Force selection to change when Default or Alt colourscheme chosen
[geany-mirror.git] / po / fa.po
blob095f0a63645749550f583133dead36685e869cfc
1 # Persian translation of geany.
2 # Copyright (C) 2011 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the geany package.
5 # Moein Owhadi Kareshk <moein.owhadi@gmail.com>"
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: geany 0.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-17 09:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:23+0330\n"
12 "Last-Translator: Moein Owhadi Kareshk <moein.owhadi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Moein Owhadi Kareshk <moein.owhadi@gmail.com>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Persian\n"
20 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../geany.desktop.in.h:1
24 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
25 msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2"
27 #: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:314 ../src/interface.c:1842
28 msgid "Geany"
29 msgstr "Geany"
31 #: ../geany.desktop.in.h:3
32 msgid "Integrated Development Environment"
33 msgstr "محیط توسعه ی نرم افزار"
35 #: ../src/about.c:155
36 msgid "About Geany"
37 msgstr "درباره ی جینی"
39 #: ../src/about.c:205
40 msgid "A fast and lightweight IDE"
41 msgstr "یک محیط توسعه ی نرم افزار سریع و کم حجم"
43 #: ../src/about.c:226
44 #, c-format
45 msgid "(built on or after %s)"
46 msgstr "(built on or after %s)"
48 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
49 #: ../src/about.c:257
50 msgid "Info"
51 msgstr "اطلاعات"
53 #: ../src/about.c:273
54 msgid "Developers"
55 msgstr "توسعه دهندگان"
57 #: ../src/about.c:282
58 msgid "maintainer"
59 msgstr "maintainer"
61 #: ../src/about.c:290 ../src/about.c:298
62 msgid "developer"
63 msgstr "توسعه دهندگان"
65 #: ../src/about.c:306
66 msgid "translation maintainer"
67 msgstr "translation maintainer"
69 #: ../src/about.c:315
70 msgid "Translators"
71 msgstr "ترجمه کنندگان"
73 #: ../src/about.c:335
74 msgid "Previous Translators"
75 msgstr "ترجمه کنندگان قبلی"
77 #: ../src/about.c:356
78 msgid "Contributors"
79 msgstr "Contributors"
81 #: ../src/about.c:366
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
85 msgstr ""
86 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
88 #: ../src/about.c:392
89 msgid "Credits"
90 msgstr "سازندگان"
92 #: ../src/about.c:406
93 msgid "License"
94 msgstr "امتیاز"
96 #: ../src/about.c:415
97 msgid ""
98 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
99 "gpl-2.0.txt to view it online."
100 msgstr ""
101 "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
102 "gpl-2.0.txt to view it online."
104 #. fall back to %d
105 #: ../src/build.c:657
106 #, c-format
107 msgid "failed to substitute %%p, no project active"
108 msgstr "failed to substitute %%p, no project active"
110 #: ../src/build.c:695
111 msgid "Process failed, no working directory"
112 msgstr "Process failed, no working directory"
114 #: ../src/build.c:721
115 #, c-format
116 msgid "%s (in directory: %s)"
117 msgstr "%s (in directory: %s)"
119 #: ../src/build.c:741 ../src/build.c:963 ../src/search.c:1626
120 #, c-format
121 msgid "Process failed (%s)"
122 msgstr "Process failed (%s)"
124 #: ../src/build.c:809
125 #, c-format
126 msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
127 msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
129 #: ../src/build.c:838
130 #, c-format
131 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
132 msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
134 #: ../src/build.c:892
135 msgid ""
136 "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
137 msgstr ""
138 "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
140 #: ../src/build.c:930
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
144 "Preferences)"
145 msgstr ""
146 "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
147 "Preferences)"
149 #: ../src/build.c:1103
150 msgid "Compilation failed."
151 msgstr "شکست عملیات کامپایل."
153 #: ../src/build.c:1117
154 msgid "Compilation finished successfully."
155 msgstr "Compilation finished successfully."
157 #: ../src/build.c:1276
158 msgid "Custom Text"
159 msgstr "متن سفارشی"
161 #: ../src/build.c:1277
162 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
163 msgstr "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
165 #: ../src/build.c:1355
166 msgid "_Next Error"
167 msgstr "_خطای بعدی"
169 #: ../src/build.c:1357
170 msgid "_Previous Error"
171 msgstr "_خطای قبلی"
173 #. arguments
174 #: ../src/build.c:1367 ../src/build.c:2745
175 msgid "_Set Build Commands"
176 msgstr "_Set Build Commands"
178 #: ../src/build.c:1651 ../src/toolbar.c:374
179 msgid "Build the current file"
180 msgstr "ساخت فایل جاری"
182 #: ../src/build.c:1662
183 msgid "Build the current file with Make and the default target"
184 msgstr "Build the current file with Make and the default target"
186 #: ../src/build.c:1664
187 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
188 msgstr "Build the current file with Make and the specified target"
190 #: ../src/build.c:1666
191 msgid "Compile the current file with Make"
192 msgstr "Compile the current file with Make"
194 #: ../src/build.c:1693
195 #, c-format
196 msgid "Process could not be stopped (%s)."
197 msgstr "Process could not be stopped (%s)."
199 #: ../src/build.c:1710 ../src/build.c:1722
200 msgid "No more build errors."
201 msgstr "No more build errors."
203 #. FIXME: we should pass either build dialog or project dialog instead of NULL for parent
204 #: ../src/build.c:1818
205 msgid "Set menu item label"
206 msgstr "Set menu item label"
208 #: ../src/build.c:1844 ../src/symbols.c:737
209 msgid "Label"
210 msgstr "برچسپ"
212 #: ../src/build.c:1845 ../src/symbols.c:732 ../src/tools.c:526
213 msgid "Command"
214 msgstr "دستور"
216 #: ../src/build.c:1846
217 msgid "Working directory"
218 msgstr "شاخه ی کاری"
220 #: ../src/build.c:1847
221 #, fuzzy
222 msgid "Reset"
223 msgstr "Zoom Reset"
225 #: ../src/build.c:1892
226 msgid "Click to set menu item label"
227 msgstr "Click to set menu item label"
229 #: ../src/build.c:1976 ../src/build.c:1978
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "%s commands"
232 msgstr "%s Commands"
234 #: ../src/build.c:1978
235 #, fuzzy
236 msgid "No filetype"
237 msgstr "No Filetype"
239 #: ../src/build.c:1987 ../src/build.c:2022
240 #, fuzzy
241 msgid "Error regular expression:"
242 msgstr "Error Regular Expression:"
244 #: ../src/build.c:2015
245 #, fuzzy
246 msgid "Independent commands"
247 msgstr "Independent Commands"
249 #: ../src/build.c:2047
250 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
251 msgstr "Note: Item 2 opens a dialogue and appends the response to the command."
253 #: ../src/build.c:2056
254 #, fuzzy
255 msgid "Execute commands"
256 msgstr "Execute Commands"
258 #: ../src/build.c:2068
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
262 "for details."
263 msgstr ""
264 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
265 "for details."
267 #: ../src/build.c:2225
268 msgid "Set Build Commands"
269 msgstr "Set Build Commands"
271 #: ../src/build.c:2436
272 msgid "_Compile"
273 msgstr "_کامپایل"
275 #. build the code
276 #: ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2705 ../src/interface.c:1245
277 msgid "_Build"
278 msgstr "_ساخت"
280 #: ../src/build.c:2450 ../src/build.c:2480 ../src/build.c:2673
281 msgid "_Execute"
282 msgstr "_اجرا"
284 #. build the code with make custom
285 #: ../src/build.c:2495 ../src/build.c:2671 ../src/build.c:2725
286 msgid "Make Custom _Target"
287 msgstr "Make Custom _Target"
289 #. build the code with make object
290 #: ../src/build.c:2497 ../src/build.c:2672 ../src/build.c:2733
291 msgid "Make _Object"
292 msgstr "Make _Object"
294 #: ../src/build.c:2499 ../src/build.c:2670
295 msgid "_Make"
296 msgstr "_Make"
298 #. build the code with make all
299 #: ../src/build.c:2717
300 msgid "_Make All"
301 msgstr "_Make All"
303 #: ../src/callbacks.c:149
304 msgid "Do you really want to quit?"
305 msgstr "Do you really want to quit?"
307 #: ../src/callbacks.c:219
308 #, c-format
309 msgid "%d file saved."
310 msgid_plural "%d files saved."
311 msgstr[0] "%d file saved."
312 msgstr[1] "%d files saved."
314 #: ../src/callbacks.c:443 ../src/document.c:2925 ../src/interface.c:385
315 #: ../src/sidebar.c:684
316 msgid "_Reload"
317 msgstr "_Reload"
319 #: ../src/callbacks.c:444
320 msgid "Any unsaved changes will be lost."
321 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
323 #: ../src/callbacks.c:445
324 #, c-format
325 msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
326 msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
328 #: ../src/callbacks.c:1066 ../src/keybindings.c:425
329 msgid "Go to Line"
330 msgstr "رفتن به خط"
332 #: ../src/callbacks.c:1067
333 msgid "Enter the line you want to go to:"
334 msgstr "خطی را که می خواهید به آن جا بروید وارد کنید:"
336 #: ../src/callbacks.c:1150 ../src/callbacks.c:1175
337 msgid ""
338 "Please set the filetype for the current file before using this function."
339 msgstr ""
340 "Please set the filetype for the current file before using this function."
342 #: ../src/callbacks.c:1280 ../src/ui_utils.c:619
343 msgid "dd.mm.yyyy"
344 msgstr "dd.mm.yyyy"
346 #: ../src/callbacks.c:1282 ../src/ui_utils.c:620
347 msgid "mm.dd.yyyy"
348 msgstr "mm.dd.yyyy"
350 #: ../src/callbacks.c:1284 ../src/ui_utils.c:621
351 msgid "yyyy/mm/dd"
352 msgstr "yyyy/mm/dd"
354 #: ../src/callbacks.c:1286 ../src/ui_utils.c:630
355 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
356 msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
358 #: ../src/callbacks.c:1288 ../src/ui_utils.c:631
359 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
360 msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
362 #: ../src/callbacks.c:1290 ../src/ui_utils.c:632
363 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
364 msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
366 #: ../src/callbacks.c:1292 ../src/ui_utils.c:641
367 msgid "_Use Custom Date Format"
368 msgstr "_Use Custom Date Format"
370 #: ../src/callbacks.c:1296
371 msgid "Custom Date Format"
372 msgstr "Custom Date Format"
374 #: ../src/callbacks.c:1297
375 msgid ""
376 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
377 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
378 msgstr ""
379 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
380 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
382 #: ../src/callbacks.c:1320
383 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
384 msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
386 #: ../src/callbacks.c:1515 ../src/callbacks.c:1523
387 msgid "No more message items."
388 msgstr "No more message items."
390 #: ../src/dialogs.c:229
391 msgid "Detect from file"
392 msgstr "شناسایی از فایل"
394 #: ../src/dialogs.c:232
395 msgid "West European"
396 msgstr "اروپای غربی"
398 #: ../src/dialogs.c:234
399 msgid "East European"
400 msgstr "اروپای شرقی"
402 #: ../src/dialogs.c:236
403 msgid "East Asian"
404 msgstr "East Asian"
406 #: ../src/dialogs.c:238
407 msgid "SE & SW Asian"
408 msgstr "SE & SW Asian"
410 #: ../src/dialogs.c:240
411 msgid "Middle Eastern"
412 msgstr "Middle Eastern"
414 #: ../src/dialogs.c:242 ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121
415 #: ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124
416 #: ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127
417 msgid "Unicode"
418 msgstr "Unicode"
420 #: ../src/dialogs.c:291
421 msgid "_More Options"
422 msgstr "_تنظیمات بیشتر"
424 #. line 1 with checkbox and encoding combo
425 #: ../src/dialogs.c:298
426 msgid "Show _hidden files"
427 msgstr "Show _hidden files"
429 #: ../src/dialogs.c:309
430 msgid "Set encoding:"
431 msgstr "Set encoding:"
433 #: ../src/dialogs.c:318
434 msgid ""
435 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
436 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
437 "correctly by Geany.\n"
438 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
439 "encoding."
440 msgstr ""
441 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
442 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
443 "correctly by Geany.\n"
444 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
445 "encoding."
447 #. line 2 with filetype combo
448 #: ../src/dialogs.c:325
449 msgid "Set filetype:"
450 msgstr "Set filetype:"
452 #: ../src/dialogs.c:335
453 msgid ""
454 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
455 "filename extension.\n"
456 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
457 "filetype."
458 msgstr ""
459 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
460 "filename extension.\n"
461 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
462 "filetype."
464 #: ../src/dialogs.c:364 ../src/dialogs.c:469
465 msgid "Open File"
466 msgstr "باز کردن فایل"
468 #: ../src/dialogs.c:368 ../src/interface.c:877
469 msgid "_View"
470 msgstr "_View"
472 #: ../src/dialogs.c:370
473 msgid ""
474 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
475 "all files will be opened read-only."
476 msgstr ""
477 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
478 "all files will be opened read-only."
480 #: ../src/dialogs.c:391
481 msgid "Detect by file extension"
482 msgstr "Detect by file extension"
484 #: ../src/dialogs.c:548
485 msgid "Overwrite?"
486 msgstr "بازنویسی؟"
488 #: ../src/dialogs.c:549
489 msgid "Filename already exists!"
490 msgstr "Filename already exists!"
492 #: ../src/dialogs.c:584 ../src/dialogs.c:710
493 msgid "Save File"
494 msgstr "ذخیره ی فایل"
496 #: ../src/dialogs.c:593
497 msgid "R_ename"
498 msgstr "R_ename"
500 #: ../src/dialogs.c:594
501 msgid "Save the file and rename it"
502 msgstr "ذخیره و عوض کردن نام فایل"
504 #: ../src/dialogs.c:602
505 msgid "_Open file in a new tab"
506 msgstr "_Open file in a new tab"
508 #: ../src/dialogs.c:605
509 msgid ""
510 "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
511 "new tab"
512 msgstr ""
513 "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
514 "new tab"
516 #: ../src/dialogs.c:728 ../src/win32.c:683
517 msgid "Error"
518 msgstr "خطا"
520 #: ../src/dialogs.c:731 ../src/dialogs.c:1609 ../src/win32.c:689
521 #: ../src/win32.c:748
522 msgid "Question"
523 msgstr "سوال"
525 #: ../src/dialogs.c:734 ../src/win32.c:695
526 msgid "Warning"
527 msgstr "اخطار"
529 #: ../src/dialogs.c:737 ../src/win32.c:701
530 msgid "Information"
531 msgstr "اطلاعات"
533 #: ../src/dialogs.c:818
534 msgid "_Don't save"
535 msgstr "_Don't save"
537 #: ../src/dialogs.c:849
538 #, c-format
539 msgid "The file '%s' is not saved."
540 msgstr "The file '%s' is not saved."
542 #: ../src/dialogs.c:851
543 msgid "Do you want to save it before closing?"
544 msgstr "Do you want to save it before closing?"
546 #: ../src/dialogs.c:923
547 msgid "Choose font"
548 msgstr "انتخاب فونت"
550 #: ../src/dialogs.c:1221
551 msgid ""
552 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
553 "new file)."
554 msgstr ""
555 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
556 "new file)."
558 #: ../src/dialogs.c:1240 ../src/dialogs.c:1241 ../src/dialogs.c:1242
559 #: ../src/dialogs.c:1248 ../src/dialogs.c:1249 ../src/dialogs.c:1250
560 #: ../src/symbols.c:1999 ../src/symbols.c:2020 ../src/symbols.c:2072
561 #: ../src/ui_utils.c:244
562 msgid "unknown"
563 msgstr "نا شناخته"
565 #: ../src/dialogs.c:1255 ../src/symbols.c:887
566 msgid "Properties"
567 msgstr "Properties"
569 #: ../src/dialogs.c:1286
570 msgid "<b>Type:</b>"
571 msgstr "<b>:نوع</b>"
573 #: ../src/dialogs.c:1300
574 msgid "<b>Size:</b>"
575 msgstr "<b>:اندازه</b>"
577 #: ../src/dialogs.c:1316
578 msgid "<b>Location:</b>"
579 msgstr "<b>:محل</b>"
581 #: ../src/dialogs.c:1330
582 msgid "<b>Read-only:</b>"
583 msgstr "<b>فقط خواندنی:</b>"
585 #: ../src/dialogs.c:1337
586 msgid "(only inside Geany)"
587 msgstr "(فقط در کنار جینی)"
589 #: ../src/dialogs.c:1346
590 msgid "<b>Encoding:</b>"
591 msgstr "<b>Encoding:</b>"
593 #: ../src/dialogs.c:1356 ../src/ui_utils.c:248
594 msgid "(with BOM)"
595 msgstr "(with BOM)"
597 #: ../src/dialogs.c:1356
598 msgid "(without BOM)"
599 msgstr "(without BOM)"
601 #: ../src/dialogs.c:1367
602 msgid "<b>Modified:</b>"
603 msgstr "<b>Modified:</b>"
605 #: ../src/dialogs.c:1381
606 msgid "<b>Changed:</b>"
607 msgstr "<b>Changed:</b>"
609 #: ../src/dialogs.c:1395
610 msgid "<b>Accessed:</b>"
611 msgstr "<b>Accessed:</b>"
613 #: ../src/dialogs.c:1417
614 msgid "<b>Permissions:</b>"
615 msgstr "<b>Permissions:</b>"
617 #. Header
618 #: ../src/dialogs.c:1425
619 msgid "Read:"
620 msgstr "خواندن:"
622 #: ../src/dialogs.c:1432
623 msgid "Write:"
624 msgstr "نوشتن:"
626 #: ../src/dialogs.c:1439
627 msgid "Execute:"
628 msgstr "اجرا:"
630 #. Owner
631 #: ../src/dialogs.c:1447
632 msgid "Owner:"
633 msgstr "نویسنده:"
635 #. Group
636 #: ../src/dialogs.c:1483
637 msgid "Group:"
638 msgstr "گروه:"
640 #. Other
641 #: ../src/dialogs.c:1519
642 msgid "Other:"
643 msgstr "دیگران:"
645 #: ../src/document.c:641
646 #, c-format
647 msgid "File %s closed."
648 msgstr "File %s closed."
650 #: ../src/document.c:789
651 #, c-format
652 msgid "New file \"%s\" opened."
653 msgstr "New file \"%s\" opened."
655 #: ../src/document.c:840 ../src/document.c:1362
656 #, c-format
657 msgid "Could not open file %s (%s)"
658 msgstr "Could not open file %s (%s)"
660 #: ../src/document.c:860
661 #, c-format
662 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
663 msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
665 #: ../src/document.c:866
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
669 "supported."
670 msgstr ""
671 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
672 "supported."
674 #: ../src/document.c:876
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
678 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
679 "cause data loss.\n"
680 "The file was set to read-only."
681 msgstr ""
682 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
683 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
684 "cause data loss.\n"
685 "The file was set to read-only."
687 #: ../src/document.c:1078
688 msgid "Spaces"
689 msgstr "فاصله ها"
691 #: ../src/document.c:1081
692 msgid "Tabs"
693 msgstr "Tabs"
695 #: ../src/document.c:1084
696 msgid "Tabs and Spaces"
697 msgstr "Tabs and Spaces"
699 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
700 #. * and Spaces), the second one is the filename
701 #: ../src/document.c:1089
702 #, c-format
703 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
704 msgstr "Setting %s indentation mode for %s."
706 #: ../src/document.c:1100
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "Setting indentation width to %d for %s."
709 msgstr "Setting %s indentation mode for %s."
711 #: ../src/document.c:1137 ../src/document.c:1737
712 msgid "Invalid filename"
713 msgstr "نام فایل غیر معتبر"
715 #: ../src/document.c:1251
716 #, c-format
717 msgid "File %s reloaded."
718 msgstr "File %s reloaded."
720 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
721 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
722 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
723 #: ../src/document.c:1259
724 #, c-format
725 msgid "File %s opened(%d%s)."
726 msgstr "File %s opened(%d%s)."
728 #: ../src/document.c:1261
729 msgid ", read-only"
730 msgstr ", read-only"
732 #: ../src/document.c:1456
733 msgid "Error renaming file."
734 msgstr "Error renaming file."
736 #: ../src/document.c:1543
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
740 "remains unsaved."
741 msgstr ""
742 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
743 "remains unsaved."
745 #: ../src/document.c:1565
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "Error message: %s\n"
749 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
750 msgstr ""
751 "Error message: %s\n"
752 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
754 #: ../src/document.c:1570
755 #, c-format
756 msgid "Error message: %s."
757 msgstr "Error message: %s."
759 #: ../src/document.c:1630
760 #, c-format
761 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
762 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
764 #: ../src/document.c:1648
765 #, c-format
766 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
767 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
769 #: ../src/document.c:1662
770 #, c-format
771 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
772 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
774 #: ../src/document.c:1737 ../src/document.c:1802
775 #, c-format
776 msgid "Error saving file (%s)."
777 msgstr "Error saving file (%s)."
779 #: ../src/document.c:1807
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "%s\n"
783 "\n"
784 "The file on disk may now be truncated!"
785 msgstr ""
786 "%s\n"
787 "\n"
788 "The file on disk may now be truncated!"
790 #: ../src/document.c:1809
791 msgid "Error saving file."
792 msgstr "Error saving file."
794 #: ../src/document.c:1833
795 #, c-format
796 msgid "File %s saved."
797 msgstr "File %s saved."
799 #: ../src/document.c:1910 ../src/document.c:1974 ../src/document.c:1982
800 #, c-format
801 msgid "\"%s\" was not found."
802 msgstr "\"%s\" was not found."
804 #: ../src/document.c:1982
805 msgid "Wrap search and find again?"
806 msgstr "Wrap search and find again?"
808 #: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1281 ../src/search.c:1325
809 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:2064
810 #, c-format
811 msgid "No matches found for \"%s\"."
812 msgstr "No matches found for \"%s\"."
814 #: ../src/document.c:2074
815 #, c-format
816 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
817 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
818 msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
819 msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
821 #: ../src/document.c:2926
822 msgid "Do you want to reload it?"
823 msgstr "Do you want to reload it?"
825 #: ../src/document.c:2927
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
829 "the current buffer."
830 msgstr ""
831 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
832 "the current buffer."
834 #: ../src/document.c:2945
835 msgid "Close _without saving"
836 msgstr "Close _without saving"
838 #: ../src/document.c:2948
839 msgid "Try to resave the file?"
840 msgstr "Try to resave the file?"
842 #: ../src/document.c:2949
843 #, c-format
844 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
845 msgstr "File \"%s\" was not found on disk!"
847 #: ../src/editor.c:4341
848 msgid "Enter Tab Width"
849 msgstr "Enter Tab Width"
851 #: ../src/editor.c:4342
852 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
853 msgstr ""
854 "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
856 #: ../src/editor.c:4494
857 #, c-format
858 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
859 msgstr "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
861 #: ../src/encodings.c:75
862 msgid "Celtic"
863 msgstr "Celtic"
865 #: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77
866 msgid "Greek"
867 msgstr "Greek"
869 #: ../src/encodings.c:78
870 msgid "Nordic"
871 msgstr "Nordic"
873 #: ../src/encodings.c:79
874 msgid "South European"
875 msgstr "South European"
877 #: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82
878 #: ../src/encodings.c:83
879 msgid "Western"
880 msgstr "Western"
882 #: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87
883 msgid "Baltic"
884 msgstr "Baltic"
886 #: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90
887 msgid "Central European"
888 msgstr "Central European"
890 #. ISO-IR-111 not available on Windows
891 #: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94
892 #: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96
893 msgid "Cyrillic"
894 msgstr "Cyrillic"
896 #: ../src/encodings.c:97
897 msgid "Cyrillic/Russian"
898 msgstr "Cyrillic/Russian"
900 #: ../src/encodings.c:98
901 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
902 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
904 #: ../src/encodings.c:99
905 msgid "Romanian"
906 msgstr "Romanian"
908 #: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103
909 msgid "Arabic"
910 msgstr "Arabic"
912 #. not available at all, ?
913 #: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107
914 msgid "Hebrew"
915 msgstr "Hebrew"
917 #: ../src/encodings.c:108
918 msgid "Hebrew Visual"
919 msgstr "Hebrew Visual"
921 #: ../src/encodings.c:110
922 msgid "Armenian"
923 msgstr "Armenian"
925 #: ../src/encodings.c:111
926 msgid "Georgian"
927 msgstr "Georgian"
929 #: ../src/encodings.c:112
930 msgid "Thai"
931 msgstr "Thai"
933 #: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115
934 msgid "Turkish"
935 msgstr "Turkish"
937 #: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118
938 msgid "Vietnamese"
939 msgstr "Vietnamese"
941 #. maybe not available on Linux
942 #: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131
943 #: ../src/encodings.c:133
944 msgid "Chinese Simplified"
945 msgstr "Chinese Simplified"
947 #: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136
948 msgid "Chinese Traditional"
949 msgstr "Chinese Traditional"
951 #: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139
952 #: ../src/encodings.c:140
953 msgid "Japanese"
954 msgstr "Japanese"
956 #: ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 ../src/encodings.c:143
957 #: ../src/encodings.c:144
958 msgid "Korean"
959 msgstr "Korean"
961 #: ../src/encodings.c:146
962 msgid "Without encoding"
963 msgstr "Without encoding"
965 #: ../src/encodings.c:430
966 msgid "_West European"
967 msgstr "_West European"
969 #: ../src/encodings.c:436
970 msgid "_East European"
971 msgstr "_East European"
973 #: ../src/encodings.c:442
974 msgid "East _Asian"
975 msgstr "East _Asian"
977 #: ../src/encodings.c:448
978 msgid "_SE & SW Asian"
979 msgstr "_SE & SW Asian"
981 #: ../src/encodings.c:454
982 msgid "_Middle Eastern"
983 msgstr "_Middle Eastern"
985 #: ../src/encodings.c:460
986 msgid "_Unicode"
987 msgstr "_Unicode"
989 #: ../src/filetypes.c:84 ../src/filetypes.c:166 ../src/filetypes.c:180
990 #: ../src/filetypes.c:188 ../src/filetypes.c:202
991 #, c-format
992 msgid "%s source file"
993 msgstr "%s source file"
995 #: ../src/filetypes.c:85
996 #, c-format
997 msgid "%s file"
998 msgstr "%s file"
1000 #: ../src/filetypes.c:103 ../src/filetypes.c:1753 ../src/interface.c:3918
1001 #: ../src/interface.c:5636
1002 msgid "None"
1003 msgstr "None"
1005 #: ../src/filetypes.c:304
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Shell script"
1008 msgstr "Shell script file"
1010 #: ../src/filetypes.c:312
1011 msgid "Makefile"
1012 msgstr "Makefile"
1014 #: ../src/filetypes.c:319
1015 msgid "XML document"
1016 msgstr "XML document"
1018 #: ../src/filetypes.c:343
1019 msgid "Cascading StyleSheet"
1020 msgstr "Cascading StyleSheet"
1022 #: ../src/filetypes.c:412
1023 msgid "Config file"
1024 msgstr "Config file"
1026 #: ../src/filetypes.c:418
1027 msgid "Gettext translation file"
1028 msgstr "Gettext translation file"
1030 #: ../src/filetypes.c:713
1031 msgid "_Programming Languages"
1032 msgstr "_Programming Languages"
1034 #: ../src/filetypes.c:714
1035 msgid "_Scripting Languages"
1036 msgstr "_Scripting Languages"
1038 #: ../src/filetypes.c:715
1039 msgid "_Markup Languages"
1040 msgstr "_Markup Languages"
1042 #: ../src/filetypes.c:716
1043 #, fuzzy
1044 msgid "M_iscellaneous"
1045 msgstr "Miscellaneous"
1047 #: ../src/filetypes.c:1431 ../src/win32.c:105
1048 msgid "All Source"
1049 msgstr "All Source"
1051 #. create meta file filter "All files"
1052 #: ../src/filetypes.c:1456 ../src/project.c:294 ../src/win32.c:95
1053 #: ../src/win32.c:143 ../src/win32.c:145
1054 msgid "All files"
1055 msgstr "All files"
1057 #: ../src/filetypes.c:1514
1058 #, c-format
1059 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
1060 msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
1062 #: ../src/geany.h:52
1063 msgid "untitled"
1064 msgstr "untitled"
1066 #: ../src/highlighting.c:3623 ../src/main.c:808 ../src/socket.c:165
1067 #: ../src/templates.c:226
1068 #, c-format
1069 msgid "Could not find file '%s'."
1070 msgstr "Could not find file '%s'."
1072 #: ../src/highlighting.c:3646
1073 msgid "_Default"
1074 msgstr "_Default"
1076 #: ../src/highlighting.c:3714
1077 msgid "_Color Schemes"
1078 msgstr "_Colour Schemes"
1080 #: ../src/interface.c:328
1081 msgid "_File"
1082 msgstr "_File"
1084 #: ../src/interface.c:339
1085 msgid "New (with _Template)"
1086 msgstr "New (with _Template)"
1088 #: ../src/interface.c:356 ../src/interface.c:2378
1089 msgid "Open Selected F_ile"
1090 msgstr "Open Selected F_ile"
1092 #: ../src/interface.c:360
1093 msgid "Recent _Files"
1094 msgstr "Recent _Files"
1096 #: ../src/interface.c:377
1097 msgid "Save A_ll"
1098 msgstr "Save A_ll"
1100 #: ../src/interface.c:393
1101 msgid "R_eload As"
1102 msgstr "R_eload As"
1104 #: ../src/interface.c:404 ../src/interface.c:639 ../src/interface.c:698
1105 #: ../src/interface.c:712 ../src/interface.c:1110 ../src/interface.c:1120
1106 #: ../src/interface.c:2343 ../src/interface.c:2357
1107 msgid "invisible"
1108 msgstr "invisible"
1110 #: ../src/interface.c:421
1111 msgid "Page Set_up"
1112 msgstr "Page Set_up"
1114 #: ../src/interface.c:438 ../src/notebook.c:246
1115 msgid "Close Ot_her Documents"
1116 msgstr "Close Ot_her Documents"
1118 #: ../src/interface.c:446 ../src/notebook.c:251
1119 msgid "C_lose All"
1120 msgstr "C_lose All"
1122 #: ../src/interface.c:463 ../src/interface.c:2273
1123 msgid "_Edit"
1124 msgstr "_Edit"
1126 #: ../src/interface.c:513
1127 msgid "_Commands"
1128 msgstr "_Commands"
1130 #: ../src/interface.c:520 ../src/keybindings.c:311
1131 msgid "_Cut Current Line(s)"
1132 msgstr "_Cut Current Line(s)"
1134 #: ../src/interface.c:528 ../src/keybindings.c:308
1135 msgid "_Copy Current Line(s)"
1136 msgstr "_Copy Current Line(s)"
1138 #: ../src/interface.c:536 ../src/keybindings.c:263
1139 msgid "_Delete Current Line(s)"
1140 msgstr "_Delete Current Line(s)"
1142 #: ../src/interface.c:540 ../src/keybindings.c:260
1143 msgid "_Duplicate Line or Selection"
1144 msgstr "_Duplicate Line or Selection"
1146 #: ../src/interface.c:549 ../src/keybindings.c:321
1147 msgid "_Select Current Line(s)"
1148 msgstr "_Select Current Line(s)"
1150 #: ../src/interface.c:553 ../src/keybindings.c:324
1151 msgid "_Select Current Paragraph"
1152 msgstr "_Select Current Paragraph"
1154 #: ../src/interface.c:562 ../src/keybindings.c:363
1155 msgid "_Send Selection to Terminal"
1156 msgstr "_Send Selection to Terminal"
1158 #: ../src/interface.c:566 ../src/interface.c:2277
1159 msgid "_Format"
1160 msgstr "_Format"
1162 #: ../src/interface.c:573 ../src/keybindings.c:365
1163 msgid "_Reflow Lines/Block"
1164 msgstr "_Reflow Lines/Block"
1166 #: ../src/interface.c:577 ../src/keybindings.c:335
1167 msgid "T_oggle Case of Selection"
1168 msgstr "T_oggle Case of Selection"
1170 #: ../src/interface.c:581 ../src/keybindings.c:270
1171 msgid "_Transpose Current Line"
1172 msgstr "_Transpose Current Line"
1174 #: ../src/interface.c:590
1175 msgid "_Comment Line(s)"
1176 msgstr "_Comment Line(s)"
1178 #: ../src/interface.c:594
1179 msgid "U_ncomment Line(s)"
1180 msgstr "U_ncomment Line(s)"
1182 #: ../src/interface.c:598
1183 msgid "_Toggle Line Commentation"
1184 msgstr "_Toggle Line Commentation"
1186 #: ../src/interface.c:607
1187 msgid "_Increase Indent"
1188 msgstr "_Increase Indent"
1190 #: ../src/interface.c:615
1191 msgid "_Decrease Indent"
1192 msgstr "_Decrease Indent"
1194 #: ../src/interface.c:623 ../src/keybindings.c:354
1195 msgid "_Smart Line Indent"
1196 msgstr "_Smart Line Indent"
1198 #: ../src/interface.c:632
1199 msgid "_Send Selection to"
1200 msgstr "_Send Selection to"
1202 #: ../src/interface.c:647
1203 msgid "I_nsert Comments"
1204 msgstr "I_nsert Comments"
1206 #: ../src/interface.c:658 ../src/interface.c:2292
1207 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
1208 msgstr "Insert _ChangeLog Entry"
1210 #: ../src/interface.c:662 ../src/interface.c:2296
1211 msgid "Insert _Function Description"
1212 msgstr "Insert _Function Description"
1214 #: ../src/interface.c:666 ../src/interface.c:2300
1215 msgid "Insert _Multiline Comment"
1216 msgstr "Insert _Multiline Comment"
1218 #: ../src/interface.c:675 ../src/interface.c:2315
1219 msgid "Insert File _Header"
1220 msgstr "Insert File _Header"
1222 #: ../src/interface.c:679 ../src/interface.c:2319
1223 msgid "Insert _GPL Notice"
1224 msgstr "Insert _GPL Notice"
1226 #: ../src/interface.c:683 ../src/interface.c:2323
1227 msgid "Insert _BSD License Notice"
1228 msgstr "Insert _BSD License Notice"
1230 #: ../src/interface.c:687 ../src/interface.c:2332
1231 msgid "Insert Dat_e"
1232 msgstr "Insert Dat_e"
1234 #: ../src/interface.c:701 ../src/interface.c:2346
1235 msgid "_Insert \"include <...>\""
1236 msgstr "_Insert \"include <...>\""
1238 #: ../src/interface.c:715 ../src/interface.c:2365 ../src/keybindings.c:374
1239 msgid "_Insert Alternative White Space"
1240 msgstr "_Insert Alternative White Space"
1242 #: ../src/interface.c:724
1243 msgid "Preference_s"
1244 msgstr "Preference_s"
1246 #: ../src/interface.c:732 ../src/keybindings.c:387
1247 msgid "P_lugin Preferences"
1248 msgstr "P_lugin Preferences"
1250 #: ../src/interface.c:740 ../src/interface.c:2369
1251 msgid "_Search"
1252 msgstr "_Search"
1254 #: ../src/interface.c:751
1255 msgid "Find _Next"
1256 msgstr "Find _Next"
1258 #: ../src/interface.c:755
1259 msgid "Find _Previous"
1260 msgstr "Find _Previous"
1262 #: ../src/interface.c:764
1263 msgid "Find in F_iles"
1264 msgstr "Find in F_iles"
1266 #: ../src/interface.c:772 ../src/search.c:632
1267 msgid "_Replace"
1268 msgstr "_Replace"
1270 #: ../src/interface.c:785
1271 msgid "Next _Message"
1272 msgstr "Next _Message"
1274 #: ../src/interface.c:793
1275 msgid "Pr_evious Message"
1276 msgstr "Pr_evious Message"
1278 #: ../src/interface.c:806 ../src/keybindings.c:434
1279 msgid "_Go to Next Marker"
1280 msgstr "_Go to Next Marker"
1282 #: ../src/interface.c:810 ../src/keybindings.c:437
1283 msgid "_Go to Previous Marker"
1284 msgstr "_Go to Previous Marker"
1286 #: ../src/interface.c:819
1287 msgid "_Go to Line"
1288 msgstr "_Go to Line"
1290 #: ../src/interface.c:827 ../src/interface.c:2304
1291 msgid "_More"
1292 msgstr "_More"
1294 #: ../src/interface.c:834 ../src/keybindings.c:399
1295 msgid "Find Next _Selection"
1296 msgstr "Find Next _Selection"
1298 #: ../src/interface.c:838 ../src/keybindings.c:401
1299 msgid "Find Pre_vious Selection"
1300 msgstr "Find Pre_vious Selection"
1302 #: ../src/interface.c:847 ../src/interface.c:2386
1303 msgid "Find _Usage"
1304 msgstr "Find _Usage"
1306 #: ../src/interface.c:851 ../src/interface.c:2394
1307 msgid "Find _Document Usage"
1308 msgstr "Find _Document Usage"
1310 #: ../src/interface.c:860 ../src/keybindings.c:416
1311 msgid "_Mark All"
1312 msgstr "_Mark All"
1314 #: ../src/interface.c:869 ../src/interface.c:2402
1315 msgid "Go to _Tag Definition"
1316 msgstr "Go to _Tag Definition"
1318 #: ../src/interface.c:873
1319 msgid "Go to T_ag Declaration"
1320 msgstr "Go to T_ag Declaration"
1322 #: ../src/interface.c:884
1323 msgid "Change _Font"
1324 msgstr "Change _Font"
1326 #: ../src/interface.c:897
1327 msgid "To_ggle All Additional Widgets"
1328 msgstr "To_ggle All Additional Widgets"
1330 #: ../src/interface.c:901
1331 msgid "Full_screen"
1332 msgstr "Full_screen"
1334 #: ../src/interface.c:905
1335 msgid "Show Message _Window"
1336 msgstr "Show Message _Window"
1338 #: ../src/interface.c:910
1339 msgid "Show _Toolbar"
1340 msgstr "Show _Toolbar"
1342 #: ../src/interface.c:915
1343 msgid "Show Side_bar"
1344 msgstr "Show Side_bar"
1346 #: ../src/interface.c:920 ../src/interface.c:4354 ../src/interface.c:5766
1347 #: ../src/keybindings.c:253 ../src/prefs.c:1571
1348 msgid "Editor"
1349 msgstr "Editor"
1351 #: ../src/interface.c:927
1352 msgid "Show _Markers Margin"
1353 msgstr "Show _Markers Margin"
1355 #: ../src/interface.c:932
1356 msgid "Show _Line Numbers"
1357 msgstr "Show _Line Numbers"
1359 #: ../src/interface.c:937
1360 msgid "Show _White Space"
1361 msgstr "Show _White Space"
1363 #: ../src/interface.c:941
1364 msgid "Show Line _Endings"
1365 msgstr "Show Line _Endings"
1367 #: ../src/interface.c:945
1368 msgid "Show _Indentation Guides"
1369 msgstr "Show _Indentation Guides"
1371 #: ../src/interface.c:966
1372 msgid "_Document"
1373 msgstr "_Document"
1375 #: ../src/interface.c:973
1376 msgid "_Line Wrapping"
1377 msgstr "_Line Wrapping"
1379 #: ../src/interface.c:978
1380 msgid "Line _Breaking"
1381 msgstr "Line _Breaking"
1383 #: ../src/interface.c:982
1384 msgid "_Auto-indentation"
1385 msgstr "_Auto-indentation"
1387 #: ../src/interface.c:987
1388 msgid "In_dent Type"
1389 msgstr "In_dent Type"
1391 #: ../src/interface.c:994 ../src/interface.c:1028
1392 #, fuzzy
1393 msgid "_Detect from Content"
1394 msgstr "شناسایی از فایل"
1396 #: ../src/interface.c:1003 ../src/interface.c:3948 ../src/interface.c:5666
1397 msgid "_Tabs"
1398 msgstr "_Tabs"
1400 #: ../src/interface.c:1009 ../src/interface.c:3939 ../src/interface.c:5657
1401 msgid "_Spaces"
1402 msgstr "_Spaces"
1404 #: ../src/interface.c:1015
1405 msgid "T_abs and Spaces"
1406 msgstr "T_abs and Spaces"
1408 #: ../src/interface.c:1021
1409 msgid "Indent Widt_h"
1410 msgstr "Indent Widt_h"
1412 #: ../src/interface.c:1037
1413 msgid "_1"
1414 msgstr "_1"
1416 #: ../src/interface.c:1043
1417 msgid "_2"
1418 msgstr "_2"
1420 #: ../src/interface.c:1049
1421 msgid "_3"
1422 msgstr "_3"
1424 #: ../src/interface.c:1055
1425 msgid "_4"
1426 msgstr "_4"
1428 #: ../src/interface.c:1061
1429 msgid "_5"
1430 msgstr "_5"
1432 #: ../src/interface.c:1067
1433 msgid "_6"
1434 msgstr "_6"
1436 #: ../src/interface.c:1073
1437 msgid "_7"
1438 msgstr "_7"
1440 #: ../src/interface.c:1079
1441 msgid "_8"
1442 msgstr "_8"
1444 #: ../src/interface.c:1090
1445 msgid "Read _Only"
1446 msgstr "Read _Only"
1448 #: ../src/interface.c:1094
1449 msgid "_Write Unicode BOM"
1450 msgstr "_Write Unicode BOM"
1452 #: ../src/interface.c:1103
1453 msgid "Set File_type"
1454 msgstr "Set File_type"
1456 #: ../src/interface.c:1113
1457 msgid "Set _Encoding"
1458 msgstr "Set _Encoding"
1460 #: ../src/interface.c:1123
1461 msgid "Set Line E_ndings"
1462 msgstr "Set Line E_ndings"
1464 #: ../src/interface.c:1130
1465 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1466 msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1468 #: ../src/interface.c:1136
1469 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
1470 msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
1472 #: ../src/interface.c:1142
1473 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
1474 msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
1476 #: ../src/interface.c:1153
1477 msgid "_Strip Trailing Spaces"
1478 msgstr "_Strip Trailing Spaces"
1480 #: ../src/interface.c:1157
1481 msgid "_Replace Tabs by Spaces"
1482 msgstr "_Replace Tabs by Spaces"
1484 #: ../src/interface.c:1161
1485 msgid "Replace Spaces b_y Tabs"
1486 msgstr "Replace Spaces b_y Tabs"
1488 #: ../src/interface.c:1170
1489 msgid "_Fold All"
1490 msgstr "_Fold All"
1492 #: ../src/interface.c:1174
1493 msgid "_Unfold All"
1494 msgstr "_Unfold All"
1496 #: ../src/interface.c:1183
1497 msgid "Remove _Markers"
1498 msgstr "Remove _Markers"
1500 #: ../src/interface.c:1187
1501 msgid "Remove Error _Indicators"
1502 msgstr "Remove Error _Indicators"
1504 #: ../src/interface.c:1191
1505 msgid "_Project"
1506 msgstr "_Project"
1508 #: ../src/interface.c:1198
1509 msgid "_New"
1510 msgstr "_New"
1512 #: ../src/interface.c:1206
1513 msgid "_Open"
1514 msgstr "_Open"
1516 #: ../src/interface.c:1214
1517 msgid "_Recent Projects"
1518 msgstr "_Recent Projects"
1520 #: ../src/interface.c:1218
1521 msgid "_Close"
1522 msgstr "_Close"
1524 #: ../src/interface.c:1231
1525 msgid "_Apply Default Indentation"
1526 msgstr "_Apply Default Indentation"
1528 #: ../src/interface.c:1234
1529 msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
1530 msgstr "Apply the default indentation settings to all documents"
1532 #: ../src/interface.c:1249
1533 msgid "_Tools"
1534 msgstr "_Tools"
1536 #: ../src/interface.c:1256
1537 msgid "_Reload Configuration"
1538 msgstr "_Reload Configuration"
1540 #: ../src/interface.c:1264
1541 msgid "C_onfiguration Files"
1542 msgstr "C_onfiguration Files"
1544 #: ../src/interface.c:1277
1545 msgid "_Color Chooser"
1546 msgstr "_Colour Chooser"
1548 #: ../src/interface.c:1285
1549 msgid "_Word Count"
1550 msgstr "_Word Count"
1552 #: ../src/interface.c:1289
1553 msgid "Load Ta_gs"
1554 msgstr "Load Ta_gs"
1556 #: ../src/interface.c:1293 ../src/interface.c:1300
1557 msgid "_Help"
1558 msgstr "_Help"
1560 #: ../src/interface.c:1308
1561 msgid "_Website"
1562 msgstr "_Website"
1564 #: ../src/interface.c:1312
1565 msgid "_Keyboard Shortcuts"
1566 msgstr "_Keyboard Shortcuts"
1568 #: ../src/interface.c:1316
1569 msgid "_Debug Messages"
1570 msgstr "_Debug Messages"
1572 #: ../src/interface.c:1355 ../src/sidebar.c:124
1573 msgid "Symbols"
1574 msgstr "Symbols"
1576 #: ../src/interface.c:1369
1577 msgid "Documents"
1578 msgstr "Documents"
1580 #: ../src/interface.c:1405
1581 msgid "Status"
1582 msgstr "Status"
1584 #: ../src/interface.c:1419
1585 msgid "Compiler"
1586 msgstr "Compiler"
1588 #: ../src/interface.c:1434
1589 msgid "Messages"
1590 msgstr "Messages"
1592 #: ../src/interface.c:1447
1593 msgid "Scribble"
1594 msgstr "Scribble"
1596 #: ../src/interface.c:2135
1597 msgid "_Toolbar Preferences"
1598 msgstr "_Toolbar Preferences"
1600 #: ../src/interface.c:2148
1601 msgid "_Hide Toolbar"
1602 msgstr "_Hide Toolbar"
1604 #: ../src/interface.c:2281
1605 msgid "I_nsert"
1606 msgstr "I_nsert"
1608 #: ../src/interface.c:2410
1609 msgid "Conte_xt Action"
1610 msgstr "Conte_xt Action"
1612 #: ../src/interface.c:2952 ../src/keybindings.c:384
1613 msgid "Preferences"
1614 msgstr "Preferences"
1616 #: ../src/interface.c:2988
1617 msgid "Load files from the last session"
1618 msgstr "Load files from the last session"
1620 #: ../src/interface.c:2991
1621 msgid "Opens at startup the files from the last session"
1622 msgstr "Opens at startup the files from the last session"
1624 #: ../src/interface.c:2993
1625 msgid "Load virtual terminal support"
1626 msgstr "Load virtual terminal support"
1628 #: ../src/interface.c:2995
1629 msgid ""
1630 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
1631 "disable it if you do not need it"
1632 msgstr ""
1633 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
1634 "disable it if you do not need it"
1636 #: ../src/interface.c:2997
1637 msgid "Enable plugin support"
1638 msgstr "Enable plugin support"
1640 #: ../src/interface.c:3001
1641 msgid "<b>Startup</b>"
1642 msgstr "<b>Startup</b>"
1644 #: ../src/interface.c:3020
1645 msgid "Save window position and geometry"
1646 msgstr "Save window position and geometry"
1648 #: ../src/interface.c:3023
1649 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
1650 msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
1652 #: ../src/interface.c:3025
1653 msgid "Confirm exit"
1654 msgstr "Confirm exit"
1656 #: ../src/interface.c:3028
1657 msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
1658 msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit"
1660 #: ../src/interface.c:3030
1661 msgid "<b>Shutdown</b>"
1662 msgstr "<b>Shutdown</b>"
1664 #: ../src/interface.c:3051
1665 msgid "Startup path:"
1666 msgstr "Startup path:"
1668 #: ../src/interface.c:3063
1669 msgid ""
1670 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
1671 "Leave blank to use the current working directory."
1672 msgstr ""
1673 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
1674 "Leave blank to use the current working directory."
1676 #: ../src/interface.c:3076
1677 msgid "Project files:"
1678 msgstr "Project files:"
1680 #: ../src/interface.c:3088
1681 msgid "Path to start in when opening project files"
1682 msgstr "Path to start in when opening project files"
1684 #: ../src/interface.c:3101
1685 msgid "Extra plugin path:"
1686 msgstr "Extra plugin path:"
1688 #: ../src/interface.c:3113
1689 msgid ""
1690 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
1691 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
1692 "for plugins. Leave blank to disable."
1693 msgstr ""
1694 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
1695 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
1696 "for plugins. Leave blank to disable."
1698 #: ../src/interface.c:3126
1699 msgid "<b>Paths</b>"
1700 msgstr "<b>Paths</b>"
1702 #: ../src/interface.c:3131
1703 msgid "Startup"
1704 msgstr "Startup"
1706 #: ../src/interface.c:3154
1707 msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
1708 msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
1710 #: ../src/interface.c:3157
1711 msgid ""
1712 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
1713 "finished"
1714 msgstr ""
1715 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
1716 "finished"
1718 #: ../src/interface.c:3159
1719 msgid "Switch to status message list at new message"
1720 msgstr "Switch to status message list at new message"
1722 #: ../src/interface.c:3162
1723 msgid ""
1724 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
1725 "new status message arrives"
1726 msgstr ""
1727 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
1728 "new status message arrives"
1730 #: ../src/interface.c:3164
1731 msgid "Suppress status messages in the status bar"
1732 msgstr "Suppress status messages in the status bar"
1734 #: ../src/interface.c:3167
1735 msgid ""
1736 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
1737 "in the status messages window."
1738 msgstr ""
1739 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
1740 "in the status messages window."
1742 #: ../src/interface.c:3169
1743 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
1744 msgstr "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
1746 #: ../src/interface.c:3172
1747 msgid ""
1748 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
1749 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
1750 "fields and the VTE."
1751 msgstr ""
1752 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
1753 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
1754 "fields and the VTE."
1756 #: ../src/interface.c:3174
1757 msgid "Use Windows File Open/Save dialogs"
1758 msgstr "Use Windows File Open/Save dialogues"
1760 #: ../src/interface.c:3177
1761 msgid ""
1762 "Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether "
1763 "to use the GTK default dialogs"
1764 msgstr ""
1765 "Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogues or "
1766 "whether to use the GTK default dialogues"
1768 #: ../src/interface.c:3179 ../src/interface.c:3415 ../src/interface.c:4564
1769 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1770 msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
1772 #: ../src/interface.c:3198
1773 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
1774 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
1776 #: ../src/interface.c:3201
1777 msgid ""
1778 "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
1779 "clicking Find Next/Previous"
1780 msgstr ""
1781 "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after "
1782 "clicking Find Next/Previous"
1784 #: ../src/interface.c:3203
1785 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
1786 msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues"
1788 #: ../src/interface.c:3206
1789 msgid ""
1790 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
1791 "Replace dialog and there is no selection"
1792 msgstr ""
1793 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
1794 "Replace dialogue and there is no selection"
1796 #: ../src/interface.c:3208
1797 msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
1798 msgstr "Use the current file's directory for Find in Files"
1800 #: ../src/interface.c:3212
1801 msgid "<b>Search</b>"
1802 msgstr "<b>Search</b>"
1804 #: ../src/interface.c:3231
1805 msgid "Use project-based session files"
1806 msgstr "Use project-based session files"
1808 #: ../src/interface.c:3234
1809 msgid ""
1810 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
1811 "project"
1812 msgstr ""
1813 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
1814 "project"
1816 #: ../src/interface.c:3236
1817 msgid "Store project file inside the project base directory"
1818 msgstr "Store project file inside the project base directory"
1820 #: ../src/interface.c:3239
1821 msgid ""
1822 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
1823 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
1824 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
1825 "Project dialog."
1826 msgstr ""
1827 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
1828 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
1829 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
1830 "Project dialogue."
1832 #: ../src/interface.c:3241
1833 msgid "<b>Projects</b>"
1834 msgstr "<b>Projects</b>"
1836 #: ../src/interface.c:3246
1837 msgid "Miscellaneous"
1838 msgstr "Miscellaneous"
1840 #. TODO Find a better way to map the current notebook page to the
1841 #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
1842 #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
1843 #. * tab label object.
1844 #: ../src/interface.c:3250 ../src/prefs.c:1565
1845 msgid "General"
1846 msgstr "General"
1848 #: ../src/interface.c:3291
1849 msgid "Show symbol list"
1850 msgstr "Show symbol list"
1852 #: ../src/interface.c:3294
1853 msgid "Toggle the symbol list on and off"
1854 msgstr "Toggle the symbol list on and off"
1856 #: ../src/interface.c:3296
1857 msgid "Show documents list"
1858 msgstr "Show documents list"
1860 #: ../src/interface.c:3299
1861 msgid "Toggle the documents list on and off"
1862 msgstr "Toggle the documents list on and off"
1864 #: ../src/interface.c:3301
1865 msgid "Show sidebar"
1866 msgstr "Show sidebar"
1868 #: ../src/interface.c:3309
1869 msgid "Position:"
1870 msgstr "Position:"
1872 #: ../src/interface.c:3313 ../src/interface.c:3469 ../src/interface.c:3530
1873 #: ../src/interface.c:3548 ../src/interface.c:3566
1874 msgid "Left"
1875 msgstr "Left"
1877 #: ../src/interface.c:3320 ../src/interface.c:3477 ../src/interface.c:3531
1878 #: ../src/interface.c:3549 ../src/interface.c:3567
1879 msgid "Right"
1880 msgstr "Right"
1882 #: ../src/interface.c:3326
1883 msgid "<b>Sidebar</b>"
1884 msgstr "<b>Sidebar</b>"
1886 #: ../src/interface.c:3347
1887 msgid "Symbol list:"
1888 msgstr "Symbol list:"
1890 #: ../src/interface.c:3354 ../src/interface.c:3517
1891 msgid "Message window:"
1892 msgstr "Message window:"
1894 #: ../src/interface.c:3361 ../src/interface.c:3553
1895 msgid "Editor:"
1896 msgstr "Editor:"
1898 #: ../src/interface.c:3373
1899 msgid "Sets the font for the message window"
1900 msgstr "Sets the font for the message window"
1902 #: ../src/interface.c:3381
1903 msgid "Sets the font for the symbol list"
1904 msgstr "Sets the font for the symbol list"
1906 #: ../src/interface.c:3389
1907 msgid "Sets the editor font"
1908 msgstr "Sets the editor font"
1910 #: ../src/interface.c:3391
1911 msgid "<b>Fonts</b>"
1912 msgstr "<b>Fonts</b>"
1914 #: ../src/interface.c:3410
1915 msgid "Show status bar"
1916 msgstr "Show status bar"
1918 #: ../src/interface.c:3413
1919 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
1920 msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
1922 #: ../src/interface.c:3420 ../src/interface.c:3755 ../src/prefs.c:1567
1923 msgid "Interface"
1924 msgstr "Interface"
1926 #: ../src/interface.c:3443
1927 msgid "Show editor tabs"
1928 msgstr "Show editor tabs"
1930 #: ../src/interface.c:3447
1931 msgid "Show close buttons"
1932 msgstr "Show close buttons"
1934 #: ../src/interface.c:3450
1935 msgid ""
1936 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
1937 "clicking on it (requires restart of Geany)"
1938 msgstr ""
1939 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
1940 "clicking on it (requires restart of Geany)"
1942 #: ../src/interface.c:3456
1943 msgid "Placement of new file tabs:"
1944 msgstr "Placement of new file tabs:"
1946 #: ../src/interface.c:3472
1947 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
1948 msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
1950 #: ../src/interface.c:3480
1951 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
1952 msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
1954 #: ../src/interface.c:3484
1955 msgid "Next to current"
1956 msgstr "Next to current"
1958 #: ../src/interface.c:3489
1959 msgid ""
1960 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
1961 "of the notebook"
1962 msgstr ""
1963 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
1964 "of the notebook"
1966 #: ../src/interface.c:3491
1967 msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
1968 msgstr "Double-clicking hides all additional widgets"
1970 #: ../src/interface.c:3494
1971 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
1972 msgstr "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
1974 #: ../src/interface.c:3496
1975 msgid "<b>Editor tabs</b>"
1976 msgstr "<b>Editor tabs</b>"
1978 #: ../src/interface.c:3532 ../src/interface.c:3550 ../src/interface.c:3568
1979 msgid "Top"
1980 msgstr "Top"
1982 #: ../src/interface.c:3533 ../src/interface.c:3551 ../src/interface.c:3569
1983 msgid "Bottom"
1984 msgstr "Bottom"
1986 #: ../src/interface.c:3535
1987 msgid "Sidebar:"
1988 msgstr "Sidebar:"
1990 #: ../src/interface.c:3571
1991 msgid "<b>Tab positions</b>"
1992 msgstr "<b>Tab positions</b>"
1994 #: ../src/interface.c:3576
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Notebook tabs"
1997 msgstr "Notebook tab"
1999 #: ../src/interface.c:3607
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Show t_oolbar"
2002 msgstr "Show T_oolbar"
2004 #: ../src/interface.c:3611
2005 #, fuzzy
2006 msgid "_Append toolbar to the menu"
2007 msgstr "_Append Toolbar to the Menu"
2009 #: ../src/interface.c:3614
2010 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
2011 msgstr "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
2013 #: ../src/interface.c:3636 ../src/toolbar.c:936
2014 msgid "Customize Toolbar"
2015 msgstr "Customise Toolbar"
2017 #: ../src/interface.c:3656
2018 #, fuzzy
2019 msgid "System _default"
2020 msgstr "System _Default"
2022 #: ../src/interface.c:3664
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Images _and text"
2025 msgstr "Images _and Text"
2027 #: ../src/interface.c:3672
2028 #, fuzzy
2029 msgid "_Images only"
2030 msgstr "_Images Only"
2032 #: ../src/interface.c:3680
2033 #, fuzzy
2034 msgid "_Text only"
2035 msgstr "_Text Only"
2037 #: ../src/interface.c:3688
2038 #, fuzzy
2039 msgid "<b>Icon style</b>"
2040 msgstr "<b>Icon Style</b>"
2042 #: ../src/interface.c:3709
2043 #, fuzzy
2044 msgid "S_ystem default"
2045 msgstr "S_ystem Default"
2047 #: ../src/interface.c:3717
2048 #, fuzzy
2049 msgid "_Small icons"
2050 msgstr "_Small Icons"
2052 #: ../src/interface.c:3725
2053 #, fuzzy
2054 msgid "_Very small icons"
2055 msgstr "_Very Small Icons"
2057 #: ../src/interface.c:3733
2058 #, fuzzy
2059 msgid "_Large icons"
2060 msgstr "_Large Icons"
2062 #: ../src/interface.c:3741
2063 #, fuzzy
2064 msgid "<b>Icon size</b>"
2065 msgstr "<b>Icon Size</b>"
2067 #: ../src/interface.c:3746
2068 msgid "<b>Toolbar</b>"
2069 msgstr "<b>Toolbar</b>"
2071 #: ../src/interface.c:3751 ../src/prefs.c:1569
2072 msgid "Toolbar"
2073 msgstr "Toolbar"
2075 #: ../src/interface.c:3782
2076 msgid "Line wrapping"
2077 msgstr "Line wrapping"
2079 #: ../src/interface.c:3785
2080 msgid ""
2081 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
2082 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
2083 "disabled on slow machines."
2084 msgstr ""
2085 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
2086 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
2087 "disabled on slow machines."
2089 #: ../src/interface.c:3787
2090 msgid "\"Smart\" home key"
2091 msgstr "\"Smart\" home key"
2093 #: ../src/interface.c:3790
2094 msgid ""
2095 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
2096 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
2097 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
2098 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
2099 "its current position."
2100 msgstr ""
2101 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
2102 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
2103 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
2104 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
2105 "its current position."
2107 #: ../src/interface.c:3792
2108 msgid "Disable Drag and Drop"
2109 msgstr "Disable Drag and Drop"
2111 #: ../src/interface.c:3795
2112 msgid ""
2113 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
2114 "drop any selections within or outside of the editor window"
2115 msgstr ""
2116 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
2117 "drop any selections within or outside of the editor window"
2119 #: ../src/interface.c:3797
2120 msgid "Code folding"
2121 msgstr "Code folding"
2123 #: ../src/interface.c:3801
2124 msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
2125 msgstr "Fold/unfold all children of a fold point"
2127 #: ../src/interface.c:3804
2128 msgid ""
2129 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
2130 "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
2131 msgstr ""
2132 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
2133 "clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
2135 #: ../src/interface.c:3806
2136 msgid "Use indicators to show compile errors"
2137 msgstr "Use indicators to show compile errors"
2139 #: ../src/interface.c:3809
2140 msgid ""
2141 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
2142 "where the compiler found a warning or an error"
2143 msgstr ""
2144 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
2145 "where the compiler found a warning or an error"
2147 #: ../src/interface.c:3811
2148 msgid "Newline strips trailing spaces"
2149 msgstr "Newline strips trailing spaces"
2151 #: ../src/interface.c:3814
2152 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
2153 msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
2155 #: ../src/interface.c:3820
2156 msgid "Line breaking column:"
2157 msgstr "Line breaking column:"
2159 #: ../src/interface.c:3834
2160 msgid "Comment toggle marker:"
2161 msgstr "Comment toggle marker:"
2163 #: ../src/interface.c:3841
2164 msgid ""
2165 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
2166 "used to mark the comment as toggled."
2167 msgstr ""
2168 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
2169 "used to mark the comment as toggled."
2171 #: ../src/interface.c:3843
2172 msgid "<b>Features</b>"
2173 msgstr "<b>Features</b>"
2175 #: ../src/interface.c:3848
2176 msgid "Features"
2177 msgstr "Features"
2179 #: ../src/interface.c:3861
2180 msgid ""
2181 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
2182 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
2183 msgstr ""
2184 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
2185 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
2187 #: ../src/interface.c:3888 ../src/interface.c:5606
2188 msgid "Width:"
2189 msgstr "Width:"
2191 #: ../src/interface.c:3901 ../src/interface.c:5619
2192 msgid "The width in chars of a single indent"
2193 msgstr "The width in chars of a single indent"
2195 #: ../src/interface.c:3906 ../src/interface.c:5624
2196 msgid "Auto-indent mode:"
2197 msgstr "Auto-indent mode:"
2199 #: ../src/interface.c:3919 ../src/interface.c:5637
2200 msgid "Basic"
2201 msgstr "Basic"
2203 #: ../src/interface.c:3920 ../src/interface.c:5638
2204 msgid "Current chars"
2205 msgstr "Current chars"
2207 #: ../src/interface.c:3921 ../src/interface.c:5639
2208 msgid "Match braces"
2209 msgstr "Match braces"
2211 #: ../src/interface.c:3923 ../src/interface.c:5641
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Detect type from file"
2214 msgstr "شناسایی از فایل"
2216 #: ../src/interface.c:3928 ../src/interface.c:5646
2217 msgid ""
2218 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
2219 "opened"
2220 msgstr ""
2221 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
2222 "opened"
2224 #: ../src/interface.c:3930 ../src/interface.c:5648
2225 #, fuzzy
2226 msgid "T_abs and spaces"
2227 msgstr "T_abs and Spaces"
2229 #: ../src/interface.c:3935 ../src/interface.c:5653
2230 msgid ""
2231 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
2232 msgstr ""
2233 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
2235 #: ../src/interface.c:3944 ../src/interface.c:5662
2236 msgid "Use spaces when inserting indentation"
2237 msgstr "Use spaces when inserting indentation"
2239 #: ../src/interface.c:3953 ../src/interface.c:5671
2240 msgid "Use one tab per indent"
2241 msgstr "Use one tab per indent"
2243 #: ../src/interface.c:3957 ../src/interface.c:5682
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Detect width from file"
2246 msgstr "شناسایی از فایل"
2248 #: ../src/interface.c:3962 ../src/interface.c:5687
2249 #, fuzzy
2250 msgid ""
2251 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
2252 "opened"
2253 msgstr ""
2254 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
2255 "opened"
2257 #: ../src/interface.c:3964 ../src/interface.c:4254 ../src/interface.c:5675
2258 msgid "Type:"
2259 msgstr "Type:"
2261 #: ../src/interface.c:3971
2262 msgid "Tab key indents"
2263 msgstr "Tab key indents"
2265 #: ../src/interface.c:3974
2266 msgid ""
2267 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
2268 msgstr ""
2269 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
2271 #: ../src/interface.c:3976
2272 msgid "<b>Indentation</b>"
2273 msgstr "<b>Indentation</b>"
2275 #: ../src/interface.c:3981 ../src/interface.c:5689
2276 msgid "Indentation"
2277 msgstr "Indentation"
2279 #: ../src/interface.c:4004
2280 msgid "Snippet completion"
2281 msgstr "Snippet completion"
2283 #: ../src/interface.c:4007
2284 msgid ""
2285 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
2286 "string using a single keypress"
2287 msgstr ""
2288 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
2289 "string using a single keypress"
2291 #: ../src/interface.c:4009
2292 msgid "XML/HTML tag auto-closing"
2293 msgstr "XML/HTML tag auto-closing"
2295 #: ../src/interface.c:4012
2296 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
2297 msgstr "Insert matching closing tag for XML/HTML"
2299 #: ../src/interface.c:4014
2300 msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
2301 msgstr "Automatic continuation of multi-line comments"
2303 #: ../src/interface.c:4017
2304 msgid ""
2305 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
2306 "when a new line is entered inside such a comment"
2307 msgstr ""
2308 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
2309 "when a new line is entered inside such a comment"
2311 #: ../src/interface.c:4019
2312 msgid "Autocomplete symbols"
2313 msgstr "Autocomplete symbols"
2315 #: ../src/interface.c:4022
2316 msgid ""
2317 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
2318 "variables, ...)"
2319 msgstr ""
2320 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
2321 "variables, ...)"
2323 #: ../src/interface.c:4024
2324 msgid "Autocomplete all words in document"
2325 msgstr "Autocomplete all words in document"
2327 #: ../src/interface.c:4028
2328 msgid "Drop rest of word on completion"
2329 msgstr "Drop rest of word on completion"
2331 #: ../src/interface.c:4038
2332 msgid "Max. symbol name suggestions:"
2333 msgstr "Max. symbol name suggestions:"
2335 #: ../src/interface.c:4045
2336 msgid "Completion list height:"
2337 msgstr "Completion list height:"
2339 #: ../src/interface.c:4052
2340 msgid "Characters to type for autocompletion:"
2341 msgstr "Characters to type for autocompletion:"
2343 #: ../src/interface.c:4065
2344 msgid ""
2345 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
2346 "autocompletion list"
2347 msgstr ""
2348 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
2349 "autocompletion list"
2351 #: ../src/interface.c:4074
2352 msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
2353 msgstr "Display height in rows for the autocompletion list"
2355 #: ../src/interface.c:4083
2356 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
2357 msgstr "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
2359 #: ../src/interface.c:4086
2360 msgid "Symbol list update frequency:"
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/interface.c:4099
2364 msgid ""
2365 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
2366 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
2367 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/interface.c:4102
2371 msgid "<b>Completions</b>"
2372 msgstr "<b>Completions</b>"
2374 #: ../src/interface.c:4121
2375 msgid "Parenthesis ( )"
2376 msgstr "Brackets ( )"
2378 #: ../src/interface.c:4126
2379 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
2380 msgstr "Auto-close brackets when typing an opening one"
2382 #: ../src/interface.c:4128
2383 msgid "Single quotes ' '"
2384 msgstr "Single quotes ' '"
2386 #: ../src/interface.c:4133
2387 msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
2388 msgstr "Auto-close single quote when typing an opening one"
2390 #: ../src/interface.c:4135
2391 msgid "Curly brackets { }"
2392 msgstr "Curly brackets { }"
2394 #: ../src/interface.c:4140
2395 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
2396 msgstr "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
2398 #: ../src/interface.c:4142
2399 msgid "Square brackets [ ]"
2400 msgstr "Square brackets [ ]"
2402 #: ../src/interface.c:4147
2403 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
2404 msgstr "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
2406 #: ../src/interface.c:4149
2407 msgid "Double quotes \" \""
2408 msgstr "Double quotes \" \""
2410 #: ../src/interface.c:4154
2411 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
2412 msgstr "Auto-close double quote when typing an opening one"
2414 #: ../src/interface.c:4156
2415 msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
2416 msgstr "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
2418 #: ../src/interface.c:4161
2419 msgid "Completions"
2420 msgstr "Completions"
2422 #: ../src/interface.c:4184
2423 msgid "Invert syntax highlighting colors"
2424 msgstr "Invert syntax highlighting colours"
2426 #: ../src/interface.c:4187
2427 msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
2428 msgstr "Invert all colours, by default using white text on a black background"
2430 #: ../src/interface.c:4189
2431 msgid "Show indentation guides"
2432 msgstr "Show indentation guides"
2434 #: ../src/interface.c:4192
2435 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
2436 msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
2438 #: ../src/interface.c:4194
2439 msgid "Show white space"
2440 msgstr "Show white space"
2442 #: ../src/interface.c:4197
2443 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
2444 msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
2446 #: ../src/interface.c:4199
2447 msgid "Show line endings"
2448 msgstr "Show line endings"
2450 #: ../src/interface.c:4202
2451 msgid "Shows the line ending character"
2452 msgstr "Shows the line ending character"
2454 #: ../src/interface.c:4204
2455 msgid "Show line numbers"
2456 msgstr "Show line numbers"
2458 #: ../src/interface.c:4207
2459 msgid "Shows or hides the Line Number margin"
2460 msgstr "Shows or hides the Line Number margin"
2462 #: ../src/interface.c:4209
2463 msgid "Show markers margin"
2464 msgstr "Show markers margin"
2466 #: ../src/interface.c:4212
2467 msgid ""
2468 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
2469 "mark lines"
2470 msgstr ""
2471 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
2472 "mark lines"
2474 #: ../src/interface.c:4214
2475 msgid "Stop scrolling at last line"
2476 msgstr "Stop scrolling at last line"
2478 #: ../src/interface.c:4217
2479 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
2480 msgstr "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
2482 #: ../src/interface.c:4219
2483 msgid "<b>Display</b>"
2484 msgstr "<b>Display</b>"
2486 #: ../src/interface.c:4240 ../src/interface.c:5721
2487 msgid "Column:"
2488 msgstr "Column:"
2490 #: ../src/interface.c:4247
2491 msgid "Color:"
2492 msgstr "Colour:"
2494 #: ../src/interface.c:4266
2495 msgid "Sets the color of the long line marker"
2496 msgstr "Sets the colour of the long line marker"
2498 #: ../src/interface.c:4267 ../src/toolbar.c:72 ../src/tools.c:931
2499 #: ../src/vte.c:794 ../src/vte.c:801
2500 msgid "Color Chooser"
2501 msgstr "Colour Chooser"
2503 #: ../src/interface.c:4275
2504 msgid ""
2505 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
2506 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
2507 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
2508 msgstr ""
2509 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
2510 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
2511 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
2513 #: ../src/interface.c:4285
2514 msgid "Line"
2515 msgstr "Line"
2517 #: ../src/interface.c:4288
2518 msgid ""
2519 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
2520 "(see below)"
2521 msgstr ""
2522 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
2523 "(see below)"
2525 #: ../src/interface.c:4292
2526 msgid "Background"
2527 msgstr "Background"
2529 #: ../src/interface.c:4295
2530 msgid ""
2531 "The background color of characters after the given cursor position (see "
2532 "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
2533 "proportional fonts)"
2534 msgstr ""
2535 "The background colour of characters after the given cursor position (see "
2536 "below) changed to the colour set below, (this is recommended if you use "
2537 "proportional fonts)"
2539 #: ../src/interface.c:4299
2540 msgid "Enabled"
2541 msgstr "Enabled"
2543 #: ../src/interface.c:4305 ../src/interface.c:5761
2544 msgid "<b>Long line marker</b>"
2545 msgstr "<b>Long line marker</b>"
2547 #: ../src/interface.c:4324 ../src/interface.c:5728
2548 msgid "Disabled"
2549 msgstr "Disabled"
2551 #: ../src/interface.c:4327
2552 msgid "Do not show virtual spaces"
2553 msgstr "Do not show virtual spaces"
2555 #: ../src/interface.c:4331
2556 msgid "Only for rectangular selections"
2557 msgstr "Only for rectangular selections"
2559 #: ../src/interface.c:4334
2560 msgid ""
2561 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
2562 "selection"
2563 msgstr ""
2564 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
2565 "selection"
2567 #: ../src/interface.c:4338
2568 msgid "Always"
2569 msgstr "Always"
2571 #: ../src/interface.c:4341
2572 msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
2573 msgstr "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
2575 #: ../src/interface.c:4345
2576 msgid "<b>Virtual spaces</b>"
2577 msgstr "<b>Virtual spaces</b>"
2579 #: ../src/interface.c:4350
2580 msgid "Display"
2581 msgstr "Display"
2583 #: ../src/interface.c:4381
2584 msgid "Open new documents from the command-line"
2585 msgstr "Open new documents from the command-line"
2587 #: ../src/interface.c:4384
2588 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
2589 msgstr "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
2591 #: ../src/interface.c:4398
2592 msgid "Default end of line characters:"
2593 msgstr "Default end of line characters:"
2595 #: ../src/interface.c:4405
2596 msgid "<b>New files</b>"
2597 msgstr "<b>New files</b>"
2599 #: ../src/interface.c:4428
2600 msgid "Default encoding (new files):"
2601 msgstr "Default encoding (new files):"
2603 #: ../src/interface.c:4436
2604 msgid "Sets the default encoding for newly created files"
2605 msgstr "Sets the default encoding for newly created files"
2607 #: ../src/interface.c:4442
2608 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
2609 msgstr "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
2611 #: ../src/interface.c:4445
2612 msgid ""
2613 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
2614 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
2615 "(usually not needed)"
2616 msgstr ""
2617 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
2618 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
2619 "(usually not needed)"
2621 #: ../src/interface.c:4451
2622 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
2623 msgstr "Default encoding (existing non-Unicode files):"
2625 #: ../src/interface.c:4459
2626 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
2627 msgstr "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
2629 #: ../src/interface.c:4465
2630 msgid "<b>Encodings</b>"
2631 msgstr "<b>Encodings</b>"
2633 #: ../src/interface.c:4484
2634 msgid "Ensure new line at file end"
2635 msgstr "Ensure new line at file end"
2637 #: ../src/interface.c:4487
2638 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
2639 msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
2641 #: ../src/interface.c:4489
2642 msgid "Ensure consistent line endings"
2643 msgstr "Ensure consistent line endings"
2645 #: ../src/interface.c:4492
2646 msgid ""
2647 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
2648 "mixed line endings in the same file"
2649 msgstr ""
2650 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
2651 "mixed line endings in the same file"
2653 #: ../src/interface.c:4494
2654 msgid "Strip trailing spaces and tabs"
2655 msgstr "Strip trailing spaces and tabs"
2657 #: ../src/interface.c:4497
2658 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
2659 msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
2661 #: ../src/interface.c:4499 ../src/keybindings.c:519
2662 msgid "Replace tabs by space"
2663 msgstr "Replace tabs by space"
2665 #: ../src/interface.c:4502
2666 msgid "Replaces all tabs in document by spaces"
2667 msgstr "Replaces all tabs in document by spaces"
2669 #: ../src/interface.c:4504
2670 msgid "<b>Saving files</b>"
2671 msgstr "<b>Saving files</b>"
2673 #: ../src/interface.c:4529
2674 msgid "Recent files list length:"
2675 msgstr "Recent files list length:"
2677 #: ../src/interface.c:4543
2678 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
2679 msgstr ""
2680 "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
2682 #: ../src/interface.c:4547
2683 msgid "Disk check timeout:"
2684 msgstr "Disk check timeout:"
2686 #: ../src/interface.c:4560
2687 msgid ""
2688 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
2689 "disables checking."
2690 msgstr ""
2691 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
2692 "disables checking."
2694 #: ../src/interface.c:4569 ../src/prefs.c:1573 ../src/symbols.c:682
2695 #: ../plugins/filebrowser.c:1133
2696 msgid "Files"
2697 msgstr "Files"
2699 #: ../src/interface.c:4602
2700 msgid "Terminal:"
2701 msgstr "Terminal:"
2703 #: ../src/interface.c:4609
2704 msgid "Browser:"
2705 msgstr "Browser:"
2707 #: ../src/interface.c:4621
2708 msgid ""
2709 "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
2710 "-e argument)"
2711 msgstr ""
2712 "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
2713 "-e argument)"
2715 #: ../src/interface.c:4628
2716 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
2717 msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
2719 #: ../src/interface.c:4650
2720 msgid "Grep:"
2721 msgstr "Grep:"
2723 #: ../src/interface.c:4673
2724 msgid "<b>Tool paths</b>"
2725 msgstr "<b>Tool paths</b>"
2727 #: ../src/interface.c:4694
2728 msgid "Context action:"
2729 msgstr "Context action:"
2731 #: ../src/interface.c:4705
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
2735 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
2736 "execution."
2737 msgstr ""
2738 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
2739 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
2740 "execution."
2742 #: ../src/interface.c:4718
2743 msgid "<b>Commands</b>"
2744 msgstr "<b>Commands</b>"
2746 #: ../src/interface.c:4723 ../src/keybindings.c:559 ../src/prefs.c:1575
2747 msgid "Tools"
2748 msgstr "Tools"
2750 #: ../src/interface.c:4761
2751 msgid "email address of the developer"
2752 msgstr "e-mail address of the developer"
2754 #: ../src/interface.c:4768
2755 msgid "Initials of the developer name"
2756 msgstr "Initials of the developer name"
2758 #: ../src/interface.c:4770
2759 msgid "Initial version:"
2760 msgstr "Initial version:"
2762 #: ../src/interface.c:4782
2763 msgid "Version number, which a new file initially has"
2764 msgstr "Version number, which a new file initially has"
2766 #: ../src/interface.c:4789
2767 msgid "Company name"
2768 msgstr "Company name"
2770 #: ../src/interface.c:4791
2771 msgid "Developer:"
2772 msgstr "Developer:"
2774 #: ../src/interface.c:4798
2775 msgid "Company:"
2776 msgstr "Company:"
2778 #: ../src/interface.c:4805
2779 msgid "Mail address:"
2780 msgstr "Mail address:"
2782 #: ../src/interface.c:4812
2783 msgid "Initials:"
2784 msgstr "Initials:"
2786 #: ../src/interface.c:4824
2787 msgid "The name of the developer"
2788 msgstr "The name of the developer"
2790 #: ../src/interface.c:4826
2791 msgid "Year:"
2792 msgstr "Year:"
2794 #: ../src/interface.c:4833
2795 msgid "Date:"
2796 msgstr "Date:"
2798 #: ../src/interface.c:4840
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Date & time:"
2801 msgstr "Date & Time:"
2803 #: ../src/interface.c:4852
2804 msgid ""
2805 "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
2806 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2807 msgstr ""
2808 "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
2809 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2811 #: ../src/interface.c:4859
2812 msgid ""
2813 "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
2814 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2815 msgstr ""
2816 "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
2817 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2819 #: ../src/interface.c:4866
2820 msgid ""
2821 "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
2822 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2823 msgstr ""
2824 "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
2825 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2827 #: ../src/interface.c:4868
2828 msgid "<b>Template data</b>"
2829 msgstr "<b>Template data</b>"
2831 #: ../src/interface.c:4873 ../src/prefs.c:1577
2832 msgid "Templates"
2833 msgstr "Templates"
2835 #: ../src/interface.c:4911
2836 msgid "C_hange"
2837 msgstr "C_hange"
2839 #: ../src/interface.c:4915
2840 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
2841 msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
2843 #: ../src/interface.c:4920 ../src/prefs.c:1579
2844 msgid "Keybindings"
2845 msgstr "Keybindings"
2847 #: ../src/interface.c:4953
2848 msgid "Command:"
2849 msgstr "Command:"
2851 #: ../src/interface.c:4960
2852 #, c-format
2853 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
2854 msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
2856 #: ../src/interface.c:4970
2857 msgid "Use an external command for printing"
2858 msgstr "Use an external command for printing"
2860 #: ../src/interface.c:4990 ../src/printing.c:378
2861 msgid "Print line numbers"
2862 msgstr "Print line numbers"
2864 #: ../src/interface.c:4993 ../src/printing.c:380
2865 msgid "Add line numbers to the printed page"
2866 msgstr "Add line numbers to the printed page"
2868 #: ../src/interface.c:4995 ../src/printing.c:383
2869 msgid "Print page numbers"
2870 msgstr "Print page numbers"
2872 #: ../src/interface.c:4998 ../src/printing.c:385
2873 msgid ""
2874 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
2875 msgstr ""
2876 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
2878 #: ../src/interface.c:5000 ../src/printing.c:388
2879 msgid "Print page header"
2880 msgstr "Print page header"
2882 #: ../src/interface.c:5003 ../src/printing.c:390
2883 msgid ""
2884 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
2885 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
2886 msgstr ""
2887 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
2888 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
2890 #: ../src/interface.c:5020 ../src/printing.c:406
2891 msgid "Use the basename of the printed file"
2892 msgstr "Use the basename of the printed file"
2894 #: ../src/interface.c:5023
2895 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
2896 msgstr "Print only the basename (without the path) of the printed file"
2898 #: ../src/interface.c:5029 ../src/printing.c:414
2899 msgid "Date format:"
2900 msgstr "Date format:"
2902 #: ../src/interface.c:5036 ../src/printing.c:420
2903 msgid ""
2904 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
2905 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
2906 "with the ANSI C strftime function."
2907 msgstr ""
2908 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
2909 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
2910 "with the ANSI C strftime function."
2912 #: ../src/interface.c:5039
2913 msgid "Use native GTK printing"
2914 msgstr "Use native GTK printing"
2916 #: ../src/interface.c:5045
2917 msgid "<b>Printing</b>"
2918 msgstr "<b>Printing</b>"
2920 #: ../src/interface.c:5050 ../src/prefs.c:1581
2921 msgid "Printing"
2922 msgstr "Printing"
2924 #: ../src/interface.c:5097
2925 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/interface.c:5102
2929 #, fuzzy
2930 msgid "<b>Various preferences</b>"
2931 msgstr "<b>Virtual spaces</b>"
2933 #: ../src/interface.c:5107 ../src/prefs.c:1583
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Various"
2936 msgstr "_Previous"
2938 #: ../src/interface.c:5589
2939 msgid "Project Properties"
2940 msgstr "Project Properties"
2942 #: ../src/interface.c:5714
2943 msgid "Display:"
2944 msgstr "Display:"
2946 #: ../src/interface.c:5736
2947 msgid "Custom"
2948 msgstr "Custom"
2950 #: ../src/interface.c:5744
2951 msgid "Use global settings"
2952 msgstr "Use global settings"
2954 #: ../src/keybindings.c:220 ../src/plugins.c:1248 ../src/symbols.c:709
2955 msgid "File"
2956 msgstr "File"
2958 #: ../src/keybindings.c:223
2959 msgid "New"
2960 msgstr "New"
2962 #: ../src/keybindings.c:225
2963 msgid "Open"
2964 msgstr "Open"
2966 #: ../src/keybindings.c:228
2967 msgid "Open selected file"
2968 msgstr "Open selected file"
2970 #: ../src/keybindings.c:230
2971 msgid "Save"
2972 msgstr "Save"
2974 #: ../src/keybindings.c:232 ../src/toolbar.c:57
2975 msgid "Save as"
2976 msgstr "Save as"
2978 #: ../src/keybindings.c:234
2979 msgid "Save all"
2980 msgstr "Save all"
2982 #: ../src/keybindings.c:237
2983 msgid "Print"
2984 msgstr "Print"
2986 #: ../src/keybindings.c:239
2987 msgid "Close"
2988 msgstr "Close"
2990 #: ../src/keybindings.c:241
2991 msgid "Close all"
2992 msgstr "Close all"
2994 #: ../src/keybindings.c:244
2995 msgid "Reload file"
2996 msgstr "Reload file"
2998 #: ../src/keybindings.c:246
2999 msgid "Re-open last closed tab"
3000 msgstr "Re-open last closed tab"
3002 #: ../src/keybindings.c:248 ../src/project.c:506
3003 msgid "Project"
3004 msgstr "Project"
3006 #: ../src/keybindings.c:251
3007 msgid "Project properties"
3008 msgstr "Project properties"
3010 #: ../src/keybindings.c:256
3011 msgid "Undo"
3012 msgstr "Undo"
3014 #: ../src/keybindings.c:258
3015 msgid "Redo"
3016 msgstr "Redo"
3018 #: ../src/keybindings.c:267
3019 msgid "Delete to line end"
3020 msgstr "Delete to line end"
3022 #: ../src/keybindings.c:273
3023 msgid "Scroll to current line"
3024 msgstr "Scroll to current line"
3026 #: ../src/keybindings.c:275
3027 msgid "Scroll up the view by one line"
3028 msgstr "Scroll up the view by one line"
3030 #: ../src/keybindings.c:277
3031 msgid "Scroll down the view by one line"
3032 msgstr "Scroll down the view by one line"
3034 #: ../src/keybindings.c:279
3035 msgid "Complete snippet"
3036 msgstr "Complete snippet"
3038 #: ../src/keybindings.c:281
3039 msgid "Move cursor in snippet"
3040 msgstr "Move cursor in snippet"
3042 #: ../src/keybindings.c:283
3043 msgid "Suppress snippet completion"
3044 msgstr "Suppress snippet completion"
3046 #: ../src/keybindings.c:285
3047 msgid "Context Action"
3048 msgstr "Context Action"
3050 #: ../src/keybindings.c:287
3051 msgid "Complete word"
3052 msgstr "Complete word"
3054 #: ../src/keybindings.c:289
3055 msgid "Show calltip"
3056 msgstr "Show calltip"
3058 #: ../src/keybindings.c:291
3059 msgid "Show macro list"
3060 msgstr "Show macro list"
3062 #: ../src/keybindings.c:293
3063 msgid "Word part completion"
3064 msgstr "Word part completion"
3066 #: ../src/keybindings.c:295
3067 msgid "Move line(s) up"
3068 msgstr "Move line(s) up"
3070 #: ../src/keybindings.c:297
3071 msgid "Move line(s) down"
3072 msgstr "Move line(s) down"
3074 #: ../src/keybindings.c:299
3075 msgid "Clipboard"
3076 msgstr "Clipboard"
3078 #: ../src/keybindings.c:302
3079 msgid "Cut"
3080 msgstr "Cut"
3082 #: ../src/keybindings.c:304
3083 msgid "Copy"
3084 msgstr "Copy"
3086 #: ../src/keybindings.c:306
3087 msgid "Paste"
3088 msgstr "Paste"
3090 #: ../src/keybindings.c:314
3091 msgid "Select"
3092 msgstr "Select"
3094 #: ../src/keybindings.c:317
3095 msgid "Select All"
3096 msgstr "Select All"
3098 #: ../src/keybindings.c:319
3099 msgid "Select current word"
3100 msgstr "Select current word"
3102 #: ../src/keybindings.c:327
3103 msgid "Select to previous word part"
3104 msgstr "Select to previous word part"
3106 #: ../src/keybindings.c:329
3107 msgid "Select to next word part"
3108 msgstr "Select to next word part"
3110 #: ../src/keybindings.c:331
3111 msgid "Format"
3112 msgstr "Format"
3114 #: ../src/keybindings.c:337
3115 msgid "Toggle line commentation"
3116 msgstr "Toggle line commentation"
3118 #: ../src/keybindings.c:340
3119 msgid "Comment line(s)"
3120 msgstr "Comment line(s)"
3122 #: ../src/keybindings.c:342
3123 msgid "Uncomment line(s)"
3124 msgstr "Uncomment line(s)"
3126 #: ../src/keybindings.c:344
3127 msgid "Increase indent"
3128 msgstr "Increase indent"
3130 #: ../src/keybindings.c:347
3131 msgid "Decrease indent"
3132 msgstr "Decrease indent"
3134 #: ../src/keybindings.c:350
3135 msgid "Increase indent by one space"
3136 msgstr "Increase indent by one space"
3138 #: ../src/keybindings.c:352
3139 msgid "Decrease indent by one space"
3140 msgstr "Decrease indent by one space"
3142 #: ../src/keybindings.c:356
3143 msgid "Send to Custom Command 1"
3144 msgstr "Send to Custom Command 1"
3146 #: ../src/keybindings.c:358
3147 msgid "Send to Custom Command 2"
3148 msgstr "Send to Custom Command 2"
3150 #: ../src/keybindings.c:360
3151 msgid "Send to Custom Command 3"
3152 msgstr "Send to Custom Command 3"
3154 #: ../src/keybindings.c:368
3155 msgid "Insert"
3156 msgstr "Insert"
3158 #: ../src/keybindings.c:371
3159 msgid "Insert date"
3160 msgstr "Insert date"
3162 #: ../src/keybindings.c:377
3163 msgid "Insert New Line Before Current"
3164 msgstr "Insert New Line Before Current"
3166 #: ../src/keybindings.c:379
3167 msgid "Insert New Line After Current"
3168 msgstr "Insert New Line After Current"
3170 #: ../src/keybindings.c:381
3171 msgid "Settings"
3172 msgstr "Settings"
3174 #: ../src/keybindings.c:389 ../src/toolbar.c:382
3175 msgid "Search"
3176 msgstr "Search"
3178 #: ../src/keybindings.c:392 ../src/search.c:465
3179 msgid "Find"
3180 msgstr "Find"
3182 #: ../src/keybindings.c:394
3183 msgid "Find Next"
3184 msgstr "Find Next"
3186 #: ../src/keybindings.c:396
3187 msgid "Find Previous"
3188 msgstr "Find Previous"
3190 #: ../src/keybindings.c:403 ../src/search.c:622
3191 msgid "Replace"
3192 msgstr "Replace"
3194 #: ../src/keybindings.c:405 ../src/search.c:876
3195 msgid "Find in Files"
3196 msgstr "Find in Files"
3198 #: ../src/keybindings.c:408
3199 msgid "Next Message"
3200 msgstr "Next Message"
3202 #: ../src/keybindings.c:410
3203 msgid "Previous Message"
3204 msgstr "Previous Message"
3206 #: ../src/keybindings.c:412
3207 msgid "Find Usage"
3208 msgstr "Find Usage"
3210 #: ../src/keybindings.c:414
3211 msgid "Find Document Usage"
3212 msgstr "Find Document Usage"
3214 #: ../src/keybindings.c:418
3215 msgid "Go to"
3216 msgstr "Go to"
3218 #: ../src/keybindings.c:421 ../src/toolbar.c:68
3219 msgid "Navigate back a location"
3220 msgstr "Navigate back a location"
3222 #: ../src/keybindings.c:423 ../src/toolbar.c:69
3223 msgid "Navigate forward a location"
3224 msgstr "Navigate forwards a location"
3226 #: ../src/keybindings.c:428
3227 msgid "Go to matching brace"
3228 msgstr "Go to matching brace"
3230 #: ../src/keybindings.c:431
3231 msgid "Toggle marker"
3232 msgstr "Toggle marker"
3234 #: ../src/keybindings.c:439
3235 msgid "Go to Tag Definition"
3236 msgstr "Go to Tag Definition"
3238 #: ../src/keybindings.c:441
3239 msgid "Go to Tag Declaration"
3240 msgstr "Go to Tag Declaration"
3242 #: ../src/keybindings.c:443
3243 msgid "Go to Start of Line"
3244 msgstr "Go to Start of Line"
3246 #: ../src/keybindings.c:445
3247 msgid "Go to End of Line"
3248 msgstr "Go to End of Line"
3250 #: ../src/keybindings.c:447
3251 msgid "Go to End of Display Line"
3252 msgstr "Go to End of Display Line"
3254 #: ../src/keybindings.c:449
3255 msgid "Go to Previous Word Part"
3256 msgstr "Go to Previous Word Part"
3258 #: ../src/keybindings.c:451
3259 msgid "Go to Next Word Part"
3260 msgstr "Go to Next Word Part"
3262 #: ../src/keybindings.c:453
3263 msgid "View"
3264 msgstr "View"
3266 #: ../src/keybindings.c:456
3267 msgid "Toggle All Additional Widgets"
3268 msgstr "Toggle All Additional Widgets"
3270 #: ../src/keybindings.c:459
3271 msgid "Fullscreen"
3272 msgstr "Fullscreen"
3274 #: ../src/keybindings.c:461
3275 msgid "Toggle Messages Window"
3276 msgstr "Toggle Messages Window"
3278 #: ../src/keybindings.c:464
3279 msgid "Toggle Sidebar"
3280 msgstr "Toggle Sidebar"
3282 #: ../src/keybindings.c:466
3283 msgid "Zoom In"
3284 msgstr "Zoom In"
3286 #: ../src/keybindings.c:468
3287 msgid "Zoom Out"
3288 msgstr "Zoom Out"
3290 #: ../src/keybindings.c:470
3291 msgid "Zoom Reset"
3292 msgstr "Zoom Reset"
3294 #: ../src/keybindings.c:472
3295 msgid "Focus"
3296 msgstr "Focus"
3298 #: ../src/keybindings.c:475
3299 msgid "Switch to Editor"
3300 msgstr "Switch to Editor"
3302 #: ../src/keybindings.c:477
3303 msgid "Switch to Search Bar"
3304 msgstr "Switch to Search Bar"
3306 #: ../src/keybindings.c:479
3307 msgid "Switch to Message Window"
3308 msgstr "Switch to Message Window"
3310 #: ../src/keybindings.c:481
3311 msgid "Switch to Compiler"
3312 msgstr "Switch to Compiler"
3314 #: ../src/keybindings.c:483
3315 msgid "Switch to Messages"
3316 msgstr "Switch to Messages"
3318 #: ../src/keybindings.c:485
3319 msgid "Switch to Scribble"
3320 msgstr "Switch to Scribble"
3322 #: ../src/keybindings.c:487
3323 msgid "Switch to VTE"
3324 msgstr "Switch to VTE"
3326 #: ../src/keybindings.c:489
3327 msgid "Switch to Sidebar"
3328 msgstr "Switch to Sidebar"
3330 #: ../src/keybindings.c:491
3331 msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
3332 msgstr "Switch to Sidebar Symbol List"
3334 #: ../src/keybindings.c:493
3335 msgid "Switch to Sidebar Document List"
3336 msgstr "Switch to Sidebar Document List"
3338 #: ../src/keybindings.c:495
3339 msgid "Notebook tab"
3340 msgstr "Notebook tab"
3342 #: ../src/keybindings.c:498
3343 msgid "Switch to left document"
3344 msgstr "Switch to left document"
3346 #: ../src/keybindings.c:500
3347 msgid "Switch to right document"
3348 msgstr "Switch to right document"
3350 #: ../src/keybindings.c:502
3351 msgid "Switch to last used document"
3352 msgstr "Switch to last used document"
3354 #: ../src/keybindings.c:504
3355 msgid "Move document left"
3356 msgstr "Move document left"
3358 #: ../src/keybindings.c:506
3359 msgid "Move document right"
3360 msgstr "Move document right"
3362 #: ../src/keybindings.c:508
3363 msgid "Move document first"
3364 msgstr "Move document first"
3366 #: ../src/keybindings.c:510
3367 msgid "Move document last"
3368 msgstr "Move document last"
3370 #: ../src/keybindings.c:512
3371 msgid "Document"
3372 msgstr "Document"
3374 #: ../src/keybindings.c:515
3375 msgid "Toggle Line wrapping"
3376 msgstr "Toggle Line wrapping"
3378 #: ../src/keybindings.c:517
3379 msgid "Toggle Line breaking"
3380 msgstr "Toggle Line breaking"
3382 #: ../src/keybindings.c:521
3383 msgid "Replace spaces by tabs"
3384 msgstr "Replace spaces by tabs"
3386 #: ../src/keybindings.c:523
3387 msgid "Toggle current fold"
3388 msgstr "Toggle current fold"
3390 #: ../src/keybindings.c:525
3391 msgid "Fold all"
3392 msgstr "Fold all"
3394 #: ../src/keybindings.c:527
3395 msgid "Unfold all"
3396 msgstr "Unfold all"
3398 #: ../src/keybindings.c:529
3399 msgid "Reload symbol list"
3400 msgstr "Reload symbol list"
3402 #: ../src/keybindings.c:531
3403 msgid "Remove Markers"
3404 msgstr "Remove Markers"
3406 #: ../src/keybindings.c:533
3407 msgid "Remove Error Indicators"
3408 msgstr "Remove Error Indicators"
3410 #: ../src/keybindings.c:535
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Remove Markers and Error Indicators"
3413 msgstr "Remove Error Indicators"
3415 #: ../src/keybindings.c:537 ../src/keybindings.c:542 ../src/project.c:484
3416 #: ../src/ui_utils.c:1947
3417 msgid "Build"
3418 msgstr "Build"
3420 #: ../src/keybindings.c:540 ../src/toolbar.c:70
3421 msgid "Compile"
3422 msgstr "Compile"
3424 #: ../src/keybindings.c:544
3425 msgid "Make all"
3426 msgstr "Make all"
3428 #: ../src/keybindings.c:547
3429 msgid "Make custom target"
3430 msgstr "Make custom target"
3432 #: ../src/keybindings.c:549
3433 msgid "Make object"
3434 msgstr "Make object"
3436 #: ../src/keybindings.c:551
3437 msgid "Next error"
3438 msgstr "Next error"
3440 #: ../src/keybindings.c:553
3441 msgid "Previous error"
3442 msgstr "Previous error"
3444 #: ../src/keybindings.c:555
3445 msgid "Run"
3446 msgstr "Run"
3448 #: ../src/keybindings.c:557
3449 msgid "Build options"
3450 msgstr "Build options"
3452 #: ../src/keybindings.c:562
3453 msgid "Show Color Chooser"
3454 msgstr "Show Colour Chooser"
3456 #: ../src/keybindings.c:564 ../src/keybindings.c:567
3457 msgid "Help"
3458 msgstr "Help"
3460 #: ../src/keybindings.c:849
3461 msgid "Keyboard Shortcuts"
3462 msgstr "Keyboard Shortcuts"
3464 #: ../src/keybindings.c:861
3465 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3466 msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3468 #: ../src/keybindings.c:1762
3469 msgid "Switch to Document"
3470 msgstr "Switch to Document"
3472 #: ../src/keyfile.c:885
3473 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3474 msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3476 #: ../src/keyfile.c:1091
3477 msgid "Failed to load one or more session files."
3478 msgstr "Failed to load one or more session files."
3480 #: ../src/log.c:182
3481 msgid "Debug Messages"
3482 msgstr "Debug Messages"
3484 #: ../src/log.c:184
3485 msgid "Cl_ear"
3486 msgstr "Cl_ear"
3488 #: ../src/main.c:128
3489 msgid ""
3490 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3491 "with --line)"
3492 msgstr ""
3493 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3494 "with --line)"
3496 #: ../src/main.c:129
3497 msgid "Use an alternate configuration directory"
3498 msgstr "Use an alternate configuration directory"
3500 #: ../src/main.c:130
3501 msgid "Print internal filetype names"
3502 msgstr "Print internal filetype names"
3504 #: ../src/main.c:131
3505 msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3506 msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
3508 #: ../src/main.c:132
3509 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3510 msgstr "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3512 #: ../src/main.c:134
3513 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3514 msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3516 #: ../src/main.c:135
3517 msgid ""
3518 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3519 msgstr ""
3520 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3522 #: ../src/main.c:136
3523 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3524 msgstr "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3526 #: ../src/main.c:138
3527 msgid "Set initial line number for the first opened file"
3528 msgstr "Set initial line number for the first opened file"
3530 #: ../src/main.c:139
3531 msgid "Don't show message window at startup"
3532 msgstr "Don't show message window at startup"
3534 #: ../src/main.c:140
3535 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3536 msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
3538 #: ../src/main.c:142
3539 msgid "Don't load plugins"
3540 msgstr "Don't load plugins"
3542 #: ../src/main.c:144
3543 msgid "Print Geany's installation prefix"
3544 msgstr "Print Geany's installation prefix"
3546 #: ../src/main.c:145
3547 msgid "Don't load the previous session's files"
3548 msgstr "Don't load the previous session's files"
3550 #: ../src/main.c:147
3551 msgid "Don't load terminal support"
3552 msgstr "Don't load terminal support"
3554 #: ../src/main.c:148
3555 msgid "Filename of libvte.so"
3556 msgstr "Filename of libvte.so"
3558 #: ../src/main.c:150
3559 msgid "Be verbose"
3560 msgstr "Be verbose"
3562 #: ../src/main.c:151
3563 msgid "Show version and exit"
3564 msgstr "Show version and exit"
3566 #: ../src/main.c:505
3567 msgid "[FILES...]"
3568 msgstr "[FILES...]"
3570 #. note for translators: library versions are printed after this
3571 #: ../src/main.c:523
3572 #, c-format
3573 msgid "built on %s with "
3574 msgstr "built on %s with "
3576 #: ../src/main.c:613
3577 msgid "Move it now?"
3578 msgstr "Move it now?"
3580 #: ../src/main.c:615
3581 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3582 msgstr "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3584 #: ../src/main.c:624
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3588 "\"."
3589 msgstr ""
3590 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3591 "\"."
3593 #. for translators: the third %s in brackets is the error message which
3594 #. * describes why moving the dir didn't work
3595 #: ../src/main.c:634
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3599 "Please move manually the directory to the new location."
3600 msgstr ""
3601 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3602 "Please move manually the directory to the new location."
3604 #: ../src/main.c:715
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3608 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3609 "Start Geany anyway?"
3610 msgstr ""
3611 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3612 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3613 "Start Geany anyway?"
3615 #: ../src/main.c:1057
3616 #, c-format
3617 msgid "This is Geany %s."
3618 msgstr "This is Geany %s."
3620 #: ../src/main.c:1059
3621 #, c-format
3622 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
3623 msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
3625 #: ../src/main.c:1272
3626 msgid "Configuration files reloaded."
3627 msgstr "Configuration files reloaded."
3629 #: ../src/msgwindow.c:160
3630 msgid "Status messages"
3631 msgstr "Status messages"
3633 #: ../src/msgwindow.c:558
3634 msgid "C_opy"
3635 msgstr "C_opy"
3637 #: ../src/msgwindow.c:567
3638 msgid "Copy _All"
3639 msgstr "Copy _All"
3641 #: ../src/msgwindow.c:597
3642 msgid "_Hide Message Window"
3643 msgstr "_Hide Message Window"
3645 #: ../src/msgwindow.c:653
3646 #, c-format
3647 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3648 msgstr "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3650 #: ../src/plugins.c:487
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3654 "please recompile it."
3655 msgstr ""
3656 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3657 "please recompile it."
3659 #: ../src/plugins.c:994
3660 msgid "_Plugin Manager"
3661 msgstr "_Plugin Manager"
3663 #. Translators: <plugin name> <plugin version>
3664 #: ../src/plugins.c:1160
3665 #, c-format
3666 msgid "%s %s"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/plugins.c:1236
3670 msgid "Active"
3671 msgstr "Active"
3673 #: ../src/plugins.c:1242
3674 msgid "Plugin"
3675 msgstr "Plugin"
3677 #: ../src/plugins.c:1266
3678 msgid "No plugins available."
3679 msgstr "No plugins available."
3681 #: ../src/plugins.c:1362
3682 msgid "Plugins"
3683 msgstr "Plugins"
3685 #: ../src/plugins.c:1382
3686 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3687 msgstr "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3689 #: ../src/plugins.c:1394
3690 msgid "<b>Plugin details:</b>"
3691 msgstr "<b>Plugin details:</b>"
3693 #: ../src/plugins.c:1403
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Plugin:"
3696 msgstr "Plugin"
3698 #: ../src/plugins.c:1404 ../src/project.c:446
3699 msgid "Description:"
3700 msgstr "Description:"
3702 #: ../src/plugins.c:1405
3703 msgid "Author(s):"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/pluginutils.c:334
3707 msgid "Configure Plugins"
3708 msgstr "Configure Plugins"
3710 #: ../src/prefs.c:172
3711 msgid "Grab Key"
3712 msgstr "Grab Key"
3714 #: ../src/prefs.c:178
3715 #, c-format
3716 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3717 msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3719 #: ../src/prefs.c:218 ../src/symbols.c:2141
3720 msgid "_Expand All"
3721 msgstr "_Expand All"
3723 #: ../src/prefs.c:223 ../src/symbols.c:2146
3724 msgid "_Collapse All"
3725 msgstr "_Collapse All"
3727 #: ../src/prefs.c:282
3728 msgid "Action"
3729 msgstr "Action"
3731 #: ../src/prefs.c:286
3732 msgid "Shortcut"
3733 msgstr "Shortcut"
3735 #: ../src/prefs.c:1449
3736 msgid "_Allow"
3737 msgstr "_Allow"
3739 #: ../src/prefs.c:1451
3740 msgid "_Override"
3741 msgstr "_Override"
3743 #: ../src/prefs.c:1452
3744 msgid "Override that keybinding?"
3745 msgstr "Override that keybinding?"
3747 #: ../src/prefs.c:1453
3748 #, c-format
3749 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3750 msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3752 #: ../src/prefs.c:1585 ../src/vte.c:283 ../src/vte.c:752 ../src/vte.c:757
3753 msgid "Terminal"
3754 msgstr "Terminal"
3756 #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
3757 #. page Tools
3758 #: ../src/prefs.c:1646
3759 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3760 msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3762 #. page Templates
3763 #: ../src/prefs.c:1651
3764 msgid ""
3765 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
3766 "details."
3767 msgstr ""
3768 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
3769 "details."
3771 #. page Keybindings
3772 #: ../src/prefs.c:1656
3773 msgid ""
3774 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
3775 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
3776 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
3777 msgstr ""
3778 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
3779 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
3780 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
3782 #. page Editor->Indentation
3783 #: ../src/prefs.c:1661
3784 msgid ""
3785 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
3786 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
3787 msgstr ""
3788 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
3789 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
3791 #: ../src/printing.c:185
3792 msgid "The editor font is not a monospaced font!"
3793 msgstr "The editor font is not a monospaced font!"
3795 #: ../src/printing.c:186
3796 msgid "Text will be wrongly spaced."
3797 msgstr "Text will be wrongly spaced."
3799 #: ../src/printing.c:303
3800 #, c-format
3801 msgid "<b>Page %d of %d</b>"
3802 msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
3804 #: ../src/printing.c:373
3805 msgid "Document Setup"
3806 msgstr "Document Setup"
3808 #: ../src/printing.c:408
3809 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
3810 msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file"
3812 #: ../src/printing.c:527
3813 #, c-format
3814 msgid "Page %d of %d"
3815 msgstr "Page %d of %d"
3817 #: ../src/printing.c:781
3818 #, c-format
3819 msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
3820 msgstr "Did not send document %s to the printing subsystem."
3822 #: ../src/printing.c:783
3823 #, c-format
3824 msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
3825 msgstr "Document %s was sent to the printing subsystem."
3827 #: ../src/printing.c:835
3828 #, c-format
3829 msgid "Printing of %s failed (%s)."
3830 msgstr "Printing of %s failed (%s)."
3832 #: ../src/printing.c:874
3833 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
3834 msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first."
3836 #: ../src/printing.c:882
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
3840 "\n"
3841 "%s"
3842 msgstr ""
3843 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
3844 "\n"
3845 "%s"
3847 #: ../src/printing.c:898
3848 #, c-format
3849 msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
3850 msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
3852 #: ../src/printing.c:904
3853 #, c-format
3854 msgid "File %s printed."
3855 msgstr "File %s printed."
3857 #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
3858 #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
3859 #: ../src/project.c:99
3860 msgid "projects"
3861 msgstr "projects"
3863 #: ../src/project.c:118
3864 msgid "New Project"
3865 msgstr "New Project"
3867 #: ../src/project.c:126
3868 msgid "C_reate"
3869 msgstr "C_reate"
3871 #: ../src/project.c:140 ../src/project.c:433 ../plugins/classbuilder.c:477
3872 #: ../plugins/classbuilder.c:487
3873 msgid "Name:"
3874 msgstr "Name:"
3876 #: ../src/project.c:149 ../src/project.c:420
3877 msgid "Filename:"
3878 msgstr "Filename:"
3880 #: ../src/project.c:165 ../src/project.c:463
3881 msgid "Base path:"
3882 msgstr "Base path:"
3884 #: ../src/project.c:171 ../src/project.c:472
3885 msgid ""
3886 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
3887 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
3888 "project filename."
3889 msgstr ""
3890 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
3891 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
3892 "project filename."
3894 #: ../src/project.c:174 ../src/project.c:475
3895 msgid "Choose Project Base Path"
3896 msgstr "Choose Project Base Path"
3898 #: ../src/project.c:196 ../src/project.c:575
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Project file could not be written"
3901 msgstr "Project file could not be written (%s)."
3903 #: ../src/project.c:199
3904 #, c-format
3905 msgid "Project \"%s\" created."
3906 msgstr "Project \"%s\" created."
3908 #: ../src/project.c:240 ../src/project.c:272 ../src/project.c:960
3909 #, c-format
3910 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
3911 msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
3913 #: ../src/project.c:266 ../src/project.c:278
3914 msgid "Open Project"
3915 msgstr "Open Project"
3917 #: ../src/project.c:298
3918 msgid "Project files"
3919 msgstr "Project files"
3921 #: ../src/project.c:348
3922 #, c-format
3923 msgid "Project \"%s\" closed."
3924 msgstr "Project \"%s\" closed."
3926 #: ../src/project.c:492
3927 msgid "File patterns:"
3928 msgstr "File patterns:"
3930 #: ../src/project.c:500
3931 msgid ""
3932 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
3933 "g. *.c *.h)"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/project.c:578
3937 #, c-format
3938 msgid "Project \"%s\" saved."
3939 msgstr "Project \"%s\" saved."
3941 #: ../src/project.c:609
3942 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
3943 msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
3945 #: ../src/project.c:610
3946 #, c-format
3947 msgid "The '%s' project is already open."
3948 msgstr "The '%s' project is already open."
3950 #: ../src/project.c:658
3951 msgid "The specified project name is too short."
3952 msgstr "The specified project name is too short."
3954 #: ../src/project.c:664
3955 #, c-format
3956 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
3957 msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
3959 #: ../src/project.c:676
3960 msgid "You have specified an invalid project filename."
3961 msgstr "You have specified an invalid project filename."
3963 #: ../src/project.c:699
3964 msgid "Create the project's base path directory?"
3965 msgstr "Create the project's base path directory?"
3967 #: ../src/project.c:700
3968 #, c-format
3969 msgid "The path \"%s\" does not exist."
3970 msgstr "The path \"%s\" does not exist."
3972 #: ../src/project.c:709
3973 #, c-format
3974 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
3975 msgstr "Project base directory could not be created (%s)."
3977 #: ../src/project.c:722
3978 #, c-format
3979 msgid "Project file could not be written (%s)."
3980 msgstr "Project file could not be written (%s)."
3982 #. initialise the dialog
3983 #: ../src/project.c:864 ../src/project.c:875
3984 msgid "Choose Project Filename"
3985 msgstr "Choose Project Filename"
3987 #: ../src/project.c:950
3988 #, c-format
3989 msgid "Project \"%s\" opened."
3990 msgstr "Project \"%s\" opened."
3992 #: ../src/search.c:292 ../src/search.c:977
3993 msgid "_Use regular expressions"
3994 msgstr "_Use regular expressions"
3996 #: ../src/search.c:295
3997 msgid ""
3998 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
3999 "regular expressions, please read the documentation."
4000 msgstr ""
4001 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
4002 "regular expressions, please read the documentation."
4004 #: ../src/search.c:302
4005 msgid "Search _backwards"
4006 msgstr "Search _backwards"
4008 #: ../src/search.c:315
4009 msgid "Use _escape sequences"
4010 msgstr "Use _escape sequences"
4012 #: ../src/search.c:319
4013 msgid ""
4014 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
4015 "corresponding control characters"
4016 msgstr ""
4017 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
4018 "corresponding control characters"
4020 #: ../src/search.c:328 ../src/search.c:986
4021 msgid "C_ase sensitive"
4022 msgstr "C_ase sensitive"
4024 #: ../src/search.c:332 ../src/search.c:991
4025 msgid "Match only a _whole word"
4026 msgstr "Match only a _whole word"
4028 #: ../src/search.c:336
4029 msgid "Match from s_tart of word"
4030 msgstr "Match from s_tart of word"
4032 #: ../src/search.c:472
4033 msgid "_Previous"
4034 msgstr "_Previous"
4036 #: ../src/search.c:477
4037 msgid "_Next"
4038 msgstr "_Next"
4040 #: ../src/search.c:481 ../src/search.c:643 ../src/search.c:886
4041 msgid "_Search for:"
4042 msgstr "_Search for:"
4044 #. Now add the multiple match options
4045 #: ../src/search.c:511
4046 msgid "_Find All"
4047 msgstr "_Find All"
4049 #: ../src/search.c:518
4050 msgid "_Mark"
4051 msgstr "_Mark"
4053 #: ../src/search.c:520
4054 msgid "Mark all matches in the current document"
4055 msgstr "Mark all matches in the current document"
4057 #: ../src/search.c:525 ../src/search.c:702
4058 msgid "In Sessi_on"
4059 msgstr "In Sessi_on"
4061 #: ../src/search.c:530 ../src/search.c:707
4062 msgid "_In Document"
4063 msgstr "_In Document"
4065 #. close window checkbox
4066 #: ../src/search.c:536 ../src/search.c:720
4067 msgid "Close _dialog"
4068 msgstr "Close _dialogue"
4070 #: ../src/search.c:540 ../src/search.c:724
4071 msgid "Disable this option to keep the dialog open"
4072 msgstr "Disable this option to keep the dialogue open"
4074 #: ../src/search.c:637
4075 msgid "Replace & Fi_nd"
4076 msgstr "Replace & Fi_nd"
4078 #: ../src/search.c:646
4079 msgid "Replace wit_h:"
4080 msgstr "Replace wit_h:"
4082 #. Now add the multiple replace options
4083 #: ../src/search.c:695
4084 msgid "Re_place All"
4085 msgstr "Re_place All"
4087 #: ../src/search.c:712
4088 msgid "In Se_lection"
4089 msgstr "In Se_lection"
4091 #: ../src/search.c:714
4092 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
4093 msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
4095 #: ../src/search.c:831
4096 msgid "all"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/search.c:833
4100 #, fuzzy
4101 msgid "project"
4102 msgstr "projects"
4104 #: ../src/search.c:835
4105 #, fuzzy
4106 msgid "custom"
4107 msgstr "Custom"
4109 #: ../src/search.c:839
4110 msgid ""
4111 "All: search all files in the directory\n"
4112 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4113 "Custom: specify file patterns manually"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/search.c:906
4117 msgid "Fi_les:"
4118 msgstr "Fi_les:"
4120 #: ../src/search.c:918
4121 msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
4122 msgstr "File patterns, e.g. *.c *.h"
4124 #: ../src/search.c:930
4125 msgid "_Directory:"
4126 msgstr "_Directory:"
4128 #: ../src/search.c:949
4129 msgid "E_ncoding:"
4130 msgstr "E_ncoding:"
4132 #: ../src/search.c:980
4133 msgid "See grep's manual page for more information"
4134 msgstr "See grep's manual page for more information"
4136 #: ../src/search.c:982
4137 msgid "_Recurse in subfolders"
4138 msgstr "_Recurse in subfolders"
4140 #: ../src/search.c:995
4141 msgid "_Invert search results"
4142 msgstr "_Invert search results"
4144 #: ../src/search.c:999
4145 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4146 msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4148 #: ../src/search.c:1016
4149 msgid "E_xtra options:"
4150 msgstr "E_xtra options:"
4152 #: ../src/search.c:1023
4153 msgid "Other options to pass to Grep"
4154 msgstr "Other options to pass to Grep"
4156 #: ../src/search.c:1284 ../src/search.c:2069 ../src/search.c:2072
4157 #, c-format
4158 msgid "Found %d match for \"%s\"."
4159 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
4160 msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
4161 msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
4163 #: ../src/search.c:1331
4164 #, c-format
4165 msgid "Replaced %u matches in %u documents."
4166 msgstr "Replaced %u matches in %u documents."
4168 #: ../src/search.c:1518
4169 msgid "Invalid directory for find in files."
4170 msgstr "Invalid directory for find in files."
4172 #: ../src/search.c:1539
4173 msgid "No text to find."
4174 msgstr "No text to find."
4176 #: ../src/search.c:1566
4177 #, c-format
4178 msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4179 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4181 #: ../src/search.c:1634
4182 msgid "Searching..."
4183 msgstr "Searching..."
4185 #: ../src/search.c:1645
4186 #, c-format
4187 msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4188 msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4190 #: ../src/search.c:1686
4191 #, c-format
4192 msgid "Could not open directory (%s)"
4193 msgstr "Could not open directory (%s)"
4195 #: ../src/search.c:1788
4196 msgid "Search failed."
4197 msgstr "Search failed."
4199 #: ../src/search.c:1808
4200 #, c-format
4201 msgid "Search completed with %d match."
4202 msgid_plural "Search completed with %d matches."
4203 msgstr[0] "Search completed with %d match."
4204 msgstr[1] "Search completed with %d matches."
4206 #: ../src/search.c:1816
4207 msgid "No matches found."
4208 msgstr "No matches found."
4210 #: ../src/search.c:1848
4211 #, c-format
4212 msgid "Bad regex: %s"
4213 msgstr "Bad regex: %s"
4215 #. TODO maybe this message needs a rewording
4216 #: ../src/socket.c:227
4217 msgid ""
4218 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4219 "another user.\n"
4220 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4221 msgstr ""
4222 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4223 "another user.\n"
4224 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4226 #: ../src/symbols.c:688 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:805
4227 msgid "Chapter"
4228 msgstr "Chapter"
4230 #: ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:806
4231 msgid "Section"
4232 msgstr "Section"
4234 #: ../src/symbols.c:690
4235 msgid "Sect1"
4236 msgstr "Sect1"
4238 #: ../src/symbols.c:691
4239 msgid "Sect2"
4240 msgstr "Sect2"
4242 #: ../src/symbols.c:692
4243 msgid "Sect3"
4244 msgstr "Sect3"
4246 #: ../src/symbols.c:693
4247 msgid "Appendix"
4248 msgstr "Appendix"
4250 #: ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:755
4251 #: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:853 ../src/symbols.c:864
4252 #: ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:890 ../src/symbols.c:902
4253 #: ../src/symbols.c:914 ../src/symbols.c:929 ../src/symbols.c:958
4254 #: ../src/symbols.c:987
4255 msgid "Other"
4256 msgstr "Other"
4258 #: ../src/symbols.c:700 ../src/symbols.c:922 ../src/symbols.c:967
4259 msgid "Module"
4260 msgstr "Module"
4262 #: ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:849 ../src/symbols.c:900
4263 #: ../src/symbols.c:912 ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:939
4264 msgid "Types"
4265 msgstr "Types"
4267 #: ../src/symbols.c:702
4268 msgid "Type constructors"
4269 msgstr "Type constructors"
4271 #: ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:746
4272 #: ../src/symbols.c:754 ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:775
4273 #: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:837 ../src/symbols.c:886
4274 #: ../src/symbols.c:909 ../src/symbols.c:924 ../src/symbols.c:952
4275 #: ../src/symbols.c:974
4276 msgid "Functions"
4277 msgstr "Functions"
4279 #: ../src/symbols.c:708
4280 msgid "Program"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:718 ../src/symbols.c:724
4284 msgid "Sections"
4285 msgstr "Sections"
4287 #: ../src/symbols.c:711
4288 msgid "Paragraph"
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/symbols.c:712
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Group"
4294 msgstr "گروه:"
4296 #: ../src/symbols.c:713
4297 msgid "Data"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/symbols.c:719
4301 msgid "Keys"
4302 msgstr "Keys"
4304 #: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:838
4305 #: ../src/symbols.c:863 ../src/symbols.c:888 ../src/symbols.c:901
4306 #: ../src/symbols.c:910 ../src/symbols.c:926 ../src/symbols.c:986
4307 msgid "Variables"
4308 msgstr "Variables"
4310 #: ../src/symbols.c:733
4311 msgid "Environment"
4312 msgstr "Environment"
4314 #: ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:807
4315 msgid "Subsection"
4316 msgstr "Subsection"
4318 #: ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:808
4319 msgid "Subsubsection"
4320 msgstr "Subsubsection"
4322 #: ../src/symbols.c:747
4323 msgid "Structures"
4324 msgstr "Structures"
4326 #: ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:846 ../src/symbols.c:871
4327 #: ../src/symbols.c:883
4328 msgid "Package"
4329 msgstr "Package"
4331 #: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:913 ../src/symbols.c:936
4332 msgid "Labels"
4333 msgstr "Labels"
4335 #: ../src/symbols.c:765 ../src/symbols.c:776 ../src/symbols.c:889
4336 #: ../src/symbols.c:911
4337 msgid "Constants"
4338 msgstr "Constants"
4340 #: ../src/symbols.c:773 ../src/symbols.c:872 ../src/symbols.c:884
4341 #: ../src/symbols.c:897 ../src/symbols.c:923
4342 msgid "Interfaces"
4343 msgstr "Interfaces"
4345 #: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:795 ../src/symbols.c:816
4346 #: ../src/symbols.c:826 ../src/symbols.c:835 ../src/symbols.c:873
4347 #: ../src/symbols.c:885 ../src/symbols.c:898 ../src/symbols.c:973
4348 msgid "Classes"
4349 msgstr "Classes"
4351 #: ../src/symbols.c:785
4352 msgid "Anchors"
4353 msgstr "Anchors"
4355 #: ../src/symbols.c:786
4356 msgid "H1 Headings"
4357 msgstr "H1 Headings"
4359 #: ../src/symbols.c:787
4360 msgid "H2 Headings"
4361 msgstr "H2 Headings"
4363 #: ../src/symbols.c:788
4364 msgid "H3 Headings"
4365 msgstr "H3 Headings"
4367 #: ../src/symbols.c:796
4368 msgid "ID Selectors"
4369 msgstr "ID Selectors"
4371 #: ../src/symbols.c:797
4372 msgid "Type Selectors"
4373 msgstr "Type Selectors"
4375 #: ../src/symbols.c:815 ../src/symbols.c:861
4376 msgid "Modules"
4377 msgstr "Modules"
4379 #: ../src/symbols.c:817
4380 msgid "Singletons"
4381 msgstr "Singletons"
4383 #: ../src/symbols.c:818 ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:836
4384 #: ../src/symbols.c:874 ../src/symbols.c:899
4385 msgid "Methods"
4386 msgstr "Methods"
4388 #: ../src/symbols.c:825 ../src/symbols.c:970
4389 msgid "Namespaces"
4390 msgstr "Namespaces"
4392 #: ../src/symbols.c:828 ../src/symbols.c:953
4393 msgid "Procedures"
4394 msgstr "Procedures"
4396 #: ../src/symbols.c:839
4397 msgid "Imports"
4398 msgstr "Imports"
4400 #: ../src/symbols.c:847
4401 msgid "Entities"
4402 msgstr "Entities"
4404 #: ../src/symbols.c:848
4405 msgid "Architectures"
4406 msgstr "Architectures"
4408 #: ../src/symbols.c:850
4409 msgid "Functions / Procedures"
4410 msgstr "Functions / Procedures"
4412 #: ../src/symbols.c:851
4413 msgid "Variables / Signals"
4414 msgstr "Variables / Signals"
4416 #: ../src/symbols.c:852
4417 msgid "Processes / Components"
4418 msgstr "Processes / Components"
4420 #: ../src/symbols.c:860
4421 msgid "Events"
4422 msgstr "Events"
4424 #: ../src/symbols.c:862
4425 msgid "Functions / Tasks"
4426 msgstr "Functions / Tasks"
4428 #: ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:975
4429 msgid "Members"
4430 msgstr "Members"
4432 #: ../src/symbols.c:925
4433 msgid "Subroutines"
4434 msgstr "Subroutines"
4436 #: ../src/symbols.c:928
4437 msgid "Blocks"
4438 msgstr "Blocks"
4440 #: ../src/symbols.c:937 ../src/symbols.c:946 ../src/symbols.c:983
4441 msgid "Macros"
4442 msgstr "Macros"
4444 #: ../src/symbols.c:938
4445 msgid "Defines"
4446 msgstr "Defines"
4448 #: ../src/symbols.c:945
4449 msgid "Targets"
4450 msgstr "Targets"
4452 #: ../src/symbols.c:954
4453 msgid "Indexes"
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/symbols.c:955
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Tables"
4459 msgstr "Variables"
4461 #: ../src/symbols.c:956
4462 msgid "Triggers"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/symbols.c:957
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Views"
4468 msgstr "View"
4470 #: ../src/symbols.c:976
4471 msgid "Structs"
4472 msgstr "Structs"
4474 #: ../src/symbols.c:977
4475 msgid "Typedefs / Enums"
4476 msgstr "Typedefs / Enums"
4478 #: ../src/symbols.c:1618
4479 #, c-format
4480 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4481 msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4483 #: ../src/symbols.c:1641
4484 #, c-format
4485 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4486 msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4488 #: ../src/symbols.c:1648
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4492 "\n"
4493 msgstr ""
4494 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4495 "\n"
4497 #: ../src/symbols.c:1649
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "Example:\n"
4501 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4502 "gtk/gtk.h\n"
4503 msgstr ""
4504 "Example:\n"
4505 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4506 "gtk/gtk.h\n"
4508 #: ../src/symbols.c:1663
4509 msgid "Load Tags"
4510 msgstr "Load Tags"
4512 #: ../src/symbols.c:1670
4513 msgid "Geany tag files (*.tags)"
4514 msgstr "Geany tag files (*.tags)"
4516 #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
4517 #: ../src/symbols.c:1690
4518 #, c-format
4519 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
4520 msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
4522 #: ../src/symbols.c:1693
4523 #, c-format
4524 msgid "Could not load tags file '%s'."
4525 msgstr "Could not load tags file '%s'."
4527 #: ../src/symbols.c:1848
4528 #, c-format
4529 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
4530 msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
4532 #: ../src/symbols.c:1850
4533 #, c-format
4534 msgid "Definition of \"%s\" not found."
4535 msgstr "Definition of \"%s\" not found."
4537 #: ../src/symbols.c:2156
4538 msgid "Sort by _Name"
4539 msgstr "Sort by _Name"
4541 #: ../src/symbols.c:2163
4542 msgid "Sort by _Appearance"
4543 msgstr "Sort by _Appearance"
4545 #: ../src/templates.c:77
4546 #, c-format
4547 msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4548 msgstr ""
4550 #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
4551 #: ../src/toolbar.c:56
4552 msgid "Save the current file"
4553 msgstr "Save the current file"
4555 #: ../src/toolbar.c:58
4556 msgid "Save all open files"
4557 msgstr "Save all open files"
4559 #: ../src/toolbar.c:59
4560 msgid "Reload the current file from disk"
4561 msgstr "Reload the current file from disk"
4563 #: ../src/toolbar.c:60
4564 msgid "Close the current file"
4565 msgstr "Close the current file"
4567 #: ../src/toolbar.c:61
4568 msgid "Close all open files"
4569 msgstr "Close all open files"
4571 #: ../src/toolbar.c:62
4572 msgid "Cut the current selection"
4573 msgstr "Cut the current selection"
4575 #: ../src/toolbar.c:63
4576 msgid "Copy the current selection"
4577 msgstr "Copy the current selection"
4579 #: ../src/toolbar.c:64
4580 msgid "Paste the contents of the clipboard"
4581 msgstr "Paste the contents of the clipboard"
4583 #: ../src/toolbar.c:65
4584 msgid "Delete the current selection"
4585 msgstr "Delete the current selection"
4587 #: ../src/toolbar.c:66
4588 msgid "Undo the last modification"
4589 msgstr "Undo the last modification"
4591 #: ../src/toolbar.c:67
4592 msgid "Redo the last modification"
4593 msgstr "Redo the last modification"
4595 #: ../src/toolbar.c:70
4596 msgid "Compile the current file"
4597 msgstr "Compile the current file"
4599 #: ../src/toolbar.c:71
4600 msgid "Run or view the current file"
4601 msgstr "Run or view the current file"
4603 #: ../src/toolbar.c:72
4604 msgid ""
4605 "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
4606 msgstr ""
4607 "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette"
4609 #: ../src/toolbar.c:73
4610 msgid "Zoom in the text"
4611 msgstr "Zoom in the text"
4613 #: ../src/toolbar.c:74
4614 msgid "Zoom out the text"
4615 msgstr "Zoom out the text"
4617 #: ../src/toolbar.c:75
4618 msgid "Decrease indentation"
4619 msgstr "Decrease indentation"
4621 #: ../src/toolbar.c:76
4622 msgid "Increase indentation"
4623 msgstr "Increase indentation"
4625 #: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:382
4626 msgid "Find the entered text in the current file"
4627 msgstr "Find the entered text in the current file"
4629 #: ../src/toolbar.c:78 ../src/toolbar.c:392
4630 msgid "Jump to the entered line number"
4631 msgstr "Jump to the entered line number"
4633 #: ../src/toolbar.c:79
4634 msgid "Show the preferences dialog"
4635 msgstr "Show the preferences dialogue"
4637 #: ../src/toolbar.c:80
4638 msgid "Quit Geany"
4639 msgstr "Quit Geany"
4641 #: ../src/toolbar.c:81
4642 msgid "Print document"
4643 msgstr "Print document"
4645 #: ../src/toolbar.c:82
4646 msgid "Replace text in the current document"
4647 msgstr "Replace text in the current document"
4649 #: ../src/toolbar.c:358
4650 msgid "Create a new file"
4651 msgstr "Create a new file"
4653 #: ../src/toolbar.c:359
4654 msgid "Create a new file from a template"
4655 msgstr "Create a new file from a template"
4657 #: ../src/toolbar.c:366
4658 msgid "Open an existing file"
4659 msgstr "Open an existing file"
4661 #: ../src/toolbar.c:367
4662 msgid "Open a recent file"
4663 msgstr "Open a recent file"
4665 #: ../src/toolbar.c:375
4666 msgid "Choose more build actions"
4667 msgstr "Choose more build actions"
4669 #: ../src/toolbar.c:392
4670 msgid "Goto"
4671 msgstr "Goto"
4673 #: ../src/toolbar.c:582
4674 msgid "Separator"
4675 msgstr "Separator"
4677 #: ../src/toolbar.c:583
4678 msgid "--- Separator ---"
4679 msgstr "--- Separator ---"
4681 #: ../src/toolbar.c:952
4682 msgid ""
4683 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4684 "and drop."
4685 msgstr ""
4686 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4687 "and drop."
4689 #: ../src/toolbar.c:968
4690 msgid "Available Items"
4691 msgstr "Available Items"
4693 #: ../src/toolbar.c:989
4694 msgid "Displayed Items"
4695 msgstr "Displayed Items"
4697 #: ../src/tools.c:110 ../src/tools.c:115
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "Invalid command: %s"
4700 msgstr "Run command:"
4702 #: ../src/tools.c:110
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Command not found"
4705 msgstr "\"%s\" was not found."
4707 #: ../src/tools.c:256
4708 #, c-format
4709 msgid ""
4710 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4711 "changed. Error message: %s"
4712 msgstr ""
4713 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4714 "changed. Error message: %s"
4716 #: ../src/tools.c:322
4717 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4718 msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4720 #: ../src/tools.c:350 ../src/tools.c:398
4721 #, c-format
4722 msgid "Custom command failed: %s"
4723 msgstr "Custom command failed: %s"
4725 #: ../src/tools.c:354
4726 #, c-format
4727 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
4728 msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
4730 #: ../src/tools.c:500 ../src/tools.c:733
4731 msgid "Set Custom Commands"
4732 msgstr "Set Custom Commands"
4734 #: ../src/tools.c:508
4735 msgid ""
4736 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
4737 "of the command replaces the current selection."
4738 msgstr ""
4739 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
4740 "of the command replaces the current selection."
4742 #: ../src/tools.c:522
4743 msgid "ID"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/tools.c:708
4747 msgid "No custom commands defined."
4748 msgstr "No custom commands defined."
4750 #: ../src/tools.c:802
4751 msgid "Word Count"
4752 msgstr "Word Count"
4754 #: ../src/tools.c:812
4755 msgid "selection"
4756 msgstr "selection"
4758 #: ../src/tools.c:818
4759 msgid "whole document"
4760 msgstr "whole document"
4762 #: ../src/tools.c:827
4763 msgid "Range:"
4764 msgstr "Range:"
4766 #: ../src/tools.c:839
4767 msgid "Lines:"
4768 msgstr "Lines:"
4770 #: ../src/tools.c:853
4771 msgid "Words:"
4772 msgstr "Words:"
4774 #: ../src/tools.c:867
4775 msgid "Characters:"
4776 msgstr "Characters:"
4778 #: ../src/sidebar.c:175
4779 msgid "No tags found"
4780 msgstr "No tags found"
4782 #: ../src/sidebar.c:587
4783 msgid "Show S_ymbol List"
4784 msgstr "Show S_ymbol List"
4786 #: ../src/sidebar.c:595
4787 msgid "Show _Document List"
4788 msgstr "Show _Document List"
4790 #: ../src/sidebar.c:603 ../plugins/filebrowser.c:660
4791 msgid "H_ide Sidebar"
4792 msgstr "H_ide Sidebar"
4794 #: ../src/sidebar.c:697 ../plugins/filebrowser.c:631
4795 msgid "_Find in Files"
4796 msgstr "_Find in Files"
4798 #: ../src/sidebar.c:707
4799 msgid "Show _Paths"
4800 msgstr "Show _Paths"
4802 #. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
4803 #: ../src/ui_utils.c:175
4804 msgid ""
4805 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w      %t      %mmode: %M      "
4806 "encoding: %e      filetype: %f      scope: %S"
4807 msgstr ""
4808 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w      %t      %mmode: %M      "
4809 "encoding: %e      filetype: %f      scope: %S"
4811 #. RO = read-only
4812 #: ../src/ui_utils.c:205 ../src/ui_utils.c:212
4813 msgid "RO "
4814 msgstr "RO "
4816 #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
4817 #: ../src/ui_utils.c:207
4818 msgid "OVR"
4819 msgstr "OVR"
4821 #: ../src/ui_utils.c:207
4822 msgid "INS"
4823 msgstr "INS"
4825 #: ../src/ui_utils.c:221
4826 msgid "TAB"
4827 msgstr "TAB"
4829 #. SP = space
4830 #: ../src/ui_utils.c:224
4831 msgid "SP"
4832 msgstr "SP"
4834 #. T/S = tabs and spaces
4835 #: ../src/ui_utils.c:227
4836 msgid "T/S"
4837 msgstr "T/S"
4839 #: ../src/ui_utils.c:235
4840 msgid "MOD"
4841 msgstr "MOD"
4843 #: ../src/ui_utils.c:362
4844 msgid " (new instance)"
4845 msgstr " (new instance)"
4847 #: ../src/ui_utils.c:392
4848 #, c-format
4849 msgid "Font updated (%s)."
4850 msgstr "Font updated (%s)."
4852 #: ../src/ui_utils.c:588
4853 msgid "C Standard Library"
4854 msgstr "C Standard Library"
4856 #: ../src/ui_utils.c:589
4857 msgid "ISO C99"
4858 msgstr "ISO C99"
4860 #: ../src/ui_utils.c:590
4861 msgid "C++ (C Standard Library)"
4862 msgstr "C++ (C Standard Library)"
4864 #: ../src/ui_utils.c:591
4865 msgid "C++ Standard Library"
4866 msgstr "C++ Standard Library"
4868 #: ../src/ui_utils.c:592
4869 msgid "C++ STL"
4870 msgstr "C++ STL"
4872 #: ../src/ui_utils.c:654
4873 msgid "_Set Custom Date Format"
4874 msgstr "_Set Custom Date Format"
4876 #: ../src/ui_utils.c:1791
4877 msgid "Select Folder"
4878 msgstr "Select Folder"
4880 #: ../src/ui_utils.c:1791
4881 msgid "Select File"
4882 msgstr "Select File"
4884 #: ../src/ui_utils.c:1945
4885 msgid "Save All"
4886 msgstr "Save All"
4888 #: ../src/ui_utils.c:1946
4889 msgid "Close All"
4890 msgstr "Close All"
4892 #: ../src/utils.c:89
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Select Browser"
4895 msgstr "File Browser"
4897 #: ../src/utils.c:90
4898 msgid ""
4899 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
4900 "another one."
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/utils.c:368
4904 msgid "Win (CRLF)"
4905 msgstr "Win (CRLF)"
4907 #: ../src/utils.c:369
4908 msgid "Mac (CR)"
4909 msgstr "Mac (CR)"
4911 #: ../src/utils.c:370
4912 msgid "Unix (LF)"
4913 msgstr "Unix (LF)"
4915 #: ../src/vte.c:545
4916 msgid "_Set Path From Document"
4917 msgstr "_Set Path From Document"
4919 #: ../src/vte.c:550
4920 msgid "_Restart Terminal"
4921 msgstr "_Restart Terminal"
4923 #: ../src/vte.c:573
4924 msgid "_Input Methods"
4925 msgstr "_Input Methods"
4927 #: ../src/vte.c:667
4928 msgid ""
4929 "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
4930 "command."
4931 msgstr ""
4932 "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
4933 "command."
4935 #: ../src/vte.c:765
4936 msgid "Font:"
4937 msgstr "Font:"
4939 #: ../src/vte.c:775
4940 msgid "Sets the font for the terminal widget"
4941 msgstr "Sets the font for the terminal widget"
4943 #: ../src/vte.c:777
4944 msgid "Foreground color:"
4945 msgstr "Foreground colour:"
4947 #: ../src/vte.c:783
4948 msgid "Background color:"
4949 msgstr "Background colour:"
4951 #: ../src/vte.c:793
4952 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
4953 msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget"
4955 #: ../src/vte.c:800
4956 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
4957 msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget"
4959 #: ../src/vte.c:803
4960 msgid "Scrollback lines:"
4961 msgstr "Scrollback lines:"
4963 #: ../src/vte.c:815
4964 msgid ""
4965 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
4966 "widget"
4967 msgstr ""
4968 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
4969 "widget"
4971 #: ../src/vte.c:819
4972 msgid "Shell:"
4973 msgstr "Shell:"
4975 #: ../src/vte.c:827
4976 msgid ""
4977 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
4978 "emulation"
4979 msgstr ""
4980 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
4981 "emulation"
4983 #: ../src/vte.c:844
4984 msgid "Scroll on keystroke"
4985 msgstr "Scroll on keystroke"
4987 #: ../src/vte.c:845
4988 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
4989 msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
4991 #: ../src/vte.c:848
4992 msgid "Scroll on output"
4993 msgstr "Scroll on output"
4995 #: ../src/vte.c:849
4996 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
4997 msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
4999 #: ../src/vte.c:852
5000 msgid "Cursor blinks"
5001 msgstr "Cursor blinks"
5003 #: ../src/vte.c:853
5004 msgid "Whether to blink the cursor"
5005 msgstr "Whether to blink the cursor"
5007 #: ../src/vte.c:856
5008 msgid "Override Geany keybindings"
5009 msgstr "Override Geany keybindings"
5011 #: ../src/vte.c:858
5012 msgid ""
5013 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
5014 msgstr ""
5015 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
5017 #: ../src/vte.c:861
5018 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
5019 msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
5021 #: ../src/vte.c:862
5022 msgid ""
5023 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
5024 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
5025 "within the VTE."
5026 msgstr ""
5027 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
5028 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
5029 "within the VTE."
5031 #: ../src/vte.c:865 ../plugins/filebrowser.c:1275
5032 msgid "Follow the path of the current file"
5033 msgstr "Follow the path of the current file"
5035 #: ../src/vte.c:866
5036 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
5037 msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
5039 #. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to
5040 #. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox
5041 #: ../src/vte.c:871
5042 msgid "Don't use run script"
5043 msgstr "Don't use run script"
5045 #: ../src/vte.c:872
5046 msgid ""
5047 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
5048 "status of the executed program"
5049 msgstr ""
5050 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
5051 "status of the executed program"
5053 #: ../src/vte.c:875
5054 msgid "Execute programs in VTE"
5055 msgstr "Execute programs in VTE"
5057 #: ../src/vte.c:876
5058 msgid ""
5059 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
5060 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
5061 msgstr ""
5062 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
5063 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
5065 #: ../src/win32.c:161
5066 msgid "Geany project files"
5067 msgstr "Geany project files"
5069 #: ../src/win32.c:167
5070 msgid "Executables"
5071 msgstr "Executables"
5073 #: ../plugins/classbuilder.c:40
5074 msgid "Class Builder"
5075 msgstr "Class Builder"
5077 #: ../plugins/classbuilder.c:40
5078 msgid "Creates source files for new class types."
5079 msgstr "Creates source files for new class types."
5081 #: ../plugins/classbuilder.c:442
5082 msgid "Create Class"
5083 msgstr "Create Class"
5085 #: ../plugins/classbuilder.c:453
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Create C++ Class"
5088 msgstr "Create Class"
5090 #: ../plugins/classbuilder.c:456
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Create GTK+ Class"
5093 msgstr "Create Class"
5095 #: ../plugins/classbuilder.c:459
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Create PHP Class"
5098 msgstr "Create Class"
5100 #: ../plugins/classbuilder.c:476
5101 msgid "Namespace"
5102 msgstr "Namespace"
5104 #: ../plugins/classbuilder.c:483 ../plugins/classbuilder.c:485
5105 msgid "Class"
5106 msgstr "Class"
5108 #: ../plugins/classbuilder.c:492
5109 msgid "Header file:"
5110 msgstr "Header file:"
5112 #: ../plugins/classbuilder.c:494
5113 msgid "Source file:"
5114 msgstr "Source file:"
5116 #: ../plugins/classbuilder.c:496
5117 msgid "Inheritance"
5118 msgstr "Inheritance"
5120 #: ../plugins/classbuilder.c:498
5121 msgid "Base class:"
5122 msgstr "Base class:"
5124 #: ../plugins/classbuilder.c:506
5125 msgid "Base source:"
5126 msgstr "Base source:"
5128 #: ../plugins/classbuilder.c:511
5129 msgid "Base header:"
5130 msgstr "Base header:"
5132 #: ../plugins/classbuilder.c:519
5133 msgid "Global"
5134 msgstr "Global"
5136 #: ../plugins/classbuilder.c:538
5137 msgid "Base GType:"
5138 msgstr "Base GType:"
5140 #: ../plugins/classbuilder.c:543
5141 msgid "Implements:"
5142 msgstr "Implements:"
5144 #: ../plugins/classbuilder.c:545
5145 msgid "Options"
5146 msgstr "Options"
5148 #: ../plugins/classbuilder.c:562
5149 msgid "Create constructor"
5150 msgstr "Create constructor"
5152 #: ../plugins/classbuilder.c:567
5153 msgid "Create destructor"
5154 msgstr "Create destructor"
5156 #: ../plugins/classbuilder.c:574
5157 msgid "Is abstract"
5158 msgstr "Is abstract"
5160 #: ../plugins/classbuilder.c:577
5161 msgid "Is singleton"
5162 msgstr "Is singleton"
5164 #: ../plugins/classbuilder.c:587
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Constructor type:"
5167 msgstr "GTK+ constructor type"
5169 #: ../plugins/classbuilder.c:1096
5170 msgid "Create Cla_ss"
5171 msgstr "Create Cla_ss"
5173 #: ../plugins/classbuilder.c:1102
5174 msgid "_C++ Class"
5175 msgstr "_C++ Class"
5177 #: ../plugins/classbuilder.c:1105
5178 msgid "_GTK+ Class"
5179 msgstr "_GTK+ Class"
5181 #: ../plugins/classbuilder.c:1108
5182 msgid "_PHP Class"
5183 msgstr "_PHP Class"
5185 #: ../plugins/htmlchars.c:43
5186 msgid "HTML Characters"
5187 msgstr "HTML Characters"
5189 #: ../plugins/htmlchars.c:43
5190 msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
5191 msgstr "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
5193 #: ../plugins/htmlchars.c:44 ../plugins/export.c:42
5194 #: ../plugins/filebrowser.c:48 ../plugins/saveactions.c:44
5195 #: ../plugins/splitwindow.c:37
5196 msgid "The Geany developer team"
5197 msgstr "The Geany developer team"
5199 #: ../plugins/htmlchars.c:80
5200 msgid "HTML characters"
5201 msgstr "HTML characters"
5203 #: ../plugins/htmlchars.c:86
5204 msgid "ISO 8859-1 characters"
5205 msgstr "ISO 8859-1 characters"
5207 #: ../plugins/htmlchars.c:184
5208 msgid "Greek characters"
5209 msgstr "Greek characters"
5211 #: ../plugins/htmlchars.c:239
5212 msgid "Mathematical characters"
5213 msgstr "Mathematical characters"
5215 #: ../plugins/htmlchars.c:280
5216 msgid "Technical characters"
5217 msgstr "Technical characters"
5219 #: ../plugins/htmlchars.c:288
5220 msgid "Arrow characters"
5221 msgstr "Arrow characters"
5223 #: ../plugins/htmlchars.c:301
5224 msgid "Punctuation characters"
5225 msgstr "Punctuation characters"
5227 #: ../plugins/htmlchars.c:317
5228 msgid "Miscellaneous characters"
5229 msgstr "Miscellaneous characters"
5231 #: ../plugins/htmlchars.c:372 ../plugins/filebrowser.c:1167
5232 #: ../plugins/saveactions.c:477
5233 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
5234 msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
5236 #: ../plugins/htmlchars.c:493
5237 msgid "Special Characters"
5238 msgstr "Special Characters"
5240 #: ../plugins/htmlchars.c:495
5241 msgid "_Insert"
5242 msgstr "_Insert"
5244 #: ../plugins/htmlchars.c:504
5245 msgid ""
5246 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5247 "the button to insert it at the current cursor position."
5248 msgstr ""
5249 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5250 "the button to insert it at the current cursor position."
5252 #: ../plugins/htmlchars.c:518
5253 msgid "Character"
5254 msgstr "Character"
5256 #: ../plugins/htmlchars.c:524
5257 msgid "HTML (name)"
5258 msgstr "HTML (name)"
5260 #: ../plugins/htmlchars.c:742
5261 msgid "_Insert Special HTML Characters"
5262 msgstr "_Insert Special HTML Characters"
5264 #. Add menuitem for html replacement functions
5265 #: ../plugins/htmlchars.c:757
5266 msgid "_HTML Replacement"
5267 msgstr "_HTML Replacement"
5269 #: ../plugins/htmlchars.c:764
5270 msgid "_Auto-replace Special Characters"
5271 msgstr "_Auto-replace Special Characters"
5273 #: ../plugins/htmlchars.c:773
5274 msgid "_Replace Characters in Selection"
5275 msgstr "_Replace Characters in Selection"
5277 #: ../plugins/htmlchars.c:788
5278 msgid "Insert Special HTML Characters"
5279 msgstr "Insert Special HTML Characters"
5281 #: ../plugins/htmlchars.c:791
5282 msgid "Replace special characters"
5283 msgstr "Replace special characters"
5285 #: ../plugins/htmlchars.c:794
5286 msgid "Toggle plugin status"
5287 msgstr "Toggle plugin status"
5289 #: ../plugins/export.c:41
5290 msgid "Export"
5291 msgstr "Export"
5293 #: ../plugins/export.c:41
5294 msgid "Exports the current file into different formats."
5295 msgstr "Exports the current file into different formats."
5297 #: ../plugins/export.c:173
5298 msgid "Export File"
5299 msgstr "Export File"
5301 #: ../plugins/export.c:191
5302 #, fuzzy
5303 msgid "_Insert line numbers"
5304 msgstr "Print line numbers"
5306 #: ../plugins/export.c:193
5307 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document"
5308 msgstr ""
5310 #: ../plugins/export.c:203
5311 msgid "_Use current zoom level"
5312 msgstr "_Use current zoom level"
5314 #: ../plugins/export.c:205
5315 msgid ""
5316 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5317 msgstr ""
5318 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5320 #: ../plugins/export.c:283
5321 #, c-format
5322 msgid "Document successfully exported as '%s'."
5323 msgstr "Document successfully exported as '%s'."
5325 #: ../plugins/export.c:285
5326 #, c-format
5327 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
5328 msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
5330 #: ../plugins/export.c:335
5331 #, c-format
5332 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
5333 msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
5335 #: ../plugins/export.c:783
5336 msgid "_Export"
5337 msgstr "_Export"
5339 #. HTML
5340 #: ../plugins/export.c:790
5341 msgid "As _HTML"
5342 msgstr "As _HTML"
5344 #. LaTeX
5345 #: ../plugins/export.c:796
5346 msgid "As _LaTeX"
5347 msgstr "As _LaTeX"
5349 #: ../plugins/filebrowser.c:47
5350 msgid "File Browser"
5351 msgstr "File Browser"
5353 #: ../plugins/filebrowser.c:47
5354 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
5355 msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
5357 #: ../plugins/filebrowser.c:370
5358 msgid "Too many items selected!"
5359 msgstr "Too many items selected!"
5361 #: ../plugins/filebrowser.c:446
5362 #, c-format
5363 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5364 msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5366 #: ../plugins/filebrowser.c:616
5367 msgid "Open _externally"
5368 msgstr "Open _externally"
5370 #: ../plugins/filebrowser.c:641
5371 msgid "Show _Hidden Files"
5372 msgstr "Show _Hidden Files"
5374 #: ../plugins/filebrowser.c:872
5375 msgid "Up"
5376 msgstr "Up"
5378 #: ../plugins/filebrowser.c:877
5379 msgid "Refresh"
5380 msgstr "Refresh"
5382 #: ../plugins/filebrowser.c:882
5383 msgid "Home"
5384 msgstr "Home"
5386 #: ../plugins/filebrowser.c:887
5387 msgid "Set path from document"
5388 msgstr "Set path from document"
5390 #: ../plugins/filebrowser.c:897
5391 msgid "Clear the filter"
5392 msgstr "Clear the filter"
5394 #: ../plugins/filebrowser.c:911
5395 msgid "Filter:"
5396 msgstr "Filter:"
5398 #: ../plugins/filebrowser.c:922
5399 #, fuzzy
5400 msgid ""
5401 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5402 "a space."
5403 msgstr "Filter your files with usual wildcards"
5405 #: ../plugins/filebrowser.c:1137
5406 msgid "Focus File List"
5407 msgstr "Focus File List"
5409 #: ../plugins/filebrowser.c:1139
5410 msgid "Focus Path Entry"
5411 msgstr "Focus Path Entry"
5413 #: ../plugins/filebrowser.c:1232
5414 msgid "External open command:"
5415 msgstr "External open command:"
5417 #: ../plugins/filebrowser.c:1240
5418 #, c-format
5419 msgid ""
5420 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5421 "wildcards.\n"
5422 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5423 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5424 "filename"
5425 msgstr ""
5426 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5427 "wildcards.\n"
5428 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5429 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5430 "filename"
5432 #: ../plugins/filebrowser.c:1248
5433 msgid "Show hidden files"
5434 msgstr "Show hidden files"
5436 #: ../plugins/filebrowser.c:1256
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Hide file extensions:"
5439 msgstr "Detect by file extension"
5441 #: ../plugins/filebrowser.c:1281
5442 msgid "Use the project's base directory"
5443 msgstr "Use the project's base directory"
5445 #: ../plugins/filebrowser.c:1285
5446 msgid ""
5447 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5448 msgstr ""
5449 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5451 #: ../plugins/saveactions.c:43
5452 msgid "Save Actions"
5453 msgstr "Save Actions"
5455 #: ../plugins/saveactions.c:43
5456 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
5457 msgstr "This plugin provides different actions related to saving of files."
5459 #: ../plugins/saveactions.c:173
5460 #, c-format
5461 msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5462 msgstr "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5464 #. it's unlikely that this happens
5465 #: ../plugins/saveactions.c:205
5466 #, c-format
5467 msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5468 msgstr "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5470 #: ../plugins/saveactions.c:223
5471 #, c-format
5472 msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5473 msgstr "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5475 #: ../plugins/saveactions.c:315
5476 #, c-format
5477 msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
5478 msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
5479 msgstr[0] "Autosave: Saved %d file automatically."
5480 msgstr[1] "Autosave: Saved %d files automatically."
5482 #. initialize the dialog
5483 #: ../plugins/saveactions.c:384
5484 msgid "Select Directory"
5485 msgstr "Select Directory"
5487 #: ../plugins/saveactions.c:469
5488 msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
5489 msgstr "Backup directory does not exist or is not writable."
5491 #: ../plugins/saveactions.c:550
5492 msgid "Auto Save"
5493 msgstr "Auto Save"
5495 #: ../plugins/saveactions.c:552 ../plugins/saveactions.c:614
5496 #: ../plugins/saveactions.c:655
5497 msgid "_Enable"
5498 msgstr "_Enable"
5500 #: ../plugins/saveactions.c:560
5501 msgid "Auto save _interval:"
5502 msgstr "Auto save _interval:"
5504 #: ../plugins/saveactions.c:568
5505 msgid "seconds"
5506 msgstr "seconds"
5508 #: ../plugins/saveactions.c:577
5509 msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
5510 msgstr "_Print status message if files have been automatically saved"
5512 #: ../plugins/saveactions.c:585
5513 msgid "Save only current open _file"
5514 msgstr "Save only current open _file"
5516 #: ../plugins/saveactions.c:592
5517 msgid "Sa_ve all open files"
5518 msgstr "Sa_ve all open files"
5520 #: ../plugins/saveactions.c:612
5521 msgid "Instant Save"
5522 msgstr "Instant Save"
5524 #: ../plugins/saveactions.c:622
5525 msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
5526 msgstr "_Filetype to use for newly opened files:"
5528 #: ../plugins/saveactions.c:653
5529 msgid "Backup Copy"
5530 msgstr "Backup Copy"
5532 #: ../plugins/saveactions.c:663
5533 msgid "_Directory to save backup files in:"
5534 msgstr "_Directory to save backup files in:"
5536 #: ../plugins/saveactions.c:686
5537 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5538 msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5540 #: ../plugins/saveactions.c:699
5541 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
5542 msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:"
5544 #: ../plugins/splitwindow.c:36
5545 msgid "Split Window"
5546 msgstr "Split Window"
5548 #: ../plugins/splitwindow.c:36
5549 msgid "Splits the editor view into two windows."
5550 msgstr "Splits the editor view into two windows."
5552 #: ../plugins/splitwindow.c:275
5553 msgid "Show the current document"
5554 msgstr "Show the current document"
5556 #: ../plugins/splitwindow.c:292 ../plugins/splitwindow.c:426
5557 #: ../plugins/splitwindow.c:441
5558 msgid "_Unsplit"
5559 msgstr "_Unsplit"
5561 #: ../plugins/splitwindow.c:408
5562 msgid "_Split Window"
5563 msgstr "_Split Window"
5565 #: ../plugins/splitwindow.c:416
5566 #, fuzzy
5567 msgid "_Side by Side"
5568 msgstr "H_ide Sidebar"
5570 #: ../plugins/splitwindow.c:421
5571 msgid "_Top and Bottom"
5572 msgstr ""
5574 #: ../plugins/splitwindow.c:437
5575 msgid "Split Horizontally"
5576 msgstr "Split Horizontally"
5578 #: ../plugins/splitwindow.c:439
5579 msgid "Split Vertically"
5580 msgstr "Split Vertically"
5582 #~ msgid "Item"
5583 #~ msgstr "مورد"
5585 #~ msgid "Clear"
5586 #~ msgstr "پاک کردن"
5588 #~ msgid "_Set Build Menu Commands"
5589 #~ msgstr "_Set Build Menu Commands"
5591 #~ msgid "SQL Dump file"
5592 #~ msgstr "SQL Dump file"
5594 #~ msgid "%s script file"
5595 #~ msgstr "%s script file"
5597 #~ msgid "M_iscellaneous Languages"
5598 #~ msgstr "M_iscellaneous Languages"
5600 #~ msgid "_Custom Filetypes"
5601 #~ msgstr "_Custom Filetypes"
5603 #~ msgid ""
5604 #~ "Plugin: %s %s\n"
5605 #~ "Description: %s\n"
5606 #~ "Author(s): %s"
5607 #~ msgstr ""
5608 #~ "Plugin: %s %s\n"
5609 #~ "Description: %s\n"
5610 #~ "Author(s): %s"
5612 #~ msgid ""
5613 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
5614 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
5615 #~ "Configuration.</i>"
5616 #~ msgstr ""
5617 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
5618 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
5619 #~ "Configuration.</i>"
5621 #~ msgid ""
5622 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
5623 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
5624 #~ "above).</i>"
5625 #~ msgstr ""
5626 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
5627 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
5628 #~ "above).</i>"
5630 #~ msgid "Old"
5631 #~ msgstr "Old"
5633 #~ msgid "Namespace:"
5634 #~ msgstr "Namespace:"
5636 #~ msgid "Class name:"
5637 #~ msgstr "Class name:"
5639 #~ msgid "Hide object files"
5640 #~ msgstr "Hide object files"
5642 #~ msgid ""
5643 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
5644 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
5645 #~ msgstr ""
5646 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
5647 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
5649 #~ msgid "_Horizontally"
5650 #~ msgstr "_Horizontally"
5652 #~ msgid "_Vertically"
5653 #~ msgstr "_Vertically"
5655 #~ msgid "Find _Selected"
5656 #~ msgstr "Find _Selected"
5658 #~ msgid "Find Pre_vious Selected"
5659 #~ msgstr "Find Pre_vious Selected"
5661 #~ msgid "Whether to enable folding the code"
5662 #~ msgstr "Whether to enable folding the code"
5664 #~ msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
5665 #~ msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
5667 #~ msgid "Toggle Case of Selection"
5668 #~ msgstr "Toggle Case of Selection"
5670 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
5671 #~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
5673 #~ msgid "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
5674 #~ msgstr "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
5676 #~ msgid "Set"
5677 #~ msgstr "Set"
5679 #~ msgid ""
5680 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
5681 #~ "commands to use the base path"
5682 #~ msgstr ""
5683 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
5684 #~ "commands to use the base path"
5686 #~ msgid "Fixed s_trings"
5687 #~ msgstr "Fixed s_trings"
5689 #~ msgid "_Grep regular expressions"
5690 #~ msgstr "_Grep regular expressions"
5692 #~ msgid "_Extended regular expressions"
5693 #~ msgstr "_Extended regular expressions"
5695 #~ msgid "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
5696 #~ msgstr "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
5698 #~ msgid "mode: %s"
5699 #~ msgstr "mode: %s"
5701 #~ msgid "encoding: %s %s"
5702 #~ msgstr "encoding: %s %s"
5704 #~ msgid "filetype: %s"
5705 #~ msgstr "filetype: %s"
5707 #~ msgid "scope: %s"
5708 #~ msgstr "scope: %s"
5710 #~ msgid "_HTMLToggle"
5711 #~ msgstr "_HTMLToggle"
5713 #~ msgid "Bulk replacement of special chars"
5714 #~ msgstr "Bulk replacement of special chars"
5716 #~ msgid "_Set Includes and Arguments"
5717 #~ msgstr "_Set Includes and Arguments"
5719 #~ msgid "LaTeX -> _DVI"
5720 #~ msgstr "LaTeX -> _DVI"
5722 #~ msgid "LaTeX -> _PDF"
5723 #~ msgstr "LaTeX -> _PDF"
5725 #~ msgid "_View DVI File"
5726 #~ msgstr "_View DVI File"
5728 #~ msgid "V_iew PDF File"
5729 #~ msgstr "V_iew PDF File"
5731 #~ msgid "_Set Arguments"
5732 #~ msgstr "_Set Arguments"
5734 #~ msgid "Set Arguments"
5735 #~ msgstr "Set Arguments"
5737 #~ msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
5738 #~ msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
5740 #~ msgid "DVI creation:"
5741 #~ msgstr "DVI creation:"
5743 #~ msgid "PDF creation:"
5744 #~ msgstr "PDF creation:"
5746 #~ msgid "DVI preview:"
5747 #~ msgstr "DVI preview:"
5749 #~ msgid "PDF preview:"
5750 #~ msgstr "PDF preview:"
5752 #~ msgid ""
5753 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
5754 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
5755 #~ msgstr ""
5756 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
5757 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
5759 #~ msgid "Set Includes and Arguments"
5760 #~ msgstr "Set Includes and Arguments"
5762 #~ msgid "Set the commands for building and running programs."
5763 #~ msgstr "Set the commands for building and running programs."
5765 #~ msgid "Compile:"
5766 #~ msgstr "Compile:"
5768 #~ msgid "Build:"
5769 #~ msgstr "Build:"
5771 #~ msgid "Failed to execute the view program"
5772 #~ msgstr "Failed to execute the view program"
5774 #~ msgid "_Customize Toolbar"
5775 #~ msgstr "_Customise Toolbar"
5777 #~ msgid "Icon style:"
5778 #~ msgstr "Icon style:"
5780 #~ msgid "Icon size:"
5781 #~ msgstr "Icon size:"
5783 #~ msgid "<b>Appearance</b>"
5784 #~ msgstr "<b>Appearance</b>"
5786 #~ msgid "Hard tab width:"
5787 #~ msgstr "Hard tab width:"
5789 #~ msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
5790 #~ msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
5792 #~ msgid ""
5793 #~ "Use white text on a black background and invert all colors, this option "
5794 #~ "requires a restart of Geany"
5795 #~ msgstr ""
5796 #~ "Use white text on a black background and invert all colours, this option "
5797 #~ "requires a restart of Geany"
5799 #~ msgid "Long line marker:"
5800 #~ msgstr "Long line marker:"
5802 #~ msgid "Long line marker color:"
5803 #~ msgstr "Long line marker colour:"
5805 #~ msgid "Path and options for the make tool"
5806 #~ msgstr "Path and options for the make tool"
5808 #~ msgid "Duplicate line or selection"
5809 #~ msgstr "Duplicate line or selection"
5811 #~ msgid "Send Selection to Terminal"
5812 #~ msgstr "Send Selection to Terminal"
5814 #~ msgid "Run (alternative command)"
5815 #~ msgstr "Run (alternative command)"
5817 #~ msgid ""
5818 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
5819 #~ "loaded when Geany is started."
5820 #~ msgstr ""
5821 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
5822 #~ "loaded when Geany is started."
5824 #~ msgid "Printing of file %s was cancelled."
5825 #~ msgstr "Printing of file %s was cancelled."
5827 #~ msgid "Make in base path"
5828 #~ msgstr "Make in base path"
5830 #~ msgid ""
5831 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
5832 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
5833 #~ msgstr ""
5834 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
5835 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
5837 #~ msgid "Choose Project Run Command"
5838 #~ msgstr "Choose Project Run Command"
5840 #~ msgid "Replaced text in %u file."
5841 #~ msgid_plural "Replaced text in %u files."
5842 #~ msgstr[0] "Replaced text in %u file."
5843 #~ msgstr[1] "Replaced text in %u files."
5845 #~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
5846 #~ msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
5848 #~ msgid "My"
5849 #~ msgstr "My"
5851 #~ msgid "Local"
5852 #~ msgstr "Local"
5854 #~ msgid "Our"
5855 #~ msgstr "Our"
5857 #~ msgid "Terminal plugin"
5858 #~ msgstr "Terminal plugin"
5860 #~ msgid ""
5861 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
5862 #~ "if the VTE library could be loaded."
5863 #~ msgstr ""
5864 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
5865 #~ "if the VTE library could be loaded."
5867 #~ msgid "Terminal font:"
5868 #~ msgstr "Terminal font:"
5870 #~ msgid "Unsplit"
5871 #~ msgstr "Unsplit"
5873 #~ msgid "Diff file"
5874 #~ msgstr "Diff file"
5876 #~ msgid "reStructuredText file"
5877 #~ msgstr "reStructuredText file"
5879 #~ msgid "Select _All"
5880 #~ msgstr "Select _All"
5882 #~ msgid "Automatic symbol completion"
5883 #~ msgstr "Automatic symbol completion"
5885 #~ msgid ""
5886 #~ "<i>Notice: To customize the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
5887 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
5888 #~ msgstr ""
5889 #~ "<i>Notice: To customise the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
5890 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
5892 #~ msgid ""
5893 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
5894 #~ "Geany."
5895 #~ msgstr ""
5896 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
5897 #~ "Geany."
5899 #~ msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
5900 #~ msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
5902 #~ msgid ""
5903 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
5904 #~ msgstr ""
5905 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
5907 #~ msgid "Jump to the entered line number."
5908 #~ msgstr "Jump to the entered line number."
5910 #~ msgid "Version Diff"
5911 #~ msgstr "Version Diff"
5913 #~ msgid "Creates a patch of a file against version control."
5914 #~ msgstr "Creates a patch of a file against version control."
5916 #~ msgid "Input conversion of the diff output failed."
5917 #~ msgstr "Input conversion of the diff output failed."
5919 #~ msgid ""
5920 #~ "%s exited with an error: \n"
5921 #~ "%s."
5922 #~ msgstr ""
5923 #~ "%s exited with an error: \n"
5924 #~ "%s."
5926 #~ msgid "No changes were made."
5927 #~ msgstr "No changes were made."
5929 #~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
5930 #~ msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
5932 #~ msgid "An error occurred (%s)."
5933 #~ msgstr "An error occurred (%s)."
5935 #~ msgid "_Version Diff"
5936 #~ msgstr "_Version Diff"
5938 #~ msgid "From Current _File"
5939 #~ msgstr "From Current _File"
5941 #~ msgid "Make a diff from the current active file"
5942 #~ msgstr "Make a diff from the current active file"
5944 #~ msgid "From Current _Directory"
5945 #~ msgstr "From Current _Directory"
5947 #~ msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
5948 #~ msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
5950 #~ msgid "From Current _Project"
5951 #~ msgstr "From Current _Project"
5953 #~ msgid "Make a diff from the current project's base path"
5954 #~ msgstr "Make a diff from the current project's base path"
5956 #~ msgid "Command stopped because the current file has no extension."
5957 #~ msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
5959 #~ msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
5960 #~ msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
5962 #~ msgid "Compiles the current file"
5963 #~ msgstr "Compiles the current file"
5965 #~ msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
5966 #~ msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
5968 #~ msgid "Compiles the current file using the make tool"
5969 #~ msgstr "Compiles the current file using the make tool"
5971 #~ msgid ""
5972 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
5973 #~ "arguments for execution"
5974 #~ msgstr ""
5975 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
5976 #~ "arguments for execution"
5978 #~ msgid "Compiles the current file into a DVI file"
5979 #~ msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
5981 #~ msgid "Compiles the current file into a PDF file"
5982 #~ msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
5984 #~ msgid "Compile and view the current file"
5985 #~ msgstr "Compile and view the current file"
5987 #~ msgid "Sets the program paths and arguments"
5988 #~ msgstr "Sets the program paths and arguments"
5990 #~ msgid "Saves all open files"
5991 #~ msgstr "Saves all open files"
5993 #~ msgid "Prints the current file"
5994 #~ msgstr "Prints the current file"
5996 #~ msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
5997 #~ msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
5999 #~ msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
6000 #~ msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
6002 #~ msgid "Inserts a description before the current function"
6003 #~ msgstr "Inserts a description before the current function"
6005 #~ msgid "Inserts a multiline comment"
6006 #~ msgstr "Inserts a multiline comment"
6008 #~ msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6009 #~ msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6011 #~ msgid ""
6012 #~ "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
6013 #~ msgstr ""
6014 #~ "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
6016 #~ msgid "Change the default font"
6017 #~ msgstr "Change the default font"
6019 #~ msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6020 #~ msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6022 #~ msgid "Toggle the toolbar on and off"
6023 #~ msgstr "Toggle the toolbar on and off"
6025 #~ msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6026 #~ msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6028 #~ msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6029 #~ msgstr "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6031 #~ msgid "Folds all contractible code blocks"
6032 #~ msgstr "Folds all contractible code blocks"
6034 #~ msgid "Unfolds all contracted code blocks"
6035 #~ msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
6037 #~ msgid ""
6038 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6039 #~ "document"
6040 #~ msgstr ""
6041 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6042 #~ "document"
6044 #~ msgid "Load global tags file"
6045 #~ msgstr "Load global tags file"
6047 #~ msgid ""
6048 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6049 #~ "extensions."
6050 #~ msgstr ""
6051 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6052 #~ "extensions."
6054 #~ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6055 #~ msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6057 #~ msgid "Enter a line number and jump to it."
6058 #~ msgstr "Enter a line number and jump to it."
6060 #~ msgid "Go to the entered line"
6061 #~ msgstr "Go to the entered line"
6063 #~ msgid "Show full path name in documents list"
6064 #~ msgstr "Show full path name in documents list"
6066 #~ msgid "Show file operation buttons"
6067 #~ msgstr "Show file operation buttons"
6069 #~ msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6070 #~ msgstr ""
6071 #~ "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6073 #~ msgid "Show Redo and Undo buttons"
6074 #~ msgstr "Show Redo and Undo buttons"
6076 #~ msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6077 #~ msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6079 #~ msgid "Show Back and Forward buttons"
6080 #~ msgstr "Show Back and Forwards buttons"
6082 #~ msgid ""
6083 #~ "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code "
6084 #~ "navigation"
6085 #~ msgstr ""
6086 #~ "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code "
6087 #~ "navigation"
6089 #~ msgid "Show Compile and Run buttons"
6090 #~ msgstr "Show Compile and Run buttons"
6092 #~ msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6093 #~ msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6095 #~ msgid "Show Color Chooser button"
6096 #~ msgstr "Show Colour Chooser button"
6098 #~ msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
6099 #~ msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
6101 #~ msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6102 #~ msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6104 #~ msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6105 #~ msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6107 #~ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6108 #~ msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6110 #~ msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6111 #~ msgstr ""
6112 #~ "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6114 #~ msgid "Show Search field"
6115 #~ msgstr "Show Search field"
6117 #~ msgid "Display the search field and button in the toolbar"
6118 #~ msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
6120 #~ msgid "Show Go to Line field"
6121 #~ msgstr "Show Go to Line field"
6123 #~ msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
6124 #~ msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
6126 #~ msgid "Show Quit button"
6127 #~ msgstr "Show Quit button"
6129 #~ msgid "Display the quit button in the toolbar"
6130 #~ msgstr "Display the quit button in the toolbar"
6132 #~ msgid "<b>Items</b>"
6133 #~ msgstr "<b>Items</b>"
6135 #~ msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
6136 #~ msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
6138 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6139 #~ msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
6141 #~ msgid "JavaScript functions"
6142 #~ msgstr "JavaScript functions"
6144 #~ msgid "Heading (H2)"
6145 #~ msgstr "Heading (H2)"
6147 #~ msgid "Heading (H3)"
6148 #~ msgstr "Heading (H3)"
6150 #~ msgid "Structs / Typedefs"
6151 #~ msgstr "Structs / Typedefs"
6153 #~ msgid "Terminal emulation:"
6154 #~ msgstr "Terminal emulation:"
6156 #~ msgid ""
6157 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6158 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6159 #~ msgstr ""
6160 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6161 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6163 #~ msgid "Found %d matches for \"%s\"."
6164 #~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
6165 #~ msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
6166 #~ msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
6168 #~ msgid "Failed to execute the terminal program"
6169 #~ msgstr "Failed to execute the terminal program"
6171 #~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
6172 #~ msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
6174 #~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
6175 #~ msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
6177 #~ msgid "Rows of symbol completion list:"
6178 #~ msgstr "Rows of symbol completion list:"
6180 #~ msgid "Could not parse the output of the diff"
6181 #~ msgstr "Could not parse the output of the diff"
6183 #~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
6184 #~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
6186 #~ msgid "Insert Comments"
6187 #~ msgstr "Insert Comments"
6189 #~ msgid "Insert \"include <...>\""
6190 #~ msgstr "Insert \"include <...>\""
6192 #~ msgid "File menu"
6193 #~ msgstr "File menu"
6195 #~ msgid "Edit menu"
6196 #~ msgstr "Edit menu"
6198 #~ msgid "Search menu"
6199 #~ msgstr "Search menu"
6201 #~ msgid "View menu"
6202 #~ msgstr "View menu"
6204 #~ msgid "Document menu"
6205 #~ msgstr "Document menu"
6207 #~ msgid "Build menu"
6208 #~ msgstr "Build menu"
6210 #~ msgid "Tools menu"
6211 #~ msgstr "Tools menu"
6213 #~ msgid "Help menu"
6214 #~ msgstr "Help menu"
6216 #~ msgid "Focus commands"
6217 #~ msgstr "Focus commands"
6219 #~ msgid "Editing commands"
6220 #~ msgstr "Editing commands"
6222 #~ msgid "Tag commands"
6223 #~ msgstr "Tag commands"
6225 #~ msgid "Other commands"
6226 #~ msgstr "Other commands"
6228 #~ msgid "Something went really wrong."
6229 #~ msgstr "Something went really wrong."
6231 #~ msgid "_VCdiff"
6232 #~ msgstr "_VCdiff"
6234 #~ msgid "Mixins"
6235 #~ msgstr "Mixins"
6237 #, fuzzy
6238 #~ msgid "C source file"
6239 #~ msgstr "C source file"
6241 #~ msgid "C++ source file"
6242 #~ msgstr "C++ source file"
6244 #, fuzzy
6245 #~ msgid "C# source file"
6246 #~ msgstr "C source file"
6248 #~ msgid "D source file"
6249 #~ msgstr "D source file"
6251 #~ msgid "Java source file"
6252 #~ msgstr "Java source file"
6254 #~ msgid "Pascal source file"
6255 #~ msgstr "Pascal source file"
6257 #~ msgid "Assembler source file"
6258 #~ msgstr "Assembler source file"
6260 #, fuzzy
6261 #~ msgid "FreeBasic source file"
6262 #~ msgstr "Pascal source file"
6264 #~ msgid "Fortran source file (F77)"
6265 #~ msgstr "Fortran source file (F77)"
6267 #~ msgid "(O)Caml source file"
6268 #~ msgstr "(O)Caml source file"
6270 #~ msgid "Perl source file"
6271 #~ msgstr "Perl source file"
6273 #~ msgid "PHP source file"
6274 #~ msgstr "PHP source file"
6276 #~ msgid "Python source file"
6277 #~ msgstr "Python source file"
6279 #~ msgid "Ruby source file"
6280 #~ msgstr "Ruby source file"
6282 #~ msgid "Tcl source file"
6283 #~ msgstr "Tcl source file"
6285 #~ msgid "Lua source file"
6286 #~ msgstr "Lua source file"
6288 #~ msgid "Ferite source file"
6289 #~ msgstr "Ferite source file"
6291 #~ msgid "Docbook source file"
6292 #~ msgstr "Docbook source file"
6294 #~ msgid "HTML source file"
6295 #~ msgstr "HTML source file"
6297 #~ msgid "LaTeX source file"
6298 #~ msgstr "LaTeX source file"
6300 #~ msgid "O-Matrix source file"
6301 #~ msgstr "O-Matrix source file"
6303 #~ msgid "VHDL source file"
6304 #~ msgstr "VHDL source file"
6306 #, fuzzy
6307 #~ msgid "Haxe source file"
6308 #~ msgstr "Haskell source file"
6310 #~ msgid "Open files"
6311 #~ msgstr "Open files"
6313 #, fuzzy
6314 #~ msgid "Show open files list"
6315 #~ msgstr "Show open files list"
6317 #~ msgid ""
6318 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
6319 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
6320 #~ msgstr ""
6321 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
6322 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
6324 #~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
6325 #~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
6327 #~ msgid "Construct autocompletion"
6328 #~ msgstr "Construct autocompletion"
6330 #~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
6331 #~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
6333 #, fuzzy
6334 #~ msgid "Symbol autocompletion"
6335 #~ msgstr "Construct autocompletion"
6337 #, fuzzy
6338 #~ msgid "Print:"
6339 #~ msgstr "Print"
6341 #~ msgid "Find in files"
6342 #~ msgstr "Find in files"
6344 #~ msgid "Go to line"
6345 #~ msgstr "Go to line"
6347 #, fuzzy
6348 #~ msgid "Complete construct"
6349 #~ msgstr "Complete construct"
6351 #~ msgid "Go to tag definition"
6352 #~ msgstr "Go to tag definition"
6354 #~ msgid "Go to tag declaration"
6355 #~ msgstr "Go to tag declaration"
6357 #~ msgid ""
6358 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6359 #~ msgstr ""
6360 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6362 #, fuzzy
6363 #~ msgid "Hide"
6364 #~ msgstr "Hide"
6366 #~ msgid "Reload"
6367 #~ msgstr "Reload"
6369 #, fuzzy
6370 #~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
6371 #~ msgstr "Do you really want to quit?"
6373 #, fuzzy
6374 #~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
6375 #~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
6377 #~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
6378 #~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
6380 #~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
6381 #~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
6383 #~ msgid "Convert Selection to lower-case"
6384 #~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
6386 #~ msgid "Convert Selection to upper-case"
6387 #~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
6389 #~ msgid "Advanced"
6390 #~ msgstr "Advanced"
6392 #, fuzzy
6393 #~ msgid "Editing menu"
6394 #~ msgstr ""
6395 #~ "\n"
6396 #~ "<b>Edit menu</b>\n"
6398 #~ msgid "<b>Behaviour</b>"
6399 #~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
6401 #~ msgid "<b>Misc.</b>"
6402 #~ msgstr "<b>Misc.</b>"
6404 #~ msgid "language"
6405 #~ msgstr "language"
6407 #~ msgid "XML source file"
6408 #~ msgstr "XML source file"
6410 #~ msgid "Insert BSD license Notice"
6411 #~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
6413 #~ msgid ""
6414 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
6415 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
6416 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
6417 #~ msgstr ""
6418 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
6419 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
6420 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
6422 #~ msgid "Print command:"
6423 #~ msgstr "Print command:"
6425 #~ msgid ""
6426 #~ "\n"
6427 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
6428 #~ msgstr ""
6429 #~ "\n"
6430 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
6432 #~ msgid "Keyboard shortcuts"
6433 #~ msgstr "Keyboard shortcuts"
6435 #~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
6436 #~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"