Habilitar el ajuste de palabras"
1431 #: cola/sequenceeditor.py:310
1432 msgid "Enabled"
1433 msgstr "Habilitado"
1435 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/branch.py:441
1436 msgid "Enter New Branch Name"
1437 msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama"
1439 #: cola/guicmds.py:138
1440 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1441 msgstr "Introducir el nombre para el nuevo repositorio remoto básico"
1443 #: cola/widgets/stash.py:227
1444 msgid "Enter a name for the stash"
1445 msgstr "Introducir el nombre para el Stash"
1447 #: cola/cmds.py:154 cola/cmds.py:230 cola/cmds.py:239 cola/cmds.py:254
1448 #: cola/cmds.py:264 cola/cmds.py:397 cola/cmds.py:488 cola/cmds.py:606
1449 #: cola/cmds.py:922 cola/cmds.py:1019 cola/cmds.py:1834 cola/cmds.py:2200
1450 #: cola/cmds.py:2440 cola/cmds.py:2446 cola/cmds.py:2454 cola/cmds.py:2676
1451 #: cola/cmds.py:2694 cola/cmds.py:2970 cola/gitcmds.py:952 cola/guicmds.py:148
1452 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87 cola/models/stash.py:108
1453 #: cola/widgets/bookmarks.py:350 cola/widgets/branch.py:751
1454 msgid "Error"
1455 msgstr "Error"
1457 #: cola/widgets/clone.py:191
1458 msgid "Error Cloning"
1459 msgstr "Error al clonar"
1461 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1462 msgid "Error Creating Branch"
1463 msgstr "Error al crear rama"
1465 #: cola/app.py:508 cola/guicmds.py:95
1466 msgid "Error Creating Repository"
1467 msgstr "Error al crear repositorio"
1469 #: cola/cmds.py:1057
1470 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1471 msgstr "Error al eliminar rama remota"
1473 #: cola/cmds.py:1422
1474 msgid "Error Editing File"
1475 msgstr "Error al editar el archivo"
1477 #: cola/cmds.py:419
1478 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1479 msgstr "Error al arrancar el visor de responsables"
1481 #: cola/cmds.py:2935
1482 msgid "Error Launching History Browser"
1483 msgstr "Error al arrancar el navegador del historial"
1485 #: cola/app.py:497
1486 msgid "Error Opening Repository"
1487 msgstr "Error al abrir el repositorio"
1489 #: cola/cmds.py:769
1490 #, python-format
1491 msgid "Error creating remote \"%s\""
1492 msgstr "Error al crear el repositorio remoto \"%s\""
1494 #: cola/models/stash.py:197
1495 msgid "Error creating stash"
1496 msgstr "Error al crear Stash"
1498 #: cola/cmds.py:981
1499 #, python-format
1500 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1501 msgstr "Error al borrar la rama \"%s\""
1503 #: cola/cmds.py:787
1504 #, python-format
1505 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1506 msgstr "Error al eliminar el repositorio remoto \"%s\""
1508 #: cola/cmds.py:811
1509 #, python-format
1510 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1511 msgstr "Error al renombrar \"%(name)s\" a \"%(new_name)s\""
1513 #: cola/cmds.py:1600
1514 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1515 msgstr "Error al ejecutar el hook prepare-commitmsg"
1517 #: cola/cmds.py:2833 cola/cmds.py:2879
1518 #, python-format
1519 msgid "Error updating submodule %s"
1520 msgstr "Error al actualizar el submódulo %s"
1522 #: cola/cmds.py:2915
1523 msgid "Error updating submodules"
1524 msgstr "Error actualizando submódulos"
1526 #: cola/cmds.py:1539
1527 msgid "Error: Cannot find commit template"
1528 msgstr "Error: No se pudo encontrar la plantilla para el commit"
1530 #: cola/widgets/stash.py:235
1531 msgid "Error: Stash exists"
1532 msgstr "Error: ya existe el Stash"
1534 #: cola/cmds.py:1561
1535 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1536 msgstr "Error: Plantilla para el commit no configurada"
1538 #: cola/widgets/clone.py:53
1539 #, python-format
1540 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1541 msgstr "Error: no se pudo clonar \"%s\""
1543 #: cola/cmds.py:2639
1544 #, python-format
1545 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1546 msgstr "Error: no se pudo crear la etiqueta \"%s\""
1548 #: cola/widgets/branch.py:418
1549 #, python-format
1550 msgid "Executing action %s"
1551 msgstr "Ejecutando la acción %s"
1553 #: cola/widgets/recent.py:67
1554 msgid "Expand all"
1555 msgstr "Expandir todo"
1557 #: cola/guicmds.py:159 cola/widgets/search.py:75
1558 msgid "Export Patches"
1559 msgstr "Exportar parches"
1561 #: cola/widgets/main.py:237
1562 msgid "Export Patches..."
1563 msgstr "Exportar parches..."
1565 #: cola/widgets/main.py:482
1566 msgid "Expression..."
1567 msgstr "Expresión..."
1569 #: cola/widgets/grep.py:117
1570 msgid "Extended Regexp"
1571 msgstr "Extender Regexp"
1573 #: cola/widgets/commitmsg.py:611
1574 msgid "Extended description..."
1575 msgstr "Descripción extendida..."
1577 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1578 msgid "Fast Forward Only"
1579 msgstr "Sólo Fast Forward"
1581 #: cola/widgets/remote.py:177
1582 msgid "Fast-forward only"
1583 msgstr "Sólo Fast-forward"
1585 #: cola/widgets/bookmarks.py:61
1586 msgid "Favorite repositories"
1587 msgstr "Repositorios favoritos"
1589 #: cola/widgets/main.py:109
1590 msgid "Favorites"
1591 msgstr "Favoritos"
1593 #: cola/widgets/remote.py:668
1594 msgid "Fetch"
1595 msgstr "Extraer (Fetch)"
1597 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1598 msgid "Fetch Tracking Branch"
1599 msgstr "Extraer (Fetch) la rama en seguimiento"
1601 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:348
1602 msgid "Fetch..."
1603 msgstr "Extraer (Fetch)..."
1605 #: cola/widgets/main.py:537
1606 msgid "File Browser..."
1607 msgstr "Navegador de archivos..."
1609 #: cola/widgets/compare.py:75
1610 msgid "File Differences"
1611 msgstr "Diferencias de archivos"
1613 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1614 msgid "File Saved"
1615 msgstr "Archivo guardado"
1617 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1618 #, python-format
1619 msgid "File saved to \"%s\""
1620 msgstr "Archivo guardado en \"%s\""
1622 #: cola/fsmonitor.py:521
1623 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1624 msgstr "Supervisión del cambio del sistema de archivo: está desactivada porque \"cola.inotify\" es falso\n"
1626 #: cola/fsmonitor.py:538
1627 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1628 msgstr "Supervisión del cambio del sistema de archivo: está desactivada porque libc no es compatible con el sistema de llamadas de inotify.\n"
1630 #: cola/fsmonitor.py:532
1631 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1632 msgstr "Supervisión del cambio del sistema de archivo: está desactivada porque pywin32 no está instalada.\n"
1634 #: cola/fsmonitor.py:182
1635 msgid ""
1636 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1637 "\n"
1638 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1639 msgstr ""
1640 "Supervisión del cambio del sistema de archivo: está desactivada porque el límite del número total de los seguimientos que hace inotify se ha alcanzado. Debería incrementar el número del límite de seguimientos que se pueden ejecutar:\n"
1641 "\n"
1642 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1644 #: cola/fsmonitor.py:143
1645 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1646 msgstr "Supervisión del cambio del sistema de archivo: activada.\n"
1648 #: cola/widgets/filelist.py:26
1649 msgid "Filename"
1650 msgstr "Nombre de archivo"
1652 #: cola/widgets/dag.py:640
1653 msgid "Files"
1654 msgstr "Archivos"
1656 #: cola/widgets/branch.py:759
1657 msgid "Filter branches..."
1658 msgstr "Filtrar ramas..."
1660 #: cola/widgets/status.py:1251
1661 msgid "Filter paths..."
1662 msgstr "Filtrar rutas..."
1664 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:276
1665 msgid "Find Files"
1666 msgstr "Encontrar archivos"
1668 #: cola/widgets/grep.py:117
1669 msgid "Fixed String"
1670 msgstr "Cadena fijada"
1672 #: cola/widgets/prefs.py:222
1673 msgid "Fixed-Width Font"
1674 msgstr "Fijar ancho de fuente"
1676 #: cola/sequenceeditor.py:350
1677 msgid "Fixup"
1678 msgstr "Arreglar"
1680 #: cola/widgets/commitmsg.py:147
1681 msgid "Fixup Previous Commit"
1682 msgstr "Arreglar un Commit previo"
1684 #: cola/themes.py:568
1685 msgid "Flat dark blue"
1686 msgstr "Azul oscuro plano"
1688 #: cola/themes.py:575
1689 msgid "Flat dark green"
1690 msgstr "Verde oscuro plano"
1692 #: cola/themes.py:572
1693 msgid "Flat dark grey"
1694 msgstr "Gris oscuro plano"
1696 #: cola/themes.py:570
1697 msgid "Flat dark red"
1698 msgstr "Rojo oscuro plano"
1700 #: cola/themes.py:552
1701 msgid "Flat light blue"
1702 msgstr "Azul claro plano"
1704 #: cola/themes.py:562
1705 msgid "Flat light green"
1706 msgstr "Verde claro plano"
1708 #: cola/themes.py:558
1709 msgid "Flat light grey"
1710 msgstr "Gris claro plano"
1712 #: cola/themes.py:555
1713 msgid "Flat light red"
1714 msgstr "Rojo claro plano"
1716 #: cola/widgets/startup.py:66
1717 msgid "Folder"
1718 msgstr "Carpeta"
1720 #: cola/widgets/toolbar.py:177
1721 msgid "Follow System Style"
1722 msgstr "Seguir el estilo del sistema"
1724 #: cola/widgets/prefs.py:223
1725 msgid "Font Size"
1726 msgstr "Tamaño de fuente"
1728 #: cola/widgets/remote.py:193
1729 msgid "Force"
1730 msgstr "Forzar"
1732 #: cola/widgets/remote.py:614
1733 msgid "Force Fetch"
1734 msgstr "Forzar extracción (Fetch)"
1736 #: cola/widgets/remote.py:611
1737 msgid "Force Fetch?"
1738 msgstr "¿Forzar extracción (Fetch)?"
1740 #: cola/widgets/remote.py:622
1741 msgid "Force Push"
1742 msgstr "Forzar Push"
1744 #: cola/widgets/remote.py:616
1745 msgid "Force Push?"
1746 msgstr "¿Forzar Push?"
1748 #: cola/widgets/remote.py:613
1749 #, python-format
1750 msgid "Force fetching from %s?"
1751 msgstr "¿Forzar extracción desde %s?"
1753 #: cola/widgets/remote.py:621
1754 #, python-format
1755 msgid "Force push to %s?"
1756 msgstr "¿Forzar Push a %s?"
1758 #: cola/widgets/status.py:1291
1759 msgid "Format String"
1760 msgstr "Formato de cadena"
1762 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1763 msgid "French translation"
1764 msgstr "Traducción al Francés"
1766 #: cola/widgets/merge.py:80
1767 msgid "GPG-sign the merge commit"
1768 msgstr "Firmar mediante GPG el Merge Commit"
1770 #: cola/widgets/prefs.py:312
1771 msgid "GUI theme"
1772 msgstr "Tema de la interfaz"
1774 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1775 #, python-format
1776 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1777 msgstr "Reuniendo información para \"%s\"..."
1779 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1780 #: cola/widgets/about.py:429
1781 msgid "German translation"
1782 msgstr "Traducción al Alemán"
1784 #: cola/widgets/main.py:472
1785 msgid "Get Commit Message Template"
1786 msgstr "Aplicar plantilla de mensaje de Commit"
1788 #: cola/widgets/dag.py:426
1789 msgid "Go Down"
1790 msgstr "Bajar"
1792 #: cola/widgets/dag.py:422
1793 msgid "Go Up"
1794 msgstr "Subir"
1796 #: cola/widgets/dag.py:376 cola/widgets/filelist.py:42
1797 msgid "Grab File..."
1798 msgstr "Tomar archivo..."
1800 #: cola/widgets/dag.py:658
1801 msgid "Graph"
1802 msgstr "Gráfico"
1804 #: cola/widgets/main.py:319
1805 msgid "Grep"
1806 msgstr "Grep"
1808 #: cola/widgets/remote.py:657
1809 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1810 msgstr "¿Ha realizado un rebase/pull recientemente?"
1812 #: cola/sequenceeditor.py:108 cola/sequenceeditor.py:170
1813 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:775
1814 msgid "Help"
1815 msgstr "Ayuda"
1817 #: cola/widgets/status.py:1242
1818 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1819 msgstr "Ayuda - Acciones de copiado personalizadas"
1821 #: cola/widgets/finder.py:79
1822 msgid "Help - Find Files"
1823 msgstr "Ayuda - Encontrar archivos"
1825 #: cola/sequenceeditor.py:704
1826 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1827 msgstr "Ayuda - git-cola-sequence-editor"
1829 #: cola/widgets/prefs.py:314
1830 msgid "High DPI"
1831 msgstr "DPI alto"
1833 #: cola/widgets/prefs.py:225
1834 msgid "History Browser"
1835 msgstr "Navegador de historial"
1837 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
1838 msgid "Hungarian translation"
1839 msgstr "Traducción al Húngaro"
1841 #: cola/widgets/toolbar.py:178
1842 msgid "Icon Only"
1843 msgstr "Solo iconos"
1845 #: cola/widgets/prefs.py:313
1846 msgid "Icon theme"
1847 msgstr "Tema de iconos"
1849 #: cola/widgets/diff.py:573
1850 msgid "Ignore all whitespace"
1851 msgstr "Ignorar todos los espacios en blanco"
1853 #: cola/widgets/diff.py:570
1854 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
1855 msgstr "Ignorar cambios en la cantidad de espacios en blanco"
1857 #: cola/widgets/diff.py:566
1858 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
1859 msgstr "Ignorar cambios de espacios en blanco en EOL"
1861 #: cola/widgets/gitignore.py:46
1862 msgid "Ignore custom pattern"
1863 msgstr "Ignorar patrón personalizado"
1865 #: cola/widgets/gitignore.py:44
1866 msgid "Ignore exact filename"
1867 msgstr "Ignorar el nombre de archivo exacto"
1869 #: cola/widgets/gitignore.py:32
1870 msgid "Ignore filename or pattern"
1871 msgstr "Ignorar nombre de archivo o patrón"
1873 #: cola/widgets/status.py:873
1874 msgid "Ignore..."
1875 msgstr "Ignorar..."
1877 #: cola/widgets/remote.py:203
1878 msgid "Include tags "
1879 msgstr "Incluir etiquetas "
1881 #: cola/widgets/prefs.py:317
1882 msgid "Indent Status paths"
1883 msgstr "Rutas de estado de sangría"
1885 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
1886 msgid "Indonesian translation"
1887 msgstr "Traducción al Indonesio"
1889 #: cola/widgets/main.py:587
1890 msgid "Initialize Git Annex"
1891 msgstr "Inicializar Git Annex"
1893 #: cola/widgets/main.py:591
1894 msgid "Initialize Git LFS"
1895 msgstr "Inicializar Git LFS"
1897 #: cola/widgets/clone.py:116
1898 msgid "Inititalize submodules"
1899 msgstr "Inicializar submódulos"
1901 #: cola/widgets/prefs.py:231
1902 msgid "Insert spaces instead of tabs"
1903 msgstr "Insertar espacios en vez de tabulaciones"
1905 #: cola/cmds.py:1935
1906 msgid "Interactive Rebase"
1907 msgstr "Rebase interactivo"
1909 #: cola/cmds.py:2170
1910 msgid "Invalid Revision"
1911 msgstr "Revisión inválida"
1913 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
1914 msgid "Japanese translation"
1915 msgstr "Traducción al Japonés"
1917 #: cola/widgets/prefs.py:233
1918 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
1919 msgstr "Conservar Merge Backups *.orig"
1921 #: cola/widgets/stash.py:71
1922 msgid "Keep Index"
1923 msgstr "Mantener Index"
1925 #: cola/widgets/main.py:438
1926 msgid "Keyboard Shortcuts"
1927 msgstr "Atajos de teclado"
1929 #: cola/cmds.py:1445 cola/sequenceeditor.py:164 cola/sequenceeditor.py:326
1930 #: cola/widgets/dag.py:316 cola/widgets/filelist.py:34
1931 msgid "Launch Diff Tool"
1932 msgstr "Ejecutar la herramienta de comparación"
1934 #: cola/widgets/dag.py:323
1935 msgid "Launch Directory Diff Tool"
1936 msgstr "Ejecutar la herramienta de comparación de carpetas"
1938 #: cola/cmds.py:1378 cola/cmds.py:1508 cola/widgets/filelist.py:38
1939 msgid "Launch Editor"
1940 msgstr "Abrir Editor"
1942 #: cola/cmds.py:1481
1943 msgid "Launch Terminal"
1944 msgstr "Abrir Terminal"
1946 #: cola/sequenceeditor.py:165
1947 msgid ""
1948 "Launch external diff tool\n"
1949 "Shortcut: Ctrl+D"
1950 msgstr ""
1951 "Abrir una herramienta de diferencias externa\n"
1952 "Atajo de teclado: Ctrl+D"
1954 #: cola/widgets/diff.py:799 cola/widgets/diff.py:830
1955 #: cola/widgets/status.py:795 cola/widgets/status.py:888
1956 msgid "Launch git-cola"
1957 msgstr "Ejecutar git-cola"
1959 #: cola/widgets/browse.py:167
1960 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
1961 msgstr "Ejecutar git-difftool en versiones previas"
1963 #: cola/widgets/browse.py:159
1964 msgid "Launch git-difftool on the current path"
1965 msgstr "Ejecutar git-difftool en la ruta actual"
1967 #: cola/icons.py:55
1968 msgid "Light Theme"
1969 msgstr "Tema claro"
1971 #: cola/widgets/startup.py:67
1972 msgid "List"
1973 msgstr "Lista"
1975 #: cola/guicmds.py:204
1976 msgid "Load Commit Message"
1977 msgstr "Cargar el mensaje del Commit"
1979 #: cola/widgets/main.py:300
1980 msgid "Load Commit Message..."
1981 msgstr "Cargar el mensaje del Commit..."
1983 #: cola/widgets/commitmsg.py:143
1984 msgid "Load Previous Commit Message"
1985 msgstr "Cargar un mensaje del Commit previo"
1987 #: cola/widgets/diff.py:206
1988 msgid "Loading..."
1989 msgstr "Cargando..."
1991 #: cola/widgets/branch.py:175 cola/widgets/branch.py:238
1992 #: cola/widgets/branch.py:279 cola/widgets/compare.py:38
1993 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
1994 msgid "Local"
1995 msgstr "Local"
1997 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
1998 #: cola/widgets/remote.py:138
1999 msgid "Local Branch"
2000 msgstr "Rama local"
2002 #: cola/widgets/createbranch.py:114
2003 msgid "Local branch"
2004 msgstr "Rama local"
2006 #: cola/widgets/dag.py:664 cola/widgets/main.py:595
2007 msgid "Lock Layout"
2008 msgstr "Bloquear diseño"
2010 #: cola/widgets/dag.py:635
2011 msgid "Log"
2012 msgstr "Registro"
2014 #: cola/widgets/about.py:268
2015 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2016 msgstr "Responsable (desde 2007) y desarrollador"
2018 #: cola/widgets/merge.py:88
2019 msgid "Merge"
2020 msgstr "Merge"
2022 #: cola/widgets/merge.py:162
2023 #, python-format
2024 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2025 msgstr "Merge \"%(revision)s\" con \"%(branch)s\""
2027 #: cola/widgets/prefs.py:228
2028 msgid "Merge Tool"
2029 msgstr "Herramienta Merge"
2031 #: cola/widgets/prefs.py:151
2032 msgid "Merge Verbosity"
2033 msgstr "Mostrar mensajes de salida de Merge"
2035 #: cola/cmds.py:1658
2036 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2037 msgstr "Falló Merge. Se necesita resolver los conflictos."
2039 #: cola/widgets/merge.py:166
2040 #, python-format
2041 msgid "Merge into \"%s\""
2042 msgstr "Merge en \"%s\""
2044 #: cola/widgets/branch.py:229
2045 msgid "Merge into current branch"
2046 msgstr "Merge en la rama actual"
2048 #: cola/widgets/main.py:324
2049 msgid "Merge..."
2050 msgstr "Merge..."
2052 #: cola/widgets/main.py:1058
2053 msgid "Merging"
2054 msgstr "Uniendo"
2056 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2057 msgid "Message"
2058 msgstr "Mensaje"
2060 #: cola/widgets/commitmsg.py:425
2061 msgid "Missing Commit Message"
2062 msgstr "Mensaje de commit ausente"
2064 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2065 msgid "Missing Data"
2066 msgstr "Datos ausentes"
2068 #: cola/cmds.py:2601
2069 msgid "Missing Name"
2070 msgstr "Nombre ausente"
2072 #: cola/cmds.py:2595
2073 msgid "Missing Revision"
2074 msgstr "Revisión ausente"
2076 #: cola/cmds.py:2605
2077 msgid "Missing Tag Message"
2078 msgstr "Mensaje de etiqueta ausente"
2080 #: cola/models/browse.py:334 cola/widgets/status.py:136
2081 #: cola/widgets/status.py:595
2082 msgid "Modified"
2083 msgstr "Modificado"
2085 #: cola/widgets/commitmsg.py:514
2086 msgid "More..."
2087 msgstr "Más..."
2089 #: cola/widgets/commitmsg.py:180 cola/widgets/commitmsg.py:184
2090 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:211
2091 msgid "Move Down"
2092 msgstr "Bajar"
2094 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:203
2095 msgid "Move Up"
2096 msgstr "Subir"
2098 #: cola/widgets/status.py:273
2099 msgid "Move files to trash"
2100 msgstr "Mover los archivos a la papelera"
2102 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:335
2103 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2104 #: cola/widgets/status.py:1363 cola/widgets/toolbar.py:311
2105 msgid "Name"
2106 msgstr "Nombre"
2108 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2109 msgid "Name for the new remote"
2110 msgstr "Nombre para el nuevo repositorio remoto"
2112 #: cola/guicmds.py:139 cola/widgets/main.py:249
2113 msgid "New Bare Repository..."
2114 msgstr "Nuevo repositorio vacío..."
2116 #: cola/guicmds.py:81 cola/widgets/main.py:244
2117 msgid "New Repository..."
2118 msgstr "Nuevo repositorio..."
2120 #: cola/widgets/main.py:904
2121 msgid "New Toolbar"
2122 msgstr "Nueva barra de herramientas"
2124 #: cola/widgets/startup.py:46
2125 msgid "New..."
2126 msgstr "Nuevo..."
2128 #: cola/actions.py:56
2129 msgid "Next File"
2130 msgstr "Archivo siguiente"
2132 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2133 msgid "No"
2134 msgstr "No"
2136 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2137 msgid "No Revision Specified"
2138 msgstr "No se ha especificado una revisión"
2140 #: cola/widgets/commitmsg.py:435
2141 msgid ""
2142 "No changes to commit.\n"
2143 "\n"
2144 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2145 msgstr ""
2146 "Sin cambios para hacer commit.\n"
2147 "\n"
2148 "Debe realizar al menos un cambio antes de poder hacer un commit."
2150 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2151 msgid "No commits exist in this branch."
2152 msgstr "No existen commits en esta rama."
2154 #: cola/widgets/merge.py:65
2155 msgid "No fast forward"
2156 msgstr "Sin \"fast forward\""
2158 #: cola/widgets/remote.py:186
2159 msgid "No fast-forward"
2160 msgstr "Sin \"fast-forward\""
2162 #: cola/widgets/remote.py:577
2163 msgid "No repository selected."
2164 msgstr "Ningún repositorio ha sido seleccionado."
2166 #: cola/widgets/remote.py:612
2167 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2168 msgstr "¡Ningún \"fast-forward\" sobreescribe el historial local!"
2170 #: cola/widgets/remote.py:618
2171 msgid ""
2172 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2173 "(Did you pull first?)"
2174 msgstr ""
2175 "¡Ningún \"fast-forward\" sobreescribe el historial publicado!\n"
2176 "(¿Ha ejecutado \"pull\" primero?)"
2178 #: cola/widgets/commitmsg.py:452
2179 msgid "Nothing to commit"
2180 msgstr "Nada para hace commit"
2182 #: cola/gitcmds.py:587
2183 msgid "Nothing to do"
2184 msgstr "Nada que hacer"
2186 #: cola/widgets/prefs.py:152
2187 msgid "Number of Diff Context Lines"
2188 msgstr "Numero de lineas de contexto Diff"
2190 #: cola/widgets/bookmarks.py:53 cola/widgets/bookmarks.py:126
2191 #: cola/widgets/startup.py:144
2192 msgid "Open"
2193 msgstr "Abrir"
2195 #: cola/cmds.py:1686
2196 msgid "Open Directory"
2197 msgstr ""
2199 #: cola/guicmds.py:186 cola/guicmds.py:195 cola/widgets/editremotes.py:473
2200 #: cola/widgets/startup.py:213
2201 msgid "Open Git Repository"
2202 msgstr "Abrir repositorio git"
2204 #: cola/widgets/submodules.py:49
2205 msgid "Open Parent"
2206 msgstr "Abrir padre"
2208 #: cola/cmds.py:1706
2209 msgid "Open Parent Directory"
2210 msgstr "Abrir carpeta padre"
2212 #: cola/widgets/main.py:610
2213 msgid "Open Recent"
2214 msgstr "Abrir recientes"
2216 #: cola/cmds.py:1669
2217 msgid "Open Using Default Application"
2218 msgstr "Abrir utilizando la aplicación predeterminada"
2220 #: cola/cmds.py:1719
2221 msgid "Open Worktree"
2222 msgstr ""
2224 #: cola/widgets/bookmarks.py:134
2225 msgid "Open in New Window"
2226 msgstr "Abrir en una ventana nueva"
2228 #: cola/widgets/main.py:369
2229 msgid "Open in New Window..."
2230 msgstr "Abrir en una ventana nueva..."
2232 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/main.py:363
2233 #: cola/widgets/startup.py:48 cola/widgets/startup.py:58
2234 msgid "Open..."
2235 msgstr "Abrir..."
2237 #: cola/widgets/branch.py:343
2238 msgid "Other branches"
2239 msgstr "Otras ramas"
2241 #: cola/widgets/archive.py:210
2242 msgid "Overwrite"
2243 msgstr "Sobrescribir"
2245 #: cola/widgets/archive.py:209
2246 #, python-format
2247 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2248 msgstr "¿Desea sobrescribir \"%s\"?"
2250 #: cola/widgets/archive.py:207
2251 msgid "Overwrite File?"
2252 msgstr "¿Desea sobrescribir el archivo?"
2254 #: cola/widgets/grep.py:144
2255 msgid ""
2256 "Parse arguments using a shell.\n"
2257 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2258 msgstr ""
2259 "Analizar los argumentos utilizando la línea de comandos.\n"
2260 "Las consultas con espacios requerirán \"comillas dobles\". "
2262 #: cola/models/browse.py:332
2263 msgid "Partially Staged"
2264 msgstr "En \"Stage\" parcialmente"
2266 #: cola/widgets/main.py:669
2267 msgid "Paste"
2268 msgstr "Pegar"
2270 #: cola/cmds.py:345
2271 msgid "Patch(es) Applied"
2272 msgstr "Parche(s) aplicado(s)"
2274 #: cola/widgets/bookmarks.py:336 cola/widgets/submodules.py:118
2275 msgid "Path"
2276 msgstr "Ruta"
2278 #: cola/widgets/clone.py:112
2279 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2280 msgstr "Ruta o URL a clonar (Env. $VARS okay)"
2282 #: cola/sequenceeditor.py:334
2283 msgid "Pick"
2284 msgstr "Escoger"
2286 #: cola/widgets/diff.py:596
2287 msgid "Pixel XOR"
2288 msgstr "Pixel XOR"
2290 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2291 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2292 msgstr "Por favor proporcione tanto el nombre de la rama como la expresión de la revisión."
2294 #: cola/cmds.py:2154
2295 msgid "Please select a file"
2296 msgstr "Por favor, seleccione un archivo"
2298 #: cola/cmds.py:2601
2299 msgid "Please specify a name for the new tag."
2300 msgstr "Por favor, especifique un nombre para la nueva etiqueta."
2302 #: cola/cmds.py:2595
2303 msgid "Please specify a revision to tag."
2304 msgstr "Por favor, especifique una revisión para etiquetar."
2306 #: cola/widgets/commitmsg.py:418
2307 msgid ""
2308 "Please supply a commit message.\n"
2309 "\n"
2310 "A good commit message has the following format:\n"
2311 "\n"
2312 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2313 "- Second line: Blank\n"
2314 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2315 msgstr ""
2316 "Por favor, proporciones un mensaje para el commit.\n"
2317 "\n"
2318 "Un buen mensaje de commit tiene el siguiente formato:\n"
2319 "\n"
2320 "- Primera línea: Describa en una línea lo que ha realizado.\n"
2321 "- Segunda línea: En blanco.\n"
2322 "- Las líneas restantes: Describa porque este cambio es apropiado.\n"
2324 #: cola/cmds.py:508
2325 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2326 msgstr "¿Apuntar la el comienzo de la rama actual a un nuevo commit?"
2328 #: cola/widgets/about.py:416
2329 msgid "Polish translation"
2330 msgstr "Traducción al Polaco"
2332 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2333 #: cola/widgets/stash.py:115
2334 msgid "Pop"
2335 msgstr "Pop"
2337 #: cola/widgets/main.py:257 cola/widgets/prefs.py:361
2338 msgid "Preferences"
2339 msgstr "Preferencias"
2341 #: cola/widgets/archive.py:129
2342 msgid "Prefix"
2343 msgstr "Prefijo"
2345 #: cola/widgets/main.py:306
2346 msgid "Prepare Commit Message"
2347 msgstr "Cargar mensaje de commit"
2349 #: cola/widgets/prefs.py:138
2350 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2351 msgstr "Evitar el \"Stage\" de todos los archivos cuando nada es seleccionado"
2353 #: cola/actions.py:65
2354 msgid "Previous File"
2355 msgstr "Archivo anterior"
2357 #: cola/widgets/remote.py:171
2358 msgid "Prompt on creation"
2359 msgstr "Solicitud de creación"
2361 #: cola/widgets/remote.py:172
2362 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2363 msgstr "Solicitar que al hacer \"push\" cree nuevas ramas en el repositorio remoto"
2365 #: cola/widgets/remote.py:208
2366 msgid "Prune "
2367 msgstr "Eliminar (Prune)"
2369 #: cola/widgets/bookmarks.py:168
2370 msgid "Prune Missing Entries"
2371 msgstr "Eliminar entradas faltantes"
2373 #: cola/widgets/branch.py:245 cola/widgets/remote.py:723
2374 msgid "Pull"
2375 msgstr "Pull"
2377 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:358
2378 msgid "Pull..."
2379 msgstr "Pull..."
2381 #: cola/widgets/branch.py:251 cola/widgets/remote.py:593
2382 #: cola/widgets/remote.py:693
2383 msgid "Push"
2384 msgstr "Push"
2386 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:353
2387 msgid "Push..."
2388 msgstr "Push..."
2390 #: cola/widgets/main.py:316
2391 msgid "Quit"
2392 msgstr "Salir"
2394 #: cola/cmds.py:1949 cola/cmds.py:1985 cola/cmds.py:1986 cola/cmds.py:1999
2395 #: cola/cmds.py:2000 cola/sequenceeditor.py:157 cola/sequenceeditor.py:198
2396 #: cola/widgets/main.py:742 cola/widgets/remote.py:211
2397 msgid "Rebase"
2398 msgstr "Rebase"
2400 #: cola/cmds.py:1948
2401 #, python-format
2402 msgid "Rebase onto %s"
2403 msgstr "Rebase en %s"
2405 #: cola/cmds.py:1961
2406 msgid "Rebase stopped"
2407 msgstr "Rebase detenido"
2409 #: cola/widgets/remote.py:210
2410 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2411 msgstr "Hacer \"rebase\" de la rama actual en vez de unirlas (merge)"
2413 #: cola/widgets/main.py:1056
2414 msgid "Rebasing"
2415 msgstr "Rebasing"
2417 #: cola/widgets/main.py:118
2418 msgid "Recent"
2419 msgstr "Reciente"
2421 #: cola/widgets/bookmarks.py:63
2422 msgid "Recent repositories"
2423 msgstr "Repositorios recientes"
2425 #: cola/widgets/prefs.py:229
2426 msgid "Recent repository count"
2427 msgstr "Enumerar los repositorios recientes"
2429 #: cola/widgets/recent.py:46
2430 msgid "Recently Modified Files"
2431 msgstr "Archivos modificados recientemente"
2433 #: cola/widgets/main.py:285
2434 msgid "Recently Modified Files..."
2435 msgstr "Archivos modificados recientemente..."
2437 #: cola/widgets/stash.py:256
2438 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2439 msgstr "No es posible recuperar un \"stash\" eliminado."
2441 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2442 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2443 msgstr "Recuperar \"commits\" perdidos puede que no sea sencillo."
2445 #: cola/widgets/main.py:662
2446 msgid "Redo"
2447 msgstr "Rehacer"
2449 #: cola/widgets/clone.py:121
2450 msgid "Reduce commit history to minimum"
2451 msgstr "Reducir el historial de \"commit\" al mínimo"
2453 #: cola/widgets/submodules.py:121
2454 msgid "Reference Repository"
2455 msgstr "Repositorio de referencia"
2457 #: cola/widgets/submodules.py:105
2458 msgid "Reference URL"
2459 msgstr "URL de referencia"
2461 #: cola/widgets/submodules.py:106
2462 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2463 msgstr "Repositorio de referencia para usar al clonar (opcional)"
2465 #: cola/cmds.py:2027 cola/qtutils.py:718 cola/widgets/action.py:62
2466 #: cola/widgets/dag.py:668 cola/widgets/editremotes.py:85
2467 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2468 #: cola/widgets/submodules.py:45
2469 msgid "Refresh"
2470 msgstr "Refrescar"
2472 #: cola/widgets/remote.py:179
2473 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2474 msgstr "Evite realizar un \"merge\" a menos que el HEAD actual ya esté actualizado o el \"merge\"  se puede resolver como un \"fast-forward\""
2476 #: cola/widgets/branch.py:179 cola/widgets/branch.py:223
2477 #: cola/widgets/branch.py:267 cola/widgets/branch.py:464
2478 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2479 #: cola/widgets/remote.py:147
2480 msgid "Remote"
2481 msgstr "Repositorio Remoto"
2483 #: cola/widgets/remote.py:162
2484 msgid "Remote Branch"
2485 msgstr "Rama remota"
2487 #: cola/cmds.py:1051
2488 msgid "Remote Branch Deleted"
2489 msgstr "Rama remota eliminada"
2491 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2492 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2493 msgstr "Repositorios de git remotos - doble clic para renombrar"
2495 #: cola/cmds.py:884 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2496 #: cola/widgets/startup.py:263 cola/widgets/status.py:1297
2497 msgid "Remove"
2498 msgstr "Eliminar"
2500 #: cola/cmds.py:882
2501 #, python-format
2502 msgid "Remove %s from the recent list?"
2503 msgstr "¿Eliminar %s de la lista de recientes?"
2505 #: cola/widgets/toolbar.py:315
2506 msgid "Remove Element"
2507 msgstr "Eliminar elemento"
2509 #: cola/widgets/remote.py:206
2510 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2511 msgstr "Eliminar el seguimiento de ramas remotas que ya no existen en el repositorio remoto"
2513 #: cola/widgets/patch.py:105
2514 msgid "Remove selected (Delete)"
2515 msgstr "Eliminar seleccionados (Delete)"
2517 #: cola/widgets/bookmarks.py:171
2518 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2519 msgstr "Eliminar entradas obsoletas para repositorios que ya no existen"
2521 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/browse.py:153
2522 msgid "Rename"
2523 msgstr "Renombrar"
2525 #: cola/cmds.py:1008
2526 #, python-format
2527 msgid "Rename \"%s\""
2528 msgstr "Renombrar \"%s\""
2530 #: cola/widgets/branch.py:257
2531 msgid "Rename Branch"
2532 msgstr "Renombrar rama"
2534 #: cola/widgets/main.py:519
2535 msgid "Rename Branch..."
2536 msgstr "Renombrar rama..."
2538 #: cola/guicmds.py:259
2539 msgid "Rename Existing Branch"
2540 msgstr "Renombrar una rama existente"
2542 #: cola/cmds.py:799
2543 msgid "Rename Remote"
2544 msgstr "Renombrar repositorio remoto"
2546 #: cola/widgets/bookmarks.py:146
2547 msgid "Rename Repository"
2548 msgstr "Renombrar repositorio"
2550 #: cola/widgets/branch.py:441
2551 msgid "Rename branch"
2552 msgstr "Renombrar rama"
2554 #: cola/cmds.py:800
2555 #, python-format
2556 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2557 msgstr "¿Desea renombrar el repositorio remoto \"%(current)s\" como \"%(new)s\"?"
2559 #: cola/widgets/browse.py:153
2560 msgid "Rename selected paths"
2561 msgstr "Renombrar las rutas seleccionadas"
2563 #: cola/app.py:503 cola/widgets/startup.py:260
2564 msgid "Repository Not Found"
2565 msgstr "Repositorio no encontrado"
2567 #: cola/widgets/browse.py:84 cola/widgets/main.py:1014
2568 #, python-format
2569 msgid "Repository: %s"
2570 msgstr "Repositorio: %s"
2572 #: cola/guicmds.py:278 cola/widgets/createbranch.py:125
2573 #: cola/widgets/dag.py:253 cola/widgets/editremotes.py:58
2574 #: cola/widgets/main.py:752
2575 msgid "Reset"
2576 msgstr "Reiniciar"
2578 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2579 #, python-format
2580 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2581 msgstr "¿Reiniciar \"%(branch)s\" a \"%(revision)s\"?"
2583 #: cola/guicmds.py:285
2584 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2585 msgstr "Restablecer todo (mantener los cambios que no están en \"stage\")"
2587 #: cola/cmds.py:510 cola/cmds.py:561 cola/guicmds.py:270
2588 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2589 msgid "Reset Branch"
2590 msgstr "Reiniciar rama"
2592 #: cola/cmds.py:558 cola/guicmds.py:269 cola/widgets/dag.py:334
2593 #: cola/widgets/main.py:380
2594 msgid "Reset Branch (Soft)"
2595 msgstr "Reiniciar rama (Soft)"
2597 #: cola/cmds.py:507 cola/guicmds.py:277 cola/widgets/dag.py:340
2598 #: cola/widgets/main.py:387
2599 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2600 msgstr "Reiniciar rama y Stage (Mixed)"
2602 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2603 msgid "Reset Branch?"
2604 msgstr "¿Reiniciar rama?"
2606 #: cola/widgets/main.py:599
2607 msgid "Reset Layout"
2608 msgstr "Reiniciar diseño"
2610 #: cola/cmds.py:542
2611 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2612 msgstr "¿Reiniciar rama de trabajo y reiniciar todo?"
2614 #: cola/cmds.py:527 cola/cmds.py:544 cola/cmds.py:578 cola/guicmds.py:286
2615 #: cola/guicmds.py:293 cola/guicmds.py:301
2616 msgid "Reset and Restore"
2617 msgstr "Reiniciar y restaurar"
2619 #: cola/cmds.py:559
2620 msgid "Reset branch?"
2621 msgstr "¿Reiniciar rama?"
2623 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2624 #, python-format
2625 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2626 msgstr "Reiniciar \"%(branch)s\" a \"%(revision)s\" hará que se pierdan los \"commits\"."
2628 #: cola/widgets/prefs.py:235
2629 msgid "Resize File Browser columns"
2630 msgstr "Cambiar el tamaño de las columnas del explorador de archivos"
2632 #: cola/widgets/prefs.py:340
2633 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2634 msgstr "Reinicie la aplicación después de cambiar la configuración de apariencia."
2636 #: cola/cmds.py:612 cola/cmds.py:615 cola/guicmds.py:308 cola/guicmds.py:309
2637 #: cola/widgets/dag.py:370 cola/widgets/main.py:418
2638 msgid "Restore Worktree"
2639 msgstr "Restaurar árbol de trabajo"
2641 #: cola/cmds.py:575 cola/guicmds.py:300 cola/widgets/dag.py:363
2642 #: cola/widgets/main.py:411
2643 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2644 msgstr "Restaurar árbol de trabajo y reiniciar todo (Hard)"
2646 #: cola/cmds.py:524 cola/widgets/main.py:395
2647 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2648 msgstr "Restaurar árbol de trabajo y reiniciar todo (Mantener cambios que no estén en Stage)"
2650 #: cola/widgets/dag.py:347
2651 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2652 msgstr "Restaurar árbol de trabajo y reiniciar todo (Mantener las ediciones que no estén en Stage)"
2654 #: cola/cmds.py:541 cola/guicmds.py:292 cola/widgets/dag.py:355
2655 #: cola/widgets/main.py:403
2656 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2657 msgstr "Restaurar árbol de trabajo y reiniciar todo (Merge)"
2659 #: cola/cmds.py:576
2660 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2661 msgstr "¿Restaurar árbol de trabajo y reiniciar todo?"
2663 #: cola/cmds.py:613
2664 #, python-format
2665 msgid "Restore Worktree to %s?"
2666 msgstr "¿Restaurar árbol de trabajo a %s?"
2668 #: cola/cmds.py:525
2669 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2670 msgstr "¿Restaurar árbol de trabajo, reset y mantener las ediciones que no estén en Stage?"
2672 #: cola/widgets/dag.py:311
2673 msgid "Revert"
2674 msgstr "Revertir"
2676 #: cola/widgets/diff.py:942
2677 msgid "Revert Diff Hunk"
2678 msgstr "Revertir Diff Hunk"
2680 #: cola/widgets/diff.py:808
2681 msgid "Revert Diff Hunk..."
2682 msgstr "Revertir Diff Hunk..."
2684 #: cola/widgets/diff.py:941
2685 msgid "Revert Diff Hunk?"
2686 msgstr "¿Revertir Diff Hunk?"
2688 #: cola/widgets/diff.py:939
2689 msgid "Revert Selected Lines"
2690 msgstr "Revertir las líneas seleccionadas"
2692 #: cola/widgets/diff.py:805
2693 msgid "Revert Selected Lines..."
2694 msgstr "Revertir las líneas seleccionadas..."
2696 #: cola/widgets/diff.py:938
2697 msgid "Revert Selected Lines?"
2698 msgstr "¿Revertir las líneas seleccionadas?"
2700 #: cola/cmds.py:2117
2701 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2702 msgstr "Revertir los cambios en los que no se haya hecho \"commit\""
2704 #: cola/cmds.py:2111
2705 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2706 msgstr "¿Revertir los cambios en los que no se haya hecho \"commit\"?"
2708 #: cola/cmds.py:2104
2709 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2710 msgstr "Revertir las ediciones en las que no se haya hecho \"commit\"..."
2712 #: cola/cmds.py:2095
2713 msgid "Revert Unstaged Changes"
2714 msgstr "Revertir cambios que no estén en \"stage\""
2716 #: cola/cmds.py:2089
2717 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2718 msgstr "¿Revertir cambios que no estén en \"stage\"?"
2720 #: cola/cmds.py:2081
2721 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2722 msgstr "Revertir cambios que no estén en \"stage\"..."
2724 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/diff.py:950
2725 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2726 msgstr "¿Revertir los cambios en los que no se haya hecho commit?"
2728 #: cola/cmds.py:2094
2729 msgid "Revert the unstaged changes?"
2730 msgstr "¿Revertir cambios que no estén en \"stage\"?"
2732 #: cola/widgets/browse.py:183
2733 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2734 msgstr "Revertir los cambios en los que no se haya hecho \"commit\" a las rutas seleccionadas"
2736 #: cola/widgets/browse.py:175
2737 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2738 msgstr "Revertir cambios que no estén en \"stage\" a las rutas seleccionadas"
2740 #: cola/guicmds.py:250
2741 msgid "Review"
2742 msgstr "Revisar"
2744 #: cola/widgets/main.py:532
2745 msgid "Review..."
2746 msgstr "Revisar..."
2748 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2749 msgid "Revision"
2750 msgstr "Revisión"
2752 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2753 msgid "Revision Expression:"
2754 msgstr "Expresión de revisión:"
2756 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2757 msgid "Revision to Merge"
2758 msgstr "Revisión a unir (merge)"
2760 #: cola/sequenceeditor.py:339
2761 msgid "Reword"
2762 msgstr "Redactar de otra forma"
2764 #: cola/cmds.py:631 cola/widgets/commitmsg.py:464
2765 msgid "Rewrite Published Commit?"
2766 msgstr "¿Reescribir el commit publicado?"
2768 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2769 msgid "Run"
2770 msgstr "Ejecutar"
2772 #: cola/cmds.py:2147
2773 #, python-format
2774 msgid "Run \"%s\"?"
2775 msgstr "¿Desea ejecutar \"%s\"?"
2777 #: cola/interaction.py:123
2778 #, python-format
2779 msgid "Run %s?"
2780 msgstr "¿Desea ejecutar %s?"
2782 #: cola/interaction.py:124
2783 #, python-format
2784 msgid "Run the \"%s\" command?"
2785 msgstr "¿Desea ejecutar el comando \"%s\"?"
2787 #: cola/cmds.py:2186
2788 #, python-format
2789 msgid "Running command: %s"
2790 msgstr "Ejecutando comando: %s"
2792 #: cola/widgets/about.py:422
2793 msgid "Russian translation"
2794 msgstr "Traducción al Ruso"
2796 #: cola/sequenceeditor.py:312
2797 msgid "SHA-1"
2798 msgstr "SHA-1"
2800 #: cola/widgets/prefs.py:161
2801 msgid "Safe Mode"
2802 msgstr "Modo seguro"
2804 #: cola/cmds.py:1972 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:592
2805 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
2806 #: cola/widgets/status.py:1303
2807 msgid "Save"
2808 msgstr "Guardar"
2810 #: cola/widgets/archive.py:113
2811 msgid "Save Archive"
2812 msgstr "Guardar archivo"
2814 #: cola/widgets/dag.py:303 cola/widgets/main.py:312
2815 msgid "Save As Tarball/Zip..."
2816 msgstr "Guardar como Tarball/Zip..."
2818 #: cola/widgets/prefs.py:234
2819 msgid "Save GUI Settings"
2820 msgstr "Guardar ajustes de la interfaz de usuario"
2822 #: cola/widgets/stash.py:227
2823 msgid "Save Stash"
2824 msgstr "Guardar Stash"
2826 #: cola/widgets/stash.py:53
2827 msgid "Save modified state to new stash"
2828 msgstr "Guardar el estado modificado a un nuevo \"stash\""
2830 #: cola/widgets/browse.py:555
2831 #, python-format
2832 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
2833 msgstr "Se guardó \"%(filename)s\" de \"%(ref)s\" en \"%(destination)s\""
2835 #: cola/widgets/grep.py:98 cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
2836 msgid "Search"
2837 msgstr "Buscar"
2839 #: cola/widgets/search.py:226
2840 msgid "Search Authors"
2841 msgstr "Buscar autores"
2843 #: cola/widgets/search.py:224
2844 msgid "Search Commit Messages"
2845 msgstr "Buscar mensajes de commit"
2847 #: cola/widgets/search.py:227
2848 msgid "Search Committers"
2849 msgstr "Buscar a quien ha realizado commits"
2851 #: cola/widgets/search.py:228
2852 msgid "Search Date Range"
2853 msgstr "Buscar en un rango de fechas"
2855 #: cola/widgets/search.py:225
2856 msgid "Search Diffs"
2857 msgstr "Buscar Diffs"
2859 #: cola/widgets/search.py:222
2860 msgid "Search by Expression"
2861 msgstr "Buscar por expresión"
2863 #: cola/widgets/search.py:223
2864 msgid "Search by Path"
2865 msgstr "Buscar por ruta"
2867 #: cola/widgets/grep.py:124
2868 msgid "Search for a fixed string"
2869 msgstr "Buscar por una cadena fija"
2871 #: cola/widgets/grep.py:122
2872 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
2873 msgstr "Buscar utilizando expresión regular básica POSIX "
2875 #: cola/widgets/grep.py:123
2876 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
2877 msgstr "Buscar utilizando expresión regular extendida POSIX "
2879 #: cola/widgets/main.py:454
2880 msgid "Search..."
2881 msgstr "Buscar..."
2883 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
2884 msgid "Search:"
2885 msgstr "Buscar:"
2887 #: cola/guicmds.py:259 cola/widgets/selectcommits.py:73
2888 msgid "Select"
2889 msgstr "Seleccionar"
2891 #: cola/widgets/diff.py:863 cola/widgets/main.py:675
2892 msgid "Select All"
2893 msgstr "Seleccionar todo"
2895 #: cola/guicmds.py:250
2896 msgid "Select Branch to Review"
2897 msgstr "Seleccionar rama para revisar"
2899 #: cola/widgets/dag.py:1459
2900 msgid "Select Child"
2901 msgstr "Seleccionar hijo"
2903 #: cola/widgets/commitmsg.py:520
2904 msgid "Select Commit"
2905 msgstr "Seleccionar commit"
2907 #: cola/guicmds.py:128
2908 msgid "Select Directory..."
2909 msgstr "Seleccionar carpeta..."
2911 #: cola/cmds.py:1934
2912 msgid "Select New Upstream"
2913 msgstr "Seleccionar un nuevo repositorio aguas arriba (upstream)"
2915 #: cola/widgets/dag.py:1463
2916 msgid "Select Newest Child"
2917 msgstr "Seleccionar hijo más reciente"
2919 #: cola/widgets/dag.py:1453
2920 msgid "Select Oldest Parent"
2921 msgstr "Seleccionar padre más antiguo"
2923 #: cola/widgets/dag.py:1448
2924 msgid "Select Parent"
2925 msgstr "Seleccionar padre"
2927 #: cola/widgets/browse.py:519
2928 msgid "Select Previous Version"
2929 msgstr "Seleccionar una versión previa"
2931 #: cola/widgets/clone.py:197
2932 msgid "Select a parent directory for the new clone"
2933 msgstr "Seleccione un directorio padre para el nuevo clonado"
2935 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
2936 msgid "Select output dir"
2937 msgstr "Seleccionar un directorio de salida"
2939 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
2940 msgid "Select output directory"
2941 msgstr "Seleccionar carpeta de salida"
2943 #: cola/widgets/patch.py:171
2944 msgid "Select patch file(s)..."
2945 msgstr "Seleccionar archivo(s) de parche..."
2947 #: cola/widgets/editremotes.py:437
2948 msgid "Select repository"
2949 msgstr "Seleccionar repositorio..."
2951 #: cola/widgets/bookmarks.py:138
2952 msgid "Set Default Repository"
2953 msgstr "Establecer el repositorio como predeterminado"
2955 #: cola/widgets/branch.py:280
2956 msgid "Set Upstream Branch"
2957 msgstr "Establecer rama aguas arriba (upstream)"
2959 #: cola/widgets/branch.py:71
2960 msgid ""
2961 "Set the sort order for branches and tags.\n"
2962 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
2963 msgstr ""
2964 "Establezca el orden de clasificación para ramas y etiquetas.\n"
2965 "Alterne entre clasificación basada en la fecha y basada en el nombre de la versión."
2967 #: cola/widgets/remote.py:213
2968 msgid "Set upstream"
2969 msgstr "Establecer aguas arriba (upstream)"
2971 #: cola/widgets/prefs.py:371
2972 msgid "Settings"
2973 msgstr "Ajustes"
2975 #: cola/widgets/grep.py:142
2976 msgid "Shell arguments"
2977 msgstr "Argumentos línea de comandos"
2979 #: cola/sequenceeditor.py:363
2980 msgid "Shift Down"
2981 msgstr "Desplazar hacia abajo"
2983 #: cola/sequenceeditor.py:367
2984 msgid "Shift Up"
2985 msgstr "Desplazar hacia arriba"
2987 #: cola/widgets/about.py:499
2988 msgid "Shortcuts"
2989 msgstr "Atajos"
2991 #: cola/widgets/prefs.py:158
2992 msgid "Show Diffstat After Merge"
2993 msgstr "Mostrar \"Diffstat\" tras hacer \"merge\""
2995 #: cola/widgets/prefs.py:157
2996 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
2997 msgstr "Mostrar las rutas completas en el título de la ventana"
2999 #: cola/sequenceeditor.py:104 cola/widgets/finder.py:187
3000 #: cola/widgets/status.py:1299
3001 msgid "Show Help"
3002 msgstr "Mostrar ayuda"
3004 #: cola/widgets/filelist.py:30
3005 msgid "Show History"
3006 msgstr "Mostrar historial"
3008 #: cola/widgets/prefs.py:316
3009 msgid "Show file counts in Status titles"
3010 msgstr "Mostrar recuentos de archivos en títulos de estado"
3012 #: cola/sequenceeditor.py:170 cola/widgets/finder.py:138
3013 msgid ""
3014 "Show help\n"
3015 "Shortcut: ?"
3016 msgstr ""
3017 "Mostrar ayuda\n"
3018 "Atajo de teclado: ?"
3020 #: cola/widgets/diff.py:580
3021 msgid "Show line numbers"
3022 msgstr "Mostrar números de línea"
3024 #: cola/widgets/diff.py:576
3025 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3026 msgstr "Mostrar todo lo que rodea las funciones de cambios"
3028 #: cola/widgets/recent.py:58
3029 msgid "Showing changes since"
3030 msgstr "Mostrando cambios desde"
3032 #: cola/widgets/diff.py:596
3033 msgid "Side by side"
3034 msgstr "Lado al lado"
3036 #: cola/cmds.py:2318
3037 msgid "Sign Off"
3038 msgstr "Cerrar sesión"
3040 #: cola/widgets/createtag.py:71
3041 msgid "Sign Tag"
3042 msgstr "Firmar etiqueta"
3044 #: cola/widgets/commitmsg.py:51
3045 msgid "Sign off on this commit"
3046 msgstr "Cerrar sesión en este \"commit\""
3048 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3049 msgid "Simplified Chinese translation"
3050 msgstr "Traducción al Chino simplificado"
3052 #: cola/cmds.py:2393
3053 msgid "Skip"
3054 msgstr "Omitir"
3056 #: cola/widgets/main.py:563
3057 msgid "Skip Current Patch"
3058 msgstr "Omitir el parche actual"
3060 #: cola/widgets/prefs.py:232
3061 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3062 msgstr "Ordenar los marcadores alfabéticamente"
3064 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3065 #: cola/widgets/about.py:440
3066 msgid "Spanish translation"
3067 msgstr "Traducción al Español"
3069 #: cola/widgets/createtag.py:88
3070 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3071 msgstr "Especifica la firma SHA-1 a la etiqueta"
3073 #: cola/widgets/createtag.py:81
3074 msgid "Specifies the tag message"
3075 msgstr "Especifica el mensaje de la etiqueta"
3077 #: cola/widgets/createtag.py:65
3078 msgid "Specifies the tag name"
3079 msgstr "Especifica el nombre de la etiqueta"
3081 #: cola/widgets/spellcheck.py:58
3082 msgid "Spelling Suggestions"
3083 msgstr "Sugerencias de ortografía"
3085 #: cola/sequenceeditor.py:357 cola/widgets/merge.py:58
3086 msgid "Squash"
3087 msgstr "Concentrar (squash)"
3089 #: cola/widgets/merge.py:57
3090 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3091 msgstr "Concentrar los commits unidos (merged) en un único commit"
3093 #: cola/cmds.py:2404 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:782
3094 msgid "Stage"
3095 msgstr "Realizar Stage"
3097 #: cola/cmds.py:2557
3098 msgid "Stage / Unstage"
3099 msgstr "Realizar Stage / Unstage"
3101 #: cola/cmds.py:2539
3102 msgid "Stage / Unstage All"
3103 msgstr "Realizar Stage / Unstage todo"
3105 #: cola/widgets/main.py:224
3106 msgid "Stage All Untracked"
3107 msgstr "Realizar Stage a todo sin seguimiento"
3109 #: cola/widgets/main.py:216
3110 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3111 msgstr "Realizar Stage a archivos cambiados para hacer commit"
3113 #: cola/widgets/diff.py:807
3114 msgid "Stage Diff Hunk"
3115 msgstr "Realizar Stage Diff Hunk"
3117 #: cola/cmds.py:2495
3118 msgid "Stage Modified"
3119 msgstr "Stage modificado"
3121 #: cola/cmds.py:2528
3122 msgid "Stage Modified and Untracked"
3123 msgstr "Stage modificado y sin seguimiento"
3125 #: cola/widgets/status.py:815 cola/widgets/status.py:834
3126 #: cola/widgets/status.py:902
3127 msgid "Stage Selected"
3128 msgstr "Stage seleccionado"
3130 #: cola/widgets/diff.py:804
3131 msgid "Stage Selected Lines"
3132 msgstr "Líneas de Stage seleccionado"
3134 #: cola/cmds.py:2506
3135 msgid "Stage Unmerged"
3136 msgstr "Stage sin hacer merge"
3138 #: cola/cmds.py:2517
3139 msgid "Stage Untracked"
3140 msgstr "Stage sin seguimiento"
3142 #: cola/widgets/commitmsg.py:446
3143 msgid "Stage and Commit"
3144 msgstr "Stage y commit"
3146 #: cola/widgets/commitmsg.py:443
3147 msgid "Stage and commit?"
3148 msgstr "¿Stage y commit?"
3150 #: cola/cmds.py:2392
3151 msgid "Stage conflicts"
3152 msgstr "Realizar Stage a conflictos"
3154 #: cola/cmds.py:2383
3155 msgid "Stage conflicts?"
3156 msgstr "¿Realizar Stage a conflictos?"
3158 #: cola/widgets/browse.py:140
3159 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3160 msgstr "Stage/unstage rutas seleccionadas para confirmar"
3162 #: cola/models/browse.py:336 cola/widgets/status.py:134
3163 #: cola/widgets/status.py:584
3164 msgid "Staged"
3165 msgstr "Staged"
3167 #: cola/cmds.py:2411
3168 #, python-format
3169 msgid "Staging: %s"
3170 msgstr "Realizando Stage: %s"
3172 #: cola/widgets/main.py:546
3173 msgid "Start Interactive Rebase..."
3174 msgstr "Comenzar rebase interactivo..."
3176 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3177 msgid "Starting Revision"
3178 msgstr "Comenzando revisión"
3180 #: cola/widgets/stash.py:40
3181 msgid "Stash"
3182 msgstr "Stash"
3184 #: cola/widgets/stash.py:77
3185 msgid "Stash Index"
3186 msgstr "Stash índice"
3188 #: cola/widgets/stash.py:77
3189 msgid "Stash staged changes only"
3190 msgstr "Realizar Stash solo a los cambios que se ha realizado Stage"
3192 #: cola/widgets/stash.py:73
3193 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3194 msgstr "Realizar Stash solo a los cambios que no se ha realizado Stage, manteniendo los cambios que se realizó Stage"
3196 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:375
3197 msgid "Stash..."
3198 msgstr "Stash..."
3200 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:100
3201 msgid "Status"
3202 msgstr "Estado"
3204 #: cola/widgets/browse.py:148
3205 msgid "Stop tracking paths"
3206 msgstr "Dejar de seguir las rutas"
3208 #: cola/widgets/submodules.py:82
3209 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3210 msgstr "URL del submódulo (puede ser relativa, por ejemplo: ../repo.git)"
3212 #: cola/widgets/submodules.py:90
3213 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3214 msgstr "Rama de submódulo para seguir (opcional)"
3216 #: cola/widgets/submodules.py:86
3217 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3218 msgstr "Ruta de submódulo dentro del repositorio actual (opcional)"
3220 #: cola/widgets/main.py:138 cola/widgets/submodules.py:32
3221 msgid "Submodules"
3222 msgstr "Submódulos"
3224 #: cola/widgets/prefs.py:153
3225 msgid "Summarize Merge Commits"
3226 msgstr "Sumario de Merge Commits"
3228 #: cola/sequenceeditor.py:313 cola/widgets/dag.py:412
3229 msgid "Summary"
3230 msgstr "Resumen"
3232 #: cola/widgets/prefs.py:149
3233 msgid "Tab Width"
3234 msgstr "Ancho de tabulación"
3236 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3237 #: cola/widgets/merge.py:48
3238 msgid "Tag"
3239 msgstr "Etiqueta"
3241 #: cola/cmds.py:2646
3242 msgid "Tag Created"
3243 msgstr "Etiqueta Creada"
3245 #: cola/widgets/createtag.py:80
3246 msgid "Tag message..."
3247 msgstr "Mensaje de etiqueta..."
3249 #: cola/cmds.py:2606
3250 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3251 msgstr "Se necesitó una firma de la etiqueta pero el mensaje de la etiqueta está vacío."
3253 #: cola/widgets/branch.py:185 cola/widgets/branch.py:236
3254 msgid "Tags"
3255 msgstr "Etiquetas"
3257 #: cola/widgets/toolbar.py:180
3258 msgid "Text Beside Icon"
3259 msgstr "Texto junto al icono"
3261 #: cola/widgets/toolbar.py:179
3262 msgid "Text Only"
3263 msgstr "Solo texto"
3265 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3266 msgid "Text Under Icon"
3267 msgstr "Texto bajo el icono"
3269 #: cola/widgets/prefs.py:150
3270 msgid "Text Width"
3271 msgstr "Ancho del texto"
3273 #: cola/cmds.py:971
3274 msgid "The branch will be no longer available."
3275 msgstr "La rama no volverá a estar disponible."
3277 #: cola/cmds.py:503
3278 #, python-format
3279 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3280 msgstr "La rama será reiniciada utilizando \"git reset --mixed %s\""
3282 #: cola/cmds.py:554 cola/cmds.py:645
3283 #, python-format
3284 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3285 msgstr "La rama será reiniciada utilizando \"git reset --soft %s\""
3287 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3288 msgid "The commit message will be cleared."
3289 msgstr "El mensaje del commit será borrado."
3291 #: cola/widgets/archive.py:208
3292 #, python-format
3293 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3294 msgstr "El archivo \"%s\" ya existe y será sobrescrito."
3296 #: cola/cmds.py:941
3297 msgid "The following files will be deleted:"
3298 msgstr "Los siguientes archivos serán eliminados:"
3300 #: cola/cmds.py:571
3301 #, python-format
3302 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3303 msgstr "El repositorio se restablecerá usando \"git reset --hard %s\""
3305 #: cola/cmds.py:520
3306 #, python-format
3307 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3308 msgstr "El repositorio se restablecerá usando \"git reset --keep %s\""
3310 #: cola/cmds.py:537
3311 #, python-format
3312 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3313 msgstr "El repositorio se restablecerá usando \"git reset --merge %s\""
3315 #: cola/cmds.py:2171
3316 msgid "The revision expression cannot be empty."
3317 msgstr "La expresión de revisión no puede estar vacía."
3319 #: cola/cmds.py:2819
3320 #, python-format
3321 msgid ""
3322 "The submodule will be added using\n"
3323 "\"%s\""
3324 msgstr ""
3325 "El submódulo será añadido utilizando\n"
3326 "\"%s\""
3328 #: cola/cmds.py:2864
3329 #, python-format
3330 msgid ""
3331 "The submodule will be updated using\n"
3332 "\"%s\""
3333 msgstr ""
3334 "El submódulo será actualizado utilizando\n"
3335 "\"%s\""
3337 #: cola/cmds.py:591
3338 #, python-format
3339 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3340 msgstr "El árbol de trabajo se restaurará usando \"git read-tree --reset -u %s\""
3342 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
3343 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3344 msgstr "Esto no se puede deshacer. ¿Borrar mensaje de commit?"
3346 #: cola/cmds.py:633 cola/widgets/commitmsg.py:466
3347 msgid ""
3348 "This commit has already been published.\n"
3349 "This operation will rewrite published history.\n"
3350 "You probably don't want to do this."
3351 msgstr ""
3352 "Este commit ya ha sido publicado.\n"
3353 "Esta operación reescribirá el historial publicado.\n"
3354 "Probablemente no quiere hacer esto."
3356 #: cola/widgets/diff.py:947
3357 msgid ""
3358 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3359 "These changes cannot be recovered."
3360 msgstr ""
3361 "Esta operación eliminará los cambios en los que no se haya hecho commit.\n"
3362 "Estos cambios no pueden ser recuperados."
3364 #: cola/cmds.py:2113
3365 msgid ""
3366 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3367 "These changes cannot be recovered."
3368 msgstr ""
3369 "Esta operación eliminará las ediciones en las que no se haya hecho commit de los archivos seleccionados.\n"
3370 "Estos cambios no pueden ser recuperados."
3372 #: cola/cmds.py:2091
3373 msgid ""
3374 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3375 "These changes cannot be recovered."
3376 msgstr ""
3377 "Esta operación elimina ediciones que no estén en \"stage\" de los archivos seleccionados.\n"
3378 "Estos cambios no pueden ser recuperados."
3380 #: cola/widgets/main.py:1021
3381 msgid ""
3382 "This repository is currently being rebased.\n"
3383 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3384 "    Rebase > Continue"
3385 msgstr ""
3386 "Este repositorio está actualmente siendo rebasado.\n"
3387 "Resolver los conflictos, hacer commit con los cambios, y ejecutar:\n"
3388 "    Rebase > Continue"
3390 #: cola/widgets/main.py:1029
3391 msgid ""
3392 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3393 "Resolve conflicts and commit changes."
3394 msgstr ""
3395 "Este repositorio está en el medio de un \"merge\".\n"
3396 "Resolver los conflictos y hacer commit con los cambios."
3398 #: cola/sequenceeditor.py:330
3399 msgid "Toggle Enabled"
3400 msgstr "Alternar habilitado"
3402 #: cola/widgets/diff.py:591
3403 msgid "Toggle image diff"
3404 msgstr "Alternar imagen de diferencia"
3406 #: cola/widgets/branch.py:62
3407 msgid "Toggle the branches filter"
3408 msgstr "Alternar el filtro de las ramas"
3410 #: cola/widgets/status.py:58
3411 msgid "Toggle the paths filter"
3412 msgstr "Alternar el filtro de las rutas"
3414 #: cola/widgets/toolbar.py:316
3415 msgid "Toolbar Style:"
3416 msgstr "Estilo de barra de herramientas:"
3418 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3419 msgid "Tracking Branch"
3420 msgstr "Rama en seguimiento"
3422 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3423 msgid "Tracking branch"
3424 msgstr "Rama en seguimiento"
3426 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3427 #: cola/widgets/about.py:445
3428 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3429 msgstr "Traducción al Chino (Taiwan) tradicional"
3431 #: cola/widgets/about.py:439
3432 msgid "Translation"
3433 msgstr "Traducción"
3435 #: cola/widgets/about.py:94
3436 msgid "Translators"
3437 msgstr "Traductores"
3439 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3440 #: cola/widgets/about.py:438
3441 msgid "Turkish translation"
3442 msgstr "Traducción al Turco"
3444 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3445 #: cola/widgets/submodules.py:117
3446 msgid "URL"
3447 msgstr "URL"
3449 #: cola/widgets/remote.py:463
3450 #, python-format
3451 msgid "URL: %s"
3452 msgstr "URL: %s"
3454 #: cola/widgets/about.py:415
3455 msgid "Ukranian translation"
3456 msgstr "Traducción al Ucraniano"
3458 #: cola/cmds.py:1927
3459 msgid "Unable to rebase"
3460 msgstr "Incapaz de hacer rebase"
3462 #: cola/cmds.py:828
3463 #, python-format
3464 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3465 msgstr "Imposible especificar la URL para \"%(name)s\" a \"%(url)s\""
3467 #: cola/widgets/main.py:660
3468 msgid "Undo"
3469 msgstr "Deshacer"
3471 #: cola/cmds.py:638 cola/cmds.py:643 cola/cmds.py:646 cola/widgets/main.py:200
3472 msgid "Undo Last Commit"
3473 msgstr "Deshacer último commit"
3475 #: cola/cmds.py:644
3476 msgid "Undo last commit?"
3477 msgstr "¿Deshacer último commit?"
3479 #: cola/cmds.py:637
3480 msgid "Undo the published commit?"
3481 msgstr "¿Deshacer el commit publicado?"
3483 #: cola/models/browse.py:330 cola/widgets/status.py:135
3484 #: cola/widgets/status.py:604
3485 msgid "Unmerged"
3486 msgstr "No fusionado (unmerged)"
3488 #: cola/cmds.py:2659 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:784
3489 msgid "Unstage"
3490 msgstr "Unstage"
3492 #: cola/widgets/main.py:195 cola/widgets/status.py:734
3493 msgid "Unstage All"
3494 msgstr "Unstage a todo"
3496 #: cola/widgets/diff.py:837
3497 msgid "Unstage Diff Hunk"
3498 msgstr "Unstage Diff Hunk"
3500 #: cola/widgets/main.py:205
3501 msgid "Unstage From Commit"
3502 msgstr "Unstage desde un commit"
3504 #: cola/widgets/status.py:767 cola/widgets/status.py:801
3505 msgid "Unstage Selected"
3506 msgstr "Unstage seleccionado"
3508 #: cola/widgets/diff.py:835
3509 msgid "Unstage Selected Lines"
3510 msgstr "Líneas de Stage seleccionado"
3512 #: cola/cmds.py:2671
3513 #, python-format
3514 msgid "Unstaging: %s"
3515 msgstr "Sin hacer Stage: %s"
3517 #: cola/widgets/browse.py:147
3518 msgid "Untrack Selected"
3519 msgstr "Sin seguimiento (untrack) seleccionado"
3521 #: cola/widgets/status.py:137 cola/widgets/status.py:610
3522 msgid "Untracked"
3523 msgstr "Sin seguimiento"
3525 #: cola/cmds.py:996 cola/cmds.py:2727
3526 #, python-format
3527 msgid "Untracking: %s"
3528 msgstr "Sin seguimiento: %s"
3530 #: cola/widgets/main.py:335
3531 msgid "Update All Submodules..."
3532 msgstr "Actualizar todos los submódulo..."
3534 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3535 msgid "Update Existing Branch:"
3536 msgstr "Actualizar rama existente:"
3538 #: cola/cmds.py:2865
3539 msgid "Update Submodule"
3540 msgstr "Actualizar submódulo"
3542 #: cola/cmds.py:2862
3543 msgid "Update Submodule..."
3544 msgstr "Actualizar submódulo..."
3546 #: cola/cmds.py:2901
3547 msgid "Update Submodules"
3548 msgstr "Actualizar submódulos"
3550 #: cola/cmds.py:2899
3551 msgid "Update all submodules?"
3552 msgstr "¿Actualizar todos los submódulos?"
3554 #: cola/cmds.py:2898
3555 msgid "Update submodules..."
3556 msgstr "Actualizar submódulos..."
3558 #: cola/widgets/status.py:893
3559 msgid "Update this submodule"
3560 msgstr "Actualizar este submódulo"
3562 #: cola/cmds.py:2863
3563 msgid "Update this submodule?"
3564 msgstr "¿Actualizar este submódulo?"
3566 #: cola/widgets/branch.py:418 cola/widgets/createbranch.py:300
3567 #: cola/widgets/remote.py:135
3568 msgid "Updating"
3569 msgstr "Actualizando"
3571 #: cola/widgets/prefs.py:147
3572 msgid "User Name"
3573 msgstr "Nombre de Usuario"
3575 #: cola/widgets/about.py:92
3576 msgid "Version"
3577 msgstr "Versión"
3579 #: cola/widgets/dag.py:676 cola/widgets/main.py:765 cola/widgets/main.py:887
3580 msgid "View"
3581 msgstr "Ver"
3583 #: cola/widgets/browse.py:131 cola/widgets/status.py:251
3584 msgid "View History..."
3585 msgstr "Ver historial..."
3587 #: cola/widgets/browse.py:132
3588 msgid "View history for selected paths"
3589 msgstr "Ver historial para las rutas seleccionadas"
3591 #: cola/widgets/merge.py:54
3592 msgid "Visualize"
3593 msgstr "Visualizar"
3595 #: cola/widgets/main.py:449
3596 msgid "Visualize All Branches..."
3597 msgstr "Visualizar todas las ramas..."
3599 #: cola/widgets/main.py:443
3600 msgid "Visualize Current Branch..."
3601 msgstr "Visualizar la rama actual..."
3603 #: cola/widgets/createtag.py:73
3604 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3605 msgstr "Ya sea para firmar la etiqueta (git tag -s)"
3607 #: cola/widgets/commitmsg.py:440
3608 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3609 msgstr "¿Le gustaría hacer stage y commit de todos los archivos modificados?"
3611 #: cola/widgets/diff.py:596
3612 msgid "XOR"
3613 msgstr "XOR"
3615 #: cola/widgets/standard.py:1014
3616 msgid "Yes"
3617 msgstr "Sí"
3619 #: cola/cmds.py:203
3620 msgid ""
3621 "You are in the middle of a merge.\n"
3622 "Cannot amend while merging."
3623 msgstr ""
3624 "Está en medio de un merge.\n"
3625 "No se puede modificar mientras se ejecuta el merge."
3627 #: cola/cmds.py:1928
3628 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3629 msgstr "No puede realizar rebase con cambios en los que no se ha hecho commit."
3631 #: cola/widgets/merge.py:226
3632 msgid "You must specify a revision to merge."
3633 msgstr "Debe especificar una revisión para hacer merge."
3635 #: cola/widgets/merge.py:216
3636 msgid "You must specify a revision to view."
3637 msgstr "Debe especificar una revisión para hacer ver."
3639 #: cola/widgets/dag.py:595 cola/widgets/dag.py:1437
3640 msgid "Zoom In"
3641 msgstr "Acercar"
3643 #: cola/widgets/dag.py:591 cola/widgets/dag.py:1443
3644 msgid "Zoom Out"
3645 msgstr "Alejar"
3647 #: cola/widgets/dag.py:430 cola/widgets/dag.py:599 cola/widgets/dag.py:1445
3648 #: cola/widgets/diff.py:600
3649 msgid "Zoom to Fit"
3650 msgstr "Ajustar el zoom"
3652 #: cola/widgets/grep.py:112
3653 msgid "command-line arguments"
3654 msgstr "argumentos de la línea de comandos"
3656 #: cola/widgets/main.py:853 cola/widgets/main.py:859
3657 msgid "error: unable to execute git"
3658 msgstr "error: imposible ejecutar git"
3660 #: cola/widgets/log.py:45
3661 #, python-format
3662 msgid "exit code %s"
3663 msgstr "código de salida %s"
3665 #: cola/app.py:310
3666 #, python-format
3667 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
3668 msgstr "fatal: \"%s\" no es una carpeta. Por favor especifique un correcto --repo <path>."
3670 #: cola/widgets/main.py:849
3671 #, python-format
3672 msgid "git cola version %s"
3673 msgstr "versión de git cola %s"
3675 #: cola/widgets/startup.py:28
3676 msgid "git-cola"
3677 msgstr "git-cola"
3679 #: cola/difftool.py:63
3680 msgid "git-cola diff"
3681 msgstr "git-cola diff"
3683 #: cola/widgets/submodules.py:81
3684 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3685 msgstr "git://git.example.com/repo.git"
3687 #: cola/widgets/grep.py:132
3688 msgid "grep result..."
3689 msgstr "resultados de grep..."
3691 #: cola/widgets/about.py:486
3692 msgid "hotkeys.html"
3693 msgstr "hotkeys.html"
3695 #: cola/widgets/submodules.py:85
3696 msgid "path/to/submodule"
3697 msgstr "ruta/a/submódulo"
3699 #: cola/widgets/toolbar.py:243
3700 msgid "title"
3701 msgstr "título"
3703 #: cola/cmds.py:2343
3704 msgid "unknown"
3705 msgstr "desconocido"
3707 #: cola/widgets/createtag.py:63
3708 msgid "vX.Y.Z"
3709 msgstr "vX.Y.Z"
3711 #: cola/hidpi.py:43
3712 msgid "x 1"
3713 msgstr "x 1"
3715 #: cola/hidpi.py:44
3716 msgid "x 1.5"
3717 msgstr "x 1.5"
3719 #: cola/hidpi.py:45
3720 msgid "x 2"
3721 msgstr "x 2"
3723 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
3724 msgid "yyyy-MM-dd"
3725 msgstr "aaaa-MM-dd"
3727 #~ msgid "Delete selected branch?"
3728 #~ msgstr "¿Desea eliminar la rama seleccionada?"
3730 #~ msgid "Hide Details.."
3731 #~ msgstr "Ocultar detalles..."
3733 #~ msgid "Reset Branch Head"
3734 #~ msgstr "Reiniciar inicio (head) de rama"
3736 #~ msgid "Reset Hard"
3737 #~ msgstr "Reinicio duro (hard)"
3739 #~ msgid "Reset Merge"
3740 #~ msgstr "Reiniciar \"merge\""
3742 #~ msgid "Reset Soft"
3743 #~ msgstr "Reinicio suave (soft)"
3745 #~ msgid "Reset Worktree"
3746 #~ msgstr "Reiniciar el árbol de trabajo"
3748 #~ msgid "Reset hard?"
3749 #~ msgstr "¿Reinicio duro (hard)?"
3751 #~ msgid "Reset merge?"
3752 #~ msgstr "¿Reiniciar \"merge\"?"
3754 #~ msgid "Reset soft?"
3755 #~ msgstr "¿Reinicio suave (soft)?"
3757 #~ msgid "Reset worktree?"
3758 #~ msgstr "¿Reiniciar el árbol de trabajo de trabajo?"
3760 #~ msgid "Select Repository..."
3761 #~ msgstr "Seleccionar repositorio..."
3763 #~ msgid "Select manually..."
3764 #~ msgstr "Seleccionar manualmente..."
3766 #~ msgid "Show Details..."
3767 #~ msgstr "Mostrar detalles..."
3769 #~ msgid "Show icon? (if available)"
3770 #~ msgstr "¿Mostrar icono? (si está disponible)"
3772 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --hard %s\""
3773 #~ msgstr "La rama será reiniciada utilizando \"git reset --hard %s\""
3775 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --merge %s\""
3776 #~ msgstr "La rama será reiniciada utilizando \"git reset --merge %s\""
3778 #~ msgid "The worktree will be reset using \"git reset --keep %s\""
3779 #~ msgstr "El árbol de trabajo será reiniciado utilizando \"git reset --keep %s\""