1 # Hungarian translation for geda
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the geda package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: geda\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: geda-bug@seul.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-16 01:15-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-13 10:43+0000\n"
12 "Last-Translator: kop <Unknown>\n"
13 "Language-Team: gEDA developers <geda-dev@seul.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-14 12:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: gschem/src/a_zoom.c:212
22 msgid "Zoom too small! Cannot zoom further.\n"
23 msgstr "Túl nagy nagyítás! Nem tudok tovább nagyítani.\n"
25 #: gschem/src/g_funcs.c:347 gschem/src/i_callbacks.c:68
27 msgid "Could not fork\n"
28 msgstr "Az elágazás sikertelen.\n"
30 #: gschem/src/g_funcs.c:363 gschem/src/i_callbacks.c:78
32 msgid "Could not invoke %s\n"
33 msgstr "Nem tudom elindítani a(z) %s-t.\n"
35 #: gschem/src/g_funcs.c:369 gschem/src/i_callbacks.c:82
36 msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
37 msgstr "Dokumentációs parancsok nem működnek MinGW alatt.\n"
39 #: gschem/src/g_rc.c:291
41 msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
44 #: gschem/src/g_rc.c:417
46 msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
49 #: gschem/src/g_rc.c:438
52 "The config option postscript-font-scale is deprecated and will be removed in "
54 "Printed text is fixed to match on-screen sizes. Please remove this option "
55 "from your config files.\n"
59 #: gschem/src/g_rc.c:481
61 msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
64 #: gschem/src/g_rc.c:936
66 msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
69 #: gschem/src/g_rc.c:1194
71 msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
74 #: gschem/src/g_rc.c:1269
76 msgid "Invalid dot size [%d] passed to dots-grid-dot-size\n"
79 #: gschem/src/g_rc.c:1310
81 msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to dots-grid-fixed-threshold\n"
84 #: gschem/src/g_rc.c:1336
86 msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to mesh-grid-display-threshold\n"
89 #: gschem/src/g_rc.c:1361
91 msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
94 #: gschem/src/g_rc.c:1385
96 msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
99 #: gschem/src/g_rc.c:1426
101 msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
104 #: gschem/src/g_rc.c:1449
106 msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
109 #: gschem/src/g_rc.c:1495
111 msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
114 #: gschem/src/g_rc.c:1521
116 msgid "Invalid gain [%d] passed to zoom-gain\n"
119 #: gschem/src/g_rc.c:1546
121 msgid "Invalid number of steps [%d] scrollpan-steps\n"
124 #: gschem/src/gschem.c:188
126 msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
127 msgstr "gEDA/gschem verzió %s%s.%s\n"
129 #: gschem/src/gschem.c:191
131 "gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
134 "A gEDA/gschem NEM RENDELKEZIK SEMMIFÉLE GARANCIÁVAL; olvasd el a COPYING "
135 "fájlt további részletekért\n"
137 #: gschem/src/gschem.c:193
139 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
140 msgstr "Ez egy szabad program, bizonyos feltételek mellett szabadon\n"
142 #: gschem/src/gschem.c:195
144 "conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
147 "terjeszthető, olvasd el a COPYING fájt további információkért.\n"
150 #: gschem/src/gschem.c:198
152 msgid "This is the MINGW32 port.\n"
153 msgstr "Ez a MinGW32 port.\n"
155 #: gschem/src/gschem.c:202
157 msgid "Current locale settings: %s\n"
158 msgstr "Jelenlegi területi beállítás: %s\n"
160 #: gschem/src/gschem.c:218
162 "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
164 "gschem cannot locate its data files. You must set the GEDADATA\n"
165 "environment variable to point to the correct location.\n"
168 #: gschem/src/gschem.c:256
170 msgid "Couldn't find init scm file [%s]\n"
173 #: gschem/src/gschem.c:260
175 msgid "Read init scm file [%s]\n"
176 msgstr "[%s] init scm fájl olvasása.\n"
178 #: gschem/src/gschem.c:264
180 msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
181 msgstr "[%s] init scm fájl olvasása sikertelen.\n"
183 #: gschem/src/gschem_cairo.c:310
185 msgid "Unknown end for line (%d)\n"
188 #: gschem/src/gschem_cairo.c:318
190 msgid "Unknown type for stroke (%d) !\n"
193 #: gschem/src/i_basic.c:77 gschem/src/x_window.c:522
194 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1408
196 msgstr "Kiválasztás mód"
198 #: gschem/src/i_basic.c:79
199 msgid "Component Mode"
200 msgstr "Alkatrész mód"
202 #: gschem/src/i_basic.c:81
204 msgstr "Szövegbeviteli üzemmód"
206 #: gschem/src/i_basic.c:84 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1411
208 msgstr "Másolási mód"
210 #: gschem/src/i_basic.c:87 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1413
212 msgstr "Mozgatási mód"
214 #: gschem/src/i_basic.c:89
216 msgstr "Forgatás üzemmód"
218 #: gschem/src/i_basic.c:91 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1415
222 #: gschem/src/i_basic.c:95
224 msgstr "Doboz nagyítás"
226 #: gschem/src/i_basic.c:99
228 msgstr "\"Középre\" üzemmód"
230 #: gschem/src/i_basic.c:103
232 msgid "Paste %d Mode"
233 msgstr "Beillesztés %d üzemmód"
235 #: gschem/src/i_basic.c:109
236 msgid "Magnetic Net Mode"
239 #: gschem/src/i_basic.c:111
241 msgstr "Összeköttetés üzemmód"
243 #: gschem/src/i_basic.c:115
245 msgstr "Busz üzemmód"
247 #: gschem/src/i_basic.c:118
249 msgstr "Vonal üzemmód"
251 #: gschem/src/i_basic.c:121
253 msgstr "Téglalap üzemmód"
255 #: gschem/src/i_basic.c:124
259 #: gschem/src/i_basic.c:127
263 #: gschem/src/i_basic.c:130
267 #: gschem/src/i_basic.c:133
269 msgstr "Alkatrészláb üzemmód"
271 #: gschem/src/i_basic.c:135 gschem/src/i_callbacks.c:576
272 #: gschem/src/i_callbacks.c:600
276 #: gschem/src/i_basic.c:137 gschem/src/i_callbacks.c:666
277 #: gschem/src/i_callbacks.c:690
281 #: gschem/src/i_basic.c:139 gschem/src/i_callbacks.c:621
282 #: gschem/src/i_callbacks.c:645
283 msgid "Multiple Copy"
284 msgstr "Többszörös másolás"
286 #: gschem/src/i_basic.c:142 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1412
287 msgid "Multiple Copy Mode"
288 msgstr "Többszörös másolás mód"
290 #: gschem/src/i_basic.c:168
292 msgstr "Rejtett megjelenítése"
294 #: gschem/src/i_basic.c:171
298 #: gschem/src/i_basic.c:173
299 msgid "Resnap Active"
302 #: gschem/src/i_basic.c:254 gschem/src/x_window.c:496
306 #: gschem/src/i_basic.c:260 gschem/src/x_dialog.c:2316
307 #: gschem/src/x_window.c:491
311 #: gschem/src/i_basic.c:266 gschem/src/x_window.c:493
315 #: gschem/src/i_basic.c:271
319 #: gschem/src/i_basic.c:547 gschem/src/i_basic.c:561
323 #: gschem/src/i_basic.c:565
327 #: gschem/src/i_basic.c:570
330 msgstr "Háló (%s, %s)"
332 #: gschem/src/i_callbacks.c:63
334 msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
335 msgstr "Dokumentáció [%s,%s,%s,%s]-hoz\n"
337 #: gschem/src/i_callbacks.c:123 gschem/src/i_callbacks.c:1706
339 msgid "New page created [%s]\n"
340 msgstr "[%s] oldal létrehozva.\n"
342 #: gschem/src/i_callbacks.c:171
344 msgid "New Window created [%s]\n"
345 msgstr "[%s] ablak létrehozva.\n"
347 #: gschem/src/i_callbacks.c:289
348 msgid "Failed to Save All"
349 msgstr "Nem sikerült mindent menteni."
351 #: gschem/src/i_callbacks.c:291
353 msgstr "Minden oldal elmentve."
355 #: gschem/src/i_callbacks.c:381
356 msgid "Closing Window\n"
357 msgstr "Ablak bezárása\n"
359 #: gschem/src/i_callbacks.c:581 gschem/src/i_callbacks.c:626
360 #: gschem/src/i_callbacks.c:671
361 msgid "Select objs first"
362 msgstr "Először válassz objektumokat"
364 #: gschem/src/i_callbacks.c:710 gschem/src/x_multiattrib.c:1503
368 #: gschem/src/i_callbacks.c:735
372 #: gschem/src/i_callbacks.c:750
373 msgid "Edit pin type"
376 #: gschem/src/i_callbacks.c:769
378 msgstr "Szöveg szerkesztése"
380 #: gschem/src/i_callbacks.c:792
384 #: gschem/src/i_callbacks.c:809
388 #: gschem/src/i_callbacks.c:846 gschem/src/i_callbacks.c:891
392 #: gschem/src/i_callbacks.c:913 gschem/src/i_callbacks.c:938
396 #: gschem/src/i_callbacks.c:959 gschem/src/x_dialog.c:2319
397 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1424
401 #: gschem/src/i_callbacks.c:977 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1425
403 msgstr "Zárolás feloldása"
405 #: gschem/src/i_callbacks.c:995 gschem/src/x_dialog.c:1737
409 #: gschem/src/i_callbacks.c:998
410 msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
413 #: gschem/src/i_callbacks.c:999
414 msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
417 #: gschem/src/i_callbacks.c:1006
418 msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
419 msgstr "Vigyázat, a hálószemméret nem 100!\n"
421 #: gschem/src/i_callbacks.c:1008
423 "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
424 "should be set to 100\n"
426 "Vigyázat, az alkatrész kezdőponthoz való tolásához a hálószemméretnek 100-"
429 #: gschem/src/i_callbacks.c:1039
433 #: gschem/src/i_callbacks.c:1078
435 msgstr "Beágyazás megszüntetése"
437 #: gschem/src/i_callbacks.c:1120
441 #: gschem/src/i_callbacks.c:1167
443 msgstr "Rejtettek megjelenítése"
445 #: gschem/src/i_callbacks.c:1473 gschem/src/i_callbacks.c:1545
449 #: gschem/src/i_callbacks.c:1750
450 msgid "Really revert page?"
451 msgstr "Biztosan újratöltsem az oldalt?"
453 #: gschem/src/i_callbacks.c:1820
454 msgid "Copy to clipboard"
457 #: gschem/src/i_callbacks.c:1838
458 msgid "Cut to clipboard"
459 msgstr "Kivágás a vágólapra"
461 #: gschem/src/i_callbacks.c:1856
462 msgid "Paste from clipboard"
463 msgstr "Beillesztés a vágólapról"
465 #: gschem/src/i_callbacks.c:1868 gschem/src/i_callbacks.c:2107
466 #: gschem/src/i_callbacks.c:2129 gschem/src/i_callbacks.c:2151
467 #: gschem/src/i_callbacks.c:2173 gschem/src/i_callbacks.c:2195
471 #: gschem/src/i_callbacks.c:1913
473 msgstr "Másolás az 1-be"
475 #: gschem/src/i_callbacks.c:1932
477 msgstr "Másolás a 2-be"
479 #: gschem/src/i_callbacks.c:1951
481 msgstr "Másolás a 3-ba"
483 #: gschem/src/i_callbacks.c:1970
485 msgstr "Másolás a 4-be"
487 #: gschem/src/i_callbacks.c:1989
489 msgstr "Másolás az 5-be"
491 #: gschem/src/i_callbacks.c:2008
493 msgstr "Kivágás az 1-be"
495 #: gschem/src/i_callbacks.c:2027
497 msgstr "Kivágás a 2-be"
499 #: gschem/src/i_callbacks.c:2046
501 msgstr "Kivágás a 3-ba"
503 #: gschem/src/i_callbacks.c:2065
505 msgstr "Kivágás a 4-be"
507 #: gschem/src/i_callbacks.c:2084
509 msgstr "Kivágás az 5-be"
511 #: gschem/src/i_callbacks.c:2100
513 msgstr "Beillesztés az 1-ből"
515 #: gschem/src/i_callbacks.c:2122
517 msgstr "Beillesztés a 2-ből"
519 #: gschem/src/i_callbacks.c:2144
521 msgstr "Beillesztés a 3-ból"
523 #: gschem/src/i_callbacks.c:2166
525 msgstr "Beillesztés a 4-ből"
527 #: gschem/src/i_callbacks.c:2188
529 msgstr "Beillesztés az 5-ből"
531 #: gschem/src/i_callbacks.c:2325 gschem/src/x_window.c:355
535 #: gschem/src/i_callbacks.c:2361 gschem/src/i_callbacks.c:2380
536 #: gschem/src/x_dialog.c:2289
540 #: gschem/src/i_callbacks.c:2402 gschem/src/i_callbacks.c:2429
541 #: gschem/src/x_dialog.c:2286
545 #: gschem/src/i_callbacks.c:2473 gschem/src/i_callbacks.c:2500
546 #: gschem/src/x_dialog.c:2304 gschem/src/x_window.c:375
550 #: gschem/src/i_callbacks.c:2581 gschem/src/i_callbacks.c:2604
554 #: gschem/src/i_callbacks.c:2626 gschem/src/i_callbacks.c:2649
558 #: gschem/src/i_callbacks.c:2705 gschem/src/i_callbacks.c:2729
562 #: gschem/src/i_callbacks.c:2751 gschem/src/i_callbacks.c:2774
566 #: gschem/src/i_callbacks.c:2796 gschem/src/i_callbacks.c:2819
567 #: gschem/src/x_dialog.c:2277
569 msgstr "Alkatrészláb"
571 #: gschem/src/i_callbacks.c:2878
573 msgid "Searching for source [%s]\n"
574 msgstr "[%s] forrás keresése\n"
576 #: gschem/src/i_callbacks.c:2902
578 msgid "Cannot find source [%s]\n"
579 msgstr "Nem találom a(z) [%s] forrást.\n"
581 #: gschem/src/i_callbacks.c:2965
583 msgid "Searching for symbol [%s]\n"
584 msgstr "[%s] szimbólum keresése\n"
586 #: gschem/src/i_callbacks.c:2971
587 msgid "Symbol is not a real file. Symbol cannot be loaded.\n"
590 #: gschem/src/i_callbacks.c:3002
591 msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
594 #: gschem/src/i_callbacks.c:3056
596 "This command retrieves the component documentation from the web, but there "
597 "is no component selected"
599 "Ez a parancs letölti az alkatrész dokumentációját az internetről, de nincs "
600 "kiválasztott alkatrész."
602 #: gschem/src/i_callbacks.c:3084
606 #: gschem/src/i_callbacks.c:3131
610 #: gschem/src/i_callbacks.c:3166
614 #: gschem/src/i_callbacks.c:3202
618 #: gschem/src/i_callbacks.c:3238
622 #: gschem/src/i_callbacks.c:3275
624 msgstr "Láthatóság be/ki"
626 #: gschem/src/i_callbacks.c:3305
628 msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
629 msgstr "Elnézést, ez egy nem működő menüpont.\n"
631 #: gschem/src/i_callbacks.c:3395
632 msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
635 #: gschem/src/i_callbacks.c:3398
636 msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
639 #: gschem/src/i_callbacks.c:3423
643 #: gschem/src/i_callbacks.c:3424
644 msgid "Dot grid selected\n"
647 #: gschem/src/i_callbacks.c:3425
648 msgid "Mesh grid selected\n"
651 #: gschem/src/i_callbacks.c:3446
652 msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
655 #: gschem/src/i_callbacks.c:3449
659 #: gschem/src/i_callbacks.c:3452
660 msgid "Snap back to the grid (CAUTION!)\n"
663 #: gschem/src/i_callbacks.c:3478
664 msgid "Rubber band OFF \n"
667 #: gschem/src/i_callbacks.c:3481
668 msgid "Rubber band ON\n"
671 #: gschem/src/i_callbacks.c:3496
672 msgid "magnetic net mode: ON\n"
675 #: gschem/src/i_callbacks.c:3499
676 msgid "magnetic net mode: OFF\n"
679 #: gschem/src/o_box.c:149
681 msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
684 #: gschem/src/o_buffer.c:54
686 msgid "o_buffer_copy: Invalid buffer %i\n"
689 #: gschem/src/o_buffer.c:69
691 msgid "o_buffer_cut: Invalid buffer %i\n"
694 #: gschem/src/o_buffer.c:90
696 msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
699 #: gschem/src/o_bus.c:117
701 msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_stretch\n"
704 #: gschem/src/o_circle.c:130
706 msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
709 #: gschem/src/o_complex.c:237 gschem/src/o_complex.c:241
711 msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
714 #: gschem/src/o_misc.c:61
716 msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
719 #: gschem/src/o_misc.c:125
720 msgid "Object already locked\n"
721 msgstr "Az objektum már zárolva van.\n"
723 #: gschem/src/o_misc.c:163
724 msgid "Object already unlocked\n"
727 #: gschem/src/o_misc.c:409
728 msgid "Hidden text is now visible\n"
731 #: gschem/src/o_misc.c:411
732 msgid "Hidden text is now invisible\n"
735 #: gschem/src/o_misc.c:636
737 msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
738 msgstr "Nem találom a(z) [%s] szimbólumot. A frissítés nem sikerült.\n"
740 #: gschem/src/o_misc.c:751
742 msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
745 #: gschem/src/o_misc.c:795
747 msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
750 #: gschem/src/o_misc.c:815
752 msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
755 #: gschem/src/o_misc.c:820
757 msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
760 #: gschem/src/o_move.c:174
762 msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
765 #: gschem/src/o_move.c:434
767 msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
770 #: gschem/src/o_move.c:456
772 msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
775 #: gschem/src/o_net.c:158
777 msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_stretch\n"
780 #: gschem/src/o_net.c:537
781 msgid "Warning: Starting net at off grid coordinate\n"
784 #: gschem/src/o_net.c:599
785 msgid "Warning: Ending net at off grid coordinate\n"
788 #: gschem/src/o_net.c:931 gschem/src/o_net.c:968 gschem/src/o_net.c:1039
789 #: gschem/src/o_net.c:1075
791 msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
794 #: gschem/src/o_net.c:1143
796 msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
799 #: gschem/src/o_path.c:348
801 msgid "Unknown type for path (fill)!\n"
804 #: gschem/src/o_picture.c:163 gschem/src/o_picture.c:537
806 msgid "Failed to load picture: %s"
807 msgstr "Sikertelen a(z) %s kép betöltése"
809 #: gschem/src/o_picture.c:177
813 #: gschem/src/o_picture.c:445 gschem/src/x_attribedit.c:141
815 msgid "ERROR: NULL object!\n"
818 #: gschem/src/o_slot.c:81
819 msgid "Slot attribute malformed\n"
822 #: gschem/src/o_slot.c:89
823 msgid "numslots attribute missing\n"
824 msgstr "numslots attribútum hiányzik.\n"
826 #: gschem/src/o_slot.c:90
827 msgid "Slotting not allowed for this component\n"
830 #: gschem/src/o_slot.c:105
831 msgid "New slot number out of range\n"
834 #: gschem/src/o_undo.c:303
835 msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
836 msgstr "A visszavonás/újra művelet nem használható rc fájlban.\n"
838 #: gschem/src/parsecmd.c:81
841 "Usage: %s [OPTION ...] [--] [FILE ...]\n"
843 "Interactively edit gEDA schematics or symbols. If one or more FILEs\n"
844 "are specified, open them for editing; otherwise, create a new, empty\n"
848 " -q, --quiet Quiet mode.\n"
849 " -v, --verbose Verbose mode.\n"
850 " -r, --config-file=FILE Additional configuration file to load.\n"
851 " -L DIR Add DIR to Scheme search path.\n"
852 " -c EXPR Scheme expression to run at startup.\n"
853 " -s FILE Scheme script to run at startup.\n"
854 " -o, --output=FILE Output filename (for printing).\n"
855 " -p Automatically place the window.\n"
856 " -V, --version Show version information.\n"
857 " -h, --help Help; this message.\n"
858 " -- Treat all remaining arguments as filenames.\n"
860 "Report bugs to <geda-bug@seul.org>\n"
861 "gEDA/gaf homepage: <http://gpleda.org>\n"
864 #: gschem/src/parsecmd.c:115
868 "Copyright (C) 1998-2011 gEDA developers\n"
869 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
870 "certain conditions. For details, see the file `COPYING', which is\n"
871 "included in the gEDA distribution.\n"
872 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
875 #: gschem/src/x_attribedit.c:127
877 msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
880 #: gschem/src/x_attribedit.c:329
881 msgid "Single Attribute Editor"
884 #: gschem/src/x_attribedit.c:359
885 msgid "<b>Edit Attribute</b>"
886 msgstr "<b>Attribútum szerkesztése</b>"
888 #: gschem/src/x_attribedit.c:361
889 msgid "<b>Add Attribute</b>"
890 msgstr "<b>Attribútum hozzáadása</b>"
892 #: gschem/src/x_attribedit.c:377 gschem/src/x_multiattrib.c:1927
896 #: gschem/src/x_attribedit.c:394 gschem/src/x_multiattrib.c:1946
900 #: gschem/src/x_attribedit.c:410 gschem/src/x_multiattrib.c:1989
904 #: gschem/src/x_attribedit.c:430
905 msgid "Show Value Only"
906 msgstr "Csak az érték mutatása"
908 #: gschem/src/x_attribedit.c:432
909 msgid "Show Name Only"
910 msgstr "Csak a név mutatása"
912 #: gschem/src/x_attribedit.c:434 gschem/src/x_multiattrib.c:1466
913 msgid "Show Name & Value"
914 msgstr "Név és érték mutatása"
916 #: gschem/src/x_attribedit.c:441
917 msgid "<b>Attach Options</b>"
920 #: gschem/src/x_attribedit.c:456
924 #: gschem/src/x_attribedit.c:464 gschem/src/x_compselect.c:904
925 #: gschem/src/x_compselect.c:1018
929 #: gschem/src/x_attribedit.c:472 gschem/src/x_window.c:365
931 msgstr "Összeköttetések"
933 #: gschem/src/x_attribedit.c:480
934 msgid "Replace existing attributes"
935 msgstr "Meglevő attribútumok cseréje"
937 #: gschem/src/x_autonumber.c:415
939 "slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
943 #: gschem/src/x_autonumber.c:430
946 "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
949 #: gschem/src/x_autonumber.c:675
950 msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
951 msgstr "Nincs keresőszöveg megadva az újraszámozáshoz.\n"
953 #: gschem/src/x_autonumber.c:727
954 msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
955 msgstr "Hiányzik a '*' vagy '?' a szöveg végéről.\n"
957 #: gschem/src/x_autonumber.c:862
961 #: gschem/src/x_autonumber.c:863
962 msgid "Top to bottom"
963 msgstr "Fentről lefelé"
965 #: gschem/src/x_autonumber.c:863
966 msgid "Bottom to top"
967 msgstr "Lentről felfelé"
969 #: gschem/src/x_autonumber.c:864
970 msgid "Left to right"
971 msgstr "Balról jobbra"
973 #: gschem/src/x_autonumber.c:864
974 msgid "Right to left"
975 msgstr "Jobbról balra"
977 #: gschem/src/x_autonumber.c:865
981 #: gschem/src/x_autonumber.c:1201
982 msgid "Autonumber text"
983 msgstr "Automatikus számozás"
985 #: gschem/src/x_autonumber.c:1225
987 msgstr "<b>Hatáskör</b>"
989 #: gschem/src/x_autonumber.c:1247
993 #: gschem/src/x_autonumber.c:1261
994 msgid "Autonumber text in:"
997 #: gschem/src/x_autonumber.c:1268
998 msgid "Skip numbers found in:"
1001 #: gschem/src/x_autonumber.c:1280 gschem/src/x_autonumber.c:1289
1002 msgid "Selected objects"
1003 msgstr "Kiválasztott objektumok"
1005 #: gschem/src/x_autonumber.c:1281 gschem/src/x_autonumber.c:1290
1006 msgid "Current page"
1007 msgstr "Jelenlegi oldal"
1009 #: gschem/src/x_autonumber.c:1282 gschem/src/x_autonumber.c:1291
1010 msgid "Whole hierarchy"
1011 msgstr "Teljes hierarchia"
1013 #: gschem/src/x_autonumber.c:1293
1014 msgid "Overwrite existing numbers"
1015 msgstr "Meglevő számok felülírása"
1017 #: gschem/src/x_autonumber.c:1298
1018 msgid "<b>Options</b>"
1019 msgstr "<b>Opciók</b>"
1021 #: gschem/src/x_autonumber.c:1320
1022 msgid "Starting number:"
1025 #: gschem/src/x_autonumber.c:1327
1027 msgstr "Rendezési sorrend:"
1029 #: gschem/src/x_autonumber.c:1348
1030 msgid "Remove numbers"
1031 msgstr "Számok törlése"
1033 #: gschem/src/x_autonumber.c:1352
1034 msgid "Automatic slotting"
1035 msgstr "Automatikus slot-kiválasztás"
1037 #: gschem/src/x_color.c:94 gschem/src/x_color.c:103
1039 msgid "Could not allocate the color %s!\n"
1040 msgstr "Nem találom a(z) %s színt!\n"
1042 #: gschem/src/x_color.c:94
1046 #: gschem/src/x_color.c:103
1050 #: gschem/src/x_color.c:125
1052 msgid "Could not allocate display color %i!\n"
1055 #: gschem/src/x_color.c:147
1057 msgid "Could not allocate outline color %i!\n"
1060 #: gschem/src/x_color.c:164 gschem/src/x_color.c:181 gschem/src/x_color.c:197
1062 msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
1065 #: gschem/src/x_color.c:214
1067 msgid "Tried to get an invalid outline color: %d\n"
1070 #: gschem/src/x_compselect.c:1048
1074 #: gschem/src/x_compselect.c:1151 gschem/src/x_dialog.c:3667
1075 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1793
1079 #: gschem/src/x_compselect.c:1160 gschem/src/x_multiattrib.c:1817
1083 #: gschem/src/x_compselect.c:1199
1084 msgid "Default behavior - reference component"
1085 msgstr "Alapviselkedés - mutató az alkatrészre"
1087 #: gschem/src/x_compselect.c:1202
1088 msgid "Embed component in schematic"
1089 msgstr "Alkatrész beágyazása a rajzba"
1091 #: gschem/src/x_compselect.c:1205
1092 msgid "Include component as individual objects"
1093 msgstr "Alkatrész hozzáadása mint független objektum"
1095 #: gschem/src/x_compselect.c:1362
1096 msgid "Select Component..."
1097 msgstr "Alkatrész kiválasztása..."
1099 #: gschem/src/x_compselect.c:1385
1101 msgstr "Használatban"
1103 #: gschem/src/x_compselect.c:1389
1107 #: gschem/src/x_compselect.c:1398 gschem/src/x_fileselect.c:122
1111 #: gschem/src/x_compselect.c:1426
1113 msgstr "Attribútumok"
1115 #: gschem/src/x_dialog.c:175
1116 msgid "Text Entry..."
1119 #: gschem/src/x_dialog.c:206
1121 "Enter text, click apply,\n"
1122 "move cursor into window, click to place text.\n"
1123 "Middle button to rotate while placing."
1125 "Írd be a szöveget, kattints az \"Alkalmaz\"-ra,\n"
1126 "mozgasd az egérmutatót a rajz fölé, kattints\n"
1127 "a szöveg lerakásához.\n"
1128 "Elforgatás: középső egérgomb."
1130 #: gschem/src/x_dialog.c:300
1134 #: gschem/src/x_dialog.c:303
1135 msgid "Upper Middle"
1136 msgstr "Közép felső"
1138 #: gschem/src/x_dialog.c:306
1142 #: gschem/src/x_dialog.c:310
1146 #: gschem/src/x_dialog.c:313
1147 msgid "Middle Middle"
1148 msgstr "Közép közép"
1150 #: gschem/src/x_dialog.c:316
1151 msgid "Middle Right"
1154 #: gschem/src/x_dialog.c:320
1158 #: gschem/src/x_dialog.c:323
1159 msgid "Lower Middle"
1162 #: gschem/src/x_dialog.c:326
1166 #: gschem/src/x_dialog.c:437
1167 msgid "Edit Text Properties"
1168 msgstr "Szövegtulajdonságok szerkesztése"
1170 #: gschem/src/x_dialog.c:472
1171 msgid "<b>Text Content</b>"
1174 #: gschem/src/x_dialog.c:508
1175 msgid "<b>Text Properties</b>"
1176 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
1178 #: gschem/src/x_dialog.c:523
1182 #: gschem/src/x_dialog.c:530
1186 #: gschem/src/x_dialog.c:539
1190 #: gschem/src/x_dialog.c:588
1194 #: gschem/src/x_dialog.c:589
1198 #: gschem/src/x_dialog.c:590
1202 #: gschem/src/x_dialog.c:591
1206 #: gschem/src/x_dialog.c:592
1210 #: gschem/src/x_dialog.c:593 gschem/src/x_dialog.c:690
1211 #: gschem/src/x_dialog.c:699 gschem/src/x_dialog.c:708
1212 #: gschem/src/x_dialog.c:809 gschem/src/x_dialog.c:811
1213 #: gschem/src/x_dialog.c:813 gschem/src/x_dialog.c:1039
1214 #: gschem/src/x_dialog.c:1142 gschem/src/x_dialog.c:1151
1215 #: gschem/src/x_dialog.c:1160 gschem/src/x_dialog.c:1169
1216 #: gschem/src/x_dialog.c:1178 gschem/src/x_dialog.c:1291
1217 #: gschem/src/x_dialog.c:1293 gschem/src/x_dialog.c:1295
1218 #: gschem/src/x_dialog.c:1297 gschem/src/x_dialog.c:1299
1220 msgstr "*változatlan*"
1222 #: gschem/src/x_dialog.c:917
1223 msgid "Edit Line Width & Type"
1224 msgstr "Vonalvastagság és típus szerkesztése"
1226 #: gschem/src/x_dialog.c:956 gschem/src/x_print.c:307
1230 #: gschem/src/x_dialog.c:960
1234 #: gschem/src/x_dialog.c:964
1235 msgid "Dash Length:"
1236 msgstr "Vonalszakasz hossza:"
1238 #: gschem/src/x_dialog.c:968
1240 msgstr "Kihagyás hossza:"
1242 #: gschem/src/x_dialog.c:1035
1246 #: gschem/src/x_dialog.c:1036
1250 #: gschem/src/x_dialog.c:1037
1254 #: gschem/src/x_dialog.c:1038
1258 #: gschem/src/x_dialog.c:1407
1259 msgid "Edit Fill Type"
1260 msgstr "Kitöltés szerkesztése"
1262 #: gschem/src/x_dialog.c:1446
1264 msgstr "Kitöltés típusa:"
1266 #: gschem/src/x_dialog.c:1450
1268 msgstr "Vonalvastagság:"
1270 #: gschem/src/x_dialog.c:1454
1274 #: gschem/src/x_dialog.c:1458
1278 #: gschem/src/x_dialog.c:1462
1282 #: gschem/src/x_dialog.c:1466
1286 #: gschem/src/x_dialog.c:1593
1288 msgstr "Ívparaméterek"
1290 #: gschem/src/x_dialog.c:1634
1294 #: gschem/src/x_dialog.c:1642
1295 msgid "Start Angle:"
1298 #: gschem/src/x_dialog.c:1650
1299 msgid "Degrees of Sweep:"
1302 #: gschem/src/x_dialog.c:1768
1304 "Offset to translate?\n"
1307 "Offszet az eltoláshoz?\n"
1310 #: gschem/src/x_dialog.c:1836
1314 #: gschem/src/x_dialog.c:1866
1315 msgid "Enter new text size:"
1316 msgstr "Új betűméret:"
1318 #: gschem/src/x_dialog.c:1942
1322 #: gschem/src/x_dialog.c:1972
1323 msgid "Enter new snap grid spacing:"
1324 msgstr "Új hálóméret:"
1326 #: gschem/src/x_dialog.c:2049
1327 msgid "Edit slot number"
1330 #: gschem/src/x_dialog.c:2080
1331 msgid "Edit slot number:"
1334 #: gschem/src/x_dialog.c:2121
1339 #: gschem/src/x_dialog.c:2144
1340 msgid "About gschem"
1343 #: gschem/src/x_dialog.c:2145
1344 msgid "gEDA: GPL Electronic Design Automation"
1347 #: gschem/src/x_dialog.c:2146
1349 "Copyright © 1998-2011 Ales Hvezda <ahvezda@geda.seul.org>\n"
1350 "Copyright © 1998-2011 gEDA Contributors (see ChangeLog for details)"
1353 #: gschem/src/x_dialog.c:2205
1355 msgstr "Koordináták"
1357 #: gschem/src/x_dialog.c:2226
1361 #: gschem/src/x_dialog.c:2235
1365 #: gschem/src/x_dialog.c:2274
1369 #: gschem/src/x_dialog.c:2280
1370 msgid "Net endpoint"
1373 #: gschem/src/x_dialog.c:2283
1377 #: gschem/src/x_dialog.c:2292
1378 msgid "Logic bubble"
1381 #: gschem/src/x_dialog.c:2295
1385 #: gschem/src/x_dialog.c:2298
1386 msgid "Detached attribute"
1389 #: gschem/src/x_dialog.c:2301 gschem/src/x_window.c:383
1393 #: gschem/src/x_dialog.c:2307
1397 #: gschem/src/x_dialog.c:2310
1398 msgid "Bounding box"
1401 #: gschem/src/x_dialog.c:2313
1405 #: gschem/src/x_dialog.c:2322
1406 msgid "Output background"
1409 #: gschem/src/x_dialog.c:2325
1410 msgid "Net junction"
1413 #: gschem/src/x_dialog.c:2328
1414 msgid "Mesh grid major"
1417 #: gschem/src/x_dialog.c:2331
1418 msgid "Mesh grid minor"
1421 #: gschem/src/x_dialog.c:2334
1425 #: gschem/src/x_dialog.c:2485
1427 msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
1430 #: gschem/src/x_dialog.c:2529
1432 msgstr "Szín szerkesztése"
1434 #: gschem/src/x_dialog.c:2560
1435 msgid "Object color:"
1436 msgstr "Objektum színe:"
1438 #: gschem/src/x_dialog.c:2618
1440 msgstr "Gyorsbillentyűk"
1442 #: gschem/src/x_dialog.c:2682
1446 #: gschem/src/x_dialog.c:2689
1447 msgid "Keystroke(s)"
1450 #: gschem/src/x_dialog.c:2995
1452 msgstr "Szöveg keresése"
1454 #: gschem/src/x_dialog.c:3026
1455 msgid "Text to find:"
1456 msgstr "Keresendő szöveg:"
1458 #: gschem/src/x_dialog.c:3036
1459 msgid "descend into hierarchy"
1462 #: gschem/src/x_dialog.c:3101
1464 msgstr "Szöveg elrejtése"
1466 #: gschem/src/x_dialog.c:3132
1467 msgid "Hide text starting with:"
1468 msgstr "A következővel kezdődő szöveg elrejtése:"
1470 #: gschem/src/x_dialog.c:3201
1472 msgstr "Szöveg mutatása"
1474 #: gschem/src/x_dialog.c:3232
1475 msgid "Show text starting with:"
1476 msgstr "A következővel kezdődő szöveg mutatása:"
1478 #: gschem/src/x_dialog.c:3689
1479 msgid "S_elect the schematics you want to save:"
1480 msgstr "Válaszd ki a menteni kívánt rajzot:"
1482 #: gschem/src/x_dialog.c:3784
1484 msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
1485 msgstr "Elmentsem a(z) \"%s\" rajz változásait bezárás előtt?"
1487 #: gschem/src/x_dialog.c:3790
1490 "There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
1492 "%d megváltoztatott rajz van még megnyitva. Elmentsem őket kilépés előtt?"
1494 #: gschem/src/x_dialog.c:3819
1495 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
1496 msgstr "Ha nem menti, akkor az összes változás véglegesen elveszik."
1498 #: gschem/src/x_dialog.c:3839
1499 msgid "_Close without saving"
1500 msgstr "_Bezárás mentés nélkül"
1502 #: gschem/src/x_dialog.c:4175
1505 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
1506 "Please correct in order to continue</span>\n"
1508 "The name and value must be non-empty.\n"
1509 "The name cannot end with a space.\n"
1510 "The value cannot start with a space."
1513 #: gschem/src/x_dialog.c:4177
1514 msgid "Invalid Attribute"
1515 msgstr "Hibás attribútum"
1517 #: gschem/src/x_dialog.c:4213
1521 #: gschem/src/x_dialog.c:4237
1525 #: gschem/src/x_dialog.c:4239
1526 msgid "Bus pin (graphical)"
1529 #: gschem/src/x_fileselect.c:42
1533 #: gschem/src/x_fileselect.c:47
1535 msgstr "szimbólumok"
1537 #: gschem/src/x_fileselect.c:52
1538 msgid "Schematics and symbols"
1539 msgstr "rajzok és szimbólumok"
1541 #: gschem/src/x_fileselect.c:58
1543 msgstr "Összes fájl"
1545 #: gschem/src/x_fileselect.c:171
1549 #: gschem/src/x_fileselect.c:231
1551 msgstr "Mentés másként..."
1553 #: gschem/src/x_fileselect.c:284
1556 "The selected file `%s' already exists.\n"
1558 "Would you like to overwrite it?"
1560 "A kiválasztott fájl - '%s' - már létezik.\n"
1561 "Felül szeretnéd írni?"
1563 #: gschem/src/x_fileselect.c:287
1564 msgid "Overwrite file?"
1565 msgstr "Felülírod a fájlt?"
1567 #: gschem/src/x_fileselect.c:289
1568 msgid "Save cancelled on user request\n"
1569 msgstr "A mentés a felhasználó kérésének megfelelően megszakítva.\n"
1571 #: gschem/src/x_image.c:176
1572 msgid "Encapsulated Postscript"
1573 msgstr "Beágyazott Postscript (EPS)"
1575 #: gschem/src/x_image.c:296
1577 msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
1580 #: gschem/src/x_image.c:374
1582 msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
1585 #: gschem/src/x_image.c:384
1588 "There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
1593 "A következő hiba lépett fel a %s típusú kép mentésekor az alábbi "
1599 #: gschem/src/x_image.c:403
1601 msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
1602 msgstr "Színes kép kiírva: [%s] [%d x %d]\n"
1604 #: gschem/src/x_image.c:405
1606 msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
1607 msgstr "Fekete-fehér kép kiírva: [%s] [%d x %d]\n"
1609 #: gschem/src/x_image.c:413
1610 msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
1613 #: gschem/src/x_image.c:458
1614 msgid "Width x Height"
1615 msgstr "szélesség x magasság"
1617 #: gschem/src/x_image.c:474
1621 #: gschem/src/x_image.c:495
1622 msgid "Write image..."
1623 msgstr "Képfájl írása..."
1625 #: gschem/src/x_log.c:209
1626 msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
1628 "** hibás UTF-8 a log üzenetben. Nézd meg az stderr-t vagy a gschem.log-ot.\n"
1630 #: gschem/src/x_log.c:288
1634 #: gschem/src/x_menus.c:36
1636 msgstr "/Összeköttetés hozzáadása"
1638 #: gschem/src/x_menus.c:37
1639 msgid "/Add Attribute..."
1640 msgstr "/Attribútum hozzáadása"
1642 #: gschem/src/x_menus.c:38
1643 msgid "/Add Component..."
1644 msgstr "/Alkatrész hozzáadása"
1646 #: gschem/src/x_menus.c:39
1648 msgstr "/Busz hozzáadása"
1650 #: gschem/src/x_menus.c:40
1652 msgstr "/Szöveg hozzáadása"
1654 #: gschem/src/x_menus.c:42
1658 #: gschem/src/x_menus.c:43
1660 msgstr "/Kicsinyítés"
1662 #: gschem/src/x_menus.c:44
1666 #: gschem/src/x_menus.c:45
1667 msgid "/Zoom Extents"
1668 msgstr "/Teljes rajz"
1670 #: gschem/src/x_menus.c:47
1672 msgstr "/Kiválasztás"
1674 #: gschem/src/x_menus.c:48
1676 msgstr "/Szerkesztés"
1678 #: gschem/src/x_menus.c:49
1679 msgid "/Edit pin type..."
1682 #: gschem/src/x_menus.c:50
1686 #: gschem/src/x_menus.c:51
1690 #: gschem/src/x_menus.c:52
1694 #: gschem/src/x_menus.c:55
1695 msgid "/Down Schematic"
1696 msgstr "Rajz szerkesztése"
1698 #: gschem/src/x_menus.c:56
1699 msgid "/Down Symbol"
1700 msgstr "/Szimbólum szerkesztése"
1702 #: gschem/src/x_menus.c:57
1706 #: gschem/src/x_menus.c:323
1708 msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
1711 #: gschem/src/x_menus.c:347
1712 msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
1715 #: gschem/src/x_menus.c:360
1716 msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
1719 #: gschem/src/x_multiattrib.c:915
1720 msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
1722 "Név nélküli attribútumok nem használhatóak. Kérlek adj nevet az "
1725 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1468
1726 msgid "Show Value only"
1727 msgstr "Csak az érték mutatása"
1729 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1470
1730 msgid "Show Name only"
1731 msgstr "Csak a név mutatása"
1733 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1498
1737 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1502
1739 msgstr "Megkettőzés"
1741 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1719
1742 msgid "Edit Attributes"
1743 msgstr "Attribútumok szerkesztése"
1745 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1837
1749 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1855
1753 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1873
1757 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1895
1758 msgid "Show inherited attributes"
1761 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1911
1762 msgid "Add Attribute"
1763 msgstr "Attribútum hozzáadása"
1765 #: gschem/src/x_pagesel.c:252
1769 #: gschem/src/x_pagesel.c:253
1770 msgid "Open Page..."
1771 msgstr "Lap megnyitása"
1773 #: gschem/src/x_pagesel.c:255
1777 #: gschem/src/x_pagesel.c:256
1779 msgstr "Lap bezárása"
1781 #: gschem/src/x_pagesel.c:257
1782 msgid "Discard Page"
1783 msgstr "Rajz eldobása"
1785 #: gschem/src/x_pagesel.c:375
1786 msgid "Page Manager"
1787 msgstr "Oldalkiválasztó"
1789 #: gschem/src/x_pagesel.c:431
1793 #: gschem/src/x_pagesel.c:447
1797 #: gschem/src/x_pagesel.c:467
1798 msgid "Right click on the filename for more options..."
1799 msgstr "Kattints a jobb egérgombbal a fájlnével a további opciókért..."
1801 #: gschem/src/x_preview.c:233
1802 msgid "Preview Buffer"
1805 #: gschem/src/x_print.c:84
1806 msgid "Select PostScript Filename..."
1807 msgstr "PostScript fájlnév kiválasztása..."
1809 #: gschem/src/x_print.c:164
1810 msgid "Extents with margins"
1811 msgstr "Körvonal margóval"
1813 #: gschem/src/x_print.c:170
1814 msgid "Extents no margins"
1815 msgstr "Körvonal margó nélkül"
1817 #: gschem/src/x_print.c:176
1818 msgid "Current Window"
1819 msgstr "Jelenlegi nézet"
1821 #: gschem/src/x_print.c:210
1825 #: gschem/src/x_print.c:216
1829 #: gschem/src/x_print.c:276
1831 msgstr "Nyomtatás..."
1833 #: gschem/src/x_print.c:284
1835 msgstr "Beállitások"
1837 #: gschem/src/x_print.c:296
1838 msgid "Output paper size:"
1839 msgstr "Papírméret:"
1841 #: gschem/src/x_print.c:318
1842 msgid "Orientation:"
1845 #: gschem/src/x_print.c:330
1849 #: gschem/src/x_print.c:343
1853 #: gschem/src/x_print.c:373
1857 #: gschem/src/x_print.c:745
1858 msgid "No print destination specified\n"
1859 msgstr "Nincs megadva a nyomtatási cél!\n"
1861 #: gschem/src/x_print.c:752
1863 msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
1864 msgstr "Nem tudom [%s]-ba nyomtatni a rajzot\n"
1866 #: gschem/src/x_print.c:761
1869 "Error printing to file '%s'\n"
1870 "Check the log window for more information"
1872 "Hiba a(z) '%s' fájlba történő nyomtatás közben.\n"
1873 "Olvasd el a log ablakban leírtakat a további információkért."
1875 #: gschem/src/x_print.c:768
1877 msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
1878 msgstr "A rajz kinyomtatva a(z) [%s] fájlba.\n"
1880 #: gschem/src/x_script.c:47 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1391
1881 msgid "Execute Script..."
1882 msgstr "Szkript végrehajtása"
1884 #: gschem/src/x_script.c:66
1886 msgid "Executing guile script [%s]\n"
1887 msgstr "[%s] guile szkript végrehajtása.\n"
1889 #: gschem/src/x_window.c:81
1891 msgid "Couldn't allocate gc\n"
1892 msgstr "Nem találom a gc-t.\n"
1894 #: gschem/src/x_window.c:317
1898 #: gschem/src/x_window.c:318
1902 #: gschem/src/x_window.c:324
1906 #: gschem/src/x_window.c:325
1907 msgid "Open file..."
1908 msgstr "Fájl megnyitása…"
1910 #: gschem/src/x_window.c:331
1914 #: gschem/src/x_window.c:332
1916 msgstr "Fájl mentése"
1918 #: gschem/src/x_window.c:339
1920 msgstr "Visszavonás"
1922 #: gschem/src/x_window.c:340
1923 msgid "Undo last operation"
1924 msgstr "Utolsó művelet visszavonása"
1926 #: gschem/src/x_window.c:346
1930 #: gschem/src/x_window.c:347
1931 msgid "Redo last undo"
1932 msgstr "Utolsó visszavont művelet újra"
1934 #: gschem/src/x_window.c:356
1936 "Add component...\n"
1937 "Select library and component from list, move the mouse into main window, "
1939 "Right mouse button to cancel"
1941 "Alkatrész hozzáadása...\n"
1942 "Válaszd ki a könyvtárt és abból az alkatrészt, mozgasd az egérmutatót a rajz "
1943 "fölé, lerakás bal klikk."
1945 #: gschem/src/x_window.c:366
1948 "Right mouse button to cancel"
1949 msgstr "Összeköttetések hozzáadása mód"
1951 #: gschem/src/x_window.c:376
1954 "Right mouse button to cancel"
1955 msgstr "Busz hozzáadása mód"
1957 #: gschem/src/x_window.c:384
1959 msgstr "Szöveg hozzáadása"
1961 #: gschem/src/x_window.c:394
1963 msgstr "Kiválasztás"
1965 #: gschem/src/x_window.c:395
1967 msgstr "Kiválasztás mód"
1969 #: gschem/src/x_window.c:482
1973 #: gschem/src/x_window.c:498
1975 msgstr "Ismétlés/semmi"
1977 #: gschem/src/x_window.c:508
1979 msgstr "Menü/mégsem"
1981 #: gschem/src/x_window.c:510
1983 msgstr "Középre/mégsem"
1985 #: gschem/src/x_window.c:729
1987 msgid "Loading schematic [%s]\n"
1988 msgstr "[%s] rajz betöltése\n"
1990 #: gschem/src/x_window.c:741
1991 msgid "Failed to load file"
1992 msgstr "A fájl betöltése nem sikerült."
1994 #: gschem/src/x_window.c:750
1996 msgid "New file [%s]\n"
1997 msgstr "Új fájl: [%s]\n"
1999 #: gschem/src/x_window.c:855
2001 msgid "Could NOT save page [%s]\n"
2002 msgstr "A [%s] rajz mentése nem sikerült.\n"
2004 #: gschem/src/x_window.c:856
2005 msgid "Error while trying to save"
2006 msgstr "Hiba mentés közben"
2008 #: gschem/src/x_window.c:865
2010 msgid "Saved as [%s]\n"
2011 msgstr "[%s]-ként elmentve.\n"
2013 #: gschem/src/x_window.c:867
2015 msgid "Saved [%s]\n"
2016 msgstr "[%s] elmentve.\n"
2018 #: gschem/src/x_window.c:869
2022 #: gschem/src/x_window.c:943
2024 msgid "Discarding page [%s]\n"
2025 msgstr "A(z) [%s] rajz eldobása\n"
2027 #: gschem/src/x_window.c:943
2029 msgid "Closing [%s]\n"
2030 msgstr "[%s] bezárása\n"
2032 #: gschem/data/geda-gschem.desktop.in:3
2033 msgid "gEDA Schematic Editor"
2034 msgstr "gEDA kapcsolásirajz-szerkesztő"
2036 #: gschem/data/geda-gschem.desktop.in:4
2037 msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
2039 "Elektromos kapcsolási rajzok és szimbólumok készítése és szerkesztése a "
2042 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1377
2046 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1378
2050 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1379
2052 msgstr "_Megnyitás..."
2054 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1381
2055 msgid "Open Recen_t"
2056 msgstr "Legutóbbi megnyitása"
2058 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1383
2062 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1384
2064 msgstr "Mentés másként"
2066 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1385
2068 msgstr "Mind mentése"
2070 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1386 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1478
2072 msgstr "_Visszaállítás"
2074 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1388
2076 msgstr "_Nyomtatás…"
2078 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1389
2079 msgid "Write _image..."
2082 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1393 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1479
2086 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1394
2090 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1400
2092 msgstr "_Visszavonás"
2094 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1401
2098 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1403
2102 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1404
2104 msgstr "Másolás (_C)"
2106 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1405
2108 msgstr "Beillesztés (_P)"
2110 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1406
2112 msgstr "Törlés (_D)"
2114 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1409
2117 msgstr "Kiválasztás"
2119 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1410
2122 msgstr "Kiválasztás"
2124 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1414
2125 msgid "Rotate 90 Mode"
2126 msgstr "Elforgatás 90 fokkal"
2128 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1417
2130 msgstr "Szerkesztés..."
2132 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1418
2133 msgid "Edit Text..."
2134 msgstr "Szöveg szerkesztése..."
2136 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1419
2140 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1420
2144 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1421
2145 msgid "Line Width & Type..."
2146 msgstr "Vonalszélesség és típus"
2148 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1422
2149 msgid "Fill Type..."
2150 msgstr "Kitöltés típusa"
2152 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1423
2153 msgid "Symbol Translate..."
2154 msgstr "Szimbólum áthelyezése"
2156 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1427
2157 msgid "Invoke Macro"
2158 msgstr "Makró végrehajtása"
2160 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1428
2161 msgid "Embed Component/Picture"
2162 msgstr "Alkatrész/kép beágyazása"
2164 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1429
2165 msgid "Unembed Component/Picture"
2166 msgstr "Alkatrész/kép beágyazásának megszüntetése"
2168 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1430
2169 msgid "Update Component"
2170 msgstr "Alkatrész frissítése"
2172 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1431
2173 msgid "Show/Hide Inv Text"
2174 msgstr "Láthatatlan szöveg mutatása/elrejtése"
2176 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1437
2178 msgstr "Másolás 1-be"
2180 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1438
2182 msgstr "Másolás 2-be"
2184 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1439
2186 msgstr "Másolás 3-ba"
2188 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1440
2190 msgstr "Másolás 4-be"
2192 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1441
2194 msgstr "Másolás 5-be"
2196 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1442
2198 msgstr "Kivágás 1-be"
2200 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1443
2202 msgstr "Kivágás 2-be"
2204 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1444
2206 msgstr "Kivágás 3-ba"
2208 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1445
2210 msgstr "Kivágás 4-be"
2212 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1446
2214 msgstr "Kivágás 5-be"
2216 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1447
2217 msgid "Paste from 1"
2218 msgstr "Beillesztés 1-ből"
2220 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1448
2221 msgid "Paste from 2"
2222 msgstr "Beillesztés 2-ből"
2224 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1449
2225 msgid "Paste from 3"
2226 msgstr "Beillesztés 3-ból"
2228 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1450
2229 msgid "Paste from 4"
2230 msgstr "Beillesztés 4-ből"
2232 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1451
2233 msgid "Paste from 5"
2234 msgstr "Beillesztés 5-ből"
2236 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1457
2238 msgstr "Újrarajzolás"
2240 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1458
2244 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1459
2248 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1460
2249 msgid "Zoom _Extents"
2252 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1461
2256 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1462
2258 msgstr "Kicsinyítés"
2260 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1463
2264 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1465
2265 msgid "_Dark color scheme"
2266 msgstr "Sötét színséma"
2268 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1466
2269 msgid "_Light color scheme"
2270 msgstr "Világos színséma"
2272 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1467
2274 msgid "B_W color scheme"
2275 msgstr "Sötét színséma"
2277 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1474
2281 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1475
2285 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1476
2289 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1477
2293 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1481
2297 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1487
2298 msgid "_Component..."
2301 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1488
2305 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1489
2309 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1490
2310 msgid "_Attribute..."
2311 msgstr "_Attribútum"
2313 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1491
2317 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1493
2321 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1494
2325 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1495
2329 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1496
2333 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1497
2337 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1498
2341 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1504
2342 msgid "_Down Schematic"
2343 msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztése"
2345 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1505
2346 msgid "Down _Symbol"
2347 msgstr "Szimbólum szerkesztése"
2349 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1506
2351 msgstr "Vissza a rajzhoz"
2353 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1507
2354 msgid "D_ocumentation..."
2355 msgstr "D_okumentáció"
2357 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1513
2361 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1514
2365 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1515
2367 msgstr "Érték mutatása"
2369 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1516
2371 msgstr "Név mutatása"
2373 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1517
2375 msgstr "Mindkettő mutatása"
2377 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1518
2378 msgid "_Toggle Visibility"
2379 msgstr "Lá_thatóság váltása"
2381 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1520
2382 msgid "_Find Specific Text..."
2383 msgstr "Szöveg keresése"
2385 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1521
2386 msgid "_Hide Specific Text..."
2387 msgstr "Szöveg elrejtése"
2389 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1522
2390 msgid "_Show Specific Text..."
2391 msgstr "Szöveg mutatása"
2393 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1523
2394 msgid "A_utonumber Text..."
2395 msgstr "Szöveg automatikus számozása"
2397 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1529
2398 msgid "_Text Size..."
2399 msgstr "Szöveg mére_te"
2401 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1530
2402 msgid "Cycle _grid styles"
2405 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1531
2406 msgid "Toggle _Snap On/Off"
2409 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1532
2410 msgid "Snap Grid S_pacing..."
2413 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1533
2414 msgid "Scale _up Grid Spacing"
2417 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1535
2418 msgid "Scale _down Grid Spacing"
2421 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1537
2422 msgid "Toggle _Outline/Box"
2425 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1539
2426 msgid "Toggle Net _Rubberband"
2429 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1540
2430 msgid "Toggle _Magnetic Net"
2433 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1541
2434 msgid "Show _Log Window..."
2437 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1543
2438 msgid "Show _Coord Window..."
2441 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1559
2442 msgid "gEDA Docu_mentation..."
2445 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1560
2446 msgid "gschem _FAQ..."
2449 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1561
2450 msgid "gEDA _Wiki..."
2453 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1562
2454 msgid "Component D_ocumentation..."
2457 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1564
2461 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1565
2465 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1571
2469 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1572
2471 msgstr "Szerkesztés"
2473 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1573
2477 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1574
2481 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1575
2485 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1576
2489 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1577
2491 msgstr "Hie_rarchia"
2493 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1578
2495 msgstr "A_ttribútumok"
2497 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1579
2499 msgstr "Beállítás_ok"
2501 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1580
2505 #~ msgid "Scheme directory NOT set!\n"
2506 #~ msgstr "A scheme könyvtár nincs beállítva!\n"
2508 #~ msgid "MakeVisible"
2509 #~ msgstr "Láthatóvá tétel"
2512 #~ "Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
2513 #~ " -q Quiet mode\n"
2514 #~ " -v Verbose mode on\n"
2515 #~ " -r filename Rc filename\n"
2516 #~ " -s filename Script (guile) filename\n"
2517 #~ " -o filename Output filename (for printing)\n"
2518 #~ " -p Automatically place the window\n"
2519 #~ " -t Print stroke information\n"
2520 #~ " -h Help; this message\n"
2523 #~ "Használat: %s [OPCIÓK] rajz_fájlnév1 ... rajz_fájlnévN\n"
2524 #~ " -q csendes mód\n"
2525 #~ " -v közlékeny mód\n"
2526 #~ " -r fájlnév rc fájlnév\n"
2527 #~ " -s fájlnév (guile) szkript végrehajtása\n"
2528 #~ " -o fájlnév kimeneti fájl neve nyomtatáshoz\n"
2529 #~ " -p ablak automatikus elhelyezése\n"
2530 #~ " -t Print stroke information\n"
2531 #~ " -h segítség, ez az üzenet\n"
2534 #~ msgid "Couldn't open file %s\n"
2535 #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s fájlt.\n"
2540 #~ msgid "Make Inv Text Vis"
2541 #~ msgstr "Láthatatlan szöveg láthatóvá tétele"
2544 #~ msgstr "Névjegy…"
2546 #~ msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
2547 #~ msgstr "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
2549 #~ msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
2550 #~ msgstr "<b>gschem verzió %s%s.%s</b>"
2555 #~ "ahvezda@geda.seul.org\n"
2556 #~ "And many others (See AUTHORS file)"
2560 #~ "ahvezda@geda.seul.org\n"
2561 #~ "és sokan mások (lásd az AUTHORS fájlban)"
2563 #~ msgid "Save Page As..."
2564 #~ msgstr "Mentés másképp"
2566 #~ msgid "Revert Page"
2567 #~ msgstr "Újratöltés"
2569 #~ msgid "Recent files"
2570 #~ msgstr "Legutóbbi fájlok"
2572 #~ msgid "Close Window"
2573 #~ msgstr "Ablak bezárása"
2576 #~ msgstr "Kézikönyv"
2591 #~ msgstr "Hozzáadás"
2593 #~ msgid "Hierarchy"
2594 #~ msgstr "Hierarchia"
2597 #~ msgstr "Beállítások"
2600 #~ msgstr "Segítség"