1 # Arabic translation for geda
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the geda package.
4 # عبدالله شلي (Abdellah Chelli) <abdellahchelli@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: geda\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/geda\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-03-08 21:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 06:08+0000\n"
11 "Last-Translator: عبدالله شلي (Abdellah Chelli) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: gEDA developers <geda-dev@seul.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-14 12:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: gschem/src/a_zoom.c:197
23 msgid "Zoom too small! Cannot zoom further.\n"
24 msgstr "التبعيد كبير جدا! لا يمكن التبعيد أكثر.\n"
26 #: gschem/src/g_attrib.c:92
27 msgid "Object ~A is not included in the current gschem page."
30 #: gschem/src/g_attrib.c:112
31 msgid "Invalid text name/value visibility ~A."
34 #: gschem/src/g_rc.c:90
36 msgid "You are running gEDA/gaf version [%s%s.%s],\n"
37 msgstr "إصدار gEDA/gschem %s%s.%s\n"
39 #: gschem/src/g_rc.c:94
42 "but you have a version [%s] gschemrc file:\n"
46 #: gschem/src/g_rc.c:97
48 msgid "Please be sure that you have the latest rc file.\n"
51 #: gschem/src/g_rc.c:223
53 msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
54 msgstr "مرّر حجم غير صالح [%d] إلى 'حجم النص'\n"
56 #: gschem/src/g_rc.c:266
58 msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
59 msgstr "مرّر حجم غير صالح [%d] إلى 'حجم الجذب'\n"
61 #: gschem/src/g_rc.c:576
63 msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
64 msgstr "مرّر عدد مستويات غير صالح [%d] إلى 'مستويات التراجع'\n"
66 #: gschem/src/g_rc.c:787
68 msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
69 msgstr "مرّر حجم غير صالح [%d] إلى 'حجم كسار الناقل'\n"
71 #: gschem/src/g_rc.c:862
73 msgid "Invalid dot size [%d] passed to dots-grid-dot-size\n"
74 msgstr "مرّر حجم نقط غير صالح [%d] إلى 'حجم النقط للشبيكة النقطية'\n"
76 #: gschem/src/g_rc.c:903
78 msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to dots-grid-fixed-threshold\n"
79 msgstr "مرّر تباعد بكسل غير صالح [%d] إلى 'العتبة الثابتة للشبيكة النقطية'\n"
81 #: gschem/src/g_rc.c:929
83 msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to mesh-grid-display-threshold\n"
84 msgstr "مرّر تباعد بكسل غير صالح [%d] إلى 'عتبة العرض لشبيكة الشُرَط'\n"
86 #: gschem/src/g_rc.c:954
88 msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
89 msgstr "مرّرت قيمة إزاحة غير صالحة [%d] إلى 'إزاحة إضافة السمة'\n"
91 #: gschem/src/g_rc.c:978
93 msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
94 msgstr "مرّر عدد ثواني غير صالح [%d] إلى 'مدّة الحفظ الآلي'\n"
96 #: gschem/src/g_rc.c:1002
98 msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
99 msgstr "مرّر معامل ربح غير صالح [%d] إلى 'معامل ربح الفأرة'\n"
101 #: gschem/src/g_rc.c:1025
103 msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
104 msgstr "مرّر معامل ربح غير صالح [%d] إلى 'معامل ربح لوحة المفاتيح'\n"
106 #: gschem/src/g_rc.c:1049
108 msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
109 msgstr "مرّر عدد بكسلات غير صالح [%d] إلى 'بكسلات مهملة للانتقاء'\n"
111 #: gschem/src/g_rc.c:1075
113 msgid "Invalid gain [%d] passed to zoom-gain\n"
114 msgstr "مرّر معامل ربح غير صالح [%d] إلى 'معامل ربح التقريب'\n"
116 #: gschem/src/g_rc.c:1100
118 msgid "Invalid number of steps [%d] scrollpan-steps\n"
119 msgstr "مرّر عدد خطوات غير صالح [%d] إلى 'خطوات شريط التمرير'\n"
121 #: gschem/src/g_select.c:79 gschem/src/g_select.c:116
122 #: gschem/src/g_select.c:152
123 msgid "Object ~A is not directly included in a page."
126 #: gschem/src/g_util.c:56
127 msgid "Could not launch URI ~S: ~A"
130 #: gschem/src/g_window.c:136
131 msgid "Found invalid gschem window smob ~S"
134 #: gschem/src/gschem.c:170
136 msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
137 msgstr "إصدار gEDA/gschem %s%s.%s\n"
139 #: gschem/src/gschem.c:173
141 "gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
143 msgstr "يقدم gEDA/gschem بلا أي ضمان، راجع COPYING لتفاصيل أكثر.\n"
145 #: gschem/src/gschem.c:175
147 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
148 msgstr "هذا برنامج حر، مرحب بإعادة توزيعه مع بعض الشروط،\n"
150 #: gschem/src/gschem.c:177
152 "conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
155 "من فضلك راجع الملف COPYING لتفاصيل أكثر.\n"
158 #: gschem/src/gschem.c:180
160 msgid "This is the MINGW32 port.\n"
161 msgstr "هذا نقل(Port) عن طريق MINGW32.\n"
163 #: gschem/src/gschem.c:184
165 msgid "Current locale settings: %s\n"
166 msgstr "الإعدادات المحلية الحالية: %s\n"
168 #: gschem/src/gschem.c:207
170 "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
172 "gschem cannot locate its data files. You must set the GEDADATA\n"
173 "environment variable to point to the correct location.\n"
175 "يجب أن تعيّن متغيّر البيئة GEDADATA!\n"
177 "لا يمكن لـ gschem تحديد مكان ملفات البيانات خاصته. يجب أن تعيّن متغيّر البيئة\n"
178 "GEDADATA ليشير إلى المكان الصّحيح.\n"
180 #: gschem/src/gschem.c:238
182 msgid "Couldn't find init scm file [%s]\n"
183 msgstr "تعذّر العثور على ملف الاستهلال [%s]\n"
185 #: gschem/src/gschem.c:242
187 msgid "Read init scm file [%s]\n"
188 msgstr "قراءة ملف الاستهلال [%s]\n"
190 #: gschem/src/gschem.c:246
192 msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
193 msgstr "فشل قراءة ملف الاستهلال [%s]\n"
195 #: gschem/src/gschem.c:312
198 "ERROR: Failed to load or evaluate startup script.\n"
200 "The gschem log may contain more information.\n"
203 #: gschem/src/i_basic.c:73 gschem/src/x_window.c:483
204 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1135 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:91
206 msgstr "وضع الانتقاء"
208 #: gschem/src/i_basic.c:75
209 msgid "Component Mode"
212 #: gschem/src/i_basic.c:77
216 #: gschem/src/i_basic.c:80 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1138
217 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:106
221 #: gschem/src/i_basic.c:83 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1140
222 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:103
224 msgstr "وضع التّحريك"
226 #: gschem/src/i_basic.c:85 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:112
228 msgstr "وضع الإستدارة"
230 #: gschem/src/i_basic.c:87 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1142
231 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:115
235 #: gschem/src/i_basic.c:91 gschem/src/x_menus.c:45
236 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:196
240 #: gschem/src/i_basic.c:95
242 msgstr "وضع الإنتقال الإختياري"
244 #: gschem/src/i_basic.c:99
246 msgid "Paste %d Mode"
247 msgstr "وضع اللصق %d"
249 #: gschem/src/i_basic.c:105
250 msgid "Magnetic Net Mode"
251 msgstr "وضع الشبكة المغناطيسية"
253 #: gschem/src/i_basic.c:107
257 #: gschem/src/i_basic.c:111
261 #: gschem/src/i_basic.c:114
265 #: gschem/src/i_basic.c:118
268 msgstr "وضع الإنتقال الإختياري"
270 #: gschem/src/i_basic.c:121
274 #: gschem/src/i_basic.c:124
278 #: gschem/src/i_basic.c:127
282 #: gschem/src/i_basic.c:130
286 #: gschem/src/i_basic.c:133
290 #: gschem/src/i_basic.c:135 gschem/src/i_callbacks.c:485
291 #: gschem/src/x_menus.c:51 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:169
295 #: gschem/src/i_basic.c:137 gschem/src/i_callbacks.c:548
296 #: gschem/src/x_menus.c:52
300 #: gschem/src/i_basic.c:139 gschem/src/i_callbacks.c:516
301 msgid "Multiple Copy"
304 #: gschem/src/i_basic.c:142 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1139
305 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:109
306 msgid "Multiple Copy Mode"
307 msgstr "وضع النسخ المتعدد"
309 #: gschem/src/i_basic.c:168
313 #: gschem/src/i_basic.c:171
317 #: gschem/src/i_basic.c:173
318 msgid "Resnap Active"
319 msgstr "تفعيل إعادة الجذب"
321 #: gschem/src/i_basic.c:255 gschem/src/x_dialog.c:917
322 #: gschem/src/x_window.c:461
326 #: gschem/src/i_basic.c:261 gschem/src/x_window.c:454
328 msgstr "جرة (Stroke)"
330 #: gschem/src/i_basic.c:267 gschem/src/x_window.c:456
334 #: gschem/src/i_basic.c:272
338 #: gschem/src/i_callbacks.c:72
340 msgid "New page created [%s]\n"
341 msgstr "أنشئت صفحة جديدة [%s]\n"
343 #: gschem/src/i_callbacks.c:116
345 msgid "New Window created [%s]\n"
346 msgstr "أنشئت نافذة جديدة [%s]\n"
348 #: gschem/src/i_callbacks.c:228
349 msgid "Failed to Save All"
350 msgstr "فشل حفظ الكل"
352 #: gschem/src/i_callbacks.c:230
356 #: gschem/src/i_callbacks.c:292
357 msgid "Closing Window\n"
358 msgstr "إغلاق النافذة\n"
360 #: gschem/src/i_callbacks.c:500 gschem/src/i_callbacks.c:532
361 #: gschem/src/i_callbacks.c:563
362 msgid "Select objs first"
363 msgstr "انتق الكائنات أولا"
365 #: gschem/src/i_callbacks.c:578 gschem/src/x_menus.c:53
366 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1653 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:100
370 #: gschem/src/i_callbacks.c:603
374 #: gschem/src/i_callbacks.c:618
375 msgid "Edit pin type"
376 msgstr "حرّر نوع الدبوس"
378 #: gschem/src/i_callbacks.c:637 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:121
382 #: gschem/src/i_callbacks.c:660
386 #: gschem/src/i_callbacks.c:677
390 #: gschem/src/i_callbacks.c:717 gschem/src/i_callbacks.c:727
394 #: gschem/src/i_callbacks.c:752 gschem/src/i_callbacks.c:762
398 #: gschem/src/i_callbacks.c:783 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1152
399 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:142
403 #: gschem/src/i_callbacks.c:801 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1153
404 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:145
408 #: gschem/src/i_callbacks.c:819 gschem/src/x_dialog.c:263
412 #: gschem/src/i_callbacks.c:822
413 msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
414 msgstr "تحذير: لا تسحب مع جذب موقف!\n"
416 #: gschem/src/i_callbacks.c:823
417 msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
418 msgstr "تحذير: تشغيل الجذب و المتابعة مع السحب.\n"
420 #: gschem/src/i_callbacks.c:830
421 msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
422 msgstr "تحذير: حجم شبيكة الجذب لا يساوي 100!\n"
424 #: gschem/src/i_callbacks.c:832
426 "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
427 "should be set to 100\n"
429 "تحذير: إذا كنت تسحب رمزا إلى المبدأ، يجب أن يعيّن حجم شبيكة الجذب إلى 100\n"
431 #: gschem/src/i_callbacks.c:863
435 #: gschem/src/i_callbacks.c:902
439 #: gschem/src/i_callbacks.c:944
443 #: gschem/src/i_callbacks.c:991
447 #: gschem/src/i_callbacks.c:1256 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:181
451 #: gschem/src/i_callbacks.c:1509
452 msgid "Really revert page?"
453 msgstr "تريد استعادة الصفحة حقا؟"
455 #: gschem/src/i_callbacks.c:1566
456 msgid "Copy to clipboard"
457 msgstr "انسخ إلى الحافظة"
459 #: gschem/src/i_callbacks.c:1584
460 msgid "Cut to clipboard"
461 msgstr "قصّ إلى الحافظة"
463 #: gschem/src/i_callbacks.c:1607
464 msgid "Paste from clipboard"
465 msgstr "ألصق من الحافظة"
467 #: gschem/src/i_callbacks.c:1614
469 msgid "Empty clipboard"
470 msgstr "انسخ إلى الحافظة"
472 #. TRANSLATORS: The number is the number of the buffer that the
473 #. * selection is being copied to.
474 #: gschem/src/i_callbacks.c:1644
479 #. TRANSLATORS: The number is the number of the buffer that the
480 #. * selection is being cut to.
481 #: gschem/src/i_callbacks.c:1671
486 #. TRANSLATORS: The number is the number of the buffer that is being
487 #. * pasted to the schematic.
488 #: gschem/src/i_callbacks.c:1700
493 #: gschem/src/i_callbacks.c:1707
497 #: gschem/src/i_callbacks.c:1756 gschem/src/x_window.c:350
501 #: gschem/src/i_callbacks.c:1789
505 #: gschem/src/i_callbacks.c:1812
509 #: gschem/src/i_callbacks.c:1858 gschem/src/x_window.c:370
513 #: gschem/src/i_callbacks.c:1937
517 #: gschem/src/i_callbacks.c:1960
521 #: gschem/src/i_callbacks.c:1980
525 #: gschem/src/i_callbacks.c:2030
529 #: gschem/src/i_callbacks.c:2059
533 #: gschem/src/i_callbacks.c:2088
537 #: gschem/src/i_callbacks.c:2153
539 msgid "Searching for source [%s]\n"
540 msgstr "البحث عن المنبع [%s]\n"
542 #: gschem/src/i_callbacks.c:2184
545 "Failed to descend hierarchy into '%s': %s\n"
547 "The gschem log may contain more information."
550 #: gschem/src/i_callbacks.c:2188
552 msgid "Failed to descend into '%s': %s\n"
553 msgstr "فشل تحميل الصورة: %s"
555 #: gschem/src/i_callbacks.c:2195
557 msgid "Failed to descend hierarchy."
558 msgstr "انحدر في التسلسل الهرمي"
560 #: gschem/src/i_callbacks.c:2264
562 msgid "Searching for symbol [%s]\n"
563 msgstr "البحث عن الرمز [%s]\n"
565 #: gschem/src/i_callbacks.c:2270
566 msgid "Symbol is not a real file. Symbol cannot be loaded.\n"
567 msgstr "الرمز ليس ملفا حقيقيا. يتعذر تحميل الرمز.\n"
569 #: gschem/src/i_callbacks.c:2306
570 msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
571 msgstr "يتعذر إيجاد أي مخطط فوق الحالي!\n"
573 #: gschem/src/i_callbacks.c:2339
577 #: gschem/src/i_callbacks.c:2395
581 #: gschem/src/i_callbacks.c:2439
585 #: gschem/src/i_callbacks.c:2476
589 #: gschem/src/i_callbacks.c:2513
593 #: gschem/src/i_callbacks.c:2551
595 msgstr "تبديل الرؤية"
597 #: gschem/src/i_callbacks.c:2582
599 msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
600 msgstr "عذرا خيار القائمة هذا غير فعّال\n"
602 #: gschem/src/i_callbacks.c:2672
603 msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
604 msgstr "وضع ردود الإجراء معيّن إلى حد الخارجي\n"
606 #: gschem/src/i_callbacks.c:2675
607 msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
608 msgstr "وضع ردود الإجراء معيّن إلى الإطار المحيط\n"
610 #: gschem/src/i_callbacks.c:2700
612 msgstr "شبيكة موقفة\n"
614 #: gschem/src/i_callbacks.c:2701
615 msgid "Dot grid selected\n"
616 msgstr "انتقيت الشبيكة النقطية\n"
618 #: gschem/src/i_callbacks.c:2702
619 msgid "Mesh grid selected\n"
620 msgstr "انتقيت شبيكة الشرط\n"
622 #: gschem/src/i_callbacks.c:2723
623 msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
624 msgstr "الجذب موقف (تنبيه)\n"
626 #: gschem/src/i_callbacks.c:2726
628 msgstr "الجذب مشغّل\n"
630 #: gschem/src/i_callbacks.c:2729
631 msgid "Snap back to the grid (CAUTION!)\n"
632 msgstr "جذب نحو الشبيكة (تنبيه!)\n"
634 #: gschem/src/i_callbacks.c:2755
635 msgid "Rubber band OFF \n"
636 msgstr "الشريط المطاطي موقف \n"
638 #: gschem/src/i_callbacks.c:2758
639 msgid "Rubber band ON\n"
640 msgstr "الشريط المطاطي مشغل\n"
642 #: gschem/src/i_callbacks.c:2773
643 msgid "magnetic net mode: ON\n"
644 msgstr "وضع الشبكة المغناطيسية: مشغل\n"
646 #: gschem/src/i_callbacks.c:2776
647 msgid "magnetic net mode: OFF\n"
648 msgstr "وضع الشبكة المغناطيسية: موقف\n"
650 #: gschem/src/i_vars.c:222
654 #: gschem/src/o_buffer.c:50
656 msgid "o_buffer_copy: Invalid buffer %i\n"
657 msgstr "o_buffer_copy: مخزن %i غير صالح\n"
659 #: gschem/src/o_buffer.c:65
661 msgid "o_buffer_cut: Invalid buffer %i\n"
662 msgstr "o_buffer_cut: مخزن %i غير صالح\n"
664 #: gschem/src/o_buffer.c:86
666 msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
667 msgstr "حصلت على buffer_number غير صالح [o_buffer_paste_start]\n"
669 #: gschem/src/o_complex.c:193 gschem/src/o_complex.c:197
671 msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
672 msgstr "سحب المخطط [%d %d]\n"
674 #: gschem/src/o_delete.c:80
676 msgid "Delete locked object?"
677 msgid_plural "Delete %u locked objects?"
678 msgstr[0] "الكائنات المنتقاة"
679 msgstr[1] "الكائنات المنتقاة"
681 #: gschem/src/o_misc.c:57
683 msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
684 msgstr "حصلت على NULL غير متوقع في o_edit\n"
686 #: gschem/src/o_misc.c:121
687 msgid "Object already locked\n"
688 msgstr "تم إقفال الكائن مسبقا\n"
690 #: gschem/src/o_misc.c:159
691 msgid "Object already unlocked\n"
692 msgstr "تم فك قفل الكائن مسبقا\n"
694 #: gschem/src/o_misc.c:335
695 msgid "Hidden text is now visible\n"
696 msgstr "أصبح الآن النص المخفي ظاهرا\n"
698 #: gschem/src/o_misc.c:337
699 msgid "Hidden text is now invisible\n"
700 msgstr "أصبح الآن النص المخفي مستترا\n"
702 #: gschem/src/o_misc.c:571
704 msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
705 msgstr "تعذر العثور على الرمز [%s] في المكتبة. فشل التحديث.\n"
707 #: gschem/src/o_misc.c:687
709 msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
710 msgstr "o_autosave_backups: تعذر الحصول على اسم الحقيقي للملف %s."
712 #: gschem/src/o_misc.c:731
714 msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
715 msgstr "تعذر تعيين الملف الاحتياطي السابق [%s] للقراءة والكتابة\n"
717 #: gschem/src/o_misc.c:751
719 msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
720 msgstr "تعذر تعيين الملف الاحتياطي [%s] للقراءة فقط\n"
722 #: gschem/src/o_misc.c:756
724 msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
725 msgstr "تعذر حفظ الملف الاحتياطي [%s]\n"
727 #: gschem/src/o_move.c:172
729 msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
730 msgstr "خطأ: كائن فارغ (NULL) في o_move_end!\n"
732 #: gschem/src/o_move.c:439
734 msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
735 msgstr "عجبا! حاولت العثور على أيّ-واحد ولكن لم أعثر عليه!\n"
737 #: gschem/src/o_move.c:461
739 msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
740 msgstr "حصلت على كائن غير مشكّل من خط في o_move_check_endpoint\n"
742 #: gschem/src/o_net.c:432
743 msgid "Warning: Starting net at off grid coordinate\n"
744 msgstr "تحذير: بدء الشبكة خارج إحداثيات الشبيكة\n"
746 #: gschem/src/o_net.c:497
747 msgid "Warning: Ending net at off grid coordinate\n"
748 msgstr "تحذير: إنهاء الشبكة خارج إحداثيات الشبيكة\n"
750 #: gschem/src/o_net.c:829 gschem/src/o_net.c:866 gschem/src/o_net.c:937
751 #: gschem/src/o_net.c:973
753 msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
754 msgstr "حاولت إضافة أكثر من اثنين من كسارات الناقل. خطأ داخلي ل gschem.\n"
756 #: gschem/src/o_net.c:1041
758 msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
759 msgstr "لم يتم العثور على رمز كسار الناقل [%s] في أي مكتبة مكون\n"
761 #: gschem/src/o_picture.c:133 gschem/src/o_picture.c:339
763 msgid "Select a picture file..."
764 msgstr "انتق اسم ملف بوست-سكريبت..."
766 #: gschem/src/o_picture.c:166
768 msgid "Failed to load picture: %s"
769 msgstr "فشل تحميل الصورة: %s"
771 #: gschem/src/o_picture.c:180
775 #: gschem/src/o_picture.c:374
777 msgid "Failed to replace pictures: %s"
778 msgstr "فشل تحميل الصورة: %s"
780 #: gschem/src/o_slot.c:77
781 msgid "Slot attribute malformed\n"
782 msgstr "سمة الشقّ تالفة\n"
784 #: gschem/src/o_slot.c:85
785 msgid "numslots attribute missing\n"
786 msgstr "السمة numslots (عدد الشقوق) مفقودة\n"
788 #: gschem/src/o_slot.c:86
789 msgid "Slotting not allowed for this component\n"
790 msgstr "التقسيم (الشقّ) غير مسموح لهذا المكون\n"
792 #: gschem/src/o_slot.c:101
793 msgid "New slot number out of range\n"
794 msgstr "عدد شق جديد خارج النطاق\n"
796 #: gschem/src/o_undo.c:325
797 msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
798 msgstr "التراجع/الإعادة معطلين في الملف rc\n"
800 #: gschem/src/parsecmd.c:78
803 "Usage: %s [OPTION ...] [--] [FILE ...]\n"
805 "Interactively edit gEDA schematics or symbols. If one or more FILEs\n"
806 "are specified, open them for editing; otherwise, create a new, empty\n"
810 " -q, --quiet Quiet mode.\n"
811 " -v, --verbose Verbose mode.\n"
812 " -r, --config-file=FILE Additional configuration file to load.\n"
813 " -L DIR Add DIR to Scheme search path.\n"
814 " -c EXPR Scheme expression to run at startup.\n"
815 " -s FILE Scheme script to run at startup.\n"
816 " -o, --output=FILE Output filename (for printing).\n"
817 " -p Automatically place the window.\n"
818 " -V, --version Show version information.\n"
819 " -h, --help Help; this message.\n"
820 " -- Treat all remaining arguments as filenames.\n"
822 "Report bugs at <https://bugs.launchpad.net/geda>\n"
823 "gEDA/gaf homepage: <http://www.geda-project.org/>\n"
826 #: gschem/src/parsecmd.c:112
830 "Copyright (C) 1998-2012 gEDA developers\n"
831 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
832 "certain conditions. For details, see the file `COPYING', which is\n"
833 "included in the gEDA distribution.\n"
834 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
837 #: gschem/src/x_attribedit.c:123
839 msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
840 msgstr "حصلت على خيار عرض غير صحيح ؛تعيين الافتراضي لإظهار كليهما\n"
842 #: gschem/src/x_attribedit.c:137
844 msgid "ERROR: NULL object!\n"
845 msgstr "خطأ: كائن فارغ (NULL)!\n"
847 #: gschem/src/x_attribedit.c:325
848 msgid "Single Attribute Editor"
849 msgstr "محرّر سمة منفردة"
851 #: gschem/src/x_attribedit.c:355
852 msgid "<b>Edit Attribute</b>"
853 msgstr "<b>حرّر السّمة</b>"
855 #: gschem/src/x_attribedit.c:357
856 msgid "<b>Add Attribute</b>"
857 msgstr "<b>أضف سمة</b>"
859 #: gschem/src/x_attribedit.c:373 gschem/src/x_multiattrib.c:2198
863 #: gschem/src/x_attribedit.c:390 gschem/src/x_multiattrib.c:2217
867 #: gschem/src/x_attribedit.c:406 gschem/src/x_multiattrib.c:2266
871 #: gschem/src/x_attribedit.c:426
872 msgid "Show Value Only"
873 msgstr "أظهر القيمة فقط"
875 #: gschem/src/x_attribedit.c:428
876 msgid "Show Name Only"
877 msgstr "أظهر الاسم فقط"
879 #: gschem/src/x_attribedit.c:430 gschem/src/x_multiattrib.c:1617
880 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:307
881 msgid "Show Name & Value"
882 msgstr "أظهر الاسم و القيمة"
884 #: gschem/src/x_attribedit.c:437
885 msgid "<b>Attach Options</b>"
886 msgstr "<b>أرفق الخيارات</b>"
888 #: gschem/src/x_attribedit.c:452
892 #: gschem/src/x_attribedit.c:460 gschem/src/x_compselect.c:935
893 #: gschem/src/x_compselect.c:1049
897 #: gschem/src/x_attribedit.c:468 gschem/src/x_window.c:360
901 #: gschem/src/x_attribedit.c:476
902 msgid "Replace existing attributes"
903 msgstr "استبدل السمات الموجودة"
905 #: gschem/src/x_autonumber.c:411
907 "slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
910 "كائن مقسم (مشقوق) بدون سمة الشقّ قد يسبب مشاكل عند الترقيم الآلي للشقوق\n"
912 #: gschem/src/x_autonumber.c:426
915 "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
916 msgstr "شقّ مكرر قد يسبب مشاكل: [اسمالرمز=%s، العدد=%d، الشقّ=%d]\n"
918 #: gschem/src/x_autonumber.c:673
919 msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
920 msgstr "لا يوجد نص بحث في نص الترقيم الآلي.\n"
922 #: gschem/src/x_autonumber.c:726
923 msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
924 msgstr "لا توجد '*' و لا '؟' في نهاية نص الترقيم الآلي.\n"
926 #: gschem/src/x_autonumber.c:864
930 #: gschem/src/x_autonumber.c:865
931 msgid "Top to bottom"
932 msgstr "من الأعلى للأسفل"
934 #: gschem/src/x_autonumber.c:865
935 msgid "Bottom to top"
936 msgstr "من الأسفل للأعلى"
938 #: gschem/src/x_autonumber.c:866
939 msgid "Left to right"
940 msgstr "من اليسار لليمين"
942 #: gschem/src/x_autonumber.c:866
943 msgid "Right to left"
944 msgstr "من اليمين لليسار"
946 #: gschem/src/x_autonumber.c:867
950 #: gschem/src/x_autonumber.c:1203
951 msgid "Autonumber text"
952 msgstr "نص تعداد آلي"
954 #: gschem/src/x_autonumber.c:1227
956 msgstr "<b>المجال</b>"
958 #: gschem/src/x_autonumber.c:1249
962 #: gschem/src/x_autonumber.c:1263
963 msgid "Autonumber text in:"
964 msgstr "نص تعداد آلي في:"
966 #: gschem/src/x_autonumber.c:1270
967 msgid "Skip numbers found in:"
968 msgstr "تخطي الأرقام الموجودة في:"
970 #: gschem/src/x_autonumber.c:1282 gschem/src/x_autonumber.c:1291
971 msgid "Selected objects"
972 msgstr "الكائنات المنتقاة"
974 #: gschem/src/x_autonumber.c:1283 gschem/src/x_autonumber.c:1292
976 msgstr "الصفحة الحالية"
978 #: gschem/src/x_autonumber.c:1284 gschem/src/x_autonumber.c:1293
979 msgid "Whole hierarchy"
980 msgstr "التسلسل الهرمي الكامل"
982 #: gschem/src/x_autonumber.c:1295
983 msgid "Overwrite existing numbers"
984 msgstr "أكتب فوق الأرقام الموجودة"
986 #: gschem/src/x_autonumber.c:1300
987 msgid "<b>Options</b>"
988 msgstr "<b>الخيارات</b>"
990 #: gschem/src/x_autonumber.c:1322
991 msgid "Starting number:"
994 #: gschem/src/x_autonumber.c:1329
998 #: gschem/src/x_autonumber.c:1350
999 msgid "Remove numbers"
1000 msgstr "أزل الأعداد"
1002 #: gschem/src/x_autonumber.c:1354
1003 msgid "Automatic slotting"
1006 #: gschem/src/x_clipboard.c:245
1009 "<b>Invalid schematic on clipboard.</b>\n"
1011 "An error occurred while inserting clipboard data: %s."
1014 #: gschem/src/x_clipboard.c:247
1015 msgid "Clipboard insertion failed"
1018 #: gschem/src/x_color.c:90 gschem/src/x_color.c:99
1020 msgid "Could not allocate the color %s!\n"
1021 msgstr "تعذر تعيين اللون %s!\n"
1023 #: gschem/src/x_color.c:90
1027 #: gschem/src/x_color.c:99
1031 #: gschem/src/x_color.c:121
1033 msgid "Could not allocate display color %i!\n"
1034 msgstr "تعذر تعيين لون العرض %i!\n"
1036 #: gschem/src/x_color.c:143
1038 msgid "Could not allocate outline color %i!\n"
1039 msgstr "تعذر تعيين لون الخط الخارجي %i!\n"
1041 #: gschem/src/x_color.c:160 gschem/src/x_color.c:177 gschem/src/x_color.c:193
1043 msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
1044 msgstr "حاول الحصول على لون غير صالح: %d\n"
1046 #: gschem/src/x_color.c:210
1048 msgid "Tried to get an invalid outline color: %d\n"
1049 msgstr "حاول الحصول على لون خط خارجي غير صالح: %d\n"
1051 #: gschem/src/x_compselect.c:1079
1055 #: gschem/src/x_compselect.c:1182 gschem/src/x_dialog.c:1971
1056 #: gschem/src/x_multiattrib.c:2064
1060 #: gschem/src/x_compselect.c:1191 gschem/src/x_multiattrib.c:2088
1064 #: gschem/src/x_compselect.c:1230
1065 msgid "Default behavior - reference component"
1066 msgstr "السلوك الافتراضي - العنصر المرجعي"
1068 #: gschem/src/x_compselect.c:1233
1069 msgid "Embed component in schematic"
1070 msgstr "ضمّن المكون في المخطط"
1072 #: gschem/src/x_compselect.c:1236
1073 msgid "Include component as individual objects"
1074 msgstr "ضمّن المكون ككائنات فردية"
1076 #: gschem/src/x_compselect.c:1393
1077 msgid "Select Component..."
1078 msgstr "انتق مكونا..."
1080 #: gschem/src/x_compselect.c:1416
1082 msgstr "قيد الاستخدام"
1084 #: gschem/src/x_compselect.c:1420
1088 #: gschem/src/x_compselect.c:1429 gschem/src/x_fileselect.c:118
1092 #: gschem/src/x_compselect.c:1452
1096 #: gschem/src/x_dialog.c:119
1098 msgstr "معاملات القوس"
1100 #: gschem/src/x_dialog.c:160
1102 msgstr "شعاع القوس:"
1104 #: gschem/src/x_dialog.c:168
1105 msgid "Start Angle:"
1106 msgstr "زاوية البدأ:"
1108 #: gschem/src/x_dialog.c:176
1109 msgid "Degrees of Sweep:"
1110 msgstr "درجات الاجتياح:"
1112 #: gschem/src/x_dialog.c:294
1114 "Offset to translate?\n"
1117 "قيمة الإزاحة من أجل السحب؟\n"
1120 #: gschem/src/x_dialog.c:362
1124 #: gschem/src/x_dialog.c:392
1125 msgid "Enter new text size:"
1126 msgstr "أدخل حجم نص جديد:"
1128 #: gschem/src/x_dialog.c:469
1132 #: gschem/src/x_dialog.c:499
1133 msgid "Enter new snap grid spacing:"
1134 msgstr "أدخل تباعد جديد لشبيكة الجذب:"
1136 #: gschem/src/x_dialog.c:576
1137 msgid "Edit slot number"
1138 msgstr "حرّر عدد الشقّ"
1140 #: gschem/src/x_dialog.c:607
1141 msgid "Edit slot number:"
1142 msgstr "تحرير عدد الشقّ:"
1144 #: gschem/src/x_dialog.c:648
1149 #: gschem/src/x_dialog.c:669 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:414
1150 msgid "About gschem"
1153 #: gschem/src/x_dialog.c:670
1154 msgid "gEDA: GPL Electronic Design Automation"
1155 msgstr "gEDA: GPL Electronic Design Automation (أتمتة التصميم الإلكتروني)"
1157 #. TRANSLATORS: "ChangeLog" is a literal filename; please don't translate it.
1158 #: gschem/src/x_dialog.c:673
1160 "Copyright © 1998-2012 Ales Hvezda <ahvezda@geda.seul.org>\n"
1161 "Copyright © 1998-2012 gEDA Contributors (see ChangeLog for details)"
1164 #: gschem/src/x_dialog.c:732
1168 #: gschem/src/x_dialog.c:753
1172 #: gschem/src/x_dialog.c:762
1176 #: gschem/src/x_dialog.c:875
1178 msgstr "مفاتيح ساخنة"
1180 #: gschem/src/x_dialog.c:935
1181 msgid "Keystroke(s)"
1182 msgstr "ضغطة مفاتيح"
1184 #: gschem/src/x_dialog.c:1215
1188 #: gschem/src/x_dialog.c:1246
1189 msgid "Text to find:"
1190 msgstr "النص المطلوب:"
1192 #: gschem/src/x_dialog.c:1256
1193 msgid "descend into hierarchy"
1194 msgstr "انحدر في التسلسل الهرمي"
1196 #: gschem/src/x_dialog.c:1322
1200 #: gschem/src/x_dialog.c:1353
1201 msgid "Hide text starting with:"
1202 msgstr "أخف النص البادئ بـ:"
1204 #: gschem/src/x_dialog.c:1423
1208 #: gschem/src/x_dialog.c:1454
1209 msgid "Show text starting with:"
1210 msgstr "أظهر النص البادئ بـ:"
1212 #: gschem/src/x_dialog.c:1605
1213 msgid "Major symbol changes detected."
1216 #: gschem/src/x_dialog.c:1629
1218 "Changes have occurred to the symbols shown below.\n"
1220 "Be sure to verify each of these symbols."
1223 #: gschem/src/x_dialog.c:1649
1228 #: gschem/src/x_dialog.c:1993
1229 msgid "S_elect the schematics you want to save:"
1230 msgstr "انتق المخططات التي تريد حفظها:"
1232 #: gschem/src/x_dialog.c:2088
1234 msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
1235 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلى المخطط \"%s\" قبل الإغلاق؟"
1237 #: gschem/src/x_dialog.c:2094
1240 "There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
1241 msgstr "هناك %d مخطط مع تغييرات غير محفوظة. هل تريد حفظ التغييرات قبل الإغلاق؟"
1243 #: gschem/src/x_dialog.c:2123
1244 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
1245 msgstr "ستضيع جميع التّغييرات للأبد إذا لم تحفظ."
1247 #: gschem/src/x_dialog.c:2143
1249 msgid "Close _without saving"
1250 msgstr "أ_غلق دون حفظ"
1252 #: gschem/src/x_dialog.c:2490
1255 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
1256 "Please correct in order to continue</span>\n"
1258 "The name and value must be non-empty.\n"
1259 "The name cannot end with a space.\n"
1260 "The value cannot start with a space."
1262 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">سمة الإدخال \"%s\" غير صالحة\n"
1263 "الرجاء تصحيحها من أجل الاستمرار</span>\n"
1265 "يجب أن يكون الاسم و القيمة غير فارغين.\n"
1266 "لا يمكن أن ينتهي الاسم بمسافة.\n"
1267 "لا يمكن بدء القيمة بمسافة."
1269 #: gschem/src/x_dialog.c:2492
1270 msgid "Invalid Attribute"
1271 msgstr "سمة غير صالحة"
1273 #: gschem/src/x_dialog.c:2528
1277 #: gschem/src/x_dialog.c:2552
1281 #: gschem/src/x_dialog.c:2554
1282 msgid "Bus pin (graphical)"
1283 msgstr "دبوس لناقل (رسومي)"
1285 #: gschem/src/x_fileselect.c:38
1289 #: gschem/src/x_fileselect.c:43
1293 #: gschem/src/x_fileselect.c:48
1294 msgid "Schematics and symbols"
1295 msgstr "مخططات و رموز"
1297 #: gschem/src/x_fileselect.c:54
1301 #: gschem/src/x_fileselect.c:168
1305 #: gschem/src/x_fileselect.c:232
1309 #: gschem/src/x_fileselect.c:289
1312 "The selected file `%s' already exists.\n"
1314 "Would you like to overwrite it?"
1316 "الملف المنتقى '%s' موجود مسبقا.\n"
1318 "هل تريد الكتابة فوقه؟"
1320 #: gschem/src/x_fileselect.c:292
1321 msgid "Overwrite file?"
1322 msgstr "اكتب على الملف؟"
1324 #: gschem/src/x_fileselect.c:294
1325 msgid "Save cancelled on user request\n"
1326 msgstr "ألغي الحفظ بناء على طلب المستخدم\n"
1328 #: gschem/src/x_fileselect.c:331
1331 "If you load the original file, the backup file will be overwritten in the "
1332 "next autosave timeout and it will be lost.\n"
1334 "Do you want to load the backup file?\n"
1337 #: gschem/src/x_image.c:335
1339 msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
1340 msgstr "x_image_lowlevel: غير قادر على كتابة ملف %s %s.\n"
1342 #: gschem/src/x_image.c:345
1345 "There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
1350 "حدث الخطأ التالي عند حفظ صورة مع النوع %s تحت اسم الملف:\n"
1355 #: gschem/src/x_image.c:364
1357 msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
1358 msgstr "كتب صورة ملونة إلى [%s] [%d x %d]\n"
1360 #: gschem/src/x_image.c:366
1362 msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
1363 msgstr "كتب صورة بالأبيض والأسود إلى [%s] [%d x %d]\n"
1365 #: gschem/src/x_image.c:374
1366 msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
1367 msgstr "x_image_lowlevel: تعذر الحصول على pixbuf من نافذة gschem.\n"
1369 #: gschem/src/x_image.c:419
1370 msgid "Width x Height"
1371 msgstr "عرض × ارتفاع"
1373 #: gschem/src/x_image.c:435
1377 #: gschem/src/x_image.c:456
1378 msgid "Write image..."
1379 msgstr "أكتب صورة..."
1381 #: gschem/src/x_log.c:205
1382 msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
1383 msgstr "** UTF-8 غير صالح في رسالة سجل. راجع stderr أو gschem.log.\n"
1385 #: gschem/src/x_log.c:284
1389 #: gschem/src/x_menus.c:37 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:250
1394 #: gschem/src/x_menus.c:38 gschem/src/x_multiattrib.c:2183
1395 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:247
1396 msgid "Add Attribute"
1399 #: gschem/src/x_menus.c:39 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:244
1401 msgid "Add Component"
1402 msgstr "/أضف مكونا..."
1404 #: gschem/src/x_menus.c:40 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:253
1409 #: gschem/src/x_menus.c:41 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:256
1414 #: gschem/src/x_menus.c:43 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:202
1419 #: gschem/src/x_menus.c:44 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:205
1424 #: gschem/src/x_menus.c:46 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:199
1426 msgid "Zoom Extents"
1427 msgstr "/قرّب مع شمل الامتدادات"
1429 #: gschem/src/x_menus.c:48 gschem/src/x_window.c:389
1433 #: gschem/src/x_menus.c:49 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1144
1434 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:118
1438 #: gschem/src/x_menus.c:50
1440 msgid "Edit Pin Type..."
1441 msgstr "/حرّر نوع الدبوس"
1443 #: gschem/src/x_menus.c:55 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:283
1445 msgid "Down Schematic"
1446 msgstr "/انزل إلى المخطط"
1448 #: gschem/src/x_menus.c:56 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:286
1451 msgstr "/انزل إلى الرمز"
1453 #: gschem/src/x_menus.c:57
1458 #: gschem/src/x_menus.c:333 gschem/src/x_menus.c:357
1460 msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
1461 msgstr "محاولة تعيين الحساسية على عنصر قائمة غير موجود '%s'\n"
1463 #: gschem/src/x_misc.c:70
1464 msgid "The operating system is out of memory or resources."
1467 #: gschem/src/x_misc.c:151
1469 msgid "%s failed to launch URI"
1472 #: gschem/src/x_multiattrib.c:796 gschem/src/x_multiattrib.c:2670
1476 #: gschem/src/x_multiattrib.c:928
1477 msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
1478 msgstr "غير مسموح بسمات مع اسم فارغ. الرجاء تعيين اسم."
1480 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1619
1481 msgid "Show Value only"
1482 msgstr "أظهر القيمة فقط"
1484 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1621
1485 msgid "Show Name only"
1486 msgstr "أظهر الاسم فقط"
1488 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1648
1492 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1652
1496 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1654
1501 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1982 gschem/src/x_multiattrib.c:2579
1502 msgid "Edit Attributes"
1503 msgstr "حرّر المواصفات"
1505 #: gschem/src/x_multiattrib.c:2108
1509 #: gschem/src/x_multiattrib.c:2126
1513 #: gschem/src/x_multiattrib.c:2144
1517 #: gschem/src/x_multiattrib.c:2166
1518 msgid "Show inherited attributes"
1519 msgstr "أظهر السمات الموروثة"
1521 #: gschem/src/x_multiattrib.c:2584
1523 msgid "%i symbol (%s)"
1524 msgid_plural "%i symbols (%s)"
1528 #: gschem/src/x_multiattrib.c:2590
1531 msgid_plural "%i pins"
1532 msgstr[0] "دبوس لشبكة"
1533 msgstr[1] "دبوس لشبكة"
1535 #: gschem/src/x_multiattrib.c:2596
1538 msgid_plural "%i nets"
1542 #: gschem/src/x_multiattrib.c:2602
1545 msgid_plural "%i buses"
1549 #: gschem/src/x_multiattrib.c:2608
1551 msgid "%i attribute"
1552 msgid_plural "%i attributes"
1556 #: gschem/src/x_pagesel.c:241
1560 #: gschem/src/x_pagesel.c:242
1561 msgid "Open Page..."
1562 msgstr "افتح صفحة..."
1564 #: gschem/src/x_pagesel.c:244
1566 msgstr "احفظ الصفحة"
1568 #: gschem/src/x_pagesel.c:245 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:235
1570 msgstr "أغلق الصفحة"
1572 #: gschem/src/x_pagesel.c:363 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:226
1573 msgid "Page Manager"
1574 msgstr "مدير الصفحات"
1576 #: gschem/src/x_pagesel.c:419
1580 #: gschem/src/x_pagesel.c:435
1584 #: gschem/src/x_pagesel.c:455
1585 msgid "Right click on the filename for more options..."
1586 msgstr "نقرة يمنى فوق اسم الملف للحصول على المزيد من الخيارات..."
1588 #: gschem/src/x_preview.c:206
1589 msgid "Preview Buffer"
1590 msgstr "معاينة المخزن"
1592 #: gschem/src/x_print.c:298 gschem/src/x_print.c:356
1594 msgid "Failed to write PDF to '%s': %s\n"
1595 msgstr "فشل تحميل الصورة: %s"
1597 #: gschem/src/x_print.c:410
1600 "Error printing file:\n"
1604 #: gschem/src/x_rc.c:40
1605 msgid "ERROR: An unknown error occurred while parsing configuration files.\n"
1608 #: gschem/src/x_rc.c:45
1610 "An unknown error occurred while parsing configuration files.\n"
1612 "The gschem log may contain more information."
1615 #: gschem/src/x_rc.c:57
1620 #: gschem/src/x_rc.c:60
1625 "The gschem log may contain more information."
1628 #: gschem/src/x_rc.c:68
1629 msgid "Cannot load gschem configuration."
1632 #: gschem/src/x_script.c:43 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1117
1633 msgid "Execute Script..."
1634 msgstr "نفذ مخطوطا (سكربت)..."
1636 #: gschem/src/x_script.c:62
1638 msgid "Executing guile script [%s]\n"
1639 msgstr "تنفيذ مخطوط guile [%s]\n"
1641 #: gschem/src/x_window.c:78
1643 msgid "Couldn't allocate gc\n"
1644 msgstr "تعذر تحديد موقع gc\n"
1646 #: gschem/src/x_window.c:312
1650 #: gschem/src/x_window.c:313
1654 #: gschem/src/x_window.c:319
1658 #: gschem/src/x_window.c:320
1659 msgid "Open file..."
1660 msgstr "افتح ملفا..."
1662 #: gschem/src/x_window.c:326 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:55
1666 #: gschem/src/x_window.c:327
1670 #: gschem/src/x_window.c:334 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:85
1674 #: gschem/src/x_window.c:335
1675 msgid "Undo last operation"
1676 msgstr "تراجع عن العملية الأخيرة"
1678 #: gschem/src/x_window.c:341 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:88
1682 #: gschem/src/x_window.c:342
1683 msgid "Redo last undo"
1684 msgstr "أعد آخر عملية متراجع عنها"
1686 #: gschem/src/x_window.c:351
1688 "Add component...\n"
1689 "Select library and component from list, move the mouse into main window, "
1691 "Right mouse button to cancel"
1694 "انتق مكتبة و مكونا من القائمة، حرك الفأرة إلى داخل النافذة الرئيسية،ثم انقر "
1696 "الزر الأيمن للفارة للإلغاء"
1698 #: gschem/src/x_window.c:361
1701 "Right mouse button to cancel"
1704 "الزر الأيمن للفارة للإلغاء"
1706 #: gschem/src/x_window.c:371
1709 "Right mouse button to cancel"
1711 "وضع إضافة النواقل\n"
1712 "الزر الأيمن للفارة للإلغاء"
1714 #: gschem/src/x_window.c:378
1718 #: gschem/src/x_window.c:379
1722 #: gschem/src/x_window.c:390
1724 msgstr "وضع الإنتقاء"
1726 #: gschem/src/x_window.c:465
1728 msgstr "كرّر/لا شيء"
1730 #: gschem/src/x_window.c:470
1734 #: gschem/src/x_window.c:472
1738 #: gschem/src/x_window.c:478
1742 #: gschem/src/x_window.c:700
1744 msgid "Loading schematic [%s]\n"
1745 msgstr "تحميل المخطط [%s]\n"
1747 #: gschem/src/x_window.c:711
1750 "<b>An error occurred while loading the requested file.</b>\n"
1752 "Loading from '%s' failed: %s. The gschem log may contain more information."
1755 #: gschem/src/x_window.c:713
1756 msgid "Failed to load file"
1757 msgstr "فشل تحميل الملف"
1759 #: gschem/src/x_window.c:722
1761 msgid "New file [%s]\n"
1762 msgstr "ملف جديد [%s]\n"
1764 #: gschem/src/x_window.c:820
1766 msgid "Could NOT save page [%s]\n"
1767 msgstr "تعذّر حفظ الصفحة [%s]\n"
1769 #: gschem/src/x_window.c:821
1770 msgid "Error while trying to save"
1771 msgstr "خطا عند محاولة الحفظ"
1773 #: gschem/src/x_window.c:831
1775 msgid "Failed to save file"
1776 msgstr "فشل تحميل الملف"
1778 #: gschem/src/x_window.c:842
1780 msgid "Saved as [%s]\n"
1781 msgstr "حُفظ كـ [%s]\n"
1783 #: gschem/src/x_window.c:844
1785 msgid "Saved [%s]\n"
1786 msgstr "حُفظ [%s]\n"
1788 #: gschem/src/x_window.c:846
1792 #: gschem/src/x_window.c:920
1794 msgid "Discarding page [%s]\n"
1795 msgstr "إهمال الصفحة [%s]\n"
1797 #: gschem/src/x_window.c:920
1799 msgid "Closing [%s]\n"
1800 msgstr "غلق [%s]\n"
1802 #: gschem/data/geda-gschem.desktop.in:3
1803 msgid "gEDA Schematic Editor"
1804 msgstr "محرّر المخططات gEDA"
1806 #: gschem/data/geda-gschem.desktop.in:4
1807 msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
1808 msgstr "أنشء و حرّر المخططات الكهربائية والرموز مع gschem"
1810 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1104
1814 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1105
1818 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1107
1819 msgid "Open Recen_t"
1820 msgstr "افتح الأح_دث"
1822 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1109
1826 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1110
1828 msgstr "احفظ _ك..."
1830 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1111 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:61
1834 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1112 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1205
1838 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1114
1842 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1115
1843 msgid "Write _image..."
1844 msgstr "أكتب _صورة..."
1846 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1119 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:73
1848 msgstr "نافذة جديدة"
1850 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1120
1852 msgid "_Close Window"
1853 msgstr "أغلق النافذة"
1855 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1121
1859 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1127
1863 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1128
1867 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1130
1871 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1131
1875 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1132
1879 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1133
1883 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1136 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:94
1888 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1137 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:97
1893 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1141
1894 msgid "Rotate 90 Mode"
1895 msgstr "وضع الاستدارة 90"
1897 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1145
1898 msgid "Edit Text..."
1899 msgstr "حرّر النص..."
1901 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1146
1905 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1147
1909 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1148
1910 msgid "Line Width & Type..."
1911 msgstr "عرض و نوع الخط..."
1913 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1149
1914 msgid "Fill Type..."
1915 msgstr "نوع الملء..."
1917 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1150
1920 msgstr "نوع الملء..."
1922 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1151
1923 msgid "Symbol Translate..."
1924 msgstr "سحب الرمز..."
1926 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1155 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:148
1927 msgid "Invoke Macro"
1928 msgstr "استدع ماكرو"
1930 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1156 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:151
1931 msgid "Embed Component/Picture"
1932 msgstr "ضمّن المكون/الصورة"
1934 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1157 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:154
1935 msgid "Unembed Component/Picture"
1936 msgstr "لا تضمّن المكون/الصورة"
1938 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1158 gschem/scheme/gschem/builtins.scm:157
1939 msgid "Update Component"
1940 msgstr "حدّث المكون"
1942 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1159
1943 msgid "Show/Hide Inv Text"
1944 msgstr "أظهر/أخف النص الخفي"
1946 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1165
1950 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1166
1954 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1167
1958 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1168
1962 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1169
1966 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1170
1970 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1171
1974 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1172
1978 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1173
1982 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1174
1986 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1175
1987 msgid "Paste from 1"
1990 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1176
1991 msgid "Paste from 2"
1994 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1177
1995 msgid "Paste from 3"
1998 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1178
1999 msgid "Paste from 4"
2002 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1179
2003 msgid "Paste from 5"
2006 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1185
2010 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1186
2014 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1187
2016 msgstr "قرّب الم_ربع"
2018 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1188
2019 msgid "Zoom _Extents"
2020 msgstr "قرّب مع شمل الا_متدادات"
2022 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1189
2026 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1190
2030 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1191
2032 msgstr "بعّد لل_حد الأقصى"
2034 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1193
2035 msgid "_Dark color scheme"
2036 msgstr "مخطط ألوان _داكنة"
2038 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1194
2039 msgid "_Light color scheme"
2040 msgstr "مخطط ألوان _فاتحة"
2042 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1195
2044 msgid "B_W color scheme"
2045 msgstr "مخطط ألوان _داكنة"
2047 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1202
2051 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1203
2055 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1204
2059 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1206
2063 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1212
2064 msgid "_Component..."
2067 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1213
2071 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1214
2075 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1215
2076 msgid "_Attribute..."
2079 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1216
2083 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1218
2087 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1219
2091 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1220
2095 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1221
2099 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1222
2103 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1223
2107 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1224
2111 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1230
2112 msgid "_Down Schematic"
2113 msgstr "ا_نزل إلى المخطّط"
2115 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1231
2116 msgid "Down _Symbol"
2117 msgstr "انزل إلى ال_رمز"
2119 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1232
2123 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1233
2124 msgid "D_ocumentation..."
2127 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1239
2131 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1240
2135 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1241
2137 msgstr "أظهر ال_قيمة"
2139 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1242
2141 msgstr "أظهر ال_اسم"
2143 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1243
2145 msgstr "أظهر الإ_ثنين"
2147 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1244
2148 msgid "_Toggle Visibility"
2149 msgstr "_بدل الرؤية"
2151 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1245
2152 msgid "_Find Specific Text..."
2153 msgstr "اب_حث عن نص معين..."
2155 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1246
2156 msgid "_Hide Specific Text..."
2157 msgstr "أ_خف نصا معينا..."
2159 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1247
2160 msgid "_Show Specific Text..."
2161 msgstr "أ_ظهر نصا معينا..."
2163 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1248
2164 msgid "A_utonumber Text..."
2165 msgstr "_نص الترقيم الآلي..."
2167 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1254
2168 msgid "_Text Size..."
2169 msgstr "حجم ال_نص..."
2171 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1255
2172 msgid "Cycle _grid styles"
2173 msgstr "دوّر أنماط ال_شبيكة"
2175 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1256
2176 msgid "Toggle _Snap On/Off"
2177 msgstr "شغل/أوقف ال_جذب"
2179 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1257
2180 msgid "Snap Grid S_pacing..."
2181 msgstr "ت_باعد شبيكة الجذب..."
2183 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1258
2184 msgid "Scale _up Grid Spacing"
2185 msgstr "_كبّر تباعد الشبيكة"
2187 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1259
2188 msgid "Scale _down Grid Spacing"
2189 msgstr "_صغّر تباعد الشبيكة"
2191 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1260
2192 msgid "Toggle _Outline/Box"
2193 msgstr "بدّل ال_حد الخارجي/الإطار"
2195 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1261
2196 msgid "Toggle Net _Rubberband"
2197 msgstr "بدّل الشريط الم_طاطي للشبكة"
2199 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1262
2200 msgid "Toggle _Magnetic Net"
2201 msgstr "وضع الشبكة الم_غناطيسية"
2203 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1263
2204 msgid "Show _Log Window..."
2205 msgstr "أظهر نافذة ال_سجل..."
2207 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1264
2208 msgid "Show _Coord Window..."
2209 msgstr "أظهر نافذة الم_علم..."
2211 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1271
2213 msgid "gschem User _Guide..."
2214 msgstr "الأ_سئلة الأكثر شيوعا لـ gschem"
2216 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1272
2217 msgid "gschem _FAQ..."
2218 msgstr "الأ_سئلة الأكثر شيوعا لـ gschem"
2220 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1273
2221 msgid "gEDA Docu_mentation..."
2222 msgstr "تو_ثيق gEDA"
2224 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1274
2225 msgid "gEDA _Wiki..."
2226 msgstr "_ويكي gEDA..."
2228 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1275
2229 msgid "Component D_ocumentation..."
2230 msgstr "توثيق الم_كونات"
2232 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1277
2234 msgstr "مفاتيح _ساخنة"
2236 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1278
2240 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1284
2244 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1285
2248 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1287
2252 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1288
2256 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1289
2260 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1290
2262 msgstr "تسلسل_هرمي"
2264 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1291
2268 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1292
2272 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1293
2276 #: gschem/scheme/gschem/action.scm:43
2278 msgid "~S is not a valid gschem action."
2281 #: gschem/scheme/gschem/action.scm:158
2282 msgid "Repeat Last Action"
2285 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:43
2290 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:49
2295 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:52
2298 msgstr "افتح ملفا..."
2300 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:58
2305 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:64
2310 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:67
2311 msgid "Export Image"
2314 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:70
2318 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:76
2320 msgid "Close Window"
2321 msgstr "أغلق النافذة"
2323 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:79
2328 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:124
2332 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:127
2337 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:130
2338 msgid "Edit Line Width & Type"
2339 msgstr "حرّر عرض و نوع الخط"
2341 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:133
2342 msgid "Edit Fill Type"
2343 msgstr "حرّر نوع الملء"
2345 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:136
2347 msgid "Edit Pin Type"
2348 msgstr "حرّر نوع الدبوس"
2350 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:139
2352 msgid "Translate Symbol"
2355 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:160
2357 msgid "Show/Hide Invisible Text"
2358 msgstr "أظهر/أخف النص الخفي"
2360 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:166
2365 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:172
2370 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:178
2375 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:184
2378 msgstr "وضع الإنتقال الإختياري"
2380 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:187
2383 msgstr "اليمين العلوي"
2385 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:190
2389 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:193
2392 msgstr "وضع الإنتقال الإختياري"
2394 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:208
2397 msgstr "بعّد لل_حد الأقصى"
2399 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:211
2401 msgid "Dark Color Scheme"
2402 msgstr "مخطط ألوان _داكنة"
2404 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:214
2406 msgid "Light Color Scheme"
2407 msgstr "مخطط ألوان _فاتحة"
2409 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:217
2410 msgid "Monochrome Color Scheme"
2413 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:223
2415 msgid "Revert Changes"
2418 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:229
2420 msgid "Previous Page"
2423 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:232
2428 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:238
2433 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:259
2438 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:262
2443 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:265
2448 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:268
2453 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:271
2458 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:274
2462 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:277
2467 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:289
2469 msgid "Up Hierarchy"
2472 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:295
2474 msgid "Attach Attributes"
2475 msgstr "حرّر المواصفات"
2477 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:298
2479 msgid "Detach Attributes"
2482 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:301
2484 msgid "Show Attribute Value"
2485 msgstr "سمة الشقّ تالفة\n"
2487 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:304
2489 msgid "Show Attribute Name"
2490 msgstr "سمة الشقّ تالفة\n"
2492 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:310
2494 msgid "Toggle Text Visibility"
2495 msgstr "_بدل الرؤية"
2497 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:313
2499 msgid "Find Specific Text"
2500 msgstr "اب_حث عن نص معين..."
2502 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:316
2504 msgid "Hide Specific Text"
2505 msgstr "أ_خف نصا معينا..."
2507 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:319
2509 msgid "Show Specific Text"
2510 msgstr "أ_ظهر نصا معينا..."
2512 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:322
2514 msgid "Autonumber Text"
2515 msgstr "نص تعداد آلي"
2517 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:328
2519 msgid "Show Hotkeys"
2520 msgstr "مفاتيح ساخنة"
2522 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:331
2524 msgid "Set Default Text Size"
2527 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:334
2528 msgid "Switch Grid Style"
2531 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:337
2532 msgid "Switch Snap Mode"
2535 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:340
2537 msgid "Set Grid Spacing"
2538 msgstr "_كبّر تباعد الشبيكة"
2540 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:343
2542 msgid "Increase Grid Spacing"
2543 msgstr "_كبّر تباعد الشبيكة"
2545 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:346
2547 msgid "Decrease Grid Spacing"
2548 msgstr "_كبّر تباعد الشبيكة"
2550 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:349
2552 msgid "Toggle Outline Drawing"
2553 msgstr "بدّل ال_حد الخارجي/الإطار"
2555 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:352
2557 msgid "Toggle Net Rubber Band"
2558 msgstr "بدّل الشريط الم_طاطي للشبكة"
2560 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:355
2562 msgid "Toggle Magnetic Nets"
2563 msgstr "وضع الشبكة الم_غناطيسية"
2565 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:358
2567 msgid "Show Log Window"
2568 msgstr "أظهر نافذة ال_سجل..."
2570 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:361
2572 msgid "Show Coordinate Window"
2573 msgstr "أظهر نافذة الم_علم..."
2575 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:368
2577 msgid "Component Documentation"
2578 msgstr "توثيق الم_كونات"
2580 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:370
2581 msgid "View documentation for selected component"
2584 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:386
2586 "Could not show documentation for selected component:\n"
2590 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:391
2592 msgid "gEDA Manuals"
2595 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:392
2596 msgid "View the front page of the gEDA documention in a browser."
2599 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:397
2601 msgid "gschem User Guide"
2602 msgstr "الأ_سئلة الأكثر شيوعا لـ gschem"
2604 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:398
2605 msgid "View the gschem User Guide in a browser."
2608 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:403
2611 msgstr "الأ_سئلة الأكثر شيوعا لـ gschem"
2613 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:404
2614 msgid "Frequently Asked Questions about using gschem."
2617 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:409
2620 msgstr "_ويكي gEDA..."
2622 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:410
2623 msgid "View the front page of the gEDA wiki in a browser."
2626 #: gschem/scheme/gschem/deprecated.scm:102
2628 msgid "Invalid text alignment ~A."
2631 #: gschem/scheme/gschem/gschemdoc.scm:225
2633 msgid "No documentation found"
2636 #: gschem/scheme/gschem/keymap.scm:39
2638 msgid "~S is not a valid key combination."
2641 #: gschem/scheme/gschem/keymap.scm:157
2643 msgid "~S is not a prefix key sequence."
2652 #~ msgid "Grid(%s, %s)"
2653 #~ msgstr "شبيكة(%s, %s)"
2656 #~ msgid "Edit Attributes - %s"
2657 #~ msgstr "حرّر المواصفات"
2660 #~ msgid "Embed Component/Pictore"
2661 #~ msgstr "ضمّن المكون/الصورة"
2666 #~ msgid "/Add Attribute..."
2667 #~ msgstr "/أضف سمة..."
2669 #~ msgid "/Zoom Box"
2670 #~ msgstr "/قرب الإطار"
2676 #~ msgstr "/حرّر..."
2687 #~ msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
2688 #~ msgstr "مصنع-عنصر-القائمة-المنبثقة غير موجود!\n"
2690 #~ msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
2691 #~ msgstr "محاولة تعيين الحساسية على عنصر قائمة منبثقة غير موجود '%s'\n"
2699 #~ msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
2700 #~ msgstr "مرّر معامل تقريب غير صالح [%d] إلى %s\n"
2738 #~ msgid "Text Entry..."
2739 #~ msgstr "مدخل نص..."
2742 #~ "Enter text, click apply,\n"
2743 #~ "move cursor into window, click to place text.\n"
2744 #~ "Middle button to rotate while placing."
2746 #~ "أدخل النص، انقر فوق تطبيق،\n"
2747 #~ "حرّك المؤشر إلى داخل النافذة،ثم انقر لوضع النص.\n"
2748 #~ "الزر الأوسط للتدوير عند الوضع."
2750 #~ msgid "Upper Left"
2751 #~ msgstr "اليسار العلوي"
2753 #~ msgid "Upper Middle"
2754 #~ msgstr "الوسط العلوي"
2756 #~ msgid "Middle Left"
2757 #~ msgstr "اليسار الوسطي"
2759 #~ msgid "Middle Middle"
2760 #~ msgstr "الوسط الوسطي"
2762 #~ msgid "Middle Right"
2763 #~ msgstr "اليمين الوسطي"
2765 #~ msgid "Lower Left"
2766 #~ msgstr "اليسار السفلي"
2768 #~ msgid "Lower Middle"
2769 #~ msgstr "الوسط السفلي"
2771 #~ msgid "Lower Right"
2772 #~ msgstr "اليمين السفلي"
2774 #~ msgid "Edit Text Properties"
2775 #~ msgstr "حرّر خصائص النص"
2777 #~ msgid "<b>Text Content</b>"
2778 #~ msgstr "<b>محتوى النص</b>"
2780 #~ msgid "<b>Text Properties</b>"
2781 #~ msgstr "<b>خصائص النص</b>"
2789 #~ msgid "Alignment:"
2790 #~ msgstr "المحاذاة:"
2807 #~ msgid "*unchanged*"
2808 #~ msgstr "*لم يغيّر*"
2816 #~ msgid "Dash Length:"
2817 #~ msgstr "طول الشرطة:"
2819 #~ msgid "Dash Space:"
2820 #~ msgstr "فراغ الشرطة:"
2829 #~ msgstr "خيط الشبكة"
2834 #~ msgid "Fill Type:"
2835 #~ msgstr "نوع الملء:"
2837 #~ msgid "Line Width:"
2838 #~ msgstr "عرض الخط:"
2841 #~ msgstr "الزاوية 1:"
2844 #~ msgstr "الإنحدار 1:"
2847 #~ msgstr "الزاوية 2:"
2850 #~ msgstr "الإنحدار 2:"
2852 #~ msgid "Background"
2855 #~ msgid "Net endpoint"
2856 #~ msgstr "نقطة النهاية للشبكة"
2861 #~ msgid "Logic bubble"
2862 #~ msgstr "فقاعة المنطق"
2864 #~ msgid "Grid point"
2865 #~ msgstr "نقطة شبيكة"
2867 #~ msgid "Selection"
2870 #~ msgid "Bounding box"
2871 #~ msgstr "مربع إحاطة"
2874 #~ msgstr "قرّب المربع"
2876 #~ msgid "Output background"
2877 #~ msgstr "خلفية الإخراج"
2879 #~ msgid "Net junction"
2880 #~ msgstr "وصلة شبكة"
2882 #~ msgid "Mesh grid major"
2883 #~ msgstr "أساسي - خيط الشبيكة"
2885 #~ msgid "Mesh grid minor"
2886 #~ msgstr "ثانوي - خيط الشبيكة"
2891 #~ msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
2892 #~ msgstr "خطأ: كائن فارغ (NULL) في color_edit_dialog_apply!\n"
2894 #~ msgid "Color Edit"
2895 #~ msgstr "تحرير اللون"
2897 #~ msgid "Object color:"
2898 #~ msgstr "لون الكائن:"
2900 #~ msgid "Discard Page"
2901 #~ msgstr "أهمل الصفحة"
2906 #~ msgid "Unknown end for line (%d)\n"
2907 #~ msgstr "نهاية السطر (%d) مجهولة\n"
2909 #~ msgid "Unknown type for stroke (%d) !\n"
2910 #~ msgstr "نوع مجهول للجرّة-stroke (%d) !\n"
2912 #~ msgid "Cannot find source [%s]\n"
2913 #~ msgstr "يتعذر العثور على المنبع [%s]\n"
2915 #~ msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
2916 #~ msgstr "نوع مجهول للإطار (الملء)!\n"
2918 #~ msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_stretch\n"
2919 #~ msgstr "حصلت على أيّ-واحد غير صالح في o_bus_draw_stretch\n"
2921 #~ msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
2922 #~ msgstr "نوع مجهول للدائرة (الملء)!\n"
2924 #~ msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_stretch\n"
2925 #~ msgstr "حصلت على أيّ-واحد غير صالح في o_net_draw_stretch\n"
2927 #~ msgid "Unknown type for path (fill)!\n"
2928 #~ msgstr "نوع مجهول للمسار (ملء)!\n"
2930 #~ msgid "Encapsulated Postscript"
2931 #~ msgstr "بوست-سكريبت مغلف"
2933 #~ msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
2934 #~ msgstr "x_image_lowlevel: غير قادر على كتابة ملف eps %s.\n"
2936 #~ msgid "Extents with margins"
2937 #~ msgstr "امتدادات مع هوامش"
2939 #~ msgid "Extents no margins"
2940 #~ msgstr "امتدادات بلا هوامش"
2942 #~ msgid "Current Window"
2943 #~ msgstr "النافذة الحالية"
2945 #~ msgid "Landscape"
2954 #~ msgid "Output paper size:"
2955 #~ msgstr "حجم ورق الإخراج:"
2957 #~ msgid "Orientation:"
2958 #~ msgstr "الاتّجاه:"
2960 #~ msgid "Destination"
2969 #~ msgid "No print destination specified\n"
2970 #~ msgstr "لم تعيّن وجهة للطباعة\n"
2972 #~ msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
2973 #~ msgstr "لا يمكن طباعة المخطط الحالي إلى [%s]\n"
2976 #~ "Error printing to file '%s'\n"
2977 #~ "Check the log window for more information"
2979 #~ "خطأ في الطباعة إلى الملف '%s'\n"
2980 #~ "تحقق من نافذة السجل للمزيد من المعلومات"
2982 #~ msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
2983 #~ msgstr "طُبع المخطط الحالي إلى [%s]\n"
2987 #~ "The config option postscript-font-scale is deprecated and will be removed "
2988 #~ "in gEDA 1.8.0.\n"
2989 #~ "Printed text is fixed to match on-screen sizes. Please remove this option "
2990 #~ "from your config files.\n"
2994 #~ "تمّ احتضار خيار الإعداد 'حجم الخط لـ postscript' و سيُزال في gEDA 1.8.0.\n"
2995 #~ "ثُبّت النص المطبوع ليطابق الحجم على الشاشة. الرجاء إزالة هذا الخيار من "
2996 #~ "ملفات الإعداد لديك.\n"
2999 #~ msgid "Could not fork\n"
3000 #~ msgstr "تعذّر التشعيب\n"
3002 #~ msgid "Could not invoke %s\n"
3003 #~ msgstr "تعذّر استحضار %s\n"
3005 #~ msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
3006 #~ msgstr "أوامر التوثيق غير مدعومة تحت MinGW.\n"
3008 #~ msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
3009 #~ msgstr "التوثيق لأجل [%s,%s,%s,%s]\n"
3012 #~ "This command retrieves the component documentation from the web, but "
3013 #~ "there is no component selected"
3014 #~ msgstr "هذا الأمر يستردّ توثيق المكوّن من الموقع، لكن لا يوجد أي مكوّن منتقى"
3016 #~ msgid "Scheme directory NOT set!\n"
3017 #~ msgstr "دليل المخطط غير معين!\n"
3019 #~ msgid "MakeVisible"
3023 #~ "Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
3024 #~ " -q Quiet mode\n"
3025 #~ " -v Verbose mode on\n"
3026 #~ " -r filename Rc filename\n"
3027 #~ " -s filename Script (guile) filename\n"
3028 #~ " -o filename Output filename (for printing)\n"
3029 #~ " -p Automatically place the window\n"
3030 #~ " -t Print stroke information\n"
3031 #~ " -h Help; this message\n"
3034 #~ "Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
3035 #~ " -q Quiet mode\n"
3036 #~ " -v Verbose mode on\n"
3037 #~ " -r filename Rc filename\n"
3038 #~ " -s filename Script (guile) filename\n"
3039 #~ " -o filename Output filename (for printing)\n"
3040 #~ " -p Automatically place the window\n"
3041 #~ " -t Print stroke information\n"
3042 #~ " -h Help; this message\n"
3045 #~ msgid "Couldn't open file %s\n"
3046 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %s\n"
3051 #~ msgid "Make Inv Text Vis"
3052 #~ msgstr "إجعل النص الخفي ظاهرا"
3054 #~ msgid "Update Cues"
3055 #~ msgstr "حدّث الإشارات"
3060 #~ msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
3062 #~ "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation (أتمتة التصميم الإلكتروني)</b>"
3064 #~ msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
3065 #~ msgstr "<b>إصدار gschem %s%s.%s</b>"
3070 #~ "ahvezda@geda.seul.org\n"
3071 #~ "And many others (See AUTHORS file)"
3075 #~ "ahvezda@geda.seul.org\n"
3076 #~ "وكثيرين غيره (طالع الملف AUTHORS)"
3078 #~ msgid "Recent files"
3079 #~ msgstr "آخر الملفات"
3081 #~ msgid "Save Page As..."
3082 #~ msgstr "إحفظ الصفحة كـ..."
3088 #~ msgstr "ذاكرة وسيطة"