[fenix] Issue https://github.com/mozilla-mobile/fenix/issues/2783: Add snackbar to...
[gecko.git] / mobile / android / fenix / app / src / main / res / values-gl / strings.xml
blob38fb7d17f1f5a9d34fe039c6b703a3d65192c3b5
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <resources>
3     <!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
4     <string name="app_name_private_5">%s Privado</string>
5     <!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
6     <string name="app_name_private_4">%s (Privado)</string>
7     <!-- Home Fragment -->
8     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
9     <string name="content_description_menu">Máis opcións</string>
10     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
11     <string name="content_description_private_browsing_button">Activar a navegación privada</string>
12     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
13     <string name="content_description_disable_private_browsing_button">Desactivar a navegación privada</string>
14     <!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
15     <string name="search_hint">Buscar ou introducir enderezo</string>
16     <!-- No Open Tabs Message Description -->
17     <string name="no_open_tabs_description">As súas lapelas abertas aparecen aquí.</string>
18     <!-- No Private Tabs Message Description -->
19     <string name="no_private_tabs_description">As súas lapelas privadas aparecen aquí.</string>
20     <!-- Default title for pinned Baidu top site that links to Baidu home page  -->
21     <string name="default_top_site_baidu">Baidu</string>
22     <!-- Default title for pinned JD top site that links to JD home page  -->
23     <string name="default_top_site_jd">JD</string>
24     <!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 1 tab -->
25     <string name="open_tab_tray_single">1 lapela aberta. Toque para cambiar de lapela.</string>
26     <!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 0 or 2+ tabs -->
27     <string name="open_tab_tray_plural">%1$s lapelas abertas. Toque para cambiar de lapela.</string>
29     <!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
30     <string name="tab_tray_multi_select_title">Seleccionouse %1$d</string>
31     <!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection  -->
32     <string name="tab_tray_add_new_collection">Engadir nova colección</string>
33     <!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection  -->
34     <string name="tab_tray_add_new_collection_name">Nome</string>
35     <!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection  -->
36     <string name="tab_tray_select_collection">Seleccionar colección</string>
37     <!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
38     <string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Saír do modo multiselección</string>
39     <!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
40     <string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Gardar as lapelas seleccionadas na colección</string>
41     <!-- Content description for checkmark while tab is selected while in multiselect mode in tab tray. The first parameter is the title of the tab selected -->
42     <string name="tab_tray_item_selected_multiselect_content_description">Seleccionada %1$s</string>
43     <!-- Content description when tab is unselected while in multiselect mode in tab tray. The first parameter is the title of the tab unselected -->
44     <string name="tab_tray_item_unselected_multiselect_content_description">Non seleccionada %1$s</string>
45     <!-- Content description announcement when exiting multiselect mode in tab tray -->
46     <string name="tab_tray_exit_multiselect_content_description">Saíu do modo multiselección</string>
47     <!-- Content description announcement when entering multiselect mode in tab tray -->
48     <string name="tab_tray_enter_multiselect_content_description">Entrou no modo multiselección; seleccione lapelas para gardar nunha colección</string>
49     <!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
50     <string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Seleccionada</string>
52     <!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
53     <string name="about_content">%1$s é producido por Mozilla.</string>
55     <!-- Private Browsing -->
56     <!-- Title for private session option -->
57     <string name="private_browsing_title">Vostede está nunha sesión privada</string>
59     <!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
60         The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
61     <string name="private_browsing_placeholder_description_2">
62         %1$s limpa o historial de buscas e de navegación das lapelas privadas ao saír delas ou pechar a aplicación. Aínda que isto non conserva o seu anonimato en sitios web para o seu fornecedor de servizos de internet, si facilita manter en privado o que fai na rede para calquera outra persoa que utilice este ordenador.</string>
63     <string name="private_browsing_common_myths">
64        Mitos frecuentes sobre a navegación privada
65     </string>
66     <!-- Delete session button to erase your history in a private session -->
67     <string name="private_browsing_delete_session">Eliminar sesión</string>
69     <!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
70     <!-- Text for the main message -->
71     <string name="cfr_message">Engada un atallo para abrir lapelas privadas desde a súa pantalla de inicio.</string>
72     <!-- Text for the positive button -->
73     <string name="cfr_pos_button_text">Engadir atallo</string>
74     <!-- Text for the negative button -->
75     <string name="cfr_neg_button_text">Non, grazas</string>
77     <!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
78     <!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
79     <string name="open_in_app_cfr_info_message">Pode configurar Firefox para que abra automaticamente as ligazóns en aplicacións.</string>
80     <!-- Text for the positive action button -->
81     <string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Ir á configuración</string>
82     <!-- Text for the negative action button -->
83     <string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Rexeitar</string>
85     <!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
86     <string name="camera_permissions_needed_message">Necesítase acceso á cámara. Vai á configuración de Android, toque nos permisos e toque en permitir.</string>
87     <!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
88     <string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Ir á configuración</string>
89     <!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
90     <string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Rexeitar</string>
92     <!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
93     <string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Configure as lapelas abertas para que se pechen automaticamente se non se viron de novo onte, na semana ou no mes pasados.</string>
94     <!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
95     <string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Ver opcións</string>
96     <!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
97     <string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Rexeitar</string>
99     <!-- Text for the banner message to tell users about our grid view feature. -->
100     <string name="tab_tray_grid_view_banner_message">Cambiar a disposición das lapelas abertas. Vaia á configuración e seleccione a grade na vista de lapelas.</string>
101     <!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
102     <string name="tab_tray_grid_view_banner_positive_button_text">Ir á configuración</string>
103     <!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
104     <string name="tab_tray_grid_view_banner_negative_button_text">Rexeitar</string>
106     <!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
107     <!-- Shortcut action to open new tab -->
108     <string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Nova lapela</string>
109     <!-- Shortcut action to open new private tab -->
110     <string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Nova lapela privada</string>
111     <!-- Heading for the Top Sites block -->
112     <string name="home_screen_top_sites_heading">Sitios favoritos</string>
114     <!-- Browser Fragment -->
115     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
116     <string name="browser_tabs_button">Lapelas abertas</string>
117     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
118     <string name="browser_menu_back">Atrás</string>
119     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
120     <string name="browser_menu_forward">Adiante</string>
121     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
122     <string name="browser_menu_refresh">Actualizar</string>
123     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
124     <string name="browser_menu_stop">Parar</string>
125     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Bookmark the current page -->
126     <string name="browser_menu_bookmark">Marcador</string>
127     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Un-bookmark the current page -->
128     <string name="browser_menu_edit_bookmark">Editar marcador</string>
129     <!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
130     <string name="browser_menu_add_ons">Complementos</string>
131     <!-- Browser menu button that opens the addon extensions manager -->
132     <string name="browser_menu_extensions">Extensións</string>
133     <!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
134     <string name="no_add_ons">Aquí non hai complementos</string>
135     <!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
136     <string name="browser_menu_help">Axuda</string>
137     <!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
138     <string name="browser_menu_whats_new">Novidades</string>
139     <!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
140     <string name="browser_menu_settings">Configuración</string>
141     <!-- Browser menu button that opens a user's library -->
142     <string name="browser_menu_library">Biblioteca</string>
143     <!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
144     <string name="browser_menu_desktop_site">Sitio de escritorio</string>
145     <!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
146     <string name="browser_menu_add_to_homescreen">Engadir á páxina de inicio</string>
147     <!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
148     <string name="browser_menu_install_on_homescreen">Instalar</string>
149     <!-- Menu option on the toolbar that takes you to synced tabs page-->
150     <string name="synced_tabs">Lapelas sincronizadas</string>
151     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
152     <string name="resync_button_content_description">Resincronizar</string>
153     <!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
154     <string name="browser_menu_find_in_page">Atopar na páxina</string>
155     <!-- Browser menu button that creates a private tab -->
156     <string name="browser_menu_private_tab">Lapela privada</string>
157     <!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
158     <string name="browser_menu_save_to_collection_2">Gardar na colección</string>
159     <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
160     <string name="browser_menu_share">Compartir</string>
161     <!-- Share menu title, displayed when a user is sharing their current site -->
162     <string name="menu_share_with">Compartir con…</string>
163     <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
164         The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
165     <string name="browser_menu_open_in_fenix">Aberto en %1$s</string>
166     <!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
167         The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
168     <string name="browser_menu_powered_by">CREADO POR %1$s</string>
169     <!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
170         The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
171     <string name="browser_menu_powered_by2">Creado por %1$s</string>
172     <!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
173     <string name="browser_menu_read">Modo de lectura</string>
174     <!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
175     <string name="browser_menu_read_close">Pechar a vista de lectura</string>
176     <!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
177     <string name="browser_menu_open_app_link">Abrir cunha aplicación</string>
178     <!-- Browser menu button to configure reader mode appearance e.g. the used font type and size -->
179     <string name="browser_menu_read_appearance">Aparencia</string>
180     <!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
181     <string name="browser_menu_customize_reader_view">Personalizar da vista de lectura</string>
182     <!-- Error message to show when the user tries to access a scheme not
183         handled by the app (Ex: blob, tel etc) -->
184     <string name="unknown_scheme_error_message">Non foi posíbel conectar. Non se recoñece este esquema de URL.</string>
186     <!-- Locale Settings Fragment -->
187     <!-- Content description for tick mark on selected language -->
188     <string name="a11y_selected_locale_content_description">Idioma seleccionado</string>
189     <!-- Content description for search icon -->
190     <string name="a11y_search_icon_content_description">Buscar</string>
191     <!-- Text for default locale item -->
192     <string name="default_locale_text">Igual que o idioma do dispositivo</string>
193     <!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
194     <string name="locale_search_hint">Buscar idioma</string>
196     <!-- Search Fragment -->
197     <!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
198     <string name="search_scan_button">Escanear</string>
200     <!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
201     <string name="search_engine_button">Motor de buscas</string>
202     <!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
203     <string name="search_shortcuts_engine_settings">Configuración do motor de busca</string>
204     <!-- Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
205     <string name="search_engines_search_with">Desta volta, buscar con:</string>
206     <!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
207     <string name="awesomebar_clipboard_title">Encher ligazón co portapapeis</string>
208     <!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
209     <string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Permitir</string>
210     <!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
211     <string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Non permitir</string>
212     <!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
213     <string name="search_suggestions_onboarding_title">Permitir suxestións de busca nas sesións privadas?</string>
214     <!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
215     <string name="search_suggestions_onboarding_text">%s compartirá todo o que escriba na barra de enderezo co seu motor de busca predeterminado.</string>
216     <!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
217     <string name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link">Máis información</string>
219     <!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
220     <string name="search_engine_suggestions_title">Buscar %s</string>
221     <!-- Search engine suggestion description text -->
222     <string name="search_engine_suggestions_description">Busca directamente desde a barra de enderezos</string>
224     <!-- Search Widget -->
225     <!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
226     <string name="search_widget_content_description">Abrir unha nova lapela de Firefox</string>
227     <!-- Text preview for smaller sized widgets -->
228     <string name="search_widget_text_short">Buscar</string>
229     <!-- Text preview for larger sized widgets -->
230     <string name="search_widget_text_long">Buscar na Rede</string>
231     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
232     <string name="search_widget_voice">Busca por voz</string>
234     <!-- Preferences -->
235     <!-- Title for the settings page-->
236     <string name="settings">Configuración</string>
237     <!-- Preference category for basic settings -->
238     <string name="preferences_category_basics">Básico</string>
239     <!-- Preference category for general settings -->
240     <string name="preferences_category_general">Xeral</string>
241     <!-- Preference category for all links about Fenix -->
242     <string name="preferences_category_about">Sobre</string>
243     <!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
244     <string name="preferences_default_search_engine">Motor de busca predeterminado</string>
245     <!-- Preference for settings related to Search -->
246     <string name="preferences_search">Buscas</string>
247     <!-- Preference for settings related to Search address bar -->
248     <string name="preferences_search_address_bar">Barra de enderezos</string>
249     <!-- Preference linking to help about Fenix -->
250     <string name="preferences_help">Axuda</string>
251     <!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
252     <string name="preferences_rate">Valorar en Google Play</string>
253     <!-- Preference for giving feedback about Fenix -->
254     <string name="preferences_feedback">Enviar opinión</string>
255     <!-- Preference linking to about page for Fenix
256         The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
257     <string name="preferences_about">Sobre o %1$s</string>
258     <!-- Preference linking to the your rights SUMO page -->
259     <string name="preferences_your_rights">Os seus dereitos</string>
260     <!-- Preference for settings related to saved passwords -->
261     <string name="preferences_passwords">Contrasinais</string>
262     <!-- Preference for settings related to saved credit cards and addresses -->
263     <string name="preferences_credit_cards_addresses">Tarxetas de crédito e enderezos</string>
264     <!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
265     <string name="preferences_set_as_default_browser">Definir como navegador predeterminado</string>
266     <!-- Preference category for advanced settings -->
267     <string name="preferences_category_advanced">Opcións avanzadas</string>
268     <!-- Preference category for privacy settings -->
269     <string name="preferences_category_privacy">Privacidade</string>
270     <!-- Preference category for privacy and security settings -->
271     <string name="preferences_category_privacy_security">Privacidade e seguranza</string>
272     <!-- Preference for advanced site permissions -->
273     <string name="preferences_site_permissions">Permisos do sitio</string>
274     <!-- Preference for private browsing options -->
275     <string name="preferences_private_browsing_options">Navegación privada</string>
276     <!-- Preference for opening links in a private tab-->
277     <string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Abrir ligazóns nunha lapela privada</string>
278     <!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
279     <string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Permitir capturas de pantalla na navegación privada</string>
280     <!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
281     <string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Se se permite, as lapelas privadas tamén serán visíbeis ao estaren abertas varias aplicacións</string>
282     <!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
283     <string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Engadir atallo de navegación privada</string>
284     <!-- Preference for accessibility -->
285     <string name="preferences_accessibility">Accesibilidade</string>
286     <!-- Preference to override the Firefox Account server -->
287     <string name="preferences_override_fxa_server">Servidor de contas de Firefox personalizado</string>
288     <!-- Preference to override the Sync token server -->
289     <string name="preferences_override_sync_tokenserver">Servidor de sincronización personalizado</string>
290     <!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
291     <string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Modificouse o servidor de conta/sincronización de Firefox. Vaise saír da aplicación para aplicar os cambios…</string>
292     <!-- Preference category for account information -->
293     <string name="preferences_category_account">Conta</string>
294     <!-- Preference shown on banner to sign into account -->
295     <string name="preferences_sign_in">Identificarse</string>
296     <!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
297     <string name="preferences_toolbar">Barra de ferramentas</string>
298     <!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
299     <string name="preferences_theme">Tema</string>
300     <!-- Preference for customizing the home screen -->
301     <string name="preferences_home">Inicio</string>
302     <!-- Preference for gestures based actions -->
303     <string name="preferences_gestures">Xestos</string>
304     <!-- Preference for settings related to visual options -->
305     <string name="preferences_customize">Personalizar</string>
306     <!-- Preference description for banner about signing in -->
307     <string name="preferences_sign_in_description">Sincronice marcadores, historial e moito máis coa súa conta de Firefox</string>
308     <!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
309     <string name="preferences_account_default_name">Conta de Firefox</string>
310     <!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
311     <string name="preferences_account_sync_error">Reconectar para retomar a sincronización</string>
312     <!-- Preference for language -->
313     <string name="preferences_language">Idioma</string>
314     <!-- Preference for data choices -->
315     <string name="preferences_data_choices">Escollas de datos</string>
316     <!-- Preference for data collection -->
317     <string name="preferences_data_collection">Recollida de datos</string>
318     <!-- Preference linking to the privacy notice -->
319     <string name="preferences_privacy_link">Aviso de privacidade</string>
320     <!-- Preference category for developer tools -->
321     <string name="developer_tools_category">Ferramentas de desenvolvemento</string>
322     <!-- Preference for developers -->
323     <string name="preferences_remote_debugging">Depuración remota por USB</string>
324     <!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
325     <string name="preferences_show_search_engines">Mostrar motores de busca</string>
326     <!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
327     <string name="preferences_show_search_suggestions">Mostrar suxestións de busca</string>
328     <!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
329     <string name="preferences_show_voice_search">Mostrar busca por voz</string>
330     <!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
331     <string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Mostrar en sesións privadas</string>
332     <!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
333     <string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Mostrar suxestións do portapapeis</string>
334     <!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
335     <string name="preferences_search_browsing_history">Buscar no historial de navegación</string>
336     <!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
337     <string name="preferences_search_bookmarks">Buscar nos marcadores</string>
338     <!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
339     <string name="preferences_search_synced_tabs">Buscar nas lapelas sincronizadas</string>
340     <!-- Preference for account settings -->
341     <string name="preferences_account_settings">Configuración da conta</string>
342     <!-- Preference for enabling url autocomplete-->
343     <string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Completar automaticamente os URL</string>
344     <!-- Preference for open links in third party apps -->
345     <string name="preferences_open_links_in_apps">Abrir ligazóns con aplicacións</string>
346     <!-- Preference for open download with an external download manager app -->
347     <string name="preferences_external_download_manager">Xestor de descargas externo</string>
348     <!-- Preference for add_ons -->
349     <string name="preferences_addons">Complementos</string>
350     <!-- Preference for notifications -->
351     <string name="preferences_notifications">Notificacións</string>
353     <!-- Add-on Preferences -->
354     <!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
355     <string name="preferences_customize_amo_collection">Colección de complementos personalizados</string>
356     <!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
357     <string name="customize_addon_collection_ok">Aceptar</string>
358     <!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
359     <string name="customize_addon_collection_cancel">Cancelar</string>
360     <!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
361     <string name="customize_addon_collection_hint">Nome da colección</string>
362     <!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
363     <string name="customize_addon_collection_user_hint">Propietario da colección (Identificador de usuario)</string>
364     <!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
365     <string name="toast_customize_addon_collection_done">Modificouse a colección de complementos. Vaise saír da aplicación para aplicar os cambios…</string>
367     <!-- Add-on Installation from AMO-->
368     <!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
369     <string name="addon_not_supported_error">O complemento non é compatíbel</string>
370     <!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
371     <string name="addon_already_installed">O complemento xa está instalado</string>
373     <!-- Account Preferences -->
374     <!-- Preference for triggering sync -->
375     <string name="preferences_sync_now">Sincronizar agora</string>
376     <!-- Preference category for sync -->
377     <string name="preferences_sync_category">Escolla que sincronizar</string>
378     <!-- Preference for syncing history -->
379     <string name="preferences_sync_history">Historial</string>
380     <!-- Preference for syncing bookmarks -->
381     <string name="preferences_sync_bookmarks">Marcadores</string>
382     <!-- Preference for syncing logins -->
383     <string name="preferences_sync_logins">Identificacións</string>
384     <!-- Preference for syncing tabs -->
385     <string name="preferences_sync_tabs_2">Lapelas abertas</string>
386     <!-- Preference for signing out -->
387     <string name="preferences_sign_out">Saír</string>
388     <!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
389     <string name="preferences_sync_device_name">Nome do dispositivo</string>
390     <!-- Text shown when user enters empty device name -->
391     <string name="empty_device_name_error">O nome do dispositivo non pode estar baleiro.</string>
392     <!-- Label indicating that sync is in progress -->
393     <string name="sync_syncing_in_progress">Sincronizando…</string>
394     <!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
395     <string name="sync_failed_summary">Fallou a sincronización. Último éxito: %s</string>
396     <!-- Label summary showing never synced -->
397     <string name="sync_failed_never_synced_summary">Fallou a sincronización. Última sincronización: nunca</string>
398     <!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
399     <string name="sync_last_synced_summary">Última sincronización: %s</string>
400     <!-- Label summary showing never synced -->
401     <string name="sync_never_synced_summary">Última sincronización: nunca</string>
402     <!-- Text for displaying the default device name.
403         The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
404         and the third is the device model. -->
405     <string name="default_device_name_2">%1$s en %2$s %3$s</string>
407     <!-- Send Tab -->
408     <!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
409     <string name="fxa_received_tab_channel_name">Lapelas recibidas</string>
410     <!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
411     <string name="fxa_received_tab_channel_description">Notificacións de lapelas recibidas doutros dispositivos con Firefox.</string>
412     <!--  The body for these is the URL of the tab received  -->
413     <string name="fxa_tab_received_notification_name">Lapela recibida</string>
414     <!-- When multiple tabs have been received -->
415     <string name="fxa_tabs_received_notification_name">Lapelas recibidas</string>
416     <!-- %s is the device name -->
417     <string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Lapela de %s</string>
419     <!-- Advanced Preferences -->
420     <!-- Preference for tracking protection settings -->
421     <string name="preferences_tracking_protection_settings">Protección contra o rastrexo</string>
422     <!-- Preference switch for tracking protection -->
423     <string name="preferences_tracking_protection"></string>
424     <!-- Preference switch description for tracking protection -->
425     <string name="preferences_tracking_protection_description">Bloquee o contido e os scripts que rastrexan a súa presenza na Rede</string>
426     <!-- Preference for tracking protection exceptions -->
427     <string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Excepcións</string>
428     <!-- Preference description for tracking protection exceptions -->
429     <string name="preferences_tracking_protection_exceptions_description">A protección contra o rastrexo está desactivada para estes sitios</string>
430     <!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
431     <string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Activar para todos os sitios</string>
432     <!-- Text displayed when there are no exceptions -->
433     <string name="exceptions_empty_message_description">As excepcións permiten desactivar a protección contra o rastrexo en sitios seleccionados.</string>
434     <!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
435     <string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Máis información</string>
437     <!-- Description in Quick Settings that tells user tracking protection is off globally for all sites, and links to Settings to turn it on -->
438     <string name="preferences_tracking_protection_turned_off_globally">Desactivado globalmente, vaia á Configuración para activala.</string>
440     <!-- Preference switch for Telemetry -->
441     <string name="preferences_telemetry">Telemetría</string>
442     <!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
443     <string name="preference_usage_data">Uso e datos técnicos</string>
445     <!-- Preference description for usage and technical data collection -->
446     <string name="preferences_usage_data_description">Comparte datos de rendemento, uso, hardware e personalizacións sobre o seu navegador con Mozilla para axudarnos a mellorar %1$s</string>
447     <!-- Preference switch for marketing data collection -->
448     <string name="preferences_marketing_data">Datos de mercadotecnia</string>
449     <!-- Preference description for marketing data collection, parameter is the app name (e.g. Firefox) -->
450     <string name="preferences_marketing_data_description">Comparte datos sobre as funcións que usa en %1$s con Leanplum, o noso fornecedor de mercadotecnia móbil.</string>
451     <!-- Title for studies preferences -->
452     <string name="preference_experiments_2">Estudos</string>
453     <!-- Summary for studies preferences -->
454     <string name="preference_experiments_summary_2">Permite que Mozilla instale e execute estudos</string>
455     <!-- Title for experiments preferences -->
456     <string name="preference_experiments">Experimentos</string>
457     <!-- Summary for experiments preferences -->
458     <string name="preference_experiments_summary">Permite que Mozilla instale e recolla datos sobre funcións experimentais</string>
459     <!-- Preference switch for crash reporter -->
460     <string name="preferences_crash_reporter">Informador de fallos</string>
461     <!-- Preference switch for Mozilla location service -->
462     <string name="preferences_mozilla_location_service">Servizo de localización de Mozilla</string>
463     <!-- Preference switch for app health report. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
464     <string name="preferences_fenix_health_report">informe de saúde de %s</string>
466     <!-- Turn On Sync Preferences -->
467     <!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
468     <string name="preferences_sync">Activar a sincronización</string>
469     <!-- Preference for pairing -->
470     <string name="preferences_sync_pair">Escanear código de emparellamento no Firefox par aescritorio</string>
471     <!-- Preference for account login -->
472     <string name="preferences_sync_sign_in">Identificarse</string>
473     <!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
474     <string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Identifíquese para reconectar</string>
475     <!-- Preference for removing FxA account -->
476     <string name="preferences_sync_remove_account">Retirar conta</string>
478     <!-- Pairing Feature strings -->
479     <!-- Instructions on how to access pairing -->
480     <string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Escaneeo código QR que se mostra en <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
481     <!-- Button to open camera for pairing -->
482     <string name="pair_open_camera">Abrir cámara</string>
483     <!-- Button to cancel pairing -->
484     <string name="pair_cancel">Cancelar</string>
486     <!-- Toolbar Preferences -->
487     <!-- Preference for using top toolbar -->
488     <string name="preference_top_toolbar">Arriba</string>
489     <!-- Preference for using bottom toolbar -->
490     <string name="preference_bottom_toolbar">Abaixo</string>
492     <!-- Theme Preferences -->
493     <!-- Preference for using light theme -->
494     <string name="preference_light_theme">Claro</string>
495     <!-- Preference for using dark theme -->
496     <string name="preference_dark_theme">Escuro</string>
497     <!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
498     <string name="preference_auto_battery_theme">Configurado polo aforro de batería</string>
499     <!-- Preference for using following device theme -->
500     <string name="preference_follow_device_theme">Segundo o tema do dispositivo</string>
502     <!-- Gestures Preferences-->
503     <!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
504     <string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Tire para actualizar</string>
505     <!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
506     <string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Desprazar para agochar a barra de ferramentas</string>
508     <!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
509     <string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Desprazar a barra de ferramentas de lado para cambiar de lapela</string>
510     <!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
511     <string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Desprazar a barra de ferramentas para abrir lapelas</string>
513     <!-- Library -->
514     <!-- Option in Library to open Sessions page -->
515     <string name="library_sessions">Sesións</string>
516     <!-- Option in Library to open Screenshots page -->
517     <string name="library_screenshots">Capturas de pantalla</string>
518     <!-- Option in Library to open Downloads page -->
519     <string name="library_downloads">Descargas</string>
520     <!-- Option in library to open Bookmarks page -->
521     <string name="library_bookmarks">Marcadores</string>
522     <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
523     <string name="library_desktop_bookmarks_root">Marcadores do escritorio</string>
524     <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
525     <string name="library_desktop_bookmarks_menu">Menú dos marcadores</string>
526     <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
527     <string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Barra de marcadores</string>
528     <!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
529     <string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Outros marcadores</string>
530     <!-- Option in Library to open History page -->
531     <string name="library_history">Historial</string>
532     <!-- Option in Library to open a new tab -->
533     <string name="library_new_tab">Nova lapela</string>
534     <!-- Option in Library to find text in page -->
535     <string name="library_find_in_page">Atopar na páxina</string>
536     <!-- Option in Library to open Synced Tabs page -->
537     <string name="library_synced_tabs">Lapelas sincronizadas</string>
538     <!-- Option in Library to open Reading List -->
539     <string name="library_reading_list">Lista de lectura</string>
540     <!-- Menu Item Label for Search in Library -->
541     <string name="library_search">Buscar</string>
542     <!-- Settings Page Title -->
543     <string name="settings_title">Configuración</string>
544     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Menu icon for items on a history item" -->
545     <string name="content_description_history_menu">Menú de elementos do historial</string>
546     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
547     <string name="content_description_close_button">Pechar</string>
549     <!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
550     <string name="library_recently_closed_tabs">Lapelas pechadas recentemente</string>
551     <!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
552     <string name="recently_closed_show_full_history">Mostrar o historial completo</string>
553     <!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
554     %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
555     <string name="recently_closed_tabs">%d lapelas</string>
556     <!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
557     %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
558     <string name="recently_closed_tab">%d lapela</string>
559     <!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
560     <string name="recently_closed_empty_message">Aquí non hai lapelas pechadas recentemente</string>
562     <!-- Tab Management -->
563     <!-- Title of preference for tabs management -->
564     <string name="preferences_tabs">Lapelas</string>
565     <!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
566     <string name="preferences_tab_view">Vista de lapelas</string>
567     <!-- Option for a list tab view -->
568     <string name="tab_view_list">Lista</string>
569     <!-- Option for a grid tab view -->
570     <string name="tab_view_grid">Grade</string>
571     <!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
572     <string name="preferences_close_tabs">Pechar lapelas</string>
573     <!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
574     <string name="close_tabs_manually">Manualmente</string>
575     <!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
576     <string name="close_tabs_after_one_day">Despois dun día</string>
577     <!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
578     <string name="close_tabs_after_one_week">Despois dunha semana</string>
579     <!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
580     <string name="close_tabs_after_one_month">Despois dun mes</string>
582     <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
583     <string name="close_tabs_manually_summary">Pechar manualmente</string>
584     <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
585     <string name="close_tabs_after_one_day_summary">Pechar despois de un día</string>
586     <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
587     <string name="close_tabs_after_one_week_summary">Despois de unha semana</string>
588     <!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
589     <string name="close_tabs_after_one_month_summary">Pechar despois de un mes</string>
591     <!-- Sessions -->
592     <!-- Title for the list of tabs -->
593     <string name="tab_header_label">Lapelas abertas</string>
594     <!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
595     <string name="tabs_header_private_title">Sesión privada</string>
596     <!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
597     <string name="tabs_header_private_tabs_title">Lapelas privadas</string>
598     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
599     <string name="add_tab">Engadir lapela</string>
600     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
601     <string name="add_private_tab">Engadir lapela privada</string>
602     <!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
603     <string name="tab_drawer_fab_content">Privada</string>
604     <!-- Text shown as the title of the open tab tray -->
605     <string name="tab_tray_title">Lapelas abertas</string>
606     <!-- Text shown in the menu for saving tabs to a collection -->
607     <string name="tab_tray_menu_item_save">Gardar na colección</string>
608     <!-- Text shown in the menu for the collection selector -->
609     <string name="tab_tray_menu_select">Seleccionar</string>
610     <!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
611     <string name="tab_tray_menu_item_share">Compartir todas as lapelas</string>
612     <!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
613     <string name="tab_tray_menu_recently_closed">Lapelas pechadas recentemente</string>
614     <!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
615     <string name="tab_tray_menu_tab_settings">Configuración das lapelas</string>
616     <!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
617     <string name="tab_tray_menu_item_close">Pechar todas as lapelas</string>
618     <!-- Shortcut action to open new tab -->
619     <string name="tab_tray_menu_open_new_tab">Nova lapela</string>
620     <!-- Shortcut action to open the home screen -->
621     <string name="tab_tray_menu_home">Ir ao inicio</string>
622     <!-- Shortcut action to toggle private mode -->
623     <string name="tab_tray_menu_toggle">Trocar o modo de lapela</string>
624     <!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
625     <string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Marcador</string>
626     <!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
627     <string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Pechar</string>
628     <!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
629     <string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Compartir as lapelas seleccionadas</string>
630     <!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
631     <string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Menú de lapelas seleccionadas</string>
632     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
633     <string name="remove_tab_from_collection">Eliminar lapela da colección</string>
634     <!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
635     <string name="tabs_tray_select_tabs">Seleccionar lapelas</string>
636     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
637     <string name="close_tab">Pechar lapela</string>
638     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title  -->
639     <string name="close_tab_title">Pechar lapela %s</string>
640     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
641     <string name="open_tabs_menu">Abrir menú de lapelas</string>
642     <!-- Open tabs menu item to close all tabs -->
643     <string name="tabs_menu_close_all_tabs">Pechar todas as lapelas</string>
644     <!-- Open tabs menu item to share all tabs -->
645     <string name="tabs_menu_share_tabs">Compartir lapelas</string>
646     <!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
647     <string name="tabs_menu_save_to_collection1">Gardar lapelas na colección</string>
648     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
649     <string name="tab_menu">Menú de lapelas</string>
650     <!-- Tab menu item to share the tab -->
651     <string name="tab_share">Compartir lapela</string>
652     <!-- Button in the current session menu. Deletes the session when pressed -->
653     <string name="current_session_delete">Eliminar</string>
654     <!-- Button in the current session menu. Saves the session when pressed -->
655     <string name="current_session_save">Gardar</string>
656     <!-- Button in the current session menu. Opens the share menu when pressed -->
657     <string name="current_session_share">Compartir</string>
658     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title icon for current session menu -->
659     <string name="current_session_image">Imaxe da sesión actual</string>
660     <!-- Button to save the current set of tabs into a collection -->
661     <string name="save_to_collection">Gardar na colección</string>
662     <!-- Text for the menu button to delete a collection -->
663     <string name="collection_delete">Eliminar colección</string>
664     <!-- Text for the menu button to rename a collection -->
665     <string name="collection_rename">Renomear colección</string>
666     <!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
667     <string name="collection_open_tabs">Abrir lapelas</string>
668     <!-- Hint for adding name of a collection -->
669     <string name="collection_name_hint">Nome da colección</string>
670     <!-- Text for the menu button to rename a top site -->
671         <string name="rename_top_site">Renomear</string>
672         <!-- Text for the menu button to remove a top site -->
673         <string name="remove_top_site">Retirar</string>
674     <!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
675     <string name="delete_from_history">Eliminar do historial</string>
676     <!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
677     <string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (modo privado)</string>
679     <!-- Button in the current tab tray header in multiselect mode. Saved the selected tabs to a collection when pressed. -->
680     <string name="tab_tray_save_to_collection">Gardar</string>
682     <!-- History -->
683     <!-- Text for the button to clear all history -->
684     <string name="history_delete_all">Eliminar historial</string>
685     <!-- Text for the dialog to confirm clearing all history -->
686     <string name="history_delete_all_dialog">Confirma que quere limpar o seu historial?</string>
687     <!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
688     <string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Historial eliminado</string>
689     <!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
690     <string name="history_delete_single_item_snackbar">Eliminouse %1$s</string>
691     <!-- Text for positive action to delete history in deleting history dialog -->
692     <string name="history_clear_dialog">Limpar</string>
693     <!-- History overflow menu copy button -->
694     <string name="history_menu_copy_button">Copiar</string>
695     <!-- History overflow menu share button -->
696     <string name="history_menu_share_button">Compartir</string>
697     <!-- History overflow menu open in new tab button -->
698     <string name="history_menu_open_in_new_tab_button">Abrir nunha lapela nova</string>
699     <!-- History overflow menu open in private tab button -->
700     <string name="history_menu_open_in_private_tab_button">Abrir unha nova lapela privada</string>
701     <!-- Text for the button to delete a single history item -->
702     <string name="history_delete_item">Eliminar</string>
703     <!-- History multi select title in app bar
704     The first parameter is the number of bookmarks selected -->
705     <string name="history_multi_select_title">Seleccionouse %1$d</string>
706     <!-- Text for the button to clear selected history items. The first parameter
707         is a digit showing the number of items you have selected -->
708     <string name="history_delete_some">Eliminar %1$d elementos</string>
709     <!-- Text for the header that groups the history for today -->
710     <string name="history_today">Hoxe</string>
711     <!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
712     <string name="history_yesterday">Onte</string>
713     <!-- Text for the header that groups the history for last 24 hours -->
714     <string name="history_24_hours">Últimas 24 horas</string>
715     <!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
716     <string name="history_7_days">Últimos 7 días</string>
717     <!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
718     <string name="history_30_days">Últimos 30 días</string>
719     <!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
720     <string name="history_older">Máis antigo</string>
721     <!-- Text shown when no history exists -->
722     <string name="history_empty_message">Non hai historial aquí</string>
724     <!-- Downloads -->
725     <!-- Text for the button to clear all downloads -->
726     <string name="download_delete_all">Eliminar descargas</string>
727     <!-- Text for the dialog to confirm clearing all downloads -->
728     <string name="download_delete_all_dialog">Confirma que quere limpar as descargas?</string>
729     <!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
730     <string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Descargas retiradas</string>
731     <!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
732     <string name="download_delete_single_item_snackbar">Retirouse %1$s</string>
733     <!-- Text shown when no download exists -->
734     <string name="download_empty_message_1">Non hai ficheiros descargados</string>
735     <!-- History multi select title in app bar
736     The first parameter is the number of downloads selected -->
737     <string name="download_multi_select_title">Seleccionouse %1$d</string>
739     <!-- History overflow menu open in new tab button -->
740     <string name="download_menu_open">Abrir</string>
741     <!-- Text for the button to remove a single download item -->
742     <string name="download_delete_item_1">Retirar</string>
745     <!-- Crashes -->
746     <!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
747     <string name="tab_crash_title_2">Sentímolo. %1$s non pode cargar esa páxina.</string>
748     <!-- Description text displayed on the tab crash page -->
749     <string name="tab_crash_description">Podes tentar restaurar ou pechar esta lapela máis abaixo.</string>
750     <!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
751     <string name="tab_crash_send_report">Enviar informe de fallo a Mozilla</string>
752     <!-- Close tab button text on the tab crash page -->
753     <string name="tab_crash_close">Pechar lapela</string>
754     <!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
755     <string name="tab_crash_restore">Restaurar lapela</string>
757     <!-- Content Description for session item menu button -->
758     <string name="content_description_session_menu">Opcións de sesión</string>
760     <!-- Content Description for session item share button -->
761     <string name="content_description_session_share">Compartir sesión</string>
763     <!-- Bookmarks -->
764     <!-- Content description for bookmarks library menu -->
765     <string name="bookmark_menu_content_description">Menú dos marcadores</string>
766     <!-- Screen title for editing bookmarks -->
767     <string name="bookmark_edit">Editar marcador</string>
768     <!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
769     <string name="bookmark_select_folder">Seleccionar cartafol</string>
770     <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
771     <string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Confirma que quere eliminar este cartafol?</string>
772     <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
773     <string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s eliminará os elementos seleccionados.</string>
774     <!-- Snackbar title shown after a folder has been deleted. This first parameter is the name of the deleted folder -->
775     <string name="bookmark_delete_folder_snackbar">Eliminouse %1$s</string>
776     <!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
777     <string name="bookmark_add_folder">Engadir cartafol</string>
778     <!-- deprecated: Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
779     <string name="bookmark_created_snackbar">Marcador creado.</string>
780     <!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
781     <string name="bookmark_saved_snackbar">Marcador gardado!</string>
782     <!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
783     <string name="edit_bookmark_snackbar_action">EDITAR</string>
784     <!-- Bookmark overflow menu edit button -->
785     <string name="bookmark_menu_edit_button">Editar</string>
786     <!-- Bookmark overflow menu select button -->
787     <string name="bookmark_menu_select_button">Seleccionar</string>
788     <!-- Bookmark overflow menu copy button -->
789     <string name="bookmark_menu_copy_button">Copiar</string>
790     <!-- Bookmark overflow menu share button -->
791     <string name="bookmark_menu_share_button">Compartir</string>
792     <!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
793     <string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Abrir nunha lapela nova</string>
794     <!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
795     <string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Abrir unha nova lapela privada</string>
796     <!-- Bookmark overflow menu delete button -->
797     <string name="bookmark_menu_delete_button">Eliminar</string>
798     <!--Bookmark overflow menu save button -->
799     <string name="bookmark_menu_save_button">Gardar</string>
800     <!-- Bookmark multi select title in app bar
801      The first parameter is the number of bookmarks selected -->
802     <string name="bookmarks_multi_select_title">Seleccionouse %1$d</string>
803     <!-- Bookmark editing screen title -->
804     <string name="edit_bookmark_fragment_title">Editar marcador</string>
805     <!-- Bookmark folder editing screen title -->
806     <string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Editar cartafol</string>
807     <!-- Bookmark sign in button message -->
808     <string name="bookmark_sign_in_button">Inicie sesión para ver os marcadores sincronizados</string>
809     <!-- Bookmark URL editing field label -->
810     <string name="bookmark_url_label">URL</string>
811     <!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
812     <string name="bookmark_folder_label">CARTAFOL</string>
813     <!-- Bookmark NAME editing field label -->
814     <string name="bookmark_name_label">NOME</string>
815     <!-- Bookmark add folder screen title -->
816     <string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Engadir cartafol</string>
817     <!-- Bookmark select folder screen title -->
818     <string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Seleccionar cartafol</string>
819     <!-- Bookmark editing error missing title -->
820     <string name="bookmark_empty_title_error">Debe ter un título</string>
821     <!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
822     <string name="bookmark_invalid_url_error">URL non válido</string>
823     <!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
824     <string name="bookmarks_empty_message">Aquí non hai marcadores</string>
825     <!-- Bookmark snackbar message on deletion
826      The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
827     <string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Eliminouse %1$s</string>
828     <!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
829     <string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Marcadores eliminados</string>
830     <!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
831     <string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">A eliminar os cartafoles seleccionados</string>
832     <!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
833     <string name="bookmark_undo_deletion">DESFACER</string>
835     <!-- Site Permissions -->
836     <!-- Site permissions preferences header -->
837     <string name="permissions_header">Permisos</string>
838     <!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
839     <string name="phone_feature_go_to_settings">Ir á configuración</string>
840     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
841         to give users access to site specific information / settings. For example:
842         Secure settings status and a button to modify site permissions -->
843     <string name="quick_settings_sheet">Folla de configuración rápida</string>
844     <!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
845     <string name="phone_feature_recommended">Recomendado</string>
846     <!-- button that allows editing site permissions settings -->
847     <string name="quick_settings_sheet_manage_site_permissions">Xestionar os permisos do sitio</string>
848     <!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
849     <string name="clear_permissions">Limpar permisos</string>
850     <!-- Button label for clearing a site permission-->
851     <string name="clear_permission">Limpar permiso</string>
852     <!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
853     <string name="clear_permissions_on_all_sites">Limpar permisos en todos os sitios</string>
854     <!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
855     <string name="preference_browser_feature_autoplay">Reprodución automática</string>
856     <!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
857     <string name="preference_phone_feature_camera">Cámara</string>
858     <!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
859     <string name="preference_phone_feature_microphone">Micrófono</string>
860     <!-- Preference for altering the location access for all websites -->
861     <string name="preference_phone_feature_location">Posición</string>
862     <!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
863     <string name="preference_phone_feature_notification">Notificación</string>
864     <!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
865     <string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Almacenamento persistente</string>
866     <!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
867     <string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Contido controlado por DRM</string>
868     <!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
869     <string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Preguntar antes de permitir</string>
870     <!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
871     <string name="preference_option_phone_feature_blocked">Bloqueado</string>
872     <!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
873     <string name="preference_option_phone_feature_allowed">Permitido</string>
874     <!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
875     <string name="phone_feature_blocked_by_android">Bloqueado por Android</string>
876     <!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
877     <string name="preference_exceptions">Excepcións</string>
878     <!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
879     <string name="tracking_protection_on">Activado</string>
880     <!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
881     <string name="tracking_protection_off">Desactivado</string>
882     <!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
883     <string name="preference_option_autoplay_allowed2">Permitir son e vídeo</string>
884     <!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
885     <string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Permitir son e vídeo</string>
886     <!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
887     <string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Bloquear son e vídeo só en datos móbiles</string>
889     <!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
890     <string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">O son e o vídeo reproduciranse habendo wifi</string>
891     <!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
892     <string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Bloquear só o son</string>
893     <!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
894     <string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Bloquear só o son</string>
895     <!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
896     <string name="preference_option_autoplay_blocked3">Bloquear son e vídeo</string>
897     <!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
898     <string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Bloquear son e vídeo</string>
899     <!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
900     <string name="delete_browsing_data_quit_on">Activado</string>
901     <!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
902     <string name="delete_browsing_data_quit_off">Desactivado</string>
904     <!-- Collections -->
905     <!-- Collections header on home fragment -->
906     <string name="collections_header">Coleccións</string>
907     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
908     <string name="collection_menu_button_content_description">Nome de coleccións</string>
909     <!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
910     <string name="no_collections_description2">Recompile as cousas que importen.\nAgrupe buscas, sitios e lapelas semellantes para un acceso rápido posterior.</string>
911     <!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
912     <string name="create_collection_select_tabs">Seleccionar lapelas</string>
913     <!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
914     <string name="create_collection_select_collection">Seleccionar colección</string>
915     <!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
916     <string name="create_collection_name_collection">Nomear colección</string>
917     <!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
918     <string name="create_collection_add_new_collection">Engadir nova colección</string>
919     <!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
920     <string name="create_collection_select_all">Seleccionar todo</string>
921     <!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
922     <string name="create_collection_deselect_all">Desmarcar todo</string>
923     <!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
924     <string name="create_collection_save_to_collection_empty">Selecciona as lapelas que gardar</string>
925     <!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
926      %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
927     <string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d lapelas seleccionadas</string>
928     <!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
929     %d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
930     <string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d lapela seleccionada</string>
931     <!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
932     <string name="create_collection_tabs_saved">Lapelas gardadas!</string>
933     <!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
934     <string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Colección gardada!</string>
935     <!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
936     <string name="create_collection_tab_saved">Lapela gardada!</string>
937     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
938     <string name="create_collection_close">Pechar</string>
939     <!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
940     <string name="create_collection_save">Gardar</string>
941     <!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
942     <string name="create_collection_view">Ver</string>
944     <!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
945     <string name="create_collection_default_name">Colección %d</string>
947     <!-- Share -->
948     <!-- Share screen header -->
949     <string name="share_header">Enviar e compartir</string>
950     <!-- Share screen header -->
951     <string name="share_header_2">Compartir</string>
952     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
953         "Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
954     <string name="share_button_content_description">Compartir</string>
955     <!-- Sub-header in the dialog to share a link to another app -->
956     <string name="share_link_subheader">Compartir unha ligazón</string>
957     <!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
958     <string name="share_device_subheader">Enviar a un dispositivo</string>
959     <!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
960     <string name="share_link_all_apps_subheader">Todas as accións</string>
961     <!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
962     <string name="share_link_recent_apps_subheader">Usado recentemente</string>
963     <!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
964     <string name="sync_sign_in">Inicie sesión para sincronizar</string>
965     <!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
966     <string name="sync_send_to_all">Enviar a todos os dispositivos</string>
967     <!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
968     <string name="sync_reconnect">Conecte de novo para sincronizar</string>
969     <!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
970     <string name="sync_offline">Sen conexión</string>
971     <!-- An option to connect additional devices -->
972     <string name="sync_connect_device">Conectar outro dispositivo</string>
973     <!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
974     <string name="sync_connect_device_dialog">Para enviar unha lapela, inicie sesión en Firefox en polo menos outro dispositivo.</string>
975     <!-- Confirmation dialog button -->
976     <string name="sync_confirmation_button">Entendín</string>
977     <!-- Share error message -->
978     <string name="share_error_snackbar">Non é posíbel compartir con esta aplicación</string>
979     <!-- Add new device screen title -->
980     <string name="sync_add_new_device_title">Enviar a dispositivo</string>
981     <!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
982     <string name="sync_add_new_device_message">Non hai dispositivos conectados</string>
983     <!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
984     <string name="sync_add_new_device_learn_button">Máis información sobre o envío de lapelas…</string>
985     <!-- Text for the button to connect another device -->
986     <string name="sync_add_new_device_connect_button">Conectar outro dispositivo…</string>
988     <!-- Notifications -->
989     <!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
990     <string name="notification_pbm_channel_name">Sesión de navegación privada</string>
991     <!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
992     <string name="notification_pbm_delete_text">Eliminar lapelas privadas</string>
993     <!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
994     <string name="notification_pbm_delete_text_2">Pechar lapelas privadas</string>
995     <!-- Notification action to open Fenix and resume the current browsing session. -->
996     <string name="notification_pbm_action_open">Abrir</string>
997     <!-- Notification action to delete all current private browsing sessions AND switch to Fenix (bring it to the foreground) -->
998     <string name="notification_pbm_action_delete_and_open">Eliminar e abrir</string>
999     <!-- Name of the "Powered by Fenix" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
1000     <string name="notification_powered_by_channel_name">Creado por</string>
1001     <!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
1002     <string name="snackbar_collection_deleted">Colección eliminada</string>
1003     <!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
1004     <string name="snackbar_collection_renamed">Colección renomeada</string>
1005     <!-- Text shown in snackbar when user deletes a tab -->
1006     <string name="snackbar_tab_deleted">Lapela eliminada</string>
1007     <!-- Text shown in snackbar when user deletes all tabs -->
1008     <string name="snackbar_tabs_deleted">Lapelas eliminadas</string>
1009     <!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
1010     <string name="snackbar_tab_closed">Lapela pechada</string>
1011     <!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
1012     <string name="snackbar_tabs_closed">Lapelas pechadas</string>
1013     <!-- Text shown in snackbar when user closes tabs -->
1014     <string name="snackbar_message_tabs_closed">Lapelas pechadas!</string>
1015     <!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
1016     <string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Marcadores gardados!</string>
1017     <!-- Text shown in snackbar action for viewing bookmarks -->
1018     <string name="snackbar_message_bookmarks_view">Ver</string>
1019     <!-- Text shown in snackbar when user adds a site to top sites -->
1020     <string name="snackbar_added_to_top_sites">Engadido aos sitios principais!</string>
1021     <!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
1022     <string name="snackbar_private_tab_closed">Lapela privada pechada</string>
1023     <!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
1024     <string name="snackbar_private_tabs_closed">Lapelas privadas pechadas</string>
1025     <!-- Text shown in snackbar when user deletes all private tabs -->
1026     <string name="snackbar_private_tabs_deleted">Lapelas privadas eliminadas</string>
1027     <!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
1028     <string name="snackbar_deleted_undo">DESFACER</string>
1029     <!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
1030     <string name="snackbar_top_site_removed">Sitio retirado</string>
1031     <!-- Text for action to undo deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
1032     <string name="a11y_dialog_deleted_undo">Desfacer</string>
1033     <!-- Text for action to confirm deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
1034     <string name="a11y_dialog_deleted_confirm">Confirmar</string>
1035     <!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
1036         First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
1037     <string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Permitir que %1$s abra %2$s</string>
1038     <!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
1039     <string name="qr_scanner_dialog_positive">PERMITIR</string>
1040     <!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
1041     <string name="qr_scanner_dialog_negative">DENEGAR</string>
1042     <!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
1043     <string name="tab_collection_dialog_message">Confirma que quere eliminar %1$s?</string>
1044     <!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
1045     <string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Eliminar esta lapela ha eliminar a colección enteira. Pode crear coleccións novas en calquera momento.</string>
1046     <!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
1047     <string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">Eliminar %1$s?</string>
1048     <!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
1049     <string name="tab_collection_dialog_positive">Eliminar</string>
1051     <!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
1052     <string name="full_screen_notification">Entrado no modo de pantalla completa</string>
1053     <!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
1054     <string name="url_copied">URL copiado</string>
1055     <!-- Sample text for accessibility font size -->
1056     <string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Este é un texto de exmplo. Aquí está para amosar como aparecerá o texto cando aumente ou diminúe o tamaño con esta configuración.</string>
1057     <!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
1058     <string name="preference_accessibility_text_size_summary">Facer que o texto dos sitios web sexa máis grande ou máis pequeno</string>
1059     <!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
1060     <string name="preference_accessibility_font_size_title">Tamaño de letra</string>
1062     <!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
1063     <string name="preference_accessibility_auto_size_2">Tamaño automático da letra</string>
1065     <!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
1066     <string name="preference_accessibility_auto_size_summary">O tamaño da letra coincidirá coa configuración de Android. Desactive aquí para xestionar o tamaño do tipo de letra.</string>
1068     <!-- Title for the Delete browsing data preference -->
1069     <string name="preferences_delete_browsing_data">Eliminar datos de navegación</string>
1070     <!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
1071     <string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Lapelas abertas</string>
1072     <!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
1073     <string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d lapelas</string>
1074     <!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
1075     <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Historial de navegación e datos dos sitios</string>
1076     <!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
1077         number of history items the user has -->
1078     <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d enderezos</string>
1079     <!-- Title for history items in Delete browsing data -->
1080     <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Historial</string>
1081     <!-- Subtitle for the history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
1082         number of history pages the user has -->
1083     <string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_subtitle">%d páxinas</string>
1084     <!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
1085     <string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Cookies</string>
1086     <!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
1087     <string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Pechará a sesión na maioría dos sitios</string>
1088     <!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
1089     <string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Imaxes e ficheiros na caché</string>
1090     <!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
1091     <string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Libera espazo de almacenamento</string>
1092     <!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
1093     <string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Permisos do sitio</string>
1094     <!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
1095     <string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Descargas</string>
1096     <!-- Text for the button to delete browsing data -->
1097     <string name="preferences_delete_browsing_data_button">Eliminar datos de navegación</string>
1098     <!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
1099     <string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Elimina os datos de navegación ao saír</string>
1100     <!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
1101     <string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit">Elimina automaticamente os datos de navegación ao seleccionar «Saír» no menú principal</string>
1102     <!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
1103     <string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Elimina automaticamente os datos de navegación ao seleccionar «Saír» no menú principal</string>
1104     <!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
1105     <string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Saír</string>
1107     <!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
1108     <string name="delete_browsing_data_prompt_message">Isto eliminará todos os seus datos de navegación.</string>
1109     <!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
1110     <string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s eliminará os datos de navegación seleccionados.</string>
1111     <!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
1112     <string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Cancelar</string>
1113     <!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
1114     <string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Eliminar</string>
1115     <!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
1116     <string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Datos de navegación eliminados</string>
1117     <!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
1118     <string name="deleting_browsing_data_in_progress">A eliminar datos de navegación…</string>
1120     <!-- Tips -->
1121     <!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
1122     <string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview agora é Firefox Nightly</string>
1123     <!-- text for firefox preview moving tip description -->
1124     <string name="tip_firefox_preview_moved_description">
1125         Firefox Nightly actualízase cada noite e ten novas funcións experimentais.
1126         Porén, pode ser menos estábel. Descargue o noso navegador beta para unha experiencia máis estábel.</string>
1127     <!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
1128     <string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Obter o Firefox para Android Beta</string>
1130     <!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
1131     <string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly mudouse</string>
1132     <!-- text for firefox preview moving tip description -->
1133     <string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">
1134         Esta aplicación xa non recibirá actualizacións de seguranza. Deixe de usar esta aplicación e cambie á nova Nightly.
1135         \n\nPara transferir os seus marcadores, inicios de sesión e historial a outra aplicación, cree unha conta de Firefox.</string>
1136     <!-- text for firefox preview moving tip button  -->
1137     <string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Cambie á nova Nightly</string>
1139     <!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
1140     <string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly mudouse</string>
1141     <!-- text for firefox preview moving tip description -->
1142     <string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">
1143         Esta aplicación xa non recibirá actualizacións de seguranza. Cambie á nova Nightly e deixe de usar esta aplicación.
1144         \n\nPara transferir os seus marcadores, inicios de sesión e historial a outra aplicación, cree unha conta de Firefox.</string>
1145     <!-- text for firefox preview moving tip button  -->
1146     <string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Obteña a nova Nightly</string>
1148     <!-- Onboarding -->
1149     <!-- Text for onboarding welcome message
1150     The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1151     <string name="onboarding_header">Reciba a benvida a %s!</string>
1152     <!-- text for the Firefox Accounts section header -->
1153     <string name="onboarding_fxa_section_header">Xa ten unha conta?</string>
1154     <!-- text for the Firefox Preview feature section header
1155     The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1156     <string name="onboarding_feature_section_header">Coñeza o %s</string>
1157     <!-- text for the "What's New" onboarding card header -->
1158     <string name="onboarding_whats_new_header1">Vexa as novidades</string>
1159     <!-- text for the "what's new" onboarding card description
1160     The first parameter is the short name of the app (e.g. Firefox) -->
1161     <string name="onboarding_whats_new_description">Tes preguntas sobre o %s redeseñado? Quere saber o que cambiou?</string>
1162     <!-- text for underlined clickable link that is part of "what's new" onboarding card description that links to an FAQ -->
1163     <string name="onboarding_whats_new_description_linktext">Obteña as respostas aquí</string>
1164     <!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header -->
1165     <string name="onboarding_account_sign_in_header">Comeza a sincronizar marcadores, historial e moito máis coa súa conta de Firefox.</string>
1166     <!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
1167     <string name="onboarding_manual_sign_in_learn_more">Máis información</string>
1168     <!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
1169         another Firefox browser. (The word `Firefox` should not be translated)
1170         The first parameter is the email of the detected user's account -->
1171     <string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3">Iniciou sesión como %s noutro navegador Firefox neste dispositivo. Quere iniciar sesión con esta conta?</string>
1172     <!-- text for the button to confirm automatic sign-in -->
1173     <string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_confirm">Si, iniciar sesión</string>
1174     <!-- text for the automatic sign-in button while signing in is in process -->
1175     <string name="onboarding_firefox_account_signing_in">Iniciando sesión ...</string>
1176     <!-- text for the button to manually sign into Firefox account. The word "Firefox" should not be translated -->
1177     <string name="onboarding_firefox_account_sign_in">Acceda a Firefox</string>
1178     <!-- text for the button to stay signed out when presented with an option to automatically sign-in. -->
1179     <string name="onboarding_firefox_account_stay_signed_out">Permanecer sen sesión</string>
1180     <!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
1181     <string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">A sincronización está activada</string>
1182     <!-- text to display in the snackbar if automatic sign-in fails. user may try again -->
1183     <string name="onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed">Produciuse un erro ao iniciar sesión</string>
1184     <!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
1185     <string name="onboarding_tracking_protection_header_2">Privacidade automática</string>
1187     <!-- text for the tracking protection card description
1188     The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1189     <string name="onboarding_tracking_protection_description_2">A configuración de privacidade e seguranza bloquea os rastrexadores, o malware e as empresas que seguen a súa persenza.</string>
1190     <!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
1191     <string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Estándar (predeterminado)</string>
1192     <!-- text for standard blocking option button description -->
1193     <string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_2">Bloquea menos rastrexadores. As páxinas cárganse normalmente.</string>
1194     <!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
1195     <string name="onboarding_tracking_protection_strict_button">Estrito (recomendado)</string>
1196     <!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
1197     <string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Estrito</string>
1198     <!-- text for strict blocking option button description -->
1199     <string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_2">Bloquea máis rastreadores, anuncios e xanelas emerxentes. As páxinas cargan máis rápido, pero é posíbel que algunhas funcións non funcionen.</string>
1200     <!-- text for the toolbar position card header
1201         In English this is an idiom for "choose a side as in an argument or fight"
1202         but it is ok to make this more literally about "choosing a position in a physical space -->
1203     <string name="onboarding_toolbar_position_header">Posiciónese</string>
1204     <!-- text for the toolbar position card description -->
1205     <string name="onboarding_toolbar_position_description">Probe a navegar cunha soa man coa barra de ferramentas inferior ou súbaa para arriba de todo.</string>
1206     <!-- text for the private browsing onboarding card header -->
1207     <string name="onboarding_private_browsing_header">Navegue en privado</string>
1208     <!-- text for the private browsing onboarding card description
1209     The first parameter is an icon that represents private browsing -->
1210     <string name="onboarding_private_browsing_description1">Abra unha lapela privada unha vez: toque a icona %s.</string>
1211     <!-- text for the private browsing onboarding card description, explaining how to always using private browsing -->
1212     <string name="onboarding_private_browsing_always_description">Abrir lapelas privadas cada vez: actualice a configuración de navegación privada.</string>
1213     <!-- text for the private browsing onbording card button, that launches settings -->
1214     <string name="onboarding_private_browsing_button">Abrir configuración</string>
1215     <!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
1216     <string name="onboarding_privacy_notice_header">A súa privacidade</string>
1218     <!-- text for the privacy notice onboarding card description
1219     The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1220     <string name="onboarding_privacy_notice_description2">Deseñamos %s para darlle o control sobre o que comparte en liña e o que comparte con nós.</string>
1221     <!-- Text for the button to read the privacy notice -->
1222     <string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Lea a nosa política de privacidade</string>
1223     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close onboarding screen -->
1224     <string name="onboarding_close">Pechar</string>
1226     <!-- text for the button to finish onboarding -->
1227     <string name="onboarding_finish">Iniciar a navegación</string>
1229     <!-- Onboarding theme -->
1230     <!-- text for the theme picker onboarding card header -->
1231     <string name="onboarding_theme_picker_header">Escolla o seu tema</string>
1232     <!-- text for the theme picker onboarding card description -->
1233     <string name="onboarding_theme_picker_description1">Aforre batería e vista activando o modo escuro.</string>
1234     <!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
1235     <string name="onboarding_theme_automatic_title">Automático</string>
1236     <!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
1237     <string name="onboarding_theme_automatic_summary">Adáptase á configuración do dispositivo</string>
1238     <!-- Theme setting for dark mode -->
1239     <string name="onboarding_theme_dark_title">Tema escuro</string>
1240     <!-- Theme setting for light mode -->
1241     <string name="onboarding_theme_light_title">Tema claro</string>
1243     <!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
1244     <string name="sync_sent_tabs_snackbar">Lapelas enviadas!</string>
1245     <!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device  -->
1246     <string name="sync_sent_tab_snackbar">Lapelas enviadas!</string>
1247     <!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed  -->
1248     <string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Foi imposíbel enviar</string>
1249     <!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
1250     <string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">TENTAR DE NOVO</string>
1251     <!-- Title of QR Pairing Fragment -->
1252     <string name="sync_scan_code">Escanear o código</string>
1253     <!-- Instructions on how to access pairing -->
1254     <string name="sign_in_instructions"><![CDATA[No seu computador, abra o Firefox e vaia a <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
1255     <!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
1256     <string name="sign_in_ready_for_scan">Listo para escanear</string>
1257     <!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
1258     <string name="sign_in_with_camera">Inicie sesión coa súa cámara</string>
1259     <!-- Text shown for settings option for sign with email -->
1260     <string name="sign_in_with_email">Use o correo electrónico no seu lugar</string>
1261     <!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
1262     <string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Non ten unha conta? <u>Cree unha</u> para sincronizar o Firefox entre dispositivos.]]></string>
1263     <!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
1264     <string name="sign_out_confirmation_message">Firefox deterá a sincronización coa súa conta, pero non eliminará ningún dos seus datos de navegación neste dispositivo.</string>
1265     <!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1266     <string name="sign_out_confirmation_message_2">%s deterá a sincronización coa súa conta, pero non eliminará ningún dos seus datos de navegación neste dispositivo.</string>
1267     <!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
1268     <string name="sign_out_disconnect">Desconectar</string>
1269     <!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
1270     <string name="sign_out_cancel">Cancelar</string>
1271     <!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
1272     <string name="bookmark_cannot_edit_root">Non é posíbel editar os cartafoles predeterminados</string>
1274     <!-- Enhanced Tracking Protection -->
1275     <!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
1276     <string name="etp_settings">Configuración de protección</string>
1277     <!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
1278     <string name="preference_enhanced_tracking_protection">Protección mellorada contra o rastrexo</string>
1279     <!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
1280     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Navegar sen ser seguido</string>
1281     <!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
1282     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Manteña os seus datos para si mesmo. %s protexe de moitos dos rastreadores máis comúns que seguen o que vostede fai na Rede.</string>
1283     <!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
1284     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Máis información</string>
1285     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
1286     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Estándar (predeterminado)</string>
1287     <!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
1288     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_3">Bloquea menos rastrexadores. As páxinas cárganse normalmente.</string>
1289     <!--  Accessibility text for the Standard protection information icon  -->
1290     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">O que resulta bloqueado pola protección de seguimento estándar</string>
1291     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
1292     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Estrito</string>
1293     <!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
1294     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_2">Bloquea máis rastreadores, anuncios e xanelas emerxentes. As páxinas cargan máis rápido, pero é posíbel que algunhas funcións non funcionen.</string>
1295     <!--  Accessibility text for the Strict protection information icon  -->
1296     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">O que resulta bloqueado pola protección de seguimento estrita</string>
1297     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
1298     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Personalizado</string>
1299     <!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
1300     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Escolla os rastreadores e scripts que bloquear.</string>
1301     <!--  Accessibility text for the Strict protection information icon  -->
1302     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">O que resulta bloqueado pola protección de seguimento personalizada</string>
1303     <!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
1304     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1305     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Cookies</string>
1306     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1307     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Rastreadores entre sitios e de redes sociais</string>
1308     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1309     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Cookies de sitios non visitados</string>
1310     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1311     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Todas as cookies de terceiros (pode causar erros nos sitios web)</string>
1312     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
1313     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Todas as cookies (pode causar erros nos sitios web)</string>
1314     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
1315     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Contido de rastrexo</string>
1316     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
1317     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">En todas as lapelas</string>
1318     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
1319     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Só nas lapelas privadas</string>
1320     <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
1321     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3">Só nas lapelas personalizadas</string>
1322     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
1323     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Criptomineiros</string>
1324     <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
1325     <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Identificadores de pegadas dixitais</string>
1326     <string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Bloqueado</string>
1327     <!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
1328     <string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Permitido</string>
1329     <!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1330     <string name="etp_social_media_trackers_title">Rastrexadores de redes sociais</string>
1331     <!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1332     <string name="etp_social_media_trackers_description">Limita a capacidade das redes sociais para rastrexar a súa actividade de navegación pola web.</string>
1333     <!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1334     <string name="etp_cookies_title">Cookies de rastrexo entre sitios</string>
1335     <!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1336     <string name="etp_cookies_description">Bloquea as cookies que as redes publicitarias e as empresas de análise utilizan para recompilar os seus datos de navegación en moitos sitios.</string>
1337     <!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1338     <string name="etp_cryptominers_title">Criptomineiros</string>
1339     <!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1340     <string name="etp_cryptominers_description">Evita que os scripts maliciosos teñan acceso ao seu dispositivo para extraeren moeda dixital.</string>
1341     <!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1342     <string name="etp_fingerprinters_title">Identificadores de pegadas dixitais</string>
1343     <!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1344     <string name="etp_fingerprinters_description">Evita que se recompilen datos de identificación única no dispositivo que se poden usar con fins de rastrexo.</string>
1345     <!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1346     <string name="etp_tracking_content_title">Rastrexo de contido</string>
1347     <!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1348     <string name="etp_tracking_content_description">Detén a carga de anuncios, vídeos e outros contidos que conteñan código de seguimento. Pode afectar a algunhas funcións dos sitios web.</string>
1349     <!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
1350     <string name="etp_onboarding_cfr_message">Cada vez que o escudo é púrpura, %s bloqueou os rastreadores dun sitio. Toque para obter máis información.</string>
1351     <!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
1352     <string name="etp_panel_on">As proteccións están ACTIVADAS neste sitio</string>
1353     <!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
1354     <string name="etp_panel_off">As proteccións están DESACTIVADAS neste sitio</string>
1355     <!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
1356     <string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">A protección mellorada contra o rastrexo está desactivada para estes sitios</string>
1357     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
1358     back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
1359     <string name="etp_back_button_content_description">Retroceder no historial</string>
1360     <!-- About page Your rights link text -->
1361     <string name="about_your_rights">Os seus dereitos</string>
1362     <!-- About page link text to open open source licenses screen -->
1363     <string name="about_open_source_licenses">Bibliotecas de código aberto que usamos</string>
1364     <!-- About page link text to open what's new link -->
1365     <string name="about_whats_new">Novidades en %s</string>
1366     <!-- Open source licenses page title
1367     The first parameter is the app name -->
1368     <string name="open_source_licenses_title">%s | Bibliotecas OSS</string>
1369     <!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1370     <string name="etp_redirect_trackers_title">Seguidores de redirección</string>
1371     <!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
1372     <string name="etp_redirect_trackers_description">Limpa as cookies establecidas por redireccións a sitios web de seguimento coñecidos.</string>
1374     <!-- About page link text to open support link -->
1375     <string name="about_support">Asistencia técnica</string>
1377     <!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
1378     <string name="about_crashes">Quebras</string>
1379     <!-- About page link text to open privacy notice link -->
1380     <string name="about_privacy_notice">Aviso de privacidade</string>
1381     <!-- About page link text to open know your rights link -->
1382     <string name="about_know_your_rights">Coñeza os seus dereitos</string>
1383     <!-- About page link text to open licensing information link -->
1384     <string name="about_licensing_information">Información de licenciamento</string>
1385     <!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
1386     <string name="about_other_open_source_libraries">Bibliotecas que empregamos</string>
1387     <!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
1388         The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
1389     <string name="about_debug_menu_toast_progress">Menú de depuración: quedan %1$d clic(s) para habilitalo</string>
1390     <string name="about_debug_menu_toast_done">Menú de depuración activado</string>
1392     <!-- Content description of the tab counter toolbar button when one tab is open -->
1393     <string name="tab_counter_content_description_one_tab">1 lapela</string>
1394     <!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
1395     <string name="tab_counter_content_description_multi_tab">%d lapelas</string>
1397     <!-- Browser long press popup menu -->
1398     <!-- Copy the current url -->
1399     <string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Copiar</string>
1400     <!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
1401     <string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Pegar e ir</string>
1402     <!-- Paste the text in the clipboard -->
1403     <string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Pegar</string>
1404     <!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
1405     <string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Copiouse o URL ao portapapeis</string>
1407     <!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
1408     <string name="add_to_homescreen_title">Engadir á páxina de inicio</string>
1409     <!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
1410     <string name="add_to_homescreen_cancel">Cancelar</string>
1411     <!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
1412     <string name="add_to_homescreen_add">Engadir</string>
1413     <!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
1414     <string name="add_to_homescreen_continue">Continuar ao sitio web</string>
1415     <!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
1416     <string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Nome do atallo</string>
1417     <!-- Describes the add to homescreen functionality -->
1418     <string name="add_to_homescreen_description_2">Pode engadir facilmente este sitio web á pantalla de inicio do dispositivo para ter acceso instantáneo e navegar máis rápido cunha experiencia semellante á dunha aplicación.</string>
1420     <!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
1421     <string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Identificacións e contrasinais</string>
1422     <!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
1423     <string name="preferences_passwords_save_logins">Gardar Inicios de sesión e contrasinais</string>
1424     <!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
1425     <string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Preguntar para gardar</string>
1426     <!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
1427     <string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Non gardar nunca</string>
1428     <!-- Preference for autofilling saved logins in Fenix -->
1429     <string name="preferences_passwords_autofill">Completado automático</string>
1430     <!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
1431     <string name="preferences_passwords_sync_logins">Sincronizar os inicios de sesión</string>
1432     <!-- Syncing saved logins in Fenix is on -->
1433     <string name="preferences_passwords_sync_logins_on">Activado</string>
1434     <!-- Syncing saved logins in Fenix is off -->
1435     <string name="preferences_passwords_sync_logins_off">Desactivado</string>
1436     <!-- Syncing saved logins in Fenix needs reconnect to sync -->
1437     <string name="preferences_passwords_sync_logins_reconnect">Conectar de novo</string>
1438     <!-- Syncing saved logins in Fenix needs login -->
1439     <string name="preferences_passwords_sync_logins_sign_in">Inicie sesión para sincronizar</string>
1440     <!-- Preference to access list of saved logins -->
1441     <string name="preferences_passwords_saved_logins">Identificacións gardadas</string>
1442     <!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name.  -->
1443     <string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Os inicios de sesión que garde ou sincronice co %s aparecerán aquí.</string>
1444     <!-- Preference to access list of saved logins -->
1445     <string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Obteña máis información sobre Sync.</string>
1446     <!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
1447     <string name="preferences_passwords_exceptions">Excepcións</string>
1448     <!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
1449     <string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Aquí mostraranse os inicios de sesión e os contrasinais que non se garden.</string>
1450     <!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
1451     <string name="preferences_passwords_exceptions_description">Non se gardarán os inicios de sesión e os contrasinais para estes sitios.</string>
1452     <!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
1453     <string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Eliminar todas as excepcións</string>
1454     <!-- Hint for search box in logins list -->
1455     <string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Buscar inicios de sesións</string>
1456     <!-- Option to sort logins list A-Z, alphabetically -->
1457     <string name="preferences_passwords_saved_logins_alphabetically">Alfabeticamente</string>
1458     <!-- Option to sort logins list by most recently used -->
1459     <string name="preferences_passwords_saved_logins_recently_used">Usados recentemente</string>
1460     <!-- The header for the site that a login is for -->
1461     <string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Sitio</string>
1462     <!-- The header for the username for a login -->
1463     <string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Nome de usuario</string>
1464     <!-- The header for the password for a login -->
1465     <string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Contrasinal</string>
1466     <!-- Message displayed in security prompt to reenter a secret pin to access saved logins -->
1467     <string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin">Introduza de novo o seu PIN</string>
1468     <!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
1469     <string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description">Desbloquee para ver os seus inicios de sesión gardados</string>
1470     <!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
1471     <string name="logins_insecure_connection_warning">Esta conexión non é segura. As identificacións introducidas aquí poderían estar comprometidas.</string>
1472     <!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
1473     <string name="logins_insecure_connection_warning_learn_more">Máis información</string>
1474     <!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix)  -->
1475     <string name="logins_doorhanger_save">Desexa que %s garde este inicio de sesión?</string>
1476     <!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
1477     <string name="logins_doorhanger_save_confirmation">Gardar</string>
1478     <!-- Negative confirmation that Fenix should not save the new or updated login -->
1479     <string name="logins_doorhanger_save_dont_save">Non gardar</string>
1480     <!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
1481     <string name="logins_password_copied">Copiouse o contrasinal ao portapapeis</string>
1482     <!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
1483     <string name="logins_username_copied">Copiouse o nome de usuario ao portapapeis</string>
1484     <!-- Shown in snackbar to tell user that the site has been copied -->
1485     <string name="logins_site_copied">Copiouse o sitio ao portapapeis</string>
1486     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
1487     <string name="saved_logins_copy_password">Copiar contrasinal</string>
1488     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
1489     <string name="saved_logins_clear_password">Limpar contrasinal</string>
1490     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
1491     <string name="saved_login_copy_username">Copiar nome de usuario</string>
1492     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
1493     <string name="saved_login_clear_username">Limpar nome de usuario</string>
1494     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a site in logins -->
1495     <string name="saved_login_copy_site">Copiar sitio</string>
1496     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
1497     <string name="saved_login_open_site">Abrir sitio no navegador</string>
1498     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
1499     <string name="saved_login_reveal_password">Mostrar contrasinal</string>
1500     <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
1501     <string name="saved_login_hide_password">Agochar contrasinal</string>
1502     <!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
1503     <string name="logins_biometric_prompt_message">Desbloquee para ver os seus inicios de sesión gardados</string>
1504     <!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1505     <string name="logins_warning_dialog_title">Protexa os seus inicios de sesión e contrasinais</string>
1506     <!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1507     <string name="logins_warning_dialog_message">Configure un patrón de bloqueo de dispositivo, PIN ou contrasinal para protexer os accesos e contrasinais gardados de que non se acceda se outra persoa ten o seu dispositivo.</string>
1508     <!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
1509     <string name="logins_warning_dialog_later">Máis tarde</string>
1510     <!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
1511     <string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Configurar agora</string>
1512     <!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
1513     <string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Desbloquear o dispositivo</string>
1514     <!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
1515     <string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Zoom sobre todos os sitios</string>
1516     <!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
1517     <string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Activa o permiso para toque e aumento, incluso en sitios web que bloquean este xesto.</string>
1518     <!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
1519     <string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Nome (A-Z)</string>
1520     <!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
1521     <string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Usado por última vez</string>
1522     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
1523     <string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Ordenar o menú de inicio de sesión</string>
1525     <!-- Title of the Add search engine screen -->
1526     <string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Engadir motor de busca</string>
1527     <!-- Title of the Edit search engine screen -->
1528     <string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Editar motor de busca</string>
1530     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
1531     <string name="search_engine_add_button_content_description">Engadir</string>
1532     <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
1533     <string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Gardar</string>
1534     <!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
1535     <string name="search_engine_edit">Editar</string>
1536     <!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
1537     <string name="search_engine_delete">Eliminar</string>
1539     <!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
1540     <string name="search_add_custom_engine_label_other">Outro</string>
1541     <!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
1542     <string name="search_add_custom_engine_name_hint">Nome</string>
1543     <!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
1544     <string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Cadea de busca para usar</string>
1545     <!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
1546     <string name="search_add_custom_engine_search_string_example">Substitúír a consulta por «%s». Exemplo:\nhttps://www.google.com/search?q=</string>
1547     <!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
1548     <string name="search_add_custom_engine_learn_more_label">Máis información</string>
1549     <!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
1550     <string name="search_add_custom_engine_form_description">Detalles do motor de busca personalizado</string>
1552     <!-- Accessibility description for the 'Learn more' link -->
1553     <string name="search_add_custom_engine_learn_more_description">Ligazón a Obter máis información…</string>
1555     <!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
1556     <string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Introduza o nome do buscador</string>
1557     <!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
1558     <string name="search_add_custom_engine_error_existing_name">Xa existe un motor de busca co nome «%s».</string>
1559     <!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
1560     <string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Introduza unha cadea de busca</string>
1561     <!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
1562     <string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Comprobe que a cadea de busca coincida co formato do exemplo</string>
1563     <!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
1564     <string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Erro ao conectar con «%s»</string>
1565     <!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
1566     <string name="search_add_custom_engine_success_message">Creouse %s</string>
1567     <!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
1568     <string name="search_edit_custom_engine_success_message">Gardouse %s</string>
1569     <!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
1570     <string name="search_delete_search_engine_success_message">Eliminouse %s</string>
1572     <!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
1573     <string name="migration_title">Benvida a un %s completamente novo</string>
1574     <!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
1575     <string name="migration_description">Agarda un navegador completamente redeseñado, cun mellor rendemento e funcións para axudar a facer máis en liña.\\n Agarde mentres actualizamos %s con isto:</string>
1576     <!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
1577     <string name="migration_updating_app_button_text">Actualizando %s…</string>
1578     <!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
1579     <string name="migration_update_app_button">Iniciar %s</string>
1580     <!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
1581     <string name="migration_icon_description">Migración completada</string>
1582     <!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
1583     <string name="migration_text_passwords">Contrasinais</string>
1585     <!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
1586     <string name="phone_feature_blocked_intro">Para o permitir:</string>
1588     <!-- First step for the allowing a permission -->
1589     <string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Vaia a Configuración de Android</string>
1590     <!-- Second step for the allowing a permission -->
1591     <string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Toque <b>Permisos</b>]]></string>
1592     <!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
1593     <string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Cambie <b>%1$s</b> a ACTIVADO]]></string>
1595     <!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
1596     <string name="quick_settings_sheet_secure_connection">Conexión segura</string>
1597     <!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
1598     <string name="quick_settings_sheet_insecure_connection">Conexión insegura</string>
1599     <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
1600     <string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Confirma que desexa limpar todos os permisos de todos os sitios?</string>
1601     <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
1602     <string name="confirm_clear_permissions_site">Confirma que desexa limpar todos os permisos deste sitio?</string>
1603     <!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
1604     <string name="confirm_clear_permission_site">Confirma que desexa limpar este permiso deste sitio?</string>
1605     <!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
1606     <string name="no_site_exceptions">Non hai excepcións no sitio</string>
1607     <!-- Label for the Pocket default top site -->
1608     <string name="pocket_top_articles">Artigos principais</string>
1609     <!-- Bookmark deletion confirmation -->
1610     <string name="bookmark_deletion_confirmation">Confirma que quere eliminar este marcador?</string>
1611     <!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
1612     <string name="browser_menu_add_to_top_sites">Engadido aos sitios principais</string>
1613     <!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
1614      the certificate authority that verified the ticket-->
1615     <string name="certificate_info_verified_by">Comprobado por: %1$s</string>
1616     <!-- Login overflow menu delete button -->
1617     <string name="login_menu_delete_button">Eliminar</string>
1618     <!-- Login overflow menu edit button -->
1619     <string name="login_menu_edit_button">Editar</string>
1620     <!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
1621     <string name="login_deletion_confirmation">Confirma que desexa eliminar este inicio de sesión?</string>
1622     <!-- Positive action of a dialog asking to delete  -->
1623     <string name="dialog_delete_positive">Eliminar</string>
1624     <!--  The saved login options menu description. -->
1625     <string name="login_options_menu">Opcións de inicio de sesión</string>
1626     <!--  The editable text field for a login's web address. -->
1627     <string name="saved_login_hostname_description">O campo de texto editábel para o enderezo web do inicio de sesión.</string>
1628     <!--  The editable text field for a login's username. -->
1629     <string name="saved_login_username_description">O campo de texto editábel para o nome de usuario do inicio de sesión.</string>
1630     <!--  The editable text field for a login's password. -->
1631     <string name="saved_login_password_description">O campo de texto editábel para o contrasinal do inicio de sesión.</string>
1632     <!--  The button description to save changes to an edited login. -->
1633     <string name="save_changes_to_login">Gardar os cambios para iniciar sesión.</string>
1634     <!--  The button description to discard changes to an edited login. -->
1635     <string name="discard_changes">Descartar cambios</string>
1636     <!--  The page title for editing a saved login. -->
1637     <string name="edit">Editar</string>
1638     <!--  The error message in edit login view when password field is blank. -->
1639     <string name="saved_login_password_required">Contrasinal obrigatorio</string>
1640     <!-- Voice search button content description  -->
1641     <string name="voice_search_content_description">Busca por voz</string>
1642     <!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
1643     <string name="voice_search_explainer">Fale agora</string>
1644     <!--  The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
1645     <string name="saved_login_duplicate">Xa existe un inicio de sesión con ese nome</string>
1647     <!-- Synced Tabs -->
1648     <!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
1649     <string name="synced_tabs_connect_another_device">Conectar outro dispositivo.</string>
1650     <!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
1651     <string name="synced_tabs_reauth">Autentíquese de novo.</string>
1652     <!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
1653     <string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Active a sincronización de lapelas.</string>
1654     <!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
1655     <string name="synced_tabs_no_tabs">Non ten ningunha lapela aberta en Firefox nos outros dispositivos.</string>
1656     <!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
1657     <string name="synced_tabs_sign_in_message">Ver unha lista das lapelas dos outros dispositivos.</string>
1658     <!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
1659     <string name="synced_tabs_sign_in_button">Inicie sesión para sincronizar</string>
1660     <!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
1661     <string name="synced_tabs_no_open_tabs">Non hai lapelas abertas</string>
1663     <!-- Top Sites -->
1664     <!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
1665     <string name="top_sites_max_limit_title">Acadouse o límite superior do sitio</string>
1666     <!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
1667     <string name="top_sites_max_limit_content_2">Para engadir un novo sitio primario, retire outro. Toque e manteña a presión sobre o sitio e seleccione retiralo.</string>
1668     <!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
1669     <string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">De acordo, entendín</string>
1670     <!-- Label for the show most visited sites preference -->
1671     <string name="top_sites_toggle_top_frecent_sites">Amosar os sitios máis visitados</string>
1672         <!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
1673         <string name="top_sites_rename_dialog_title">Nome</string>
1674         <!-- Hint for renaming title of a top site -->
1675         <string name="top_site_name_hint">Nome do sitio primario</string>
1676         <!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
1677         <string name="top_sites_rename_dialog_ok">De acordo</string>
1678         <!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
1679         <string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Cancelar</string>
1681     <!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
1682     <string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Retirar</string>
1684     <!-- Deprecated: text for the firefox account onboarding card header
1685     The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
1686     <string name="onboarding_firefox_account_header">Obter o máximo de %s.</string>
1688     <!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
1689     <string name="radio_preference_info_content_description">Premer para obter máis detalles</string>
1691     <!-- Deprecated: No Open Tabs Message Header -->
1692     <string name="no_collections_header1">Colla as cousas que lle importan</string>
1693     <!-- Deprecated: Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
1694     <string name="no_collections_description1">Agrupar xuntas as buscar semellantes, sitios e lapelas para ter un acceso rápido despois.</string>
1695     <!-- Deprecated: text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to -->
1696     <string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2">Iniciou sesión como %s noutro navegador Firefox neste móbil. Confirma que quere iniciar sesión con esta conta?</string>
1697     <!-- Deprecated: Describes the add to homescreen functionality -->
1698     <string name="add_to_homescreen_description">Pode engadir doadamente este sitio web á pantalla principal do seu móbil para ter acceso instantáneo e navegar máis rápido cunha experiencia de tipo app.</string>
1699 </resources>