[fenix] Issue https://github.com/mozilla-mobile/fenix/issues/2783: Add snackbar to...
[gecko.git] / mobile / android / fenix / app / src / main / res / values-sr / strings.xml
blob042dad3c9bdf081bb633a5fda599927957f403e8
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <resources>
4     <!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
5     <string name="app_name_private_5">Приватни %s</string>
6     <!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
7     <string name="app_name_private_4">%s (Приватни режим)</string>
9     <!-- Home Fragment -->
10     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
11     <string name="content_description_menu">Више опција</string>
12     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
13     <string name="content_description_private_browsing_button">Омогући приватно прегледање</string>
14     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
15     <string name="content_description_disable_private_browsing_button">Онемогући приватно прегледање</string>
16     <!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
17     <string name="search_hint">Претражи или унеси адресу</string>
18     <!-- No Open Tabs Message Description -->
19     <string name="no_open_tabs_description">Ваши отворени језичци биће приказани овде.</string>
21     <!-- No Private Tabs Message Description -->
22     <string name="no_private_tabs_description">Ваши приватни језичци биће приказани овде.</string>
24     <!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 1 tab -->
25     <string name="open_tab_tray_single">1 отворен језичак. Додирните за пребацивање језичака.</string>
26     <!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 0 or 2+ tabs -->
27     <string name="open_tab_tray_plural">%1$s отворених језичака. Додирните за пребацивање језичака.</string>
29     <!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
30     <string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d изабран</string>
31     <!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection  -->
32     <string name="tab_tray_add_new_collection">Додај нову збирку</string>
33     <!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection  -->
34     <string name="tab_tray_add_new_collection_name">Назив</string>
35     <!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection  -->
36     <string name="tab_tray_select_collection">Изабери збирку</string>
37     <!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
38     <string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Изађите из режима вишеструког избора</string>
39     <!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
40     <string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Сачувајте одабране језичке у збирку</string>
41     <!-- Content description for checkmark while tab is selected while in multiselect mode in tab tray. The first parameter is the title of the tab selected -->
42     <string name="tab_tray_item_selected_multiselect_content_description">Изабран је %1$s</string>
43     <!-- Content description when tab is unselected while in multiselect mode in tab tray. The first parameter is the title of the tab unselected -->
44     <string name="tab_tray_item_unselected_multiselect_content_description">Избор %1$s је отказан</string>
45     <!-- Content description announcement when exiting multiselect mode in tab tray -->
46     <string name="tab_tray_exit_multiselect_content_description">Изашли сте из режима вишеструког избора</string>
47     <!-- Content description announcement when entering multiselect mode in tab tray -->
48     <string name="tab_tray_enter_multiselect_content_description">Ушли сте у режим вишеструког избора, одаберите језичке за чување у збирци</string>
49     <!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
50     <string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Изабрано</string>
52     <!-- Home - Recently saved bookmarks -->
53     <!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
54     <string name="recently_saved_bookmarks">Недавно сачувано</string>
55     <!-- Content description for the recently saved bookmarks section on the home screen. -->
56     <string name="recently_saved_bookmarks_content_description">Недавно сачувани обележивачи</string>
57     <!-- Title for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
58     <string name="recently_saved_show_all">Прикажи све</string>
59     <!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
60     <string name="recently_saved_show_all_content_description">Прикажи дугме свих сачуваних обележивача</string>
62     <!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
63     <string name="about_content">%1$s производи Mozilla.</string>
65     <!-- Private Browsing -->
66     <!-- Title for private session option -->
67     <string name="private_browsing_title">У приватној сесији сте</string>
68     <!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
69         The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
70     <string name="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s ће обрисати вашу историју прегледања и претраживања када затворите све приватне језичке или изађете из апликације. Додуше, ово неће сакрити ваш идентитет од веб страница и интернет провајдера, али ће вам помоћи да заштитите ваш онлајн живот од других корисника овог уређаја.</string>
71     <string name="private_browsing_common_myths">Чести митови о приватном прегледању</string>
72     <!-- Delete session button to erase your history in a private session -->
73     <string name="private_browsing_delete_session">Обриши сесију</string>
75     <!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
76     <!-- Text for the main message -->
77     <string name="cfr_message">Додајте пречицу за отварање приватних језичака са вашег почетног екрана.</string>
78     <!-- Text for the positive button -->
79     <string name="cfr_pos_button_text">Додај пречицу</string>
80     <!-- Text for the negative button -->
81     <string name="cfr_neg_button_text">Не, хвала</string>
83     <!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
84     <!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
85     <string name="open_in_app_cfr_info_message">Можете поставити Firefox да аутоматски отвара везе у апликацијама.</string>
86     <!-- Text for the positive action button -->
87     <string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Иди у подешавања</string>
88     <!-- Text for the negative action button -->
89     <string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Одбаци</string>
91     <!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
92     <string name="camera_permissions_needed_message">Потребан је приступ камери. Отворите Андроид подешавања, одаберите дозволе и омогућите приступ.</string>
93     <!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
94     <string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Иди у подешавања</string>
95     <!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
96     <string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Одбаци</string>
98     <!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
99     <string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Подесите отворене језичке да се аутоматски затварају ако нису прегледане последњег дана, недеље или месеца.</string>
100     <!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
101     <string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Погледај опције</string>
102     <!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
103     <string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Одбаци</string>
105     <!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
106     <!-- Shortcut action to open new tab -->
107     <string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Нови језичак</string>
108     <!-- Shortcut action to open new private tab -->
109     <string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Нови приватни језичак</string>
111     <!-- Heading for the Top Sites block -->
112     <string name="home_screen_top_sites_heading">Популарне странице</string>
114     <!-- Recent Tabs -->
115     <!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
116     <string name="recent_tabs_header">Скочи назад</string>
117     <!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
118     <string name="recent_tabs_show_all">Прикажи све</string>
120     <!-- Browser Fragment -->
121     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
122     <string name="browser_tabs_button">Отворени језичци</string>
123     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
124     <string name="browser_menu_back">Назад</string>
125     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
126     <string name="browser_menu_forward">Напред</string>
127     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
128     <string name="browser_menu_refresh">Освежи</string>
129     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
130     <string name="browser_menu_stop">Заустави</string>
131     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Bookmark the current page -->
132     <string name="browser_menu_bookmark">Забелешка</string>
133     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Un-bookmark the current page -->
134     <string name="browser_menu_edit_bookmark">Уреди забелешку</string>
135     <!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
136     <string name="browser_menu_add_ons">Додаци</string>
137     <!-- Browser menu button that opens the addon extensions manager -->
138     <string name="browser_menu_extensions">Проширења</string>
139     <!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
140     <string name="no_add_ons">Овде нема додатака</string>
141     <!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
142     <string name="browser_menu_help">Помоћ</string>
143     <!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
144     <string name="browser_menu_whats_new">Шта је ново</string>
145     <!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
146     <string name="browser_menu_settings">Подешавања</string>
147     <!-- Browser menu button that opens a user's library -->
148     <string name="browser_menu_library">Библиотека</string>
149     <!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
150     <string name="browser_menu_desktop_site">За рачунаре</string>
151     <!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
152     <string name="browser_menu_add_to_homescreen">Додај на почетни екран</string>
153     <!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
154     <string name="browser_menu_install_on_homescreen">Инсталирај</string>
155     <!-- Menu option on the toolbar that takes you to synced tabs page-->
156     <string name="synced_tabs">Синхронизовани језичци</string>
157     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
158     <string name="resync_button_content_description">Поново синхронизујте</string>
159     <!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
160     <string name="browser_menu_find_in_page">Нађи на страници</string>
161     <!-- Browser menu button that creates a private tab -->
162     <string name="browser_menu_private_tab">Приватни језичак</string>
163     <!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
164     <string name="browser_menu_save_to_collection_2">Сачувај у збирку</string>
166     <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
167     <string name="browser_menu_share">Подели</string>
168     <!-- Share menu title, displayed when a user is sharing their current site -->
169     <string name="menu_share_with">Дели са…</string>
170     <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
171         The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
172     <string name="browser_menu_open_in_fenix">Отвори у %1$s</string>
173     <!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
174         The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
175     <string name="browser_menu_powered_by">ПОКРЕЋЕ %1$s</string>
176     <!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
177         The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
178     <string name="browser_menu_powered_by2">Покреће %1$s</string>
179     <!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
180     <string name="browser_menu_read">Приказ читача</string>
181     <!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
182     <string name="browser_menu_read_close">Затвори приказ читача</string>
183     <!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
184     <string name="browser_menu_open_app_link">Отвори у апликацији</string>
185     <!-- Browser menu button to configure reader mode appearance e.g. the used font type and size -->
186     <string name="browser_menu_read_appearance">Изглед</string>
188     <!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
189     <string name="browser_menu_customize_reader_view">Прилагоди приказ за читање</string>
190     <!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
191     <string name="browser_menu_add">Додај</string>
192     <!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
193     <string name="browser_menu_edit">Уреди</string>
195     <!-- Browser Toolbar -->
196     <!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
197     <string name="browser_toolbar_home">Почетни екран</string>
199     <!-- Error message to show when the user tries to access a scheme not
200         handled by the app (Ex: blob, tel etc) -->
201     <string name="unknown_scheme_error_message">Није могуће повезивање. Непозната URL шема.</string>
203     <!-- Locale Settings Fragment -->
204     <!-- Content description for tick mark on selected language -->
205     <string name="a11y_selected_locale_content_description">Изабери језик</string>
206     <!-- Content description for search icon -->
207     <string name="a11y_search_icon_content_description">Претрага</string>
208     <!-- Text for default locale item -->
209     <string name="default_locale_text">Прати језик уређаја</string>
210     <!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
211     <string name="locale_search_hint">Претражи језике</string>
213     <!-- Search Fragment -->
214     <!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
215     <string name="search_scan_button">Скенирај</string>
216     <!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
217     <string name="search_engine_button">Претраживач</string>
218     <!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
219     <string name="search_shortcuts_engine_settings">Подешавања претраживача</string>
220     <!-- Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
221     <string name="search_engines_search_with">Овај пут потражи користећи:</string>
222     <!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
223     <string name="awesomebar_clipboard_title">Убаци везу из оставе</string>
224     <!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
225     <string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Дозволи</string>
226     <!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
227     <string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Не дозволи</string>
228     <!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
229     <string name="search_suggestions_onboarding_title">Дозовлити предлоге за претрагу у приватним сесијама?</string>
230     <!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
231     <string name="search_suggestions_onboarding_text">%s ће поделити све што унесете у адресну траку са подразумеваним претраживачем.</string>
232     <!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
233     <string name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link">Сазнајте више</string>
235     <!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
236     <string name="search_engine_suggestions_title">Претражи %s</string>
237     <!-- Search engine suggestion description text -->
238     <string name="search_engine_suggestions_description">Претражи директно из адресне траке</string>
240     <!-- Search Widget -->
241     <!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
242     <string name="search_widget_content_description">Отворите нови Firefox језичак</string>
243     <!-- Text preview for smaller sized widgets -->
244     <string name="search_widget_text_short">Претрага</string>
245     <!-- Text preview for larger sized widgets -->
246     <string name="search_widget_text_long">Претражи веб</string>
248     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
249     <string name="search_widget_voice">Гласовна претрага</string>
251     <!-- Preferences -->
252     <!-- Title for the settings page-->
253     <string name="settings">Подешавања</string>
254     <!-- Preference category for basic settings -->
255     <string name="preferences_category_basics">Основно</string>
256     <!-- Preference category for general settings -->
257     <string name="preferences_category_general">Опште</string>
258     <!-- Preference category for all links about Fenix -->
259     <string name="preferences_category_about">О програму</string>
260     <!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
261     <string name="preferences_default_search_engine">Подразумевани претраживач</string>
262     <!-- Preference for settings related to Search -->
263     <string name="preferences_search">Претрага</string>
264     <!-- Preference for settings related to Search address bar -->
265     <string name="preferences_search_address_bar">Адресна трака</string>
266     <!-- Preference linking to help about Fenix -->
267     <string name="preferences_help">Помоћ</string>
268     <!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
269     <string name="preferences_rate">Оцените на Google Play продавници</string>
270     <!-- Preference for giving feedback about Fenix -->
271     <string name="preferences_feedback">Пошаљи повратне информације</string>
272     <!-- Preference linking to about page for Fenix
273         The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
274     <string name="preferences_about">О %1$s</string>
275     <!-- Preference linking to the your rights SUMO page -->
276     <string name="preferences_your_rights">Ваша права</string>
277     <!-- Preference for settings related to saved passwords -->
278     <string name="preferences_passwords">Лозинке</string>
279     <!-- Preference for settings related to saved credit cards and addresses -->
280     <string name="preferences_credit_cards_addresses">Кредитне картице и адресе</string>
281     <!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
282     <string name="preferences_set_as_default_browser">Постави као подразумевани прегледач</string>
284     <!-- Preference category for advanced settings -->
285     <string name="preferences_category_advanced">Напредно</string>
286     <!-- Preference category for privacy settings -->
287     <string name="preferences_category_privacy">Приватност</string>
288     <!-- Preference category for privacy and security settings -->
289     <string name="preferences_category_privacy_security">Приватност и безбедност</string>
290     <!-- Preference for advanced site permissions -->
291     <string name="preferences_site_permissions">Дозволе на страници</string>
292     <!-- Preference for private browsing options -->
293     <string name="preferences_private_browsing_options">Приватно прегледање</string>
295     <!-- Preference for opening links in a private tab-->
296     <string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Отварај везе у приватном језичку</string>
297     <!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
298     <string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Дозволи снимке екрана у приватном прегледању</string>
299     <!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
300     <string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Ако је дозвољено, приватни језичци биће видљиви и кад је отворено више апликација</string>
301     <!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
302     <string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Додајте пречицу за приватно прегледање</string>
303     <!-- Preference for accessibility -->
304     <string name="preferences_accessibility">Приступачност</string>
305     <!-- Preference to override the Firefox Account server -->
306     <string name="preferences_override_fxa_server">Прилагођени сервер Firefox налога</string>
307     <!-- Preference to override the Sync token server -->
308     <string name="preferences_override_sync_tokenserver">Прилагођени Sync сервер</string>
309     <!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
310     <string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Firefox налог/Sync сервер је промењен. Затворите апликацију да би промене ступиле на снагу…</string>
311     <!-- Preference category for account information -->
312     <string name="preferences_category_account">Налог</string>
313     <!-- Preference shown on banner to sign into account -->
314     <string name="preferences_sign_in">Пријава</string>
315     <!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
316     <string name="preferences_toolbar">Алатна трака</string>
317     <!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
318     <string name="preferences_theme">Тема</string>
319     <!-- Preference for customizing the home screen -->
320     <string name="preferences_home">Почетна</string>
321     <!-- Preference for gestures based actions -->
322     <string name="preferences_gestures">Гестикулације</string>
323     <!-- Preference for settings related to visual options -->
324     <string name="preferences_customize">Прилагоди</string>
325     <!-- Preference description for banner about signing in -->
326     <string name="preferences_sign_in_description">Синхронизујте забелешке, историјат и још много тога са својим Firefox налогом</string>
327     <!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
328     <string name="preferences_account_default_name">Firefox налог</string>
329     <!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
330     <string name="preferences_account_sync_error">Поново се повежите за наставак синхронизовања</string>
331     <!-- Preference for language -->
332     <string name="preferences_language">Језик</string>
333     <!-- Preference for data choices -->
334     <string name="preferences_data_choices">Избор података</string>
335     <!-- Preference for data collection -->
336     <string name="preferences_data_collection">Прикупљање података</string>
337     <!-- Preference linking to the privacy notice -->
338     <string name="preferences_privacy_link">Обавештење о приватности</string>
339     <!-- Preference category for developer tools -->
340     <string name="developer_tools_category">Алати за програмере</string>
341     <!-- Preference for developers -->
342     <string name="preferences_remote_debugging">Удаљено отклањање грешака преко USB-а</string>
343     <!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
344     <string name="preferences_show_search_engines">Прикажи претраживаче</string>
345     <!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
346     <string name="preferences_show_search_suggestions">Предлози претраге</string>
347     <!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
348     <string name="preferences_show_voice_search">Прикажи гласовну претрагу</string>
349     <!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
350     <string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Прикажи у приватним сесијама</string>
351     <!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
352     <string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Прикажи предлоге из оставе</string>
353     <!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
354     <string name="preferences_search_browsing_history">Претражи историјат прегледања</string>
355     <!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
356     <string name="preferences_search_bookmarks">Претражи забелешке</string>
357     <!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
358     <string name="preferences_search_synced_tabs">Претражи синхронизоване језичке</string>
359     <!-- Preference for account settings -->
360     <string name="preferences_account_settings">Подешавања налога</string>
361     <!-- Preference for enabling url autocomplete-->
362     <string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Аутоматско завршавање адреса</string>
363     <!-- Preference for open links in third party apps -->
364     <string name="preferences_open_links_in_apps">Отвори везе у апликацијама</string>
365     <!-- Preference for open download with an external download manager app -->
366     <string name="preferences_external_download_manager">Спољни менаџер преузимања</string>
367     <!-- Preference for add_ons -->
368     <string name="preferences_addons">Додаци</string>
370     <!-- Preference for notifications -->
371     <string name="preferences_notifications">Обавештења</string>
373     <!-- Add-on Preferences -->
374     <!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
375     <string name="preferences_customize_amo_collection">Колекција прилагођених додатака</string>
376     <!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
377     <string name="customize_addon_collection_ok">ОК</string>
378     <!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
379     <string name="customize_addon_collection_cancel">Откажи</string>
380     <!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
381     <string name="customize_addon_collection_hint">Назив колекције</string>
382     <!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
383     <string name="customize_addon_collection_user_hint">Власник колекције (Кориснички ID)</string>
384     <!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
385     <string name="toast_customize_addon_collection_done">Колекција додатака је промењена. Затварам апликацију да би промене ступиле на снагу…</string>
387     <!-- Add-on Installation from AMO-->
388     <!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
389     <string name="addon_not_supported_error">Додатак није подржан</string>
390     <!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
391     <string name="addon_already_installed">Додатак је већ инсталиран</string>
393     <!-- Account Preferences -->
394     <!-- Preference for triggering sync -->
395     <string name="preferences_sync_now">Синхронизуј сада</string>
396     <!-- Preference category for sync -->
397     <string name="preferences_sync_category">Изаберите шта синхронизовати</string>
398     <!-- Preference for syncing history -->
399     <string name="preferences_sync_history">Историјат</string>
400     <!-- Preference for syncing bookmarks -->
401     <string name="preferences_sync_bookmarks">Забелешке</string>
402     <!-- Preference for syncing logins -->
403     <string name="preferences_sync_logins">Пријаве</string>
404     <!-- Preference for syncing tabs -->
405     <string name="preferences_sync_tabs_2">Отвори језичке</string>
406     <!-- Preference for signing out -->
407     <string name="preferences_sign_out">Одјава</string>
408     <!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
409     <string name="preferences_sync_device_name">Назив уређаја</string>
410     <!-- Text shown when user enters empty device name -->
411     <string name="empty_device_name_error">Назив уређаја не може бити празан.</string>
412     <!-- Label indicating that sync is in progress -->
413     <string name="sync_syncing_in_progress">Синхронизујем…</string>
414     <!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
415     <string name="sync_failed_summary">Синхронизација није успела. Последња успешна: %s</string>
417     <!-- Label summary showing never synced -->
418     <string name="sync_failed_never_synced_summary">Синхронизација није успела. Последња успешна: никада</string>
419     <!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
420     <string name="sync_last_synced_summary">Последња синхронизација: %s</string>
421     <!-- Label summary showing never synced -->
422     <string name="sync_never_synced_summary">Последња синхронизација: никада</string>
424     <!-- Text for displaying the default device name.
425         The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
426         and the third is the device model. -->
427     <string name="default_device_name_2">%1$s на %2$s %3$s</string>
429     <!-- Preference for syncing credit cards -->
430     <string name="preferences_sync_credit_cards">Кредитне картице</string>
431     <!-- Preference for syncing addresses -->
432     <string name="preferences_sync_address">Адресе</string>
434     <!-- Send Tab -->
435     <!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
436     <string name="fxa_received_tab_channel_name">Примљени језичци</string>
437     <!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
438     <string name="fxa_received_tab_channel_description">Обавештења за језичке примљене са других Firefox уређаја.</string>
439     <!--  The body for these is the URL of the tab received  -->
440     <string name="fxa_tab_received_notification_name">Примљен језичак</string>
441     <!-- When multiple tabs have been received -->
442     <string name="fxa_tabs_received_notification_name">Примљени језичци</string>
443     <!-- %s is the device name -->
444     <string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Језичак са уређаја %s</string>
446     <!-- Advanced Preferences -->
447     <!-- Preference for tracking protection settings -->
448     <string name="preferences_tracking_protection_settings">Заштита од праћења</string>
449     <!-- Preference switch for tracking protection -->
450     <string name="preferences_tracking_protection">Заштита од праћења</string>
451     <!-- Preference switch description for tracking protection -->
452     <string name="preferences_tracking_protection_description">Блокирајте садржај и скрипте које вас прате на мрежи</string>
453     <!-- Preference for tracking protection exceptions -->
454     <string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Изузеци</string>
455     <!-- Preference description for tracking protection exceptions -->
456     <string name="preferences_tracking_protection_exceptions_description">Заштита од праћења је искључена за ове веб странице</string>
457     <!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
458     <string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Укључи за све странице</string>
459     <!-- Text displayed when there are no exceptions -->
460     <string name="exceptions_empty_message_description">Изузеци омогућавају онемогућавање заштите од праћења за одабране странице.</string>
461     <!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
462     <string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Сазнајте више</string>
464     <!-- Preference switch for Telemetry -->
465     <string name="preferences_telemetry">Телеметрија</string>
466     <!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
467     <string name="preference_usage_data">Употреба и технички подаци</string>
468     <!-- Preference description for usage and technical data collection -->
469     <string name="preferences_usage_data_description">Делите податке о перформансама, употреби, хардверу и прилагођавањима вашег прегледача с Mozilla-ом како бисте нам помогли у побољшавању апликације %1$s</string>
470     <!-- Preference switch for marketing data collection -->
471     <string name="preferences_marketing_data">Маркетиншки подаци</string>
472     <!-- Preference description for marketing data collection, parameter is the app name (e.g. Firefox) -->
473     <string name="preferences_marketing_data_description">Дели податке о функцијама које користите у апликацији %1$s са Leanplum-ом, нашим провајдером мобилног маркетинга.</string>
474     <!-- Preference description for marketing data collection -->
475     <string name="preferences_marketing_data_description2">Подели податке о основном коришћењу са фирмом Adjust, нашим сарадником за маркетинг</string>
476     <!-- Title for studies preferences -->
477     <string name="preference_experiments_2">Студије</string>
478     <!-- Summary for studies preferences -->
479     <string name="preference_experiments_summary_2">Омогућава Mozilla-и да инсталира и покреће студије</string>
480     <!-- Title for experiments preferences -->
481     <string name="preference_experiments">Експерименти</string>
482     <!-- Summary for experiments preferences -->
483     <string name="preference_experiments_summary">Дозвољава Mozilla-и да инсталира и прикупља податке за екперименталне функције</string>
484     <!-- Preference switch for crash reporter -->
485     <string name="preferences_crash_reporter">Извештавач о рушењу</string>
487     <!-- Preference switch for Mozilla location service -->
488     <string name="preferences_mozilla_location_service">Mozilla услуга локације</string>
489     <!-- Preference switch for app health report. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
490     <string name="preferences_fenix_health_report">извештај о %s здрављу</string>
492     <!-- Turn On Sync Preferences -->
493     <!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
494     <string name="preferences_sync">Укључите Sync</string>
495     <!-- Preference for pairing -->
496     <string name="preferences_sync_pair">Скенирајте код за упаривање у Firefox-у за рачунаре</string>
497     <!-- Preference for account login -->
498     <string name="preferences_sync_sign_in">Пријава</string>
499     <!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
500     <string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Пријавите се за поновно повезивање</string>
501     <!-- Preference for removing FxA account -->
502     <string name="preferences_sync_remove_account">Уклони налог</string>
504     <!-- Pairing Feature strings -->
505     <!-- Instructions on how to access pairing -->
506     <string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Скенирајте QR код приказан на <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
507     <!-- Button to open camera for pairing -->
508     <string name="pair_open_camera">Отвори камеру</string>
509     <!-- Button to cancel pairing -->
510     <string name="pair_cancel">Откажи</string>
512     <!-- Toolbar Preferences -->
513     <!-- Preference for using top toolbar -->
514     <string name="preference_top_toolbar">Врх</string>
515     <!-- Preference for using bottom toolbar -->
516     <string name="preference_bottom_toolbar">Дно</string>
518     <!-- Theme Preferences -->
519     <!-- Preference for using light theme -->
520     <string name="preference_light_theme">Светла</string>
521     <!-- Preference for using dark theme -->
522     <string name="preference_dark_theme">Тамна</string>
523     <!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
524     <string name="preference_auto_battery_theme">Постави у подешавањима за штедњу батерије</string>
525     <!-- Preference for using following device theme -->
526     <string name="preference_follow_device_theme">Прати тему уређаја</string>
528     <!-- Gestures Preferences-->
529     <!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
530     <string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Повуците да освежите</string>
532     <!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
533     <string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Скролујте да сакријете траку с алаткама</string>
535     <!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
536     <string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Превуците траку с алаткама у страну да промените језичке</string>
537     <!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
538     <string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Превуците траку с алаткама на горе да отворите језичке</string>
540     <!-- Library -->
541     <!-- Option in Library to open Sessions page -->
542     <string name="library_sessions">Сесије</string>
543     <!-- Option in Library to open Screenshots page -->
544     <string name="library_screenshots">Снимци екрана</string>
545     <!-- Option in Library to open Downloads page -->
546     <string name="library_downloads">Преузимања</string>
547     <!-- Option in library to open Bookmarks page -->
548     <string name="library_bookmarks">Забелешке</string>
550     <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
551     <string name="library_desktop_bookmarks_root">Забелешке радне површине</string>
552     <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
553     <string name="library_desktop_bookmarks_menu">Мени са забелешкама</string>
554     <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
555     <string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Трака са забелешкама</string>
556     <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
557     <string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Остале забелешке</string>
558     <!-- Option in Library to open History page -->
559     <string name="library_history">Историјат</string>
560     <!-- Option in Library to open a new tab -->
561     <string name="library_new_tab">Нови језичак</string>
562     <!-- Option in Library to find text in page -->
563     <string name="library_find_in_page">Пронађи на страници</string>
564     <!-- Option in Library to open Reading List -->
565     <string name="library_reading_list">Списак за читање</string>
566     <!-- Menu Item Label for Search in Library -->
567     <string name="library_search">Претрага</string>
568     <!-- Settings Page Title -->
569     <string name="settings_title">Подешавања</string>
570     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Menu icon for items on a history item" -->
571     <string name="content_description_history_menu">Мени ставки у историји</string>
572     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
573     <string name="content_description_close_button">Затвори</string>
575     <!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
576     <string name="library_recently_closed_tabs">Недавно затворени језичци</string>
577     <!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
578     <string name="recently_closed_show_full_history">Прикажи целу историју</string>
579     <!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
580     %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
581     <string name="recently_closed_tabs">%d језичака</string>
582     <!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
583     %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
584     <string name="recently_closed_tab">%d језичак</string>
585     <!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
586     <string name="recently_closed_empty_message">Нема недавно затворених језичака</string>
588     <!-- Tab Management -->
589     <!-- Title of preference for tabs management -->
590     <string name="preferences_tabs">Језичци</string>
591     <!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
592     <string name="preferences_tab_view">Приказ језичка</string>
593     <!-- Option for a list tab view -->
594     <string name="tab_view_list">Листа</string>
595     <!-- Option for a grid tab view -->
596     <string name="tab_view_grid">Мрежа</string>
597     <!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
598     <string name="preferences_close_tabs">Затвори језичак</string>
599     <!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
600     <string name="close_tabs_manually">Ручно</string>
601     <!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
602     <string name="close_tabs_after_one_day">После једног дана</string>
603     <!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
604     <string name="close_tabs_after_one_week">После једне недеље</string>
605     <!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
606     <string name="close_tabs_after_one_month">После једног месеца</string>
608     <!-- Start on Home -->
609     <!-- Title of a preference that allows a user to indicate after a specified amount of time when the app should start on the home screen -->
610     <string name="preferences_start_on_home">Покрени се на почетном екрану</string>
611     <!-- Option for starting on the home screen after after four hours or inactivity -->
612     <string name="start_on_home_after_four_hours">После четири сата</string>
613     <!-- Option for always starting on the home screen -->
614     <string name="start_on_home_always">Увек</string>
615     <!-- Option for never starting on the home screen -->
616     <string name="start_on_home_never">Никада</string>
617     <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
618     <string name="close_tabs_manually_summary">Затвори ручно</string>
619     <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
620     <string name="close_tabs_after_one_day_summary">Затвори након једног дана</string>
621     <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
622     <string name="close_tabs_after_one_week_summary">Затвори након једне седмице</string>
623     <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
624     <string name="close_tabs_after_one_month_summary">Затвори након једног месеца</string>
626     <!-- Sessions -->
627     <!-- Title for the list of tabs -->
628     <string name="tab_header_label">Отворени језичци</string>
629     <!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
630     <string name="tabs_header_private_title">Приватна сесија</string>
631     <!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
632     <string name="tabs_header_private_tabs_title">Приватни језичци</string>
633     <!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
634     <string name="tabs_header_synced_tabs_title">Синхронизовани језичци</string>
635     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
636     <string name="add_tab">Додај језичак</string>
637     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
638     <string name="add_private_tab">Додај приватни језичак</string>
639     <!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
640     <string name="tab_drawer_fab_content">Приватно</string>
641     <!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
642     <string name="tab_drawer_fab_sync">Синхронизација</string>
643     <!-- Text shown as the title of the open tab tray -->
644     <string name="tab_tray_title">Отворени језичци</string>
645     <!-- Text shown in the menu for saving tabs to a collection -->
646     <string name="tab_tray_menu_item_save">Сачувај у збирку</string>
647     <!-- Text shown in the menu for the collection selector -->
648     <string name="tab_tray_menu_select">Изабери</string>
649     <!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
650     <string name="tab_tray_menu_item_share">Дели све језичке</string>
651     <!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
652     <string name="tab_tray_menu_recently_closed">Недавно затворени језичци</string>
653     <!-- Text shown in the menu to view account settings -->
654     <string name="tab_tray_menu_account_settings">Подешавања налога</string>
655     <!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
656     <string name="tab_tray_menu_tab_settings">Подешавања језичака</string>
657     <!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
658     <string name="tab_tray_menu_item_close">Затвори све језичке</string>
659     <!-- Shortcut action to open new tab -->
660     <string name="tab_tray_menu_open_new_tab">Нови језичак</string>
661     <!-- Shortcut action to open the home screen -->
662     <string name="tab_tray_menu_home">Иди кући</string>
663     <!-- Shortcut action to toggle private mode -->
664     <string name="tab_tray_menu_toggle">Промени режим језичка</string>
665     <!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
666     <string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Забелешке</string>
667     <!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
668     <string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Затвори</string>
669     <!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
670     <string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Дели одабране језичке</string>
671     <!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
672     <string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Мени одабраних језичака</string>
673     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
674     <string name="remove_tab_from_collection">Уклони језичак из колекције</string>
675     <!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
676     <string name="tabs_tray_select_tabs">Изабери језичке</string>
677     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
678     <string name="close_tab">Затвори језичак</string>
679     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title  -->
680     <string name="close_tab_title">Затвори језичак %s</string>
681     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
682     <string name="open_tabs_menu">Отворите мени за језичке</string>
683     <!-- Open tabs menu item to close all tabs -->
684     <string name="tabs_menu_close_all_tabs">Затвори све језичке</string>
685     <!-- Open tabs menu item to share all tabs -->
686     <string name="tabs_menu_share_tabs">Дели језичке</string>
687     <!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
688     <string name="tabs_menu_save_to_collection1">Сачувај језичке у збирку</string>
689     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
690     <string name="tab_menu">Мени за језичке</string>
691     <!-- Tab menu item to share the tab -->
692     <string name="tab_share">Делите језичак</string>
693     <!-- Button in the current session menu. Deletes the session when pressed -->
694     <string name="current_session_delete">Обриши</string>
695     <!-- Button in the current session menu. Saves the session when pressed -->
696     <string name="current_session_save">Сачувај</string>
697     <!-- Button in the current session menu. Opens the share menu when pressed -->
698     <string name="current_session_share">Подели</string>
699     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title icon for current session menu -->
700     <string name="current_session_image">Тренутна слика сесије</string>
701     <!-- Button to save the current set of tabs into a collection -->
702     <string name="save_to_collection">Сачувај у збирку</string>
703     <!-- Text for the menu button to delete a collection -->
704     <string name="collection_delete">Обриши збирку</string>
705     <!-- Text for the menu button to rename a collection -->
706     <string name="collection_rename">Преименуј збирку</string>
707     <!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
708     <string name="collection_open_tabs">Отворени језичци</string>
709     <!-- Hint for adding name of a collection -->
710     <string name="collection_name_hint">Назив колекције</string>
711     <!-- Text for the menu button to rename a top site -->
712         <string name="rename_top_site">Преименуј</string>
713         <!-- Text for the menu button to remove a top site -->
714         <string name="remove_top_site">Уклони</string>
716     <!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
717     <string name="delete_from_history">Избриши из историје</string>
718     <!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
719     <string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (приватни режим)</string>
721     <!-- Button in the current tab tray header in multiselect mode. Saved the selected tabs to a collection when pressed. -->
722     <string name="tab_tray_save_to_collection">Сачувај</string>
724     <!-- History -->
725     <!-- Text for the button to clear all history -->
726     <string name="history_delete_all">Обриши историјат</string>
727     <!-- Text for the dialog to confirm clearing all history -->
728     <string name="history_delete_all_dialog">Да ли сте сигурни да желите да обришете историјат?</string>
729     <!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
730     <string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Историја је избрисана</string>
731     <!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
732     <string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s избрисано</string>
733     <!-- Text for positive action to delete history in deleting history dialog -->
734     <string name="history_clear_dialog">Очисти</string>
735     <!-- History overflow menu copy button -->
736     <string name="history_menu_copy_button">Копирај</string>
737     <!-- History overflow menu share button -->
738     <string name="history_menu_share_button">Подели</string>
739     <!-- History overflow menu open in new tab button -->
740     <string name="history_menu_open_in_new_tab_button">Отвори у новом језичку</string>
741     <!-- History overflow menu open in private tab button -->
742     <string name="history_menu_open_in_private_tab_button">Отвори у приватном језичку</string>
743     <!-- Text for the button to delete a single history item -->
744     <string name="history_delete_item">Обриши</string>
745     <!-- History multi select title in app bar
746     The first parameter is the number of bookmarks selected -->
747     <string name="history_multi_select_title">Изабрано %1$d</string>
748     <!-- Text for the button to clear selected history items. The first parameter
749         is a digit showing the number of items you have selected -->
750     <string name="history_delete_some">Обрисано %1$d ставки</string>
751     <!-- Text for the header that groups the history for today -->
752     <string name="history_today">Данас</string>
753     <!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
754     <string name="history_yesterday">Јуче</string>
755     <!-- Text for the header that groups the history for last 24 hours -->
756     <string name="history_24_hours">последњих 24 сата</string>
757     <!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
758     <string name="history_7_days">Последњих 7 дана</string>
759     <!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
760     <string name="history_30_days">Последњих 30 дана</string>
761     <!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
762     <string name="history_older">Старије</string>
763     <!-- Text shown when no history exists -->
764     <string name="history_empty_message">Овде нема историјата</string>
766     <!-- Downloads -->
767     <!-- Text for the button to clear all downloads -->
768     <string name="download_delete_all">Обриши преузимања</string>
769     <!-- Text for the dialog to confirm clearing all downloads -->
770     <string name="download_delete_all_dialog">Јесте ли сигурни да желите да обришете преузимања?</string>
771     <!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
772     <string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Преузимања уклоњена</string>
773     <!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
774     <string name="download_delete_single_item_snackbar">Уклоњено %1$s</string>
775     <!-- Text shown when no download exists -->
776     <string name="download_empty_message_1">Нема преузетих датотека</string>
777     <!-- History multi select title in app bar
778     The first parameter is the number of downloads selected -->
779     <string name="download_multi_select_title">Изабрано %1$d</string>
782     <!-- History overflow menu open in new tab button -->
783     <string name="download_menu_open">Отвори</string>
786     <!-- Text for the button to remove a single download item -->
787     <string name="download_delete_item_1">Уклони</string>
790     <!-- Crashes -->
791     <!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
792     <string name="tab_crash_title_2">Нажалост, %1$s не може учитати ту страницу.</string>
794     <!-- Description text displayed on the tab crash page -->
795     <string name="tab_crash_description">Можете пробати са опоравком или затворити овај језичак испод.</string>
796     <!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
797     <string name="tab_crash_send_report">Шаљи Mozilla-и извештаје о рушењу</string>
798     <!-- Close tab button text on the tab crash page -->
799     <string name="tab_crash_close">Затвори језичак</string>
800     <!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
801     <string name="tab_crash_restore">Обнови језичак</string>
803     <!-- Content Description for session item menu button -->
804     <string name="content_description_session_menu">Опције сесије</string>
806     <!-- Content Description for session item share button -->
807     <string name="content_description_session_share">Подели сесију</string>
809     <!-- Bookmarks -->
810     <!-- Content description for bookmarks library menu -->
811     <string name="bookmark_menu_content_description">Мени са забелешкама</string>
812     <!-- Screen title for editing bookmarks -->
813     <string name="bookmark_edit">Уреди забелешку</string>
814     <!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
815     <string name="bookmark_select_folder">Изабери фасциклу</string>
816     <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
817     <string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Да ли сте сигурни да желите да избришете ову фасциклу?</string>
818     <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
819     <string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s ће обрисати одабране ставке.</string>
820     <!-- Snackbar title shown after a folder has been deleted. This first parameter is the name of the deleted folder -->
821     <string name="bookmark_delete_folder_snackbar">%1$s избрисано</string>
822     <!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
823     <string name="bookmark_add_folder">Додај фасциклу</string>
824     <!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
825     <string name="bookmark_saved_snackbar">Забелешка је сачувана!</string>
826     <!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
827     <string name="edit_bookmark_snackbar_action">УРЕДИ</string>
828     <!-- Bookmark overflow menu edit button -->
829     <string name="bookmark_menu_edit_button">Уреди</string>
830     <!-- Bookmark overflow menu select button -->
831     <string name="bookmark_menu_select_button">Изабери</string>
832     <!-- Bookmark overflow menu copy button -->
833     <string name="bookmark_menu_copy_button">Копирај</string>
834     <!-- Bookmark overflow menu share button -->
835     <string name="bookmark_menu_share_button">Подели</string>
836     <!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
837     <string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Отвори у новом језичку</string>
838     <!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
839     <string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Отвори у приватном језичку</string>
840     <!-- Bookmark overflow menu delete button -->
841     <string name="bookmark_menu_delete_button">Обриши</string>
842     <!--Bookmark overflow menu save button -->
843     <string name="bookmark_menu_save_button">Сачувај</string>
844     <!-- Bookmark multi select title in app bar
845      The first parameter is the number of bookmarks selected -->
846     <string name="bookmarks_multi_select_title">Изабрано %1$d</string>
847     <!-- Bookmark editing screen title -->
848     <string name="edit_bookmark_fragment_title">Уреди забелешку</string>
849     <!-- Bookmark folder editing screen title -->
850     <string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Уреди фасциклу</string>
851     <!-- Bookmark sign in button message -->
852     <string name="bookmark_sign_in_button">Пријавите се да бисте видели синхронизоване забелешке</string>
853     <!-- Bookmark URL editing field label -->
854     <string name="bookmark_url_label">Адреса</string>
855     <!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
856     <string name="bookmark_folder_label">ФАСЦИКЛА</string>
857     <!-- Bookmark NAME editing field label -->
858     <string name="bookmark_name_label">НАЗИВ</string>
859     <!-- Bookmark add folder screen title -->
860     <string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Додај фасциклу</string>
861     <!-- Bookmark select folder screen title -->
862     <string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Изабери фасциклу</string>
863     <!-- Bookmark editing error missing title -->
864     <string name="bookmark_empty_title_error">Мора садржати наслов</string>
865     <!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
866     <string name="bookmark_invalid_url_error">Неисправна адреса</string>
867     <!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
868     <string name="bookmarks_empty_message">Нема забелешки овде</string>
869     <!-- Bookmark snackbar message on deletion
870      The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
871     <string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Обрисано %1$s</string>
872     <!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
873     <string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Обележивачи су избрисани</string>
874     <!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
875     <string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Брисање одабраних фасцикли</string>
876     <!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
877     <string name="bookmark_undo_deletion">ОПОЗОВИ</string>
879     <!-- Site Permissions -->
880     <!-- Site permissions preferences header -->
881     <string name="permissions_header">Дозволе</string>
882     <!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
883     <string name="phone_feature_go_to_settings">Иди у подешавања</string>
884     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
885         to give users access to site specific information / settings. For example:
886         Secure settings status and a button to modify site permissions -->
887     <string name="quick_settings_sheet">Лист брзих подешавања</string>
888     <!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
889     <string name="phone_feature_recommended">Препоручено</string>
890     <!-- button that allows editing site permissions settings -->
891     <string name="quick_settings_sheet_manage_site_permissions">Управљај дозволама странице</string>
892     <!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
893     <string name="clear_permissions">Управљај дозволама</string>
894     <!-- Button label for clearing a site permission-->
895     <string name="clear_permission">Укини дозволу</string>
896     <!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
897     <string name="clear_permissions_on_all_sites">Укини дозволе на свим страницама</string>
898     <!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
899     <string name="preference_browser_feature_autoplay">Самостално покретање</string>
900     <!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
901     <string name="preference_phone_feature_camera">Камера</string>
902     <!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
903     <string name="preference_phone_feature_microphone">Микрофон</string>
904     <!-- Preference for altering the location access for all websites -->
905     <string name="preference_phone_feature_location">Локација</string>
906     <!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
907     <string name="preference_phone_feature_notification">Обавештење</string>
908     <!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
909     <string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Трајно складиште</string>
910     <!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
911     <string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Садржај контолисан DRM-ом</string>
912     <!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
913     <string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Упитај за дозволу</string>
914     <!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
915     <string name="preference_option_phone_feature_blocked">Блокирано</string>
916     <!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
917     <string name="preference_option_phone_feature_allowed">Дозвољено</string>
918     <!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
919     <string name="phone_feature_blocked_by_android">Блокирао Андроид</string>
920     <!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
921     <string name="preference_exceptions">Изузеци</string>
922     <!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
923     <string name="tracking_protection_on">Укључено</string>
924     <!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
925     <string name="tracking_protection_off">Искључено</string>
926     <!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
927     <string name="preference_option_autoplay_allowed2">Дозволи звук и видео</string>
928     <!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
929     <string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Дозволи звук и видео</string>
930     <!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
931     <string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Блокирај звук и видео само на мобилној мрежи</string>
932     <!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
933     <string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Звук и видео биће пуштани на бежичној мрежи</string>
934     <!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
935     <string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Блокирај само звук</string>
936     <!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
937     <string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Блокирај само звук</string>
938     <!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
939     <string name="preference_option_autoplay_blocked3">Блокирај звук и видео</string>
940     <!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
941     <string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Блокирај звук и видео</string>
942     <!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
943     <string name="delete_browsing_data_quit_on">Укључено</string>
944     <!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
945     <string name="delete_browsing_data_quit_off">Искључено</string>
947     <!-- Collections -->
948     <!-- Collections header on home fragment -->
949     <string name="collections_header">Збирке</string>
950     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
951     <string name="collection_menu_button_content_description">Мени са збиркама</string>
953     <!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
954     <string name="no_collections_description2">Скупите ствари које су вам битне.\nГрупишите сличне претраге, веб странице и језичке за брз приступ касније.</string>
955     <!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
956     <string name="create_collection_select_tabs">Изабери језичке</string>
957     <!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
958     <string name="create_collection_select_collection">Изабери збирку</string>
959     <!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
960     <string name="create_collection_name_collection">Назив збирке</string>
961     <!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
962     <string name="create_collection_add_new_collection">Додај нову збирку</string>
963     <!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
964     <string name="create_collection_select_all">Изабери све</string>
965     <!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
966     <string name="create_collection_deselect_all">Поништи избор</string>
967     <!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
968     <string name="create_collection_save_to_collection_empty">Изаберите језичке за чување</string>
969     <!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
970      %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
971     <string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d језичака изабрано</string>
972     <!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
973     %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
974     <string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d језичак изабран</string>
975     <!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
976     <string name="create_collection_tabs_saved">Језичци сачувани!</string>
977     <!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
978     <string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Збирка је сачувана!</string>
979     <!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
980     <string name="create_collection_tab_saved">Језичак сачуван!</string>
981     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
982     <string name="create_collection_close">Затвори</string>
983     <!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
984     <string name="create_collection_save">Сачувај</string>
986     <!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
987     <string name="create_collection_view">Преглед</string>
989     <!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
990     <string name="create_collection_default_name">Збирка %d</string>
992     <!-- Share -->
993     <!-- Share screen header -->
994     <string name="share_header">Сачувај и подели</string>
995     <!-- Share screen header -->
996     <string name="share_header_2">Подели</string>
997     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
998         "Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
999     <string name="share_button_content_description">Подели</string>
1000     <!-- Sub-header in the dialog to share a link to another app -->
1001     <string name="share_link_subheader">Подели везу</string>
1002     <!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
1003     <string name="share_device_subheader">Пошаљи на уређај</string>
1004     <!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
1005     <string name="share_link_all_apps_subheader">Све радње</string>
1006     <!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
1007     <string name="share_link_recent_apps_subheader">Недавно затворено</string>
1008     <!-- An option from the three dot menu to into sync -->
1009     <string name="sync_menu_sign_in">Синхронизација</string>
1010     <!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
1011     <string name="sync_sign_in">Пријави се на Sync</string>
1013     <!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
1014     <string name="sync_send_to_all">Пошаљи на све уређаје</string>
1015     <!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
1016     <string name="sync_reconnect">Поново се повежи на Sync</string>
1017     <!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
1018     <string name="sync_offline">Ван мреже</string>
1019     <!-- An option to connect additional devices -->
1020     <string name="sync_connect_device">Повежи други уређај</string>
1021     <!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
1022     <string name="sync_connect_device_dialog">Да бисте послали језичак, пријавите се у Firefox на барем једном уређају.</string>
1023     <!-- Confirmation dialog button -->
1024     <string name="sync_confirmation_button">Важи</string>
1025     <!-- Share error message -->
1026     <string name="share_error_snackbar">Не могу делити са овом апликацијом</string>
1027     <!-- Add new device screen title -->
1028     <string name="sync_add_new_device_title">Пошаљи на уређај</string>
1029     <!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
1030     <string name="sync_add_new_device_message">Нема повезаних уређаја</string>
1031     <!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
1032     <string name="sync_add_new_device_learn_button">Сазнајте више о слању језичака…</string>
1033     <!-- Text for the button to connect another device -->
1034     <string name="sync_add_new_device_connect_button">Повежи други уређај…</string>
1036     <!-- Notifications -->
1037     <!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
1038     <string name="notification_pbm_channel_name">Сесија за приватно прегледање</string>
1039     <!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
1040     <string name="notification_pbm_delete_text">Обриши приватне језичке</string>
1041     <!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
1042     <string name="notification_pbm_delete_text_2">Затвори приватне језичке</string>
1043     <!-- Notification action to open Fenix and resume the current browsing session. -->
1044     <string name="notification_pbm_action_open">Отвори</string>
1045     <!-- Notification action to delete all current private browsing sessions AND switch to Fenix (bring it to the foreground) -->
1046     <string name="notification_pbm_action_delete_and_open">Обриши и отвори</string>
1047     <!-- Name of the "Powered by Fenix" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
1048     <string name="notification_powered_by_channel_name">Покреће</string>
1049     <!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
1050     <string name="snackbar_collection_deleted">Збирка обрисана</string>
1051     <!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
1052     <string name="snackbar_collection_renamed">Збирка преименована</string>
1053     <!-- Text shown in snackbar when user deletes a tab -->
1054     <string name="snackbar_tab_deleted">Језичак обрисан</string>
1055     <!-- Text shown in snackbar when user deletes all tabs -->
1056     <string name="snackbar_tabs_deleted">Језичци обрисани</string>
1057     <!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
1058     <string name="snackbar_tab_closed">Језичак затворен</string>
1059     <!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
1060     <string name="snackbar_tabs_closed">Језичци затворени</string>
1061     <!-- Text shown in snackbar when user closes tabs -->
1062     <string name="snackbar_message_tabs_closed">Језичци затворени!</string>
1063     <!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
1064     <string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Забелешке сачуване!</string>
1065     <!-- Text shown in snackbar action for viewing bookmarks -->
1066     <string name="snackbar_message_bookmarks_view">Прикажи</string>
1067     <!-- Text shown in snackbar when user adds a site to top sites -->
1068     <string name="snackbar_added_to_top_sites">Додато у омиљене странице!</string>
1069     <!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
1070     <string name="snackbar_private_tab_closed">Приватни језичак затворен</string>
1071     <!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
1072     <string name="snackbar_private_tabs_closed">Приватни језичци затворени</string>
1073     <!-- Text shown in snackbar when user deletes all private tabs -->
1074     <string name="snackbar_private_tabs_deleted">Приватни језичци обрисани</string>
1075     <!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
1076     <string name="snackbar_deleted_undo">ОПОЗОВИ</string>
1077     <!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
1078     <string name="snackbar_top_site_removed">Страница је уклоњена</string>
1079     <!-- Text for action to undo deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
1080     <string name="a11y_dialog_deleted_undo">Опозови</string>
1081     <!-- Text for action to confirm deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
1082     <string name="a11y_dialog_deleted_confirm">Потврди</string>
1083     <!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
1084         First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
1085     <string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Дозволити апликацији %1$s да отвори %2$s</string>
1086     <!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
1087     <string name="qr_scanner_dialog_positive">ДОЗВОЛИ</string>
1088     <!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
1089     <string name="qr_scanner_dialog_negative">ОДБИЈ</string>
1090     <!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
1091     <string name="tab_collection_dialog_message">Да ли сте сигурни да желите обрисати збирку %1$s?</string>
1092     <!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
1093     <string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Брисањем овог језичка обрисаћете целу једну збирку. Можете да направите нову збирку било кад.</string>
1094     <!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
1095     <string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">Обрисати %1$s?</string>
1096     <!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
1097     <string name="tab_collection_dialog_positive">Обриши</string>
1098     <!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
1099     <string name="full_screen_notification">Улазим у режим целог екрана</string>
1100     <!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
1101     <string name="url_copied">Адреса копирана</string>
1102     <!-- Sample text for accessibility font size -->
1103     <string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Ово је пример текста. Постављен је овде да би вам био дочаран изглед текста када повећавате или смањујете величину коришћењем овог подешавања.</string>
1104     <!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
1105     <string name="preference_accessibility_text_size_summary">Чини текст на веб страницама већим или мањим</string>
1106     <!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
1107     <string name="preference_accessibility_font_size_title">Величина фонта</string>
1109     <!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
1110     <string name="preference_accessibility_auto_size_2">Аутоматско одређивање величине фонта</string>
1111     <!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
1112     <string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Величина фонта пратиће ваша Андроид подешавања. Онемогућите ово да бисте овде подесили величину фонта.</string>
1114     <!-- Title for the Delete browsing data preference -->
1115     <string name="preferences_delete_browsing_data">Обриши податке прегледања</string>
1116     <!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
1117     <string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Отворени језичци</string>
1118     <!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
1119     <string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d језичака</string>
1120     <!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
1121     <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Историјат прегледања и подаци страница</string>
1122     <!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
1123         number of history items the user has -->
1124     <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d  адреса</string>
1125     <!-- Title for history items in Delete browsing data -->
1126     <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Историјат</string>
1127     <!-- Subtitle for the history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
1128         number of history pages the user has -->
1129     <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_subtitle">%d страница</string>
1130     <!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
1131     <string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Колачићи</string>
1132     <!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
1133     <string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Бићете одјављени са већине страница</string>
1134     <!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
1135     <string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Кеширане слике и датотеке</string>
1136     <!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
1137     <string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Ослобађа простор у складишту</string>
1138     <!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
1139     <string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Дозволе на страници</string>
1140     <!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
1141     <string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Преузимања</string>
1142     <!-- Text for the button to delete browsing data -->
1143     <string name="preferences_delete_browsing_data_button">Обриши податке прегледања</string>
1144     <!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
1145     <string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Обриши податке прегледања при изласку</string>
1146     <!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
1147     <string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit">Самостално брише податке прегледања када изаберете „Изађи“ у главном менију</string>
1148     <!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
1149     <string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Самостално брише податке прегледања када изаберете \&quot;Изађи\&quot; у главном менију</string>
1150     <!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
1151     <string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Изађи</string>
1153     <!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
1154     <string name="delete_browsing_data_prompt_message">Ово ће обрисати све ваше податке прегледања.</string>
1155     <!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
1156     <string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">Апликација %s ће обрисати изабране податке прегледања.</string>
1157     <!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
1158     <string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Откажи</string>
1159     <!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
1160     <string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Обриши</string>
1162     <!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
1163     <string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Подаци прегледања обрисани</string>
1164     <!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
1165     <string name="deleting_browsing_data_in_progress">Бришем податке прегледања…</string>
1167     <!-- Tips -->
1168     <!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
1169     <string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview је сада Firefox Nightly</string>
1170     <!-- text for firefox preview moving tip description -->
1171     <string name="tip_firefox_preview_moved_description">Firefox Nightly се ажурира сваке ноћи и садржи нове екперименталне функције.
1172         Међутим, верзија може бити нестабилна. Преузмите наш бета прегледач за стабилније искуство.</string>
1174     <!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
1175     <string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Преузмите Firefox за Android Beta</string>
1177     <!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
1178     <string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly се преселио</string>
1180     <!-- text for firefox preview moving tip description -->
1181     <string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">Ова апликација више неће добијати сигурносна ажурирања. Обуставите коришћење ове апликације и пређите на нови Nightly.
1182         \n\nДа бисте пребацили обележиваче, пријаве и историју у другу апликацију, направите Firefox налог.</string>
1183     <!-- text for firefox preview moving tip button  -->
1184     <string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Пређите на нови Nightly</string>
1186     <!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
1187     <string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly се преселио</string>
1188     <!-- text for firefox preview moving tip description -->
1189     <string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">Ова апликација више неће добијати сигурносна ажурирања. Пређите на нови Nightly и обуставите коришћење ове апликације.
1190         \n\nДа бисте пребацили обележиваче, пријаве и историју у другу апликацију, направите Firefox налог.</string>
1191     <!-- text for firefox preview moving tip button  -->
1192     <string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Преузмите нови Nightly</string>
1194     <!-- Onboarding -->
1195     <!-- Text for onboarding welcome message
1196     The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1197     <string name="onboarding_header">Добро дошли у апликацију %s!</string>
1198     <!-- text for the Firefox Accounts section header -->
1199     <string name="onboarding_fxa_section_header">Већ имате налог?</string>
1200     <!-- text for the "What's New" onboarding card header -->
1201     <string name="onboarding_whats_new_header1">Погледајте шта је ново</string>
1203     <!-- text for the "what's new" onboarding card description
1204     The first parameter is the short name of the app (e.g. Firefox) -->
1205     <string name="onboarding_whats_new_description">Имате питање о новом дизајну апликације %s? Желите ли да знате шта је промењено?</string>
1206     <!-- text for underlined clickable link that is part of "what's new" onboarding card description that links to an FAQ -->
1207     <string name="onboarding_whats_new_description_linktext">Овде потражите одговоре</string>
1208     <!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
1209     <string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Синхронизујте Firefox на више уређаја</string>
1210     <!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
1211     <string name="onboarding_manual_sign_in_description">Пребаците обележиваче, историју и лозинке у Firefox на овом уређају.</string>
1212     <!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
1213         another Firefox browser. (The word `Firefox` should not be translated)
1214         The first parameter is the email of the detected user's account -->
1215     <string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3">Пријављени сте као %s на другом Firefox прегледачу на овом уређају. Желите ли да се пријавите са овим налогом?</string>
1216     <!-- text for the button to confirm automatic sign-in -->
1217     <string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_confirm">Да, пријави ме</string>
1218     <!-- text for the automatic sign-in button while signing in is in process -->
1219     <string name="onboarding_firefox_account_signing_in">Пријава у току</string>
1220     <!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
1221     <string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Пријави се</string>
1222     <!-- text for the button to stay signed out when presented with an option to automatically sign-in. -->
1223     <string name="onboarding_firefox_account_stay_signed_out">Остави ме пријављеног</string>
1224     <!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
1225     <string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Sync је укључен</string>
1226     <!-- text to display in the snackbar if automatic sign-in fails. user may try again -->
1227     <string name="onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed">Неуспех при пријављивању</string>
1229     <!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
1230     <string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Увек укључена приватност</string>
1231     <!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
1232     <string name="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox самостално спречава тајно праћење на вебу.</string>
1233     <!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
1234     <string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Стандардно (подразумевано)</string>
1235     <!-- text for standard blocking option button description -->
1236     <string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3">Уравнотежена приватност и перформансе. Странице се учитавају уобичајено.</string>
1237     <!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
1238     <string name="onboarding_tracking_protection_strict_button">Строго (препоручено)</string>
1239     <!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
1240     <string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Строго</string>
1241     <!-- text for strict blocking option button description -->
1242     <string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Блокира више пратилаца те се странице учитавају брже али неке могућности на страници можда неће радити.</string>
1243     <!-- text for the toolbar position card header  -->
1244     <string name="onboarding_toolbar_placement_header_1">Изаберите положај алатнице</string>
1245     <!-- text for the toolbar position card description -->
1246     <string name="onboarding_toolbar_placement_description_1">Постави алатницу на дохват руке. Било на дну или на врху.</string>
1247     <!-- text for the private browsing onboarding card header -->
1248     <string name="onboarding_private_browsing_header">Прегледајте приватно</string>
1249     <!-- text for the private browsing onboarding card description
1250     The first parameter is an icon that represents private browsing -->
1251     <string name="onboarding_private_browsing_description1">Отворите приватни језичак једном: притисните %s иконицу.</string>
1252     <!-- text for the private browsing onboarding card description, explaining how to always using private browsing -->
1253     <string name="onboarding_private_browsing_always_description">Отворите приватне језичке сваки пут: ажурирајте ваша подешавања за приватно прегледање.</string>
1254     <!-- text for the private browsing onbording card button, that launches settings -->
1255     <string name="onboarding_private_browsing_button">Отворите подешавања</string>
1256     <!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
1257     <string name="onboarding_privacy_notice_header">Ваша приватност</string>
1258     <!-- text for the privacy notice onboarding card description
1259     The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) Substitute %s for long browser name. -->
1260     <string name="onboarding_privacy_notice_description2">Дизајнирали смо %s тако да имате пуну контролу над оним што делите на мрежи и са нама.</string>
1261     <!-- Text for the button to read the privacy notice -->
1262     <string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Прочитајте наше обавештење о приватности</string>
1264     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close onboarding screen -->
1265     <string name="onboarding_close">Затвори</string>
1267     <!-- text for the button to finish onboarding -->
1268     <string name="onboarding_finish">Започните прегледање</string>
1270     <!-- Onboarding theme -->
1271     <!-- text for the theme picker onboarding card header -->
1272     <string name="onboarding_theme_picker_header">Изаберите вашу тему</string>
1273     <!-- text for the theme picker onboarding card description -->
1274     <string name="onboarding_theme_picker_description_2">Сачувајте нешто батерије и ваш вид са тамном темом.</string>
1275     <!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
1276     <string name="onboarding_theme_automatic_title">Самостално</string>
1277     <!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
1278     <string name="onboarding_theme_automatic_summary">Прилагођава се вашим подешавањима уређаја</string>
1279     <!-- Theme setting for dark mode -->
1280     <string name="onboarding_theme_dark_title">Тамна тема</string>
1281     <!-- Theme setting for light mode -->
1282     <string name="onboarding_theme_light_title">Светла тема</string>
1284     <!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
1285     <string name="sync_sent_tabs_snackbar">Језичци послати!</string>
1286     <!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device  -->
1287     <string name="sync_sent_tab_snackbar">Језичак послат!</string>
1288     <!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed  -->
1289     <string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Не могу да пошаљем</string>
1290     <!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
1291     <string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">ПОКУШАЈ ПОНОВО</string>
1292     <!-- Title of QR Pairing Fragment -->
1293     <string name="sync_scan_code">Скенирај код</string>
1294     <!-- Instructions on how to access pairing -->
1295     <string name="sign_in_instructions"><![CDATA[На вашем рачунару отворите Firefox и посетите страницу <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
1296     <!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
1297     <string name="sign_in_ready_for_scan">Спреман за скенирање</string>
1298     <!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
1299     <string name="sign_in_with_camera">Пријава преко камере</string>
1300     <!-- Text shown for settings option for sign with email -->
1301     <string name="sign_in_with_email">Користи адресу е-поште</string>
1302     <!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
1303     <string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Немате налог? <u>Направите га</u> за синхронизацију Firefox-а међу уређајима.]]></string>
1304     <!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
1305     <string name="sign_out_confirmation_message">Firefox ће престати са снихронизацијом вашег налога али неће обрисати ваше податке прегледања на овом уређају.</string>
1306     <!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1307     <string name="sign_out_confirmation_message_2">%s ће престати са синхронизацијом вашег налога, али неће обрисати ваше податке прегледања на овом уређају.</string>
1308     <!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
1309     <string name="sign_out_disconnect">Прекини везу</string>
1310     <!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
1311     <string name="sign_out_cancel">Откажи</string>
1313     <!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
1314     <string name="bookmark_cannot_edit_root">Не могу да уредим подразумеване фацикле</string>
1316     <!-- Enhanced Tracking Protection -->
1317     <!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
1318     <string name="etp_settings">Подешавања заштите</string>
1319     <!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
1320     <string name="preference_enhanced_tracking_protection">Побољшана заштита од праћења</string>
1322     <!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
1323     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Прегледајте без праћења</string>
1324     <!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
1325     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Задржите ваше податке приватним. %s вас штити од већине честих пратилаца који надзиру вашу радње на мрежи.</string>
1326     <!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
1327     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Сазнајте више</string>
1329     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
1330     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Стандардно (подразумевано)</string>
1331     <!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
1332     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_4">Уравнотежена приватност и перформансе. Странице се учитавају уобичајено.</string>
1333     <!--  Accessibility text for the Standard protection information icon  -->
1334     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Шта се блокира стандардном заштитом од праћења</string>
1335     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
1336     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Строго</string>
1337     <!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
1338     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_3">Блокира више пратилаца те се странице учитавају брже али неке могућности на страници можда неће радити.</string>
1339     <!--  Accessibility text for the Strict protection information icon  -->
1340     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Шта се блокира строгом заштитом од праћења</string>
1341     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
1342     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Прилагођено</string>
1343     <!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
1344     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Изаберите које пратиоце и скрипте треба блокирати.</string>
1345     <!--  Accessibility text for the Strict protection information icon  -->
1346     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Шта се блокира прилагођеном заштитом од праћења</string>
1347     <!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
1348     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1349     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Колачићи</string>
1350     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1351     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Колачићи с унакрсних страница и друштвених мрежа</string>
1352     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1353     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Колачићи с непосећених страница</string>
1354     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1355     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Сви колачићи трећих страна (може проузроковати пад страница)</string>
1356     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1357     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Сви колачићи (проузроковаће пад страница)</string>
1358     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
1359     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Садржаји који прате</string>
1360     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
1361     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">У свим језичцима</string>
1362     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
1363     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Само у приватним језичцима</string>
1364     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
1365     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3">Само у прилагођеним језичцима</string>
1366     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
1367     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Крипто-рудари</string>
1368     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
1369     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Хватачи отиска</string>
1370     <string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Блокирано</string>
1371     <!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
1372     <string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Дозвољено</string>
1374     <!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1375     <string name="etp_social_media_trackers_title">Пратиоци са друштвених мрежа</string>
1376     <!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1377     <string name="etp_social_media_trackers_description">Ограничава могућност друштвених мрежа да прате ваше радње на вебу.</string>
1378     <!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1379     <string name="etp_cookies_title">Вишестранични колачићи-пратиоци</string>
1380     <!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1381     <string name="etp_cookies_description">Блокира колачиће које оглашавачке мреже и аналитичке фирме користе за састављање профила прегледања о вама, на више страница.</string>
1383     <!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1384     <string name="etp_cryptominers_title">Крипто-рудари</string>
1385     <!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1386     <string name="etp_cryptominers_description">Спречава да злонамерне скрипте добију приступ вашем уређају и рударе дигиталне валуте.</string>
1387     <!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1388     <string name="etp_fingerprinters_title">Хватачи отиска</string>
1389     <!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1390     <string name="etp_fingerprinters_description">Спречава прикупљање јединствених података о вашем уређају који се могу користити за праћење.</string>
1391     <!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1392     <string name="etp_tracking_content_title">Садржај који прати</string>
1393     <!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1394     <string name="etp_tracking_content_description">Спречава учитавање реклама, видео записа и другог садржаја изван странице који садржи код за праћење. Може утицати на одређене функционалности странице.</string>
1395     <!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
1396     <string name="etp_onboarding_cfr_message">Сваки пут када је штит љубичаст, %s је блокирао трагаче на страници. Додирните за више информација.</string>
1397     <!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
1398     <string name="etp_panel_on">Заштите су УКЉУЧЕНЕ за ову страницу</string>
1399     <!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
1400     <string name="etp_panel_off">Заштите су ИСКЉУЧЕНЕ за ову страницу</string>
1401     <!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
1402     <string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Побољшана заштита од праћења је искључена за ове странице</string>
1403     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
1404     back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
1405     <string name="etp_back_button_content_description">Иди назад</string>
1406     <!-- About page Your rights link text -->
1407     <string name="about_your_rights">Ваша права</string>
1409     <!-- About page link text to open open source licenses screen -->
1410     <string name="about_open_source_licenses">Библиотеке отвореног кода које користимо</string>
1411     <!-- About page link text to open what's new link -->
1412     <string name="about_whats_new">Шта је ново у %s</string>
1413     <!-- Open source licenses page title
1414     The first parameter is the app name -->
1415     <string name="open_source_licenses_title">%s | библиотеке отвореног кода</string>
1417     <!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1418     <string name="etp_redirect_trackers_title">Преусмерите пратиоце</string>
1419     <!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1420     <string name="etp_redirect_trackers_description">Брише колачиће постављене преусмеравањем на познате страница за праћење.</string>
1422     <!-- About page link text to open support link -->
1423     <string name="about_support">Подршка</string>
1424     <!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
1425     <string name="about_crashes">Рушења</string>
1426     <!-- About page link text to open privacy notice link -->
1427     <string name="about_privacy_notice">Обавештење о приватности</string>
1428     <!-- About page link text to open know your rights link -->
1429     <string name="about_know_your_rights">Знајте своја права</string>
1430     <!-- About page link text to open licensing information link -->
1431     <string name="about_licensing_information">Подаци о лиценцирању</string>
1432     <!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
1433     <string name="about_other_open_source_libraries">Библиотеке које користимо</string>
1435     <!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
1436         The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
1437     <string name="about_debug_menu_toast_progress">Преостало кликова за омогућавање менија за уклањање грешака: %1$d</string>
1438     <string name="about_debug_menu_toast_done">Мени за уклањање грешака је омогућен</string>
1440     <!-- Content description of the tab counter toolbar button when one tab is open -->
1441     <string name="tab_counter_content_description_one_tab">1 језичак</string>
1442     <!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
1443     <string name="tab_counter_content_description_multi_tab">%d језичака</string>
1445     <!-- Browser long press popup menu -->
1446     <!-- Copy the current url -->
1447     <string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Копирај</string>
1448     <!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
1449     <string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Налепи и иди</string>
1450     <!-- Paste the text in the clipboard -->
1451     <string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Налепи</string>
1452     <!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
1453     <string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Адреса копирана у оставу</string>
1455     <!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
1456     <string name="add_to_homescreen_title">Додај на почетни екран</string>
1457     <!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
1458     <string name="add_to_homescreen_cancel">Откажи</string>
1459     <!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
1460     <string name="add_to_homescreen_add">Додај</string>
1461     <!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
1462     <string name="add_to_homescreen_continue">Наставите на страницу</string>
1463     <!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
1464     <string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Назив пречице</string>
1466     <!-- Describes the add to homescreen functionality -->
1467     <string name="add_to_homescreen_description_2">Овај сајт можете лако додати на почетни екран уређаја за директан приступ и брже прегледање, баш као што користите апликацију.</string>
1469     <!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
1470     <string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Пријаве и лозинке</string>
1471     <!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
1472     <string name="preferences_passwords_save_logins">Чувај пријаве и лозинке</string>
1473     <!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
1474     <string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Упитај за чување</string>
1475     <!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
1476     <string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Никада не чувај</string>
1477     <!-- Preference for autofilling saved logins in Fenix -->
1478     <string name="preferences_passwords_autofill">Самостално попуњавање</string>
1479     <!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
1480     <string name="preferences_passwords_sync_logins">Синхронизуј пријаве</string>
1481     <!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
1482     <string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Усклади пријаве на свим уређајима</string>
1483     <!-- Syncing saved logins in Fenix needs reconnect to sync -->
1484     <string name="preferences_passwords_sync_logins_reconnect">Поново повежи</string>
1485     <!-- Syncing saved logins in Fenix needs login -->
1486     <string name="preferences_passwords_sync_logins_sign_in">Пријава у Sync</string>
1487     <!-- Preference to access list of saved logins -->
1488     <string name="preferences_passwords_saved_logins">Сачуване пријаве</string>
1489     <!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name.  -->
1490     <string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Пријаве које сачувате или синхронизујете у %s ће се приказати овде.</string>
1491     <!-- Preference to access list of saved logins -->
1492     <string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Сазнајте више о услузи Sync.</string>
1493     <!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
1494     <string name="preferences_passwords_exceptions">Изузеци</string>
1495     <!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
1496     <string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Овде ће бити приказане пријаве и лозинке које нису сачуване.</string>
1497     <!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
1498     <string name="preferences_passwords_exceptions_description">Пријаве и лозинке неће бити сачуване за ове странице.</string>
1499     <!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
1500     <string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Обрисати све изузетке</string>
1501     <!-- Hint for search box in logins list -->
1502     <string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Претражи пријаве</string>
1503     <!-- Option to sort logins list A-Z, alphabetically -->
1504     <string name="preferences_passwords_saved_logins_alphabetically">Азбучно</string>
1505     <!-- Option to sort logins list by most recently used -->
1506     <string name="preferences_passwords_saved_logins_recently_used">Недавно коришћено</string>
1507     <!-- The header for the site that a login is for -->
1508     <string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Страница</string>
1509     <!-- The header for the username for a login -->
1510     <string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Корисничко име</string>
1511     <!-- The header for the password for a login -->
1512     <string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Лозинка</string>
1513     <!-- Message displayed in security prompt to reenter a secret pin to access saved logins -->
1514     <string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin">Унесите поново ваш PIN</string>
1515     <!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
1516     <string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description">Откључајте да бисте видели ваше сачуване пријаве</string>
1517     <!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
1518     <string name="logins_insecure_connection_warning">Ова веза није сигурна. Пријаве унете овде могу бити угрожене.</string>
1519     <!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
1520     <string name="logins_insecure_connection_warning_learn_more">Сазнајте више</string>
1521     <!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix)  -->
1522     <string name="logins_doorhanger_save">Желите ли да %s сачува ову пријаву?</string>
1523     <!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
1524     <string name="logins_doorhanger_save_confirmation">Сачувај</string>
1525     <!-- Negative confirmation that Fenix should not save the new or updated login -->
1526     <string name="logins_doorhanger_save_dont_save">Не чувај</string>
1527     <!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
1528     <string name="logins_password_copied">Лозинка копирана у оставу</string>
1529     <!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
1530     <string name="logins_username_copied">Корисничко име копирано у оставу</string>
1531     <!-- Shown in snackbar to tell user that the site has been copied -->
1532     <string name="logins_site_copied">Адреса странице копирана у оставу</string>
1533     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
1534     <string name="saved_logins_copy_password">Копирај лозинку</string>
1535     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
1536     <string name="saved_logins_clear_password">Обриши лозинку</string>
1537     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
1538     <string name="saved_login_copy_username">Копирај корисничко</string>
1539     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
1540     <string name="saved_login_clear_username">Обриши корисничко име</string>
1541     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a site in logins -->
1542     <string name="saved_login_copy_site">Копирај страницу</string>
1543     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
1544     <string name="saved_login_open_site">Отвори страницу у прегледачу</string>
1545     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
1546     <string name="saved_login_reveal_password">Прикажи лозинку</string>
1547     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
1548     <string name="saved_login_hide_password">Сакриј лозинку</string>
1549     <!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
1550     <string name="logins_biometric_prompt_message">Откључај за преглед сачуваних пријава</string>
1551     <!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1552     <string name="logins_warning_dialog_title">Обезбедите ваше пријаве и лозинке</string>
1554     <!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1555     <string name="logins_warning_dialog_message">Подесите образац закључавања, ПИН или лозинку да бисте заштитили пријаве и лозинке у случају да неко приступи вашем уређају.</string>
1556     <!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
1557     <string name="logins_warning_dialog_later">Касније</string>
1558     <!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1559     <string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Подеси сада</string>
1560     <!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
1561     <string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Откључајте ваш уређај</string>
1563     <!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
1564     <string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Зумирање на свим страницама</string>
1565     <!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
1566     <string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Омогућите да бисте дозволили зумирање са два прста, чак и на страницама које забрањују овакав гест.</string>
1568     <!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
1569     <string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Назив (А-Ш)</string>
1570     <!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
1571     <string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Последњи пут коришћено</string>
1572     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
1573     <string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Сортирај мени пријава</string>
1575     <!-- Credit Cards Autofill -->
1576     <!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
1577     <string name="preferences_credit_cards">Кредитне картице</string>
1578     <!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
1579     <string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Сачувај и аутоматски попуни поља картице</string>
1580     <!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
1581     <string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Подаци су шифровани</string>
1582     <!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
1583     <string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Синхронизуј картице на уређајима</string>
1584     <!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
1585     <string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Синхронизуј картице</string>
1586     <!-- Preference option for adding a credit card -->
1587     <string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">Додај кредитну картицу</string>
1589     <!-- Preference option for managing saved credit cards -->
1590     <string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Управљај сачуваним картицама</string>
1591     <!-- Title of the "Add card" screen -->
1592     <string name="credit_cards_add_card">Додај картицу</string>
1593     <!-- Title of the "Edit card" screen -->
1594     <string name="credit_cards_edit_card">Уреди картицу</string>
1595     <!-- The header for the card number of a credit card -->
1596     <string name="credit_cards_card_number">Број картице</string>
1597     <!-- The header for the expiration date of a credit card -->
1598     <string name="credit_cards_expiration_date">Датум истека</string>
1599     <!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
1600     <string name="credit_cards_expiration_date_month">Месец истека</string>
1601     <!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
1602     <string name="credit_cards_expiration_date_year">Година истека</string>
1603     <!-- The header for the name on the credit card -->
1604     <string name="credit_cards_name_on_card">Име на картици</string>
1605     <!-- The header for the nickname for a credit card -->
1606     <string name="credit_cards_card_nickname">Надимак картице</string>
1607     <!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
1608     <string name="credit_cards_menu_delete_card">Обриши картицу</string>
1609     <!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
1610     <string name="credit_cards_delete_card_button">Обриши картицу</string>
1611     <!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
1612     <string name="credit_cards_menu_save">Сачувај</string>
1613     <!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
1614     <string name="credit_cards_save_button">Сачувај</string>
1615     <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding or updating a credit card -->
1616     <string name="credit_cards_cancel_button">Откажи</string>
1617     <!-- Title of the "Saved cards" screen -->
1618     <string name="credit_cards_saved_cards">Сачуване картице</string>
1619     <!-- Error message for credit card number validation -->
1620     <string name="credit_cards_number_validation_error_message">Унесите исправан број кредитне картице</string>
1621     <!-- Error message for credit card name on card validation -->
1622     <string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Попуните ово поље</string>
1623     <!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
1624     <string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Откључај за приказ сачуваних картица</string>
1625     <!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1626     <string name="credit_cards_warning_dialog_title">Обезбедите ваше кредитне картице</string>
1627     <!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1628     <string name="credit_cards_warning_dialog_message">Поставите шаблон закључавања уређаја, ПИН или лозинку да бисте заштитили ваше сачуване кредитне картице од неовлашћеног приступа.</string>
1629     <!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1630     <string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Подеси сада</string>
1631     <!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
1632     <string name="credit_cards_warning_dialog_later">Касније</string>
1633     <!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
1634     <string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Откључајте ваш уређај</string>
1636     <!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
1637     <string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Откључај за употребу сачуваних кредитних картица</string>
1639     <!-- Title of the Add search engine screen -->
1640     <string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Додај претраживач</string>
1641     <!-- Title of the Edit search engine screen -->
1642     <string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Уреди претраживач</string>
1643     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
1644     <string name="search_engine_add_button_content_description">Додај</string>
1645     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
1646     <string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Сачувај</string>
1647     <!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
1648     <string name="search_engine_edit">Уреди</string>
1649     <!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
1650     <string name="search_engine_delete">Обриши</string>
1652     <!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
1653     <string name="search_add_custom_engine_label_other">Друго</string>
1654     <!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
1655     <string name="search_add_custom_engine_name_hint">Назив</string>
1656     <!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
1657     <string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Текст претраге за коришћење</string>
1658     <!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
1659     <string name="search_add_custom_engine_search_string_example">Замените упит са “%s”. Пример:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
1660     <!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
1661     <string name="search_add_custom_engine_learn_more_label">Сазнај више</string>
1663     <!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
1664     <string name="search_add_custom_engine_form_description">Детаљи прилагођеног претраживача</string>
1665     <!-- Accessibility description for the 'Learn more' link -->
1666     <string name="search_add_custom_engine_learn_more_description">Веза за више информација</string>
1668     <!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
1669     <string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Унесите назив претраживача</string>
1670     <!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
1671     <string name="search_add_custom_engine_error_existing_name">Претраживач с називом “%s” већ постоји.</string>
1672     <!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
1673     <string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Унесите низ за претрагу</string>
1674     <!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
1675     <string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Проверите да низ одговара формату примера</string>
1676     <!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
1677     <string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Грешка приликом повезивања са “%s”</string>
1678     <!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
1679     <string name="search_add_custom_engine_success_message">%s је направљен</string>
1680     <!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
1681     <string name="search_edit_custom_engine_success_message">%s је сачуван</string>
1682     <!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
1683     <string name="search_delete_search_engine_success_message">%s је избрисан</string>
1685     <!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
1686     <string name="migration_title">Добро дошли у потпуно нови %s</string>
1687     <!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
1688     <string name="migration_description">Очекује вас потпуно редизајнирани прегледач, са побољшаним перформансама и функционалностима које ће вам помоћи да учините више на мрежи.\n\nПричекајте док ажурирамо %s с вашим</string>
1689     <!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
1690     <string name="migration_updating_app_button_text">Ажурирамо %s…</string>
1691     <!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
1692     <string name="migration_update_app_button">Покрените %s</string>
1693     <!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
1694     <string name="migration_icon_description">Миграција је довршена</string>
1695     <!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
1696     <string name="migration_text_passwords">Лозинке</string>
1698     <!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
1699     <string name="phone_feature_blocked_intro">Да бисте дозволили:</string>
1700     <!-- First step for the allowing a permission -->
1701     <string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Идите на Android подешавања</string>
1702     <!-- Second step for the allowing a permission -->
1703     <string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Додирните <b>Дозволе</b>]]></string>
1704     <!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
1705     <string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Пребаците <b>%1$s</b> на УКЉУЧЕНО]]></string>
1707     <!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
1708     <string name="quick_settings_sheet_secure_connection">Сигурна веза</string>
1709     <!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
1710     <string name="quick_settings_sheet_insecure_connection">Несигурна веза</string>
1711     <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
1712     <string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Јесте ли сигурни да желите да избришете све дозволе на свим веб страницама?</string>
1713     <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
1714     <string name="confirm_clear_permissions_site">Јесте ли сигурни да желите да избришете све дозволе за ову веб страницу?</string>
1715     <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
1716     <string name="confirm_clear_permission_site">Јесте ли сигурни да желите да избришете ову дозволу за ову веб страницу?</string>
1717     <!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
1718     <string name="no_site_exceptions">Нема изузетака за страницу</string>
1719     <!-- Label for the Pocket default top site -->
1720     <string name="pocket_top_articles">Омиљени чланци</string>
1721     <!-- Bookmark deletion confirmation -->
1722     <string name="bookmark_deletion_confirmation">Јесте ли сигурни да желите да избришете ову ознаку?</string>
1723     <!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
1724     <string name="browser_menu_add_to_top_sites">Додај у омиљене странице</string>
1725     <!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
1726      the certificate authority that verified the ticket-->
1727     <string name="certificate_info_verified_by">Потврђено од: %1$s</string>
1728     <!-- Login overflow menu delete button -->
1729     <string name="login_menu_delete_button">Обриши</string>
1730     <!-- Login overflow menu edit button -->
1731     <string name="login_menu_edit_button">Уређивање</string>
1732     <!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
1733     <string name="login_deletion_confirmation">Јесте ли сигурни да желите да избришете ову пријаву?</string>
1734     <!-- Positive action of a dialog asking to delete  -->
1735     <string name="dialog_delete_positive">Обриши</string>
1736     <!--  The saved login options menu description. -->
1737     <string name="login_options_menu">Опције за пријаву</string>
1738     <!--  The editable text field for a login's web address. -->
1739     <string name="saved_login_hostname_description">Текстовно поље које може да се уређује за веб адресу пријаве.</string>
1740     <!--  The editable text field for a login's username. -->
1741     <string name="saved_login_username_description">Текстовно поље које може да се уређује за корисничко име пријаве.</string>
1742     <!--  The editable text field for a login's password. -->
1743     <string name="saved_login_password_description">Текстовно поље које може да се уређује за лозинку пријаве.</string>
1744     <!--  The button description to save changes to an edited login. -->
1745     <string name="save_changes_to_login">Сачувајте измене за пријаву.</string>
1746     <!--  The button description to discard changes to an edited login. -->
1747     <string name="discard_changes">Одбаците измене</string>
1748     <!--  The page title for editing a saved login. -->
1749     <string name="edit">Уређивање</string>
1750     <!--  The error message in edit login view when password field is blank. -->
1751     <string name="saved_login_password_required">Потребна је лозинка</string>
1752     <!-- Voice search button content description  -->
1753     <string name="voice_search_content_description">Гласовна претрага</string>
1754     <!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
1755     <string name="voice_search_explainer">Сада говорите</string>
1757     <!--  The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
1758     <string name="saved_login_duplicate">Пријава са овим корисничким именом већ постоји</string>
1760     <!-- Synced Tabs -->
1761     <!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
1762     <string name="synced_tabs_connect_another_device">Повежите други уређај.</string>
1763     <!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
1764     <string name="synced_tabs_reauth">Поново потврдите идентитет.</string>
1765     <!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
1766     <string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Омогућите синхронизацију језичака.</string>
1768     <!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
1769     <string name="synced_tabs_no_tabs">Немате отворених Firefox језичака на вашим другим уређајима.</string>
1770     <!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
1771     <string name="synced_tabs_sign_in_message">Погледајте списак језичака са ваших других уређаја.</string>
1772     <!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
1773     <string name="synced_tabs_sign_in_button">Пријавите се на Sync</string>
1775     <!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
1776     <string name="synced_tabs_no_open_tabs">Нема отворених језичака</string>
1778     <!-- Top Sites -->
1779     <!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
1780     <string name="top_sites_max_limit_title">Достигнуто је ограничење популарних страница</string>
1781     <!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
1782     <string name="top_sites_max_limit_content_2">За додавање новог омиљеног сајта, прво уклоните један. Дуго притисните и изаберите уклони.</string>
1783     <!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
1784     <string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Важи, разумем</string>
1786     <!-- Label for the show most visited sites preference -->
1787     <string name="top_sites_toggle_top_frecent_sites">Прикажи најпосећеније странице</string>
1789     <!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
1790         <string name="top_sites_rename_dialog_title">Назив</string>
1791         <!-- Hint for renaming title of a top site -->
1792         <string name="top_site_name_hint">Назив омиљене странице</string>
1793         <!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
1794         <string name="top_sites_rename_dialog_ok">У реду</string>
1795         <!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
1796         <string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Откажи</string>
1798     <!-- Default browser experiment -->
1799     <string name="default_browser_experiment_card_text">Подешава самостално отварање адреса са страница, мејлова и порука унутар Firefox-a.</string>
1801     <!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
1802     <string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Уклони</string>
1804     <!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
1805     <string name="radio_preference_info_content_description">Кликните за више детаља</string>
1807     <!-- Content description for the action bar "up" button -->
1808     <string name="action_bar_up_description">Иди нагоре</string>
1810     <!-- Content description for privacy content close button -->
1811     <string name="privacy_content_close_button_content_description">Затвори</string>
1813 </resources>