1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
4 <string name="app_name_private_5">%s Privado</string>
5 <!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
6 <string name="app_name_private_4">%s (Privado)</string>
8 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
9 <string name="content_description_menu">Máis opcións</string>
10 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
11 <string name="content_description_private_browsing_button">Activar a navegación privada</string>
12 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
13 <string name="content_description_disable_private_browsing_button">Desactivar a navegación privada</string>
14 <!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
15 <string name="search_hint">Buscar ou introducir enderezo</string>
16 <!-- No Open Tabs Message Description -->
17 <string name="no_open_tabs_description">As súas lapelas abertas aparecen aquí.</string>
18 <!-- No Private Tabs Message Description -->
19 <string name="no_private_tabs_description">As súas lapelas privadas aparecen aquí.</string>
20 <!-- Default title for pinned Baidu top site that links to Baidu home page -->
21 <string name="default_top_site_baidu">Baidu</string>
22 <!-- Default title for pinned JD top site that links to JD home page -->
23 <string name="default_top_site_jd">JD</string>
24 <!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 1 tab -->
25 <string name="open_tab_tray_single">1 lapela aberta. Toque para cambiar de lapela.</string>
26 <!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 0 or 2+ tabs -->
27 <string name="open_tab_tray_plural">%1$s lapelas abertas. Toque para cambiar de lapela.</string>
29 <!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
30 <string name="tab_tray_multi_select_title">Seleccionouse %1$d</string>
31 <!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
32 <string name="tab_tray_add_new_collection">Engadir nova colección</string>
33 <!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
34 <string name="tab_tray_add_new_collection_name">Nome</string>
35 <!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
36 <string name="tab_tray_select_collection">Seleccionar colección</string>
37 <!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
38 <string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Saír do modo multiselección</string>
39 <!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
40 <string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Gardar as lapelas seleccionadas na colección</string>
41 <!-- Content description for checkmark while tab is selected while in multiselect mode in tab tray. The first parameter is the title of the tab selected -->
42 <string name="tab_tray_item_selected_multiselect_content_description">Seleccionada %1$s</string>
43 <!-- Content description when tab is unselected while in multiselect mode in tab tray. The first parameter is the title of the tab unselected -->
44 <string name="tab_tray_item_unselected_multiselect_content_description">Non seleccionada %1$s</string>
45 <!-- Content description announcement when exiting multiselect mode in tab tray -->
46 <string name="tab_tray_exit_multiselect_content_description">Saíu do modo multiselección</string>
47 <!-- Content description announcement when entering multiselect mode in tab tray -->
48 <string name="tab_tray_enter_multiselect_content_description">Entrou no modo multiselección; seleccione lapelas para gardar nunha colección</string>
49 <!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
50 <string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Seleccionada</string>
52 <!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
53 <string name="about_content">%1$s é producido por Mozilla.</string>
55 <!-- Private Browsing -->
56 <!-- Title for private session option -->
57 <string name="private_browsing_title">Vostede está nunha sesión privada</string>
59 <!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
60 The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
61 <string name="private_browsing_placeholder_description_2">
62 %1$s limpa o historial de buscas e de navegación das lapelas privadas ao saír delas ou pechar a aplicación. Aínda que isto non conserva o seu anonimato en sitios web para o seu fornecedor de servizos de internet, si facilita manter en privado o que fai na rede para calquera outra persoa que utilice este ordenador.</string>
63 <string name="private_browsing_common_myths">
64 Mitos frecuentes sobre a navegación privada
66 <!-- Delete session button to erase your history in a private session -->
67 <string name="private_browsing_delete_session">Eliminar sesión</string>
69 <!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
70 <!-- Text for the main message -->
71 <string name="cfr_message">Engada un atallo para abrir lapelas privadas desde a súa pantalla de inicio.</string>
72 <!-- Text for the positive button -->
73 <string name="cfr_pos_button_text">Engadir atallo</string>
74 <!-- Text for the negative button -->
75 <string name="cfr_neg_button_text">Non, grazas</string>
77 <!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
78 <!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
79 <string name="open_in_app_cfr_info_message">Pode configurar Firefox para que abra automaticamente as ligazóns en aplicacións.</string>
80 <!-- Text for the positive action button -->
81 <string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Ir á configuración</string>
82 <!-- Text for the negative action button -->
83 <string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Rexeitar</string>
85 <!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
86 <string name="camera_permissions_needed_message">Necesítase acceso á cámara. Vai á configuración de Android, toque nos permisos e toque en permitir.</string>
87 <!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
88 <string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Ir á configuración</string>
89 <!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
90 <string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Rexeitar</string>
92 <!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
93 <string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Configure as lapelas abertas para que se pechen automaticamente se non se viron de novo onte, na semana ou no mes pasados.</string>
94 <!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
95 <string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Ver opcións</string>
96 <!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
97 <string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Rexeitar</string>
99 <!-- Text for the banner message to tell users about our grid view feature. -->
100 <string name="tab_tray_grid_view_banner_message">Cambiar a disposición das lapelas abertas. Vaia á configuración e seleccione a grade na vista de lapelas.</string>
101 <!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
102 <string name="tab_tray_grid_view_banner_positive_button_text">Ir á configuración</string>
103 <!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
104 <string name="tab_tray_grid_view_banner_negative_button_text">Rexeitar</string>
106 <!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
107 <!-- Shortcut action to open new tab -->
108 <string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Nova lapela</string>
109 <!-- Shortcut action to open new private tab -->
110 <string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Nova lapela privada</string>
111 <!-- Heading for the Top Sites block -->
112 <string name="home_screen_top_sites_heading">Sitios favoritos</string>
114 <!-- Browser Fragment -->
115 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
116 <string name="browser_tabs_button">Lapelas abertas</string>
117 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
118 <string name="browser_menu_back">Atrás</string>
119 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
120 <string name="browser_menu_forward">Adiante</string>
121 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
122 <string name="browser_menu_refresh">Actualizar</string>
123 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
124 <string name="browser_menu_stop">Parar</string>
125 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Bookmark the current page -->
126 <string name="browser_menu_bookmark">Marcador</string>
127 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Un-bookmark the current page -->
128 <string name="browser_menu_edit_bookmark">Editar marcador</string>
129 <!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
130 <string name="browser_menu_add_ons">Complementos</string>
131 <!-- Browser menu button that opens the addon extensions manager -->
132 <string name="browser_menu_extensions">Extensións</string>
133 <!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
134 <string name="no_add_ons">Aquí non hai complementos</string>
135 <!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
136 <string name="browser_menu_help">Axuda</string>
137 <!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
138 <string name="browser_menu_whats_new">Novidades</string>
139 <!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
140 <string name="browser_menu_settings">Configuración</string>
141 <!-- Browser menu button that opens a user's library -->
142 <string name="browser_menu_library">Biblioteca</string>
143 <!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
144 <string name="browser_menu_desktop_site">Sitio de escritorio</string>
145 <!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
146 <string name="browser_menu_add_to_homescreen">Engadir á páxina de inicio</string>
147 <!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
148 <string name="browser_menu_install_on_homescreen">Instalar</string>
149 <!-- Menu option on the toolbar that takes you to synced tabs page-->
150 <string name="synced_tabs">Lapelas sincronizadas</string>
151 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
152 <string name="resync_button_content_description">Resincronizar</string>
153 <!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
154 <string name="browser_menu_find_in_page">Atopar na páxina</string>
155 <!-- Browser menu button that creates a private tab -->
156 <string name="browser_menu_private_tab">Lapela privada</string>
157 <!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
158 <string name="browser_menu_save_to_collection_2">Gardar na colección</string>
159 <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
160 <string name="browser_menu_share">Compartir</string>
161 <!-- Share menu title, displayed when a user is sharing their current site -->
162 <string name="menu_share_with">Compartir con…</string>
163 <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
164 The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
165 <string name="browser_menu_open_in_fenix">Aberto en %1$s</string>
166 <!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
167 The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
168 <string name="browser_menu_powered_by">CREADO POR %1$s</string>
169 <!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
170 The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
171 <string name="browser_menu_powered_by2">Creado por %1$s</string>
172 <!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
173 <string name="browser_menu_read">Modo de lectura</string>
174 <!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
175 <string name="browser_menu_read_close">Pechar a vista de lectura</string>
176 <!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
177 <string name="browser_menu_open_app_link">Abrir cunha aplicación</string>
178 <!-- Browser menu button to configure reader mode appearance e.g. the used font type and size -->
179 <string name="browser_menu_read_appearance">Aparencia</string>
180 <!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
181 <string name="browser_menu_customize_reader_view">Personalizar da vista de lectura</string>
182 <!-- Error message to show when the user tries to access a scheme not
183 handled by the app (Ex: blob, tel etc) -->
184 <string name="unknown_scheme_error_message">Non foi posíbel conectar. Non se recoñece este esquema de URL.</string>
186 <!-- Locale Settings Fragment -->
187 <!-- Content description for tick mark on selected language -->
188 <string name="a11y_selected_locale_content_description">Idioma seleccionado</string>
189 <!-- Content description for search icon -->
190 <string name="a11y_search_icon_content_description">Buscar</string>
191 <!-- Text for default locale item -->
192 <string name="default_locale_text">Igual que o idioma do dispositivo</string>
193 <!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
194 <string name="locale_search_hint">Buscar idioma</string>
196 <!-- Search Fragment -->
197 <!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
198 <string name="search_scan_button">Escanear</string>
200 <!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
201 <string name="search_engine_button">Motor de buscas</string>
202 <!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
203 <string name="search_shortcuts_engine_settings">Configuración do motor de busca</string>
204 <!-- Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
205 <string name="search_engines_search_with">Desta volta, buscar con:</string>
206 <!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
207 <string name="awesomebar_clipboard_title">Encher ligazón co portapapeis</string>
208 <!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
209 <string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Permitir</string>
210 <!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
211 <string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Non permitir</string>
212 <!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
213 <string name="search_suggestions_onboarding_title">Permitir suxestións de busca nas sesións privadas?</string>
214 <!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
215 <string name="search_suggestions_onboarding_text">%s compartirá todo o que escriba na barra de enderezo co seu motor de busca predeterminado.</string>
216 <!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
217 <string name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link">Máis información</string>
219 <!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
220 <string name="search_engine_suggestions_title">Buscar %s</string>
221 <!-- Search engine suggestion description text -->
222 <string name="search_engine_suggestions_description">Busca directamente desde a barra de enderezos</string>
224 <!-- Search Widget -->
225 <!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
226 <string name="search_widget_content_description">Abrir unha nova lapela de Firefox</string>
227 <!-- Text preview for smaller sized widgets -->
228 <string name="search_widget_text_short">Buscar</string>
229 <!-- Text preview for larger sized widgets -->
230 <string name="search_widget_text_long">Buscar na Rede</string>
231 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
232 <string name="search_widget_voice">Busca por voz</string>
235 <!-- Title for the settings page-->
236 <string name="settings">Configuración</string>
237 <!-- Preference category for basic settings -->
238 <string name="preferences_category_basics">Básico</string>
239 <!-- Preference category for general settings -->
240 <string name="preferences_category_general">Xeral</string>
241 <!-- Preference category for all links about Fenix -->
242 <string name="preferences_category_about">Sobre</string>
243 <!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
244 <string name="preferences_default_search_engine">Motor de busca predeterminado</string>
245 <!-- Preference for settings related to Search -->
246 <string name="preferences_search">Buscas</string>
247 <!-- Preference for settings related to Search address bar -->
248 <string name="preferences_search_address_bar">Barra de enderezos</string>
249 <!-- Preference linking to help about Fenix -->
250 <string name="preferences_help">Axuda</string>
251 <!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
252 <string name="preferences_rate">Valorar en Google Play</string>
253 <!-- Preference for giving feedback about Fenix -->
254 <string name="preferences_feedback">Enviar opinión</string>
255 <!-- Preference linking to about page for Fenix
256 The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
257 <string name="preferences_about">Sobre o %1$s</string>
258 <!-- Preference linking to the your rights SUMO page -->
259 <string name="preferences_your_rights">Os seus dereitos</string>
260 <!-- Preference for settings related to saved passwords -->
261 <string name="preferences_passwords">Contrasinais</string>
262 <!-- Preference for settings related to saved credit cards and addresses -->
263 <string name="preferences_credit_cards_addresses">Tarxetas de crédito e enderezos</string>
264 <!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
265 <string name="preferences_set_as_default_browser">Definir como navegador predeterminado</string>
266 <!-- Preference category for advanced settings -->
267 <string name="preferences_category_advanced">Opcións avanzadas</string>
268 <!-- Preference category for privacy settings -->
269 <string name="preferences_category_privacy">Privacidade</string>
270 <!-- Preference category for privacy and security settings -->
271 <string name="preferences_category_privacy_security">Privacidade e seguranza</string>
272 <!-- Preference for advanced site permissions -->
273 <string name="preferences_site_permissions">Permisos do sitio</string>
274 <!-- Preference for private browsing options -->
275 <string name="preferences_private_browsing_options">Navegación privada</string>
276 <!-- Preference for opening links in a private tab-->
277 <string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Abrir ligazóns nunha lapela privada</string>
278 <!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
279 <string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Permitir capturas de pantalla na navegación privada</string>
280 <!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
281 <string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Se se permite, as lapelas privadas tamén serán visíbeis ao estaren abertas varias aplicacións</string>
282 <!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
283 <string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Engadir atallo de navegación privada</string>
284 <!-- Preference for accessibility -->
285 <string name="preferences_accessibility">Accesibilidade</string>
286 <!-- Preference to override the Firefox Account server -->
287 <string name="preferences_override_fxa_server">Servidor de contas de Firefox personalizado</string>
288 <!-- Preference to override the Sync token server -->
289 <string name="preferences_override_sync_tokenserver">Servidor de sincronización personalizado</string>
290 <!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
291 <string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Modificouse o servidor de conta/sincronización de Firefox. Vaise saír da aplicación para aplicar os cambios…</string>
292 <!-- Preference category for account information -->
293 <string name="preferences_category_account">Conta</string>
294 <!-- Preference shown on banner to sign into account -->
295 <string name="preferences_sign_in">Identificarse</string>
296 <!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
297 <string name="preferences_toolbar">Barra de ferramentas</string>
298 <!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
299 <string name="preferences_theme">Tema</string>
300 <!-- Preference for customizing the home screen -->
301 <string name="preferences_home">Inicio</string>
302 <!-- Preference for gestures based actions -->
303 <string name="preferences_gestures">Xestos</string>
304 <!-- Preference for settings related to visual options -->
305 <string name="preferences_customize">Personalizar</string>
306 <!-- Preference description for banner about signing in -->
307 <string name="preferences_sign_in_description">Sincronice marcadores, historial e moito máis coa súa conta de Firefox</string>
308 <!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
309 <string name="preferences_account_default_name">Conta de Firefox</string>
310 <!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
311 <string name="preferences_account_sync_error">Reconectar para retomar a sincronización</string>
312 <!-- Preference for language -->
313 <string name="preferences_language">Idioma</string>
314 <!-- Preference for data choices -->
315 <string name="preferences_data_choices">Escollas de datos</string>
316 <!-- Preference for data collection -->
317 <string name="preferences_data_collection">Recollida de datos</string>
318 <!-- Preference linking to the privacy notice -->
319 <string name="preferences_privacy_link">Aviso de privacidade</string>
320 <!-- Preference category for developer tools -->
321 <string name="developer_tools_category">Ferramentas de desenvolvemento</string>
322 <!-- Preference for developers -->
323 <string name="preferences_remote_debugging">Depuración remota por USB</string>
324 <!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
325 <string name="preferences_show_search_engines">Mostrar motores de busca</string>
326 <!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
327 <string name="preferences_show_search_suggestions">Mostrar suxestións de busca</string>
328 <!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
329 <string name="preferences_show_voice_search">Mostrar busca por voz</string>
330 <!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
331 <string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Mostrar en sesións privadas</string>
332 <!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
333 <string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Mostrar suxestións do portapapeis</string>
334 <!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
335 <string name="preferences_search_browsing_history">Buscar no historial de navegación</string>
336 <!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
337 <string name="preferences_search_bookmarks">Buscar nos marcadores</string>
338 <!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
339 <string name="preferences_search_synced_tabs">Buscar nas lapelas sincronizadas</string>
340 <!-- Preference for account settings -->
341 <string name="preferences_account_settings">Configuración da conta</string>
342 <!-- Preference for enabling url autocomplete-->
343 <string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Completar automaticamente os URL</string>
344 <!-- Preference for open links in third party apps -->
345 <string name="preferences_open_links_in_apps">Abrir ligazóns con aplicacións</string>
346 <!-- Preference for open download with an external download manager app -->
347 <string name="preferences_external_download_manager">Xestor de descargas externo</string>
348 <!-- Preference for add_ons -->
349 <string name="preferences_addons">Complementos</string>
350 <!-- Preference for notifications -->
351 <string name="preferences_notifications">Notificacións</string>
353 <!-- Add-on Preferences -->
354 <!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
355 <string name="preferences_customize_amo_collection">Colección de complementos personalizados</string>
356 <!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
357 <string name="customize_addon_collection_ok">Aceptar</string>
358 <!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
359 <string name="customize_addon_collection_cancel">Cancelar</string>
360 <!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
361 <string name="customize_addon_collection_hint">Nome da colección</string>
362 <!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
363 <string name="customize_addon_collection_user_hint">Propietario da colección (Identificador de usuario)</string>
364 <!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
365 <string name="toast_customize_addon_collection_done">Modificouse a colección de complementos. Vaise saír da aplicación para aplicar os cambios…</string>
367 <!-- Add-on Installation from AMO-->
368 <!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
369 <string name="addon_not_supported_error">O complemento non é compatíbel</string>
370 <!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
371 <string name="addon_already_installed">O complemento xa está instalado</string>
373 <!-- Account Preferences -->
374 <!-- Preference for triggering sync -->
375 <string name="preferences_sync_now">Sincronizar agora</string>
376 <!-- Preference category for sync -->
377 <string name="preferences_sync_category">Escolla que sincronizar</string>
378 <!-- Preference for syncing history -->
379 <string name="preferences_sync_history">Historial</string>
380 <!-- Preference for syncing bookmarks -->
381 <string name="preferences_sync_bookmarks">Marcadores</string>
382 <!-- Preference for syncing logins -->
383 <string name="preferences_sync_logins">Identificacións</string>
384 <!-- Preference for syncing tabs -->
385 <string name="preferences_sync_tabs_2">Lapelas abertas</string>
386 <!-- Preference for signing out -->
387 <string name="preferences_sign_out">Saír</string>
388 <!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
389 <string name="preferences_sync_device_name">Nome do dispositivo</string>
390 <!-- Text shown when user enters empty device name -->
391 <string name="empty_device_name_error">O nome do dispositivo non pode estar baleiro.</string>
392 <!-- Label indicating that sync is in progress -->
393 <string name="sync_syncing_in_progress">Sincronizando…</string>
394 <!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
395 <string name="sync_failed_summary">Fallou a sincronización. Último éxito: %s</string>
396 <!-- Label summary showing never synced -->
397 <string name="sync_failed_never_synced_summary">Fallou a sincronización. Última sincronización: nunca</string>
398 <!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
399 <string name="sync_last_synced_summary">Última sincronización: %s</string>
400 <!-- Label summary showing never synced -->
401 <string name="sync_never_synced_summary">Última sincronización: nunca</string>
402 <!-- Text for displaying the default device name.
403 The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
404 and the third is the device model. -->
405 <string name="default_device_name_2">%1$s en %2$s %3$s</string>
408 <!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
409 <string name="fxa_received_tab_channel_name">Lapelas recibidas</string>
410 <!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
411 <string name="fxa_received_tab_channel_description">Notificacións de lapelas recibidas doutros dispositivos con Firefox.</string>
412 <!-- The body for these is the URL of the tab received -->
413 <string name="fxa_tab_received_notification_name">Lapela recibida</string>
414 <!-- When multiple tabs have been received -->
415 <string name="fxa_tabs_received_notification_name">Lapelas recibidas</string>
416 <!-- %s is the device name -->
417 <string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Lapela de %s</string>
419 <!-- Advanced Preferences -->
420 <!-- Preference for tracking protection settings -->
421 <string name="preferences_tracking_protection_settings">Protección contra o rastrexo</string>
422 <!-- Preference switch for tracking protection -->
423 <string name="preferences_tracking_protection"></string>
424 <!-- Preference switch description for tracking protection -->
425 <string name="preferences_tracking_protection_description">Bloquee o contido e os scripts que rastrexan a súa presenza na Rede</string>
426 <!-- Preference for tracking protection exceptions -->
427 <string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Excepcións</string>
428 <!-- Preference description for tracking protection exceptions -->
429 <string name="preferences_tracking_protection_exceptions_description">A protección contra o rastrexo está desactivada para estes sitios</string>
430 <!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
431 <string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Activar para todos os sitios</string>
432 <!-- Text displayed when there are no exceptions -->
433 <string name="exceptions_empty_message_description">As excepcións permiten desactivar a protección contra o rastrexo en sitios seleccionados.</string>
434 <!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
435 <string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Máis información</string>
437 <!-- Description in Quick Settings that tells user tracking protection is off globally for all sites, and links to Settings to turn it on -->
438 <string name="preferences_tracking_protection_turned_off_globally">Desactivado globalmente, vaia á Configuración para activala.</string>
440 <!-- Preference switch for Telemetry -->
441 <string name="preferences_telemetry">Telemetría</string>
442 <!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
443 <string name="preference_usage_data">Uso e datos técnicos</string>
445 <!-- Preference description for usage and technical data collection -->
446 <string name="preferences_usage_data_description">Comparte datos de rendemento, uso, hardware e personalizacións sobre o seu navegador con Mozilla para axudarnos a mellorar %1$s</string>
447 <!-- Preference switch for marketing data collection -->
448 <string name="preferences_marketing_data">Datos de mercadotecnia</string>
449 <!-- Preference description for marketing data collection, parameter is the app name (e.g. Firefox) -->
450 <string name="preferences_marketing_data_description">Comparte datos sobre as funcións que usa en %1$s con Leanplum, o noso fornecedor de mercadotecnia móbil.</string>
451 <!-- Title for studies preferences -->
452 <string name="preference_experiments_2">Estudos</string>
453 <!-- Summary for studies preferences -->
454 <string name="preference_experiments_summary_2">Permite que Mozilla instale e execute estudos</string>
455 <!-- Title for experiments preferences -->
456 <string name="preference_experiments">Experimentos</string>
457 <!-- Summary for experiments preferences -->
458 <string name="preference_experiments_summary">Permite que Mozilla instale e recolla datos sobre funcións experimentais</string>
459 <!-- Preference switch for crash reporter -->
460 <string name="preferences_crash_reporter">Informador de fallos</string>
461 <!-- Preference switch for Mozilla location service -->
462 <string name="preferences_mozilla_location_service">Servizo de localización de Mozilla</string>
463 <!-- Preference switch for app health report. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
464 <string name="preferences_fenix_health_report">informe de saúde de %s</string>
466 <!-- Turn On Sync Preferences -->
467 <!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
468 <string name="preferences_sync">Activar a sincronización</string>
469 <!-- Preference for pairing -->
470 <string name="preferences_sync_pair">Escanear código de emparellamento no Firefox par aescritorio</string>
471 <!-- Preference for account login -->
472 <string name="preferences_sync_sign_in">Identificarse</string>
473 <!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
474 <string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Identifíquese para reconectar</string>
475 <!-- Preference for removing FxA account -->
476 <string name="preferences_sync_remove_account">Retirar conta</string>
478 <!-- Pairing Feature strings -->
479 <!-- Instructions on how to access pairing -->
480 <string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Escaneeo código QR que se mostra en <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
481 <!-- Button to open camera for pairing -->
482 <string name="pair_open_camera">Abrir cámara</string>
483 <!-- Button to cancel pairing -->
484 <string name="pair_cancel">Cancelar</string>
486 <!-- Toolbar Preferences -->
487 <!-- Preference for using top toolbar -->
488 <string name="preference_top_toolbar">Arriba</string>
489 <!-- Preference for using bottom toolbar -->
490 <string name="preference_bottom_toolbar">Abaixo</string>
492 <!-- Theme Preferences -->
493 <!-- Preference for using light theme -->
494 <string name="preference_light_theme">Claro</string>
495 <!-- Preference for using dark theme -->
496 <string name="preference_dark_theme">Escuro</string>
497 <!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
498 <string name="preference_auto_battery_theme">Configurado polo aforro de batería</string>
499 <!-- Preference for using following device theme -->
500 <string name="preference_follow_device_theme">Segundo o tema do dispositivo</string>
502 <!-- Gestures Preferences-->
503 <!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
504 <string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Tire para actualizar</string>
505 <!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
506 <string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Desprazar para agochar a barra de ferramentas</string>
508 <!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
509 <string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Desprazar a barra de ferramentas de lado para cambiar de lapela</string>
510 <!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
511 <string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Desprazar a barra de ferramentas para abrir lapelas</string>
514 <!-- Option in Library to open Sessions page -->
515 <string name="library_sessions">Sesións</string>
516 <!-- Option in Library to open Screenshots page -->
517 <string name="library_screenshots">Capturas de pantalla</string>
518 <!-- Option in Library to open Downloads page -->
519 <string name="library_downloads">Descargas</string>
520 <!-- Option in library to open Bookmarks page -->
521 <string name="library_bookmarks">Marcadores</string>
522 <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
523 <string name="library_desktop_bookmarks_root">Marcadores do escritorio</string>
524 <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
525 <string name="library_desktop_bookmarks_menu">Menú dos marcadores</string>
526 <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
527 <string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Barra de marcadores</string>
528 <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
529 <string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Outros marcadores</string>
530 <!-- Option in Library to open History page -->
531 <string name="library_history">Historial</string>
532 <!-- Option in Library to open a new tab -->
533 <string name="library_new_tab">Nova lapela</string>
534 <!-- Option in Library to find text in page -->
535 <string name="library_find_in_page">Atopar na páxina</string>
536 <!-- Option in Library to open Synced Tabs page -->
537 <string name="library_synced_tabs">Lapelas sincronizadas</string>
538 <!-- Option in Library to open Reading List -->
539 <string name="library_reading_list">Lista de lectura</string>
540 <!-- Menu Item Label for Search in Library -->
541 <string name="library_search">Buscar</string>
542 <!-- Settings Page Title -->
543 <string name="settings_title">Configuración</string>
544 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Menu icon for items on a history item" -->
545 <string name="content_description_history_menu">Menú de elementos do historial</string>
546 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
547 <string name="content_description_close_button">Pechar</string>
549 <!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
550 <string name="library_recently_closed_tabs">Lapelas pechadas recentemente</string>
551 <!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
552 <string name="recently_closed_show_full_history">Mostrar o historial completo</string>
553 <!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
554 %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
555 <string name="recently_closed_tabs">%d lapelas</string>
556 <!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
557 %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
558 <string name="recently_closed_tab">%d lapela</string>
559 <!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
560 <string name="recently_closed_empty_message">Aquí non hai lapelas pechadas recentemente</string>
562 <!-- Tab Management -->
563 <!-- Title of preference for tabs management -->
564 <string name="preferences_tabs">Lapelas</string>
565 <!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
566 <string name="preferences_tab_view">Vista de lapelas</string>
567 <!-- Option for a list tab view -->
568 <string name="tab_view_list">Lista</string>
569 <!-- Option for a grid tab view -->
570 <string name="tab_view_grid">Grade</string>
571 <!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
572 <string name="preferences_close_tabs">Pechar lapelas</string>
573 <!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
574 <string name="close_tabs_manually">Manualmente</string>
575 <!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
576 <string name="close_tabs_after_one_day">Despois dun día</string>
577 <!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
578 <string name="close_tabs_after_one_week">Despois dunha semana</string>
579 <!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
580 <string name="close_tabs_after_one_month">Despois dun mes</string>
582 <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
583 <string name="close_tabs_manually_summary">Pechar manualmente</string>
584 <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
585 <string name="close_tabs_after_one_day_summary">Pechar despois de un día</string>
586 <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
587 <string name="close_tabs_after_one_week_summary">Despois de unha semana</string>
588 <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
589 <string name="close_tabs_after_one_month_summary">Pechar despois de un mes</string>
592 <!-- Title for the list of tabs -->
593 <string name="tab_header_label">Lapelas abertas</string>
594 <!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
595 <string name="tabs_header_private_title">Sesión privada</string>
596 <!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
597 <string name="tabs_header_private_tabs_title">Lapelas privadas</string>
598 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
599 <string name="add_tab">Engadir lapela</string>
600 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
601 <string name="add_private_tab">Engadir lapela privada</string>
602 <!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
603 <string name="tab_drawer_fab_content">Privada</string>
604 <!-- Text shown as the title of the open tab tray -->
605 <string name="tab_tray_title">Lapelas abertas</string>
606 <!-- Text shown in the menu for saving tabs to a collection -->
607 <string name="tab_tray_menu_item_save">Gardar na colección</string>
608 <!-- Text shown in the menu for the collection selector -->
609 <string name="tab_tray_menu_select">Seleccionar</string>
610 <!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
611 <string name="tab_tray_menu_item_share">Compartir todas as lapelas</string>
612 <!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
613 <string name="tab_tray_menu_recently_closed">Lapelas pechadas recentemente</string>
614 <!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
615 <string name="tab_tray_menu_tab_settings">Configuración das lapelas</string>
616 <!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
617 <string name="tab_tray_menu_item_close">Pechar todas as lapelas</string>
618 <!-- Shortcut action to open new tab -->
619 <string name="tab_tray_menu_open_new_tab">Nova lapela</string>
620 <!-- Shortcut action to open the home screen -->
621 <string name="tab_tray_menu_home">Ir ao inicio</string>
622 <!-- Shortcut action to toggle private mode -->
623 <string name="tab_tray_menu_toggle">Trocar o modo de lapela</string>
624 <!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
625 <string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Marcador</string>
626 <!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
627 <string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Pechar</string>
628 <!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
629 <string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Compartir as lapelas seleccionadas</string>
630 <!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
631 <string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Menú de lapelas seleccionadas</string>
632 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
633 <string name="remove_tab_from_collection">Eliminar lapela da colección</string>
634 <!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
635 <string name="tabs_tray_select_tabs">Seleccionar lapelas</string>
636 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
637 <string name="close_tab">Pechar lapela</string>
638 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
639 <string name="close_tab_title">Pechar lapela %s</string>
640 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
641 <string name="open_tabs_menu">Abrir menú de lapelas</string>
642 <!-- Open tabs menu item to close all tabs -->
643 <string name="tabs_menu_close_all_tabs">Pechar todas as lapelas</string>
644 <!-- Open tabs menu item to share all tabs -->
645 <string name="tabs_menu_share_tabs">Compartir lapelas</string>
646 <!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
647 <string name="tabs_menu_save_to_collection1">Gardar lapelas na colección</string>
648 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
649 <string name="tab_menu">Menú de lapelas</string>
650 <!-- Tab menu item to share the tab -->
651 <string name="tab_share">Compartir lapela</string>
652 <!-- Button in the current session menu. Deletes the session when pressed -->
653 <string name="current_session_delete">Eliminar</string>
654 <!-- Button in the current session menu. Saves the session when pressed -->
655 <string name="current_session_save">Gardar</string>
656 <!-- Button in the current session menu. Opens the share menu when pressed -->
657 <string name="current_session_share">Compartir</string>
658 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title icon for current session menu -->
659 <string name="current_session_image">Imaxe da sesión actual</string>
660 <!-- Button to save the current set of tabs into a collection -->
661 <string name="save_to_collection">Gardar na colección</string>
662 <!-- Text for the menu button to delete a collection -->
663 <string name="collection_delete">Eliminar colección</string>
664 <!-- Text for the menu button to rename a collection -->
665 <string name="collection_rename">Renomear colección</string>
666 <!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
667 <string name="collection_open_tabs">Abrir lapelas</string>
668 <!-- Hint for adding name of a collection -->
669 <string name="collection_name_hint">Nome da colección</string>
670 <!-- Text for the menu button to rename a top site -->
671 <string name="rename_top_site">Renomear</string>
672 <!-- Text for the menu button to remove a top site -->
673 <string name="remove_top_site">Retirar</string>
674 <!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
675 <string name="delete_from_history">Eliminar do historial</string>
676 <!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
677 <string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (modo privado)</string>
679 <!-- Button in the current tab tray header in multiselect mode. Saved the selected tabs to a collection when pressed. -->
680 <string name="tab_tray_save_to_collection">Gardar</string>
683 <!-- Text for the button to clear all history -->
684 <string name="history_delete_all">Eliminar historial</string>
685 <!-- Text for the dialog to confirm clearing all history -->
686 <string name="history_delete_all_dialog">Confirma que quere limpar o seu historial?</string>
687 <!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
688 <string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Historial eliminado</string>
689 <!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
690 <string name="history_delete_single_item_snackbar">Eliminouse %1$s</string>
691 <!-- Text for positive action to delete history in deleting history dialog -->
692 <string name="history_clear_dialog">Limpar</string>
693 <!-- History overflow menu copy button -->
694 <string name="history_menu_copy_button">Copiar</string>
695 <!-- History overflow menu share button -->
696 <string name="history_menu_share_button">Compartir</string>
697 <!-- History overflow menu open in new tab button -->
698 <string name="history_menu_open_in_new_tab_button">Abrir nunha lapela nova</string>
699 <!-- History overflow menu open in private tab button -->
700 <string name="history_menu_open_in_private_tab_button">Abrir unha nova lapela privada</string>
701 <!-- Text for the button to delete a single history item -->
702 <string name="history_delete_item">Eliminar</string>
703 <!-- History multi select title in app bar
704 The first parameter is the number of bookmarks selected -->
705 <string name="history_multi_select_title">Seleccionouse %1$d</string>
706 <!-- Text for the button to clear selected history items. The first parameter
707 is a digit showing the number of items you have selected -->
708 <string name="history_delete_some">Eliminar %1$d elementos</string>
709 <!-- Text for the header that groups the history for today -->
710 <string name="history_today">Hoxe</string>
711 <!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
712 <string name="history_yesterday">Onte</string>
713 <!-- Text for the header that groups the history for last 24 hours -->
714 <string name="history_24_hours">Últimas 24 horas</string>
715 <!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
716 <string name="history_7_days">Últimos 7 días</string>
717 <!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
718 <string name="history_30_days">Últimos 30 días</string>
719 <!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
720 <string name="history_older">Máis antigo</string>
721 <!-- Text shown when no history exists -->
722 <string name="history_empty_message">Non hai historial aquí</string>
725 <!-- Text for the button to clear all downloads -->
726 <string name="download_delete_all">Eliminar descargas</string>
727 <!-- Text for the dialog to confirm clearing all downloads -->
728 <string name="download_delete_all_dialog">Confirma que quere limpar as descargas?</string>
729 <!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
730 <string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Descargas retiradas</string>
731 <!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
732 <string name="download_delete_single_item_snackbar">Retirouse %1$s</string>
733 <!-- Text shown when no download exists -->
734 <string name="download_empty_message_1">Non hai ficheiros descargados</string>
735 <!-- History multi select title in app bar
736 The first parameter is the number of downloads selected -->
737 <string name="download_multi_select_title">Seleccionouse %1$d</string>
739 <!-- History overflow menu open in new tab button -->
740 <string name="download_menu_open">Abrir</string>
741 <!-- Text for the button to remove a single download item -->
742 <string name="download_delete_item_1">Retirar</string>
746 <!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
747 <string name="tab_crash_title_2">Sentímolo. %1$s non pode cargar esa páxina.</string>
748 <!-- Description text displayed on the tab crash page -->
749 <string name="tab_crash_description">Podes tentar restaurar ou pechar esta lapela máis abaixo.</string>
750 <!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
751 <string name="tab_crash_send_report">Enviar informe de fallo a Mozilla</string>
752 <!-- Close tab button text on the tab crash page -->
753 <string name="tab_crash_close">Pechar lapela</string>
754 <!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
755 <string name="tab_crash_restore">Restaurar lapela</string>
757 <!-- Content Description for session item menu button -->
758 <string name="content_description_session_menu">Opcións de sesión</string>
760 <!-- Content Description for session item share button -->
761 <string name="content_description_session_share">Compartir sesión</string>
764 <!-- Content description for bookmarks library menu -->
765 <string name="bookmark_menu_content_description">Menú dos marcadores</string>
766 <!-- Screen title for editing bookmarks -->
767 <string name="bookmark_edit">Editar marcador</string>
768 <!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
769 <string name="bookmark_select_folder">Seleccionar cartafol</string>
770 <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
771 <string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Confirma que quere eliminar este cartafol?</string>
772 <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
773 <string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s eliminará os elementos seleccionados.</string>
774 <!-- Snackbar title shown after a folder has been deleted. This first parameter is the name of the deleted folder -->
775 <string name="bookmark_delete_folder_snackbar">Eliminouse %1$s</string>
776 <!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
777 <string name="bookmark_add_folder">Engadir cartafol</string>
778 <!-- deprecated: Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
779 <string name="bookmark_created_snackbar">Marcador creado.</string>
780 <!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
781 <string name="bookmark_saved_snackbar">Marcador gardado!</string>
782 <!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
783 <string name="edit_bookmark_snackbar_action">EDITAR</string>
784 <!-- Bookmark overflow menu edit button -->
785 <string name="bookmark_menu_edit_button">Editar</string>
786 <!-- Bookmark overflow menu select button -->
787 <string name="bookmark_menu_select_button">Seleccionar</string>
788 <!-- Bookmark overflow menu copy button -->
789 <string name="bookmark_menu_copy_button">Copiar</string>
790 <!-- Bookmark overflow menu share button -->
791 <string name="bookmark_menu_share_button">Compartir</string>
792 <!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
793 <string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Abrir nunha lapela nova</string>
794 <!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
795 <string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Abrir unha nova lapela privada</string>
796 <!-- Bookmark overflow menu delete button -->
797 <string name="bookmark_menu_delete_button">Eliminar</string>
798 <!--Bookmark overflow menu save button -->
799 <string name="bookmark_menu_save_button">Gardar</string>
800 <!-- Bookmark multi select title in app bar
801 The first parameter is the number of bookmarks selected -->
802 <string name="bookmarks_multi_select_title">Seleccionouse %1$d</string>
803 <!-- Bookmark editing screen title -->
804 <string name="edit_bookmark_fragment_title">Editar marcador</string>
805 <!-- Bookmark folder editing screen title -->
806 <string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Editar cartafol</string>
807 <!-- Bookmark sign in button message -->
808 <string name="bookmark_sign_in_button">Inicie sesión para ver os marcadores sincronizados</string>
809 <!-- Bookmark URL editing field label -->
810 <string name="bookmark_url_label">URL</string>
811 <!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
812 <string name="bookmark_folder_label">CARTAFOL</string>
813 <!-- Bookmark NAME editing field label -->
814 <string name="bookmark_name_label">NOME</string>
815 <!-- Bookmark add folder screen title -->
816 <string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Engadir cartafol</string>
817 <!-- Bookmark select folder screen title -->
818 <string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Seleccionar cartafol</string>
819 <!-- Bookmark editing error missing title -->
820 <string name="bookmark_empty_title_error">Debe ter un título</string>
821 <!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
822 <string name="bookmark_invalid_url_error">URL non válido</string>
823 <!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
824 <string name="bookmarks_empty_message">Aquí non hai marcadores</string>
825 <!-- Bookmark snackbar message on deletion
826 The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
827 <string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Eliminouse %1$s</string>
828 <!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
829 <string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Marcadores eliminados</string>
830 <!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
831 <string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">A eliminar os cartafoles seleccionados</string>
832 <!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
833 <string name="bookmark_undo_deletion">DESFACER</string>
835 <!-- Site Permissions -->
836 <!-- Site permissions preferences header -->
837 <string name="permissions_header">Permisos</string>
838 <!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
839 <string name="phone_feature_go_to_settings">Ir á configuración</string>
840 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
841 to give users access to site specific information / settings. For example:
842 Secure settings status and a button to modify site permissions -->
843 <string name="quick_settings_sheet">Folla de configuración rápida</string>
844 <!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
845 <string name="phone_feature_recommended">Recomendado</string>
846 <!-- button that allows editing site permissions settings -->
847 <string name="quick_settings_sheet_manage_site_permissions">Xestionar os permisos do sitio</string>
848 <!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
849 <string name="clear_permissions">Limpar permisos</string>
850 <!-- Button label for clearing a site permission-->
851 <string name="clear_permission">Limpar permiso</string>
852 <!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
853 <string name="clear_permissions_on_all_sites">Limpar permisos en todos os sitios</string>
854 <!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
855 <string name="preference_browser_feature_autoplay">Reprodución automática</string>
856 <!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
857 <string name="preference_phone_feature_camera">Cámara</string>
858 <!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
859 <string name="preference_phone_feature_microphone">Micrófono</string>
860 <!-- Preference for altering the location access for all websites -->
861 <string name="preference_phone_feature_location">Posición</string>
862 <!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
863 <string name="preference_phone_feature_notification">Notificación</string>
864 <!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
865 <string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Almacenamento persistente</string>
866 <!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
867 <string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Contido controlado por DRM</string>
868 <!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
869 <string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Preguntar antes de permitir</string>
870 <!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
871 <string name="preference_option_phone_feature_blocked">Bloqueado</string>
872 <!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
873 <string name="preference_option_phone_feature_allowed">Permitido</string>
874 <!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
875 <string name="phone_feature_blocked_by_android">Bloqueado por Android</string>
876 <!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
877 <string name="preference_exceptions">Excepcións</string>
878 <!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
879 <string name="tracking_protection_on">Activado</string>
880 <!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
881 <string name="tracking_protection_off">Desactivado</string>
882 <!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
883 <string name="preference_option_autoplay_allowed2">Permitir son e vídeo</string>
884 <!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
885 <string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Permitir son e vídeo</string>
886 <!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
887 <string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Bloquear son e vídeo só en datos móbiles</string>
889 <!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
890 <string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">O son e o vídeo reproduciranse habendo wifi</string>
891 <!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
892 <string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Bloquear só o son</string>
893 <!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
894 <string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Bloquear só o son</string>
895 <!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
896 <string name="preference_option_autoplay_blocked3">Bloquear son e vídeo</string>
897 <!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
898 <string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Bloquear son e vídeo</string>
899 <!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
900 <string name="delete_browsing_data_quit_on">Activado</string>
901 <!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
902 <string name="delete_browsing_data_quit_off">Desactivado</string>
905 <!-- Collections header on home fragment -->
906 <string name="collections_header">Coleccións</string>
907 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
908 <string name="collection_menu_button_content_description">Nome de coleccións</string>
909 <!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
910 <string name="no_collections_description2">Recompile as cousas que importen.\nAgrupe buscas, sitios e lapelas semellantes para un acceso rápido posterior.</string>
911 <!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
912 <string name="create_collection_select_tabs">Seleccionar lapelas</string>
913 <!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
914 <string name="create_collection_select_collection">Seleccionar colección</string>
915 <!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
916 <string name="create_collection_name_collection">Nomear colección</string>
917 <!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
918 <string name="create_collection_add_new_collection">Engadir nova colección</string>
919 <!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
920 <string name="create_collection_select_all">Seleccionar todo</string>
921 <!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
922 <string name="create_collection_deselect_all">Desmarcar todo</string>
923 <!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
924 <string name="create_collection_save_to_collection_empty">Selecciona as lapelas que gardar</string>
925 <!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
926 %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
927 <string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d lapelas seleccionadas</string>
928 <!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
929 %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
930 <string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d lapela seleccionada</string>
931 <!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
932 <string name="create_collection_tabs_saved">Lapelas gardadas!</string>
933 <!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
934 <string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Colección gardada!</string>
935 <!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
936 <string name="create_collection_tab_saved">Lapela gardada!</string>
937 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
938 <string name="create_collection_close">Pechar</string>
939 <!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
940 <string name="create_collection_save">Gardar</string>
941 <!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
942 <string name="create_collection_view">Ver</string>
944 <!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
945 <string name="create_collection_default_name">Colección %d</string>
948 <!-- Share screen header -->
949 <string name="share_header">Enviar e compartir</string>
950 <!-- Share screen header -->
951 <string name="share_header_2">Compartir</string>
952 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
953 "Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
954 <string name="share_button_content_description">Compartir</string>
955 <!-- Sub-header in the dialog to share a link to another app -->
956 <string name="share_link_subheader">Compartir unha ligazón</string>
957 <!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
958 <string name="share_device_subheader">Enviar a un dispositivo</string>
959 <!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
960 <string name="share_link_all_apps_subheader">Todas as accións</string>
961 <!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
962 <string name="share_link_recent_apps_subheader">Usado recentemente</string>
963 <!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
964 <string name="sync_sign_in">Inicie sesión para sincronizar</string>
965 <!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
966 <string name="sync_send_to_all">Enviar a todos os dispositivos</string>
967 <!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
968 <string name="sync_reconnect">Conecte de novo para sincronizar</string>
969 <!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
970 <string name="sync_offline">Sen conexión</string>
971 <!-- An option to connect additional devices -->
972 <string name="sync_connect_device">Conectar outro dispositivo</string>
973 <!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
974 <string name="sync_connect_device_dialog">Para enviar unha lapela, inicie sesión en Firefox en polo menos outro dispositivo.</string>
975 <!-- Confirmation dialog button -->
976 <string name="sync_confirmation_button">Entendín</string>
977 <!-- Share error message -->
978 <string name="share_error_snackbar">Non é posíbel compartir con esta aplicación</string>
979 <!-- Add new device screen title -->
980 <string name="sync_add_new_device_title">Enviar a dispositivo</string>
981 <!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
982 <string name="sync_add_new_device_message">Non hai dispositivos conectados</string>
983 <!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
984 <string name="sync_add_new_device_learn_button">Máis información sobre o envío de lapelas…</string>
985 <!-- Text for the button to connect another device -->
986 <string name="sync_add_new_device_connect_button">Conectar outro dispositivo…</string>
988 <!-- Notifications -->
989 <!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
990 <string name="notification_pbm_channel_name">Sesión de navegación privada</string>
991 <!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
992 <string name="notification_pbm_delete_text">Eliminar lapelas privadas</string>
993 <!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
994 <string name="notification_pbm_delete_text_2">Pechar lapelas privadas</string>
995 <!-- Notification action to open Fenix and resume the current browsing session. -->
996 <string name="notification_pbm_action_open">Abrir</string>
997 <!-- Notification action to delete all current private browsing sessions AND switch to Fenix (bring it to the foreground) -->
998 <string name="notification_pbm_action_delete_and_open">Eliminar e abrir</string>
999 <!-- Name of the "Powered by Fenix" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
1000 <string name="notification_powered_by_channel_name">Creado por</string>
1001 <!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
1002 <string name="snackbar_collection_deleted">Colección eliminada</string>
1003 <!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
1004 <string name="snackbar_collection_renamed">Colección renomeada</string>
1005 <!-- Text shown in snackbar when user deletes a tab -->
1006 <string name="snackbar_tab_deleted">Lapela eliminada</string>
1007 <!-- Text shown in snackbar when user deletes all tabs -->
1008 <string name="snackbar_tabs_deleted">Lapelas eliminadas</string>
1009 <!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
1010 <string name="snackbar_tab_closed">Lapela pechada</string>
1011 <!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
1012 <string name="snackbar_tabs_closed">Lapelas pechadas</string>
1013 <!-- Text shown in snackbar when user closes tabs -->
1014 <string name="snackbar_message_tabs_closed">Lapelas pechadas!</string>
1015 <!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
1016 <string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Marcadores gardados!</string>
1017 <!-- Text shown in snackbar action for viewing bookmarks -->
1018 <string name="snackbar_message_bookmarks_view">Ver</string>
1019 <!-- Text shown in snackbar when user adds a site to top sites -->
1020 <string name="snackbar_added_to_top_sites">Engadido aos sitios principais!</string>
1021 <!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
1022 <string name="snackbar_private_tab_closed">Lapela privada pechada</string>
1023 <!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
1024 <string name="snackbar_private_tabs_closed">Lapelas privadas pechadas</string>
1025 <!-- Text shown in snackbar when user deletes all private tabs -->
1026 <string name="snackbar_private_tabs_deleted">Lapelas privadas eliminadas</string>
1027 <!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
1028 <string name="snackbar_deleted_undo">DESFACER</string>
1029 <!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
1030 <string name="snackbar_top_site_removed">Sitio retirado</string>
1031 <!-- Text for action to undo deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
1032 <string name="a11y_dialog_deleted_undo">Desfacer</string>
1033 <!-- Text for action to confirm deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
1034 <string name="a11y_dialog_deleted_confirm">Confirmar</string>
1035 <!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
1036 First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
1037 <string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Permitir que %1$s abra %2$s</string>
1038 <!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
1039 <string name="qr_scanner_dialog_positive">PERMITIR</string>
1040 <!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
1041 <string name="qr_scanner_dialog_negative">DENEGAR</string>
1042 <!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
1043 <string name="tab_collection_dialog_message">Confirma que quere eliminar %1$s?</string>
1044 <!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
1045 <string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Eliminar esta lapela ha eliminar a colección enteira. Pode crear coleccións novas en calquera momento.</string>
1046 <!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
1047 <string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">Eliminar %1$s?</string>
1048 <!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
1049 <string name="tab_collection_dialog_positive">Eliminar</string>
1051 <!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
1052 <string name="full_screen_notification">Entrado no modo de pantalla completa</string>
1053 <!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
1054 <string name="url_copied">URL copiado</string>
1055 <!-- Sample text for accessibility font size -->
1056 <string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Este é un texto de exmplo. Aquí está para amosar como aparecerá o texto cando aumente ou diminúe o tamaño con esta configuración.</string>
1057 <!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
1058 <string name="preference_accessibility_text_size_summary">Facer que o texto dos sitios web sexa máis grande ou máis pequeno</string>
1059 <!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
1060 <string name="preference_accessibility_font_size_title">Tamaño de letra</string>
1062 <!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
1063 <string name="preference_accessibility_auto_size_2">Tamaño automático da letra</string>
1065 <!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
1066 <string name="preference_accessibility_auto_size_summary">O tamaño da letra coincidirá coa configuración de Android. Desactive aquí para xestionar o tamaño do tipo de letra.</string>
1068 <!-- Title for the Delete browsing data preference -->
1069 <string name="preferences_delete_browsing_data">Eliminar datos de navegación</string>
1070 <!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
1071 <string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Lapelas abertas</string>
1072 <!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
1073 <string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d lapelas</string>
1074 <!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
1075 <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Historial de navegación e datos dos sitios</string>
1076 <!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
1077 number of history items the user has -->
1078 <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d enderezos</string>
1079 <!-- Title for history items in Delete browsing data -->
1080 <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Historial</string>
1081 <!-- Subtitle for the history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
1082 number of history pages the user has -->
1083 <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_subtitle">%d páxinas</string>
1084 <!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
1085 <string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Cookies</string>
1086 <!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
1087 <string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Pechará a sesión na maioría dos sitios</string>
1088 <!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
1089 <string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Imaxes e ficheiros na caché</string>
1090 <!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
1091 <string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Libera espazo de almacenamento</string>
1092 <!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
1093 <string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Permisos do sitio</string>
1094 <!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
1095 <string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Descargas</string>
1096 <!-- Text for the button to delete browsing data -->
1097 <string name="preferences_delete_browsing_data_button">Eliminar datos de navegación</string>
1098 <!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
1099 <string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Elimina os datos de navegación ao saír</string>
1100 <!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
1101 <string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit">Elimina automaticamente os datos de navegación ao seleccionar «Saír» no menú principal</string>
1102 <!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
1103 <string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Elimina automaticamente os datos de navegación ao seleccionar «Saír» no menú principal</string>
1104 <!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
1105 <string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Saír</string>
1107 <!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
1108 <string name="delete_browsing_data_prompt_message">Isto eliminará todos os seus datos de navegación.</string>
1109 <!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
1110 <string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s eliminará os datos de navegación seleccionados.</string>
1111 <!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
1112 <string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Cancelar</string>
1113 <!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
1114 <string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Eliminar</string>
1115 <!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
1116 <string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Datos de navegación eliminados</string>
1117 <!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
1118 <string name="deleting_browsing_data_in_progress">A eliminar datos de navegación…</string>
1121 <!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
1122 <string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview agora é Firefox Nightly</string>
1123 <!-- text for firefox preview moving tip description -->
1124 <string name="tip_firefox_preview_moved_description">
1125 Firefox Nightly actualízase cada noite e ten novas funcións experimentais.
1126 Porén, pode ser menos estábel. Descargue o noso navegador beta para unha experiencia máis estábel.</string>
1127 <!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
1128 <string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Obter o Firefox para Android Beta</string>
1130 <!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
1131 <string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly mudouse</string>
1132 <!-- text for firefox preview moving tip description -->
1133 <string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">
1134 Esta aplicación xa non recibirá actualizacións de seguranza. Deixe de usar esta aplicación e cambie á nova Nightly.
1135 \n\nPara transferir os seus marcadores, inicios de sesión e historial a outra aplicación, cree unha conta de Firefox.</string>
1136 <!-- text for firefox preview moving tip button -->
1137 <string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Cambie á nova Nightly</string>
1139 <!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
1140 <string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly mudouse</string>
1141 <!-- text for firefox preview moving tip description -->
1142 <string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">
1143 Esta aplicación xa non recibirá actualizacións de seguranza. Cambie á nova Nightly e deixe de usar esta aplicación.
1144 \n\nPara transferir os seus marcadores, inicios de sesión e historial a outra aplicación, cree unha conta de Firefox.</string>
1145 <!-- text for firefox preview moving tip button -->
1146 <string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Obteña a nova Nightly</string>
1149 <!-- Text for onboarding welcome message
1150 The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1151 <string name="onboarding_header">Reciba a benvida a %s!</string>
1152 <!-- text for the Firefox Accounts section header -->
1153 <string name="onboarding_fxa_section_header">Xa ten unha conta?</string>
1154 <!-- text for the Firefox Preview feature section header
1155 The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1156 <string name="onboarding_feature_section_header">Coñeza o %s</string>
1157 <!-- text for the "What's New" onboarding card header -->
1158 <string name="onboarding_whats_new_header1">Vexa as novidades</string>
1159 <!-- text for the "what's new" onboarding card description
1160 The first parameter is the short name of the app (e.g. Firefox) -->
1161 <string name="onboarding_whats_new_description">Tes preguntas sobre o %s redeseñado? Quere saber o que cambiou?</string>
1162 <!-- text for underlined clickable link that is part of "what's new" onboarding card description that links to an FAQ -->
1163 <string name="onboarding_whats_new_description_linktext">Obteña as respostas aquí</string>
1164 <!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header -->
1165 <string name="onboarding_account_sign_in_header">Comeza a sincronizar marcadores, historial e moito máis coa súa conta de Firefox.</string>
1166 <!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
1167 <string name="onboarding_manual_sign_in_learn_more">Máis información</string>
1168 <!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
1169 another Firefox browser. (The word `Firefox` should not be translated)
1170 The first parameter is the email of the detected user's account -->
1171 <string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3">Iniciou sesión como %s noutro navegador Firefox neste dispositivo. Quere iniciar sesión con esta conta?</string>
1172 <!-- text for the button to confirm automatic sign-in -->
1173 <string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_confirm">Si, iniciar sesión</string>
1174 <!-- text for the automatic sign-in button while signing in is in process -->
1175 <string name="onboarding_firefox_account_signing_in">Iniciando sesión ...</string>
1176 <!-- text for the button to manually sign into Firefox account. The word "Firefox" should not be translated -->
1177 <string name="onboarding_firefox_account_sign_in">Acceda a Firefox</string>
1178 <!-- text for the button to stay signed out when presented with an option to automatically sign-in. -->
1179 <string name="onboarding_firefox_account_stay_signed_out">Permanecer sen sesión</string>
1180 <!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
1181 <string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">A sincronización está activada</string>
1182 <!-- text to display in the snackbar if automatic sign-in fails. user may try again -->
1183 <string name="onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed">Produciuse un erro ao iniciar sesión</string>
1184 <!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
1185 <string name="onboarding_tracking_protection_header_2">Privacidade automática</string>
1187 <!-- text for the tracking protection card description
1188 The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1189 <string name="onboarding_tracking_protection_description_2">A configuración de privacidade e seguranza bloquea os rastrexadores, o malware e as empresas que seguen a súa persenza.</string>
1190 <!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
1191 <string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Estándar (predeterminado)</string>
1192 <!-- text for standard blocking option button description -->
1193 <string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_2">Bloquea menos rastrexadores. As páxinas cárganse normalmente.</string>
1194 <!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
1195 <string name="onboarding_tracking_protection_strict_button">Estrito (recomendado)</string>
1196 <!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
1197 <string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Estrito</string>
1198 <!-- text for strict blocking option button description -->
1199 <string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_2">Bloquea máis rastreadores, anuncios e xanelas emerxentes. As páxinas cargan máis rápido, pero é posíbel que algunhas funcións non funcionen.</string>
1200 <!-- text for the toolbar position card header
1201 In English this is an idiom for "choose a side as in an argument or fight"
1202 but it is ok to make this more literally about "choosing a position in a physical space -->
1203 <string name="onboarding_toolbar_position_header">Posiciónese</string>
1204 <!-- text for the toolbar position card description -->
1205 <string name="onboarding_toolbar_position_description">Probe a navegar cunha soa man coa barra de ferramentas inferior ou súbaa para arriba de todo.</string>
1206 <!-- text for the private browsing onboarding card header -->
1207 <string name="onboarding_private_browsing_header">Navegue en privado</string>
1208 <!-- text for the private browsing onboarding card description
1209 The first parameter is an icon that represents private browsing -->
1210 <string name="onboarding_private_browsing_description1">Abra unha lapela privada unha vez: toque a icona %s.</string>
1211 <!-- text for the private browsing onboarding card description, explaining how to always using private browsing -->
1212 <string name="onboarding_private_browsing_always_description">Abrir lapelas privadas cada vez: actualice a configuración de navegación privada.</string>
1213 <!-- text for the private browsing onbording card button, that launches settings -->
1214 <string name="onboarding_private_browsing_button">Abrir configuración</string>
1215 <!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
1216 <string name="onboarding_privacy_notice_header">A súa privacidade</string>
1218 <!-- text for the privacy notice onboarding card description
1219 The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1220 <string name="onboarding_privacy_notice_description2">Deseñamos %s para darlle o control sobre o que comparte en liña e o que comparte con nós.</string>
1221 <!-- Text for the button to read the privacy notice -->
1222 <string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Lea a nosa política de privacidade</string>
1223 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close onboarding screen -->
1224 <string name="onboarding_close">Pechar</string>
1226 <!-- text for the button to finish onboarding -->
1227 <string name="onboarding_finish">Iniciar a navegación</string>
1229 <!-- Onboarding theme -->
1230 <!-- text for the theme picker onboarding card header -->
1231 <string name="onboarding_theme_picker_header">Escolla o seu tema</string>
1232 <!-- text for the theme picker onboarding card description -->
1233 <string name="onboarding_theme_picker_description1">Aforre batería e vista activando o modo escuro.</string>
1234 <!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
1235 <string name="onboarding_theme_automatic_title">Automático</string>
1236 <!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
1237 <string name="onboarding_theme_automatic_summary">Adáptase á configuración do dispositivo</string>
1238 <!-- Theme setting for dark mode -->
1239 <string name="onboarding_theme_dark_title">Tema escuro</string>
1240 <!-- Theme setting for light mode -->
1241 <string name="onboarding_theme_light_title">Tema claro</string>
1243 <!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
1244 <string name="sync_sent_tabs_snackbar">Lapelas enviadas!</string>
1245 <!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
1246 <string name="sync_sent_tab_snackbar">Lapelas enviadas!</string>
1247 <!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
1248 <string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Foi imposíbel enviar</string>
1249 <!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
1250 <string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">TENTAR DE NOVO</string>
1251 <!-- Title of QR Pairing Fragment -->
1252 <string name="sync_scan_code">Escanear o código</string>
1253 <!-- Instructions on how to access pairing -->
1254 <string name="sign_in_instructions"><![CDATA[No seu computador, abra o Firefox e vaia a <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
1255 <!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
1256 <string name="sign_in_ready_for_scan">Listo para escanear</string>
1257 <!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
1258 <string name="sign_in_with_camera">Inicie sesión coa súa cámara</string>
1259 <!-- Text shown for settings option for sign with email -->
1260 <string name="sign_in_with_email">Use o correo electrónico no seu lugar</string>
1261 <!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
1262 <string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Non ten unha conta? <u>Cree unha</u> para sincronizar o Firefox entre dispositivos.]]></string>
1263 <!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
1264 <string name="sign_out_confirmation_message">Firefox deterá a sincronización coa súa conta, pero non eliminará ningún dos seus datos de navegación neste dispositivo.</string>
1265 <!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1266 <string name="sign_out_confirmation_message_2">%s deterá a sincronización coa súa conta, pero non eliminará ningún dos seus datos de navegación neste dispositivo.</string>
1267 <!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
1268 <string name="sign_out_disconnect">Desconectar</string>
1269 <!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
1270 <string name="sign_out_cancel">Cancelar</string>
1271 <!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
1272 <string name="bookmark_cannot_edit_root">Non é posíbel editar os cartafoles predeterminados</string>
1274 <!-- Enhanced Tracking Protection -->
1275 <!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
1276 <string name="etp_settings">Configuración de protección</string>
1277 <!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
1278 <string name="preference_enhanced_tracking_protection">Protección mellorada contra o rastrexo</string>
1279 <!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
1280 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Navegar sen ser seguido</string>
1281 <!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
1282 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Manteña os seus datos para si mesmo. %s protexe de moitos dos rastreadores máis comúns que seguen o que vostede fai na Rede.</string>
1283 <!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
1284 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Máis información</string>
1285 <!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
1286 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Estándar (predeterminado)</string>
1287 <!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
1288 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_3">Bloquea menos rastrexadores. As páxinas cárganse normalmente.</string>
1289 <!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
1290 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">O que resulta bloqueado pola protección de seguimento estándar</string>
1291 <!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
1292 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Estrito</string>
1293 <!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
1294 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_2">Bloquea máis rastreadores, anuncios e xanelas emerxentes. As páxinas cargan máis rápido, pero é posíbel que algunhas funcións non funcionen.</string>
1295 <!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
1296 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">O que resulta bloqueado pola protección de seguimento estrita</string>
1297 <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
1298 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Personalizado</string>
1299 <!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
1300 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Escolla os rastreadores e scripts que bloquear.</string>
1301 <!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
1302 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">O que resulta bloqueado pola protección de seguimento personalizada</string>
1303 <!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
1304 <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1305 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Cookies</string>
1306 <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1307 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Rastreadores entre sitios e de redes sociais</string>
1308 <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1309 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Cookies de sitios non visitados</string>
1310 <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1311 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Todas as cookies de terceiros (pode causar erros nos sitios web)</string>
1312 <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1313 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Todas as cookies (pode causar erros nos sitios web)</string>
1314 <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
1315 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Contido de rastrexo</string>
1316 <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
1317 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">En todas as lapelas</string>
1318 <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
1319 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Só nas lapelas privadas</string>
1320 <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
1321 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3">Só nas lapelas personalizadas</string>
1322 <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
1323 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Criptomineiros</string>
1324 <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
1325 <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Identificadores de pegadas dixitais</string>
1326 <string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Bloqueado</string>
1327 <!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
1328 <string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Permitido</string>
1329 <!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1330 <string name="etp_social_media_trackers_title">Rastrexadores de redes sociais</string>
1331 <!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1332 <string name="etp_social_media_trackers_description">Limita a capacidade das redes sociais para rastrexar a súa actividade de navegación pola web.</string>
1333 <!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1334 <string name="etp_cookies_title">Cookies de rastrexo entre sitios</string>
1335 <!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1336 <string name="etp_cookies_description">Bloquea as cookies que as redes publicitarias e as empresas de análise utilizan para recompilar os seus datos de navegación en moitos sitios.</string>
1337 <!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1338 <string name="etp_cryptominers_title">Criptomineiros</string>
1339 <!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1340 <string name="etp_cryptominers_description">Evita que os scripts maliciosos teñan acceso ao seu dispositivo para extraeren moeda dixital.</string>
1341 <!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1342 <string name="etp_fingerprinters_title">Identificadores de pegadas dixitais</string>
1343 <!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1344 <string name="etp_fingerprinters_description">Evita que se recompilen datos de identificación única no dispositivo que se poden usar con fins de rastrexo.</string>
1345 <!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1346 <string name="etp_tracking_content_title">Rastrexo de contido</string>
1347 <!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1348 <string name="etp_tracking_content_description">Detén a carga de anuncios, vídeos e outros contidos que conteñan código de seguimento. Pode afectar a algunhas funcións dos sitios web.</string>
1349 <!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
1350 <string name="etp_onboarding_cfr_message">Cada vez que o escudo é púrpura, %s bloqueou os rastreadores dun sitio. Toque para obter máis información.</string>
1351 <!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
1352 <string name="etp_panel_on">As proteccións están ACTIVADAS neste sitio</string>
1353 <!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
1354 <string name="etp_panel_off">As proteccións están DESACTIVADAS neste sitio</string>
1355 <!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
1356 <string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">A protección mellorada contra o rastrexo está desactivada para estes sitios</string>
1357 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
1358 back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
1359 <string name="etp_back_button_content_description">Retroceder no historial</string>
1360 <!-- About page Your rights link text -->
1361 <string name="about_your_rights">Os seus dereitos</string>
1362 <!-- About page link text to open open source licenses screen -->
1363 <string name="about_open_source_licenses">Bibliotecas de código aberto que usamos</string>
1364 <!-- About page link text to open what's new link -->
1365 <string name="about_whats_new">Novidades en %s</string>
1366 <!-- Open source licenses page title
1367 The first parameter is the app name -->
1368 <string name="open_source_licenses_title">%s | Bibliotecas OSS</string>
1369 <!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1370 <string name="etp_redirect_trackers_title">Seguidores de redirección</string>
1371 <!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1372 <string name="etp_redirect_trackers_description">Limpa as cookies establecidas por redireccións a sitios web de seguimento coñecidos.</string>
1374 <!-- About page link text to open support link -->
1375 <string name="about_support">Asistencia técnica</string>
1377 <!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
1378 <string name="about_crashes">Quebras</string>
1379 <!-- About page link text to open privacy notice link -->
1380 <string name="about_privacy_notice">Aviso de privacidade</string>
1381 <!-- About page link text to open know your rights link -->
1382 <string name="about_know_your_rights">Coñeza os seus dereitos</string>
1383 <!-- About page link text to open licensing information link -->
1384 <string name="about_licensing_information">Información de licenciamento</string>
1385 <!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
1386 <string name="about_other_open_source_libraries">Bibliotecas que empregamos</string>
1387 <!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
1388 The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
1389 <string name="about_debug_menu_toast_progress">Menú de depuración: quedan %1$d clic(s) para habilitalo</string>
1390 <string name="about_debug_menu_toast_done">Menú de depuración activado</string>
1392 <!-- Content description of the tab counter toolbar button when one tab is open -->
1393 <string name="tab_counter_content_description_one_tab">1 lapela</string>
1394 <!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
1395 <string name="tab_counter_content_description_multi_tab">%d lapelas</string>
1397 <!-- Browser long press popup menu -->
1398 <!-- Copy the current url -->
1399 <string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Copiar</string>
1400 <!-- Paste & go the text in the clipboard. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
1401 <string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Pegar e ir</string>
1402 <!-- Paste the text in the clipboard -->
1403 <string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Pegar</string>
1404 <!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
1405 <string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Copiouse o URL ao portapapeis</string>
1407 <!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
1408 <string name="add_to_homescreen_title">Engadir á páxina de inicio</string>
1409 <!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
1410 <string name="add_to_homescreen_cancel">Cancelar</string>
1411 <!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
1412 <string name="add_to_homescreen_add">Engadir</string>
1413 <!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
1414 <string name="add_to_homescreen_continue">Continuar ao sitio web</string>
1415 <!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
1416 <string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Nome do atallo</string>
1417 <!-- Describes the add to homescreen functionality -->
1418 <string name="add_to_homescreen_description_2">Pode engadir facilmente este sitio web á pantalla de inicio do dispositivo para ter acceso instantáneo e navegar máis rápido cunha experiencia semellante á dunha aplicación.</string>
1420 <!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
1421 <string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Identificacións e contrasinais</string>
1422 <!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
1423 <string name="preferences_passwords_save_logins">Gardar Inicios de sesión e contrasinais</string>
1424 <!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
1425 <string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Preguntar para gardar</string>
1426 <!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
1427 <string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Non gardar nunca</string>
1428 <!-- Preference for autofilling saved logins in Fenix -->
1429 <string name="preferences_passwords_autofill">Completado automático</string>
1430 <!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
1431 <string name="preferences_passwords_sync_logins">Sincronizar os inicios de sesión</string>
1432 <!-- Syncing saved logins in Fenix is on -->
1433 <string name="preferences_passwords_sync_logins_on">Activado</string>
1434 <!-- Syncing saved logins in Fenix is off -->
1435 <string name="preferences_passwords_sync_logins_off">Desactivado</string>
1436 <!-- Syncing saved logins in Fenix needs reconnect to sync -->
1437 <string name="preferences_passwords_sync_logins_reconnect">Conectar de novo</string>
1438 <!-- Syncing saved logins in Fenix needs login -->
1439 <string name="preferences_passwords_sync_logins_sign_in">Inicie sesión para sincronizar</string>
1440 <!-- Preference to access list of saved logins -->
1441 <string name="preferences_passwords_saved_logins">Identificacións gardadas</string>
1442 <!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
1443 <string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Os inicios de sesión que garde ou sincronice co %s aparecerán aquí.</string>
1444 <!-- Preference to access list of saved logins -->
1445 <string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Obteña máis información sobre Sync.</string>
1446 <!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
1447 <string name="preferences_passwords_exceptions">Excepcións</string>
1448 <!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
1449 <string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Aquí mostraranse os inicios de sesión e os contrasinais que non se garden.</string>
1450 <!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
1451 <string name="preferences_passwords_exceptions_description">Non se gardarán os inicios de sesión e os contrasinais para estes sitios.</string>
1452 <!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
1453 <string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Eliminar todas as excepcións</string>
1454 <!-- Hint for search box in logins list -->
1455 <string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Buscar inicios de sesións</string>
1456 <!-- Option to sort logins list A-Z, alphabetically -->
1457 <string name="preferences_passwords_saved_logins_alphabetically">Alfabeticamente</string>
1458 <!-- Option to sort logins list by most recently used -->
1459 <string name="preferences_passwords_saved_logins_recently_used">Usados recentemente</string>
1460 <!-- The header for the site that a login is for -->
1461 <string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Sitio</string>
1462 <!-- The header for the username for a login -->
1463 <string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Nome de usuario</string>
1464 <!-- The header for the password for a login -->
1465 <string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Contrasinal</string>
1466 <!-- Message displayed in security prompt to reenter a secret pin to access saved logins -->
1467 <string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin">Introduza de novo o seu PIN</string>
1468 <!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
1469 <string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description">Desbloquee para ver os seus inicios de sesión gardados</string>
1470 <!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
1471 <string name="logins_insecure_connection_warning">Esta conexión non é segura. As identificacións introducidas aquí poderían estar comprometidas.</string>
1472 <!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
1473 <string name="logins_insecure_connection_warning_learn_more">Máis información</string>
1474 <!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
1475 <string name="logins_doorhanger_save">Desexa que %s garde este inicio de sesión?</string>
1476 <!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
1477 <string name="logins_doorhanger_save_confirmation">Gardar</string>
1478 <!-- Negative confirmation that Fenix should not save the new or updated login -->
1479 <string name="logins_doorhanger_save_dont_save">Non gardar</string>
1480 <!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
1481 <string name="logins_password_copied">Copiouse o contrasinal ao portapapeis</string>
1482 <!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
1483 <string name="logins_username_copied">Copiouse o nome de usuario ao portapapeis</string>
1484 <!-- Shown in snackbar to tell user that the site has been copied -->
1485 <string name="logins_site_copied">Copiouse o sitio ao portapapeis</string>
1486 <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
1487 <string name="saved_logins_copy_password">Copiar contrasinal</string>
1488 <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
1489 <string name="saved_logins_clear_password">Limpar contrasinal</string>
1490 <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
1491 <string name="saved_login_copy_username">Copiar nome de usuario</string>
1492 <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
1493 <string name="saved_login_clear_username">Limpar nome de usuario</string>
1494 <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a site in logins -->
1495 <string name="saved_login_copy_site">Copiar sitio</string>
1496 <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
1497 <string name="saved_login_open_site">Abrir sitio no navegador</string>
1498 <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
1499 <string name="saved_login_reveal_password">Mostrar contrasinal</string>
1500 <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
1501 <string name="saved_login_hide_password">Agochar contrasinal</string>
1502 <!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
1503 <string name="logins_biometric_prompt_message">Desbloquee para ver os seus inicios de sesión gardados</string>
1504 <!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1505 <string name="logins_warning_dialog_title">Protexa os seus inicios de sesión e contrasinais</string>
1506 <!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1507 <string name="logins_warning_dialog_message">Configure un patrón de bloqueo de dispositivo, PIN ou contrasinal para protexer os accesos e contrasinais gardados de que non se acceda se outra persoa ten o seu dispositivo.</string>
1508 <!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
1509 <string name="logins_warning_dialog_later">Máis tarde</string>
1510 <!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1511 <string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Configurar agora</string>
1512 <!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
1513 <string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Desbloquear o dispositivo</string>
1514 <!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
1515 <string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Zoom sobre todos os sitios</string>
1516 <!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
1517 <string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Activa o permiso para toque e aumento, incluso en sitios web que bloquean este xesto.</string>
1518 <!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
1519 <string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Nome (A-Z)</string>
1520 <!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
1521 <string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Usado por última vez</string>
1522 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
1523 <string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Ordenar o menú de inicio de sesión</string>
1525 <!-- Title of the Add search engine screen -->
1526 <string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Engadir motor de busca</string>
1527 <!-- Title of the Edit search engine screen -->
1528 <string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Editar motor de busca</string>
1530 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
1531 <string name="search_engine_add_button_content_description">Engadir</string>
1532 <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
1533 <string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Gardar</string>
1534 <!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
1535 <string name="search_engine_edit">Editar</string>
1536 <!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
1537 <string name="search_engine_delete">Eliminar</string>
1539 <!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
1540 <string name="search_add_custom_engine_label_other">Outro</string>
1541 <!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
1542 <string name="search_add_custom_engine_name_hint">Nome</string>
1543 <!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
1544 <string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Cadea de busca para usar</string>
1545 <!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
1546 <string name="search_add_custom_engine_search_string_example">Substitúír a consulta por «%s». Exemplo:\nhttps://www.google.com/search?q=</string>
1547 <!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
1548 <string name="search_add_custom_engine_learn_more_label">Máis información</string>
1549 <!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
1550 <string name="search_add_custom_engine_form_description">Detalles do motor de busca personalizado</string>
1552 <!-- Accessibility description for the 'Learn more' link -->
1553 <string name="search_add_custom_engine_learn_more_description">Ligazón a Obter máis información…</string>
1555 <!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
1556 <string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Introduza o nome do buscador</string>
1557 <!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
1558 <string name="search_add_custom_engine_error_existing_name">Xa existe un motor de busca co nome «%s».</string>
1559 <!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
1560 <string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Introduza unha cadea de busca</string>
1561 <!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
1562 <string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Comprobe que a cadea de busca coincida co formato do exemplo</string>
1563 <!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
1564 <string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Erro ao conectar con «%s»</string>
1565 <!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
1566 <string name="search_add_custom_engine_success_message">Creouse %s</string>
1567 <!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
1568 <string name="search_edit_custom_engine_success_message">Gardouse %s</string>
1569 <!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
1570 <string name="search_delete_search_engine_success_message">Eliminouse %s</string>
1572 <!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
1573 <string name="migration_title">Benvida a un %s completamente novo</string>
1574 <!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
1575 <string name="migration_description">Agarda un navegador completamente redeseñado, cun mellor rendemento e funcións para axudar a facer máis en liña.\\n Agarde mentres actualizamos %s con isto:</string>
1576 <!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
1577 <string name="migration_updating_app_button_text">Actualizando %s…</string>
1578 <!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
1579 <string name="migration_update_app_button">Iniciar %s</string>
1580 <!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
1581 <string name="migration_icon_description">Migración completada</string>
1582 <!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
1583 <string name="migration_text_passwords">Contrasinais</string>
1585 <!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
1586 <string name="phone_feature_blocked_intro">Para o permitir:</string>
1588 <!-- First step for the allowing a permission -->
1589 <string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Vaia a Configuración de Android</string>
1590 <!-- Second step for the allowing a permission -->
1591 <string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Toque <b>Permisos</b>]]></string>
1592 <!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
1593 <string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Cambie <b>%1$s</b> a ACTIVADO]]></string>
1595 <!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
1596 <string name="quick_settings_sheet_secure_connection">Conexión segura</string>
1597 <!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
1598 <string name="quick_settings_sheet_insecure_connection">Conexión insegura</string>
1599 <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
1600 <string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Confirma que desexa limpar todos os permisos de todos os sitios?</string>
1601 <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
1602 <string name="confirm_clear_permissions_site">Confirma que desexa limpar todos os permisos deste sitio?</string>
1603 <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
1604 <string name="confirm_clear_permission_site">Confirma que desexa limpar este permiso deste sitio?</string>
1605 <!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
1606 <string name="no_site_exceptions">Non hai excepcións no sitio</string>
1607 <!-- Label for the Pocket default top site -->
1608 <string name="pocket_top_articles">Artigos principais</string>
1609 <!-- Bookmark deletion confirmation -->
1610 <string name="bookmark_deletion_confirmation">Confirma que quere eliminar este marcador?</string>
1611 <!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
1612 <string name="browser_menu_add_to_top_sites">Engadido aos sitios principais</string>
1613 <!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
1614 the certificate authority that verified the ticket-->
1615 <string name="certificate_info_verified_by">Comprobado por: %1$s</string>
1616 <!-- Login overflow menu delete button -->
1617 <string name="login_menu_delete_button">Eliminar</string>
1618 <!-- Login overflow menu edit button -->
1619 <string name="login_menu_edit_button">Editar</string>
1620 <!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
1621 <string name="login_deletion_confirmation">Confirma que desexa eliminar este inicio de sesión?</string>
1622 <!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
1623 <string name="dialog_delete_positive">Eliminar</string>
1624 <!-- The saved login options menu description. -->
1625 <string name="login_options_menu">Opcións de inicio de sesión</string>
1626 <!-- The editable text field for a login's web address. -->
1627 <string name="saved_login_hostname_description">O campo de texto editábel para o enderezo web do inicio de sesión.</string>
1628 <!-- The editable text field for a login's username. -->
1629 <string name="saved_login_username_description">O campo de texto editábel para o nome de usuario do inicio de sesión.</string>
1630 <!-- The editable text field for a login's password. -->
1631 <string name="saved_login_password_description">O campo de texto editábel para o contrasinal do inicio de sesión.</string>
1632 <!-- The button description to save changes to an edited login. -->
1633 <string name="save_changes_to_login">Gardar os cambios para iniciar sesión.</string>
1634 <!-- The button description to discard changes to an edited login. -->
1635 <string name="discard_changes">Descartar cambios</string>
1636 <!-- The page title for editing a saved login. -->
1637 <string name="edit">Editar</string>
1638 <!-- The error message in edit login view when password field is blank. -->
1639 <string name="saved_login_password_required">Contrasinal obrigatorio</string>
1640 <!-- Voice search button content description -->
1641 <string name="voice_search_content_description">Busca por voz</string>
1642 <!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
1643 <string name="voice_search_explainer">Fale agora</string>
1644 <!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
1645 <string name="saved_login_duplicate">Xa existe un inicio de sesión con ese nome</string>
1647 <!-- Synced Tabs -->
1648 <!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
1649 <string name="synced_tabs_connect_another_device">Conectar outro dispositivo.</string>
1650 <!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
1651 <string name="synced_tabs_reauth">Autentíquese de novo.</string>
1652 <!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
1653 <string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Active a sincronización de lapelas.</string>
1654 <!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
1655 <string name="synced_tabs_no_tabs">Non ten ningunha lapela aberta en Firefox nos outros dispositivos.</string>
1656 <!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
1657 <string name="synced_tabs_sign_in_message">Ver unha lista das lapelas dos outros dispositivos.</string>
1658 <!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
1659 <string name="synced_tabs_sign_in_button">Inicie sesión para sincronizar</string>
1660 <!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
1661 <string name="synced_tabs_no_open_tabs">Non hai lapelas abertas</string>
1664 <!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
1665 <string name="top_sites_max_limit_title">Acadouse o límite superior do sitio</string>
1666 <!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
1667 <string name="top_sites_max_limit_content_2">Para engadir un novo sitio primario, retire outro. Toque e manteña a presión sobre o sitio e seleccione retiralo.</string>
1668 <!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
1669 <string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">De acordo, entendín</string>
1670 <!-- Label for the show most visited sites preference -->
1671 <string name="top_sites_toggle_top_frecent_sites">Amosar os sitios máis visitados</string>
1672 <!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
1673 <string name="top_sites_rename_dialog_title">Nome</string>
1674 <!-- Hint for renaming title of a top site -->
1675 <string name="top_site_name_hint">Nome do sitio primario</string>
1676 <!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
1677 <string name="top_sites_rename_dialog_ok">De acordo</string>
1678 <!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
1679 <string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Cancelar</string>
1681 <!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
1682 <string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Retirar</string>
1684 <!-- Deprecated: text for the firefox account onboarding card header
1685 The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1686 <string name="onboarding_firefox_account_header">Obter o máximo de %s.</string>
1688 <!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
1689 <string name="radio_preference_info_content_description">Premer para obter máis detalles</string>
1691 <!-- Deprecated: No Open Tabs Message Header -->
1692 <string name="no_collections_header1">Colla as cousas que lle importan</string>
1693 <!-- Deprecated: Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
1694 <string name="no_collections_description1">Agrupar xuntas as buscar semellantes, sitios e lapelas para ter un acceso rápido despois.</string>
1695 <!-- Deprecated: text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to -->
1696 <string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2">Iniciou sesión como %s noutro navegador Firefox neste móbil. Confirma que quere iniciar sesión con esta conta?</string>
1697 <!-- Deprecated: Describes the add to homescreen functionality -->
1698 <string name="add_to_homescreen_description">Pode engadir doadamente este sitio web á pantalla principal do seu móbil para ter acceso instantáneo e navegar máis rápido cunha experiencia de tipo app.</string>