Import translations from android-l10n
[gecko.git] / mobile / android / android-components / components / feature / prompts / src / main / res / values-am / strings.xml
blobd26043f96317d3575097ddbad9568c7d9cbe1ac3
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
3     <!-- Text for confirmation for a positive action in dialog  -->
4     <string name="mozac_feature_prompts_ok">እሺ</string>
5     <!-- Text for confirmation for a negative action in dialog.  -->
6     <string name="mozac_feature_prompts_cancel">ተወው</string>
8     <!-- When a page shows many dialogs, this checkbox will appear for letting the user choose to prevent showing more dialogs. -->
9     <string name="mozac_feature_prompts_no_more_dialogs">ይህ ገጽ ተጨማሪ መገናኛዎችን እንዳይፈጥር ይከለክሉት</string>
10     <!-- Text for a positive button, when an user selects a date in date/time picker. -->
11     <string name="mozac_feature_prompts_set_date">አቀናብር</string>
12     <!-- Text for a button that clears the selected input in the date/time picker. -->
13     <string name="mozac_feature_prompts_clear">አጽዳ</string>
14     <!-- Text for the title of an authentication dialog. -->
15     <string name="mozac_feature_prompt_sign_in">ይግቡ</string>
16     <!-- Text for username field in an authentication dialog. -->
17     <string name="mozac_feature_prompt_username_hint">የተጠቃሚ ስም</string>
18     <!-- Text for password field in an authentication dialog. -->
19     <string name="mozac_feature_prompt_password_hint">የይለፍ ቃል</string>
20     <!-- Negative confirmation that we should not save the new or updated login -->
21     <string name="mozac_feature_prompt_dont_save">አታስቀምጥ</string>
22     <!-- Negative confirmation that we should never save a login for this site -->
23     <string name="mozac_feature_prompt_never_save">በጭራሽ አታስቀምጥ</string>
24     <!-- Negative confirmation that we should not save a credit card for this site -->
25     <string name="mozac_feature_prompt_not_now">አሁን አይሆንም</string>
26     <!-- Positive confirmation that we should save the new or updated login -->
27     <string name="mozac_feature_prompt_save_confirmation">አስቀምጥ</string>
28     <!-- Negative confirmation that we should not save the updated login -->
29     <string name="mozac_feature_prompt_dont_update">አታዘምን</string>
30     <!-- Positive confirmation that we should save the updated login -->
31     <string name="mozac_feature_prompt_update_confirmation">አዘምን</string>
32     <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
33     <string name="mozac_feature_prompt_error_empty_password">የይለፍ ቃል ባዶ መሆን የለበትም</string>
34     <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
35     <string name="mozac_feature_prompt_error_unknown_cause">መግባትን ማስቀመጥ አልተቻለም</string>
36     <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new username and password and user decides if app should save the new login. -->
37     <string name="mozac_feature_prompt_login_save_headline">ይህ መግቢያ ይቀመጥ?</string>
38     <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new password for an existing login and user decides if app should update the login. -->
39     <string name="mozac_feature_prompt_login_update_headline">ይህ መግቢያ ይዘምን?</string>
40     <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a username for an existing login without a username and user decides if app should update the login. -->
41     <string name="mozac_feature_prompt_login_add_username_headline">የተጠቃሚ ስም በተቀመጠው ይለፍ ቃል ላይ ይታከል?</string>
43     <!-- Title of a color picker dialog, this text is shown above a color picker. -->
44     <string name="mozac_feature_prompts_choose_a_color">ቀለም ይምረጡ</string>
45     <!-- Text of a confirm button in dialog requesting to open a new window. -->
46     <string name="mozac_feature_prompts_allow">ፍቀድ</string>
47     <!-- Text of a negative button in dialog requesting to open a new window. -->
48     <string name="mozac_feature_prompts_deny">ከልክል</string>
49     <!-- Title of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
50     <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title">እርግጠኛ ነዎት?</string>
51     <!-- Body text of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
52     <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body">ከዚህ ድረ-ገፅ መውጣት ይፈልጋሉ? ያስገቡት ውሂብ ላይቀመጥ ይችላል</string>
53     <!-- Stay button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to stay in the website. -->
54     <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_stay">ቆይ</string>
55     <!-- Leave button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to leave in the website. -->
56     <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_leave">ውጣ</string>
57     <!-- Title of the month chooser dialog. -->
58     <string name="mozac_feature_prompts_set_month">አንድ ወር ይምረጡ</string>
59     <!-- January (short description), used on the month chooser dialog. -->
60     <string name="mozac_feature_prompts_jan">ጥር</string>
61     <!-- February month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
62     <string name="mozac_feature_prompts_feb">የካ</string>
63     <!-- March month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
64     <string name="mozac_feature_prompts_mar">መጋ</string>
65     <!-- April month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
66     <string name="mozac_feature_prompts_apr">ሚያ</string>
67     <!-- May month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
68     <string name="mozac_feature_prompts_may">ግን</string>
69     <!-- June month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
70     <string name="mozac_feature_prompts_jun">ሰኔ</string>
71     <!-- July month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
72     <string name="mozac_feature_prompts_jul">ሐም</string>
73     <!-- August month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
74     <string name="mozac_feature_prompts_aug">ነሐ</string>
75     <!-- September month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
76     <string name="mozac_feature_prompts_sep">መስ</string>
77     <!-- October month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
78     <string name="mozac_feature_prompts_oct">ጥቅ</string>
79     <!-- November month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
80     <string name="mozac_feature_prompts_nov">ሕዳ</string>
81     <!-- December month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
82     <string name="mozac_feature_prompts_dec">ታሕ</string>
83     <!-- Title of the time picker dialog. -->
84     <string name="mozac_feature_prompts_set_time">ስዓት ይሙሉ</string>
85     <!-- Option in expanded select login prompt that links to login settings -->
86     <string name="mozac_feature_prompts_manage_logins">መግቢያዎችን ያስተዳድሩ</string>
87     <!-- Content description for expanding the saved logins options in the select login prompt -->
88     <string name="mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description">የተጠቆሙ መግቢያዎችን ዘርጋ</string>
89     <!-- Content description for collapsing the saved logins options in the select login prompt -->
90     <string name="mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description">የተጠቆሙ መግቢያዎችን ሰብስብ</string>
91     <!-- Header for the select login prompt to allow users to fill a form with a saved login -->
92     <string name="mozac_feature_prompts_saved_logins">የተጠቆሙ መግቢያዎች</string>
94     <!-- Strings shown in a dialog that appear when users try to refresh a certain kind of webpages -->
95     <string name="mozac_feature_prompt_repost_title">ውሂብ ወደዚህ ድረ-ገፅ እንደገና ይላክ?</string>
97     <string name="mozac_feature_prompt_repost_message">ይህን ገጽ ማደስ እንደ ክፍያ መላክ ወይም አስተያየት መለጠፍ ያሉ የቅርብ ጊዜ ድርጊቶችን ሁለት ጊዜ ማባዛት ይችላል።</string>
98     <!-- Pressing this will dismiss the dialog and reload the page sending again the previous data -->
99     <string name="mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text">ውሂብ እንደገና ላክ</string>
100     <!-- Pressing this will dismiss the dialog and not refresh the webpage -->
101     <string name="mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text">ተወው</string>
103     <!-- Credit Card Autofill -->
104     <!-- Header for the select credit card prompt to allow users to fill a form with a saved credit card. -->
105     <string name="mozac_feature_prompts_select_credit_card">ክሬዲት ካርድ ይምረጡ</string>
106     <!-- Content description for expanding the select credit card options in the select credit card prompt. -->
107     <string name="mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description">የተጠቆሙ ክሬዲት ካርዶችን ዘርጋ</string>
108     <!-- Content description for collapsing the select credit card options in the select credit prompt. -->
109     <string name="mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description">የተጠቆሙ ክሬዲት ካርዶችን ሰብስብ</string>
110     <!-- Option in the expanded select credit card prompt that links to credit cards settings. -->
111     <string name="mozac_feature_prompts_manage_credit_cards">ክሬዲት ካርዶችን ያስተዳድሩ</string>
112     <!-- Text for the title of a save credit card dialog. -->
113     <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_title">ይህን ካርድ ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ይቀመጥ?</string>
114     <!-- Text for the title of an update credit card dialog. -->
115     <string name="mozac_feature_prompts_update_credit_card_prompt_title">የካርድ ማብቂያ ቀን ይዘምን?</string>
117     <!-- Subtitle text displayed under the title of the save credit card dialog. -->
118     <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body">የካርድ ቁጥር ይሰወራል ። የደህንነት የሚስጥር ፅሑፍ አይቀመጥም።</string>
120     <!-- Address Autofill -->
121     <!-- Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address. -->
122     <string name="mozac_feature_prompts_select_address" moz:removedIn="104" tools:ignore="UnusedResources">አድራሻዎችን ይምረጡ</string>
123     <!-- Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address. -->
124     <string name="mozac_feature_prompts_select_address_2">አድራሻ ይምረጡ</string>
125     <!-- Content description for expanding the select addresses options in the select address prompt. -->
126     <string name="mozac_feature_prompts_expand_address_content_description">የተጠቆሙ አድራሻዎችን ዘርጋ</string>
127     <!-- Content description for collapsing the select address options in the select address prompt. -->
128     <string name="mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description">የተጠቆሙ አድራሻዎችን ሰብስብ</string>
129     <!-- Text for the manage addresses button. -->
130     <string name="mozac_feature_prompts_manage_address">አድራሻዎችን ያስተዳድሩ</string>
131 </resources>