1 # Arabic translation for geda
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the geda package.
4 # عبدالله شلي (Abdellah Chelli) <abdellahchelli@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: geda\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: geda-bug@seul.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-16 01:15-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 06:08+0000\n"
11 "Last-Translator: عبدالله شلي (Abdellah Chelli) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: gEDA developers <geda-dev@seul.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-14 12:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: gschem/src/a_zoom.c:212
23 msgid "Zoom too small! Cannot zoom further.\n"
24 msgstr "التبعيد كبير جدا! لا يمكن التبعيد أكثر.\n"
26 #: gschem/src/g_funcs.c:347 gschem/src/i_callbacks.c:68
28 msgid "Could not fork\n"
29 msgstr "تعذّر التشعيب\n"
31 #: gschem/src/g_funcs.c:363 gschem/src/i_callbacks.c:78
33 msgid "Could not invoke %s\n"
34 msgstr "تعذّر استحضار %s\n"
36 #: gschem/src/g_funcs.c:369 gschem/src/i_callbacks.c:82
37 msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
38 msgstr "أوامر التوثيق غير مدعومة تحت MinGW.\n"
40 #: gschem/src/g_rc.c:291
42 msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
43 msgstr "مرّر معامل تقريب غير صالح [%d] إلى %s\n"
45 #: gschem/src/g_rc.c:417
47 msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
48 msgstr "مرّر حجم غير صالح [%d] إلى 'حجم النص'\n"
50 #: gschem/src/g_rc.c:438
53 "The config option postscript-font-scale is deprecated and will be removed in "
55 "Printed text is fixed to match on-screen sizes. Please remove this option "
56 "from your config files.\n"
60 "تمّ احتضار خيار الإعداد 'حجم الخط لـ postscript' و سيُزال في gEDA 1.8.0.\n"
61 "ثُبّت النص المطبوع ليطابق الحجم على الشاشة. الرجاء إزالة هذا الخيار من ملفات "
65 #: gschem/src/g_rc.c:481
67 msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
68 msgstr "مرّر حجم غير صالح [%d] إلى 'حجم الجذب'\n"
70 #: gschem/src/g_rc.c:936
72 msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
73 msgstr "مرّر عدد مستويات غير صالح [%d] إلى 'مستويات التراجع'\n"
75 #: gschem/src/g_rc.c:1194
77 msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
78 msgstr "مرّر حجم غير صالح [%d] إلى 'حجم كسار الناقل'\n"
80 #: gschem/src/g_rc.c:1269
82 msgid "Invalid dot size [%d] passed to dots-grid-dot-size\n"
83 msgstr "مرّر حجم نقط غير صالح [%d] إلى 'حجم النقط للشبيكة النقطية'\n"
85 #: gschem/src/g_rc.c:1310
87 msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to dots-grid-fixed-threshold\n"
88 msgstr "مرّر تباعد بكسل غير صالح [%d] إلى 'العتبة الثابتة للشبيكة النقطية'\n"
90 #: gschem/src/g_rc.c:1336
92 msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to mesh-grid-display-threshold\n"
93 msgstr "مرّر تباعد بكسل غير صالح [%d] إلى 'عتبة العرض لشبيكة الشُرَط'\n"
95 #: gschem/src/g_rc.c:1361
97 msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
98 msgstr "مرّرت قيمة إزاحة غير صالحة [%d] إلى 'إزاحة إضافة السمة'\n"
100 #: gschem/src/g_rc.c:1385
102 msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
103 msgstr "مرّر عدد ثواني غير صالح [%d] إلى 'مدّة الحفظ الآلي'\n"
105 #: gschem/src/g_rc.c:1426
107 msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
108 msgstr "مرّر معامل ربح غير صالح [%d] إلى 'معامل ربح الفأرة'\n"
110 #: gschem/src/g_rc.c:1449
112 msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
113 msgstr "مرّر معامل ربح غير صالح [%d] إلى 'معامل ربح لوحة المفاتيح'\n"
115 #: gschem/src/g_rc.c:1495
117 msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
118 msgstr "مرّر عدد بكسلات غير صالح [%d] إلى 'بكسلات مهملة للانتقاء'\n"
120 #: gschem/src/g_rc.c:1521
122 msgid "Invalid gain [%d] passed to zoom-gain\n"
123 msgstr "مرّر معامل ربح غير صالح [%d] إلى 'معامل ربح التقريب'\n"
125 #: gschem/src/g_rc.c:1546
127 msgid "Invalid number of steps [%d] scrollpan-steps\n"
128 msgstr "مرّر عدد خطوات غير صالح [%d] إلى 'خطوات شريط التمرير'\n"
130 #: gschem/src/gschem.c:188
132 msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
133 msgstr "إصدار gEDA/gschem %s%s.%s\n"
135 #: gschem/src/gschem.c:191
137 "gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
139 msgstr "يقدم gEDA/gschem بلا أي ضمان، راجع COPYING لتفاصيل أكثر.\n"
141 #: gschem/src/gschem.c:193
143 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
144 msgstr "هذا برنامج حر، مرحب بإعادة توزيعه مع بعض الشروط،\n"
146 #: gschem/src/gschem.c:195
148 "conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
151 "من فضلك راجع الملف COPYING لتفاصيل أكثر.\n"
154 #: gschem/src/gschem.c:198
156 msgid "This is the MINGW32 port.\n"
157 msgstr "هذا نقل(Port) عن طريق MINGW32.\n"
159 #: gschem/src/gschem.c:202
161 msgid "Current locale settings: %s\n"
162 msgstr "الإعدادات المحلية الحالية: %s\n"
164 #: gschem/src/gschem.c:218
166 "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
168 "gschem cannot locate its data files. You must set the GEDADATA\n"
169 "environment variable to point to the correct location.\n"
171 "يجب أن تعيّن متغيّر البيئة GEDADATA!\n"
173 "لا يمكن لـ gschem تحديد مكان ملفات البيانات خاصته. يجب أن تعيّن متغيّر البيئة\n"
174 "GEDADATA ليشير إلى المكان الصّحيح.\n"
176 #: gschem/src/gschem.c:256
178 msgid "Couldn't find init scm file [%s]\n"
179 msgstr "تعذّر العثور على ملف الاستهلال [%s]\n"
181 #: gschem/src/gschem.c:260
183 msgid "Read init scm file [%s]\n"
184 msgstr "قراءة ملف الاستهلال [%s]\n"
186 #: gschem/src/gschem.c:264
188 msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
189 msgstr "فشل قراءة ملف الاستهلال [%s]\n"
191 #: gschem/src/gschem_cairo.c:310
193 msgid "Unknown end for line (%d)\n"
194 msgstr "نهاية السطر (%d) مجهولة\n"
196 #: gschem/src/gschem_cairo.c:318
198 msgid "Unknown type for stroke (%d) !\n"
199 msgstr "نوع مجهول للجرّة-stroke (%d) !\n"
201 #: gschem/src/i_basic.c:77 gschem/src/x_window.c:522
202 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1408
204 msgstr "وضع الانتقاء"
206 #: gschem/src/i_basic.c:79
207 msgid "Component Mode"
210 #: gschem/src/i_basic.c:81
214 #: gschem/src/i_basic.c:84 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1411
218 #: gschem/src/i_basic.c:87 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1413
220 msgstr "وضع التّحريك"
222 #: gschem/src/i_basic.c:89
224 msgstr "وضع الإستدارة"
226 #: gschem/src/i_basic.c:91 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1415
230 #: gschem/src/i_basic.c:95
234 #: gschem/src/i_basic.c:99
236 msgstr "وضع الإنتقال الإختياري"
238 #: gschem/src/i_basic.c:103
240 msgid "Paste %d Mode"
241 msgstr "وضع اللصق %d"
243 #: gschem/src/i_basic.c:109
244 msgid "Magnetic Net Mode"
245 msgstr "وضع الشبكة المغناطيسية"
247 #: gschem/src/i_basic.c:111
251 #: gschem/src/i_basic.c:115
255 #: gschem/src/i_basic.c:118
259 #: gschem/src/i_basic.c:121
263 #: gschem/src/i_basic.c:124
267 #: gschem/src/i_basic.c:127
271 #: gschem/src/i_basic.c:130
275 #: gschem/src/i_basic.c:133
279 #: gschem/src/i_basic.c:135 gschem/src/i_callbacks.c:576
280 #: gschem/src/i_callbacks.c:600
284 #: gschem/src/i_basic.c:137 gschem/src/i_callbacks.c:666
285 #: gschem/src/i_callbacks.c:690
289 #: gschem/src/i_basic.c:139 gschem/src/i_callbacks.c:621
290 #: gschem/src/i_callbacks.c:645
291 msgid "Multiple Copy"
294 #: gschem/src/i_basic.c:142 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1412
295 msgid "Multiple Copy Mode"
296 msgstr "وضع النسخ المتعدد"
298 #: gschem/src/i_basic.c:168
302 #: gschem/src/i_basic.c:171
306 #: gschem/src/i_basic.c:173
307 msgid "Resnap Active"
308 msgstr "تفعيل إعادة الجذب"
310 #: gschem/src/i_basic.c:254 gschem/src/x_window.c:496
314 #: gschem/src/i_basic.c:260 gschem/src/x_dialog.c:2316
315 #: gschem/src/x_window.c:491
317 msgstr "جرة (Stroke)"
319 #: gschem/src/i_basic.c:266 gschem/src/x_window.c:493
323 #: gschem/src/i_basic.c:271
327 #: gschem/src/i_basic.c:547 gschem/src/i_basic.c:561
331 #: gschem/src/i_basic.c:565
335 #: gschem/src/i_basic.c:570
338 msgstr "شبيكة(%s, %s)"
340 #: gschem/src/i_callbacks.c:63
342 msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
343 msgstr "التوثيق لأجل [%s,%s,%s,%s]\n"
345 #: gschem/src/i_callbacks.c:123 gschem/src/i_callbacks.c:1706
347 msgid "New page created [%s]\n"
348 msgstr "أنشئت صفحة جديدة [%s]\n"
350 #: gschem/src/i_callbacks.c:171
352 msgid "New Window created [%s]\n"
353 msgstr "أنشئت نافذة جديدة [%s]\n"
355 #: gschem/src/i_callbacks.c:289
356 msgid "Failed to Save All"
357 msgstr "فشل حفظ الكل"
359 #: gschem/src/i_callbacks.c:291
363 #: gschem/src/i_callbacks.c:381
364 msgid "Closing Window\n"
365 msgstr "إغلاق النافذة\n"
367 #: gschem/src/i_callbacks.c:581 gschem/src/i_callbacks.c:626
368 #: gschem/src/i_callbacks.c:671
369 msgid "Select objs first"
370 msgstr "انتق الكائنات أولا"
372 #: gschem/src/i_callbacks.c:710 gschem/src/x_multiattrib.c:1503
376 #: gschem/src/i_callbacks.c:735
380 #: gschem/src/i_callbacks.c:750
381 msgid "Edit pin type"
382 msgstr "حرّر نوع الدبوس"
384 #: gschem/src/i_callbacks.c:769
388 #: gschem/src/i_callbacks.c:792
392 #: gschem/src/i_callbacks.c:809
396 #: gschem/src/i_callbacks.c:846 gschem/src/i_callbacks.c:891
400 #: gschem/src/i_callbacks.c:913 gschem/src/i_callbacks.c:938
404 #: gschem/src/i_callbacks.c:959 gschem/src/x_dialog.c:2319
405 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1424
409 #: gschem/src/i_callbacks.c:977 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1425
413 #: gschem/src/i_callbacks.c:995 gschem/src/x_dialog.c:1737
417 #: gschem/src/i_callbacks.c:998
418 msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
419 msgstr "تحذير: لا تسحب مع جذب موقف!\n"
421 #: gschem/src/i_callbacks.c:999
422 msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
423 msgstr "تحذير: تشغيل الجذب و المتابعة مع السحب.\n"
425 #: gschem/src/i_callbacks.c:1006
426 msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
427 msgstr "تحذير: حجم شبيكة الجذب لا يساوي 100!\n"
429 #: gschem/src/i_callbacks.c:1008
431 "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
432 "should be set to 100\n"
434 "تحذير: إذا كنت تسحب رمزا إلى المبدأ، يجب أن يعيّن حجم شبيكة الجذب إلى 100\n"
436 #: gschem/src/i_callbacks.c:1039
440 #: gschem/src/i_callbacks.c:1078
444 #: gschem/src/i_callbacks.c:1120
448 #: gschem/src/i_callbacks.c:1167
452 #: gschem/src/i_callbacks.c:1473 gschem/src/i_callbacks.c:1545
456 #: gschem/src/i_callbacks.c:1750
457 msgid "Really revert page?"
458 msgstr "تريد استعادة الصفحة حقا؟"
460 #: gschem/src/i_callbacks.c:1820
461 msgid "Copy to clipboard"
462 msgstr "انسخ إلى الحافظة"
464 #: gschem/src/i_callbacks.c:1838
465 msgid "Cut to clipboard"
466 msgstr "قصّ إلى الحافظة"
468 #: gschem/src/i_callbacks.c:1856
469 msgid "Paste from clipboard"
470 msgstr "ألصق من الحافظة"
472 #: gschem/src/i_callbacks.c:1868 gschem/src/i_callbacks.c:2107
473 #: gschem/src/i_callbacks.c:2129 gschem/src/i_callbacks.c:2151
474 #: gschem/src/i_callbacks.c:2173 gschem/src/i_callbacks.c:2195
478 #: gschem/src/i_callbacks.c:1913
482 #: gschem/src/i_callbacks.c:1932
486 #: gschem/src/i_callbacks.c:1951
490 #: gschem/src/i_callbacks.c:1970
494 #: gschem/src/i_callbacks.c:1989
498 #: gschem/src/i_callbacks.c:2008
502 #: gschem/src/i_callbacks.c:2027
506 #: gschem/src/i_callbacks.c:2046
510 #: gschem/src/i_callbacks.c:2065
514 #: gschem/src/i_callbacks.c:2084
518 #: gschem/src/i_callbacks.c:2100
522 #: gschem/src/i_callbacks.c:2122
526 #: gschem/src/i_callbacks.c:2144
530 #: gschem/src/i_callbacks.c:2166
534 #: gschem/src/i_callbacks.c:2188
538 #: gschem/src/i_callbacks.c:2325 gschem/src/x_window.c:355
542 #: gschem/src/i_callbacks.c:2361 gschem/src/i_callbacks.c:2380
543 #: gschem/src/x_dialog.c:2289
547 #: gschem/src/i_callbacks.c:2402 gschem/src/i_callbacks.c:2429
548 #: gschem/src/x_dialog.c:2286
552 #: gschem/src/i_callbacks.c:2473 gschem/src/i_callbacks.c:2500
553 #: gschem/src/x_dialog.c:2304 gschem/src/x_window.c:375
557 #: gschem/src/i_callbacks.c:2581 gschem/src/i_callbacks.c:2604
561 #: gschem/src/i_callbacks.c:2626 gschem/src/i_callbacks.c:2649
565 #: gschem/src/i_callbacks.c:2705 gschem/src/i_callbacks.c:2729
569 #: gschem/src/i_callbacks.c:2751 gschem/src/i_callbacks.c:2774
573 #: gschem/src/i_callbacks.c:2796 gschem/src/i_callbacks.c:2819
574 #: gschem/src/x_dialog.c:2277
578 #: gschem/src/i_callbacks.c:2878
580 msgid "Searching for source [%s]\n"
581 msgstr "البحث عن المنبع [%s]\n"
583 #: gschem/src/i_callbacks.c:2902
585 msgid "Cannot find source [%s]\n"
586 msgstr "يتعذر العثور على المنبع [%s]\n"
588 #: gschem/src/i_callbacks.c:2965
590 msgid "Searching for symbol [%s]\n"
591 msgstr "البحث عن الرمز [%s]\n"
593 #: gschem/src/i_callbacks.c:2971
594 msgid "Symbol is not a real file. Symbol cannot be loaded.\n"
595 msgstr "الرمز ليس ملفا حقيقيا. يتعذر تحميل الرمز.\n"
597 #: gschem/src/i_callbacks.c:3002
598 msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
599 msgstr "يتعذر إيجاد أي مخطط فوق الحالي!\n"
601 #: gschem/src/i_callbacks.c:3056
603 "This command retrieves the component documentation from the web, but there "
604 "is no component selected"
605 msgstr "هذا الأمر يستردّ توثيق المكوّن من الموقع، لكن لا يوجد أي مكوّن منتقى"
607 #: gschem/src/i_callbacks.c:3084
611 #: gschem/src/i_callbacks.c:3131
615 #: gschem/src/i_callbacks.c:3166
619 #: gschem/src/i_callbacks.c:3202
623 #: gschem/src/i_callbacks.c:3238
627 #: gschem/src/i_callbacks.c:3275
629 msgstr "تبديل الرؤية"
631 #: gschem/src/i_callbacks.c:3305
633 msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
634 msgstr "عذرا خيار القائمة هذا غير فعّال\n"
636 #: gschem/src/i_callbacks.c:3395
637 msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
638 msgstr "وضع ردود الإجراء معيّن إلى حد الخارجي\n"
640 #: gschem/src/i_callbacks.c:3398
641 msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
642 msgstr "وضع ردود الإجراء معيّن إلى الإطار المحيط\n"
644 #: gschem/src/i_callbacks.c:3423
646 msgstr "شبيكة موقفة\n"
648 #: gschem/src/i_callbacks.c:3424
649 msgid "Dot grid selected\n"
650 msgstr "انتقيت الشبيكة النقطية\n"
652 #: gschem/src/i_callbacks.c:3425
653 msgid "Mesh grid selected\n"
654 msgstr "انتقيت شبيكة الشرط\n"
656 #: gschem/src/i_callbacks.c:3446
657 msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
658 msgstr "الجذب موقف (تنبيه)\n"
660 #: gschem/src/i_callbacks.c:3449
662 msgstr "الجذب مشغّل\n"
664 #: gschem/src/i_callbacks.c:3452
665 msgid "Snap back to the grid (CAUTION!)\n"
666 msgstr "جذب نحو الشبيكة (تنبيه!)\n"
668 #: gschem/src/i_callbacks.c:3478
669 msgid "Rubber band OFF \n"
670 msgstr "الشريط المطاطي موقف \n"
672 #: gschem/src/i_callbacks.c:3481
673 msgid "Rubber band ON\n"
674 msgstr "الشريط المطاطي مشغل\n"
676 #: gschem/src/i_callbacks.c:3496
677 msgid "magnetic net mode: ON\n"
678 msgstr "وضع الشبكة المغناطيسية: مشغل\n"
680 #: gschem/src/i_callbacks.c:3499
681 msgid "magnetic net mode: OFF\n"
682 msgstr "وضع الشبكة المغناطيسية: موقف\n"
684 #: gschem/src/o_box.c:149
686 msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
687 msgstr "نوع مجهول للإطار (الملء)!\n"
689 #: gschem/src/o_buffer.c:54
691 msgid "o_buffer_copy: Invalid buffer %i\n"
692 msgstr "o_buffer_copy: مخزن %i غير صالح\n"
694 #: gschem/src/o_buffer.c:69
696 msgid "o_buffer_cut: Invalid buffer %i\n"
697 msgstr "o_buffer_cut: مخزن %i غير صالح\n"
699 #: gschem/src/o_buffer.c:90
701 msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
702 msgstr "حصلت على buffer_number غير صالح [o_buffer_paste_start]\n"
704 #: gschem/src/o_bus.c:117
706 msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_stretch\n"
707 msgstr "حصلت على أيّ-واحد غير صالح في o_bus_draw_stretch\n"
709 #: gschem/src/o_circle.c:130
711 msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
712 msgstr "نوع مجهول للدائرة (الملء)!\n"
714 #: gschem/src/o_complex.c:237 gschem/src/o_complex.c:241
716 msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
717 msgstr "سحب المخطط [%d %d]\n"
719 #: gschem/src/o_misc.c:61
721 msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
722 msgstr "حصلت على NULL غير متوقع في o_edit\n"
724 #: gschem/src/o_misc.c:125
725 msgid "Object already locked\n"
726 msgstr "تم إقفال الكائن مسبقا\n"
728 #: gschem/src/o_misc.c:163
729 msgid "Object already unlocked\n"
730 msgstr "تم فك قفل الكائن مسبقا\n"
732 #: gschem/src/o_misc.c:409
733 msgid "Hidden text is now visible\n"
734 msgstr "أصبح الآن النص المخفي ظاهرا\n"
736 #: gschem/src/o_misc.c:411
737 msgid "Hidden text is now invisible\n"
738 msgstr "أصبح الآن النص المخفي مستترا\n"
740 #: gschem/src/o_misc.c:636
742 msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
743 msgstr "تعذر العثور على الرمز [%s] في المكتبة. فشل التحديث.\n"
745 #: gschem/src/o_misc.c:751
747 msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
748 msgstr "o_autosave_backups: تعذر الحصول على اسم الحقيقي للملف %s."
750 #: gschem/src/o_misc.c:795
752 msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
753 msgstr "تعذر تعيين الملف الاحتياطي السابق [%s] للقراءة والكتابة\n"
755 #: gschem/src/o_misc.c:815
757 msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
758 msgstr "تعذر تعيين الملف الاحتياطي [%s] للقراءة فقط\n"
760 #: gschem/src/o_misc.c:820
762 msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
763 msgstr "تعذر حفظ الملف الاحتياطي [%s]\n"
765 #: gschem/src/o_move.c:174
767 msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
768 msgstr "خطأ: كائن فارغ (NULL) في o_move_end!\n"
770 #: gschem/src/o_move.c:434
772 msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
773 msgstr "عجبا! حاولت العثور على أيّ-واحد ولكن لم أعثر عليه!\n"
775 #: gschem/src/o_move.c:456
777 msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
778 msgstr "حصلت على كائن غير مشكّل من خط في o_move_check_endpoint\n"
780 #: gschem/src/o_net.c:158
782 msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_stretch\n"
783 msgstr "حصلت على أيّ-واحد غير صالح في o_net_draw_stretch\n"
785 #: gschem/src/o_net.c:537
786 msgid "Warning: Starting net at off grid coordinate\n"
787 msgstr "تحذير: بدء الشبكة خارج إحداثيات الشبيكة\n"
789 #: gschem/src/o_net.c:599
790 msgid "Warning: Ending net at off grid coordinate\n"
791 msgstr "تحذير: إنهاء الشبكة خارج إحداثيات الشبيكة\n"
793 #: gschem/src/o_net.c:931 gschem/src/o_net.c:968 gschem/src/o_net.c:1039
794 #: gschem/src/o_net.c:1075
796 msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
797 msgstr "حاولت إضافة أكثر من اثنين من كسارات الناقل. خطأ داخلي ل gschem.\n"
799 #: gschem/src/o_net.c:1143
801 msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
802 msgstr "لم يتم العثور على رمز كسار الناقل [%s] في أي مكتبة مكون\n"
804 #: gschem/src/o_path.c:348
806 msgid "Unknown type for path (fill)!\n"
807 msgstr "نوع مجهول للمسار (ملء)!\n"
809 #: gschem/src/o_picture.c:163 gschem/src/o_picture.c:537
811 msgid "Failed to load picture: %s"
812 msgstr "فشل تحميل الصورة: %s"
814 #: gschem/src/o_picture.c:177
818 #: gschem/src/o_picture.c:445 gschem/src/x_attribedit.c:141
820 msgid "ERROR: NULL object!\n"
821 msgstr "خطأ: كائن فارغ (NULL)!\n"
823 #: gschem/src/o_slot.c:81
824 msgid "Slot attribute malformed\n"
825 msgstr "سمة الشقّ تالفة\n"
827 #: gschem/src/o_slot.c:89
828 msgid "numslots attribute missing\n"
829 msgstr "السمة numslots (عدد الشقوق) مفقودة\n"
831 #: gschem/src/o_slot.c:90
832 msgid "Slotting not allowed for this component\n"
833 msgstr "التقسيم (الشقّ) غير مسموح لهذا المكون\n"
835 #: gschem/src/o_slot.c:105
836 msgid "New slot number out of range\n"
837 msgstr "عدد شق جديد خارج النطاق\n"
839 #: gschem/src/o_undo.c:303
840 msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
841 msgstr "التراجع/الإعادة معطلين في الملف rc\n"
843 #: gschem/src/parsecmd.c:81
846 "Usage: %s [OPTION ...] [--] [FILE ...]\n"
848 "Interactively edit gEDA schematics or symbols. If one or more FILEs\n"
849 "are specified, open them for editing; otherwise, create a new, empty\n"
853 " -q, --quiet Quiet mode.\n"
854 " -v, --verbose Verbose mode.\n"
855 " -r, --config-file=FILE Additional configuration file to load.\n"
856 " -L DIR Add DIR to Scheme search path.\n"
857 " -c EXPR Scheme expression to run at startup.\n"
858 " -s FILE Scheme script to run at startup.\n"
859 " -o, --output=FILE Output filename (for printing).\n"
860 " -p Automatically place the window.\n"
861 " -V, --version Show version information.\n"
862 " -h, --help Help; this message.\n"
863 " -- Treat all remaining arguments as filenames.\n"
865 "Report bugs to <geda-bug@seul.org>\n"
866 "gEDA/gaf homepage: <http://gpleda.org>\n"
869 #: gschem/src/parsecmd.c:115
873 "Copyright (C) 1998-2011 gEDA developers\n"
874 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
875 "certain conditions. For details, see the file `COPYING', which is\n"
876 "included in the gEDA distribution.\n"
877 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
880 #: gschem/src/x_attribedit.c:127
882 msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
883 msgstr "حصلت على خيار عرض غير صحيح ؛تعيين الافتراضي لإظهار كليهما\n"
885 #: gschem/src/x_attribedit.c:329
886 msgid "Single Attribute Editor"
887 msgstr "محرّر سمة منفردة"
889 #: gschem/src/x_attribedit.c:359
890 msgid "<b>Edit Attribute</b>"
891 msgstr "<b>حرّر السّمة</b>"
893 #: gschem/src/x_attribedit.c:361
894 msgid "<b>Add Attribute</b>"
895 msgstr "<b>أضف سمة</b>"
897 #: gschem/src/x_attribedit.c:377 gschem/src/x_multiattrib.c:1927
901 #: gschem/src/x_attribedit.c:394 gschem/src/x_multiattrib.c:1946
905 #: gschem/src/x_attribedit.c:410 gschem/src/x_multiattrib.c:1989
909 #: gschem/src/x_attribedit.c:430
910 msgid "Show Value Only"
911 msgstr "أظهر القيمة فقط"
913 #: gschem/src/x_attribedit.c:432
914 msgid "Show Name Only"
915 msgstr "أظهر الاسم فقط"
917 #: gschem/src/x_attribedit.c:434 gschem/src/x_multiattrib.c:1466
918 msgid "Show Name & Value"
919 msgstr "أظهر الاسم و القيمة"
921 #: gschem/src/x_attribedit.c:441
922 msgid "<b>Attach Options</b>"
923 msgstr "<b>أرفق الخيارات</b>"
925 #: gschem/src/x_attribedit.c:456
929 #: gschem/src/x_attribedit.c:464 gschem/src/x_compselect.c:904
930 #: gschem/src/x_compselect.c:1018
934 #: gschem/src/x_attribedit.c:472 gschem/src/x_window.c:365
938 #: gschem/src/x_attribedit.c:480
939 msgid "Replace existing attributes"
940 msgstr "استبدل السمات الموجودة"
942 #: gschem/src/x_autonumber.c:415
944 "slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
947 "كائن مقسم (مشقوق) بدون سمة الشقّ قد يسبب مشاكل عند الترقيم الآلي للشقوق\n"
949 #: gschem/src/x_autonumber.c:430
952 "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
953 msgstr "شقّ مكرر قد يسبب مشاكل: [اسمالرمز=%s، العدد=%d، الشقّ=%d]\n"
955 #: gschem/src/x_autonumber.c:675
956 msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
957 msgstr "لا يوجد نص بحث في نص الترقيم الآلي.\n"
959 #: gschem/src/x_autonumber.c:727
960 msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
961 msgstr "لا توجد '*' و لا '؟' في نهاية نص الترقيم الآلي.\n"
963 #: gschem/src/x_autonumber.c:862
967 #: gschem/src/x_autonumber.c:863
968 msgid "Top to bottom"
969 msgstr "من الأعلى للأسفل"
971 #: gschem/src/x_autonumber.c:863
972 msgid "Bottom to top"
973 msgstr "من الأسفل للأعلى"
975 #: gschem/src/x_autonumber.c:864
976 msgid "Left to right"
977 msgstr "من اليسار لليمين"
979 #: gschem/src/x_autonumber.c:864
980 msgid "Right to left"
981 msgstr "من اليمين لليسار"
983 #: gschem/src/x_autonumber.c:865
987 #: gschem/src/x_autonumber.c:1201
988 msgid "Autonumber text"
989 msgstr "نص تعداد آلي"
991 #: gschem/src/x_autonumber.c:1225
993 msgstr "<b>المجال</b>"
995 #: gschem/src/x_autonumber.c:1247
999 #: gschem/src/x_autonumber.c:1261
1000 msgid "Autonumber text in:"
1001 msgstr "نص تعداد آلي في:"
1003 #: gschem/src/x_autonumber.c:1268
1004 msgid "Skip numbers found in:"
1005 msgstr "تخطي الأرقام الموجودة في:"
1007 #: gschem/src/x_autonumber.c:1280 gschem/src/x_autonumber.c:1289
1008 msgid "Selected objects"
1009 msgstr "الكائنات المنتقاة"
1011 #: gschem/src/x_autonumber.c:1281 gschem/src/x_autonumber.c:1290
1012 msgid "Current page"
1013 msgstr "الصفحة الحالية"
1015 #: gschem/src/x_autonumber.c:1282 gschem/src/x_autonumber.c:1291
1016 msgid "Whole hierarchy"
1017 msgstr "التسلسل الهرمي الكامل"
1019 #: gschem/src/x_autonumber.c:1293
1020 msgid "Overwrite existing numbers"
1021 msgstr "أكتب فوق الأرقام الموجودة"
1023 #: gschem/src/x_autonumber.c:1298
1024 msgid "<b>Options</b>"
1025 msgstr "<b>الخيارات</b>"
1027 #: gschem/src/x_autonumber.c:1320
1028 msgid "Starting number:"
1031 #: gschem/src/x_autonumber.c:1327
1035 #: gschem/src/x_autonumber.c:1348
1036 msgid "Remove numbers"
1037 msgstr "أزل الأعداد"
1039 #: gschem/src/x_autonumber.c:1352
1040 msgid "Automatic slotting"
1043 #: gschem/src/x_color.c:94 gschem/src/x_color.c:103
1045 msgid "Could not allocate the color %s!\n"
1046 msgstr "تعذر تعيين اللون %s!\n"
1048 #: gschem/src/x_color.c:94
1052 #: gschem/src/x_color.c:103
1056 #: gschem/src/x_color.c:125
1058 msgid "Could not allocate display color %i!\n"
1059 msgstr "تعذر تعيين لون العرض %i!\n"
1061 #: gschem/src/x_color.c:147
1063 msgid "Could not allocate outline color %i!\n"
1064 msgstr "تعذر تعيين لون الخط الخارجي %i!\n"
1066 #: gschem/src/x_color.c:164 gschem/src/x_color.c:181 gschem/src/x_color.c:197
1068 msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
1069 msgstr "حاول الحصول على لون غير صالح: %d\n"
1071 #: gschem/src/x_color.c:214
1073 msgid "Tried to get an invalid outline color: %d\n"
1074 msgstr "حاول الحصول على لون خط خارجي غير صالح: %d\n"
1076 #: gschem/src/x_compselect.c:1048
1080 #: gschem/src/x_compselect.c:1151 gschem/src/x_dialog.c:3667
1081 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1793
1085 #: gschem/src/x_compselect.c:1160 gschem/src/x_multiattrib.c:1817
1089 #: gschem/src/x_compselect.c:1199
1090 msgid "Default behavior - reference component"
1091 msgstr "السلوك الافتراضي - العنصر المرجعي"
1093 #: gschem/src/x_compselect.c:1202
1094 msgid "Embed component in schematic"
1095 msgstr "ضمّن المكون في المخطط"
1097 #: gschem/src/x_compselect.c:1205
1098 msgid "Include component as individual objects"
1099 msgstr "ضمّن المكون ككائنات فردية"
1101 #: gschem/src/x_compselect.c:1362
1102 msgid "Select Component..."
1103 msgstr "انتق مكونا..."
1105 #: gschem/src/x_compselect.c:1385
1107 msgstr "قيد الاستخدام"
1109 #: gschem/src/x_compselect.c:1389
1113 #: gschem/src/x_compselect.c:1398 gschem/src/x_fileselect.c:122
1117 #: gschem/src/x_compselect.c:1426
1121 #: gschem/src/x_dialog.c:175
1122 msgid "Text Entry..."
1125 #: gschem/src/x_dialog.c:206
1127 "Enter text, click apply,\n"
1128 "move cursor into window, click to place text.\n"
1129 "Middle button to rotate while placing."
1131 "أدخل النص، انقر فوق تطبيق،\n"
1132 "حرّك المؤشر إلى داخل النافذة،ثم انقر لوضع النص.\n"
1133 "الزر الأوسط للتدوير عند الوضع."
1135 #: gschem/src/x_dialog.c:300
1137 msgstr "اليسار العلوي"
1139 #: gschem/src/x_dialog.c:303
1140 msgid "Upper Middle"
1141 msgstr "الوسط العلوي"
1143 #: gschem/src/x_dialog.c:306
1145 msgstr "اليمين العلوي"
1147 #: gschem/src/x_dialog.c:310
1149 msgstr "اليسار الوسطي"
1151 #: gschem/src/x_dialog.c:313
1152 msgid "Middle Middle"
1153 msgstr "الوسط الوسطي"
1155 #: gschem/src/x_dialog.c:316
1156 msgid "Middle Right"
1157 msgstr "اليمين الوسطي"
1159 #: gschem/src/x_dialog.c:320
1161 msgstr "اليسار السفلي"
1163 #: gschem/src/x_dialog.c:323
1164 msgid "Lower Middle"
1165 msgstr "الوسط السفلي"
1167 #: gschem/src/x_dialog.c:326
1169 msgstr "اليمين السفلي"
1171 #: gschem/src/x_dialog.c:437
1172 msgid "Edit Text Properties"
1173 msgstr "حرّر خصائص النص"
1175 #: gschem/src/x_dialog.c:472
1176 msgid "<b>Text Content</b>"
1177 msgstr "<b>محتوى النص</b>"
1179 #: gschem/src/x_dialog.c:508
1180 msgid "<b>Text Properties</b>"
1181 msgstr "<b>خصائص النص</b>"
1183 #: gschem/src/x_dialog.c:523
1187 #: gschem/src/x_dialog.c:530
1191 #: gschem/src/x_dialog.c:539
1195 #: gschem/src/x_dialog.c:588
1199 #: gschem/src/x_dialog.c:589
1203 #: gschem/src/x_dialog.c:590
1207 #: gschem/src/x_dialog.c:591
1211 #: gschem/src/x_dialog.c:592
1215 #: gschem/src/x_dialog.c:593 gschem/src/x_dialog.c:690
1216 #: gschem/src/x_dialog.c:699 gschem/src/x_dialog.c:708
1217 #: gschem/src/x_dialog.c:809 gschem/src/x_dialog.c:811
1218 #: gschem/src/x_dialog.c:813 gschem/src/x_dialog.c:1039
1219 #: gschem/src/x_dialog.c:1142 gschem/src/x_dialog.c:1151
1220 #: gschem/src/x_dialog.c:1160 gschem/src/x_dialog.c:1169
1221 #: gschem/src/x_dialog.c:1178 gschem/src/x_dialog.c:1291
1222 #: gschem/src/x_dialog.c:1293 gschem/src/x_dialog.c:1295
1223 #: gschem/src/x_dialog.c:1297 gschem/src/x_dialog.c:1299
1227 #: gschem/src/x_dialog.c:917
1228 msgid "Edit Line Width & Type"
1229 msgstr "حرّر عرض و نوع الخط"
1231 #: gschem/src/x_dialog.c:956 gschem/src/x_print.c:307
1235 #: gschem/src/x_dialog.c:960
1239 #: gschem/src/x_dialog.c:964
1240 msgid "Dash Length:"
1241 msgstr "طول الشرطة:"
1243 #: gschem/src/x_dialog.c:968
1245 msgstr "فراغ الشرطة:"
1247 #: gschem/src/x_dialog.c:1035
1251 #: gschem/src/x_dialog.c:1036
1255 #: gschem/src/x_dialog.c:1037
1259 #: gschem/src/x_dialog.c:1038
1263 #: gschem/src/x_dialog.c:1407
1264 msgid "Edit Fill Type"
1265 msgstr "حرّر نوع الملء"
1267 #: gschem/src/x_dialog.c:1446
1271 #: gschem/src/x_dialog.c:1450
1275 #: gschem/src/x_dialog.c:1454
1279 #: gschem/src/x_dialog.c:1458
1281 msgstr "الإنحدار 1:"
1283 #: gschem/src/x_dialog.c:1462
1287 #: gschem/src/x_dialog.c:1466
1289 msgstr "الإنحدار 2:"
1291 #: gschem/src/x_dialog.c:1593
1293 msgstr "معاملات القوس"
1295 #: gschem/src/x_dialog.c:1634
1297 msgstr "شعاع القوس:"
1299 #: gschem/src/x_dialog.c:1642
1300 msgid "Start Angle:"
1301 msgstr "زاوية البدأ:"
1303 #: gschem/src/x_dialog.c:1650
1304 msgid "Degrees of Sweep:"
1305 msgstr "درجات الاجتياح:"
1307 #: gschem/src/x_dialog.c:1768
1309 "Offset to translate?\n"
1312 "قيمة الإزاحة من أجل السحب؟\n"
1315 #: gschem/src/x_dialog.c:1836
1319 #: gschem/src/x_dialog.c:1866
1320 msgid "Enter new text size:"
1321 msgstr "أدخل حجم نص جديد:"
1323 #: gschem/src/x_dialog.c:1942
1327 #: gschem/src/x_dialog.c:1972
1328 msgid "Enter new snap grid spacing:"
1329 msgstr "أدخل تباعد جديد لشبيكة الجذب:"
1331 #: gschem/src/x_dialog.c:2049
1332 msgid "Edit slot number"
1333 msgstr "حرّر عدد الشقّ"
1335 #: gschem/src/x_dialog.c:2080
1336 msgid "Edit slot number:"
1337 msgstr "تحرير عدد الشقّ:"
1339 #: gschem/src/x_dialog.c:2121
1344 #: gschem/src/x_dialog.c:2144
1345 msgid "About gschem"
1348 #: gschem/src/x_dialog.c:2145
1349 msgid "gEDA: GPL Electronic Design Automation"
1350 msgstr "gEDA: GPL Electronic Design Automation (أتمتة التصميم الإلكتروني)"
1352 #: gschem/src/x_dialog.c:2146
1354 "Copyright © 1998-2011 Ales Hvezda <ahvezda@geda.seul.org>\n"
1355 "Copyright © 1998-2011 gEDA Contributors (see ChangeLog for details)"
1358 #: gschem/src/x_dialog.c:2205
1362 #: gschem/src/x_dialog.c:2226
1366 #: gschem/src/x_dialog.c:2235
1370 #: gschem/src/x_dialog.c:2274
1374 #: gschem/src/x_dialog.c:2280
1375 msgid "Net endpoint"
1376 msgstr "نقطة النهاية للشبكة"
1378 #: gschem/src/x_dialog.c:2283
1382 #: gschem/src/x_dialog.c:2292
1383 msgid "Logic bubble"
1384 msgstr "فقاعة المنطق"
1386 #: gschem/src/x_dialog.c:2295
1388 msgstr "نقطة شبيكة"
1390 #: gschem/src/x_dialog.c:2298
1391 msgid "Detached attribute"
1394 #: gschem/src/x_dialog.c:2301 gschem/src/x_window.c:383
1398 #: gschem/src/x_dialog.c:2307
1402 #: gschem/src/x_dialog.c:2310
1403 msgid "Bounding box"
1406 #: gschem/src/x_dialog.c:2313
1408 msgstr "قرّب المربع"
1410 #: gschem/src/x_dialog.c:2322
1411 msgid "Output background"
1412 msgstr "خلفية الإخراج"
1414 #: gschem/src/x_dialog.c:2325
1415 msgid "Net junction"
1418 #: gschem/src/x_dialog.c:2328
1419 msgid "Mesh grid major"
1420 msgstr "أساسي - خيط الشبيكة"
1422 #: gschem/src/x_dialog.c:2331
1423 msgid "Mesh grid minor"
1424 msgstr "ثانوي - خيط الشبيكة"
1426 #: gschem/src/x_dialog.c:2334
1430 #: gschem/src/x_dialog.c:2485
1432 msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
1433 msgstr "خطأ: كائن فارغ (NULL) في color_edit_dialog_apply!\n"
1435 #: gschem/src/x_dialog.c:2529
1437 msgstr "تحرير اللون"
1439 #: gschem/src/x_dialog.c:2560
1440 msgid "Object color:"
1441 msgstr "لون الكائن:"
1443 #: gschem/src/x_dialog.c:2618
1445 msgstr "مفاتيح ساخنة"
1447 #: gschem/src/x_dialog.c:2682
1451 #: gschem/src/x_dialog.c:2689
1452 msgid "Keystroke(s)"
1453 msgstr "ضغطة مفاتيح"
1455 #: gschem/src/x_dialog.c:2995
1459 #: gschem/src/x_dialog.c:3026
1460 msgid "Text to find:"
1461 msgstr "النص المطلوب:"
1463 #: gschem/src/x_dialog.c:3036
1464 msgid "descend into hierarchy"
1465 msgstr "انحدر في التسلسل الهرمي"
1467 #: gschem/src/x_dialog.c:3101
1471 #: gschem/src/x_dialog.c:3132
1472 msgid "Hide text starting with:"
1473 msgstr "أخف النص البادئ بـ:"
1475 #: gschem/src/x_dialog.c:3201
1479 #: gschem/src/x_dialog.c:3232
1480 msgid "Show text starting with:"
1481 msgstr "أظهر النص البادئ بـ:"
1483 #: gschem/src/x_dialog.c:3689
1484 msgid "S_elect the schematics you want to save:"
1485 msgstr "انتق المخططات التي تريد حفظها:"
1487 #: gschem/src/x_dialog.c:3784
1489 msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
1490 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلى المخطط \"%s\" قبل الإغلاق؟"
1492 #: gschem/src/x_dialog.c:3790
1495 "There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
1496 msgstr "هناك %d مخطط مع تغييرات غير محفوظة. هل تريد حفظ التغييرات قبل الإغلاق؟"
1498 #: gschem/src/x_dialog.c:3819
1499 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
1500 msgstr "ستضيع جميع التّغييرات للأبد إذا لم تحفظ."
1502 #: gschem/src/x_dialog.c:3839
1503 msgid "_Close without saving"
1504 msgstr "أ_غلق دون حفظ"
1506 #: gschem/src/x_dialog.c:4175
1509 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
1510 "Please correct in order to continue</span>\n"
1512 "The name and value must be non-empty.\n"
1513 "The name cannot end with a space.\n"
1514 "The value cannot start with a space."
1516 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">سمة الإدخال \"%s\" غير صالحة\n"
1517 "الرجاء تصحيحها من أجل الاستمرار</span>\n"
1519 "يجب أن يكون الاسم و القيمة غير فارغين.\n"
1520 "لا يمكن أن ينتهي الاسم بمسافة.\n"
1521 "لا يمكن بدء القيمة بمسافة."
1523 #: gschem/src/x_dialog.c:4177
1524 msgid "Invalid Attribute"
1525 msgstr "سمة غير صالحة"
1527 #: gschem/src/x_dialog.c:4213
1531 #: gschem/src/x_dialog.c:4237
1535 #: gschem/src/x_dialog.c:4239
1536 msgid "Bus pin (graphical)"
1537 msgstr "دبوس لناقل (رسومي)"
1539 #: gschem/src/x_fileselect.c:42
1543 #: gschem/src/x_fileselect.c:47
1547 #: gschem/src/x_fileselect.c:52
1548 msgid "Schematics and symbols"
1549 msgstr "مخططات و رموز"
1551 #: gschem/src/x_fileselect.c:58
1555 #: gschem/src/x_fileselect.c:171
1559 #: gschem/src/x_fileselect.c:231
1563 #: gschem/src/x_fileselect.c:284
1566 "The selected file `%s' already exists.\n"
1568 "Would you like to overwrite it?"
1570 "الملف المنتقى '%s' موجود مسبقا.\n"
1572 "هل تريد الكتابة فوقه؟"
1574 #: gschem/src/x_fileselect.c:287
1575 msgid "Overwrite file?"
1576 msgstr "اكتب على الملف؟"
1578 #: gschem/src/x_fileselect.c:289
1579 msgid "Save cancelled on user request\n"
1580 msgstr "ألغي الحفظ بناء على طلب المستخدم\n"
1582 #: gschem/src/x_image.c:176
1583 msgid "Encapsulated Postscript"
1584 msgstr "بوست-سكريبت مغلف"
1586 #: gschem/src/x_image.c:296
1588 msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
1589 msgstr "x_image_lowlevel: غير قادر على كتابة ملف eps %s.\n"
1591 #: gschem/src/x_image.c:374
1593 msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
1594 msgstr "x_image_lowlevel: غير قادر على كتابة ملف %s %s.\n"
1596 #: gschem/src/x_image.c:384
1599 "There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
1604 "حدث الخطأ التالي عند حفظ صورة مع النوع %s تحت اسم الملف:\n"
1609 #: gschem/src/x_image.c:403
1611 msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
1612 msgstr "كتب صورة ملونة إلى [%s] [%d x %d]\n"
1614 #: gschem/src/x_image.c:405
1616 msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
1617 msgstr "كتب صورة بالأبيض والأسود إلى [%s] [%d x %d]\n"
1619 #: gschem/src/x_image.c:413
1620 msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
1621 msgstr "x_image_lowlevel: تعذر الحصول على pixbuf من نافذة gschem.\n"
1623 #: gschem/src/x_image.c:458
1624 msgid "Width x Height"
1625 msgstr "عرض × ارتفاع"
1627 #: gschem/src/x_image.c:474
1631 #: gschem/src/x_image.c:495
1632 msgid "Write image..."
1633 msgstr "أكتب صورة..."
1635 #: gschem/src/x_log.c:209
1636 msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
1637 msgstr "** UTF-8 غير صالح في رسالة سجل. راجع stderr أو gschem.log.\n"
1639 #: gschem/src/x_log.c:288
1643 #: gschem/src/x_menus.c:36
1647 #: gschem/src/x_menus.c:37
1648 msgid "/Add Attribute..."
1649 msgstr "/أضف سمة..."
1651 #: gschem/src/x_menus.c:38
1652 msgid "/Add Component..."
1653 msgstr "/أضف مكونا..."
1655 #: gschem/src/x_menus.c:39
1659 #: gschem/src/x_menus.c:40
1663 #: gschem/src/x_menus.c:42
1667 #: gschem/src/x_menus.c:43
1671 #: gschem/src/x_menus.c:44
1673 msgstr "/قرب الإطار"
1675 #: gschem/src/x_menus.c:45
1676 msgid "/Zoom Extents"
1677 msgstr "/قرّب مع شمل الامتدادات"
1679 #: gschem/src/x_menus.c:47
1683 #: gschem/src/x_menus.c:48
1687 #: gschem/src/x_menus.c:49
1688 msgid "/Edit pin type..."
1689 msgstr "/حرّر نوع الدبوس"
1691 #: gschem/src/x_menus.c:50
1695 #: gschem/src/x_menus.c:51
1699 #: gschem/src/x_menus.c:52
1703 #: gschem/src/x_menus.c:55
1704 msgid "/Down Schematic"
1705 msgstr "/انزل إلى المخطط"
1707 #: gschem/src/x_menus.c:56
1708 msgid "/Down Symbol"
1709 msgstr "/انزل إلى الرمز"
1711 #: gschem/src/x_menus.c:57
1715 #: gschem/src/x_menus.c:323
1717 msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
1718 msgstr "محاولة تعيين الحساسية على عنصر قائمة غير موجود '%s'\n"
1720 #: gschem/src/x_menus.c:347
1721 msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
1722 msgstr "مصنع-عنصر-القائمة-المنبثقة غير موجود!\n"
1724 #: gschem/src/x_menus.c:360
1725 msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
1726 msgstr "محاولة تعيين الحساسية على عنصر قائمة منبثقة غير موجود '%s'\n"
1728 #: gschem/src/x_multiattrib.c:915
1729 msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
1730 msgstr "غير مسموح بسمات مع اسم فارغ. الرجاء تعيين اسم."
1732 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1468
1733 msgid "Show Value only"
1734 msgstr "أظهر القيمة فقط"
1736 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1470
1737 msgid "Show Name only"
1738 msgstr "أظهر الاسم فقط"
1740 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1498
1744 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1502
1748 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1719
1749 msgid "Edit Attributes"
1750 msgstr "حرّر المواصفات"
1752 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1837
1756 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1855
1760 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1873
1764 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1895
1765 msgid "Show inherited attributes"
1766 msgstr "أظهر السمات الموروثة"
1768 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1911
1769 msgid "Add Attribute"
1772 #: gschem/src/x_pagesel.c:252
1776 #: gschem/src/x_pagesel.c:253
1777 msgid "Open Page..."
1778 msgstr "افتح صفحة..."
1780 #: gschem/src/x_pagesel.c:255
1782 msgstr "احفظ الصفحة"
1784 #: gschem/src/x_pagesel.c:256
1786 msgstr "أغلق الصفحة"
1788 #: gschem/src/x_pagesel.c:257
1789 msgid "Discard Page"
1790 msgstr "أهمل الصفحة"
1792 #: gschem/src/x_pagesel.c:375
1793 msgid "Page Manager"
1794 msgstr "مدير الصفحات"
1796 #: gschem/src/x_pagesel.c:431
1800 #: gschem/src/x_pagesel.c:447
1804 #: gschem/src/x_pagesel.c:467
1805 msgid "Right click on the filename for more options..."
1806 msgstr "نقرة يمنى فوق اسم الملف للحصول على المزيد من الخيارات..."
1808 #: gschem/src/x_preview.c:233
1809 msgid "Preview Buffer"
1810 msgstr "معاينة المخزن"
1812 #: gschem/src/x_print.c:84
1813 msgid "Select PostScript Filename..."
1814 msgstr "انتق اسم ملف بوست-سكريبت..."
1816 #: gschem/src/x_print.c:164
1817 msgid "Extents with margins"
1818 msgstr "امتدادات مع هوامش"
1820 #: gschem/src/x_print.c:170
1821 msgid "Extents no margins"
1822 msgstr "امتدادات بلا هوامش"
1824 #: gschem/src/x_print.c:176
1825 msgid "Current Window"
1826 msgstr "النافذة الحالية"
1828 #: gschem/src/x_print.c:210
1832 #: gschem/src/x_print.c:216
1836 #: gschem/src/x_print.c:276
1840 #: gschem/src/x_print.c:284
1844 #: gschem/src/x_print.c:296
1845 msgid "Output paper size:"
1846 msgstr "حجم ورق الإخراج:"
1848 #: gschem/src/x_print.c:318
1849 msgid "Orientation:"
1852 #: gschem/src/x_print.c:330
1856 #: gschem/src/x_print.c:343
1860 #: gschem/src/x_print.c:373
1864 #: gschem/src/x_print.c:745
1865 msgid "No print destination specified\n"
1866 msgstr "لم تعيّن وجهة للطباعة\n"
1868 #: gschem/src/x_print.c:752
1870 msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
1871 msgstr "لا يمكن طباعة المخطط الحالي إلى [%s]\n"
1873 #: gschem/src/x_print.c:761
1876 "Error printing to file '%s'\n"
1877 "Check the log window for more information"
1879 "خطأ في الطباعة إلى الملف '%s'\n"
1880 "تحقق من نافذة السجل للمزيد من المعلومات"
1882 #: gschem/src/x_print.c:768
1884 msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
1885 msgstr "طُبع المخطط الحالي إلى [%s]\n"
1887 #: gschem/src/x_script.c:47 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1391
1888 msgid "Execute Script..."
1889 msgstr "نفذ مخطوطا (سكربت)..."
1891 #: gschem/src/x_script.c:66
1893 msgid "Executing guile script [%s]\n"
1894 msgstr "تنفيذ مخطوط guile [%s]\n"
1896 #: gschem/src/x_window.c:81
1898 msgid "Couldn't allocate gc\n"
1899 msgstr "تعذر تحديد موقع gc\n"
1901 #: gschem/src/x_window.c:317
1905 #: gschem/src/x_window.c:318
1909 #: gschem/src/x_window.c:324
1913 #: gschem/src/x_window.c:325
1914 msgid "Open file..."
1915 msgstr "افتح ملفا..."
1917 #: gschem/src/x_window.c:331
1921 #: gschem/src/x_window.c:332
1925 #: gschem/src/x_window.c:339
1929 #: gschem/src/x_window.c:340
1930 msgid "Undo last operation"
1931 msgstr "تراجع عن العملية الأخيرة"
1933 #: gschem/src/x_window.c:346
1937 #: gschem/src/x_window.c:347
1938 msgid "Redo last undo"
1939 msgstr "أعد آخر عملية متراجع عنها"
1941 #: gschem/src/x_window.c:356
1943 "Add component...\n"
1944 "Select library and component from list, move the mouse into main window, "
1946 "Right mouse button to cancel"
1949 "انتق مكتبة و مكونا من القائمة، حرك الفأرة إلى داخل النافذة الرئيسية،ثم انقر "
1951 "الزر الأيمن للفارة للإلغاء"
1953 #: gschem/src/x_window.c:366
1956 "Right mouse button to cancel"
1959 "الزر الأيمن للفارة للإلغاء"
1961 #: gschem/src/x_window.c:376
1964 "Right mouse button to cancel"
1966 "وضع إضافة النواقل\n"
1967 "الزر الأيمن للفارة للإلغاء"
1969 #: gschem/src/x_window.c:384
1973 #: gschem/src/x_window.c:394
1977 #: gschem/src/x_window.c:395
1979 msgstr "وضع الإنتقاء"
1981 #: gschem/src/x_window.c:482
1985 #: gschem/src/x_window.c:498
1987 msgstr "كرّر/لا شيء"
1989 #: gschem/src/x_window.c:508
1993 #: gschem/src/x_window.c:510
1997 #: gschem/src/x_window.c:729
1999 msgid "Loading schematic [%s]\n"
2000 msgstr "تحميل المخطط [%s]\n"
2002 #: gschem/src/x_window.c:741
2003 msgid "Failed to load file"
2004 msgstr "فشل تحميل الملف"
2006 #: gschem/src/x_window.c:750
2008 msgid "New file [%s]\n"
2009 msgstr "ملف جديد [%s]\n"
2011 #: gschem/src/x_window.c:855
2013 msgid "Could NOT save page [%s]\n"
2014 msgstr "تعذّر حفظ الصفحة [%s]\n"
2016 #: gschem/src/x_window.c:856
2017 msgid "Error while trying to save"
2018 msgstr "خطا عند محاولة الحفظ"
2020 #: gschem/src/x_window.c:865
2022 msgid "Saved as [%s]\n"
2023 msgstr "حُفظ كـ [%s]\n"
2025 #: gschem/src/x_window.c:867
2027 msgid "Saved [%s]\n"
2028 msgstr "حُفظ [%s]\n"
2030 #: gschem/src/x_window.c:869
2034 #: gschem/src/x_window.c:943
2036 msgid "Discarding page [%s]\n"
2037 msgstr "إهمال الصفحة [%s]\n"
2039 #: gschem/src/x_window.c:943
2041 msgid "Closing [%s]\n"
2042 msgstr "غلق [%s]\n"
2044 #: gschem/data/geda-gschem.desktop.in:3
2045 msgid "gEDA Schematic Editor"
2046 msgstr "محرّر المخططات gEDA"
2048 #: gschem/data/geda-gschem.desktop.in:4
2049 msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
2050 msgstr "أنشء و حرّر المخططات الكهربائية والرموز مع gschem"
2052 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1377
2054 msgstr "نافذة جديدة"
2056 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1378
2060 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1379
2064 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1381
2065 msgid "Open Recen_t"
2066 msgstr "افتح الأح_دث"
2068 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1383
2072 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1384
2074 msgstr "احفظ _ك..."
2076 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1385
2080 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1386 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1478
2084 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1388
2088 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1389
2089 msgid "Write _image..."
2090 msgstr "أكتب _صورة..."
2092 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1393 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1479
2096 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1394
2100 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1400
2104 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1401
2108 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1403
2112 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1404
2116 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1405
2120 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1406
2124 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1409
2129 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1410
2134 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1414
2135 msgid "Rotate 90 Mode"
2136 msgstr "وضع الاستدارة 90"
2138 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1417
2142 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1418
2143 msgid "Edit Text..."
2144 msgstr "حرّر النص..."
2146 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1419
2150 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1420
2154 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1421
2155 msgid "Line Width & Type..."
2156 msgstr "عرض و نوع الخط..."
2158 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1422
2159 msgid "Fill Type..."
2160 msgstr "نوع الملء..."
2162 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1423
2163 msgid "Symbol Translate..."
2164 msgstr "سحب الرمز..."
2166 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1427
2167 msgid "Invoke Macro"
2168 msgstr "استدع ماكرو"
2170 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1428
2171 msgid "Embed Component/Picture"
2172 msgstr "ضمّن المكون/الصورة"
2174 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1429
2175 msgid "Unembed Component/Picture"
2176 msgstr "لا تضمّن المكون/الصورة"
2178 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1430
2179 msgid "Update Component"
2180 msgstr "حدّث المكون"
2182 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1431
2183 msgid "Show/Hide Inv Text"
2184 msgstr "أظهر/أخف النص الخفي"
2186 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1437
2190 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1438
2194 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1439
2198 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1440
2202 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1441
2206 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1442
2210 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1443
2214 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1444
2218 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1445
2222 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1446
2226 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1447
2227 msgid "Paste from 1"
2230 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1448
2231 msgid "Paste from 2"
2234 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1449
2235 msgid "Paste from 3"
2238 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1450
2239 msgid "Paste from 4"
2242 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1451
2243 msgid "Paste from 5"
2246 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1457
2250 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1458
2254 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1459
2256 msgstr "قرّب الم_ربع"
2258 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1460
2259 msgid "Zoom _Extents"
2260 msgstr "قرّب مع شمل الا_متدادات"
2262 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1461
2266 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1462
2270 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1463
2272 msgstr "بعّد لل_حد الأقصى"
2274 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1465
2275 msgid "_Dark color scheme"
2276 msgstr "مخطط ألوان _داكنة"
2278 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1466
2279 msgid "_Light color scheme"
2280 msgstr "مخطط ألوان _فاتحة"
2282 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1467
2284 msgid "B_W color scheme"
2285 msgstr "مخطط ألوان _داكنة"
2287 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1474
2291 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1475
2295 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1476
2299 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1477
2303 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1481
2307 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1487
2308 msgid "_Component..."
2311 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1488
2315 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1489
2319 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1490
2320 msgid "_Attribute..."
2323 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1491
2327 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1493
2331 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1494
2335 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1495
2339 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1496
2343 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1497
2347 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1498
2351 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1504
2352 msgid "_Down Schematic"
2353 msgstr "ا_نزل إلى المخطّط"
2355 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1505
2356 msgid "Down _Symbol"
2357 msgstr "انزل إلى ال_رمز"
2359 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1506
2363 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1507
2364 msgid "D_ocumentation..."
2367 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1513
2371 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1514
2375 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1515
2377 msgstr "أظهر ال_قيمة"
2379 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1516
2381 msgstr "أظهر ال_اسم"
2383 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1517
2385 msgstr "أظهر الإ_ثنين"
2387 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1518
2388 msgid "_Toggle Visibility"
2389 msgstr "_بدل الرؤية"
2391 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1520
2392 msgid "_Find Specific Text..."
2393 msgstr "اب_حث عن نص معين..."
2395 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1521
2396 msgid "_Hide Specific Text..."
2397 msgstr "أ_خف نصا معينا..."
2399 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1522
2400 msgid "_Show Specific Text..."
2401 msgstr "أ_ظهر نصا معينا..."
2403 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1523
2404 msgid "A_utonumber Text..."
2405 msgstr "_نص الترقيم الآلي..."
2407 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1529
2408 msgid "_Text Size..."
2409 msgstr "حجم ال_نص..."
2411 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1530
2412 msgid "Cycle _grid styles"
2413 msgstr "دوّر أنماط ال_شبيكة"
2415 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1531
2416 msgid "Toggle _Snap On/Off"
2417 msgstr "شغل/أوقف ال_جذب"
2419 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1532
2420 msgid "Snap Grid S_pacing..."
2421 msgstr "ت_باعد شبيكة الجذب..."
2423 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1533
2424 msgid "Scale _up Grid Spacing"
2425 msgstr "_كبّر تباعد الشبيكة"
2427 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1535
2428 msgid "Scale _down Grid Spacing"
2429 msgstr "_صغّر تباعد الشبيكة"
2431 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1537
2432 msgid "Toggle _Outline/Box"
2433 msgstr "بدّل ال_حد الخارجي/الإطار"
2435 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1539
2436 msgid "Toggle Net _Rubberband"
2437 msgstr "بدّل الشريط الم_طاطي للشبكة"
2439 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1540
2440 msgid "Toggle _Magnetic Net"
2441 msgstr "وضع الشبكة الم_غناطيسية"
2443 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1541
2444 msgid "Show _Log Window..."
2445 msgstr "أظهر نافذة ال_سجل..."
2447 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1543
2448 msgid "Show _Coord Window..."
2449 msgstr "أظهر نافذة الم_علم..."
2451 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1559
2452 msgid "gEDA Docu_mentation..."
2453 msgstr "تو_ثيق gEDA"
2455 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1560
2456 msgid "gschem _FAQ..."
2457 msgstr "الأ_سئلة الأكثر شيوعا لـ gschem"
2459 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1561
2460 msgid "gEDA _Wiki..."
2461 msgstr "_ويكي gEDA..."
2463 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1562
2464 msgid "Component D_ocumentation..."
2465 msgstr "توثيق الم_كونات"
2467 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1564
2469 msgstr "مفاتيح _ساخنة"
2471 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1565
2475 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1571
2479 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1572
2483 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1573
2487 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1574
2491 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1575
2495 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1576
2499 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1577
2501 msgstr "تسلسل_هرمي"
2503 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1578
2507 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1579
2511 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1580
2515 #~ msgid "Scheme directory NOT set!\n"
2516 #~ msgstr "دليل المخطط غير معين!\n"
2518 #~ msgid "MakeVisible"
2522 #~ "Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
2523 #~ " -q Quiet mode\n"
2524 #~ " -v Verbose mode on\n"
2525 #~ " -r filename Rc filename\n"
2526 #~ " -s filename Script (guile) filename\n"
2527 #~ " -o filename Output filename (for printing)\n"
2528 #~ " -p Automatically place the window\n"
2529 #~ " -t Print stroke information\n"
2530 #~ " -h Help; this message\n"
2533 #~ "Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
2534 #~ " -q Quiet mode\n"
2535 #~ " -v Verbose mode on\n"
2536 #~ " -r filename Rc filename\n"
2537 #~ " -s filename Script (guile) filename\n"
2538 #~ " -o filename Output filename (for printing)\n"
2539 #~ " -p Automatically place the window\n"
2540 #~ " -t Print stroke information\n"
2541 #~ " -h Help; this message\n"
2544 #~ msgid "Couldn't open file %s\n"
2545 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %s\n"
2550 #~ msgid "Make Inv Text Vis"
2551 #~ msgstr "إجعل النص الخفي ظاهرا"
2553 #~ msgid "Update Cues"
2554 #~ msgstr "حدّث الإشارات"
2559 #~ msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
2561 #~ "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation (أتمتة التصميم الإلكتروني)</b>"
2563 #~ msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
2564 #~ msgstr "<b>إصدار gschem %s%s.%s</b>"
2569 #~ "ahvezda@geda.seul.org\n"
2570 #~ "And many others (See AUTHORS file)"
2574 #~ "ahvezda@geda.seul.org\n"
2575 #~ "وكثيرين غيره (طالع الملف AUTHORS)"
2577 #~ msgid "Close Window"
2578 #~ msgstr "أغلق النافذة"
2583 #~ msgid "Recent files"
2584 #~ msgstr "آخر الملفات"
2586 #~ msgid "Save Page As..."
2587 #~ msgstr "إحفظ الصفحة كـ..."
2589 #~ msgid "Revert Page"
2590 #~ msgstr "أعد الصفحة"
2596 #~ msgstr "ذاكرة وسيطة"
2607 #~ msgid "Hierarchy"
2608 #~ msgstr "تسلسل هرمي"