1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
3 <!-- Text for confirmation for a positive action in dialog -->
4 <string name="mozac_feature_prompts_ok">እሺ</string>
5 <!-- Text for confirmation for a negative action in dialog. -->
6 <string name="mozac_feature_prompts_cancel">ተወው</string>
8 <!-- When a page shows many dialogs, this checkbox will appear for letting the user choose to prevent showing more dialogs. -->
9 <string name="mozac_feature_prompts_no_more_dialogs">ይህ ገጽ ተጨማሪ መገናኛዎችን እንዳይፈጥር ይከለክሉት</string>
10 <!-- Text for a positive button, when an user selects a date in date/time picker. -->
11 <string name="mozac_feature_prompts_set_date">አቀናብር</string>
12 <!-- Text for a button that clears the selected input in the date/time picker. -->
13 <string name="mozac_feature_prompts_clear">አጽዳ</string>
14 <!-- Text for the title of an authentication dialog. -->
15 <string name="mozac_feature_prompt_sign_in">ይግቡ</string>
16 <!-- Text for username field in an authentication dialog. -->
17 <string name="mozac_feature_prompt_username_hint">የተጠቃሚ ስም</string>
18 <!-- Text for password field in an authentication dialog. -->
19 <string name="mozac_feature_prompt_password_hint">የይለፍ ቃል</string>
20 <!-- Negative confirmation that we should not save the new or updated login -->
21 <string name="mozac_feature_prompt_dont_save">አታስቀምጥ</string>
22 <!-- Negative confirmation that we should never save a login for this site -->
23 <string name="mozac_feature_prompt_never_save">በጭራሽ አታስቀምጥ</string>
24 <!-- Negative confirmation that we should not save a credit card for this site -->
25 <string name="mozac_feature_prompt_not_now">አሁን አይሆንም</string>
26 <!-- Positive confirmation that we should save the new or updated login -->
27 <string name="mozac_feature_prompt_save_confirmation">አስቀምጥ</string>
28 <!-- Negative confirmation that we should not save the updated login -->
29 <string name="mozac_feature_prompt_dont_update">አታዘምን</string>
30 <!-- Positive confirmation that we should save the updated login -->
31 <string name="mozac_feature_prompt_update_confirmation">አዘምን</string>
32 <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
33 <string name="mozac_feature_prompt_error_empty_password">የይለፍ ቃል ባዶ መሆን የለበትም</string>
34 <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
35 <string name="mozac_feature_prompt_error_unknown_cause">መግባትን ማስቀመጥ አልተቻለም</string>
36 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new username and password and user decides if app should save the new login. -->
37 <string name="mozac_feature_prompt_login_save_headline">ይህ መግቢያ ይቀመጥ?</string>
38 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new password for an existing login and user decides if app should update the login. -->
39 <string name="mozac_feature_prompt_login_update_headline">ይህ መግቢያ ይዘምን?</string>
40 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a username for an existing login without a username and user decides if app should update the login. -->
41 <string name="mozac_feature_prompt_login_add_username_headline">የተጠቃሚ ስም በተቀመጠው ይለፍ ቃል ላይ ይታከል?</string>
43 <!-- Text for a label for the field when prompt requesting a text is shown. -->
44 <!-- For more info take a look here https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window/prompt -->
45 <string name="mozac_feature_prompts_content_description_input_label">የጽሑፍ ግብዓት መስክ ለማስገባት መለያ</string>
46 <!-- Title of a color picker dialog, this text is shown above a color picker. -->
47 <string name="mozac_feature_prompts_choose_a_color">ቀለም ይምረጡ</string>
48 <!-- Text of a confirm button in dialog requesting to open a new window. -->
49 <string name="mozac_feature_prompts_allow">ፍቀድ</string>
50 <!-- Text of a negative button in dialog requesting to open a new window. -->
51 <string name="mozac_feature_prompts_deny">ከልክል</string>
52 <!-- Title of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
53 <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title">እርግጠኛ ነዎት?</string>
54 <!-- Body text of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
55 <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body">ከዚህ ድረ-ገፅ መውጣት ይፈልጋሉ? ያስገቡት ውሂብ ላይቀመጥ ይችላል</string>
56 <!-- Stay button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to stay in the website. -->
57 <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_stay">ቆይ</string>
58 <!-- Leave button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to leave in the website. -->
59 <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_leave">ውጣ</string>
60 <!-- Title of the month chooser dialog. -->
61 <string name="mozac_feature_prompts_set_month">አንድ ወር ይምረጡ</string>
62 <!-- January (short description), used on the month chooser dialog. -->
63 <string name="mozac_feature_prompts_jan">ጥር</string>
64 <!-- February month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
65 <string name="mozac_feature_prompts_feb">የካ</string>
66 <!-- March month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
67 <string name="mozac_feature_prompts_mar">መጋ</string>
68 <!-- April month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
69 <string name="mozac_feature_prompts_apr">ሚያ</string>
70 <!-- May month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
71 <string name="mozac_feature_prompts_may">ግን</string>
72 <!-- June month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
73 <string name="mozac_feature_prompts_jun">ሰኔ</string>
74 <!-- July month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
75 <string name="mozac_feature_prompts_jul">ሐም</string>
76 <!-- August month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
77 <string name="mozac_feature_prompts_aug">ነሐ</string>
78 <!-- September month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
79 <string name="mozac_feature_prompts_sep">መስ</string>
80 <!-- October month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
81 <string name="mozac_feature_prompts_oct">ጥቅ</string>
82 <!-- November month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
83 <string name="mozac_feature_prompts_nov">ሕዳ</string>
84 <!-- December month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
85 <string name="mozac_feature_prompts_dec">ታሕ</string>
86 <!-- Title of the time picker dialog. -->
87 <string name="mozac_feature_prompts_set_time">ስዓት ይሙሉ</string>
88 <!-- Option in expanded select login prompt that links to login settings -->
89 <string name="mozac_feature_prompts_manage_logins">መግቢያዎችን ያስተዳድሩ</string>
90 <!-- Content description for expanding the saved logins options in the select login prompt -->
91 <string name="mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description">የተጠቆሙ መግቢያዎችን ዘርጋ</string>
92 <!-- Content description for collapsing the saved logins options in the select login prompt -->
93 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description">የተጠቆሙ መግቢያዎችን ሰብስብ</string>
94 <!-- Header for the select login prompt to allow users to fill a form with a saved login -->
95 <string name="mozac_feature_prompts_saved_logins">የተጠቆሙ መግቢያዎች</string>
97 <!-- Strings shown in a dialog that appear when users try to refresh a certain kind of webpages -->
98 <string name="mozac_feature_prompt_repost_title">ውሂብ ወደዚህ ድረ-ገፅ እንደገና ይላክ?</string>
100 <string name="mozac_feature_prompt_repost_message">ይህን ገጽ ማደስ እንደ ክፍያ መላክ ወይም አስተያየት መለጠፍ ያሉ የቅርብ ጊዜ ድርጊቶችን ሁለት ጊዜ ማባዛት ይችላል።</string>
101 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and reload the page sending again the previous data -->
102 <string name="mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text">ውሂብ እንደገና ላክ</string>
103 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and not refresh the webpage -->
104 <string name="mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text">ተወው</string>
106 <!-- Credit Card Autofill -->
107 <!-- Header for the select credit card prompt to allow users to fill a form with a saved credit card. -->
108 <string name="mozac_feature_prompts_select_credit_card">ክሬዲት ካርድ ይምረጡ</string>
109 <!-- Content description for expanding the select credit card options in the select credit card prompt. -->
110 <string name="mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description">የተጠቆሙ ክሬዲት ካርዶችን ዘርጋ</string>
111 <!-- Content description for collapsing the select credit card options in the select credit prompt. -->
112 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description">የተጠቆሙ ክሬዲት ካርዶችን ሰብስብ</string>
113 <!-- Option in the expanded select credit card prompt that links to credit cards settings. -->
114 <string name="mozac_feature_prompts_manage_credit_cards">ክሬዲት ካርዶችን ያስተዳድሩ</string>
115 <!-- Text for the title of a save credit card dialog. -->
116 <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_title">ይህን ካርድ ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ይቀመጥ?</string>
117 <!-- Text for the title of an update credit card dialog. -->
118 <string name="mozac_feature_prompts_update_credit_card_prompt_title">የካርድ ማብቂያ ቀን ይዘምን?</string>
120 <!-- Subtitle text displayed under the title of the save credit card dialog. -->
121 <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body">የካርድ ቁጥር ይሰወራል ። የደህንነት የሚስጥር ፅሑፍ አይቀመጥም።</string>
123 <!-- Address Autofill -->
124 <!-- Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address. -->
125 <string name="mozac_feature_prompts_select_address_2">አድራሻ ይምረጡ</string>
126 <!-- Content description for expanding the select addresses options in the select address prompt. -->
127 <string name="mozac_feature_prompts_expand_address_content_description">የተጠቆሙ አድራሻዎችን ዘርጋ</string>
128 <!-- Content description for collapsing the select address options in the select address prompt. -->
129 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description">የተጠቆሙ አድራሻዎችን ሰብስብ</string>
130 <!-- Text for the manage addresses button. -->
131 <string name="mozac_feature_prompts_manage_address">አድራሻዎችን ያስተዳድሩ</string>
133 <!-- Federated Credential Management prompts -->
134 <!--Content description for the Account picture in the Select Account FedCM prompt -->
135 <string name="mozac_feature_prompts_account_picture">የመለያ ምስል</string>
136 <!-- Title of the Identity Credential provider dialog choose. -->
137 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_provider">መለያ አቅራቢ ይምረጡ</string>
138 <!-- Title of an account picker dialog for identity credentials. -->
139 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account" moz:removedIn="119" tools:ignore="UnusedResources">መለያ ይምረጡ</string>
140 <!-- Title of an account picker dialog for identity credentials. The %1$s will be replaced with the name of the provider -->
141 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account_for_provider">በ%1$s መለያ ይግቡ</string>
142 <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog title. The %1$s will be replaced with the name of the provider. -->
143 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title">%1$sን እንደ መለያ አቅራቢ ይጠቀሙ</string>
144 <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog description. The %1$s will be replaced with the name of the provider, %2$s will be replaced with the account, %3$s will be replaced with the privacy policy url and %4$s will be replaced with the terms of service. -->
145 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_description"><![CDATA[ በ%2$s መለያ ወደ %1$s መግባት በ<a href="%3$s">የግላዊነት ፖሊሲ</a> እና <a href="%4$s">የአገልግሎት ውል</a> ተገዢ ነው]]></string>
146 <!-- Title of the Identity Credential provider dialog choose. -->
147 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_continue">ቀጥል</string>