Introduce POLYGONHOLE_MODE for creating holes in polygons
[geda-pcb/gde.git] / po / ru.po
blobaa7d90c5c8b09006815abba7f5d519589cce47fe
1 # PCB PO template translation to Russian.
2 # Copyright (C) 2009
3 # This file is distributed under the same license as the PCB package.
5 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2009
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: pcb-git\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-23 14:25+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 23:34+0400\n"
13 "Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../data/pcb.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit printed circuit board designs"
21 msgstr "Создание и редактирование проектов печатных плат"
23 #: ../data/pcb.desktop.in.h:2
24 msgid "PCB Design"
25 msgstr "Проект PCB"
27 #: ../data/pcb.desktop.in.h:3
28 msgid "PCB Designer"
29 msgstr "Редактор PCB"
31 #: ../data/pcb.xml.in.h:1 ../data/x-excellon.desktop.in.h:1
32 msgid "Excellon drill file"
33 msgstr "Файл сверловки Excellon"
35 #: ../data/pcb.xml.in.h:2 ../data/x-gerber.desktop.in.h:1
36 msgid "Gerber file"
37 msgstr "Gerber-файл"
39 #: ../data/pcb.xml.in.h:3 ../data/x-pcb-footprint.desktop.in.h:1
40 msgid "PCB footprint"
41 msgstr "PCB посадочное место"
43 #: ../data/pcb.xml.in.h:4 ../data/x-pcb-layout.desktop.in.h:1
44 msgid "PCB layout"
45 msgstr "PCB трассировка"
47 #: ../data/pcb.xml.in.h:5 ../data/x-pcb-netlist.desktop.in.h:1
48 msgid "PCB netlist"
49 msgstr "PCB список соединений"
51 #: ../src/action.c:563
52 #, c-format
53 msgid "Unknown stroke %s\n"
54 msgstr "Неизвестный жест %s\n"
56 #: ../src/action.c:760
57 #, c-format
58 msgid "Error: function hash size too small (%d vs %lu at %s:%d)\n"
59 msgstr ""
60 "Ошибка: слишком маленький размер хеша функции (%d против %lu в %s:%d)\n"
62 #. Change 'char' to 'int' and remove this when we get to 256
63 #. strings to hash.
64 #: ../src/action.c:768
65 #, c-format
66 msgid "Error: function hash type too small (%d vs %lu at %s:%d)\n"
67 msgstr "Ошибка: слишком маленький тип хеша функции (%d против %lu в %s:%d)\n"
69 #: ../src/action.c:1022
70 msgid ""
71 "You must turn via visibility on before\n"
72 "you can place vias\n"
73 msgstr ""
74 "Необходимо включить отображение переходов\n"
75 "перед тем как их размещать\n"
77 #: ../src/action.c:1388 ../src/change.c:2273
78 msgid "Enter text:"
79 msgstr "Текст:"
81 #: ../src/action.c:1516 ../src/action.c:1575 ../src/action.c:1629
82 #: ../src/action.c:3981 ../src/action.c:6689 ../src/move.c:490
83 #: ../src/move.c:581 ../src/move.c:681 ../src/move.c:758 ../src/rotate.c:434
84 msgid "Sorry, the object is locked\n"
85 msgstr "Объект заблокирован\n"
87 #: ../src/action.c:1766
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "Rules are minspace %d.%02d, minoverlap %d.%d minwidth %d.%02d, minsilk %d.%"
91 "02d\n"
92 "min drill %d.%02d, min annular ring %d.%02d\n"
93 msgstr ""
94 "Нормы: мин.зазор %d.%02d, мин.перекрытие %d.%d, мин.толщина %d.%02d,\n"
95 "мин.шёлкография %d.%02d, мин.отверстие %d.%02d, мин.кольцо %d.%02d\n"
97 #: ../src/action.c:1781
98 msgid "No DRC problems found.\n"
99 msgstr "Нарушений проектных норм не найдено.\n"
101 #: ../src/action.c:1783
102 #, c-format
103 msgid "Found %d design rule errors.\n"
104 msgstr "Найдено %d нарушений проектных норм.\n"
106 #: ../src/action.c:1785
107 #, c-format
108 msgid "Aborted DRC after %d design rule errors.\n"
109 msgstr "Проверка проектных норм прекращена после %d нарушений.\n"
111 #: ../src/action.c:2154
112 msgid "Don't combine metric/English grids like that!\n"
113 msgstr "Не объединяйте таким образом метрические и дюймовые сетки!\n"
115 #: ../src/action.c:2263
116 msgid "Click on a connection"
117 msgstr "Щёлкните на соединении"
119 #: ../src/action.c:2757 ../src/action.c:7694
120 msgid "Click on an element"
121 msgstr "Щёлкните на элементе"
124 #. * We deal with the case where name already exists in this
125 #. * function so the GUI doesn't need to deal with it
127 #: ../src/action.c:3195
128 msgid "Save Renumber Annotation File As ..."
129 msgstr "Сохранить файл аннотации перенумерации как..."
131 #: ../src/action.c:3196
132 msgid ""
133 "Choose a file to record the renumbering to.\n"
134 "This file may be used to back annotate the\n"
135 "change to the schematics.\n"
136 msgstr ""
137 "Выберите файл для записи перенумерации.\n"
138 "Этот файл может быть использован для\n"
139 "обратной аннотации изменений в схеме.\n"
141 #: ../src/action.c:3221 ../src/action.c:6015 ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1429
142 msgid "File exists!  Ok to overwrite?"
143 msgstr "Файл существует! Перезаписать?"
145 #: ../src/action.c:3231
146 #, c-format
147 msgid "Could not open %s\n"
148 msgstr "Невозможно открыть %s\n"
150 #: ../src/action.c:3820
151 msgid ""
152 "Auto-placement can NOT be undone.\n"
153 "Do you want to continue anyway?\n"
154 msgstr ""
155 "Авторазмещение не может быть отменено.\n"
156 "Хотите продолжить?\n"
158 #: ../src/action.c:4071 ../src/action.c:4140 ../src/action.c:4504
159 #: ../src/action.c:4592 ../src/action.c:4647 ../src/action.c:4725
160 #: ../src/action.c:4788 ../src/action.c:4848 ../src/action.c:4909
161 #: ../src/action.c:4969 ../src/action.c:5032 ../src/action.c:5097
162 #: ../src/action.c:5161 ../src/action.c:5211 ../src/action.c:6458
163 #: ../src/action.c:7888
164 msgid "Select an Object"
165 msgstr "Выберите объект"
167 #: ../src/action.c:4542 ../src/action.c:5824
168 msgid "Enter the layout name:"
169 msgstr "Название трассировки:"
171 #: ../src/action.c:4549
172 msgid "Enter the layer name:"
173 msgstr "Название слоя:"
175 #: ../src/action.c:5317 ../src/action.c:5500
176 msgid "Enter pattern:"
177 msgstr "Посадочное место:"
179 #: ../src/action.c:5387
180 msgid "Select the Element's Mark Location"
181 msgstr "Выберите расположение отметки элемента"
183 #: ../src/action.c:5776
184 msgid "OK to override layout data?"
185 msgstr "Заменить данные трассировки?"
187 #: ../src/action.c:5791
188 msgid "OK to override changes?"
189 msgstr "Заменить изменения?"
191 #: ../src/action.c:5819
192 msgid "OK to clear layout data?"
193 msgstr "Удалить данные трассировки?"
195 #: ../src/action.c:5981
196 msgid "Buffer has no elements!\n"
197 msgstr "В буфере нет элементов!\n"
199 #: ../src/action.c:5987
200 msgid "Save Paste Buffer As ..."
201 msgstr "Сохранить буфер обмена как..."
203 #: ../src/action.c:5988
204 msgid ""
205 "Choose a file to save the contents of the\n"
206 "paste buffer to.\n"
207 msgstr ""
208 "Выберите файл для сохранения содержимого\n"
209 "буфера обмена\n"
211 #: ../src/action.c:6411
212 msgid "Nothing found under crosshair\n"
213 msgstr "Под курсором ничего не найдено\n"
215 #: ../src/action.c:6673
216 #, c-format
217 msgid "%s():  Flag \"%s\" is not valid\n"
218 msgstr "%s(): флаг \"%s\" не действителен\n"
220 #: ../src/action.c:6768
221 #, c-format
222 msgid "Could not open actions file \"%s\".\n"
223 msgstr "Невозможно открыть файл действий \"%s\".\n"
225 #: ../src/action.c:7073
226 #, c-format
227 msgid "Cannot change attribute of %s - element not found\n"
228 msgstr "Невозможно изменить атрибут для %s — элемент не найден\n"
230 #. error
231 #: ../src/action.c:7206
232 msgid "Cannot fork!"
233 msgstr "Невозможно создать дочерний процесс!"
235 #: ../src/action.c:7353
236 #, c-format
237 msgid "%s():  Unable to determine temp directory name from the temp file\n"
238 msgstr ""
239 "%s(): невозможно определить название временного каталога по названию "
240 "временного файла\n"
242 #: ../src/action.c:7376
243 #, c-format
244 msgid "Failed to unlink \"%s\"\n"
245 msgstr "Невозможно удалить \"%s\"\n"
247 #: ../src/action.c:7475 ../src/action.c:7537
248 msgid "Could not create temp file"
249 msgstr "Невозможно создать временный файл"
251 #: ../src/action.c:7591
252 #, c-format
253 msgid "Unknown import mode: %s\n"
254 msgstr "Неизвестный режим импорта: %s\n"
256 #: ../src/action.c:7635
257 msgid "This GUI doesn't support Attribute Editing\n"
258 msgstr "Этот графический интерфейс не поддерживает редактирование атрибутов\n"
260 #: ../src/action.c:7662
261 #, c-format
262 msgid "No layer named %s\n"
263 msgstr "Нет слоя с названием %s\n"
265 #: ../src/action.c:7688
266 msgid "Too many elements selected\n"
267 msgstr "Выбрано слишком много элементов\n"
269 #: ../src/action.c:7701
270 msgid "No element found there\n"
271 msgstr "Элемент не найден\n"
273 #: ../src/action.c:7798
274 msgid "Click on Object or Flip Point"
275 msgstr "Щёлкните на объекте или точке перестановки"
277 #: ../src/action.c:7870
278 msgid "Select item to use attributes from"
279 msgstr "Выберите элемент для использования его атрибутов"
281 #: ../src/autoplace.c:776 ../src/rats.c:691 ../src/rats.c:785
282 msgid "Can't add rat lines because no netlist is loaded.\n"
283 msgstr ""
284 "Невозможно добавить соединения, так как список соединений не загружен.\n"
286 #: ../src/autoplace.c:783
287 msgid "No elements selected to autoplace.\n"
288 msgstr "Элементы для авторазмещения не выбраны.\n"
290 #: ../src/buffer.c:933
291 msgid "Error!  Buffer doesn't contain a single element\n"
292 msgstr "Ошибка! В буфере нет ни одного элемента\n"
294 #: ../src/buffer.c:1148
295 msgid ""
296 "Warning: All of the pads are on the opposite\n"
297 "side from the component - that's probably not what\n"
298 "you wanted\n"
299 msgstr ""
300 "Предупреждение: все площадки расположены на\n"
301 "противоположной стороне от компонента, вероятно,\n"
302 "вы этого не хотите\n"
304 #: ../src/buffer.c:1180
305 msgid ""
306 "There was nothing to convert!\n"
307 "Elements must have some silk, pads or pins.\n"
308 msgstr ""
309 "Преобразовывать нечего!\n"
310 "Элементы должны содержать шёлкографию, площадки или выводы.\n"
312 #: ../src/buffer.c:1185
313 msgid ""
314 "There were polygons that can't be made into pins!\n"
315 "So they were not included in the element\n"
316 msgstr ""
317 "Есть полигоны, которые не могут быть преобразованы в выводы!\n"
318 "Поэтому они не включены в элемент\n"
320 #: ../src/buffer.c:1478
321 msgid "You can't mirror a buffer that has elements!\n"
322 msgstr "Невозможно отразить буфер содержащий элементы!\n"
324 #: ../src/buffer.c:1486
325 msgid "You can't mirror a buffer that has text!\n"
326 msgstr "Невозможно отразить буфер содержащий текст!\n"
328 #: ../src/change.c:753
329 msgid ""
330 "To change the clearance of objects in a polygon, change the objects, not the "
331 "polygon.\n"
332 "Hint: To set a minimum clearance for a group of objects, select them all "
333 "then :MinClearGap(Selected,=10,mil)"
334 msgstr ""
335 "Для изменения отступа от объектов в полигоне, изменяйте объекты, а не "
336 "полигоны.\n"
337 "Замечание: для установки минимального отступа для группы объектов, выберите "
338 "их все и выполните :MinClearGap(Selected,=10,mil)"
340 #: ../src/change.c:1046
341 #, c-format
342 msgid "Error: The name \"%s\" is not unique!\n"
343 msgstr "Ошибка: название \"%s\" не является уникальным!\n"
345 #: ../src/change.c:2253
346 msgid "Linename:"
347 msgstr "Назв. линии:"
349 #: ../src/change.c:2258
350 msgid "Vianame:"
351 msgstr "Название перехода:"
353 #: ../src/change.c:2263
354 #, c-format
355 msgid "%s Pin Name:"
356 msgstr "%s название вывода:"
358 #: ../src/change.c:2268
359 #, c-format
360 msgid "%s Pad Name:"
361 msgstr "%s название конт. площадки:"
363 #: ../src/change.c:2278
364 msgid "Elementname:"
365 msgstr "Назв. элемента:"
367 #: ../src/create.c:240
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "Dropping via at (%d, %d) because it would overlap with the via at (%d, %d)\n"
371 msgstr ""
372 "Переход не будет установлен в (%d, %d), так как он перекрывается с переходом "
373 "в (%d, %d)\n"
375 #: ../src/create.c:261
376 #, c-format
377 msgid "Mapped via drill hole to %.2f mils from %.2f mils per vendor table\n"
378 msgstr ""
379 "Переходное отверстие преобразовано в %.2f мил из %.2f мил по карте "
380 "производственных отверстий\n"
382 #: ../src/create.c:279
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "Increased via thickness to %.2f mils to allow enough copper at (%.2f,%.2f).\n"
386 msgstr "Толщина перехода увеличена до %.2f мил для проводника в (%.2f,%.2f).\n"
388 #: ../src/create.c:797
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "Did not map pin #%s (%s) drill hole because %6.2f mil is below the minimum "
392 "allowed size\n"
393 msgstr ""
394 "Отверстие вывода №%s (%s) не преобразовано, так как оно меньше минимально "
395 "допустимого на %6.2f мил\n"
397 #: ../src/create.c:805
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Did not map pin #%s (%s) drill hole because %6.2f mil is above the maximum "
401 "allowed size\n"
402 msgstr ""
403 "Отверстие вывода №%s (%s) не преобразовано, так как оно больше максимально "
404 "допустимого на %6.2f мил\n"
406 #: ../src/create.c:814
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Did not map pin #%s (%s) drill hole because %6.2f mil does not leave enough "
410 "copper\n"
411 msgstr ""
412 "Отверстие вывода №%s (%s) не преобразовано, так как %6.2f мил не достаточно "
413 "для проводника\n"
415 #: ../src/create.c:828
416 #, c-format
417 msgid "Mapped pin drill hole to %.2f mils from %.2f mils per vendor table\n"
418 msgstr ""
419 "Отверстие вывода преобразовано в %.2f мил из %.2f мил по карте "
420 "производственных отверстий\n"
422 #: ../src/create.c:935
423 #, c-format
424 msgid "Can't find font-symbol-file '%s'\n"
425 msgstr "Невозможно найти файл символов шрифта '%s'\n"
427 #: ../src/error.c:109 ../src/error.c:113
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "Can't open file\n"
431 "   '%s'\n"
432 "fopen() returned: '%s'\n"
433 msgstr ""
434 "Невозможно открыть файл\n"
435 "   '%s'\n"
436 "Функция fopen() возвратила: '%s'\n"
438 #: ../src/error.c:129 ../src/error.c:133
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "Can't execute command\n"
442 "   '%s'\n"
443 "popen() returned: '%s'\n"
444 msgstr ""
445 "Невозможно выполнить команду\n"
446 "   '%s'\n"
447 "Функция popen() возвратила: '%s'\n"
449 #: ../src/error.c:149 ../src/error.c:153
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "Can't scan directory\n"
453 "   '%s'\n"
454 "opendir() returned: '%s'\n"
455 msgstr ""
456 "Невозможно просмотреть каталог\n"
457 "   '%s'\n"
458 "Функция opendir() возвратила: '%s'\n"
460 #: ../src/error.c:169 ../src/error.c:173
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "Can't change working directory to\n"
464 "   '%s'\n"
465 "chdir() returned: '%s'\n"
466 msgstr ""
467 "Невозможно изменить рабочий каталог в\n"
468 "   '%s'\n"
469 "Функция chdir() возвратила: '%s'\n"
471 #: ../src/file.c:226
472 #, c-format
473 msgid "File '%s' exists, use anyway?"
474 msgstr "Файл '%s' существует, всё равно использовать?"
476 #. not used
477 #. CheckAndOpenFile deals with the case where fname already exists
478 #: ../src/file.c:268
479 msgid "Save Connection Data As ..."
480 msgstr "Сохранить данные соединений как..."
482 #: ../src/file.c:269
483 msgid "Choose a file to save all connection data to."
484 msgstr "Выберите файл для сохранения данных соединений."
486 #: ../src/file.c:384
487 #, c-format
488 msgid "File '%s' has no font information, using default font\n"
489 msgstr ""
490 "Файл '%s' не содержит информации о шрифте, используется шрифт по умолчанию\n"
492 #: ../src/file.c:970
493 #, c-format
494 msgid "Trying to save your layout in '%s'\n"
495 msgstr "Попытка сохранить трассировку в '%s'\n"
497 #. nothing to do
498 #: ../src/file.c:1438
499 #, c-format
500 msgid "Importing PCB netlist %s\n"
501 msgstr "Импорт списка соединений PCB %s\n"
503 #: ../src/file.c:1476
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "Line length (%i) exceeded in netlist file.\n"
507 "additional characters will be ignored.\n"
508 msgstr ""
509 "Длина строки (%i) превышена в файле списка соединений.\n"
510 "Дополнительные символы будут проигнорированы.\n"
512 #: ../src/file.c:1530
513 msgid "Empty netlist file!\n"
514 msgstr "Пустой файл списка соединений!\n"
516 #: ../src/file.c:1571
517 #, c-format
518 msgid "Importing edif netlist %s\n"
519 msgstr "Импорт списка соединений edif %s\n"
521 #: ../src/find.c:248
522 #, c-format
523 msgid "near (%.*f, %.*f)\n"
524 msgstr "в области (%.*f, %.*f)\n"
526 #: ../src/find.c:256
527 #, c-format
528 msgid "WARNING!  Design Rule error - %s\n"
529 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ошибка проектной нормы - %s\n"
531 #: ../src/find.c:257
532 #, c-format
533 msgid "near location (%.*f, %.*f)\n"
534 msgstr "в области (%.*f, %.*f)\n"
537 #. * message when asked about continuing DRC checks after next
538 #. * violation is found.
540 #: ../src/find.c:266
541 msgid "Press Next to continue DRC checking"
542 msgstr "Нажмите Далее для продолжения проверки проектных норм"
544 #: ../src/find.c:267
545 msgid "Next"
546 msgstr "Далее"
548 #: ../src/find.c:268 ../src/gpcb-menu.res:522 ../src/pcb-menu.res:186
549 msgid "Cancel"
550 msgstr "Отмена"
552 #: ../src/find.c:951
553 #, c-format
554 msgid "bad layer number %d max_layer=%d in find.c\n"
555 msgstr "неверный номер слоя %d, max_layer=%d в find.c\n"
557 #: ../src/find.c:998
558 msgid "WARNING: Hole too close to pin.\n"
559 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отверстие слишком близко к выводу.\n"
561 #: ../src/find.c:1000
562 msgid "WARNING: Hole too close to via.\n"
563 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отверстие слишком близко к переходу.\n"
565 #: ../src/find.c:1064
566 msgid "WARNING: Hole too close to line.\n"
567 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отверстие слишком близко к трассе.\n"
569 #: ../src/find.c:1084
570 msgid "WARNING: Hole too close to pad.\n"
571 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отверстие слишком близко к площадке.\n"
573 #: ../src/find.c:1104
574 msgid "WARNING: Hole touches arc.\n"
575 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отверстие касается дуги.\n"
577 #: ../src/find.c:3685
578 msgid "Potential for broken trace"
579 msgstr "Возможность разрыва трассы"
581 #: ../src/find.c:3686
582 msgid ""
583 "Insufficient overlap between objects can lead to broken tracks\n"
584 "due to registration errors with old wheel style photo-plotters."
585 msgstr ""
586 "Недостаточное перекрытие между объектами может привести к разрывам трасс\n"
587 "из-за ошибок совмещения на старых апертурных фото-плоттерах."
589 #: ../src/find.c:3743
590 msgid "Copper areas too close"
591 msgstr "Области заливки слишком близко"
593 #: ../src/find.c:3744 ../src/find.c:3888
594 msgid ""
595 "Circuits that are too close may bridge during imaging, etching,\n"
596 "plating, or soldering processes resulting in a direct short."
597 msgstr ""
598 "Элементы, расположенные слишком близко, могут быть закорочены в\n"
599 "процессе формирования изображения, травления, металлизации или пайки."
601 #: ../src/find.c:3833
602 msgid "Line with insufficient clearance inside polygon\n"
603 msgstr "Трасса в полигоне с недостаточным отступом\n"
605 #: ../src/find.c:3842
606 msgid "Arc with insufficient clearance inside polygon\n"
607 msgstr "Дуга в полигоне с недостаточным отступом\n"
609 #: ../src/find.c:3852
610 msgid "Pad with insufficient clearance inside polygon\n"
611 msgstr "Площадка в полигоне с недостаточным отступом\n"
613 #: ../src/find.c:3861
614 msgid "Pin with insufficient clearance inside polygon\n"
615 msgstr "Вывод в полигоне с недостаточным отступом\n"
617 #: ../src/find.c:3870
618 msgid "Via with insufficient clearance inside polygon\n"
619 msgstr "Переход в полигоне с недостаточным отступом\n"
621 #: ../src/find.c:4010
622 msgid "Line width is too thin"
623 msgstr "Толщина трассы слишком мала"
625 #: ../src/find.c:4011 ../src/find.c:4055
626 msgid ""
627 "Process specifications dictate a minimum feature-width\n"
628 "that can reliably be reproduced"
629 msgstr ""
630 "Технологический процесс определяет минимальный размер\n"
631 "топологии, который может быть создан"
633 #: ../src/find.c:4054
634 msgid "Arc width is too thin"
635 msgstr "Толщина дуги слишком мала"
637 #: ../src/find.c:4099
638 msgid "Pin annular ring too small"
639 msgstr "Кольцо вывода слишком мало"
641 #: ../src/find.c:4100 ../src/find.c:4222
642 msgid ""
643 "Annular rings that are too small may erode during etching,\n"
644 "resulting in a broken connection"
645 msgstr ""
646 "Слишком малые кольца могут быть искажены при травлении,\n"
647 "что приведёт к повреждению соединения"
649 #: ../src/find.c:4133
650 msgid "Pin drill size is too small"
651 msgstr "Размер отверстия вывода слишком мал"
653 #: ../src/find.c:4134 ../src/find.c:4256
654 msgid "Process rules dictate the minimum drill size which can be used"
655 msgstr ""
656 "Нормы процесса изготовления задают минимально возможный размер отверстия"
658 #: ../src/find.c:4176
659 msgid "Pad is too thin"
660 msgstr "Толщина площадки слишком мала"
662 #: ../src/find.c:4177
663 msgid ""
664 "Pads which are too thin may erode during etching,\n"
665 "resulting in a broken or unreliable connection"
666 msgstr ""
667 "Слишком узкие площадки могут быть разрушены при травлении,\n"
668 "что приведёт к отсутствию соединения или к ненадёжному соединению"
670 #: ../src/find.c:4221
671 msgid "Via annular ring too small"
672 msgstr "Кольцо перехода слишком мало"
674 #: ../src/find.c:4255
675 msgid "Via drill size is too small"
676 msgstr "Переходное отверстие слишком мало"
678 #: ../src/find.c:4303
679 msgid "Silk line is too thin"
680 msgstr "Толщина линии шёлкографии слишком мала"
682 #: ../src/find.c:4304
683 msgid ""
684 "Process specifications dictate a minimum silkscreen feature-width\n"
685 "that can reliably be reproduced"
686 msgstr ""
687 "Технологический процесс определяет минимальную толщину шёлкографии,\n"
688 "которая может быть нанесена"
690 #: ../src/find.c:4358
691 #, c-format
692 msgid "Element %s has %i silk lines which are too thin"
693 msgstr "Элемент %s содержит %i слишком тонких линий шёлкографии"
695 #: ../src/find.c:4369
696 msgid ""
697 "Process specifications dictate a minimum silkscreen\n"
698 "feature-width that can reliably be reproduced"
699 msgstr ""
700 "Технологический процесс определяет минимальную\n"
701 "толщину линии шёлкографии, которая может быть нанесена"
703 #: ../src/find.c:4409
704 #, c-format
705 msgid "Warning:  %d pad%s the nopaste flag set.\n"
706 msgstr "Предупреждение: для %d площадок%s установлен флаг nopaste.\n"
708 #: ../src/gpcb-menu.res:63 ../src/pcb-menu.res:46
709 msgid " a single element"
710 msgstr " единственного элемента"
712 #: ../src/gpcb-menu.res:64 ../src/pcb-menu.res:47
713 msgid " all elements"
714 msgstr " всех элементов"
716 #: ../src/gpcb-menu.res:65 ../src/pcb-menu.res:48
717 msgid " unused pins"
718 msgstr " неиспользуемые выводы"
720 #: ../src/gpcb-menu.res:303 ../src/pcb-menu.res:284
721 msgid "#1"
722 msgstr "№ 1"
724 #: ../src/gpcb-menu.res:304 ../src/pcb-menu.res:285
725 msgid "#2"
726 msgstr "№ 2"
728 #: ../src/gpcb-menu.res:305 ../src/pcb-menu.res:286
729 msgid "#3"
730 msgstr "№ 3"
732 #: ../src/gpcb-menu.res:306 ../src/pcb-menu.res:287
733 msgid "#4"
734 msgstr "№ 4"
736 #: ../src/gpcb-menu.res:307 ../src/pcb-menu.res:288
737 msgid "#5"
738 msgstr "№ 5"
740 #: ../src/gpcb-menu.res:202 ../src/pcb-menu.res:194
741 msgid "'All-direction' lines"
742 msgstr "Линии любого направления"
744 #: ../src/gpcb-menu.res:202 ../src/pcb-menu.res:194
745 msgid "."
746 msgstr "."
748 #: ../src/gpcb-menu.res:441 ../src/pcb-menu.res:409
749 msgid "/"
750 msgstr "/"
752 #: ../src/gpcb-menu.res:139 ../src/pcb-menu.res:107
753 msgid "0.01 mm"
754 msgstr "0.01 мм"
756 #: ../src/gpcb-menu.res:140 ../src/pcb-menu.res:108
757 msgid "0.05 mm"
758 msgstr "0.05 мм"
760 #: ../src/gpcb-menu.res:131 ../src/pcb-menu.res:99
761 msgid "0.1 mil"
762 msgstr "0.1 мил"
764 #: ../src/gpcb-menu.res:141 ../src/pcb-menu.res:109
765 msgid "0.1 mm"
766 msgstr "0.1 мм"
768 #: ../src/gpcb-menu.res:142 ../src/pcb-menu.res:110
769 msgid "0.25 mm"
770 msgstr "0.25 мм"
772 #: ../src/gpcb-menu.res:143 ../src/pcb-menu.res:111
773 msgid "0.5 mm"
774 msgstr "0.5 мм"
776 #: ../src/gpcb-menu.res:132 ../src/pcb-menu.res:100
777 msgid "1 mil"
778 msgstr "1 мил"
780 #: ../src/gpcb-menu.res:144 ../src/pcb-menu.res:112
781 msgid "1 mm"
782 msgstr "1 мм"
784 #: ../src/gpcb-menu.res:134 ../src/pcb-menu.res:102
785 msgid "10 mil"
786 msgstr "10 мил"
788 #: ../src/gpcb-menu.res:137 ../src/pcb-menu.res:105
789 msgid "100 mil"
790 msgstr "100 мил"
792 #: ../src/gpcb-menu.res:135 ../src/pcb-menu.res:103
793 msgid "25 mil"
794 msgstr "25 мил"
796 #: ../src/gpcb-menu.res:133 ../src/pcb-menu.res:101
797 msgid "5 mil"
798 msgstr "5 мил"
800 #: ../src/gpcb-menu.res:136 ../src/pcb-menu.res:104
801 msgid "50 mil"
802 msgstr "50 мил"
804 #: ../src/gpcb-menu.res:466 ../src/pcb-menu.res:188
805 msgid ":"
806 msgstr ":"
808 #: ../src/gpcb-menu.res:202 ../src/pcb-menu.res:194
809 msgid "<Key>."
810 msgstr "<Key>."
812 #: ../src/gpcb-menu.res:441 ../src/pcb-menu.res:409
813 msgid "<Key>/"
814 msgstr "<Key>/"
816 #: ../src/gpcb-menu.res:466 ../src/pcb-menu.res:188
817 msgid "<Key>:"
818 msgstr "<Key>:"
820 #: ../src/gpcb-menu.res:335 ../src/pcb-menu.res:312
821 msgid "<Key>="
822 msgstr "<Key>="
824 #: ../src/gpcb-menu.res:366 ../src/pcb-menu.res:333
825 msgid "<Key>BackSpace"
826 msgstr "<Key>BackSpace"
828 #: ../src/gpcb-menu.res:360 ../src/pcb-menu.res:234
829 msgid "<Key>Delete"
830 msgstr "<Key>Delete"
832 #: ../src/gpcb-menu.res:447 ../src/pcb-menu.res:415
833 msgid "<Key>Down"
834 msgstr "<Key>Вниз"
836 #: ../src/gpcb-menu.res:454 ../src/pcb-menu.res:422
837 msgid "<Key>Enter"
838 msgstr "<Key>Enter"
840 #: ../src/gpcb-menu.res:522 ../src/pcb-menu.res:186
841 msgid "<Key>Escape"
842 msgstr "<Key>Escape"
844 #: ../src/gpcb-menu.res:507 ../src/pcb-menu.res:171
845 msgid "<Key>F1"
846 msgstr "<Key>F1"
848 #: ../src/gpcb-menu.res:516 ../src/pcb-menu.res:180
849 msgid "<Key>F10"
850 msgstr "<Key>F10"
852 #: ../src/gpcb-menu.res:517 ../src/pcb-menu.res:181
853 msgid "<Key>F11"
854 msgstr "<Key>F11"
856 #: ../src/gpcb-menu.res:508 ../src/pcb-menu.res:172
857 msgid "<Key>F2"
858 msgstr "<Key>F2"
860 #: ../src/gpcb-menu.res:509 ../src/pcb-menu.res:173
861 msgid "<Key>F3"
862 msgstr "<Key>F3"
864 #: ../src/gpcb-menu.res:510 ../src/pcb-menu.res:174
865 msgid "<Key>F4"
866 msgstr "<Key>F4"
868 #: ../src/gpcb-menu.res:511 ../src/pcb-menu.res:175
869 msgid "<Key>F5"
870 msgstr "<Key>F5"
872 #: ../src/gpcb-menu.res:512 ../src/pcb-menu.res:176
873 msgid "<Key>F6"
874 msgstr "<Key>F6"
876 #: ../src/gpcb-menu.res:513 ../src/pcb-menu.res:177
877 msgid "<Key>F7"
878 msgstr "<Key>F7"
880 #: ../src/gpcb-menu.res:514 ../src/pcb-menu.res:178
881 msgid "<Key>F8"
882 msgstr "<Key>F8"
884 #: ../src/gpcb-menu.res:515 ../src/pcb-menu.res:179
885 msgid "<Key>F9"
886 msgstr "<Key>F9"
888 #: ../src/gpcb-menu.res:518 ../src/pcb-menu.res:182
889 msgid "<Key>Insert"
890 msgstr "<Key>Insert"
892 #: ../src/gpcb-menu.res:448 ../src/pcb-menu.res:416
893 msgid "<Key>Left"
894 msgstr "<Key>Влево"
896 #: ../src/gpcb-menu.res:449 ../src/pcb-menu.res:417
897 msgid "<Key>Right"
898 msgstr "<Key>Вправо"
900 #: ../src/gpcb-menu.res:176 ../src/pcb-menu.res:55
901 msgid "<Key>Tab"
902 msgstr "<Key>Tab"
904 #: ../src/gpcb-menu.res:446 ../src/pcb-menu.res:414
905 msgid "<Key>Up"
906 msgstr "<Key>Вверх"
908 #: ../src/gpcb-menu.res:443 ../src/pcb-menu.res:411
909 msgid "<Key>["
910 msgstr "<Key>["
912 #: ../src/gpcb-menu.res:444 ../src/pcb-menu.res:412
913 msgid "<Key>]"
914 msgstr "<Key>]"
916 #: ../src/gpcb-menu.res:403 ../src/pcb-menu.res:370
917 msgid "<Key>a"
918 msgstr "<Key>a"
920 #: ../src/gpcb-menu.res:404 ../src/pcb-menu.res:371
921 msgid "<Key>b"
922 msgstr "<Key>b"
924 #: ../src/gpcb-menu.res:180 ../src/pcb-menu.res:59
925 msgid "<Key>c"
926 msgstr "<Key>c"
928 #: ../src/gpcb-menu.res:159 ../src/pcb-menu.res:212
929 msgid "<Key>d"
930 msgstr "<Key>d"
932 #: ../src/gpcb-menu.res:321 ../src/pcb-menu.res:299
933 msgid "<Key>e"
934 msgstr "<Key>e"
936 #: ../src/gpcb-menu.res:405 ../src/pcb-menu.res:372
937 msgid "<Key>f"
938 msgstr "<Key>f"
940 #: ../src/gpcb-menu.res:147 ../src/pcb-menu.res:115
941 msgid "<Key>g"
942 msgstr "<Key>g"
944 #: ../src/gpcb-menu.res:406 ../src/pcb-menu.res:373
945 msgid "<Key>h"
946 msgstr "<Key>h"
948 #: ../src/gpcb-menu.res:462
949 msgid "<Key>i"
950 msgstr "<Key>i"
952 #: ../src/gpcb-menu.res:409 ../src/pcb-menu.res:376
953 msgid "<Key>j"
954 msgstr "<Key>j"
956 #: ../src/gpcb-menu.res:411 ../src/pcb-menu.res:378
957 msgid "<Key>k"
958 msgstr "<Key>k"
960 #: ../src/gpcb-menu.res:415 ../src/pcb-menu.res:382
961 msgid "<Key>l"
962 msgstr "<Key>l"
964 #: ../src/gpcb-menu.res:110 ../src/pcb-menu.res:150
965 msgid "<Key>m"
966 msgstr "<Key>m"
968 #: ../src/gpcb-menu.res:100 ../src/pcb-menu.res:154
969 msgid "<Key>n"
970 msgstr "<Key>n"
972 #: ../src/gpcb-menu.res:320 ../src/pcb-menu.res:298
973 msgid "<Key>o"
974 msgstr "<Key>o"
976 #: ../src/gpcb-menu.res:426 ../src/pcb-menu.res:393
977 msgid "<Key>p"
978 msgstr "<Key>p"
980 #: ../src/gpcb-menu.res:428 ../src/pcb-menu.res:395
981 msgid "<Key>q"
982 msgstr "<Key>q"
984 #: ../src/gpcb-menu.res:429 ../src/pcb-menu.res:396
985 msgid "<Key>s"
986 msgstr "<Key>s"
988 #: ../src/gpcb-menu.res:442 ../src/pcb-menu.res:410
989 msgid "<Key>space"
990 msgstr "<Key>пробел"
992 #: ../src/gpcb-menu.res:433 ../src/pcb-menu.res:400
993 msgid "<Key>t"
994 msgstr "<Key>t"
996 #: ../src/gpcb-menu.res:84 ../src/pcb-menu.res:135
997 msgid "<Key>u"
998 msgstr "<Key>u"
1000 #: ../src/gpcb-menu.res:164 ../src/pcb-menu.res:81
1001 msgid "<Key>v"
1002 msgstr "<Key>v"
1004 #: ../src/gpcb-menu.res:440 ../src/pcb-menu.res:407
1005 msgid "<Key>w"
1006 msgstr "<Key>w"
1008 #: ../src/gpcb-menu.res:337 ../src/pcb-menu.res:314
1009 msgid "<Key>y"
1010 msgstr "<Key>y"
1012 #: ../src/gpcb-menu.res:161 ../src/pcb-menu.res:78
1013 msgid "<Key>z"
1014 msgstr "<Key>z"
1016 #: ../src/gpcb-menu.res:218 ../src/pcb-menu.res:207
1017 msgid "<Key>|"
1018 msgstr "<Key>|"
1020 #: ../src/gpcb-menu.res:335 ../src/pcb-menu.res:312
1021 msgid "="
1022 msgstr "="
1024 #: ../src/gpcb-menu.res:403 ../src/pcb-menu.res:370
1025 msgid "A"
1026 msgstr "A"
1028 #: ../src/gpcb-menu.res:469 ../src/pcb-menu.res:31
1029 msgid "About..."
1030 msgstr "О программе..."
1032 #: ../src/gpcb-menu.res:440 ../src/pcb-menu.res:407
1033 msgid "Add All Rats"
1034 msgstr "Добавить все соединения"
1036 #: ../src/gpcb-menu.res:192 ../src/pcb-menu.res:129
1037 msgid "Add new layer"
1038 msgstr "Добавить новый слой"
1040 #: ../src/gpcb-menu.res:439 ../src/pcb-menu.res:406
1041 msgid "AddRats Selected"
1042 msgstr "Добавить выбранные соединения"
1044 #: ../src/gpcb-menu.res:419 ../src/pcb-menu.res:386
1045 msgid "AddRats to selected pins"
1046 msgstr "Добавить соединения к выбранному выводу"
1048 #: ../src/gpcb-menu.res:341 ../src/pcb-menu.res:318
1049 msgid "All"
1050 msgstr "Все"
1052 #: ../src/gpcb-menu.res:236 ../src/pcb-menu.res:224
1053 msgid "All objects"
1054 msgstr "Все объекты"
1056 #: ../src/gpcb-menu.res:432 ../src/pcb-menu.res:399
1057 msgid "Alt Shift<Key>s"
1058 msgstr "Alt Shift<Key>s"
1060 #: ../src/gpcb-menu.res:438 ../src/pcb-menu.res:405
1061 msgid "Alt Shift<Key>v"
1062 msgstr "Alt Shift<Key>v"
1064 #: ../src/gpcb-menu.res:97 ../src/pcb-menu.res:148
1065 msgid "Alt-A"
1066 msgstr "Alt-A"
1068 #: ../src/gpcb-menu.res:253 ../src/pcb-menu.res:238
1069 msgid "Alt-R"
1070 msgstr "Alt-R"
1072 #: ../src/gpcb-menu.res:431 ../src/pcb-menu.res:398
1073 msgid "Alt-S"
1074 msgstr "Alt-S"
1076 #: ../src/gpcb-menu.res:432 ../src/pcb-menu.res:399
1077 msgid "Alt-Shift-S"
1078 msgstr "Alt-Shift-S"
1080 #: ../src/gpcb-menu.res:438 ../src/pcb-menu.res:405
1081 msgid "Alt-Shift-V"
1082 msgstr "Alt-Shift-V"
1084 #: ../src/gpcb-menu.res:437 ../src/pcb-menu.res:404
1085 msgid "Alt-V"
1086 msgstr "Alt-V"
1088 #: ../src/gpcb-menu.res:97 ../src/pcb-menu.res:148
1089 msgid "Alt<Key>a"
1090 msgstr "Alt<Key>a"
1092 #: ../src/gpcb-menu.res:253 ../src/pcb-menu.res:238
1093 msgid "Alt<Key>r"
1094 msgstr "Alt<Key>r"
1096 #: ../src/gpcb-menu.res:431 ../src/pcb-menu.res:398
1097 msgid "Alt<Key>s"
1098 msgstr "Alt<Key>s"
1100 #: ../src/gpcb-menu.res:437 ../src/pcb-menu.res:404
1101 msgid "Alt<Key>v"
1102 msgstr "Alt<Key>v"
1104 #: ../src/gpcb-menu.res:349 ../src/pcb-menu.res:324
1105 msgid "Apply vendor drill mapping"
1106 msgstr "Применить карту производственных отверстий"
1108 #: ../src/gpcb-menu.res:509 ../src/pcb-menu.res:173
1109 msgid "Arc"
1110 msgstr "Дуга"
1112 #: ../src/gpcb-menu.res:517 ../src/pcb-menu.res:410
1113 msgid "Arrow"
1114 msgstr "Выбор"
1116 #: ../src/gpcb-menu.res:442
1117 msgid "Arrow Mode"
1118 msgstr "Режим выбора"
1120 #: ../src/gpcb-menu.res:207 ../src/pcb-menu.res:199
1121 msgid "Auto enforce DRC clearance"
1122 msgstr "Автособлюдение отступов проектных норм"
1124 #: ../src/gpcb-menu.res:494
1125 msgid "Auto place selected elements"
1126 msgstr "Авторазмещение выбранных элементов"
1128 #: ../src/gpcb-menu.res:203 ../src/pcb-menu.res:195
1129 msgid "Auto swap line start angle"
1130 msgstr "Автоизменение начального угла линии"
1132 #: ../src/gpcb-menu.res:329 ../src/pcb-menu.res:306
1133 msgid "Auto-Optimize"
1134 msgstr "Автооптимизация"
1136 #: ../src/gpcb-menu.res:244 ../src/pcb-menu.res:231
1137 msgid "Auto-place selected elements"
1138 msgstr "Авторазмещение выбранных элементов"
1140 #: ../src/gpcb-menu.res:325 ../src/pcb-menu.res:303
1141 msgid "Auto-route all rats"
1142 msgstr "Автотрассировка всех соединений"
1144 #: ../src/gpcb-menu.res:324 ../src/pcb-menu.res:302
1145 msgid "Auto-route selected rats"
1146 msgstr "Автотрассировка выбранных соединений"
1148 #: ../src/gpcb-menu.res:214 ../src/pcb-menu.res:203
1149 msgid "Auto-zero delta measurements"
1150 msgstr "Авто обнуление дельта-измерений"
1152 #: ../src/gpcb-menu.res:495
1153 msgid "Autoroute selected elements"
1154 msgstr "Автотрассировка выбранных элементов"
1156 #: ../src/gpcb-menu.res:404 ../src/pcb-menu.res:371
1157 msgid "B"
1158 msgstr "B"
1160 #: ../src/gpcb-menu.res:366 ../src/pcb-menu.res:333
1161 msgid "Backspace"
1162 msgstr "Backspace"
1164 #: ../src/gpcb-menu.res:299 ../src/pcb-menu.res:280
1165 msgid "Break buffer elements to pieces"
1166 msgstr "Разбить элементы в буфере на части"
1168 #: ../src/gpcb-menu.res:513 ../src/pcb-menu.res:177
1169 msgid "Buffer"
1170 msgstr "Буфер"
1172 #: ../src/gpcb-menu.res:180 ../src/pcb-menu.res:59
1173 msgid "C"
1174 msgstr "C"
1176 #: ../src/gpcb-menu.res:70 ../src/pcb-menu.res:43
1177 msgid "Calibrate Printer..."
1178 msgstr "Калибровать принтер..."
1180 #: ../src/gpcb-menu.res:180 ../src/pcb-menu.res:59
1181 msgid "Center cursor"
1182 msgstr "Курсор в центре"
1184 #: ../src/gpcb-menu.res:269 ../src/pcb-menu.res:253
1185 msgid "Change drilling hole of selected objects"
1186 msgstr "Изменить отверстие выбранных объектов"
1188 #: ../src/gpcb-menu.res:256 ../src/pcb-menu.res:241
1189 msgid "Change size of selected objects"
1190 msgstr "Изменить размер выбранных объектов"
1192 #: ../src/gpcb-menu.res:276 ../src/pcb-menu.res:259
1193 msgid "Change square-flag of selected objects"
1194 msgstr "Изменить прямоугольную форму выбранных объектов"
1196 #: ../src/gpcb-menu.res:431 ../src/pcb-menu.res:398
1197 msgid "ChangeDrill +5 mil"
1198 msgstr "Отверстие +5 мил"
1200 #: ../src/gpcb-menu.res:432 ../src/pcb-menu.res:399
1201 msgid "ChangeDrill -5 mil"
1202 msgstr "Отверстие -5 мил"
1204 #: ../src/gpcb-menu.res:408 ../src/pcb-menu.res:375
1205 msgid "ChangeHole Object"
1206 msgstr "Изменить отверстие объекта"
1208 #: ../src/gpcb-menu.res:409 ../src/pcb-menu.res:376
1209 msgid "ChangeJoin Object"
1210 msgstr "Изменить стык объекта"
1212 #: ../src/gpcb-menu.res:410 ../src/pcb-menu.res:377
1213 msgid "ChangeJoin SelectedObject"
1214 msgstr "Изменить стык выбранного объекта"
1216 #: ../src/gpcb-menu.res:425 ../src/pcb-menu.res:392
1217 msgid "ChangeOctagon Object"
1218 msgstr "Изменить восьмиугольный объект"
1220 #: ../src/gpcb-menu.res:429 ../src/pcb-menu.res:396
1221 msgid "ChangeSize +5 mil"
1222 msgstr "Размер +5 мил"
1224 #: ../src/gpcb-menu.res:430 ../src/pcb-menu.res:397
1225 msgid "ChangeSize -5 mil"
1226 msgstr "Размер -5 мил"
1228 #: ../src/gpcb-menu.res:428 ../src/pcb-menu.res:395
1229 msgid "ChangeSquare Object"
1230 msgstr "Изменить прямоугольный объект"
1232 #: ../src/gpcb-menu.res:220 ../src/pcb-menu.res:209
1233 msgid "Check polygons"
1234 msgstr "Проверить полигоны"
1236 #: ../src/gpcb-menu.res:411 ../src/pcb-menu.res:378
1237 msgid "Clear Object +2 mil"
1238 msgstr "Отступ от объекта +2 мил"
1240 #: ../src/gpcb-menu.res:412 ../src/pcb-menu.res:379
1241 msgid "Clear Object -2 mil"
1242 msgstr "Отступ от объекта -2 мил"
1244 #: ../src/gpcb-menu.res:413 ../src/pcb-menu.res:380
1245 msgid "Clear Selected +2 mil"
1246 msgstr "Отступ от выбранного +2 мил"
1248 #: ../src/gpcb-menu.res:414 ../src/pcb-menu.res:381
1249 msgid "Clear Selected -2 mil"
1250 msgstr "Отступ от выбранного -2 мил"
1252 #: ../src/gpcb-menu.res:297 ../src/pcb-menu.res:278
1253 msgid "Clear buffer"
1254 msgstr "Очистить буфер"
1256 #: ../src/gpcb-menu.res:86 ../src/pcb-menu.res:137
1257 msgid "Clear undo-buffer"
1258 msgstr "Очистить буфер отмен"
1260 #: ../src/gpcb-menu.res:454 ../src/pcb-menu.res:422
1261 msgid "Click"
1262 msgstr "Щелчок"
1264 #: ../src/gpcb-menu.res:466
1265 msgid "Command Entry"
1266 msgstr "Ввод команды"
1268 #: ../src/gpcb-menu.res:313
1269 msgid "Connects"
1270 msgstr "Соединения"
1272 #: ../src/gpcb-menu.res:298 ../src/pcb-menu.res:279
1273 msgid "Convert buffer to element"
1274 msgstr "Преобразовать буфер в элемент"
1276 #: ../src/gpcb-menu.res:493 ../src/pcb-menu.res:235
1277 msgid "Convert selection to element"
1278 msgstr "Преобразовать выбранное в элемент"
1280 #: ../src/gpcb-menu.res:520 ../src/pcb-menu.res:184
1281 msgid "Copy"
1282 msgstr "Копировать"
1284 #: ../src/gpcb-menu.res:480 ../src/pcb-menu.res:265
1285 msgid "Copy selection to buffer"
1286 msgstr "Копировать выбранное в буфер"
1288 #: ../src/gpcb-menu.res:206 ../src/pcb-menu.res:198
1289 msgid "Crosshair shows DRC clearance"
1290 msgstr "Указатель показывает отступ проектных норм"
1292 #: ../src/gpcb-menu.res:205 ../src/pcb-menu.res:197
1293 msgid "Crosshair snaps to pins and pads"
1294 msgstr "Привязка указателя к выводам и площадкам"
1296 #: ../src/gpcb-menu.res:179 ../src/pcb-menu.res:58
1297 msgid "Ctrl Shift<Key>Tab"
1298 msgstr "Ctrl Shift<Key>Tab"
1300 #: ../src/gpcb-menu.res:219 ../src/pcb-menu.res:208
1301 msgid "Ctrl Shift<Key>p"
1302 msgstr "Ctrl Shift<Key>p"
1304 #: ../src/gpcb-menu.res:93 ../src/pcb-menu.res:144
1305 msgid "Ctrl-C"
1306 msgstr "Ctrl-C"
1308 #: ../src/gpcb-menu.res:314 ../src/pcb-menu.res:292
1309 msgid "Ctrl-F"
1310 msgstr "Ctrl-F"
1312 #: ../src/gpcb-menu.res:149 ../src/pcb-menu.res:117
1313 msgid "Ctrl-G"
1314 msgstr "Ctrl-G"
1316 #: ../src/gpcb-menu.res:408 ../src/pcb-menu.res:375
1317 msgid "Ctrl-H"
1318 msgstr "Ctrl-H"
1320 #: ../src/gpcb-menu.res:413 ../src/pcb-menu.res:380
1321 msgid "Ctrl-K"
1322 msgstr "Ctrl-K"
1324 #: ../src/gpcb-menu.res:417 ../src/pcb-menu.res:384
1325 msgid "Ctrl-M"
1326 msgstr "Ctrl-M"
1328 #: ../src/gpcb-menu.res:425 ../src/pcb-menu.res:392
1329 msgid "Ctrl-O"
1330 msgstr "Ctrl-O"
1332 #: ../src/gpcb-menu.res:244 ../src/pcb-menu.res:231
1333 msgid "Ctrl-P"
1334 msgstr "Ctrl-P"
1336 #: ../src/gpcb-menu.res:76 ../src/pcb-menu.res:52
1337 msgid "Ctrl-Q"
1338 msgstr "Ctrl-Q"
1340 #: ../src/gpcb-menu.res:356 ../src/pcb-menu.res:328
1341 msgid "Ctrl-R"
1342 msgstr "Ctrl-R"
1344 #: ../src/gpcb-menu.res:219 ../src/pcb-menu.res:208
1345 msgid "Ctrl-Shift-P"
1346 msgstr "Ctrl-Shift-P"
1348 #: ../src/gpcb-menu.res:179 ../src/pcb-menu.res:58
1349 msgid "Ctrl-Shift-Tab"
1350 msgstr "Ctrl-Shift-Tab"
1352 #: ../src/gpcb-menu.res:178 ../src/pcb-menu.res:57
1353 msgid "Ctrl-Tab"
1354 msgstr "Ctrl-Tab"
1356 #: ../src/gpcb-menu.res:94 ../src/pcb-menu.res:145
1357 msgid "Ctrl-V"
1358 msgstr "Ctrl-V"
1360 #: ../src/gpcb-menu.res:90 ../src/pcb-menu.res:141
1361 msgid "Ctrl-X"
1362 msgstr "Ctrl-X"
1364 #: ../src/gpcb-menu.res:178 ../src/pcb-menu.res:57
1365 msgid "Ctrl<Key>Tab"
1366 msgstr "Ctrl<Key>Tab"
1368 #: ../src/gpcb-menu.res:93 ../src/pcb-menu.res:144
1369 msgid "Ctrl<Key>c"
1370 msgstr "Ctrl<Key>c"
1372 #: ../src/gpcb-menu.res:314 ../src/pcb-menu.res:292
1373 msgid "Ctrl<Key>f"
1374 msgstr "Ctrl<Key>f"
1376 #: ../src/gpcb-menu.res:149 ../src/pcb-menu.res:117
1377 msgid "Ctrl<Key>g"
1378 msgstr "Ctrl<Key>g"
1380 #: ../src/gpcb-menu.res:408 ../src/pcb-menu.res:375
1381 msgid "Ctrl<Key>h"
1382 msgstr "Ctrl<Key>h"
1384 #: ../src/gpcb-menu.res:413 ../src/pcb-menu.res:380
1385 msgid "Ctrl<Key>k"
1386 msgstr "Ctrl<Key>k"
1388 #: ../src/gpcb-menu.res:417 ../src/pcb-menu.res:384
1389 msgid "Ctrl<Key>m"
1390 msgstr "Ctrl<Key>m"
1392 #: ../src/gpcb-menu.res:425 ../src/pcb-menu.res:392
1393 msgid "Ctrl<Key>o"
1394 msgstr "Ctrl<Key>o"
1396 #: ../src/gpcb-menu.res:244 ../src/pcb-menu.res:231
1397 msgid "Ctrl<Key>p"
1398 msgstr "Ctrl<Key>p"
1400 #: ../src/gpcb-menu.res:76 ../src/pcb-menu.res:52
1401 msgid "Ctrl<Key>q"
1402 msgstr "Ctrl<Key>q"
1404 #: ../src/gpcb-menu.res:356 ../src/pcb-menu.res:328
1405 msgid "Ctrl<Key>r"
1406 msgstr "Ctrl<Key>r"
1408 #: ../src/gpcb-menu.res:94 ../src/pcb-menu.res:145
1409 msgid "Ctrl<Key>v"
1410 msgstr "Ctrl<Key>v"
1412 #: ../src/gpcb-menu.res:90 ../src/pcb-menu.res:141
1413 msgid "Ctrl<Key>x"
1414 msgstr "Ctrl<Key>x"
1416 #: ../src/gpcb-menu.res:188 ../src/pcb-menu.res:125
1417 msgid "Current Layer"
1418 msgstr "Текущий слой"
1420 #: ../src/gpcb-menu.res:106
1421 msgid "CurrentLayer"
1422 msgstr "Текущий слой"
1424 #: ../src/gpcb-menu.res:486 ../src/pcb-menu.res:267
1425 msgid "Cut selection to buffer"
1426 msgstr "Вырезать выбранное в буфер"
1428 #: ../src/gpcb-menu.res:441 ../src/pcb-menu.res:409
1429 msgid "Cycle Clip"
1430 msgstr "Переключить ограничитель"
1432 #: ../src/gpcb-menu.res:159 ../src/pcb-menu.res:212
1433 msgid "D"
1434 msgstr "D"
1436 #: ../src/gpcb-menu.res:464
1437 msgid "DRC Check"
1438 msgstr "Проверка проектных норм"
1440 #: ../src/gpcb-menu.res:330 ../src/pcb-menu.res:307
1441 msgid "Debumpify"
1442 msgstr "Подтянуть"
1444 #: ../src/gpcb-menu.res:360 ../src/pcb-menu.res:234
1445 msgid "Delete"
1446 msgstr "Удалить"
1448 #: ../src/gpcb-menu.res:191 ../src/pcb-menu.res:128
1449 msgid "Delete current layer"
1450 msgstr "Удалить текущий слой"
1452 #: ../src/gpcb-menu.res:154 ../src/pcb-menu.res:63
1453 msgid "Description"
1454 msgstr "Описание"
1456 #: ../src/gpcb-menu.res:347 ../src/pcb-menu.res:322
1457 msgid "Design Rule Checker"
1458 msgstr "Проверка проектных норм"
1460 #: ../src/gpcb-menu.res:245 ../src/pcb-menu.res:232
1461 msgid "Disperse all elements"
1462 msgstr "Распределить все элементы"
1464 #: ../src/gpcb-menu.res:246
1465 msgid "Disperse selected elements"
1466 msgstr "Распределить выбранные элементы"
1468 #: ../src/gpcb-menu.res:153
1469 msgid "Displayed element name"
1470 msgstr "Название отображаемого элемента"
1472 #: ../src/gpcb-menu.res:451 ../src/pcb-menu.res:419
1473 msgid "Down"
1474 msgstr "Вниз"
1476 #: ../src/gpcb-menu.res:321 ../src/pcb-menu.res:299
1477 msgid "E"
1478 msgstr "E"
1480 #: ../src/gpcb-menu.res:83
1481 msgid "Edit"
1482 msgstr "Правка"
1484 #: ../src/gpcb-menu.res:186 ../src/pcb-menu.res:123
1485 msgid "Edit Layer Groups"
1486 msgstr "Редактировать группы слоёв"
1488 #: ../src/gpcb-menu.res:104
1489 msgid "Edit attributes of"
1490 msgstr "Изменить атрибуты"
1492 #: ../src/gpcb-menu.res:99
1493 msgid "Edit name of"
1494 msgstr "Изменить название"
1496 #: ../src/gpcb-menu.res:114 ../src/pcb-menu.res:166
1497 msgid "Edit..."
1498 msgstr "Редактировать..."
1500 #: ../src/gpcb-menu.res:107
1501 msgid "Element"
1502 msgstr "Элемент"
1504 #: ../src/gpcb-menu.res:277 ../src/pcb-menu.res:260
1505 msgid "Elements"
1506 msgstr "Элементы"
1508 #: ../src/gpcb-menu.res:158
1509 msgid "Enable Pinout shows number"
1510 msgstr "Нумерация выводов"
1512 #: ../src/gpcb-menu.res:123
1513 msgid "Enable visible grid"
1514 msgstr "Отображать сетку"
1516 #: ../src/gpcb-menu.res:454 ../src/pcb-menu.res:422
1517 msgid "Enter"
1518 msgstr "Enter"
1520 #: ../src/gpcb-menu.res:321
1521 msgid "Erase rats nest"
1522 msgstr "Удалить соединения"
1524 #: ../src/gpcb-menu.res:322 ../src/pcb-menu.res:300
1525 msgid "Erase selected rats"
1526 msgstr "Удалить выбранные соединения"
1528 #: ../src/gpcb-menu.res:522 ../src/pcb-menu.res:186
1529 msgid "Esc"
1530 msgstr "Esc"
1532 #: ../src/gpcb-menu.res:69 ../src/pcb-menu.res:42
1533 msgid "Export layout..."
1534 msgstr "Экспортировать трассировку..."
1536 #: ../src/gpcb-menu.res:405 ../src/pcb-menu.res:372
1537 msgid "F"
1538 msgstr "F"
1540 #: ../src/gpcb-menu.res:507 ../src/pcb-menu.res:171
1541 msgid "F1"
1542 msgstr "F1"
1544 #: ../src/gpcb-menu.res:516 ../src/pcb-menu.res:180
1545 msgid "F10"
1546 msgstr "F10"
1548 #: ../src/gpcb-menu.res:517 ../src/pcb-menu.res:181
1549 msgid "F11"
1550 msgstr "F11"
1552 #: ../src/gpcb-menu.res:508 ../src/pcb-menu.res:172
1553 msgid "F2"
1554 msgstr "F2"
1556 #: ../src/gpcb-menu.res:509 ../src/pcb-menu.res:173
1557 msgid "F3"
1558 msgstr "F3"
1560 #: ../src/gpcb-menu.res:510 ../src/pcb-menu.res:174
1561 msgid "F4"
1562 msgstr "F4"
1564 #: ../src/gpcb-menu.res:511 ../src/pcb-menu.res:175
1565 msgid "F5"
1566 msgstr "F5"
1568 #: ../src/gpcb-menu.res:512 ../src/pcb-menu.res:176
1569 msgid "F6"
1570 msgstr "F6"
1572 #: ../src/gpcb-menu.res:513 ../src/pcb-menu.res:177
1573 msgid "F7"
1574 msgstr "F7"
1576 #: ../src/gpcb-menu.res:514 ../src/pcb-menu.res:178
1577 msgid "F8"
1578 msgstr "F8"
1580 #: ../src/gpcb-menu.res:515 ../src/pcb-menu.res:179
1581 msgid "F9"
1582 msgstr "F9"
1584 #: ../src/gpcb-menu.res:49
1585 msgid "File"
1586 msgstr "Файл"
1588 #: ../src/gpcb-menu.res:405 ../src/pcb-menu.res:372
1589 msgid "Find Connections"
1590 msgstr "Найти соединения"
1592 #: ../src/gpcb-menu.res:404 ../src/pcb-menu.res:371
1593 msgid "Flip Object"
1594 msgstr "Переставить объект"
1596 #: ../src/gpcb-menu.res:177 ../src/pcb-menu.res:56
1597 msgid "Flip left/right"
1598 msgstr "Отразить право/лево"
1600 #: ../src/gpcb-menu.res:176 ../src/pcb-menu.res:55
1601 msgid "Flip up/down"
1602 msgstr "Отразить верх/низ"
1604 #: ../src/gpcb-menu.res:340 ../src/pcb-menu.res:317
1605 msgid "Found"
1606 msgstr "Найдено"
1608 #: ../src/gpcb-menu.res:147 ../src/pcb-menu.res:115
1609 msgid "G"
1610 msgstr "G"
1612 #: ../src/gpcb-menu.res:357 ../src/pcb-menu.res:329
1613 msgid "Generate drill summary"
1614 msgstr "Отчёт о сверловке"
1616 #: ../src/gpcb-menu.res:499 ../src/pcb-menu.res:328
1617 msgid "Generate object report"
1618 msgstr "Отчёт об объектах"
1620 #: ../src/gpcb-menu.res:338 ../src/pcb-menu.res:315
1621 msgid "Global Puller"
1622 msgstr "Глобальная вытяжка"
1624 #: ../src/gpcb-menu.res:149 ../src/pcb-menu.res:117
1625 msgid "Grid +0.05mm"
1626 msgstr "Сетка +0.05 мм"
1628 #: ../src/gpcb-menu.res:147 ../src/pcb-menu.res:115
1629 msgid "Grid +5mil"
1630 msgstr "Сетка +5 мил"
1632 #: ../src/gpcb-menu.res:148 ../src/pcb-menu.res:116
1633 msgid "Grid -0.05mm"
1634 msgstr "Сетка -0.05 мм"
1636 #: ../src/gpcb-menu.res:146 ../src/pcb-menu.res:114
1637 msgid "Grid -5mil"
1638 msgstr "Сетка -5 мил"
1640 #: ../src/gpcb-menu.res:128
1641 msgid "Grid size"
1642 msgstr "Шаг сетки"
1644 #: ../src/gpcb-menu.res:124
1645 msgid "Grid units"
1646 msgstr "Единицы измерения сетки"
1648 #: ../src/gpcb-menu.res:406 ../src/pcb-menu.res:373
1649 msgid "H"
1650 msgstr "H"
1652 #: ../src/gpcb-menu.res:210 ../src/pcb-menu.res:68
1653 msgid "Hide Names"
1654 msgstr "Скрыть названия"
1656 #: ../src/gpcb-menu.res:55 ../src/pcb-menu.res:35
1657 msgid "Import Schematics"
1658 msgstr "Импортировать схему"
1660 #. -- Info tab
1661 #: ../src/gpcb-menu.res:355 ../src/hid/gtk/gui-config.c:1762
1662 msgid "Info"
1663 msgstr "Информация"
1665 #: ../src/gpcb-menu.res:518 ../src/pcb-menu.res:182
1666 msgid "Insert"
1667 msgstr "Вставить"
1669 #: ../src/gpcb-menu.res:518 ../src/pcb-menu.res:182
1670 msgid "Insert Point"
1671 msgstr "Точка вставки"
1673 #: ../src/gpcb-menu.res:409 ../src/pcb-menu.res:376
1674 msgid "J"
1675 msgstr "J"
1677 #: ../src/gpcb-menu.res:411 ../src/pcb-menu.res:378
1678 msgid "K"
1679 msgstr "K"
1681 #: ../src/gpcb-menu.res:359 ../src/pcb-menu.res:332
1682 msgid "Key Bindings"
1683 msgstr "Назначение клавиш"
1685 #: ../src/gpcb-menu.res:415 ../src/pcb-menu.res:382
1686 msgid "L"
1687 msgstr "L"
1689 #: ../src/gpcb-menu.res:105
1690 msgid "Layout"
1691 msgstr "Трассировка"
1693 #: ../src/gpcb-menu.res:452 ../src/pcb-menu.res:420
1694 msgid "Left"
1695 msgstr "Влево"
1697 #: ../src/gpcb-menu.res:462 ../src/hid/gtk/gui-config.c:2227
1698 #: ../src/pcb-menu.res:427
1699 msgid "Library"
1700 msgstr "Библиотека"
1702 #: ../src/gpcb-menu.res:508 ../src/pcb-menu.res:172
1703 msgid "Line"
1704 msgstr "Линия"
1706 #: ../src/gpcb-menu.res:415 ../src/pcb-menu.res:382
1707 msgid "Line Tool size +5 mil"
1708 msgstr "Инструмент линии +5 мил"
1710 #: ../src/gpcb-menu.res:416 ../src/pcb-menu.res:383
1711 msgid "Line Tool size -5 mil"
1712 msgstr "Инструмент линии -5 мил"
1714 #: ../src/gpcb-menu.res:258 ../src/pcb-menu.res:243
1715 msgid "Lines +10 mil"
1716 msgstr "Линия +10 мил"
1718 #: ../src/gpcb-menu.res:257 ../src/pcb-menu.res:242
1719 msgid "Lines -10 mil"
1720 msgstr "Линия -10 мил"
1722 #: ../src/gpcb-menu.res:56
1723 msgid "Load a layout from a file"
1724 msgstr "Загрузить трассировку из файла"
1726 #: ../src/gpcb-menu.res:57 ../src/pcb-menu.res:37
1727 msgid "Load element data to paste-buffer"
1728 msgstr "Загрузить элемент в буфер обмена"
1730 #: ../src/gpcb-menu.res:56 ../src/pcb-menu.res:36
1731 msgid "Load layout"
1732 msgstr "Загрузить трассировку"
1734 #: ../src/gpcb-menu.res:58 ../src/pcb-menu.res:38
1735 msgid "Load layout data to paste-buffer"
1736 msgstr "Загрузить трассировку в буфер обмена"
1738 #. in case we have a dialog for loading a netlist file
1739 #: ../src/gpcb-menu.res:59 ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1339
1740 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog.c:318 ../src/pcb-menu.res:39
1741 msgid "Load netlist file"
1742 msgstr "Загрузить файл списка соединений"
1744 #: ../src/gpcb-menu.res:60 ../src/pcb-menu.res:40
1745 msgid "Load vendor resource file"
1746 msgstr "Загрузить файл ресурсов производителя"
1748 #: ../src/gpcb-menu.res:521 ../src/pcb-menu.res:185
1749 msgid "Lock"
1750 msgstr "Заблокировать"
1752 #: ../src/gpcb-menu.res:208 ../src/pcb-menu.res:66
1753 msgid "Lock Names"
1754 msgstr "Заблокировать названия"
1756 #: ../src/gpcb-menu.res:314 ../src/pcb-menu.res:292
1757 msgid "Lookup connection to object"
1758 msgstr "Поиск соединений с объектом"
1760 #: ../src/gpcb-menu.res:110 ../src/pcb-menu.res:150
1761 msgid "M"
1762 msgstr "M"
1764 #: ../src/gpcb-menu.res:417 ../src/pcb-menu.res:384
1765 msgid "MarkCrosshair"
1766 msgstr "Отметить курсор"
1768 #: ../src/gpcb-menu.res:463 ../src/pcb-menu.res:428
1769 msgid "Message Log"
1770 msgstr "Журнал сообщений"
1772 #: ../src/gpcb-menu.res:294 ../src/pcb-menu.res:275
1773 msgid "Mirror buffer (left/right)"
1774 msgstr "Отразить буфер (право/лево)"
1776 #: ../src/gpcb-menu.res:293 ../src/pcb-menu.res:274
1777 msgid "Mirror buffer (up/down)"
1778 msgstr "Отразить буфер (верх/низ)"
1780 #: ../src/gpcb-menu.res:336 ../src/pcb-menu.res:313
1781 msgid "Miter"
1782 msgstr "Под 45°"
1784 #: ../src/gpcb-menu.res:163
1785 msgid "More zooms and view changes"
1786 msgstr "Изменить масштаб и вид"
1788 #: ../src/gpcb-menu.res:519 ../src/pcb-menu.res:183
1789 msgid "Move"
1790 msgstr "Переместить"
1792 #: ../src/gpcb-menu.res:194 ../src/pcb-menu.res:131
1793 msgid "Move current layer down"
1794 msgstr "Перенести текущий слой вниз"
1796 #: ../src/gpcb-menu.res:193 ../src/pcb-menu.res:130
1797 msgid "Move current layer up"
1798 msgstr "Перенести текущий слой вверх"
1800 #: ../src/gpcb-menu.res:248 ../src/pcb-menu.res:233
1801 msgid "Move selected elements to other side"
1802 msgstr "Перенести выбранные элементы противоположную сторону"
1804 #: ../src/gpcb-menu.res:111 ../src/pcb-menu.res:151
1805 msgid "Move selected to current layer"
1806 msgstr "Перенести выбранное на текущий слой"
1808 #: ../src/gpcb-menu.res:110 ../src/pcb-menu.res:150
1809 msgid "Move to current layer"
1810 msgstr "Перенести на текущий слой"
1812 #: ../src/gpcb-menu.res:100 ../src/pcb-menu.res:154
1813 msgid "N"
1814 msgstr "N"
1816 #: ../src/gpcb-menu.res:465 ../src/pcb-menu.res:429
1817 msgid "Netlist"
1818 msgstr "Список соединений"
1820 #: ../src/gpcb-menu.res:215 ../src/pcb-menu.res:204
1821 msgid "New lines, arcs clear polygons"
1822 msgstr "Новые линии и дуги очищают полигоны"
1824 #: ../src/gpcb-menu.res:216 ../src/pcb-menu.res:205
1825 msgid "New polygons are full ones"
1826 msgstr "Новые полигоны залиты"
1828 #: ../src/gpcb-menu.res:129 ../src/pcb-menu.res:97
1829 msgid "No Grid"
1830 msgstr "Без сетки"
1832 #: ../src/gpcb-menu.res:506 ../src/pcb-menu.res:170
1833 msgid "None"
1834 msgstr "Ничего"
1836 #: ../src/gpcb-menu.res:320 ../src/pcb-menu.res:298
1837 msgid "O"
1838 msgstr "O"
1840 #: ../src/gpcb-menu.res:209 ../src/pcb-menu.res:67
1841 msgid "Only Names"
1842 msgstr "Только названия"
1844 #: ../src/gpcb-menu.res:344 ../src/pcb-menu.res:320
1845 msgid "Only autorouted nets"
1846 msgstr "Только автотрассированные соединения"
1848 #: ../src/gpcb-menu.res:477
1849 msgid "Operations on selections"
1850 msgstr "Действия над выбранным"
1852 #: ../src/gpcb-menu.res:498
1853 msgid "Operations on this location"
1854 msgstr "Действия над этим расположением"
1856 #: ../src/gpcb-menu.res:319
1857 msgid "Optimize rats nest"
1858 msgstr "Оптимизировать соединения"
1860 #: ../src/gpcb-menu.res:328
1861 msgid "Optimize routed tracks"
1862 msgstr "Оптимизировать трассы"
1864 #: ../src/gpcb-menu.res:252 ../src/pcb-menu.res:237
1865 msgid "Optimize selected rats"
1866 msgstr "Оптимизировать выбранные соединения"
1868 #: ../src/gpcb-menu.res:334
1869 msgid "Ortho pull"
1870 msgstr "Ортогональная вытяжка"
1872 #: ../src/gpcb-menu.res:204 ../src/pcb-menu.res:196
1873 msgid "Orthogonal moves"
1874 msgstr "Ортогональное перемещение"
1876 #: ../src/gpcb-menu.res:426 ../src/pcb-menu.res:393
1877 msgid "P"
1878 msgstr "p"
1880 #: ../src/gpcb-menu.res:238 ../src/pcb-menu.res:226
1881 msgid "Pads"
1882 msgstr "Площадки"
1884 #: ../src/gpcb-menu.res:260 ../src/pcb-menu.res:245
1885 msgid "Pads +10 mil"
1886 msgstr "Площадки +10 мил"
1888 #: ../src/gpcb-menu.res:259 ../src/pcb-menu.res:244
1889 msgid "Pads -10 mil"
1890 msgstr "Площадки -10 мил"
1892 #: ../src/gpcb-menu.res:288 ../src/pcb-menu.res:269
1893 msgid "Paste buffer to layout"
1894 msgstr "Вставить трассировку из буфера"
1896 #: ../src/gpcb-menu.res:467 ../src/pcb-menu.res:430
1897 msgid "Pinout"
1898 msgstr "Выводы элемента"
1900 #: ../src/gpcb-menu.res:278 ../src/pcb-menu.res:261
1901 msgid "Pins"
1902 msgstr "Выводы"
1904 #: ../src/gpcb-menu.res:273 ../src/pcb-menu.res:257
1905 msgid "Pins +10 mil"
1906 msgstr "Выводы +10 мил"
1908 #: ../src/gpcb-menu.res:272 ../src/pcb-menu.res:256
1909 msgid "Pins -10 mil"
1910 msgstr "Выводы -10 мил"
1912 #: ../src/gpcb-menu.res:159 ../src/pcb-menu.res:212
1913 msgid "Pins/Via show Name/Number"
1914 msgstr "Название/номер на выводах/переходах"
1916 #: ../src/gpcb-menu.res:512 ../src/pcb-menu.res:176
1917 msgid "Polygon"
1918 msgstr "Полигон"
1920 #: ../src/gpcb-menu.res:427 ../src/pcb-menu.res:394
1921 msgid "Polygon Close"
1922 msgstr "Закрыть полигон"
1924 #: ../src/gpcb-menu.res:426 ../src/pcb-menu.res:393
1925 msgid "Polygon PreviousPoint"
1926 msgstr "Предыдущая вершина полигона"
1928 #: ../src/gpcb-menu.res:74
1929 msgid "Preferences..."
1930 msgstr "Настройки..."
1932 #: ../src/gpcb-menu.res:68 ../src/pcb-menu.res:41
1933 msgid "Print layout..."
1934 msgstr "Печатать трассировку..."
1936 #: ../src/gpcb-menu.res:337 ../src/pcb-menu.res:314
1937 msgid "Puller"
1938 msgstr "Вытяжка"
1940 #: ../src/gpcb-menu.res:428 ../src/pcb-menu.res:395
1941 msgid "Q"
1942 msgstr "Q"
1944 #: ../src/gpcb-menu.res:76 ../src/pcb-menu.res:52
1945 msgid "Quit Program"
1946 msgstr "Выйти из программы"
1948 #: ../src/gpcb-menu.res:151 ../src/pcb-menu.res:96
1949 msgid "Realign grid"
1950 msgstr "Выровнять сетку"
1952 #: ../src/gpcb-menu.res:511 ../src/pcb-menu.res:175
1953 msgid "Rectangle"
1954 msgstr "Прямоугольник"
1956 #: ../src/gpcb-menu.res:503 ../src/pcb-menu.res:136
1957 msgid "Redo last undone operation"
1958 msgstr "Повторить последнее отменённое действие"
1960 #: ../src/gpcb-menu.res:155 ../src/pcb-menu.res:64
1961 msgid "Reference Designator"
1962 msgstr "Позиционное обозначение"
1964 #: ../src/gpcb-menu.res:514 ../src/pcb-menu.res:333
1965 msgid "Remove"
1966 msgstr "Удалить"
1968 #: ../src/gpcb-menu.res:386 ../src/pcb-menu.res:353
1969 msgid "Remove Connected"
1970 msgstr "Удалить соединённые"
1972 #: ../src/gpcb-menu.res:366
1973 msgid "Remove Selected"
1974 msgstr "Удалить выбранное"
1976 #: ../src/gpcb-menu.res:479
1977 msgid "Remove selected objects"
1978 msgstr "Удалить выбранные объекты"
1980 #: ../src/gpcb-menu.res:358 ../src/pcb-menu.res:330
1981 msgid "Report found pins/pads"
1982 msgstr "Отчёт о найденных выводах/площадках"
1984 #: ../src/gpcb-menu.res:213 ../src/pcb-menu.res:202
1985 msgid "Require unique element names"
1986 msgstr "Уникальные названия элементов"
1988 #: ../src/gpcb-menu.res:317 ../src/pcb-menu.res:295
1989 msgid "Reset all connections"
1990 msgstr "Сбросить все соединения"
1992 #: ../src/gpcb-menu.res:316 ../src/pcb-menu.res:294
1993 msgid "Reset scanned lines/polygons"
1994 msgstr "Сбросить просмотренные линии/полигоны"
1996 #: ../src/gpcb-menu.res:315 ../src/pcb-menu.res:293
1997 msgid "Reset scanned pads/pins/vias"
1998 msgstr "Сбросить просмотренные площадки/выводы/переходы"
2000 #: ../src/gpcb-menu.res:53 ../src/pcb-menu.res:34
2001 msgid "Revert"
2002 msgstr "Перезагрузить"
2004 #: ../src/gpcb-menu.res:53
2005 msgid "Revert to the layout stored on disk"
2006 msgstr "Перезагрузить трассировку с диска"
2008 #: ../src/gpcb-menu.res:453 ../src/pcb-menu.res:421
2009 msgid "Right"
2010 msgstr "Право"
2012 #: ../src/gpcb-menu.res:326 ../src/pcb-menu.res:304
2013 msgid "Rip up all auto-routed tracks"
2014 msgstr "Разорвать все автотрассированные трассы"
2016 #: ../src/gpcb-menu.res:496 ../src/pcb-menu.res:239
2017 msgid "Rip up selected auto-routed tracks"
2018 msgstr "Разорвать выбранные автотрассированные трассы"
2020 #: ../src/gpcb-menu.res:515 ../src/pcb-menu.res:179
2021 msgid "Rotate"
2022 msgstr "Повернуть"
2024 #: ../src/gpcb-menu.res:290 ../src/pcb-menu.res:271
2025 msgid "Rotate buffer 90 deg CCW"
2026 msgstr "Повернуть буфер на +90°"
2028 #: ../src/gpcb-menu.res:292 ../src/pcb-menu.res:273
2029 msgid "Rotate buffer 90 deg CW"
2030 msgstr "Повернуть буфер на -90°"
2032 #: ../src/gpcb-menu.res:112 ../src/pcb-menu.res:163
2033 msgid "Route Styles"
2034 msgstr "Стили трассировки"
2036 #: ../src/gpcb-menu.res:212 ../src/pcb-menu.res:201
2037 msgid "Rubber band mode"
2038 msgstr "Режим резиновой ленты"
2040 #: ../src/gpcb-menu.res:429 ../src/pcb-menu.res:396
2041 msgid "S"
2042 msgstr "S"
2044 #: ../src/gpcb-menu.res:300 ../src/pcb-menu.res:281
2045 msgid "Save buffer elements to file"
2046 msgstr "Сохранить элементы из буфера в файл"
2048 #: ../src/gpcb-menu.res:62
2049 msgid "Save connection data of"
2050 msgstr "Сохранить данные соединений"
2052 #: ../src/gpcb-menu.res:50 ../src/pcb-menu.res:32
2053 msgid "Save layout"
2054 msgstr "Сохранить трассировку"
2056 #: ../src/gpcb-menu.res:51 ../src/pcb-menu.res:33
2057 msgid "Save layout as..."
2058 msgstr "Сохранить трассировку как..."
2060 #: ../src/gpcb-menu.res:50
2061 msgid "Saves current layout"
2062 msgstr "Сохранить текущую трассировку"
2064 #: ../src/gpcb-menu.res:51
2065 msgid "Saves current layout into a new file"
2066 msgstr "Сохранить текущую трассировку в новый файл"
2068 #: ../src/gpcb-menu.res:228 ../src/hid/gtk/gui-netlist-window.c:756
2069 msgid "Select"
2070 msgstr "Выбрать"
2072 #: ../src/gpcb-menu.res:230 ../src/pcb-menu.res:218
2073 msgid "Select all connected objects"
2074 msgstr "Выбрать все соединённые объекты"
2076 #: ../src/gpcb-menu.res:97 ../src/pcb-menu.res:148
2077 msgid "Select all visible"
2078 msgstr "Выбрать всё видимое"
2080 #: ../src/gpcb-menu.res:229 ../src/pcb-menu.res:217
2081 msgid "Select all visible objects"
2082 msgstr "Выбрать все видимые объекты"
2084 #: ../src/gpcb-menu.res:235 ../src/pcb-menu.res:223
2085 msgid "Select by name"
2086 msgstr "Выбрать по названию"
2088 #: ../src/gpcb-menu.res:302 ../src/pcb-menu.res:283
2089 msgid "Select current buffer"
2090 msgstr "Выбрать текущий буфер"
2092 #: ../src/gpcb-menu.res:418 ../src/pcb-menu.res:385
2093 msgid "Select shortest rat"
2094 msgstr "Выбрать кратчайшее соединение"
2096 #: ../src/gpcb-menu.res:339 ../src/pcb-menu.res:316
2097 msgid "Selected"
2098 msgstr "Выбрано"
2100 #: ../src/gpcb-menu.res:403 ../src/pcb-menu.res:370
2101 msgid "Set Same"
2102 msgstr "Установить такой же"
2104 #: ../src/gpcb-menu.res:201
2105 msgid "Settings"
2106 msgstr "Настройки"
2108 #: ../src/gpcb-menu.res:96 ../src/pcb-menu.res:147
2109 msgid "Shift Alt<Key>a"
2110 msgstr "Shift Alt<Key>a"
2112 #: ../src/gpcb-menu.res:148 ../src/pcb-menu.res:116
2113 msgid "Shift Ctrl<Key>g"
2114 msgstr "Shift Ctrl<Key>g"
2116 #: ../src/gpcb-menu.res:414 ../src/pcb-menu.res:381
2117 msgid "Shift Ctrl<Key>k"
2118 msgstr "Shift Ctrl<Key>k"
2120 #: ../src/gpcb-menu.res:86 ../src/pcb-menu.res:137
2121 msgid "Shift Ctrl<Key>u"
2122 msgstr "Shift Ctrl<Key>u"
2124 #: ../src/gpcb-menu.res:436 ../src/pcb-menu.res:403
2125 msgid "Shift Ctrl<Key>v"
2126 msgstr "Shift Ctrl<Key>v"
2128 #: ../src/gpcb-menu.res:303 ../src/pcb-menu.res:284
2129 msgid "Shift-1"
2130 msgstr "Shift-1"
2132 #: ../src/gpcb-menu.res:304 ../src/pcb-menu.res:285
2133 msgid "Shift-2"
2134 msgstr "Shift-2"
2136 #: ../src/gpcb-menu.res:305 ../src/pcb-menu.res:286
2137 msgid "Shift-3"
2138 msgstr "Shift-3"
2140 #: ../src/gpcb-menu.res:306 ../src/pcb-menu.res:287
2141 msgid "Shift-4"
2142 msgstr "Shift-4"
2144 #: ../src/gpcb-menu.res:307 ../src/pcb-menu.res:288
2145 msgid "Shift-5"
2146 msgstr "Shift-5"
2148 #: ../src/gpcb-menu.res:329 ../src/pcb-menu.res:306
2149 msgid "Shift-="
2150 msgstr "Shift-="
2152 #: ../src/gpcb-menu.res:96 ../src/pcb-menu.res:147
2153 msgid "Shift-Alt-A"
2154 msgstr "Shift-Alt-A"
2156 #: ../src/gpcb-menu.res:248 ../src/pcb-menu.res:233
2157 msgid "Shift-B"
2158 msgstr "Shift-B"
2160 #: ../src/gpcb-menu.res:369 ../src/pcb-menu.res:336
2161 msgid "Shift-Backspace"
2162 msgstr "Shift-Backspace"
2164 #: ../src/gpcb-menu.res:148 ../src/pcb-menu.res:116
2165 msgid "Shift-Ctrl-G"
2166 msgstr "Shift-Ctrl-G"
2168 #: ../src/gpcb-menu.res:414 ../src/pcb-menu.res:381
2169 msgid "Shift-Ctrl-K"
2170 msgstr "Shift-Ctrl-K"
2172 #: ../src/gpcb-menu.res:86 ../src/pcb-menu.res:137
2173 msgid "Shift-Ctrl-U"
2174 msgstr "Shift-Ctrl-U"
2176 #: ../src/gpcb-menu.res:436 ../src/pcb-menu.res:403
2177 msgid "Shift-Ctrl-V"
2178 msgstr "Shift-Ctrl-V"
2180 #: ../src/gpcb-menu.res:467 ../src/pcb-menu.res:430
2181 msgid "Shift-D"
2182 msgstr "Shift-D"
2184 #: ../src/gpcb-menu.res:249 ../src/pcb-menu.res:353
2185 msgid "Shift-Delete"
2186 msgstr "Shift-Delete"
2188 #: ../src/gpcb-menu.res:322 ../src/pcb-menu.res:300
2189 msgid "Shift-E"
2190 msgstr "Shift-E"
2192 #: ../src/gpcb-menu.res:317 ../src/pcb-menu.res:295
2193 msgid "Shift-F"
2194 msgstr "Shift-F"
2196 #: ../src/gpcb-menu.res:291 ../src/pcb-menu.res:272
2197 msgid "Shift-F7"
2198 msgstr "Shift-F7"
2200 #: ../src/gpcb-menu.res:146 ../src/pcb-menu.res:114
2201 msgid "Shift-G"
2202 msgstr "Shift-G"
2204 #: ../src/gpcb-menu.res:407 ../src/pcb-menu.res:374
2205 msgid "Shift-H"
2206 msgstr "Shift-H"
2208 #: ../src/gpcb-menu.res:410 ../src/pcb-menu.res:377
2209 msgid "Shift-J"
2210 msgstr "Shift-J"
2212 #: ../src/gpcb-menu.res:412 ../src/pcb-menu.res:379
2213 msgid "Shift-K"
2214 msgstr "Shift-K"
2216 #: ../src/gpcb-menu.res:416 ../src/pcb-menu.res:383
2217 msgid "Shift-L"
2218 msgstr "Shift-L"
2220 #: ../src/gpcb-menu.res:111 ../src/pcb-menu.res:151
2221 msgid "Shift-M"
2222 msgstr "Shift-M"
2224 #: ../src/gpcb-menu.res:418 ../src/pcb-menu.res:385
2225 msgid "Shift-N"
2226 msgstr "Shift-N"
2228 #: ../src/gpcb-menu.res:419 ../src/pcb-menu.res:386
2229 msgid "Shift-O"
2230 msgstr "Shift-O"
2232 #: ../src/gpcb-menu.res:427 ../src/pcb-menu.res:394
2233 msgid "Shift-P"
2234 msgstr "Shift-P"
2236 #: ../src/gpcb-menu.res:85 ../src/pcb-menu.res:136
2237 msgid "Shift-R"
2238 msgstr "Shift-R"
2240 #: ../src/gpcb-menu.res:430 ../src/pcb-menu.res:397
2241 msgid "Shift-S"
2242 msgstr "Shift-S"
2244 #: ../src/gpcb-menu.res:434 ../src/pcb-menu.res:401
2245 msgid "Shift-T"
2246 msgstr "Shift-T"
2248 #: ../src/gpcb-menu.res:177 ../src/pcb-menu.res:56
2249 msgid "Shift-Tab"
2250 msgstr "Shift-Tab"
2252 #: ../src/gpcb-menu.res:435 ../src/pcb-menu.res:402
2253 msgid "Shift-V"
2254 msgstr "Shift-V"
2256 #: ../src/gpcb-menu.res:439 ../src/pcb-menu.res:406
2257 msgid "Shift-W"
2258 msgstr "Shift-W"
2260 #: ../src/gpcb-menu.res:162 ../src/pcb-menu.res:79
2261 msgid "Shift-Z"
2262 msgstr "Shift-Z"
2264 #: ../src/gpcb-menu.res:303 ../src/pcb-menu.res:284
2265 msgid "Shift<Key>1"
2266 msgstr "Shift<Key>1"
2268 #: ../src/gpcb-menu.res:304 ../src/pcb-menu.res:285
2269 msgid "Shift<Key>2"
2270 msgstr "Shift<Key>2"
2272 #: ../src/gpcb-menu.res:305 ../src/pcb-menu.res:286
2273 msgid "Shift<Key>3"
2274 msgstr "Shift<Key>3"
2276 #: ../src/gpcb-menu.res:306 ../src/pcb-menu.res:287
2277 msgid "Shift<Key>4"
2278 msgstr "Shift<Key>4"
2280 #: ../src/gpcb-menu.res:307 ../src/pcb-menu.res:288
2281 msgid "Shift<Key>5"
2282 msgstr "Shift<Key>5"
2284 #: ../src/gpcb-menu.res:329 ../src/pcb-menu.res:306
2285 msgid "Shift<Key>="
2286 msgstr "Shift<Key>="
2288 #: ../src/gpcb-menu.res:369 ../src/pcb-menu.res:336
2289 msgid "Shift<Key>BackSpace"
2290 msgstr "Shift<Key>Backspace"
2292 #: ../src/gpcb-menu.res:249 ../src/pcb-menu.res:353
2293 msgid "Shift<Key>Delete"
2294 msgstr "Shift<Key>Delete"
2296 #: ../src/gpcb-menu.res:451 ../src/pcb-menu.res:419
2297 msgid "Shift<Key>Down"
2298 msgstr "Shift<Key>Вниз"
2300 #: ../src/gpcb-menu.res:291 ../src/pcb-menu.res:272
2301 msgid "Shift<Key>F7"
2302 msgstr "Shift<Key>F7"
2304 #: ../src/gpcb-menu.res:452 ../src/pcb-menu.res:420
2305 msgid "Shift<Key>Left"
2306 msgstr "Shift<Key>Влево"
2308 #: ../src/gpcb-menu.res:453 ../src/pcb-menu.res:421
2309 msgid "Shift<Key>Right"
2310 msgstr "Shift<Key>Вправо"
2312 #: ../src/gpcb-menu.res:177 ../src/pcb-menu.res:56
2313 msgid "Shift<Key>Tab"
2314 msgstr "Shift<Key>Tab"
2316 #: ../src/gpcb-menu.res:450 ../src/pcb-menu.res:418
2317 msgid "Shift<Key>Up"
2318 msgstr "Shift<Key>Вверх"
2320 #: ../src/gpcb-menu.res:248 ../src/pcb-menu.res:233
2321 msgid "Shift<Key>b"
2322 msgstr "Shift<Key>b"
2324 #: ../src/gpcb-menu.res:467 ../src/pcb-menu.res:430
2325 msgid "Shift<Key>d"
2326 msgstr "Shift<Key>d"
2328 #: ../src/gpcb-menu.res:322 ../src/pcb-menu.res:300
2329 msgid "Shift<Key>e"
2330 msgstr "Shift<Key>e"
2332 #: ../src/gpcb-menu.res:317 ../src/pcb-menu.res:295
2333 msgid "Shift<Key>f"
2334 msgstr "Shift<Key>f"
2336 #: ../src/gpcb-menu.res:146 ../src/pcb-menu.res:114
2337 msgid "Shift<Key>g"
2338 msgstr "Shift<Key>g"
2340 #: ../src/gpcb-menu.res:407 ../src/pcb-menu.res:374
2341 msgid "Shift<Key>h"
2342 msgstr "Shift<Key>h"
2344 #: ../src/gpcb-menu.res:410 ../src/pcb-menu.res:377
2345 msgid "Shift<Key>j"
2346 msgstr "Shift<Key>j"
2348 #: ../src/gpcb-menu.res:412 ../src/pcb-menu.res:379
2349 msgid "Shift<Key>k"
2350 msgstr "Shift<Key>k"
2352 #: ../src/gpcb-menu.res:416 ../src/pcb-menu.res:383
2353 msgid "Shift<Key>l"
2354 msgstr "Shift<Key>l"
2356 #: ../src/gpcb-menu.res:111 ../src/pcb-menu.res:151
2357 msgid "Shift<Key>m"
2358 msgstr "Shift<Key>m"
2360 #: ../src/gpcb-menu.res:418 ../src/pcb-menu.res:385
2361 msgid "Shift<Key>n"
2362 msgstr "Shift<Key>n"
2364 #: ../src/gpcb-menu.res:419 ../src/pcb-menu.res:386
2365 msgid "Shift<Key>o"
2366 msgstr "Shift<Key>o"
2368 #: ../src/gpcb-menu.res:427 ../src/pcb-menu.res:394
2369 msgid "Shift<Key>p"
2370 msgstr "Shift<Key>p"
2372 #: ../src/gpcb-menu.res:85 ../src/pcb-menu.res:136
2373 msgid "Shift<Key>r"
2374 msgstr "Shift<Key>r"
2376 #: ../src/gpcb-menu.res:430 ../src/pcb-menu.res:397
2377 msgid "Shift<Key>s"
2378 msgstr "Shift<Key>s"
2380 #: ../src/gpcb-menu.res:434 ../src/pcb-menu.res:401
2381 msgid "Shift<Key>t"
2382 msgstr "Shift<Key>t"
2384 #: ../src/gpcb-menu.res:435 ../src/pcb-menu.res:402
2385 msgid "Shift<Key>v"
2386 msgstr "Shift<Key>v"
2388 #: ../src/gpcb-menu.res:439 ../src/pcb-menu.res:406
2389 msgid "Shift<Key>w"
2390 msgstr "Shift<Key>w"
2392 #: ../src/gpcb-menu.res:162 ../src/pcb-menu.res:79
2393 msgid "Shift<Key>z"
2394 msgstr "Shift<Key>z"
2396 #: ../src/gpcb-menu.res:217 ../src/pcb-menu.res:206
2397 msgid "Show autorouter trials"
2398 msgstr "Отображать попытки автотрассировщика"
2400 #: ../src/gpcb-menu.res:183 ../src/pcb-menu.res:120
2401 msgid "Shown Layers"
2402 msgstr "Отображать слои"
2404 #: ../src/gpcb-menu.res:335
2405 msgid "Simple optimization"
2406 msgstr "Простая оптимизация"
2408 #: ../src/gpcb-menu.res:442 ../src/pcb-menu.res:410
2409 msgid "Space"
2410 msgstr "Пробел"
2412 #: ../src/gpcb-menu.res:178
2413 msgid "Spin 180 degrees"
2414 msgstr "Повернуть на 180°"
2416 #: ../src/gpcb-menu.res:72 ../src/pcb-menu.res:50
2417 msgid "Start new layout"
2418 msgstr "Начать новую трассировку"
2420 #: ../src/gpcb-menu.res:451 ../src/pcb-menu.res:419
2421 msgid "Step +Down"
2422 msgstr "Шаг +вниз"
2424 #: ../src/gpcb-menu.res:452 ../src/pcb-menu.res:420
2425 msgid "Step +Left"
2426 msgstr "Шаг +влево"
2428 #: ../src/gpcb-menu.res:453 ../src/pcb-menu.res:421
2429 msgid "Step +Right"
2430 msgstr "Шаг +вправо"
2432 #: ../src/gpcb-menu.res:450 ../src/pcb-menu.res:418
2433 msgid "Step +Up"
2434 msgstr "Шаг +вверх"
2436 #: ../src/gpcb-menu.res:447 ../src/pcb-menu.res:415
2437 msgid "Step Down"
2438 msgstr "Шаг вниз"
2440 #: ../src/gpcb-menu.res:448 ../src/pcb-menu.res:416
2441 msgid "Step Left"
2442 msgstr "Шаг влево"
2444 #: ../src/gpcb-menu.res:449 ../src/pcb-menu.res:417
2445 msgid "Step Right"
2446 msgstr "Шаг вправо"
2448 #: ../src/gpcb-menu.res:446 ../src/pcb-menu.res:414
2449 msgid "Step Up"
2450 msgstr "Шаг вверх"
2452 #: ../src/gpcb-menu.res:179 ../src/pcb-menu.res:58
2453 msgid "Swap Sides"
2454 msgstr "Поменять стороны"
2456 #: ../src/gpcb-menu.res:433 ../src/pcb-menu.res:400
2457 msgid "T"
2458 msgstr "T"
2460 #: ../src/gpcb-menu.res:176 ../src/pcb-menu.res:55
2461 msgid "Tab"
2462 msgstr "Tab"
2464 #: ../src/gpcb-menu.res:444 ../src/pcb-menu.res:412
2465 msgid "Temp Arrow OFF"
2466 msgstr "Отключить временный выбор"
2468 #: ../src/gpcb-menu.res:443 ../src/pcb-menu.res:411
2469 msgid "Temp Arrow ON"
2470 msgstr "Включить временный выбор"
2472 #: ../src/gpcb-menu.res:510 ../src/pcb-menu.res:174
2473 msgid "Text"
2474 msgstr "Текст"
2476 #: ../src/gpcb-menu.res:433 ../src/pcb-menu.res:400
2477 msgid "Text Tool scale +10 mil"
2478 msgstr "Размер инструмента текста +10 мил"
2480 #: ../src/gpcb-menu.res:434 ../src/pcb-menu.res:401
2481 msgid "Text Tool scale -10 mil"
2482 msgstr "Размер инструмента текста -10 мил"
2484 #: ../src/gpcb-menu.res:264 ../src/pcb-menu.res:249
2485 msgid "Texts +10 mil"
2486 msgstr "Текст +10 мил"
2488 #: ../src/gpcb-menu.res:263 ../src/pcb-menu.res:248
2489 msgid "Texts -10 mil"
2490 msgstr "Текст -10 мил"
2492 #: ../src/gpcb-menu.res:516 ../src/pcb-menu.res:180
2493 msgid "Thermal"
2494 msgstr "Термобарьер"
2496 #: ../src/gpcb-menu.res:218 ../src/pcb-menu.res:207
2497 msgid "Thin draw"
2498 msgstr "Эскиз"
2500 #: ../src/gpcb-menu.res:219 ../src/pcb-menu.res:208
2501 msgid "Thin draw poly"
2502 msgstr "Эскиз с трассами"
2504 #: ../src/gpcb-menu.res:406 ../src/pcb-menu.res:373
2505 msgid "ToggleHideName Object"
2506 msgstr "Переключить скрытие названия объекта"
2508 #: ../src/gpcb-menu.res:407 ../src/pcb-menu.res:374
2509 msgid "ToggleHideName SelectedElement"
2510 msgstr "Переключить скрытие названия выбранного элемента"
2512 #: ../src/gpcb-menu.res:84 ../src/pcb-menu.res:135
2513 msgid "U"
2514 msgstr "U"
2516 #: ../src/gpcb-menu.res:502 ../src/pcb-menu.res:135
2517 msgid "Undo last operation"
2518 msgstr "Отменить последнее действие"
2520 #: ../src/gpcb-menu.res:331 ../src/pcb-menu.res:308
2521 msgid "Unjaggy"
2522 msgstr "Выпрямить"
2524 #: ../src/gpcb-menu.res:96 ../src/pcb-menu.res:147
2525 msgid "Unselect all"
2526 msgstr "Снять выделение"
2528 #: ../src/gpcb-menu.res:478 ../src/pcb-menu.res:220
2529 msgid "Unselect all objects"
2530 msgstr "Снять выделение со всех объектов"
2532 #: ../src/gpcb-menu.res:450 ../src/pcb-menu.res:418
2533 msgid "Up"
2534 msgstr "Вверх"
2536 #: ../src/gpcb-menu.res:164 ../src/pcb-menu.res:81
2537 msgid "V"
2538 msgstr "V"
2540 #: ../src/gpcb-menu.res:156 ../src/pcb-menu.res:65
2541 msgid "Value"
2542 msgstr "Номинал"
2544 #: ../src/gpcb-menu.res:222
2545 msgid "Vendor drill mapping"
2546 msgstr "Карта производственных отверстий"
2548 #: ../src/gpcb-menu.res:507 ../src/pcb-menu.res:171
2549 msgid "Via"
2550 msgstr "Переход"
2552 #: ../src/gpcb-menu.res:437 ../src/pcb-menu.res:404
2553 msgid "Via Tool drill +5 mil"
2554 msgstr "Инструмент переходного отверстия +5 мил"
2556 #: ../src/gpcb-menu.res:438 ../src/pcb-menu.res:405
2557 msgid "Via Tool drill -5 mil"
2558 msgstr "Инструмент переходного отверстия -5 мил"
2560 #: ../src/gpcb-menu.res:435 ../src/pcb-menu.res:402
2561 msgid "Via Tool size +5 mil"
2562 msgstr "Размер инструмента перехода +5 мил"
2564 #: ../src/gpcb-menu.res:436 ../src/pcb-menu.res:403
2565 msgid "Via Tool size -5 mil"
2566 msgstr "Размер инструмента перехода -5 мил"
2568 #: ../src/gpcb-menu.res:332 ../src/pcb-menu.res:309
2569 msgid "Vianudge"
2570 msgstr "Передвигать переходы"
2572 #: ../src/gpcb-menu.res:241 ../src/pcb-menu.res:229
2573 msgid "Vias"
2574 msgstr "Переходы"
2576 #: ../src/gpcb-menu.res:271 ../src/pcb-menu.res:255
2577 msgid "Vias +10 mil"
2578 msgstr "Переходы +10 мил"
2580 #: ../src/gpcb-menu.res:270 ../src/pcb-menu.res:254
2581 msgid "Vias -10 mil"
2582 msgstr "Переходы -10 мил"
2584 #: ../src/gpcb-menu.res:333 ../src/pcb-menu.res:310
2585 msgid "Viatrim"
2586 msgstr "Сокращать переходы"
2588 #: ../src/gpcb-menu.res:122
2589 msgid "View"
2590 msgstr "Вид"
2592 #: ../src/gpcb-menu.res:440 ../src/pcb-menu.res:407
2593 msgid "W"
2594 msgstr "W"
2596 #: ../src/gpcb-menu.res:461
2597 msgid "Window"
2598 msgstr "Окно"
2600 #: ../src/gpcb-menu.res:337 ../src/pcb-menu.res:314
2601 msgid "Y"
2602 msgstr "Y"
2604 #: ../src/gpcb-menu.res:161 ../src/pcb-menu.res:78
2605 msgid "Z"
2606 msgstr "Z"
2608 #: ../src/gpcb-menu.res:161 ../src/pcb-menu.res:78
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Zoom In 20%"
2611 msgstr "Увеличить на 20%"
2613 #: ../src/gpcb-menu.res:174
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Zoom In 20% and center"
2616 msgstr "Увеличить на 20% по центру"
2618 #: ../src/gpcb-menu.res:165 ../src/pcb-menu.res:74
2619 msgid "Zoom In 2X"
2620 msgstr "Увеличить вдвое"
2622 #: ../src/gpcb-menu.res:164 ../src/pcb-menu.res:81
2623 msgid "Zoom Max"
2624 msgstr "Увеличить максимально"
2626 #: ../src/gpcb-menu.res:162 ../src/pcb-menu.res:79
2627 #, no-c-format
2628 msgid "Zoom Out 20%"
2629 msgstr "Уменьшить на 20%"
2631 #: ../src/gpcb-menu.res:175
2632 #, no-c-format
2633 msgid "Zoom Out 20% and center"
2634 msgstr "Уменьшить на 20% по центру"
2636 #: ../src/gpcb-menu.res:166 ../src/pcb-menu.res:80
2637 msgid "Zoom Out 2X"
2638 msgstr "Уменьшить вдвое"
2640 #: ../src/gpcb-menu.res:168 ../src/pcb-menu.res:85
2641 msgid "Zoom to 0.01mm/px"
2642 msgstr "0.01 мм/пиксел"
2644 #: ../src/gpcb-menu.res:170 ../src/pcb-menu.res:87
2645 msgid "Zoom to 0.05mm/px"
2646 msgstr "0.05 мм/пиксел"
2648 #: ../src/gpcb-menu.res:167 ../src/pcb-menu.res:84
2649 msgid "Zoom to 0.1mil/px"
2650 msgstr "0.1 мил/пиксел"
2652 #: ../src/gpcb-menu.res:172 ../src/pcb-menu.res:89
2653 msgid "Zoom to 0.1mm/px"
2654 msgstr "0.1 мм/пиксел"
2656 #: ../src/gpcb-menu.res:173 ../src/pcb-menu.res:90
2657 msgid "Zoom to 10mil/px"
2658 msgstr "10 мил/пиксел"
2660 #: ../src/gpcb-menu.res:169 ../src/pcb-menu.res:86
2661 msgid "Zoom to 1mil/px"
2662 msgstr "1 мил/пиксел"
2664 #: ../src/gpcb-menu.res:171 ../src/pcb-menu.res:88
2665 msgid "Zoom to 2.5mil/px"
2666 msgstr "2.5 мил/пиксел"
2668 #: ../src/gpcb-menu.res:443 ../src/pcb-menu.res:411
2669 msgid "["
2670 msgstr "["
2672 #: ../src/gpcb-menu.res:444 ../src/pcb-menu.res:412
2673 msgid "]"
2674 msgstr "]"
2676 #: ../src/gpcb-menu.res:102
2677 msgid "active layer"
2678 msgstr "текущего слоя"
2680 #: ../src/gpcb-menu.res:462
2681 msgid "i"
2682 msgstr "i"
2684 #: ../src/gpcb-menu.res:101
2685 msgid "layout"
2686 msgstr "трассировки"
2688 #: ../src/gpcb-menu.res:125 ../src/hid/gtk/gui-config.c:1022
2689 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1186 ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:174
2690 #: ../src/pcb-menu.res:93
2691 msgid "mil"
2692 msgstr "мил"
2694 #: ../src/gpcb-menu.res:126 ../src/hid/gtk/gui-config.c:1022
2695 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1186 ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:174
2696 #: ../src/pcb-menu.res:94
2697 msgid "mm"
2698 msgstr "мм"
2700 #: ../src/gpcb-menu.res:100
2701 msgid "text on layout"
2702 msgstr "текста на трассировке"
2704 #: ../src/gpcb-menu.res:233 ../src/pcb-menu.res:221
2705 msgid "unselect all connected objects"
2706 msgstr "Снять выделение со всех соединённых объектов"
2708 #: ../src/gpcb-menu.res:218 ../src/pcb-menu.res:207
2709 msgid "|"
2710 msgstr "|"
2712 #: ../src/hid/batch/batch.c:356 ../src/hid/common/hidnogui.c:280
2713 msgid "OK to lose data ?"
2714 msgstr "Данные будут потеряны?"
2716 #: ../src/hid/gerber/gerber.c:159
2717 msgid "Error, too many apertures needed for Gerber file.\n"
2718 msgstr "Ошибка, слишком много апертур для Gerber-файла.\n"
2720 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:109
2721 msgid "Various zoom factor changes."
2722 msgstr "Различные изменения коэффициента увеличения."
2724 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:431
2725 #, c-format
2726 msgid "ghid_calibrate() -- not implemented\n"
2727 msgstr "ghid_calibrate() -- не реализовано\n"
2729 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:802 ../src/hid/gtk/gui-dialog.c:165
2730 msgid "_Cancel"
2731 msgstr "О_тмена"
2733 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:803 ../src/hid/gtk/gui-dialog.c:169
2734 msgid "_OK"
2735 msgstr "_Да"
2737 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1206
2738 msgid "Tell the user about this version of PCB."
2739 msgstr "Сообщить пользователю об этой версии PCB."
2741 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1228
2742 msgid "Get a coordinate."
2743 msgstr "Получить координаты."
2745 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1295
2746 #, c-format
2747 msgid "LayerGroupsChanged -- not implemented\n"
2748 msgstr "LayerGroupsChanged -- не реализовано\n"
2750 #. in case we have a dialog for loading a footprint file
2751 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1345 ../src/hid/gtk/gui-dialog.c:291
2752 msgid "Load element to buffer"
2753 msgstr "Загрузить элемент в буфер"
2755 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1351 ../src/hid/gtk/gui-dialog.c:305
2756 msgid "Load layout file to buffer"
2757 msgstr "Загрузить файл трассировки в буфер"
2759 #. in case we have a dialog for loading a layout file
2760 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1357 ../src/hid/gtk/gui-dialog.c:304
2761 msgid "Load layout file"
2762 msgstr "Загрузить файл трассировки"
2764 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1383
2765 msgid "Save layout and/or element data to a user-selected file."
2766 msgstr "Сохранить трассировку и/или элемент в указанный пользователем файл."
2768 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1414
2769 msgid "Save element as"
2770 msgstr "Сохранить элемент как"
2772 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1416
2773 msgid "Save layout as"
2774 msgstr "Сохранить трассировку как"
2776 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1432
2777 #, c-format
2778 msgid "Overwriting %s\n"
2779 msgstr "%s перезаписан\n"
2781 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1475
2782 msgid "Swaps the side of the board you're looking at."
2783 msgstr "Переставить переднюю сторону платы."
2785 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1600
2786 msgid "Print the layout."
2787 msgstr "Печатать трассировку."
2789 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1625
2790 msgid "Can't find a suitable printer HID"
2791 msgstr "Невозможно найти подходящий HID принтера"
2793 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1635
2794 msgid "Can't print empty layout"
2795 msgstr "Невозможно печатать пустую трассировку"
2797 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1645
2798 msgid "Enter Values here:"
2799 msgstr "Введите значения:"
2801 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1647
2802 msgid "x-calibration"
2803 msgstr "x-калибровка"
2805 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1647
2806 msgid "X scale for calibrating your printer"
2807 msgstr "Коэффициент по X калибровки вашего принтера"
2809 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1649
2810 msgid "y-calibration"
2811 msgstr "y-калибровка"
2813 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1649
2814 msgid "Y scale for calibrating your printer"
2815 msgstr "Коэффициент по Y калибровки вашего принтера"
2817 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1658
2818 msgid "Calibrate the printer."
2819 msgstr "Калибровать принтер."
2821 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1675
2822 msgid "Printer Calibration Values"
2823 msgstr "Калибровочные значения принтера"
2825 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1676
2826 msgid "Enter calibration values for your printer"
2827 msgstr "Введите калибровочные значения вашего принтера"
2829 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1695
2830 msgid "Can't export empty layout"
2831 msgstr "Невозможно экспортировать пустую трассировку"
2833 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1728
2834 #, c-format
2835 msgid "%g redraws per second\n"
2836 msgstr "%g перерисовок в секунду\n"
2838 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1739
2839 msgid "Moves the pointer to the center of the window."
2840 msgstr "Переместить указатель в центр окна."
2842 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1845
2843 msgid "Move the cursor."
2844 msgstr "Переместить курсор."
2846 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:1939
2847 msgid "Open various GUI windows."
2848 msgstr "Открыть различные окна графического пользовательского интерфейса."
2850 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2015
2851 msgid "Set the default measurement units."
2852 msgstr "Установить единицы измерения по умолчанию."
2854 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2057
2855 msgid "Scroll the viewport."
2856 msgstr "Прокрутить область просмотра."
2858 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2111
2859 msgid ""
2860 "Start or stop panning (Mode = 1 to start, 0 to stop)\n"
2861 "Optional thumb argument is ignored for now in gtk hid.\n"
2862 msgstr ""
2863 "Начать (Mode = 1) или остановить (Mode = 0) режим панорамирования\n"
2864 "Необязательный аргумент thumb сейчас игнорируется в gtk hid.\n"
2866 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2139
2867 msgid ""
2868 "The gtk gui currently ignores the optional first argument to the Pan "
2869 "action.\n"
2870 "Feel free to provide patches.\n"
2871 msgstr ""
2872 "В настоящее время графический пользовательский интерфейс GTK игнорирует\n"
2873 "необязательный первый аргумент действия Pan (прокрутки).\n"
2874 "Не стесняйтесь предоставлять патчи.\n"
2876 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2165
2877 msgid ""
2878 "Bring up the popup menu specified by @code{MenuName}.\n"
2879 "If called by a mouse event then the mouse button number\n"
2880 "must be specified as the optional second argument."
2881 msgstr ""
2882 "Отобразить выпадающее меню указанное @code{MenuName}.\n"
2883 "Если вызывается по событию мыши, то номер кнопки мышки\n"
2884 "должен быть указан как второй аргумент."
2886 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2196
2887 #, c-format
2888 msgid "Popup():  malloc failed\n"
2889 msgstr "Popup(): ошибка malloc\n"
2891 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2201
2892 #, c-format
2893 msgid "Loading popup \"%s\". Button = %u\n"
2894 msgstr "Загрузка выпадающего меню \"%s\". Button = %u\n"
2896 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2208
2897 #, c-format
2898 msgid "The specified popup menu \"%s\" has not been defined.\n"
2899 msgstr "Указанное выпадающее меню \"%s\" не было определено.\n"
2901 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2225
2902 msgid "Asks user which schematics to import into PCB.\n"
2903 msgstr "Спросить пользователя, какую схему импортировать в PCB.\n"
2905 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2246
2906 msgid "Load schematics"
2907 msgstr "Импортировать схему"
2909 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2276
2910 msgid "Click on a location to center"
2911 msgstr "Щёлкните на месте центровки"
2913 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2286
2914 msgid "Click on a place to pan"
2915 msgstr "Укажите позицию для панорамирования"
2917 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2296
2918 msgid "Click on a place to scroll"
2919 msgstr "Укажите позицию для прокрутки"
2921 #: ../src/hid/gtk/gtkhid-main.c:2299
2922 msgid "Click on zoom focus"
2923 msgstr "Щёлкните центре масштабирования"
2925 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:80
2926 msgid ""
2927 "Common commands easily accessible via the gui may not be included here.\n"
2928 msgstr ""
2929 "Общие команды, доступные через графический интерфейс, не могут быть "
2930 "использованы здесь.\n"
2932 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:82
2933 msgid ""
2934 "In user commands below, 'size' values may be absolute or relative\n"
2935 "if preceded by a '+' or '-'.  Where 'units' are indicated, use \n"
2936 "'mil' or 'mm' otherwise PCB internal units will be used.\n"
2937 msgstr ""
2938 "В указанных ниже командах, значение может быть абсолютным или относительным\n"
2939 "(начинается на '+' или '-'). Если указана размерность, используйте\n"
2940 "'мил' или 'мм', иначе будет использована внутренняя размерность PCB.\n"
2942 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:96
2943 msgid "\tChanges the clearance of objects.\n"
2944 msgstr "\tИзменить отступы для объектов.\n"
2946 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:101
2947 msgid "\tChanges values.  Omit 'units' for 'grid' and 'zoom'.\n"
2948 msgstr ""
2949 "\tИзменить значения. Для 'grid' и 'zoom' размерность 'units' не "
2950 "указывается.\n"
2952 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:105
2953 msgid "\tChanges the join (clearance through polygons) of objects.\n"
2954 msgstr "\tИзменить стык (зазор между полигонами) объектов.\n"
2956 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:111
2957 msgid "\tToggles, sets, or clears the square flag of objects.\n"
2958 msgstr "\tПереключить, установить или убрать флаг прямоугольных объектов.\n"
2960 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:117
2961 msgid "\tToggles, sets, or clears the octagon flag of objects.\n"
2962 msgstr "\tПереключить, установить или убрать флаг восьмиугольных объектов.\n"
2964 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:121
2965 msgid "\tChanges the hole flag of objects.\n"
2966 msgstr "\tИзменить флаг отверстия для объектов.\n"
2968 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:125
2969 msgid "\tFlip elements to the opposite side of the board.\n"
2970 msgstr "\tПереставить элементы на противоположную сторону платы.\n"
2972 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:131
2973 msgid ""
2974 "\tToggle, set or clear a thermal (on the current layer) to pins or vias.\n"
2975 msgstr ""
2976 "\tПереключить, установить или убрать термобарьеры (на текущем слое) для "
2977 "выводов или переходов.\n"
2979 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:135
2980 msgid ""
2981 "\tLoad a vendor file.  If 'filename' omitted, pop up file select dialog.\n"
2982 msgstr ""
2983 "\tЗагрузить файл производителя. Если название файла не указано, отобразить "
2984 "диалог выбора файла.\n"
2986 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:318
2987 msgid "PCB Command Entry"
2988 msgstr "PCB ввод команд"
2990 #. Make the command reference scrolled text view.  Use high level
2991 #. |  utility functions in gui-utils.c
2993 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:336
2994 msgid "Command Reference"
2995 msgstr "Справка по командам"
2997 #: ../src/hid/gtk/gui-command-window.c:466
2998 msgid "Enter command:"
2999 msgstr "Введите команду:"
3001 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:883
3002 msgid "Enables"
3003 msgstr "Разрешения"
3005 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:888
3006 msgid "Use separate window for command entry"
3007 msgstr "Использовать отдельное окно для ввода команд"
3009 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:893
3010 msgid "Alternate window layout to allow smaller horizontal size"
3011 msgstr "Изменить расположение окон для меньшего размера по горизонтали"
3013 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:898
3014 msgid "Alternate window layout to allow smaller vertical size"
3015 msgstr "Изменить расположение окон для меньшего размера по вертикали"
3017 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:903
3018 msgid "Put layout name on the window title bar"
3019 msgstr "Отображать название слоя в заголовке окна"
3021 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:905
3022 msgid "Backups"
3023 msgstr "Резервные копии"
3025 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:909
3026 #, c-format
3027 msgid "If layout is modified at exit, save into PCB.%i.save"
3028 msgstr "При выходе сохранять изменения трассировки в файл PCB.%i.save"
3030 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:912
3031 msgid ""
3032 "Seconds between auto backups\n"
3033 "(set to zero to disable auto backups)"
3034 msgstr ""
3035 "Количество секунд между автосохранениями\n"
3036 "(нуль для отключения)"
3038 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:915
3039 msgid "Misc"
3040 msgstr "Прочее"
3042 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:919
3043 msgid "Number of commands to remember in the history list"
3044 msgstr "Количество команд в истории"
3046 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:923
3047 msgid "Auto pan speed"
3048 msgstr "Скорость автопрокрутки"
3050 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1021 ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:173
3051 #, c-format
3052 msgid "<b>%s</b> grid units are selected"
3053 msgstr "Единица измерения сетки: <b>%s</b>"
3055 #. ---- Board Size ----
3056 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1032
3057 msgid "Board Size"
3058 msgstr "Размер платы"
3060 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1048
3061 msgid "Width"
3062 msgstr "Ширина"
3064 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1055
3065 msgid "Height"
3066 msgstr "Высота"
3068 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1059
3069 msgid "Use this board size as the default for new layouts"
3070 msgstr "Использовать этот размер по умолчанию"
3072 #. ---- Text Scale ----
3073 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1062
3074 msgid "Text Scale"
3075 msgstr "Масштаб текста"
3077 #. ---- DRC Sizes ----
3078 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1080
3079 msgid "Design Rule Checking"
3080 msgstr "Проверка проектных норм"
3082 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1095
3083 msgid "Minimum copper spacing"
3084 msgstr "Минимальный отступ для проводника"
3086 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1103
3087 msgid "Minimum copper width"
3088 msgstr "Минимальная толщина проводника"
3090 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1111
3091 msgid "Minimum touching copper overlap"
3092 msgstr "Минимальное перекрытие проводника"
3094 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1119
3095 msgid "Minimum silk width"
3096 msgstr "Минимальная толщина шёлкографии"
3098 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1127
3099 msgid "Minimum drill diameter"
3100 msgstr "Минимальный диаметр отверстия"
3102 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1135
3103 msgid "Minimum annular ring"
3104 msgstr "Минимальное кольцо"
3106 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1140
3107 msgid "Use DRC values as the default for new layouts"
3108 msgstr "Использовать эти значения по умолчанию"
3110 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1185
3111 #, c-format
3112 msgid "Increment/Decrement values to use in <b>%s</b> units mode.\n"
3113 msgstr ""
3114 "Значения увеличения/уменьшения для использования при измерении в <b>%s</b>.\n"
3116 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1197
3117 msgid "Grid Increment/Decrement"
3118 msgstr "Увеличение/уменьшение сетки"
3120 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1214
3121 msgid "For 'g' and '<shift>g' grid change actions"
3122 msgstr "Для изменения сетки нажатием 'g' и '<shift>g'"
3124 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1219
3125 msgid "Size Increment/Decrement"
3126 msgstr "Увеличение/уменьшение размера"
3128 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1236
3129 msgid ""
3130 "For 's' and '<shift>s' size change actions on lines,\n"
3131 "pads, pins and text.\n"
3132 "Use '<ctrl>s' and '<shift><ctrl>s' for drill holes."
3133 msgstr ""
3134 "Для изменения размеров линий, площадок, выводов и текста при\n"
3135 "нажатии 's' и '<shift>s'.\n"
3136 "Для изменения отверстий используйте '<ctrl>s' и <shift><ctrl>s'."
3138 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1242
3139 msgid "Line Increment/Decrement"
3140 msgstr "Увеличение/уменьшение линии"
3142 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1261
3143 msgid "For 'l' and '<shift>l' routing line width change actions"
3144 msgstr "Для изменения толщины линии трассировки нажатием 'l' и '<shift>l'"
3146 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1265
3147 msgid "Clear Increment/Decrement"
3148 msgstr "Увеличение/уменьшение зазора"
3150 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1285
3151 msgid ""
3152 "For 'k' and '<shift>k' line clearance inside polygon size\n"
3153 "change actions"
3154 msgstr ""
3155 "Для изменения отступа внутри полигона нажатием 'k' и '<shift>k'\n"
3156 "при изменении размера"
3158 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1310
3159 msgid "Element Directories"
3160 msgstr "Каталог элементов"
3162 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1316
3163 msgid "<small>Enter a \""
3164 msgstr "<small>Введите \""
3166 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1357
3167 msgid "<h>Layer Names\n"
3168 msgstr "<h>Названия слоёв\n"
3170 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1358
3171 msgid ""
3172 "You may enter layer names for the layers drawn on the screen.\n"
3173 "The special 'component side' and 'solder side' are layers which\n"
3174 "will be printed out, so they must have in their group at least one\n"
3175 "of the other layers that are drawn on the screen.\n"
3176 msgstr ""
3177 "Вы можете указать названия для отображаемых слоёв.\n"
3178 "Специальные слои 'сторона компонентов' и 'сторона пайки'\n"
3179 "будут напечатаны, поэтому должны содержать в своих группах\n"
3180 "хотя бы по одному другому отображаемому слою.\n"
3182 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1363
3183 msgid "<h>Layer Groups\n"
3184 msgstr "<h>Группы слоёв\n"
3186 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1364
3187 msgid ""
3188 "Each layer on the screen may be in its own group which allows the\n"
3189 "maximum number of board layers.  However, for boards with fewer\n"
3190 "layers, you may group layers together which will then print as a\n"
3191 "single layer on a printout.  This allows a visual color distinction\n"
3192 "to be displayed on the screen for signal groups which will print as\n"
3193 "a single layer\n"
3194 msgstr ""
3195 "Каждый отображаемый слой может быть в свой собственной группе\n"
3196 "допускающей максимальное количество слоёв платы. Для плат с несколькими\n"
3197 "слоями, некоторые из них могут быть сгруппированы вместе, что при выводе\n"
3198 "даст один слой. Это позволяет задавать цветовое различие при отображении\n"
3199 "для групп сигналов при выводе формирующих один слой.\n"
3201 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1371
3202 msgid ""
3203 "For example, for a 4 layer board a useful layer group arrangement\n"
3204 "can be to have 3 screen displayed layers grouped into the same group\n"
3205 "as the 'component side' and 'solder side' printout layers.  Then\n"
3206 "groups such as signals, ground, and supply traces can be color\n"
3207 "coded on the screen while printing as a single layer.  For this\n"
3208 "you would select buttons and enter names on the Setup page to\n"
3209 "structure four layer groups similar to this:\n"
3210 msgstr ""
3211 "Например, для платы с четырьмя слоями полезной группировкой слоёв\n"
3212 "может быть три отображаемых слоя сгруппированных вместе с выводимыми\n"
3213 "слоями 'сторона компонентов' и 'сторона пайки'. Такие группы как\n"
3214 "сигнальные трассы, трассы земли и питания могут быть отмечены различным\n"
3215 "цветом при отображении, но выводиться на один слой. Для этого выберите\n"
3216 "кнопки и укажите названия на странице настроек для задания структуры\n"
3217 "четырёх групп слоев наподобие этой:\n"
3219 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1379
3220 msgid "<b>Group 1:"
3221 msgstr "<b>Группа 1:"
3223 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1381 ../src/hid/gtk/gui-misc.c:511
3224 #: ../src/hid/gtk/gui-misc.c:535
3225 msgid "solder"
3226 msgstr "пайка"
3228 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1383
3229 msgid "GND-solder"
3230 msgstr "GND-пайка"
3232 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1385
3233 msgid "Vcc-solder"
3234 msgstr "Vcc-пайка"
3236 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1387 ../src/hid/gtk/gui-config.c:1639
3237 msgid "solder side"
3238 msgstr "сторона пайки"
3240 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1389
3241 msgid "<b>Group 2:"
3242 msgstr "<b>Группа 2:"
3244 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1391 ../src/hid/gtk/gui-misc.c:511
3245 #: ../src/hid/gtk/gui-misc.c:535
3246 msgid "component"
3247 msgstr "компонент"
3249 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1393
3250 msgid "GND-component"
3251 msgstr "GND-компонент"
3253 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1395
3254 msgid "Vcc-component"
3255 msgstr "Vcc-компонент"
3257 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1397 ../src/hid/gtk/gui-config.c:1637
3258 msgid "component side"
3259 msgstr "сторона компонентов"
3261 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1399
3262 msgid "<b>Group 3:"
3263 msgstr "<b>Группа 3:"
3265 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1401
3266 msgid "signal1"
3267 msgstr "сигнал1"
3269 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1403
3270 msgid "<b>Group 4:"
3271 msgstr "<b>Группа 4:"
3273 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1405
3274 msgid "signal2"
3275 msgstr "сигнал2"
3277 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1519
3278 msgid ""
3279 "Both 'solder side' or 'component side' layers must have at least\n"
3280 "\tone other layer in their group.\n"
3281 msgstr ""
3282 "Каждый из слоёв 'сторона пайки' и 'сторона компонентов' должен содержать\n"
3283 "\tхотя бы один другой слой в своей группе.\n"
3285 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1526
3286 msgid ""
3287 "The 'solder side' and 'component side' layers are not allowed\n"
3288 "\tto be in the same layer group #\n"
3289 msgstr ""
3290 "Слои 'сторона пайки' и 'сторона компонентов' не могут быть в\n"
3291 "\tодной группе слоёв\n"
3293 #. working copy
3294 #. So can know if PCB changes on us
3295 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1617
3296 msgid "Group #"
3297 msgstr "Группа №"
3299 #. -- Change tab
3300 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1705
3301 msgid "Change"
3302 msgstr "Изменить"
3304 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1707
3305 msgid "Operations on currently selected layer:"
3306 msgstr "Действия над выбранными слоями:"
3308 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1736
3309 msgid "Add new layer above currently selected layer:"
3310 msgstr "Добавить новый слой перед выбранным слоем:"
3312 #. -- Groups tab
3313 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1746
3314 msgid "Groups"
3315 msgstr "Группы"
3317 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1811
3318 #, c-format
3319 msgid "Current colors loaded: <b>%s</b>"
3320 msgstr "Текущие загруженные цвета: <b>%s</b>"
3322 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1856
3323 msgid "Load Color File"
3324 msgstr "Загрузить файл цветов"
3326 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1885
3327 msgid "Save Color File"
3328 msgstr "Сохранить файл цветов"
3330 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1891
3331 msgid "Sorry, not overwriting the default color file!"
3332 msgstr "Файл цветов по умолчанию не будет перезаписан!"
3334 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1945
3335 #, c-format
3336 msgid "PCB %s Color"
3337 msgstr "PCB цвет %s"
3339 #. ---- Main colors ----
3340 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1975
3341 msgid "Main colors"
3342 msgstr "Основные цвета"
3344 #. ---- Layer colors ----
3345 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:1990
3346 msgid "Layer colors"
3347 msgstr "Цвета слоёв"
3349 #. ---- Selected colors ----
3350 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2005
3351 msgid "Selected colors"
3352 msgstr "Цвета выбранного"
3354 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2031
3355 msgid "<b>Warning:</b> unsaved color changes will be lost at program exit."
3356 msgstr ""
3357 "<b>Предупреждение:</b> несохранённые изменения цвета будут утеряны при "
3358 "выходе из программы."
3360 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2046
3361 msgid "Load"
3362 msgstr "Загрузить"
3364 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2049
3365 msgid "Save"
3366 msgstr "Сохранить"
3368 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2051
3369 msgid "Defaults"
3370 msgstr "По умолчанию"
3372 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2091
3373 msgid "<b>mm</b> "
3374 msgstr "<b>мм</b> "
3376 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2091
3377 msgid "<b>mil</b> "
3378 msgstr "<b>мил</b> "
3380 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2183
3381 msgid "PCB Preferences"
3382 msgstr "PCB настройки"
3384 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2208
3385 msgid "General"
3386 msgstr "Общие"
3388 #. XXX not used yet
3389 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2215 ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:190
3390 msgid "Sizes"
3391 msgstr "Размеры"
3393 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2221
3394 msgid "Increments"
3395 msgstr "Приращения"
3397 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2233
3398 msgid "Layers"
3399 msgstr "Слои"
3401 #: ../src/hid/gtk/gui-config.c:2240
3402 msgid "Colors"
3403 msgstr "Цвета"
3405 #. non-zero means cancel was picked
3406 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-print.c:342
3407 msgid "PCB Print Layout"
3408 msgstr "PCB печать трассировки"
3410 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-print.c:374
3411 msgid "PCB Export Layout"
3412 msgstr "PCB экспорт трассировки"
3414 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-print.c:410
3415 msgid "Can't find a suitable exporter HID"
3416 msgstr "Не найден подходящее экспортёр-HID"
3418 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:160
3419 #, c-format
3420 msgid "%s Sizes"
3421 msgstr "Размеры %s"
3423 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:183
3424 msgid "Route style name"
3425 msgstr "Название стиля трассировки"
3427 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:202
3428 msgid "Line width"
3429 msgstr "Толщина линии"
3431 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:209
3432 msgid "Via hole"
3433 msgstr "Переходное отверстие"
3435 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:216
3436 msgid "Via size"
3437 msgstr "Размер перехода"
3439 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:222
3440 msgid "Clearance"
3441 msgstr "Зазор"
3443 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:227
3444 msgid "Temporary Styles"
3445 msgstr "Временные стили"
3447 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:231
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "<small>Use values in a temporary route style instead of <b>%s</b>.</small>"
3451 msgstr ""
3452 "<small>Использовать значения из временного стиля трассировки вместо <b>%s</"
3453 "b>.</small>"
3455 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:241
3456 msgid "Temp1"
3457 msgstr "Временный1"
3459 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:244
3460 msgid "Temp2"
3461 msgstr "Временный2"
3463 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:246
3464 msgid "Default Style"
3465 msgstr "Стиль по умолчанию"
3467 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:249
3468 #, c-format
3469 msgid "<small>Use values as the default route style for new layouts.</small>"
3470 msgstr "<small>Использовать эти значения по умолчанию.</small>"
3472 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog-size.c:257
3473 msgid "Set as default"
3474 msgstr "Установить по умолчанию"
3476 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog.c:209
3477 #, c-format
3478 msgid "Save the changes to layout before closing?"
3479 msgstr "Сохранить изменения трассировки перед закрытием?"
3481 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog.c:212
3482 #, c-format
3483 msgid "Save the changes to layout \"%s\" before closing?"
3484 msgstr "Сохранить в \"%s\" изменения трассировки перед закрытием?"
3486 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog.c:217
3487 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
3488 msgstr "Если изменения не будут сохранены, они будут безвозвратно утеряны."
3490 #: ../src/hid/gtk/gui-dialog.c:227
3491 msgid "Close without saving"
3492 msgstr "Закрыть без сохранения"
3494 #: ../src/hid/gtk/gui-drc-window.c:228
3495 #, c-format
3496 msgid "Object ID %i identified during DRC was not found. Stale DRC window?\n"
3497 msgstr ""
3498 "Не найден объект %i идентифицированный при проверке проектных норм. Окно "
3499 "проектных норм устарело?\n"
3501 #: ../src/hid/gtk/gui-drc-window.c:896
3502 msgid "PCB DRC"
3503 msgstr "Проектные нормы платы"
3505 #. APPEND
3506 #: ../src/hid/gtk/gui-drc-window.c:930
3507 msgid "No."
3508 msgstr "№"
3510 #. APPEND
3511 #: ../src/hid/gtk/gui-drc-window.c:938
3512 msgid "Violation details"
3513 msgstr "Описание нарушения"
3515 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:48
3516 msgid "Keyboard\n"
3517 msgstr "Клавиатура\n"
3519 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:49
3520 msgid "Keyboard shortcuts and actions available in PCB.\n"
3521 msgstr "Клавиатурные комбинации и действия доступные в PCB.\n"
3523 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:50
3524 msgid "In below key actions, <s> is <shift>, <c> is <ctrl>\n"
3525 msgstr ""
3526 "В приведённых ниже действиях клавишами <s> обозначает <shift>, <c> -- "
3527 "<ctrl>\n"
3529 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:51
3530 msgid "and <a> is <alt> or <mod>\n"
3531 msgstr "и <a> -- <alt> или <mod>\n"
3533 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:55
3534 msgid "Set layer and size from line or arc\n"
3535 msgstr "Установить слой и размер по линии или дуге\n"
3537 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:59
3538 msgid "Unselect all objects\n"
3539 msgstr "Снять выделение всех объектов\n"
3541 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:63
3542 msgid "Flip element to opposite side of the board\n"
3543 msgstr "Переставить элемент на противоположную сторону платы\n"
3545 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:65
3546 msgid "Flip selected objects to opposite side of the board\n"
3547 msgstr "Переставить выбранные объекты на противоположную сторону платы\n"
3549 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:69
3550 msgid "Copy selected to buffer and unselect\n"
3551 msgstr "Скопировать выбранное в буфер и снять выделение\n"
3553 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:73
3554 msgid "Display pin/pad names (numbers with View->Enable pinout shows number)\n"
3555 msgstr ""
3556 "Отображать названия выводов/площадок (номера при Вид->Нумерация выводов)\n"
3558 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:75
3559 msgid "Open pinout window for element under cursor\n"
3560 msgstr "Открыть окно нумерации выводов элемента под курсором\n"
3562 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:79
3563 msgid "Delete all rats\n"
3564 msgstr "Удалить все соединения\n"
3566 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:81
3567 msgid "Delete selected rats\n"
3568 msgstr "Удалить выбранные соединения\n"
3570 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:85
3571 msgid "Highlight connections to object\n"
3572 msgstr "Подсветить соединения объекта\n"
3574 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:87
3575 msgid "Reset highlighted connections\n"
3576 msgstr "Сбросить подсвеченные соединения\n"
3578 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:89
3579 msgid "Cumulative highlight connections to object\n"
3580 msgstr "Дополнительно подсветить соединения объекта\n"
3582 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:93
3583 msgid "Increment grid by configured grid increment\n"
3584 msgstr "Увеличить шаг сетки на заданную величину\n"
3586 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:96
3587 msgid "Decrement grid by configured grid increment\n"
3588 msgstr "Уменьшить шаг сетки на заданную величину\n"
3590 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:100
3591 msgid "Toggle visibility of element name under cursor\n"
3592 msgstr "Переключить отображение названия элемента под курсором\n"
3594 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:103
3595 msgid "Toggle visibility of selected element names\n"
3596 msgstr "Переключить отображение названий выбранных элементов\n"
3598 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:106
3599 msgid "Toggle the hole flag of object under cursor\n"
3600 msgstr "Переключить флаг отверстия объекта под курсором\n"
3602 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:110
3603 msgid "Toggle line/arc should clear polygons flag of object under cursor\n"
3604 msgstr ""
3605 "Переключить флаг очистки линии/дуги полигона для объекта под курсором\n"
3607 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:113
3608 msgid "Toggle line/arc should clear polygons flag of selected\n"
3609 msgstr "Переключить флаг очистки линии/дуги полигона для выбранного\n"
3611 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:117
3612 msgid "Increase clearance of object by configured clearance\n"
3613 msgstr "Увеличить отступ от объекта на заданное значение\n"
3615 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:120
3616 msgid "Decrease clearance of object by configured clearance\n"
3617 msgstr "Уменьшить отступ от объекта на заданное значение\n"
3619 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:123
3620 msgid "Increase clearance of selected objects by configured clearance\n"
3621 msgstr "Увеличить отступ выбранных объектов на заданное значение\n"
3623 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:126
3624 msgid "Decrease clearance of selected objects by configured clearance\n"
3625 msgstr "Уменьшить отступ выбранных объектов на заданное значение\n"
3627 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:130
3628 msgid "Increment current route style line size by configured line increment\n"
3629 msgstr ""
3630 "Увеличить толщину линии текущего стиля трассировка на заданное значение\n"
3632 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:133
3633 msgid "Decrement current route style line size by configured line increment\n"
3634 msgstr ""
3635 "Уменьшить толщину линии текущего стиля трассировка на заданное значение\n"
3637 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:137
3638 msgid "Move object to current layer\n"
3639 msgstr "Переместить объект на текущий слой\n"
3641 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:140
3642 msgid "Move selected objects to current layer\n"
3643 msgstr "Переместить выбранные объекты на текущий слой\n"
3645 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:143
3646 msgid "Mark at cursor location for showing relative offsets\n"
3647 msgstr "Отметить расположение курсора для отображения относительных смещений\n"
3649 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:147
3650 msgid "Select the shortest unselected rat on the board\n"
3651 msgstr "Выбрать кратчайшее невыбранное соединение на плате\n"
3653 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:151
3654 msgid "Optimize and draw all rats\n"
3655 msgstr "Оптимизировать и отобразить все соединения\n"
3657 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:154
3658 msgid "Optimize and draw selected rats\n"
3659 msgstr "Оптимизировать и отобразить выбранные соединения\n"
3661 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:158
3662 msgid "Change octagon flag of object\n"
3663 msgstr "Изменить флаг восьмиугольного объекта\n"
3665 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:162
3666 msgid "Backup polygon drawing to previous point\n"
3667 msgstr "Вернуть полигон к предыдущей вершине\n"
3669 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:165
3670 msgid "Close polygon\n"
3671 msgstr "Завершить полигон\n"
3673 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:169
3674 msgid "Toggle the square flag of an object\n"
3675 msgstr "Изменить флаг прямоугольного объекта\n"
3677 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:173
3678 msgid "Redo last undone operation\n"
3679 msgstr "Повторить последнее отменённое действие\n"
3681 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:177
3682 msgid "Increment size of an object by configured size increment\n"
3683 msgstr "Увеличить размер объекта на заданную величину\n"
3685 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:179
3686 msgid "Decrement size of an object by configured size increment\n"
3687 msgstr "Уменьшить размер объекта на заданную величину\n"
3689 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:181
3690 msgid "Increment drill size of a pin or via\n"
3691 msgstr "Увеличить размер отверстия вывода или перехода\n"
3693 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:183
3694 msgid "Decrement drill size of a pin or via\n"
3695 msgstr "Уменьшить размер отверстия вывода или перехода\n"
3697 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:187
3698 msgid ""
3699 "Adjust text scale so new text increases by the configured size increment\n"
3700 msgstr "Увеличить размер текста на заданное значение\n"
3702 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:189
3703 msgid ""
3704 "Adjust text scale so new text decreases by the configured size increment\n"
3705 msgstr "Уменьшить размер текста на заданное значение\n"
3707 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:193
3708 msgid "Undo last operation\n"
3709 msgstr "Отменить последнее действие\n"
3711 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:197
3712 msgid "Zoom to board extents\n"
3713 msgstr "Масштабировать до границ платы\n"
3715 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:199
3716 msgid "Increment current route style via size\n"
3717 msgstr "Увеличить размер перехода текущего стиля трассировки\n"
3719 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:201
3720 msgid "Decrement current route style via size\n"
3721 msgstr "Уменьшить размер перехода текущего стиля трассировки\n"
3723 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:203
3724 msgid "Increment current route style via hole size\n"
3725 msgstr "Увеличить размер переходного отверстия текущего стиля трассировки\n"
3727 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:205
3728 msgid "Decrement current route style via hole size\n"
3729 msgstr "Уменьшить размер переходного отверстия текущего стиля трассировки\n"
3731 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:209
3732 msgid "Copy selection to buffer and enter pastebuffer mode\n"
3733 msgstr "Копировать выбранное в буфер и перейти в режим вставки\n"
3735 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:211
3736 msgid "Cut selection to buffer and enter pastebuffer mode\n"
3737 msgstr "Вырезать выбранное в буфер и перейти в режим вставки\n"
3739 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:215
3740 msgid "Zoom in\n"
3741 msgstr "Увеличить\n"
3743 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:217
3744 msgid "Zoom out\n"
3745 msgstr "Уменьшить\n"
3747 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:221
3748 msgid "Toggle thin draw mode\n"
3749 msgstr "Переключить режим эскиза\n"
3751 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:225
3752 msgid "Cycle multiline mode (Using <s> overrides)\n"
3753 msgstr "Переключить режим соединения линий (<s> для противоположного)\n"
3755 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:229
3756 msgid "Toggle all direction lines mode\n"
3757 msgstr "Переключить режим линий любого направления\n"
3759 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:233
3760 msgid "If drawing an object, return to a neutral state.\n"
3761 msgstr "Перейти в нейтральное состояние при рисовании объекта\n"
3763 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:237
3764 msgid "Switch view to other side\n"
3765 msgstr "Переключить вид на противоположную сторону\n"
3767 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:241
3768 msgid "Switch to select mode\n"
3769 msgstr "Переключиться в режим выбора\n"
3771 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:245
3772 msgid "Enter user command or pop up command window\n"
3773 msgstr "Ввести пользовательскую команду или показать командное окно\n"
3775 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:249
3776 msgid "Delete object\n"
3777 msgstr "Удалить объект\n"
3779 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:253
3780 msgid "Select drawing layers\n"
3781 msgstr "Выбрать рабочие слои\n"
3783 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:257
3784 msgid "Select current buffer\n"
3785 msgstr "Выбрать текущий буфер\n"
3787 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:261
3788 msgid "Mouse\n"
3789 msgstr "Мышь\n"
3791 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:262
3792 msgid ""
3793 "Modifier key use can be combined with mouse button presses\n"
3794 "to modify mouse button actions.\n"
3795 msgstr ""
3796 "Модификатор использования клавиши может сочетаться с нажатием\n"
3797 "кнопки мыши для изменения действия по этому нажатию.\n"
3799 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:265
3800 msgid "<b>Left button\n"
3801 msgstr "<b>Левая кнопка\n"
3803 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:266
3804 msgid "\tPerform or initiate action determined by current mode.\n"
3805 msgstr "\tНачать или выполнить действие в соответствии с текущим режимом.\n"
3807 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:269
3808 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:275
3809 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:289
3810 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:295
3811 msgid "<b><shift>"
3812 msgstr "<b><shift>"
3814 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:270
3815 msgid " - change rotation direction for rotation tool actions.\n"
3816 msgstr " - изменить направление инструмента вращения.\n"
3818 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:272
3819 msgid ""
3820 "\tAfter a draw operation has been left mouse button initiated,\n"
3821 "\tmodifier key effects:\n"
3822 msgstr ""
3823 "\tДействия модификаторов после завершения операции рисования\n"
3824 "\tначатой по левой кнопке мыши:\n"
3826 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:276
3827 msgid " - change line 45 degree direction and arc angle direction,\n"
3828 msgstr " - изменить направление линии 45° и дуги.\n"
3830 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:278
3831 msgid "<b>Middle button\n"
3832 msgstr "<b>Средняя кнопка\n"
3834 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:279
3835 msgid ""
3836 "\tIf a line, arc, rectangle, or polygon draw operation has been\n"
3837 "\tinitiated, a click restarts the draw operation at the cursor position.\n"
3838 msgstr ""
3839 "\tЕсли было начато рисование линии, дуги, прямоугольника или полигона\n"
3840 "\tщелчок начинает рисование с текущей позиции курсора.\n"
3842 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:282
3843 msgid ""
3844 "\tIf such a draw has not been initiated, a click selects objects and\n"
3845 "\ta press and drag moves objects.\n"
3846 msgstr ""
3847 "\tЕсли операция рисования не была начата, щелчок выбирает объекты, а\n"
3848 "\tнажатие и перетаскивание перемещает объекты.\n"
3850 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:285
3851 msgid "<b>Right button\n"
3852 msgstr "<b>Правая кнопка\n"
3854 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:286
3855 msgid ""
3856 "\tPress and drag to pan.\n"
3857 "\tWhile drawing or moving, a click without a drag toggles auto pan mode.\n"
3858 msgstr ""
3859 "\tНажмите и потащите для прокрутки.\n"
3860 "\tПри прокрутке или перемещении, щелчок без перетаскивания переключает\n"
3861 "\tрежим автопрокрутки.\n"
3863 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:290
3864 msgid " - Popup a menu.\n"
3865 msgstr " - Выпадающее меню.\n"
3867 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:292
3868 msgid "<b>Scroll wheel\n"
3869 msgstr "<b>Колесо прокрутки\n"
3871 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:293
3872 msgid "\tZoom in/out.\n"
3873 msgstr "\tУвеличть/уменьшить.\n"
3875 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:296
3876 msgid " - pan vertically.\n"
3877 msgstr " - вертикальная прокрутка.\n"
3879 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:298
3880 msgid "<b><ctrl>"
3881 msgstr "<b><ctrl>"
3883 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:299
3884 msgid " - pan horizontally.\n"
3885 msgstr " - горизонтальная прокрутка.\n"
3887 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:301
3888 msgid "<b>Usage:\n"
3889 msgstr "<b>Использование:\n"
3891 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:302
3892 msgid ""
3893 "\tMouse actions can typically be combined.  For example: while moving\n"
3894 "\tan object (with left or middle press and drag), the right button may\n"
3895 "\tbe simultaneously clicked to toggle auto pan or pressed and dragged\n"
3896 "\tto manually pan.  Mouse moving or drawing may also be combined with\n"
3897 "\tkey actions.\n"
3898 msgstr ""
3899 "\tОперации выполняемые мышью обычно могут сочетаться. Например: при\n"
3900 "\tперемещениее объекта (с зажатой левой или средней кнопками) правая\n"
3901 "\tкнопка может быть нажата для переключения автопрокрутки или нажата и\n"
3902 "\tудержана для ручной прокрутки. Перемещения мышью и рисование также\n"
3903 "\tмогут сочетаться с действиями клавишами.\n"
3905 #: ../src/hid/gtk/gui-keyref-window.c:354
3906 msgid "PCB Key Reference"
3907 msgstr "Справка по действиям PCB"
3909 #: ../src/hid/gtk/gui-library-window.c:168
3910 msgid "PCB Library"
3911 msgstr "Библиотека PCB"
3913 #. GtkTreeViewColumn
3914 #: ../src/hid/gtk/gui-library-window.c:624
3915 msgid "Components"
3916 msgstr "Компоненты"
3918 #. GtkLabel
3919 #: ../src/hid/gtk/gui-library-window.c:650
3920 msgid "Filter:"
3921 msgstr "Фильтр:"
3923 #: ../src/hid/gtk/gui-library-window.c:744
3924 msgid "Select Footprint..."
3925 msgstr "Выберите посадочное место..."
3927 #: ../src/hid/gtk/gui-library-window.c:766
3928 msgid "Libraries"
3929 msgstr "Библиотеки"
3931 #. GtkFrame
3932 #: ../src/hid/gtk/gui-library-window.c:775
3933 msgid "Preview"
3934 msgstr "Предпросмотр"
3936 #: ../src/hid/gtk/gui-log-window.c:85
3937 msgid "PCB Log"
3938 msgstr "Журнал PCB"
3940 #: ../src/hid/gtk/gui-misc.c:502
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "<b>%c  view</b>=%s  <b>grid</b>=%.1f:%i  %s%s  <b>line</b>=%.1f  <b>via</b>="
3944 "%.1f(%.1f)  %s<b>clearance</b>=%.1f  <b>text</b>=%i%%  <b>buffer</b>=#%i"
3945 msgstr ""
3946 "<b>%c  вид</b>=%s  <b>сетка</b>=%.1f:%i  %s%s  <b>трасса</b>=%.1f  "
3947 "<b>переход</b>=%.1f(%.1f)  %s<b>зазор</b>=%.1f  <b>текст</b>=%i%%  <b>буфер</"
3948 "b>=№%i"
3950 #: ../src/hid/gtk/gui-misc.c:526
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "<b>%c  view</b>=%s  <b>grid</b>=%5.3f:%i  %s%s  <b>line</b>=%5.3f  <b>via</"
3954 "b>=%5.3f(%5.3f)  %s<b>clearance</b>=%5.3f  <b>text</b>=%i%%  <b>buffer</b>=#%"
3956 msgstr ""
3957 "<b>%c  вид</b>=%s  <b>сетка</b>=%5.3f:%i  %s%s  <b>трасса</b>=%5.3f  "
3958 "<b>переход</b>=%5.3f(%5.3f)  %s<b>зазор</b>=%5.3f  <b>текст</b>=%i%%  "
3959 "<b>буфер</b>=№%i"
3961 #: ../src/hid/gtk/gui-netlist-window.c:672
3962 msgid "PCB Netlist"
3963 msgstr "PCB список соединений"
3965 #: ../src/hid/gtk/gui-netlist-window.c:699
3966 msgid " "
3967 msgstr " "
3969 #: ../src/hid/gtk/gui-netlist-window.c:705
3970 msgid "Net Name"
3971 msgstr "Название соединения"
3973 #: ../src/hid/gtk/gui-netlist-window.c:736
3974 msgid "Nodes"
3975 msgstr "n"
3977 #: ../src/hid/gtk/gui-netlist-window.c:749
3978 msgid "Operations on selected 'Net Name':"
3979 msgstr "Действия над выбранными соединениями:"
3981 #: ../src/hid/gtk/gui-netlist-window.c:761
3982 msgid "Unselect"
3983 msgstr "Снять выделение"
3985 #: ../src/hid/gtk/gui-netlist-window.c:766
3986 msgid "Find"
3987 msgstr "Найти"
3989 #: ../src/hid/gtk/gui-netlist-window.c:771
3990 msgid "Rip Up"
3991 msgstr "Разорвать"
3993 #: ../src/hid/gtk/gui-netlist-window.c:778
3994 msgid "Disable all nets for adding rats"
3995 msgstr "Отключить все соединения"
3997 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:279
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "Duplicate accelerator found: \"%s\"\n"
4001 "The second occurance will be dropped\n"
4002 msgstr ""
4003 "Найден повторяющийся акселератор: \"%s\"\n"
4004 "Второй акселератор будет удалён\n"
4006 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:1001
4007 msgid "silk"
4008 msgstr "шёлкография"
4010 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:1006
4011 msgid "rat lines"
4012 msgstr "соединения"
4014 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:1011
4015 msgid "pins/pads"
4016 msgstr "выводы/площадки"
4018 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:1016
4019 msgid "vias"
4020 msgstr "переходы"
4022 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:1021
4023 msgid "far side"
4024 msgstr "нижняя сторона"
4026 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:1026
4027 msgid "solder mask"
4028 msgstr "маска"
4030 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:1219
4031 msgid "Unnamed"
4032 msgstr "Безымянный"
4034 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:1851
4035 msgid "Route Style"
4036 msgstr "Стиль трассировки"
4038 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:1870
4039 #, c-format
4040 msgid "Temp%d"
4041 msgstr "Временный%d"
4043 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:3202
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "Don't know how to parse \"%s\" as an accelerator in the menu resource file.\n"
4047 msgstr "Невозможно разобрать \"%s\" как акселератор в файле ресурсов меню.\n"
4049 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:3208
4050 msgid ""
4051 "Format is:\n"
4052 "modifiers<Key>k\n"
4053 "where \"modifiers\" is a space separated list of key modifiers\n"
4054 "and \"k\" is the name of the key.\n"
4055 "Allowed modifiers are:\n"
4056 "   Ctrl\n"
4057 "   Shift\n"
4058 "   Alt\n"
4059 "Please note that case is important.\n"
4060 msgstr ""
4061 "Формат следующий:\n"
4062 "модификаторы<Key>к\n"
4063 "где \"модификаторы\" это разделённый пробелами список модификаторов клавиш\n"
4064 "и \"к\" название клавиши.\n"
4065 "Допустимые модификаторы:\n"
4066 "   Ctrl\n"
4067 "   Shift\n"
4068 "   Alt\n"
4069 "Учтите, что регистр символов важен.\n"
4071 #. if we got this far it is supposed to be an X
4072 #. * resource.  For now ignore it and warn the user
4074 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:3536
4075 #, c-format
4076 msgid ""
4077 "The gtk gui currently ignores \"%s\"as part of a menuitem resource.\n"
4078 "Feel free to provide patches\n"
4079 msgstr ""
4080 "В настоящее время графический пользовательский интерфейс GTK игнорирует\n"
4081 "\"%s\" как часть ресурса элемента меню.\n"
4082 "Не стесняйтесь предоставлять патчи\n"
4084 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:3609
4085 #, c-format
4086 msgid ""
4087 "GTK GUI currently ignores \"%s\" in the menu\n"
4088 "resource file.\n"
4089 msgstr ""
4090 "В настоящее время графический пользовательский интерфейс GTK игнорирует\n"
4091 "\"%s\" в файле ресурсов меню.\n"
4093 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:3731
4094 msgid "Warning:  could not determine home directory\n"
4095 msgstr "Предупреждение: невозможно определить домашний каталог\n"
4097 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:3735
4098 #, c-format
4099 msgid "Note:  home directory is \"%s\"\n"
4100 msgstr "Замечание: домашний каталог \"%s\"\n"
4102 #: ../src/hid/gtk/gui-top-window.c:3752
4103 #, c-format
4104 msgid "Error: internal menu resource didn't parse\n"
4105 msgstr "Ошибка: внутренние ресурсы меню не обработаны\n"
4107 #: ../src/hid/ps/ps.c:1286
4108 msgid "Print Calibration Page"
4109 msgstr "Печатать страницу калибровки"
4111 #: ../src/hid/ps/ps.c:1286
4112 msgid "Generates a printer calibration page"
4113 msgstr "Создать страницу калибровки принтера"
4115 #: ../src/main.c:1023
4116 #, c-format
4117 msgid "Executing startup script file %s\n"
4118 msgstr "Выполнение скрипта запуска из файла %s\n"
4120 #: ../src/main.c:1029
4121 #, c-format
4122 msgid "Executing startup action %s\n"
4123 msgstr "Выполнение действия запуска %s\n"
4125 #: ../src/netlist.c:454 ../src/select.c:887
4126 #, c-format
4127 msgid "regexp error: %s\n"
4128 msgstr "Ошибка regexp: %s\n"
4130 #: ../src/netlist.c:462 ../src/select.c:899
4131 #, c-format
4132 msgid "re_comp error: %s\n"
4133 msgstr "Ошибка re_comp: %s\n"
4135 #: ../src/pcb-menu.res:154
4136 msgid " Change text on layout"
4137 msgstr "Изменит текст на трассировке"
4139 #: ../src/pcb-menu.res:159
4140 msgid " CurrentLayer"
4141 msgstr "Текущий слой"
4143 #: ../src/pcb-menu.res:156
4144 msgid " Edit name of active layer"
4145 msgstr "Изменить название текущего слоя"
4147 #: ../src/pcb-menu.res:155
4148 msgid " Edit name of layout"
4149 msgstr "Изменить название трассировки"
4151 #: ../src/pcb-menu.res:160
4152 msgid " Element"
4153 msgstr "Элемент"
4155 #: ../src/pcb-menu.res:158
4156 msgid " Layout"
4157 msgstr "Трассировка"
4159 #: ../src/pcb-menu.res:82
4160 msgid "<Key>`"
4161 msgstr "<Key>`"
4163 #: ../src/pcb-menu.res:331
4164 msgid "<Key>r"
4165 msgstr "<Key>r"
4167 #: ../src/pcb-menu.res:408
4168 msgid "Alt-Z"
4169 msgstr "Alt-Z"
4171 #: ../src/pcb-menu.res:408
4172 msgid "Alt<Key>z"
4173 msgstr "Alt<Key>z"
4175 #: ../src/pcb-menu.res:426
4176 msgid "Board Layout"
4177 msgstr "Трассировка платы"
4179 #: ../src/pcb-menu.res:162
4180 msgid "Board Sizes"
4181 msgstr "Размеры платы"
4183 #: ../src/pcb-menu.res:188
4184 msgid "Command"
4185 msgstr "Команда"
4187 #: ../src/pcb-menu.res:234
4188 msgid "Delete selected objects"
4189 msgstr "Удалить выбранные объекты"
4191 #: ../src/pcb-menu.res:95
4192 msgid "Display grid"
4193 msgstr "Отображать сетку"
4195 #: ../src/pcb-menu.res:62
4196 msgid "Displayed element-name..."
4197 msgstr "Отображаемые названия элемента..."
4199 #: ../src/pcb-menu.res:157
4200 msgid "Edit Attributes..."
4201 msgstr "Изменить атрибуты..."
4203 #: ../src/pcb-menu.res:153
4204 msgid "Edit Names..."
4205 msgstr "Редактировать названия..."
4207 #: ../src/pcb-menu.res:192
4208 msgid "Edit layer groupings"
4209 msgstr "Редактировать группы слоёв"
4211 #: ../src/pcb-menu.res:213
4212 msgid "Enable vendor drill mapping"
4213 msgstr "Использовать карту производственных отверстий"
4215 #: ../src/pcb-menu.res:299
4216 msgid "Erase rats-nest"
4217 msgstr "Удалить соединения"
4219 #: ../src/pcb-menu.res:191
4220 msgid "Layer groups"
4221 msgstr "Группы слоёв"
4223 #: ../src/pcb-menu.res:71
4224 msgid "Open pinout menu"
4225 msgstr "Открыть меню нумерации выводов"
4227 #: ../src/pcb-menu.res:297
4228 msgid "Optimize rats-nest"
4229 msgstr "Оптимизировать соединения"
4231 #: ../src/pcb-menu.res:311
4232 msgid "Orthopull"
4233 msgstr "Вытяжка под 90°"
4235 #: ../src/pcb-menu.res:211
4236 msgid "Pinout shows number"
4237 msgstr "Отображать номера на выводах"
4239 #: ../src/pcb-menu.res:331
4240 msgid "R"
4241 msgstr "R"
4243 #: ../src/pcb-menu.res:331
4244 msgid "Report net length"
4245 msgstr "Отчёт о длине соединения"
4247 #: ../src/pcb-menu.res:45
4248 msgid "Save connection data of..."
4249 msgstr "Сохранить данные соединений для..."
4251 #: ../src/pcb-menu.res:60
4252 msgid "Show soldermask"
4253 msgstr "Отобразить маску"
4255 #: ../src/pcb-menu.res:312
4256 msgid "SimpleOpts"
4257 msgstr "Простая оптимизация"
4259 #: ../src/pcb-menu.res:57
4260 msgid "Spin 180"
4261 msgstr "Повернуть на 180°"
4263 #: ../src/pcb-menu.res:228
4264 msgid "Text Objects"
4265 msgstr "Текстовый объект"
4267 #: ../src/pcb-menu.res:408
4268 msgid "Undo"
4269 msgstr "Отменить"
4271 #: ../src/pcb-menu.res:82
4272 msgid "Zoom Toggle"
4273 msgstr "Переключить масштаб"
4275 #: ../src/pcb-menu.res:82
4276 msgid "`"
4277 msgstr "`"
4279 #: ../src/polygon.c:1226
4280 msgid "Cannot close polygon because 45 degree lines are requested.\n"
4281 msgstr "Невозможно завершить полигон, так как требуется линия под 45°.\n"
4283 #: ../src/polygon.c:1234
4284 msgid "A polygon has to have at least 3 points\n"
4285 msgstr "Полигон должен содержать минимум три вершины\n"
4287 #: ../src/rats.c:113
4288 #, c-format
4289 msgid "Bad net-list format encountered near: \"%s\"\n"
4290 msgstr "Ошибка формата списка соединений около: \"%s\"\n"
4292 #: ../src/rats.c:194
4293 #, c-format
4294 msgid ""
4295 "Error! Netlist file is missing pin!\n"
4296 "white space after \"%s-\"\n"
4297 msgstr ""
4298 "Ошибка! В файле списка соединений пропущен вывод!\n"
4299 "Пробел после \"%s-\"\n"
4301 #: ../src/rats.c:211
4302 #, c-format
4303 msgid "Can't find %s pin %s called for in netlist.\n"
4304 msgstr "Невозможно найти в %s вывод %s указанный в списке соединений.\n"
4306 #: ../src/rats.c:282
4307 #, c-format
4308 msgid "Error! Element %s pin %s appears multiple times in the netlist file.\n"
4309 msgstr ""
4310 "Ошибка! В элементе %s вывод %s повторяется несколько раз в файле списка "
4311 "соединений.\n"
4313 #: ../src/rats.c:379
4314 #, c-format
4315 msgid "Warning! Net \"%s\" is shorted to %s pin %s\n"
4316 msgstr "Внимание! Соединение \"%s\" замкнуто накоротко с %s выводом %s\n"
4318 #: ../src/rats.c:400 ../src/rats.c:436
4319 #, c-format
4320 msgid "Warning! Net \"%s\" is shorted to net \"%s\"\n"
4321 msgstr "Внимание! Соединение \"%s\" замкнуто накоротко с соединением \"%s\"\n"
4323 #: ../src/rats.c:415
4324 #, c-format
4325 msgid "Warning! Net \"%s\" is shorted  to %s pad %s\n"
4326 msgstr "Внимание! Соединение \"%s\" замкнуто накоротко с %s площадкой %s\n"
4328 #: ../src/rats.c:756
4329 msgid ""
4330 "Congratulations!!\n"
4331 "The layout is complete and has no shorted nets.\n"
4332 msgstr ""
4333 "Поздравляем!\n"
4334 "Трассировка завершена и нет замкнутых накоротко цепей.\n"
4336 #: ../src/rats.c:759
4337 msgid ""
4338 "Nothing more to add, but there are\n"
4339 "either rat-lines in the layout, disabled nets\n"
4340 "in the net-list, or missing components\n"
4341 msgstr ""
4342 "Больше нечего добавить, но или есть\n"
4343 "неотрассированные соединения, или отключённые соединения\n"
4344 "в списке соединений, или отсутствующие компоненты\n"
4346 #: ../src/rats.c:871 ../src/rats.c:891
4347 msgid "No pad/pin under rat line\n"
4348 msgstr "Под линией соединения нет площадки/вывода\n"
4350 #: ../src/rats.c:877
4351 msgid "You must name the starting element first\n"
4352 msgstr "Сначала нужно указать название начального элемента\n"
4354 #: ../src/rats.c:897
4355 msgid "You must name the ending element first\n"
4356 msgstr "Сначала нужно указать название конечного элемента\n"
4358 #: ../src/rats.c:911
4359 msgid "Both connections already in netlist - cannot merge nets\n"
4360 msgstr "Оба соединения уже в списке соединений -- невозможно объединить\n"
4362 #: ../src/report.c:490
4363 msgid "Nothing found to report on\n"
4364 msgstr "Для отчёта ничего не найдено\n"
4366 #: ../src/set.c:259
4367 msgid "That mode is NOT allowed when drawing ratlines!\n"
4368 msgstr "Этот режим недопустим при создании соединений!\n"
4370 #: ../src/toporouter.c:1272
4371 #, c-format
4372 msgid "Elapsed time: %d.%02d seconds\n"
4373 msgstr "Время выполнения: %d.%02d с\n"
4375 #: ../src/toporouter.c:6824
4376 msgid ""
4377 "Reticulating splines... successful\n"
4378 "\n"
4379 msgstr ""
4380 "Штриховка сплайнов... успешно\n"
4381 "\n"
4383 #: ../src/toporouter.c:6825
4384 #, c-format
4385 msgid "Wiring cost: %f inches\n"
4386 msgstr "Оценка соединений: %f дюймов\n"
4388 #: ../src/toporouter.c:7613
4389 msgid "ROAR router: "
4390 msgstr "Трассировщик ROAR:"
4392 #: ../src/toporouter.c:7627
4393 #, c-format
4394 msgid "%d nets remaining\n"
4395 msgstr "Осталось %d соединений\n"
4397 #: ../src/toporouter.c:7630
4398 #, c-format
4399 msgid "%d -> "
4400 msgstr "%d -> "
4402 #: ../src/toporouter.c:7806
4403 #, c-format
4404 msgid "RUBIX router: %d nets remaining\n"
4405 msgstr "Трассировщик RUBIX: осталось %d соединений\n"
4407 #: ../src/toporouter.c:7892
4408 msgid "Topological Autorouter\n"
4409 msgstr "Топологический автотрассировщик\n"
4411 #: ../src/toporouter.c:7893
4412 #, c-format
4413 msgid "Started %s"
4414 msgstr "Начало %s"
4416 #: ../src/toporouter.c:7894
4417 msgid "-------------------------------------\n"
4418 msgstr "-------------------------------------\n"
4420 #: ../src/toporouter.c:7895
4421 msgid ""
4422 "Copyright 2009 Anthony Blake (tonyb33@gmail.com)\n"
4423 "\n"
4424 msgstr ""
4425 "Copyright 2009 Anthony Blake (tonyb33@gmail.com)\n"
4426 "\n"
4428 #: ../src/undo.c:230
4429 #, c-format
4430 msgid "Size of 'undo-list' exceeds %li kb\n"
4431 msgstr "Размер списка отмен превышает %li кб\n"
4433 #: ../src/undo.c:902
4434 msgid "Nothing to undo - buffer is empty\n"
4435 msgstr "Отменять нечего - буфер пуст\n"
4437 #: ../src/undo.c:914
4438 #, c-format
4439 msgid "Undo bad serial number %d expecting %d\n"
4440 msgstr "Неверный номер отмены %d, ожидался %d\n"
4442 #: ../src/undo.c:1053
4443 msgid "Nothing to redo. Perhaps changes have been made since last undo\n"
4444 msgstr ""
4445 "Повторять нечего. Возможно, со времени последней отмены были сделаны "
4446 "изменения\n"
4448 #: ../src/vendor.c:284
4449 msgid "Load Vendor Resource File..."
4450 msgstr "Загрузить файл ресурсов производителя..."
4452 #: ../src/vendor.c:285
4453 msgid ""
4454 "Picks a vendor resource file to load.\n"
4455 "This file can contain drc settings for a\n"
4456 "particular vendor as well as a list of\n"
4457 "predefined drills which are allowed."
4458 msgstr ""
4459 "Укажите файл ресурсов производителя для загрузки.\n"
4460 "Этот файл может содержать проектные нормы\n"
4461 "конкретного производителя и список допустимых\n"
4462 "сверловочных отверстий."
4464 #: ../src/vendor.c:319
4465 #, c-format
4466 msgid "Could not load vendor resource file \"%s\"\n"
4467 msgstr "Невозможно загрузить файл \"%s\" ресурсов производителя\n"
4469 #: ../src/vendor.c:363
4470 msgid "No drillmap resource found\n"
4471 msgstr "Не найдены ресурсы карты производственных отверстий\n"
4473 #: ../src/vendor.c:381
4474 #, c-format
4475 msgid "\"%s\" is not a valid rounding type.  Defaulting to up\n"
4476 msgstr "\"%s\" не может быть типом скругления. Используется верхний\n"
4478 #: ../src/vendor.c:412 ../src/vendor.c:428
4479 #, c-format
4480 msgid "Set DRC minimum copper spacing to %.2f mils\n"
4481 msgstr "Установка проектной нормы минимальной ширины проводника %.2f мил\n"
4483 #: ../src/vendor.c:420
4484 #, c-format
4485 msgid "Set DRC minimum copper overlap to %.2f mils\n"
4486 msgstr ""
4487 "Установка проектной нормы минимального перекрытия проводника %.2f мил\n"
4489 #: ../src/vendor.c:436
4490 #, c-format
4491 msgid "Set DRC minimum silk width to %.2f mils\n"
4492 msgstr ""
4493 "Установка проектной нормы минимальной толщины линии шёлкографии %.2f мил\n"
4495 #: ../src/vendor.c:444
4496 #, c-format
4497 msgid "Set DRC minimum drill diameter to %.2f mils\n"
4498 msgstr "Установка проектной нормы минимального диаметра отверстия %.2f мил\n"
4500 #: ../src/vendor.c:452
4501 #, c-format
4502 msgid "Set DRC minimum annular ring to %.2f mils\n"
4503 msgstr "Установка проектной нормы минимального кольца %.2f мил\n"
4505 #: ../src/vendor.c:456
4506 #, c-format
4507 msgid "Loaded %d vendor drills from %s\n"
4508 msgstr "Загружено %d производственных отверстий из %s\n"
4510 #: ../src/vendor.c:457
4511 #, c-format
4512 msgid "Loaded %d RefDes skips, %d Value skips, %d Descr skips\n"
4513 msgstr "Пропущено загруженных %d поз.обозн., %d номинал., %d описан.\n"
4515 #: ../src/vendor.c:502
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "Via at %.2f, %.2f not changed.  Possible reasons:\n"
4519 "\t- pad size too small\n"
4520 "\t- new size would be too large or too small\n"
4521 msgstr ""
4522 "Переход в %.2f, %.2f не изменён. Возможные причины:\n"
4523 "\t- размер площадки слишком мал\n"
4524 "\t- новый размер будет слишком велик или мал\n"
4526 #: ../src/vendor.c:510
4527 #, c-format
4528 msgid "Locked via at %.2f, %.2f not changed.\n"
4529 msgstr "Заблокированный переход %.2f, %.2f не изменён.\n"
4531 #: ../src/vendor.c:542
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "Pin %s (%s) at %.2f, %.2f (element %s, %s, %s) not changed.\n"
4535 "\tPossible reasons:\n"
4536 "\t- pad size too small\n"
4537 "\t- new size would be too large or too small\n"
4538 msgstr ""
4539 "Вывод %s (%s) в %.2f, %.2f (элемент %s, %s, %s) не изменён.\n"
4540 "\tВозможные причины:\n"
4541 "\t- размер площадки слишком мал\n"
4542 "\t- новый размер будет слишком велик или мал\n"
4544 #: ../src/vendor.c:556
4545 #, c-format
4546 msgid "Locked pin at %-6.2f, %-6.2f not changed.\n"
4547 msgstr "Заблокированный вывод %-6.2f, %-6.2f не изменён.\n"
4549 #: ../src/vendor.c:566
4550 #, c-format
4551 msgid "Updated %d drill sizes out of %d total\n"
4552 msgstr "Изменено %d отверстий из %d\n"
4554 #: ../src/vendor.c:575
4555 #, c-format
4556 msgid "Adjusted active via hole size to be %6.2f mils\n"
4557 msgstr "Изменено текущее переходное отверстие %6.2f мил\n"
4559 #: ../src/vendor.c:589
4560 #, c-format
4561 msgid "Adjusted %s routing style via hole size to be %6.2f mils\n"
4562 msgstr "Для стиля трассировки %s изменено переходное отверстие до %6.2f мил\n"
4564 #: ../src/vendor.c:598
4565 #, c-format
4566 msgid "Increased %s routing style via diameter to %6.2f mils\n"
4567 msgstr "Для стиля трассировки %s увеличено переходное отверстие до %6.2f мил\n"
4569 #: ../src/vendor.c:649
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "Vendor drill list does not contain a drill >= %6.2f mil\n"
4573 "Using %6.2f mil instead.\n"
4574 msgstr ""
4575 "Список отверстий не содержит отверстия >= %6.2f мил\n"
4576 "Использую %6.2f мил.\n"
4578 #: ../src/vendor.c:814
4579 #, c-format
4580 msgid "Ignored resource type = %d in skips= section\n"
4581 msgstr "Пропущен ресурс типа = %d из раздела skips=\n"
4583 #: ../src/vendor.c:837
4584 #, c-format
4585 msgid "Vendor mapping skipped because refdes = %s matches %s\n"
4586 msgstr ""
4587 "Пропущено применение карты производственных отверстий,\n"
4588 "так как refdes = %s совпадает с %s\n"
4590 #: ../src/vendor.c:849
4591 #, c-format
4592 msgid "Vendor mapping skipped because value = %s matches %s\n"
4593 msgstr ""
4594 "Пропущено применение карты производственных отверстий,\n"
4595 "так как value = %s совпадает с %s\n"
4597 #: ../src/vendor.c:864
4598 #, c-format
4599 msgid "Vendor mapping skipped because descr = %s matches %s\n"
4600 msgstr ""
4601 "Пропущено применение карты производственных отверстий,\n"
4602 "так как descr = %s совпадает с %s\n"
4604 #: ../src/vendor.c:872
4605 #, c-format
4606 msgid "Vendor mapping skipped because element %s is locked\n"
4607 msgstr ""
4608 "Пропущено применение карты производственных отверстий,\n"
4609 "так как элемент %s заблокирован\n"
4611 #~ msgid ""
4612 #~ "Please save your PCB first, so that it has a\n"
4613 #~ "file name, or manually add an import::src0 attribute with\n"
4614 #~ "the name of the schematic to import from."
4615 #~ msgstr ""
4616 #~ "Сначала сохраните вашу трассировку в файл с названием\n"
4617 #~ "или вручную добавьте атрибут import::src0 с названием\n"
4618 #~ "импортируемой схемы."
4620 #~ msgid "Choice1"
4621 #~ msgstr "Выбор1"
4623 #~ msgid "Choice1a"
4624 #~ msgstr "Выбор1a"
4626 #~ msgid "Choice1b"
4627 #~ msgstr "Выбор1b"
4629 #~ msgid "Choice1c"
4630 #~ msgstr "Выбор1c"
4632 #~ msgid "Choice1d"
4633 #~ msgstr "Выбор1d"
4635 #~ msgid "Choice2"
4636 #~ msgstr "Выбор2"
4638 #~ msgid "Choice2a"
4639 #~ msgstr "Выбор2a"
4641 #~ msgid "Choice2b"
4642 #~ msgstr "Выбор2b"
4644 #~ msgid "Submenu1"
4645 #~ msgstr "Подменю1"
4647 #~ msgid "Submenu2"
4648 #~ msgstr "Подменю2"
4650 #~ msgid "Rip-up selected auto-routed tracks"
4651 #~ msgstr "Разорвать выбранные автотрассированные трассы"
4653 #~ msgid ""
4654 #~ "This is PCB, an interactive\n"
4655 #~ "printed circuit board editor\n"
4656 #~ "version "
4657 #~ msgstr ""
4658 #~ "PCB - интерактивный редактор печатных плат\n"
4659 #~ "версия "
4661 #~ msgid "Compiled on "
4662 #~ msgstr "Дата сборки "
4664 #~ msgid " at "
4665 #~ msgstr " в "
4667 #~ msgid "GUI:\n"
4668 #~ msgstr "Графический пользовательский интерфейс:\n"
4670 #~ msgid "Exporters:\n"
4671 #~ msgstr "Экспорт:\n"
4673 #~ msgid "Printers:\n"
4674 #~ msgstr "Принтеры:\n"
4676 #~ msgid ""
4677 #~ "(Please measure ONE of the horizontal lines, in the units indicated for)"
4678 #~ "t\n"
4679 #~ msgstr ""
4680 #~ "(Измерьте ОДНУ из горизонтальных линий в указанных единицах изменения)t\n"
4682 #~ msgid ""
4683 #~ "PCB Printed Circuit Board editing program, http://pcb.sourceforge.net"
4684 #~ msgstr ""
4685 #~ "PCB ­ программа редактированя печатных плат, http://pcb.sourceforge.net"
4687 #~ msgid "Looking for %s in %s\n"
4688 #~ msgstr "Поиск %s в %s\n"
4690 #~ msgid "Found it:  \"%s\"\n"
4691 #~ msgstr "Найдено: \"%s\"\n"