1 # Hindi translations for Geany package.
\r
2 # Copyright (C) 2013 THE Geany'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the Geany package.
\r
4 # Asheesh Ranjan <asheeshranjan1@gmail.com>, 2013.
\r
8 "Project-Id-Version: Geany 1.23\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-03-30 20:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-01 19:00+0530\n"
12 "Last-Translator: Asheesh <asheeshranjan1@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hindi\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:365
24 #: ../geany.desktop.in.h:2
25 msgid "Integrated Development Environment"
26 msgstr "एकीकृत विकास वातावरण"
28 #: ../geany.desktop.in.h:3
29 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
30 msgstr "एक तेज और हलका GTK2 का उपयोग कर आईडीई"
32 #: ../data/geany.glade.h:1
36 #: ../data/geany.glade.h:2
40 #: ../data/geany.glade.h:3
44 #: ../data/geany.glade.h:4
45 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
46 msgstr "_लॉग प्रविष्टि को बदलने प्रविष्ट"
48 #: ../data/geany.glade.h:5
49 msgid "Insert _Function Description"
50 msgstr "_कार्य विवरण प्रविष्टि"
52 #: ../data/geany.glade.h:6
53 msgid "Insert Mu_ltiline Comment"
54 msgstr "_बहु पंक्ति टिप्पणी डालें"
56 #: ../data/geany.glade.h:7
60 #: ../data/geany.glade.h:8
61 msgid "Insert File _Header"
62 msgstr "_हेडर फ़ाइल प्रविष्टि"
64 #: ../data/geany.glade.h:9
65 msgid "Insert _GPL Notice"
66 msgstr "_GPL नोटिस डालें"
68 #: ../data/geany.glade.h:10
69 msgid "Insert _BSD License Notice"
70 msgstr "_BSD लाइसेंस सूचना डालें"
72 #: ../data/geany.glade.h:11
74 msgstr "ति_थि प्रविष्टि"
76 #: ../data/geany.glade.h:12
80 #: ../data/geany.glade.h:13
81 msgid "_Insert \"include <...>\""
84 #: ../data/geany.glade.h:14 ../src/keybindings.c:415
85 msgid "Insert Alternative _White Space"
88 #: ../data/geany.glade.h:15
92 #: ../data/geany.glade.h:16
93 msgid "Open Selected F_ile"
94 msgstr "चयनित _फ़ाइल खोलें"
96 #: ../data/geany.glade.h:17 ../src/symbols.c:2415
100 #: ../data/geany.glade.h:18 ../src/symbols.c:2420
101 msgid "Find _Document Usage"
104 #: ../data/geany.glade.h:19
105 msgid "Go to _Tag Definition"
108 #: ../data/geany.glade.h:20
109 msgid "Conte_xt Action"
113 #. * [0] = Filetype constant (GEANY_FILETYPES_*)
114 #. * [1] = CTags parser (TM_PARSER_*)
115 #. * [2] = Non-translated filetype name (*not* label for display)
116 #. * [3] = Translatable human filetype title prefix or NULL to use [2]
117 #. * [4] = Title type (TITLE_*) constant (ex. TITLE_SOURCE_FILE is 'source file' suffix)
118 #. * [5] = Mime type or NULL for none/unknown
119 #. * [6] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*)
120 #. * --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
121 #. * [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6]
122 #: ../data/geany.glade.h:21 ../src/filetypes.c:137 ../src/filetypes.c:1505
126 #: ../data/geany.glade.h:22
131 #: ../data/geany.glade.h:23
132 msgid "Current chars"
135 #: ../data/geany.glade.h:24
139 #: ../data/geany.glade.h:25 ../src/keybindings.c:425
143 #: ../data/geany.glade.h:26
144 msgid "Load files from the last session"
145 msgstr "पिछले सत्र के फ़ाइलों को लोड"
147 #: ../data/geany.glade.h:27
148 msgid "Opens at startup the files from the last session"
151 #: ../data/geany.glade.h:28
152 msgid "Load virtual terminal support"
155 #: ../data/geany.glade.h:29
157 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
158 "disable it if you do not need it"
161 #: ../data/geany.glade.h:30
162 msgid "Enable plugin support"
165 #: ../data/geany.glade.h:31
166 msgid "<b>Startup</b>"
169 #: ../data/geany.glade.h:32
170 msgid "Save window position and geometry"
173 #: ../data/geany.glade.h:33
174 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
177 #: ../data/geany.glade.h:34
179 msgstr "बाहर निकलने की पुष्टि करें"
181 #: ../data/geany.glade.h:35
182 msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
185 #: ../data/geany.glade.h:36
186 msgid "<b>Shutdown</b>"
189 #: ../data/geany.glade.h:37
190 msgid "Startup path:"
193 #: ../data/geany.glade.h:38
195 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
198 #: ../data/geany.glade.h:39
199 msgid "Project files:"
202 #: ../data/geany.glade.h:40
203 msgid "Path to start in when opening project files"
206 #: ../data/geany.glade.h:41
207 msgid "Extra plugin path:"
210 #: ../data/geany.glade.h:42
212 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
213 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
214 "for plugins. Leave blank to disable."
217 #: ../data/geany.glade.h:43
221 #: ../data/geany.glade.h:44
225 #: ../data/geany.glade.h:45
226 msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
227 msgstr "त्रुटियों पर बीप या जब संकलन खत्म हो गया है"
229 #: ../data/geany.glade.h:46
231 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
233 msgstr "बीप क्या यदि कोई त्रुटि हुई या जब संकलन की प्रक्रिया खत्म हो गया है"
235 #: ../data/geany.glade.h:47
236 msgid "Switch to status message list at new message"
237 msgstr "नए संदेश में स्थिति संदेश सूची के लिए स्विच करें"
239 #: ../data/geany.glade.h:48
241 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
242 "new status message arrives"
245 #: ../data/geany.glade.h:49
246 msgid "Suppress status messages in the status bar"
249 #: ../data/geany.glade.h:50
252 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
253 "in the status messages window."
255 "स्थिति पट्टी से सभी संदेशों को निकालता है. संदेश अभी भी स्थिति संदेश विंडो में प्रदर्शित कर "
258 #: ../data/geany.glade.h:51
259 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
262 #: ../data/geany.glade.h:52
264 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
265 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
266 "fields and the VTE."
269 #: ../data/geany.glade.h:53
270 msgid "Use Windows native dialogs"
273 #: ../data/geany.glade.h:54
275 "Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
279 #: ../data/geany.glade.h:55
280 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
283 #: ../data/geany.glade.h:56
284 msgid "Always wrap search"
287 #: ../data/geany.glade.h:57
288 msgid "Always wrap search around the document"
291 #: ../data/geany.glade.h:58
292 msgid "Hide the Find dialog"
295 #: ../data/geany.glade.h:59
296 msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
299 #: ../data/geany.glade.h:60
300 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
303 #: ../data/geany.glade.h:61
305 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
306 "Replace dialog and there is no selection"
309 #: ../data/geany.glade.h:62
310 msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
313 #: ../data/geany.glade.h:63
314 msgid "<b>Search</b>"
317 #: ../data/geany.glade.h:64
318 msgid "Use project-based session files"
321 #: ../data/geany.glade.h:65
323 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
327 #: ../data/geany.glade.h:66
328 msgid "Store project file inside the project base directory"
331 #: ../data/geany.glade.h:67
333 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
334 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
335 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
339 #: ../data/geany.glade.h:68
340 msgid "<b>Projects</b>"
343 #: ../data/geany.glade.h:69
344 msgid "Miscellaneous"
347 #. TODO Find a better way to map the current notebook page to the
348 #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
349 #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
350 #. * tab label object.
351 #: ../data/geany.glade.h:70 ../src/prefs.c:1610
355 #: ../data/geany.glade.h:71
356 msgid "Show symbol list"
357 msgstr "प्रतीक सूची दिखाएं"
359 #: ../data/geany.glade.h:72
361 msgid "Toggle the symbol list on and off"
362 msgstr "प्रतीक सूची पर और बंद टॉगल करें"
364 #: ../data/geany.glade.h:73
365 msgid "Show documents list"
366 msgstr "दस्तावेज़ों की सूची"
368 #: ../data/geany.glade.h:74
369 msgid "Toggle the documents list on and off"
372 #: ../data/geany.glade.h:75
376 #: ../data/geany.glade.h:76
380 #: ../data/geany.glade.h:77
384 #: ../data/geany.glade.h:78
388 #: ../data/geany.glade.h:79
389 msgid "<b>Sidebar</b>"
392 #: ../data/geany.glade.h:80
396 #: ../data/geany.glade.h:81
397 msgid "<b>Message window</b>"
400 #: ../data/geany.glade.h:82
402 msgstr "प्रतीक की सूची:"
404 #: ../data/geany.glade.h:83
405 msgid "Message window:"
408 #: ../data/geany.glade.h:84
412 #: ../data/geany.glade.h:85
413 msgid "Sets the font for the message window"
416 #: ../data/geany.glade.h:86
417 msgid "Sets the font for the symbol list"
420 #: ../data/geany.glade.h:87
421 msgid "Sets the editor font"
424 #: ../data/geany.glade.h:88
428 #: ../data/geany.glade.h:89
429 msgid "Show status bar"
432 #: ../data/geany.glade.h:90
433 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
436 #: ../data/geany.glade.h:91 ../src/prefs.c:1612
441 #: ../data/geany.glade.h:92
442 msgid "Show editor tabs"
445 #: ../data/geany.glade.h:93
446 msgid "Show close buttons"
449 #: ../data/geany.glade.h:94
451 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
452 "clicking on it (requires restart of Geany)"
455 #: ../data/geany.glade.h:95
456 msgid "Placement of new file tabs:"
459 #: ../data/geany.glade.h:96
460 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
463 #: ../data/geany.glade.h:97
464 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
467 #: ../data/geany.glade.h:98
468 msgid "Next to current"
471 #: ../data/geany.glade.h:99
473 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
477 #: ../data/geany.glade.h:100
478 msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
481 #: ../data/geany.glade.h:101
482 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
485 #: ../data/geany.glade.h:102
486 msgid "Switch to last used document after closing a tab"
489 #: ../data/geany.glade.h:103
490 msgid "<b>Editor tabs</b>"
493 #: ../data/geany.glade.h:104
497 #: ../data/geany.glade.h:105
498 msgid "<b>Tab positions</b>"
501 #: ../data/geany.glade.h:106
502 msgid "Notebook tabs"
505 #: ../data/geany.glade.h:107
506 msgid "Show t_oolbar"
509 #: ../data/geany.glade.h:108
510 msgid "_Append toolbar to the menu"
513 #: ../data/geany.glade.h:109
514 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
517 #: ../data/geany.glade.h:110 ../src/toolbar.c:939
518 msgid "Customize Toolbar"
521 #: ../data/geany.glade.h:111
522 msgid "System _default"
525 #: ../data/geany.glade.h:112
526 msgid "Images _and text"
529 #: ../data/geany.glade.h:113
533 #: ../data/geany.glade.h:114
537 #: ../data/geany.glade.h:115
538 msgid "<b>Icon style</b>"
541 #: ../data/geany.glade.h:116
542 msgid "S_ystem default"
545 #: ../data/geany.glade.h:117
549 #: ../data/geany.glade.h:118
550 msgid "_Very small icons"
553 #: ../data/geany.glade.h:119
557 #: ../data/geany.glade.h:120
558 msgid "<b>Icon size</b>"
561 #: ../data/geany.glade.h:121
562 msgid "<b>Toolbar</b>"
565 #: ../data/geany.glade.h:122 ../src/prefs.c:1614
569 #: ../data/geany.glade.h:123
570 msgid "Line wrapping"
573 #: ../data/geany.glade.h:124
575 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
576 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
577 "disabled on slow machines."
580 #: ../data/geany.glade.h:125
581 msgid "\"Smart\" home key"
584 #: ../data/geany.glade.h:126
586 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
587 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
588 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
589 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
590 "its current position."
593 #: ../data/geany.glade.h:127
594 msgid "Disable Drag and Drop"
597 #: ../data/geany.glade.h:128
599 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
600 "drop any selections within or outside of the editor window"
603 #: ../data/geany.glade.h:129
607 #: ../data/geany.glade.h:130
608 msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
611 #: ../data/geany.glade.h:131
613 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
614 "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
617 #: ../data/geany.glade.h:132
618 msgid "Use indicators to show compile errors"
621 #: ../data/geany.glade.h:133
623 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
624 "where the compiler found a warning or an error"
627 #: ../data/geany.glade.h:134
628 msgid "Newline strips trailing spaces"
631 #: ../data/geany.glade.h:135
632 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
635 #: ../data/geany.glade.h:136
636 msgid "Line breaking column:"
639 #: ../data/geany.glade.h:137
640 msgid "Comment toggle marker:"
643 #: ../data/geany.glade.h:138
645 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
646 "used to mark the comment as toggled."
649 #: ../data/geany.glade.h:139
650 msgid "<b>Features</b>"
653 #: ../data/geany.glade.h:140
657 #: ../data/geany.glade.h:141
659 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
660 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
663 #: ../data/geany.glade.h:142
667 #: ../data/geany.glade.h:143
668 msgid "The width in chars of a single indent"
671 #: ../data/geany.glade.h:144
672 msgid "Auto-indent mode:"
675 #: ../data/geany.glade.h:145
676 msgid "Detect type from file"
679 #: ../data/geany.glade.h:146
681 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
685 #: ../data/geany.glade.h:147
686 msgid "T_abs and spaces"
689 #: ../data/geany.glade.h:148
691 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
694 #: ../data/geany.glade.h:149
698 #: ../data/geany.glade.h:150
699 msgid "Use spaces when inserting indentation"
702 #: ../data/geany.glade.h:151
706 #: ../data/geany.glade.h:152
707 msgid "Use one tab per indent"
710 #: ../data/geany.glade.h:153
711 msgid "Detect width from file"
712 msgstr "फ़ाइल से चौड़ाई का पता लगाए"
714 #: ../data/geany.glade.h:154
716 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
720 #: ../data/geany.glade.h:155
724 #: ../data/geany.glade.h:156
725 msgid "Tab key indents"
728 #: ../data/geany.glade.h:157
730 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
733 #: ../data/geany.glade.h:158
734 msgid "<b>Indentation</b>"
737 #: ../data/geany.glade.h:159
741 #: ../data/geany.glade.h:160
742 msgid "Snippet completion"
745 #: ../data/geany.glade.h:161
747 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
748 "string using a single keypress"
751 #: ../data/geany.glade.h:162
752 msgid "XML/HTML tag auto-closing"
755 #: ../data/geany.glade.h:163
756 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
759 #: ../data/geany.glade.h:164
760 msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
763 #: ../data/geany.glade.h:165
765 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
766 "when a new line is entered inside such a comment"
769 #: ../data/geany.glade.h:166
770 msgid "Autocomplete symbols"
773 #: ../data/geany.glade.h:167
775 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
779 #: ../data/geany.glade.h:168
780 msgid "Autocomplete all words in document"
783 #: ../data/geany.glade.h:169
784 msgid "Drop rest of word on completion"
787 #: ../data/geany.glade.h:170
788 msgid "Max. symbol name suggestions:"
791 #: ../data/geany.glade.h:171
792 msgid "Completion list height:"
795 #: ../data/geany.glade.h:172
796 msgid "Characters to type for autocompletion:"
799 #: ../data/geany.glade.h:173
801 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
802 "autocompletion list"
805 #: ../data/geany.glade.h:174
806 msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
809 #: ../data/geany.glade.h:175
810 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
813 #: ../data/geany.glade.h:176
814 msgid "Symbol list update frequency:"
817 #: ../data/geany.glade.h:177
819 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
820 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
821 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
824 #: ../data/geany.glade.h:178
825 msgid "<b>Completions</b>"
828 #: ../data/geany.glade.h:179
829 msgid "Parenthesis ( )"
832 #: ../data/geany.glade.h:180
833 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
836 #: ../data/geany.glade.h:181
837 msgid "Single quotes ' '"
840 #: ../data/geany.glade.h:182
841 msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
844 #: ../data/geany.glade.h:183
845 msgid "Curly brackets { }"
848 #: ../data/geany.glade.h:184
849 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
852 #: ../data/geany.glade.h:185
853 msgid "Square brackets [ ]"
856 #: ../data/geany.glade.h:186
857 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
860 #: ../data/geany.glade.h:187
861 msgid "Double quotes \" \""
864 #: ../data/geany.glade.h:188
865 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
868 #: ../data/geany.glade.h:189
869 msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
872 #: ../data/geany.glade.h:190
876 #: ../data/geany.glade.h:191
877 msgid "Invert syntax highlighting colors"
880 #: ../data/geany.glade.h:192
881 msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
884 #: ../data/geany.glade.h:193
885 msgid "Show indentation guides"
886 msgstr "इंडेंटेशन गाइड दिखाएं"
888 #: ../data/geany.glade.h:194
889 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
892 #: ../data/geany.glade.h:195
893 msgid "Show white space"
896 #: ../data/geany.glade.h:196
897 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
900 #: ../data/geany.glade.h:197
901 msgid "Show line endings"
904 #: ../data/geany.glade.h:198
905 msgid "Shows the line ending character"
906 msgstr "लाइन समाप्त होने के चरित्र दिखाता है"
908 #: ../data/geany.glade.h:199
909 msgid "Show line numbers"
910 msgstr "लाइन संख्या दिखाता है"
912 #: ../data/geany.glade.h:200
914 msgid "Shows or hides the Line Number margin"
915 msgstr "पता चलता है या खाल पंक्ति संख्या मार्जिन"
917 #: ../data/geany.glade.h:201
918 msgid "Show markers margin"
921 #: ../data/geany.glade.h:202
923 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
927 #: ../data/geany.glade.h:203
928 msgid "Stop scrolling at last line"
931 #: ../data/geany.glade.h:204
932 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
935 #: ../data/geany.glade.h:205
936 msgid "<b>Display</b>"
939 #: ../data/geany.glade.h:206
943 #: ../data/geany.glade.h:207
947 #: ../data/geany.glade.h:208
948 msgid "Sets the color of the long line marker"
951 #: ../data/geany.glade.h:209 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:996
952 msgid "Color Chooser"
953 msgstr "रंग चयनकर्ता"
955 #: ../data/geany.glade.h:210
957 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
958 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
959 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
962 #: ../data/geany.glade.h:211
966 #: ../data/geany.glade.h:212
968 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
972 #: ../data/geany.glade.h:213
976 #: ../data/geany.glade.h:214
979 "The background color of characters after the given cursor position (see "
980 "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
981 "proportional fonts)"
983 "रंग सेट करने के लिए नीचे बदल दी कर्सर की स्थिति के बाद वर्ण की पृष्ठभूमि का रंग (नीचे देखें), "
984 "(यह अगर आप आनुपातिक फोंट का उपयोग करने की सिफारिश की है)"
986 #: ../data/geany.glade.h:215
988 msgstr "सक्षम किया गया"
990 #: ../data/geany.glade.h:216
991 msgid "<b>Long line marker</b>"
994 #: ../data/geany.glade.h:217
996 msgstr "अक्षम किया गया"
998 #: ../data/geany.glade.h:218
999 msgid "Do not show virtual spaces"
1002 #: ../data/geany.glade.h:219
1003 msgid "Only for rectangular selections"
1006 #: ../data/geany.glade.h:220
1008 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1012 #: ../data/geany.glade.h:221
1016 #: ../data/geany.glade.h:222
1017 msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1020 #: ../data/geany.glade.h:223
1021 msgid "<b>Virtual spaces</b>"
1024 #: ../data/geany.glade.h:224
1028 #: ../data/geany.glade.h:225 ../src/keybindings.c:228 ../src/prefs.c:1616
1032 #: ../data/geany.glade.h:226
1033 msgid "Open new documents from the command-line"
1036 #: ../data/geany.glade.h:227
1037 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1040 #: ../data/geany.glade.h:228
1041 msgid "Default end of line characters:"
1044 #: ../data/geany.glade.h:229
1045 msgid "<b>New files</b>"
1048 #: ../data/geany.glade.h:230
1049 msgid "Default encoding (new files):"
1052 #: ../data/geany.glade.h:231
1053 msgid "Sets the default encoding for newly created files"
1056 #: ../data/geany.glade.h:232
1057 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1060 #: ../data/geany.glade.h:233
1062 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1063 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1064 "(usually not needed)"
1067 #: ../data/geany.glade.h:234
1068 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1071 #: ../data/geany.glade.h:235
1072 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1075 #: ../data/geany.glade.h:236
1076 msgid "<b>Encodings</b>"
1079 #: ../data/geany.glade.h:237
1080 msgid "Ensure new line at file end"
1081 msgstr "फाइल के अंत में नई लाइन सुनिश्चित"
1083 #: ../data/geany.glade.h:238
1084 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
1085 msgstr "यह सुनिश्चित करता है कि फाइल के अंत में एक नई लाइन है"
1087 #: ../data/geany.glade.h:239
1088 msgid "Ensure consistent line endings"
1089 msgstr "लगातार लाइन अंत सुनिश्चित"
1091 #: ../data/geany.glade.h:240
1093 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1094 "mixed line endings in the same file"
1096 "यह सुनिश्चित करता है कि newline अक्षर हमेशा सहेजने से पहले परिवर्तित करने के लिए, एक ही "
1097 "फाइल में मिश्रित लाइन अंत से परहेज"
1099 #: ../data/geany.glade.h:241
1100 msgid "Strip trailing spaces and tabs"
1101 msgstr "स्ट्रिप अनुगामी रिक्त स्थान और टैब"
1103 #: ../data/geany.glade.h:242
1104 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
1105 msgstr "अनुगामी रिक्त स्थान और टैब और लाइनों के अंत निकालता"
1107 #: ../data/geany.glade.h:243 ../src/keybindings.c:570
1108 msgid "Replace tabs with space"
1111 #: ../data/geany.glade.h:244
1112 msgid "Replaces all tabs in document with spaces"
1115 #: ../data/geany.glade.h:245
1116 msgid "<b>Saving files</b>"
1119 #: ../data/geany.glade.h:246
1120 msgid "Recent files list length:"
1123 #: ../data/geany.glade.h:247
1124 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1127 #: ../data/geany.glade.h:248
1128 msgid "Disk check timeout:"
1131 #: ../data/geany.glade.h:249
1134 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1135 "disables checking."
1137 "कितनी बार डिस्क पर दस्तावेज़ फाइल करने के परिवर्तन के लिए जाँच करने के लिए, सेकंड में | जाँच "
1138 "शून्य को निष्क्रिय करता है |"
1140 #: ../data/geany.glade.h:250 ../src/prefs.c:1618 ../src/symbols.c:695
1141 #: ../plugins/filebrowser.c:1119
1145 #: ../data/geany.glade.h:251
1149 #: ../data/geany.glade.h:252
1153 #: ../data/geany.glade.h:254
1156 "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script "
1160 #: ../data/geany.glade.h:255
1161 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
1164 #: ../data/geany.glade.h:256
1168 #: ../data/geany.glade.h:257
1169 msgid "<b>Tool paths</b>"
1172 #: ../data/geany.glade.h:258
1173 msgid "Context action:"
1176 #: ../data/geany.glade.h:260
1179 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1180 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1184 #: ../data/geany.glade.h:261
1185 msgid "<b>Commands</b>"
1188 #: ../data/geany.glade.h:262 ../src/keybindings.c:240 ../src/prefs.c:1620
1192 #: ../data/geany.glade.h:263
1193 msgid "email address of the developer"
1196 #: ../data/geany.glade.h:264
1197 msgid "Initials of the developer name"
1200 #: ../data/geany.glade.h:265
1201 msgid "Initial version:"
1202 msgstr "प्रारंभिक संस्करण:"
1204 #: ../data/geany.glade.h:266
1205 msgid "Version number, which a new file initially has"
1208 #: ../data/geany.glade.h:267
1209 msgid "Company name"
1210 msgstr "कंपनी का नाम"
1212 #: ../data/geany.glade.h:268
1214 msgstr "विकासकर्ता:"
1216 #: ../data/geany.glade.h:269
1220 #: ../data/geany.glade.h:270
1221 msgid "Mail address:"
1224 #: ../data/geany.glade.h:271
1228 #: ../data/geany.glade.h:272
1229 msgid "The name of the developer"
1230 msgstr "विकासकर्ता के नाम"
1232 #: ../data/geany.glade.h:273
1236 #: ../data/geany.glade.h:274
1240 #: ../data/geany.glade.h:275
1241 msgid "Date & time:"
1242 msgstr "तारीख और समय:"
1244 #: ../data/geany.glade.h:276
1246 "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1247 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1250 #: ../data/geany.glade.h:277
1252 "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
1253 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1256 #: ../data/geany.glade.h:278
1258 "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
1259 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1262 #: ../data/geany.glade.h:279
1263 msgid "<b>Template data</b>"
1266 #: ../data/geany.glade.h:280 ../src/prefs.c:1622
1270 #: ../data/geany.glade.h:281
1274 #: ../data/geany.glade.h:282
1275 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1278 #: ../data/geany.glade.h:283 ../src/plugins.c:1446 ../src/prefs.c:1624
1282 #: ../data/geany.glade.h:284
1286 #: ../data/geany.glade.h:286
1288 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1291 #: ../data/geany.glade.h:287
1292 msgid "Use an external command for printing"
1295 #: ../data/geany.glade.h:288 ../src/printing.c:234
1296 msgid "Print line numbers"
1297 msgstr "पंक्ति संख्या मुद्रित"
1299 #: ../data/geany.glade.h:289 ../src/printing.c:236
1300 msgid "Add line numbers to the printed page"
1301 msgstr "लाइन संख्या मुद्रित पृष्ठ में जोड़ें"
1303 #: ../data/geany.glade.h:290 ../src/printing.c:239
1304 msgid "Print page numbers"
1305 msgstr "पृष्ठ संख्या प्रिंट"
1307 #: ../data/geany.glade.h:291 ../src/printing.c:241
1309 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1312 #: ../data/geany.glade.h:292 ../src/printing.c:244
1313 msgid "Print page header"
1314 msgstr "मुद्रित करें पृष्ठ शीर्ष लेख"
1316 #: ../data/geany.glade.h:293 ../src/printing.c:246
1318 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1319 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1322 #: ../data/geany.glade.h:294 ../src/printing.c:262
1323 msgid "Use the basename of the printed file"
1326 #: ../data/geany.glade.h:295
1327 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1330 #: ../data/geany.glade.h:296 ../src/printing.c:270
1331 msgid "Date format:"
1334 #: ../data/geany.glade.h:297 ../src/printing.c:276
1336 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1337 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1338 "with the ANSI C strftime function."
1341 #: ../data/geany.glade.h:298
1342 msgid "Use native GTK printing"
1345 #: ../data/geany.glade.h:299
1346 msgid "<b>Printing</b>"
1349 #: ../data/geany.glade.h:300 ../src/prefs.c:1626
1354 #: ../data/geany.glade.h:301
1358 #: ../data/geany.glade.h:302
1359 msgid "Sets the font for the terminal widget"
1362 #: ../data/geany.glade.h:303
1363 msgid "Choose Terminal Font"
1366 #: ../data/geany.glade.h:304
1367 msgid "Foreground color:"
1370 #: ../data/geany.glade.h:305
1371 msgid "Background color:"
1374 #: ../data/geany.glade.h:306
1376 msgid "Background image:"
1379 #: ../data/geany.glade.h:307
1380 msgid "Scrollback lines:"
1383 #: ../data/geany.glade.h:308
1387 #: ../data/geany.glade.h:309
1388 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
1391 #: ../data/geany.glade.h:310
1392 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
1395 #: ../data/geany.glade.h:311
1396 msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget"
1399 #: ../data/geany.glade.h:312
1401 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1405 #: ../data/geany.glade.h:313
1407 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1411 #: ../data/geany.glade.h:314
1412 msgid "Scroll on keystroke"
1415 #: ../data/geany.glade.h:315
1416 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1419 #: ../data/geany.glade.h:316
1420 msgid "Scroll on output"
1423 #: ../data/geany.glade.h:317
1424 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1427 #: ../data/geany.glade.h:318
1428 msgid "Cursor blinks"
1431 #: ../data/geany.glade.h:319
1432 msgid "Whether to blink the cursor"
1435 #: ../data/geany.glade.h:320
1436 msgid "Override Geany keybindings"
1439 #: ../data/geany.glade.h:321
1441 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1444 #: ../data/geany.glade.h:322
1445 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1448 #: ../data/geany.glade.h:323
1450 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1451 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1455 #: ../data/geany.glade.h:324
1456 msgid "Follow path of the current file"
1459 #: ../data/geany.glade.h:325
1461 "Whether to execute \\\"cd $path\\\" when you switch between opened files"
1464 #: ../data/geany.glade.h:326
1465 msgid "Execute programs in the VTE"
1468 #: ../data/geany.glade.h:327
1470 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1471 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1474 #: ../data/geany.glade.h:328
1475 msgid "Don't use run script"
1478 #: ../data/geany.glade.h:329
1480 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1481 "status of the executed program"
1484 #: ../data/geany.glade.h:330
1485 msgid "<b>Terminal</b>"
1488 #: ../data/geany.glade.h:331 ../src/prefs.c:1630 ../src/vte.c:298
1492 #: ../data/geany.glade.h:332
1493 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1496 #: ../data/geany.glade.h:333
1497 msgid "<b>Various preferences</b>"
1500 #: ../data/geany.glade.h:334 ../src/prefs.c:1628
1504 #: ../data/geany.glade.h:335
1505 msgid "Project Properties"
1506 msgstr "परियोजना के गुण"
1508 #: ../data/geany.glade.h:336 ../src/plugins.c:1472 ../src/project.c:153
1512 #: ../data/geany.glade.h:337 ../src/project.c:143
1513 #: ../plugins/classbuilder.c:469 ../plugins/classbuilder.c:479
1517 #: ../data/geany.glade.h:338
1518 msgid "Description:"
1521 #: ../data/geany.glade.h:339 ../src/project.c:170
1525 #: ../data/geany.glade.h:340
1526 msgid "File patterns:"
1529 #: ../data/geany.glade.h:341
1531 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
1535 #: ../data/geany.glade.h:342 ../src/project.c:177
1537 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
1538 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
1542 #: ../data/geany.glade.h:343 ../src/keybindings.c:238
1546 #: ../data/geany.glade.h:344
1550 #: ../data/geany.glade.h:345
1554 #: ../data/geany.glade.h:346
1555 msgid "Use global settings"
1558 #: ../data/geany.glade.h:347
1562 #: ../data/geany.glade.h:348
1567 #: ../data/geany.glade.h:349
1571 #: ../data/geany.glade.h:350
1575 #: ../data/geany.glade.h:351
1579 #: ../data/geany.glade.h:352
1583 #: ../data/geany.glade.h:353
1587 #: ../data/geany.glade.h:354
1588 msgid "(only inside Geany)"
1591 #: ../data/geany.glade.h:355
1592 msgid "Permissions:"
1595 #: ../data/geany.glade.h:356
1599 #: ../data/geany.glade.h:357
1603 #: ../data/geany.glade.h:358
1607 #: ../data/geany.glade.h:359
1611 #: ../data/geany.glade.h:360
1615 #: ../data/geany.glade.h:361
1619 #: ../data/geany.glade.h:362
1623 #: ../data/geany.glade.h:363
1624 msgid "_Toolbar Preferences"
1627 #: ../data/geany.glade.h:364
1628 msgid "_Hide Toolbar"
1631 #: ../data/geany.glade.h:366
1635 #: ../data/geany.glade.h:367
1636 msgid "New (with _Template)"
1639 #: ../data/geany.glade.h:368
1644 #: ../data/geany.glade.h:369
1645 msgid "Recent _Files"
1648 #: ../data/geany.glade.h:370
1651 msgstr "के रूपमें सहेजें"
1653 #: ../data/geany.glade.h:371
1657 #: ../data/geany.glade.h:372 ../src/callbacks.c:433 ../src/document.c:2954
1658 #: ../src/sidebar.c:707
1662 #: ../data/geany.glade.h:373
1666 #: ../data/geany.glade.h:374
1670 #: ../data/geany.glade.h:375
1674 #: ../data/geany.glade.h:376 ../src/notebook.c:490
1675 msgid "Close Ot_her Documents"
1678 #: ../data/geany.glade.h:377 ../src/notebook.c:496
1682 #: ../data/geany.glade.h:378
1686 #: ../data/geany.glade.h:379 ../src/keybindings.c:350
1687 msgid "Cu_t Current Line(s)"
1690 #: ../data/geany.glade.h:380 ../src/keybindings.c:347
1691 msgid "_Copy Current Line(s)"
1694 #: ../data/geany.glade.h:381 ../src/keybindings.c:301
1695 msgid "_Delete Current Line(s)"
1698 #: ../data/geany.glade.h:382 ../src/keybindings.c:298
1699 msgid "D_uplicate Line or Selection"
1702 #: ../data/geany.glade.h:383 ../src/keybindings.c:360
1703 msgid "S_elect Current Line(s)"
1706 #: ../data/geany.glade.h:384 ../src/keybindings.c:363
1707 msgid "Se_lect Current Paragraph"
1710 #: ../data/geany.glade.h:385
1711 msgid "_Move Line(s) Up"
1714 #: ../data/geany.glade.h:386
1715 msgid "M_ove Line(s) Down"
1718 #: ../data/geany.glade.h:387 ../src/keybindings.c:402
1719 msgid "_Send Selection to Terminal"
1722 #: ../data/geany.glade.h:388 ../src/keybindings.c:404
1723 msgid "_Reflow Lines/Block"
1726 #: ../data/geany.glade.h:389 ../src/keybindings.c:374
1727 msgid "T_oggle Case of Selection"
1730 #: ../data/geany.glade.h:390
1731 msgid "_Comment Line(s)"
1734 #: ../data/geany.glade.h:391
1735 msgid "U_ncomment Line(s)"
1738 #: ../data/geany.glade.h:392
1739 msgid "_Toggle Line Commentation"
1742 #: ../data/geany.glade.h:393
1743 msgid "_Increase Indent"
1746 #: ../data/geany.glade.h:394
1747 msgid "_Decrease Indent"
1750 #: ../data/geany.glade.h:395 ../src/keybindings.c:393
1751 msgid "S_mart Line Indent"
1754 #: ../data/geany.glade.h:396
1755 msgid "_Send Selection to"
1758 #: ../data/geany.glade.h:397
1759 msgid "I_nsert Comments"
1762 #: ../data/geany.glade.h:398
1763 msgid "Preference_s"
1766 #: ../data/geany.glade.h:399 ../src/keybindings.c:428
1767 msgid "P_lugin Preferences"
1770 #: ../data/geany.glade.h:400
1774 #: ../data/geany.glade.h:401
1778 #: ../data/geany.glade.h:402
1779 msgid "Find _Previous"
1782 #: ../data/geany.glade.h:403 ../src/symbols.c:2425
1783 msgid "Find in F_iles..."
1786 #: ../data/geany.glade.h:404
1790 #: ../data/geany.glade.h:405
1791 msgid "Next Me_ssage"
1794 #: ../data/geany.glade.h:406
1795 msgid "Pr_evious Message"
1798 #: ../data/geany.glade.h:407 ../src/keybindings.c:477
1799 msgid "Go to Ne_xt Marker"
1802 #: ../data/geany.glade.h:408 ../src/keybindings.c:480
1803 msgid "Go to Pre_vious Marker"
1806 #: ../data/geany.glade.h:409
1807 msgid "_Go to Line..."
1810 #: ../data/geany.glade.h:410 ../src/keybindings.c:440
1811 msgid "Find Next _Selection"
1814 #: ../data/geany.glade.h:411 ../src/keybindings.c:442
1815 msgid "Find Pre_vious Selection"
1818 #: ../data/geany.glade.h:412 ../src/keybindings.c:459
1822 #: ../data/geany.glade.h:413
1823 msgid "Go to T_ag Declaration"
1826 #: ../data/geany.glade.h:414 ../src/dialogs.c:358
1830 #: ../data/geany.glade.h:415
1831 msgid "Change _Font..."
1834 #: ../data/geany.glade.h:416
1835 msgid "Change _Color Scheme..."
1838 #: ../data/geany.glade.h:417
1839 msgid "Show _Markers Margin"
1842 #: ../data/geany.glade.h:418
1843 msgid "Show _Line Numbers"
1846 #: ../data/geany.glade.h:419
1847 msgid "Show White S_pace"
1850 #: ../data/geany.glade.h:420
1851 msgid "Show Line _Endings"
1854 #: ../data/geany.glade.h:421
1855 msgid "Show Indentation _Guides"
1858 #: ../data/geany.glade.h:422
1862 #: ../data/geany.glade.h:423
1863 msgid "Toggle All _Additional Widgets"
1866 #: ../data/geany.glade.h:424
1867 msgid "Show Message _Window"
1870 #: ../data/geany.glade.h:425
1871 msgid "Show _Toolbar"
1874 #: ../data/geany.glade.h:426
1875 msgid "Show Side_bar"
1878 #: ../data/geany.glade.h:427
1882 #: ../data/geany.glade.h:428
1883 msgid "_Line Wrapping"
1886 #: ../data/geany.glade.h:429
1887 msgid "Line _Breaking"
1890 #: ../data/geany.glade.h:430
1891 msgid "_Auto-indentation"
1894 #: ../data/geany.glade.h:431
1895 msgid "In_dent Type"
1898 #: ../data/geany.glade.h:432
1899 msgid "_Detect from Content"
1902 #: ../data/geany.glade.h:433
1903 msgid "T_abs and Spaces"
1906 #: ../data/geany.glade.h:434
1907 msgid "Indent Widt_h"
1910 #: ../data/geany.glade.h:435
1914 #: ../data/geany.glade.h:436
1918 #: ../data/geany.glade.h:437
1922 #: ../data/geany.glade.h:438
1926 #: ../data/geany.glade.h:439
1930 #: ../data/geany.glade.h:440
1934 #: ../data/geany.glade.h:441
1938 #: ../data/geany.glade.h:442
1942 #: ../data/geany.glade.h:443
1946 #: ../data/geany.glade.h:444
1947 msgid "_Write Unicode BOM"
1950 #: ../data/geany.glade.h:445
1951 msgid "Set File_type"
1954 #: ../data/geany.glade.h:446
1955 msgid "Set _Encoding"
1958 #: ../data/geany.glade.h:447
1959 msgid "Set Line E_ndings"
1962 #: ../data/geany.glade.h:448
1963 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1966 #: ../data/geany.glade.h:449
1967 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
1970 #: ../data/geany.glade.h:450
1971 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
1974 #: ../data/geany.glade.h:451 ../src/keybindings.c:568
1978 #: ../data/geany.glade.h:452
1979 msgid "_Strip Trailing Spaces"
1982 #: ../data/geany.glade.h:453
1983 msgid "Replace Tabs with S_paces"
1986 #: ../data/geany.glade.h:454
1987 msgid "_Replace Spaces with Tabs..."
1990 #: ../data/geany.glade.h:455
1994 #: ../data/geany.glade.h:456
1998 #: ../data/geany.glade.h:457
1999 msgid "Remove _Markers"
2002 #: ../data/geany.glade.h:458
2003 msgid "Remove Error _Indicators"
2006 #: ../data/geany.glade.h:459
2010 #: ../data/geany.glade.h:460
2014 #: ../data/geany.glade.h:461
2015 msgid "_Recent Projects"
2018 #: ../data/geany.glade.h:462
2022 #: ../data/geany.glade.h:463
2023 msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
2026 #: ../data/geany.glade.h:464
2027 msgid "_Apply Default Indentation"
2031 #: ../data/geany.glade.h:465 ../src/build.c:2566 ../src/build.c:2843
2035 #: ../data/geany.glade.h:466
2039 #: ../data/geany.glade.h:467
2040 msgid "_Reload Configuration"
2043 #: ../data/geany.glade.h:468
2044 msgid "C_onfiguration Files"
2047 #: ../data/geany.glade.h:469
2048 msgid "_Color Chooser"
2051 #: ../data/geany.glade.h:470
2055 #: ../data/geany.glade.h:471
2056 msgid "Load Ta_gs..."
2059 #: ../data/geany.glade.h:472
2063 #: ../data/geany.glade.h:473
2064 msgid "Keyboard _Shortcuts"
2067 #: ../data/geany.glade.h:474
2068 msgid "Debug _Messages"
2071 #: ../data/geany.glade.h:475
2075 #: ../data/geany.glade.h:476
2079 #: ../data/geany.glade.h:477
2080 msgid "Report a _Bug..."
2083 #: ../data/geany.glade.h:478
2087 #: ../data/geany.glade.h:479 ../src/sidebar.c:124
2091 #: ../data/geany.glade.h:480
2095 #: ../data/geany.glade.h:481
2099 #: ../data/geany.glade.h:482
2103 #: ../data/geany.glade.h:483
2107 #: ../data/geany.glade.h:484
2111 #: ../src/about.c:43
2113 "Copyright (c) 2005-2014\n"
2114 "Colomban Wendling\n"
2119 "All rights reserved."
2122 #: ../src/about.c:163
2126 #: ../src/about.c:208
2127 msgid "A fast and lightweight IDE"
2130 #: ../src/about.c:230
2132 msgid "(built on or after %s)"
2135 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
2136 #: ../src/about.c:262
2140 #: ../src/about.c:278
2144 #: ../src/about.c:285
2148 #: ../src/about.c:293 ../src/about.c:301 ../src/about.c:309
2152 #: ../src/about.c:317
2153 msgid "translation maintainer"
2156 #: ../src/about.c:326
2160 #: ../src/about.c:346
2161 msgid "Previous Translators"
2164 #: ../src/about.c:367
2165 msgid "Contributors"
2168 #: ../src/about.c:377
2171 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2174 #: ../src/about.c:403
2178 #: ../src/about.c:420
2182 #: ../src/about.c:429
2184 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2185 "gpl-2.0.txt to view it online."
2189 #: ../src/build.c:753
2191 msgid "failed to substitute %%p, no project active"
2194 #: ../src/build.c:792
2195 msgid "Process failed, no working directory"
2198 #: ../src/build.c:815
2200 msgid "%s (in directory: %s)"
2203 #: ../src/build.c:835 ../src/build.c:1048 ../src/search.c:1720
2205 msgid "Process failed (%s)"
2208 #: ../src/build.c:900
2210 msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
2213 #: ../src/build.c:930
2215 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2218 #: ../src/build.c:985
2220 "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
2223 #: ../src/build.c:1012
2226 "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
2230 #: ../src/build.c:1031
2233 "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
2237 #: ../src/build.c:1189
2238 msgid "Compilation failed."
2241 #: ../src/build.c:1203
2242 msgid "Compilation finished successfully."
2245 #: ../src/build.c:1389
2249 #: ../src/build.c:1390
2250 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2253 #: ../src/build.c:1468
2257 #: ../src/build.c:1470
2258 msgid "_Previous Error"
2262 #: ../src/build.c:1480 ../src/build.c:2883
2263 msgid "_Set Build Commands"
2266 #: ../src/build.c:1766 ../src/toolbar.c:372
2267 msgid "Build the current file"
2270 #: ../src/build.c:1777
2271 msgid "Build the current file with Make and the default target"
2274 #: ../src/build.c:1779
2275 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
2278 #: ../src/build.c:1781
2279 msgid "Compile the current file with Make"
2282 #: ../src/build.c:1805
2284 msgid "Process could not be stopped (%s)."
2287 #: ../src/build.c:1822 ../src/build.c:1834
2288 msgid "No more build errors."
2291 #: ../src/build.c:1933 ../src/build.c:1935
2292 msgid "Set menu item label"
2295 #: ../src/build.c:1960 ../src/symbols.c:750 ../src/tools.c:568
2299 #. command column, holding status and command display
2300 #: ../src/build.c:1961 ../src/symbols.c:745 ../src/tools.c:553
2304 #: ../src/build.c:1962
2305 msgid "Working directory"
2308 #: ../src/build.c:1963
2312 #: ../src/build.c:2010
2313 msgid "Click to set menu item label"
2316 #: ../src/build.c:2094 ../src/build.c:2096
2321 #: ../src/build.c:2096
2325 #: ../src/build.c:2105 ../src/build.c:2140
2326 msgid "Error regular expression:"
2329 #: ../src/build.c:2133
2330 msgid "Independent commands"
2333 #: ../src/build.c:2165
2334 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
2337 #: ../src/build.c:2174
2338 msgid "Execute commands"
2341 #: ../src/build.c:2186
2344 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
2348 #: ../src/build.c:2344
2349 msgid "Set Build Commands"
2352 #: ../src/build.c:2559
2356 #: ../src/build.c:2573 ../src/build.c:2603 ../src/build.c:2811
2360 #. build the code with make custom
2361 #: ../src/build.c:2618 ../src/build.c:2809 ../src/build.c:2863
2362 msgid "Make Custom _Target..."
2365 #. build the code with make object
2366 #: ../src/build.c:2620 ../src/build.c:2810 ../src/build.c:2871
2367 msgid "Make _Object"
2370 #: ../src/build.c:2622 ../src/build.c:2808
2374 #. build the code with make all
2375 #: ../src/build.c:2855
2379 #: ../src/callbacks.c:149
2380 msgid "Do you really want to quit?"
2383 #: ../src/callbacks.c:207
2385 msgid "%d file saved."
2386 msgid_plural "%d files saved."
2390 #: ../src/callbacks.c:434
2391 msgid "Any unsaved changes will be lost."
2394 #: ../src/callbacks.c:435
2396 msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
2399 #: ../src/callbacks.c:1060 ../src/keybindings.c:468
2403 #: ../src/callbacks.c:1061
2404 msgid "Enter the line you want to go to:"
2407 #: ../src/callbacks.c:1162 ../src/callbacks.c:1187
2409 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2412 #: ../src/callbacks.c:1292 ../src/ui_utils.c:664
2416 #: ../src/callbacks.c:1294 ../src/ui_utils.c:665
2420 #: ../src/callbacks.c:1296 ../src/ui_utils.c:666
2424 #: ../src/callbacks.c:1298 ../src/ui_utils.c:675
2425 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
2428 #: ../src/callbacks.c:1300 ../src/ui_utils.c:676
2429 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
2432 #: ../src/callbacks.c:1302 ../src/ui_utils.c:677
2433 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
2436 #: ../src/callbacks.c:1304 ../src/ui_utils.c:686
2437 msgid "_Use Custom Date Format"
2440 #: ../src/callbacks.c:1308
2441 msgid "Custom Date Format"
2444 #: ../src/callbacks.c:1309
2446 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
2447 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2450 #: ../src/callbacks.c:1332
2451 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
2454 #: ../src/callbacks.c:1525 ../src/callbacks.c:1533
2455 msgid "No more message items."
2458 #: ../src/callbacks.c:1671
2460 msgid "Could not open file %s (File not found)"
2463 #: ../src/dialogs.c:220
2464 msgid "Detect from file"
2467 #: ../src/dialogs.c:223
2468 msgid "West European"
2471 #: ../src/dialogs.c:225
2472 msgid "East European"
2475 #: ../src/dialogs.c:227
2479 #: ../src/dialogs.c:229
2480 msgid "SE & SW Asian"
2483 #: ../src/dialogs.c:231
2484 msgid "Middle Eastern"
2487 #: ../src/dialogs.c:233 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113
2488 #: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116
2489 #: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119
2493 #: ../src/dialogs.c:282
2494 msgid "_More Options"
2497 #. line 1 with checkbox and encoding combo
2498 #: ../src/dialogs.c:289
2499 msgid "Show _hidden files"
2502 #: ../src/dialogs.c:300
2503 msgid "Set encoding:"
2506 #: ../src/dialogs.c:309
2508 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2509 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2510 "correctly by Geany.\n"
2511 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2515 #. line 2 with filetype combo
2516 #: ../src/dialogs.c:316
2517 msgid "Set filetype:"
2520 #: ../src/dialogs.c:325
2522 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2523 "filename extension.\n"
2524 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2528 #: ../src/dialogs.c:354 ../src/dialogs.c:460
2532 #: ../src/dialogs.c:360
2534 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2535 "all files will be opened read-only."
2538 #: ../src/dialogs.c:380
2539 msgid "Detect by file extension"
2542 #: ../src/dialogs.c:525
2546 #: ../src/dialogs.c:526
2547 msgid "Filename already exists!"
2550 #: ../src/dialogs.c:555 ../src/dialogs.c:668
2554 #: ../src/dialogs.c:564
2558 #: ../src/dialogs.c:565
2559 msgid "Save the file and rename it"
2562 #: ../src/dialogs.c:686 ../src/win32.c:687
2566 #: ../src/dialogs.c:689 ../src/dialogs.c:767 ../src/dialogs.c:1333
2567 #: ../src/win32.c:693
2571 #: ../src/dialogs.c:692 ../src/win32.c:699
2575 #: ../src/dialogs.c:695 ../src/win32.c:705
2579 #: ../src/dialogs.c:771
2583 #: ../src/dialogs.c:800
2585 msgid "The file '%s' is not saved."
2588 #: ../src/dialogs.c:801
2589 msgid "Do you want to save it before closing?"
2592 #: ../src/dialogs.c:877
2596 #: ../src/dialogs.c:1180
2598 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2602 #: ../src/dialogs.c:1199 ../src/dialogs.c:1200 ../src/dialogs.c:1201
2603 #: ../src/dialogs.c:1207 ../src/dialogs.c:1208 ../src/dialogs.c:1209
2604 #: ../src/symbols.c:2229 ../src/symbols.c:2245 ../src/ui_utils.c:281
2608 #: ../src/dialogs.c:1214
2610 msgid "%s Properties"
2611 msgstr "परियोजना के गुण"
2613 #: ../src/dialogs.c:1247 ../src/ui_utils.c:285
2617 #: ../src/dialogs.c:1247
2618 msgid "(without BOM)"
2621 #: ../src/document.c:600
2623 msgid "File %s closed."
2626 #: ../src/document.c:747
2628 msgid "New file \"%s\" opened."
2631 #: ../src/document.c:798 ../src/document.c:1334
2633 msgid "Could not open file %s (%s)"
2636 #: ../src/document.c:818
2638 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
2641 #: ../src/document.c:824
2644 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2648 #: ../src/document.c:834
2651 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2652 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2653 "cause data loss.\n"
2654 "The file was set to read-only."
2657 #: ../src/document.c:1046
2661 #: ../src/document.c:1049
2665 #: ../src/document.c:1052
2666 msgid "Tabs and Spaces"
2669 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
2670 #. * and Spaces), the second one is the filename
2671 #: ../src/document.c:1057
2673 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
2676 #: ../src/document.c:1068
2678 msgid "Setting indentation width to %d for %s."
2681 #: ../src/document.c:1222
2683 msgid "File %s reloaded."
2686 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
2687 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
2688 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
2689 #: ../src/document.c:1230
2691 msgid "File %s opened(%d%s)."
2694 #: ../src/document.c:1232
2698 #: ../src/document.c:1429
2699 msgid "Error renaming file."
2702 #: ../src/document.c:1516
2705 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2709 #: ../src/document.c:1537
2712 "Error message: %s\n"
2713 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2716 #: ../src/document.c:1541
2718 msgid "Error message: %s."
2721 #: ../src/document.c:1601
2723 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2726 #: ../src/document.c:1619
2728 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2731 #: ../src/document.c:1633
2733 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2736 #: ../src/document.c:1782
2738 msgid "Error saving file (%s)."
2741 #: ../src/document.c:1787
2746 "The file on disk may now be truncated!"
2749 #: ../src/document.c:1789
2750 msgid "Error saving file."
2753 #: ../src/document.c:1813
2755 msgid "File %s saved."
2758 #: ../src/document.c:1890 ../src/document.c:1955 ../src/document.c:1963
2760 msgid "\"%s\" was not found."
2763 #: ../src/document.c:1963
2764 msgid "Wrap search and find again?"
2767 #: ../src/document.c:2052 ../src/search.c:1359 ../src/search.c:1410
2768 #: ../src/search.c:2205 ../src/search.c:2206
2770 msgid "No matches found for \"%s\"."
2773 #: ../src/document.c:2058
2775 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2776 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2780 #: ../src/document.c:2955
2781 msgid "Do you want to reload it?"
2784 #: ../src/document.c:2956
2787 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
2788 "the current buffer."
2791 #: ../src/document.c:2974
2792 msgid "Close _without saving"
2795 #: ../src/document.c:2977
2796 msgid "Try to resave the file?"
2799 #: ../src/document.c:2978
2801 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
2804 #: ../src/editor.c:4356
2805 msgid "Enter Tab Width"
2808 #: ../src/editor.c:4357
2809 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2812 #: ../src/editor.c:4519
2814 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2817 #: ../src/encodings.c:67
2821 #: ../src/encodings.c:68 ../src/encodings.c:69
2825 #: ../src/encodings.c:70
2829 #: ../src/encodings.c:71
2830 msgid "South European"
2833 #: ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73 ../src/encodings.c:74
2834 #: ../src/encodings.c:75
2838 #: ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78 ../src/encodings.c:79
2842 #: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82
2843 msgid "Central European"
2846 #. ISO-IR-111 not available on Windows
2847 #: ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:86
2848 #: ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88
2852 #: ../src/encodings.c:89
2853 msgid "Cyrillic/Russian"
2856 #: ../src/encodings.c:90
2857 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2860 #: ../src/encodings.c:91
2864 #: ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95
2868 #. not available at all, ?
2869 #: ../src/encodings.c:96 ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99
2873 #: ../src/encodings.c:100
2874 msgid "Hebrew Visual"
2877 #: ../src/encodings.c:102
2881 #: ../src/encodings.c:103
2885 #: ../src/encodings.c:104
2889 #: ../src/encodings.c:105 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107
2893 #: ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109 ../src/encodings.c:110
2897 #. maybe not available on Linux
2898 #: ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123
2899 #: ../src/encodings.c:125
2900 msgid "Chinese Simplified"
2903 #: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128
2904 msgid "Chinese Traditional"
2907 #: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131
2908 #: ../src/encodings.c:132
2912 #: ../src/encodings.c:133 ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135
2913 #: ../src/encodings.c:136
2917 #: ../src/encodings.c:138
2918 msgid "Without encoding"
2921 #: ../src/encodings.c:420
2922 msgid "_West European"
2925 #: ../src/encodings.c:426
2926 msgid "_East European"
2929 #: ../src/encodings.c:432
2933 #: ../src/encodings.c:438
2934 msgid "_SE & SW Asian"
2937 #: ../src/encodings.c:444
2938 msgid "_Middle Eastern"
2941 #: ../src/encodings.c:450
2945 #: ../src/filetypes.c:91
2947 msgid "%s source file"
2950 #: ../src/filetypes.c:92
2955 #: ../src/filetypes.c:93
2960 #: ../src/filetypes.c:94
2963 msgstr "दस्तावेज़ों की सूची"
2965 #: ../src/filetypes.c:164
2969 #: ../src/filetypes.c:165
2973 #: ../src/filetypes.c:169
2974 msgid "Cascading Stylesheet"
2977 #: ../src/filetypes.c:178
2981 #: ../src/filetypes.c:179
2982 msgid "Gettext translation"
2985 #: ../src/filetypes.c:414
2986 msgid "_Programming Languages"
2989 #: ../src/filetypes.c:415
2990 msgid "_Scripting Languages"
2993 #: ../src/filetypes.c:416
2994 msgid "_Markup Languages"
2997 #: ../src/filetypes.c:417
2998 msgid "M_iscellaneous"
3001 #: ../src/filetypes.c:1168 ../src/win32.c:105
3005 #. create meta file filter "All files"
3006 #: ../src/filetypes.c:1193 ../src/project.c:300 ../src/win32.c:95
3007 #: ../src/win32.c:140 ../src/win32.c:161 ../src/win32.c:166
3011 #: ../src/filetypes.c:1241
3013 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
3016 #: ../src/geany.h:55
3020 #: ../src/highlighting.c:1232 ../src/main.c:864 ../src/socket.c:166
3021 #: ../src/templates.c:226
3023 msgid "Could not find file '%s'."
3026 #: ../src/highlighting.c:1304
3030 #: ../src/highlighting.c:1343
3031 msgid "The current filetype overrides the default style."
3034 #: ../src/highlighting.c:1344
3035 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
3038 #: ../src/highlighting.c:1365
3039 msgid "Color Schemes"
3042 #. visual group order
3043 #: ../src/keybindings.c:227 ../src/symbols.c:722
3047 #: ../src/keybindings.c:229
3051 #: ../src/keybindings.c:230
3055 #: ../src/keybindings.c:231
3059 #: ../src/keybindings.c:232
3061 msgstr "सम्मिलित करें"
3063 #: ../src/keybindings.c:233
3067 #: ../src/keybindings.c:234
3071 #: ../src/keybindings.c:235
3075 #: ../src/keybindings.c:236
3079 #: ../src/keybindings.c:237 ../src/symbols.c:855
3083 #: ../src/keybindings.c:239 ../src/keybindings.c:593 ../src/project.c:452
3084 #: ../src/ui_utils.c:1989
3088 #: ../src/keybindings.c:241 ../src/keybindings.c:618
3092 #: ../src/keybindings.c:242
3096 #: ../src/keybindings.c:243
3097 msgid "Notebook tab"
3100 #: ../src/keybindings.c:252 ../src/keybindings.c:282
3104 #: ../src/keybindings.c:254 ../src/keybindings.c:284
3108 #: ../src/keybindings.c:257
3109 msgid "Open selected file"
3112 #: ../src/keybindings.c:259
3116 #: ../src/keybindings.c:261 ../src/toolbar.c:55
3118 msgstr "के रूपमें सहेजें"
3120 #: ../src/keybindings.c:263
3125 #: ../src/keybindings.c:266
3129 #: ../src/keybindings.c:268 ../src/keybindings.c:289
3133 #: ../src/keybindings.c:270
3137 #: ../src/keybindings.c:273
3141 #: ../src/keybindings.c:275
3142 msgid "Re-open last closed tab"
3145 #: ../src/keybindings.c:277
3149 #: ../src/keybindings.c:294
3153 #: ../src/keybindings.c:296
3157 #: ../src/keybindings.c:305
3158 msgid "Delete to line end"
3161 #: ../src/keybindings.c:308
3162 msgid "_Transpose Current Line"
3165 #: ../src/keybindings.c:310
3166 msgid "Scroll to current line"
3169 #: ../src/keybindings.c:312
3170 msgid "Scroll up the view by one line"
3173 #: ../src/keybindings.c:314
3174 msgid "Scroll down the view by one line"
3177 #: ../src/keybindings.c:316
3178 msgid "Complete snippet"
3181 #: ../src/keybindings.c:318
3182 msgid "Move cursor in snippet"
3185 #: ../src/keybindings.c:320
3186 msgid "Suppress snippet completion"
3189 #: ../src/keybindings.c:322
3190 msgid "Context Action"
3193 #: ../src/keybindings.c:324
3194 msgid "Complete word"
3197 #: ../src/keybindings.c:326
3198 msgid "Show calltip"
3201 #: ../src/keybindings.c:328
3202 msgid "Show macro list"
3205 #: ../src/keybindings.c:330
3206 msgid "Word part completion"
3209 #: ../src/keybindings.c:333
3210 msgid "Move line(s) up"
3213 #: ../src/keybindings.c:336
3214 msgid "Move line(s) down"
3217 #: ../src/keybindings.c:341
3221 #: ../src/keybindings.c:343
3223 msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ"
3225 #: ../src/keybindings.c:345
3229 #: ../src/keybindings.c:356
3233 #: ../src/keybindings.c:358
3234 msgid "Select current word"
3235 msgstr "वर्तमान शब्द को चुनें"
3237 #: ../src/keybindings.c:366
3238 msgid "Select to previous word part"
3241 #: ../src/keybindings.c:368
3242 msgid "Select to next word part"
3245 #: ../src/keybindings.c:376
3246 msgid "Toggle line commentation"
3249 #: ../src/keybindings.c:379
3250 msgid "Comment line(s)"
3253 #: ../src/keybindings.c:381
3254 msgid "Uncomment line(s)"
3257 #: ../src/keybindings.c:383
3258 msgid "Increase indent"
3259 msgstr "हाशिया बढ़ाएँ"
3261 #: ../src/keybindings.c:386
3262 msgid "Decrease indent"
3263 msgstr "हाशिया कम करें"
3265 #: ../src/keybindings.c:389
3266 msgid "Increase indent by one space"
3269 #: ../src/keybindings.c:391
3270 msgid "Decrease indent by one space"
3273 #: ../src/keybindings.c:395
3274 msgid "Send to Custom Command 1"
3277 #: ../src/keybindings.c:397
3278 msgid "Send to Custom Command 2"
3281 #: ../src/keybindings.c:399
3282 msgid "Send to Custom Command 3"
3285 #: ../src/keybindings.c:407
3289 #: ../src/keybindings.c:412
3293 #: ../src/keybindings.c:418
3294 msgid "Insert New Line Before Current"
3297 #: ../src/keybindings.c:420
3298 msgid "Insert New Line After Current"
3301 #: ../src/keybindings.c:433 ../src/search.c:455
3305 #: ../src/keybindings.c:435
3309 #: ../src/keybindings.c:437
3310 msgid "Find Previous"
3313 #: ../src/keybindings.c:444 ../src/search.c:608
3317 #: ../src/keybindings.c:446 ../src/search.c:860
3318 msgid "Find in Files"
3321 #: ../src/keybindings.c:449
3322 msgid "Next Message"
3325 #: ../src/keybindings.c:451
3326 msgid "Previous Message"
3329 #: ../src/keybindings.c:454
3333 #: ../src/keybindings.c:457
3334 msgid "Find Document Usage"
3337 #: ../src/keybindings.c:464 ../src/toolbar.c:66
3338 msgid "Navigate back a location"
3341 #: ../src/keybindings.c:466 ../src/toolbar.c:67
3342 msgid "Navigate forward a location"
3345 #: ../src/keybindings.c:471
3346 msgid "Go to matching brace"
3349 #: ../src/keybindings.c:474
3350 msgid "Toggle marker"
3353 #: ../src/keybindings.c:483
3354 msgid "Go to Tag Definition"
3357 #: ../src/keybindings.c:486
3358 msgid "Go to Tag Declaration"
3361 #: ../src/keybindings.c:488
3362 msgid "Go to Start of Line"
3365 #: ../src/keybindings.c:490
3366 msgid "Go to End of Line"
3369 #: ../src/keybindings.c:492
3370 msgid "Go to Start of Display Line"
3373 #: ../src/keybindings.c:494
3374 msgid "Go to End of Display Line"
3377 #: ../src/keybindings.c:496
3378 msgid "Go to Previous Word Part"
3381 #: ../src/keybindings.c:498
3382 msgid "Go to Next Word Part"
3385 #: ../src/keybindings.c:503
3386 msgid "Toggle All Additional Widgets"
3389 #: ../src/keybindings.c:506
3393 #: ../src/keybindings.c:508
3394 msgid "Toggle Messages Window"
3397 #: ../src/keybindings.c:511
3398 msgid "Toggle Sidebar"
3401 #: ../src/keybindings.c:513
3405 #: ../src/keybindings.c:515
3409 #: ../src/keybindings.c:517
3413 #: ../src/keybindings.c:522
3414 msgid "Switch to Editor"
3417 #: ../src/keybindings.c:524
3418 msgid "Switch to Search Bar"
3421 #: ../src/keybindings.c:526
3422 msgid "Switch to Message Window"
3425 #: ../src/keybindings.c:528
3426 msgid "Switch to Compiler"
3429 #: ../src/keybindings.c:530
3430 msgid "Switch to Messages"
3433 #: ../src/keybindings.c:532
3434 msgid "Switch to Scribble"
3437 #: ../src/keybindings.c:534
3438 msgid "Switch to VTE"
3441 #: ../src/keybindings.c:536
3442 msgid "Switch to Sidebar"
3445 #: ../src/keybindings.c:538
3446 msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
3449 #: ../src/keybindings.c:540
3450 msgid "Switch to Sidebar Document List"
3453 #: ../src/keybindings.c:545
3454 msgid "Switch to left document"
3457 #: ../src/keybindings.c:547
3458 msgid "Switch to right document"
3461 #: ../src/keybindings.c:549
3462 msgid "Switch to last used document"
3465 #: ../src/keybindings.c:552
3466 msgid "Move document left"
3469 #: ../src/keybindings.c:555
3470 msgid "Move document right"
3473 #: ../src/keybindings.c:557
3474 msgid "Move document first"
3477 #: ../src/keybindings.c:559
3478 msgid "Move document last"
3481 #: ../src/keybindings.c:564
3482 msgid "Toggle Line wrapping"
3485 #: ../src/keybindings.c:566
3486 msgid "Toggle Line breaking"
3489 #: ../src/keybindings.c:572
3490 msgid "Replace spaces with tabs"
3493 #: ../src/keybindings.c:574
3494 msgid "Toggle current fold"
3497 #: ../src/keybindings.c:576
3501 #: ../src/keybindings.c:578
3505 #: ../src/keybindings.c:580
3506 msgid "Reload symbol list"
3509 #: ../src/keybindings.c:582
3510 msgid "Remove Markers"
3513 #: ../src/keybindings.c:584
3514 msgid "Remove Error Indicators"
3517 #: ../src/keybindings.c:586
3518 msgid "Remove Markers and Error Indicators"
3521 #: ../src/keybindings.c:591 ../src/toolbar.c:68
3525 #: ../src/keybindings.c:595
3529 #: ../src/keybindings.c:598
3530 msgid "Make custom target"
3533 #: ../src/keybindings.c:600
3537 #: ../src/keybindings.c:602
3541 #: ../src/keybindings.c:604
3542 msgid "Previous error"
3545 #: ../src/keybindings.c:606
3549 #: ../src/keybindings.c:608
3550 msgid "Build options"
3553 #: ../src/keybindings.c:613
3554 msgid "Show Color Chooser"
3557 #: ../src/keybindings.c:866
3558 msgid "Keyboard Shortcuts"
3561 #: ../src/keybindings.c:878
3562 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3565 #: ../src/keyfile.c:990
3566 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3569 #: ../src/keyfile.c:1196
3570 msgid "Failed to load one or more session files."
3574 msgid "Debug Messages"
3581 #: ../src/main.c:121
3583 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3587 #: ../src/main.c:122
3588 msgid "Use an alternate configuration directory"
3591 #: ../src/main.c:123
3592 msgid "Print internal filetype names"
3595 #: ../src/main.c:124
3596 msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3599 #: ../src/main.c:125
3600 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3603 #: ../src/main.c:127
3604 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3607 #: ../src/main.c:128
3609 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3612 #: ../src/main.c:129
3613 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3616 #: ../src/main.c:131
3617 msgid "Set initial line number for the first opened file"
3620 #: ../src/main.c:132
3621 msgid "Don't show message window at startup"
3624 #: ../src/main.c:133
3625 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3628 #: ../src/main.c:135
3629 msgid "Don't load plugins"
3632 #: ../src/main.c:137
3633 msgid "Print Geany's installation prefix"
3636 #: ../src/main.c:138
3637 msgid "Open all FILES in read-only mode (see documention)"
3640 #: ../src/main.c:139
3641 msgid "Don't load the previous session's files"
3644 #: ../src/main.c:141
3645 msgid "Don't load terminal support"
3648 #: ../src/main.c:142
3649 msgid "Filename of libvte.so"
3652 #: ../src/main.c:144
3656 #: ../src/main.c:145
3657 msgid "Show version and exit"
3660 #: ../src/main.c:545
3664 #. note for translators: library versions are printed after this
3665 #: ../src/main.c:578
3667 msgid "built on %s with "
3670 #: ../src/main.c:666
3671 msgid "Move it now?"
3674 #: ../src/main.c:668
3675 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3678 #: ../src/main.c:677
3681 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3685 #. for translators: the third %s in brackets is the error message which
3686 #. * describes why moving the dir didn't work
3687 #: ../src/main.c:687
3690 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3691 "Please move manually the directory to the new location."
3694 #: ../src/main.c:772
3697 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3698 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3699 "Start Geany anyway?"
3702 #: ../src/main.c:1156
3704 msgid "This is Geany %s."
3707 #: ../src/main.c:1158
3709 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
3712 #: ../src/main.c:1363
3713 msgid "Configuration files reloaded."
3716 #: ../src/msgwindow.c:158
3717 msgid "Status messages"
3720 #: ../src/msgwindow.c:556
3724 #: ../src/msgwindow.c:565
3728 #: ../src/msgwindow.c:595
3729 msgid "_Hide Message Window"
3732 #: ../src/msgwindow.c:651
3734 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3737 #: ../src/notebook.c:196
3738 msgid "Switch to Document"
3741 #: ../src/plugins.c:497
3744 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3745 "please recompile it."
3748 #: ../src/plugins.c:1041
3749 msgid "_Plugin Manager"
3752 #. Translators: <plugin name> <plugin version>
3753 #: ../src/plugins.c:1216
3758 #: ../src/plugins.c:1292
3762 #: ../src/plugins.c:1298
3766 #: ../src/plugins.c:1304
3770 #: ../src/plugins.c:1322
3771 msgid "No plugins available."
3774 #: ../src/plugins.c:1424
3778 #: ../src/plugins.c:1444
3779 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3782 #: ../src/plugins.c:1461
3783 msgid "<b>Plugin details:</b>"
3786 #: ../src/plugins.c:1470
3790 #: ../src/plugins.c:1471
3794 #: ../src/pluginutils.c:330
3795 msgid "Configure Plugins"
3798 #: ../src/prefs.c:179
3802 #: ../src/prefs.c:185
3804 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3807 #: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2383 ../src/sidebar.c:741
3811 #: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2388 ../src/sidebar.c:747
3812 msgid "_Collapse All"
3815 #: ../src/prefs.c:291
3819 #: ../src/prefs.c:296
3823 #: ../src/prefs.c:1491
3827 #: ../src/prefs.c:1493
3831 #: ../src/prefs.c:1494
3832 msgid "Override that keybinding?"
3835 #: ../src/prefs.c:1495
3837 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3840 #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
3842 #: ../src/prefs.c:1699
3843 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3847 #: ../src/prefs.c:1704
3849 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
3854 #: ../src/prefs.c:1709
3856 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
3857 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
3858 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
3861 #. page Editor->Indentation
3862 #: ../src/prefs.c:1714
3864 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
3865 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
3868 #: ../src/printing.c:159
3870 msgid "<b>Page %d of %d</b>"
3873 #: ../src/printing.c:229
3874 msgid "Document Setup"
3877 #: ../src/printing.c:264
3878 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
3881 #: ../src/printing.c:414
3885 #: ../src/printing.c:438
3887 msgid "Page %d of %d"
3890 #: ../src/printing.c:494
3892 msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
3895 #: ../src/printing.c:496
3897 msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
3900 #: ../src/printing.c:549
3902 msgid "Printing of %s failed (%s)."
3905 #: ../src/printing.c:587
3906 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
3909 #: ../src/printing.c:595
3912 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
3917 #: ../src/printing.c:611
3919 msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
3922 #: ../src/printing.c:617
3924 msgid "File %s printed."
3927 #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
3928 #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
3929 #: ../src/project.c:97
3933 #: ../src/project.c:119
3937 #: ../src/project.c:129
3941 #: ../src/project.c:180 ../src/project.c:425
3942 msgid "Choose Project Base Path"
3945 #: ../src/project.c:202 ../src/project.c:568
3946 msgid "Project file could not be written"
3949 #: ../src/project.c:205
3951 msgid "Project \"%s\" created."
3954 #: ../src/project.c:246 ../src/project.c:278 ../src/project.c:958
3956 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
3959 #: ../src/project.c:272 ../src/project.c:284
3960 msgid "Open Project"
3963 #: ../src/project.c:304
3964 msgid "Project files"
3967 #: ../src/project.c:366
3969 msgid "Project \"%s\" closed."
3972 #: ../src/project.c:571
3974 msgid "Project \"%s\" saved."
3977 #: ../src/project.c:604
3978 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
3981 #: ../src/project.c:605
3983 msgid "The '%s' project is open."
3986 #: ../src/project.c:654
3987 msgid "The specified project name is too short."
3990 #: ../src/project.c:660
3992 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
3995 #: ../src/project.c:672
3996 msgid "You have specified an invalid project filename."
3999 #: ../src/project.c:695
4000 msgid "Create the project's base path directory?"
4003 #: ../src/project.c:696
4005 msgid "The path \"%s\" does not exist."
4008 #: ../src/project.c:705
4010 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
4013 #: ../src/project.c:718
4015 msgid "Project file could not be written (%s)."
4018 #. initialise the dialog
4019 #: ../src/project.c:862 ../src/project.c:873
4020 msgid "Choose Project Filename"
4023 #: ../src/project.c:948
4025 msgid "Project \"%s\" opened."
4028 #: ../src/search.c:302 ../src/search.c:959
4029 msgid "_Use regular expressions"
4032 #: ../src/search.c:305
4034 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
4035 "regular expressions, please read the documentation."
4038 #: ../src/search.c:312
4039 msgid "Search _backwards"
4042 #: ../src/search.c:325
4043 msgid "Use _escape sequences"
4046 #: ../src/search.c:329
4048 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
4049 "corresponding control characters"
4052 #: ../src/search.c:338 ../src/search.c:968
4053 msgid "C_ase sensitive"
4056 #: ../src/search.c:342 ../src/search.c:973
4057 msgid "Match only a _whole word"
4060 #: ../src/search.c:346
4061 msgid "Match from s_tart of word"
4064 #: ../src/search.c:462
4068 #: ../src/search.c:467
4072 #: ../src/search.c:471 ../src/search.c:629 ../src/search.c:870
4073 msgid "_Search for:"
4076 #. Now add the multiple match options
4077 #: ../src/search.c:499
4081 #: ../src/search.c:506
4085 #: ../src/search.c:508
4086 msgid "Mark all matches in the current document"
4089 #: ../src/search.c:513 ../src/search.c:688
4093 #: ../src/search.c:518 ../src/search.c:693
4094 msgid "_In Document"
4097 #. close window checkbox
4098 #: ../src/search.c:524 ../src/search.c:706
4099 msgid "Close _dialog"
4102 #: ../src/search.c:528 ../src/search.c:710
4103 msgid "Disable this option to keep the dialog open"
4106 #: ../src/search.c:618
4110 #: ../src/search.c:623
4111 msgid "Replace & Fi_nd"
4114 #: ../src/search.c:632
4115 msgid "Replace wit_h:"
4118 #. Now add the multiple replace options
4119 #: ../src/search.c:681
4120 msgid "Re_place All"
4123 #: ../src/search.c:698
4124 msgid "In Se_lection"
4127 #: ../src/search.c:700
4128 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
4131 #: ../src/search.c:817
4135 #: ../src/search.c:819
4139 #: ../src/search.c:821
4143 #: ../src/search.c:825
4145 "All: search all files in the directory\n"
4146 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4147 "Custom: specify file patterns manually"
4150 #: ../src/search.c:889
4154 #: ../src/search.c:901
4155 msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
4158 #: ../src/search.c:913
4162 #: ../src/search.c:931
4166 #: ../src/search.c:962
4167 msgid "See grep's manual page for more information"
4170 #: ../src/search.c:964
4171 msgid "_Recurse in subfolders"
4174 #: ../src/search.c:977
4175 msgid "_Invert search results"
4178 #: ../src/search.c:981
4179 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4182 #: ../src/search.c:998
4183 msgid "E_xtra options:"
4186 #: ../src/search.c:1005
4187 msgid "Other options to pass to Grep"
4190 #: ../src/search.c:1362 ../src/search.c:2211 ../src/search.c:2214
4192 msgid "Found %d match for \"%s\"."
4193 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
4197 #: ../src/search.c:1416
4199 msgid "Replaced %u matches in %u documents."
4202 #: ../src/search.c:1607
4203 msgid "Invalid directory for find in files."
4206 #: ../src/search.c:1628
4207 msgid "No text to find."
4210 #: ../src/search.c:1655
4212 msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4215 #: ../src/search.c:1662
4217 msgid "Cannot parse extra options: %s"
4220 #: ../src/search.c:1728
4221 msgid "Searching..."
4224 #: ../src/search.c:1739
4226 msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4229 #: ../src/search.c:1780
4231 msgid "Could not open directory (%s)"
4234 #: ../src/search.c:1880
4235 msgid "Search failed."
4238 #: ../src/search.c:1904
4240 msgid "Search completed with %d match."
4241 msgid_plural "Search completed with %d matches."
4245 #: ../src/search.c:1912
4246 msgid "No matches found."
4249 #: ../src/search.c:1940
4251 msgid "Bad regex: %s"
4254 #. TODO maybe this message needs a rewording
4255 #: ../src/socket.c:232
4257 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4259 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4262 #: ../src/stash.c:1118
4266 #: ../src/stash.c:1125
4270 #: ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:845
4274 #: ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:846
4279 #: ../src/symbols.c:703
4283 #: ../src/symbols.c:704
4287 #: ../src/symbols.c:705
4291 #: ../src/symbols.c:706
4295 #: ../src/symbols.c:707 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:777
4296 #: ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:804 ../src/symbols.c:904
4297 #: ../src/symbols.c:915 ../src/symbols.c:928 ../src/symbols.c:942
4298 #: ../src/symbols.c:954 ../src/symbols.c:966 ../src/symbols.c:983
4299 #: ../src/symbols.c:1012 ../src/symbols.c:1044
4303 #: ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:974 ../src/symbols.c:1022
4307 #: ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:900 ../src/symbols.c:952
4308 #: ../src/symbols.c:964 ../src/symbols.c:979 ../src/symbols.c:993
4312 #: ../src/symbols.c:715
4313 msgid "Type constructors"
4316 #: ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:759
4317 #: ../src/symbols.c:776 ../src/symbols.c:788 ../src/symbols.c:801
4318 #: ../src/symbols.c:814 ../src/symbols.c:824 ../src/symbols.c:888
4319 #: ../src/symbols.c:938 ../src/symbols.c:961 ../src/symbols.c:1006
4320 #: ../src/symbols.c:1030
4324 #: ../src/symbols.c:721
4328 #: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:737
4333 #: ../src/symbols.c:724
4337 #: ../src/symbols.c:725
4341 #: ../src/symbols.c:726
4345 #: ../src/symbols.c:732
4349 #: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:790 ../src/symbols.c:816
4350 #: ../src/symbols.c:889 ../src/symbols.c:914 ../src/symbols.c:940
4351 #: ../src/symbols.c:953 ../src/symbols.c:962 ../src/symbols.c:978
4352 #: ../src/symbols.c:1013 ../src/symbols.c:1042
4356 #: ../src/symbols.c:746
4360 #: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:847
4364 #: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:848
4365 msgid "Subsubsection"
4368 #: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:785
4372 #: ../src/symbols.c:767
4376 #: ../src/symbols.c:768
4380 #: ../src/symbols.c:769
4384 #: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:866 ../src/symbols.c:912
4388 #: ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:817
4392 #: ../src/symbols.c:787
4394 msgid "Implementations"
4395 msgstr "indentation"
4397 #: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:1033
4398 msgid "Typedefs / Enums"
4401 #: ../src/symbols.c:791 ../src/symbols.c:991 ../src/symbols.c:1000
4402 #: ../src/symbols.c:1039
4406 #: ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:869 ../src/symbols.c:878
4407 #: ../src/symbols.c:887 ../src/symbols.c:925 ../src/symbols.c:951
4411 #: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:897 ../src/symbols.c:922
4412 #: ../src/symbols.c:935
4416 #: ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:965 ../src/symbols.c:990
4421 #: ../src/symbols.c:803 ../src/symbols.c:815 ../src/symbols.c:941
4422 #: ../src/symbols.c:963
4426 #: ../src/symbols.c:811 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:1025
4430 #: ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:923 ../src/symbols.c:936
4431 #: ../src/symbols.c:949 ../src/symbols.c:976 ../src/symbols.c:1029
4435 #: ../src/symbols.c:813 ../src/symbols.c:835 ../src/symbols.c:867
4436 #: ../src/symbols.c:877 ../src/symbols.c:886 ../src/symbols.c:924
4437 #: ../src/symbols.c:937 ../src/symbols.c:950 ../src/symbols.c:1028
4441 #: ../src/symbols.c:825
4445 #: ../src/symbols.c:826
4449 #: ../src/symbols.c:827
4453 #: ../src/symbols.c:828
4457 #: ../src/symbols.c:836
4458 msgid "ID Selectors"
4461 #: ../src/symbols.c:837
4462 msgid "Type Selectors"
4465 #: ../src/symbols.c:856
4467 msgid "Section Level 1"
4470 #: ../src/symbols.c:857
4472 msgid "Section Level 2"
4475 #: ../src/symbols.c:858
4477 msgid "Section Level 3"
4480 #: ../src/symbols.c:859
4482 msgid "Section Level 4"
4485 #: ../src/symbols.c:868
4489 #: ../src/symbols.c:879 ../src/symbols.c:1007
4493 #: ../src/symbols.c:890
4497 #: ../src/symbols.c:898
4501 #: ../src/symbols.c:899
4502 msgid "Architectures"
4505 #: ../src/symbols.c:901
4506 msgid "Functions / Procedures"
4509 #: ../src/symbols.c:902
4510 msgid "Variables / Signals"
4513 #: ../src/symbols.c:903
4514 msgid "Processes / Blocks / Components"
4517 #: ../src/symbols.c:911
4521 #: ../src/symbols.c:913
4522 msgid "Functions / Tasks"
4525 #: ../src/symbols.c:926 ../src/symbols.c:1031
4529 #: ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:982
4533 #: ../src/symbols.c:939
4537 #: ../src/symbols.c:975
4541 #: ../src/symbols.c:977
4542 msgid "Functions / Subroutines"
4545 #: ../src/symbols.c:980
4549 #: ../src/symbols.c:981
4553 #: ../src/symbols.c:992
4557 #: ../src/symbols.c:999
4561 #: ../src/symbols.c:1008
4565 #: ../src/symbols.c:1009
4569 #: ../src/symbols.c:1010
4573 #: ../src/symbols.c:1011
4577 #: ../src/symbols.c:1032
4581 #: ../src/symbols.c:1043
4582 msgid "Extern Variables"
4585 #: ../src/symbols.c:1803
4587 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4590 #: ../src/symbols.c:1829
4592 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4595 #: ../src/symbols.c:1836
4598 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4602 #: ../src/symbols.c:1837
4606 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4610 #: ../src/symbols.c:1851
4614 #: ../src/symbols.c:1858
4615 msgid "Geany tag files (*.*.tags)"
4618 #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
4619 #: ../src/symbols.c:1878
4621 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
4624 #: ../src/symbols.c:1881
4626 msgid "Could not load tags file '%s'."
4629 #: ../src/symbols.c:2019
4631 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
4634 #: ../src/symbols.c:2021
4636 msgid "Definition of \"%s\" not found."
4639 #: ../src/symbols.c:2398
4640 msgid "Sort by _Name"
4643 #: ../src/symbols.c:2405
4644 msgid "Sort by _Appearance"
4647 #: ../src/templates.c:75
4649 msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4652 #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
4653 #: ../src/toolbar.c:54
4654 msgid "Save the current file"
4657 #: ../src/toolbar.c:56
4658 msgid "Save all open files"
4661 #: ../src/toolbar.c:57
4662 msgid "Reload the current file from disk"
4665 #: ../src/toolbar.c:58
4666 msgid "Close the current file"
4669 #: ../src/toolbar.c:59
4670 msgid "Close all open files"
4673 #: ../src/toolbar.c:60
4674 msgid "Cut the current selection"
4677 #: ../src/toolbar.c:61
4678 msgid "Copy the current selection"
4681 #: ../src/toolbar.c:62
4682 msgid "Paste the contents of the clipboard"
4685 #: ../src/toolbar.c:63
4686 msgid "Delete the current selection"
4689 #: ../src/toolbar.c:64
4690 msgid "Undo the last modification"
4693 #: ../src/toolbar.c:65
4694 msgid "Redo the last modification"
4697 #: ../src/toolbar.c:68
4698 msgid "Compile the current file"
4701 #: ../src/toolbar.c:69
4702 msgid "Run or view the current file"
4705 #: ../src/toolbar.c:70
4707 "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
4710 #: ../src/toolbar.c:71
4711 msgid "Zoom in the text"
4714 #: ../src/toolbar.c:72
4715 msgid "Zoom out the text"
4718 #: ../src/toolbar.c:73
4719 msgid "Decrease indentation"
4722 #: ../src/toolbar.c:74
4723 msgid "Increase indentation"
4726 #: ../src/toolbar.c:75 ../src/toolbar.c:380
4727 msgid "Find the entered text in the current file"
4730 #: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:390
4731 msgid "Jump to the entered line number"
4734 #: ../src/toolbar.c:77
4735 msgid "Show the preferences dialog"
4738 #: ../src/toolbar.c:78
4742 #: ../src/toolbar.c:79
4743 msgid "Print document"
4746 #: ../src/toolbar.c:80
4747 msgid "Replace text in the current document"
4750 #: ../src/toolbar.c:356
4751 msgid "Create a new file"
4754 #: ../src/toolbar.c:357
4755 msgid "Create a new file from a template"
4758 #: ../src/toolbar.c:364
4759 msgid "Open an existing file"
4762 #: ../src/toolbar.c:365
4763 msgid "Open a recent file"
4766 #: ../src/toolbar.c:373
4767 msgid "Choose more build actions"
4770 #: ../src/toolbar.c:380
4771 msgid "Search Field"
4774 #: ../src/toolbar.c:390
4778 #: ../src/toolbar.c:582
4782 #: ../src/toolbar.c:583
4783 msgid "--- Separator ---"
4786 #: ../src/toolbar.c:955
4788 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4792 #: ../src/toolbar.c:971
4793 msgid "Available Items"
4796 #: ../src/toolbar.c:992
4797 msgid "Displayed Items"
4800 #: ../src/tools.c:115 ../src/tools.c:120
4802 msgid "Invalid command: %s"
4805 #: ../src/tools.c:115
4806 msgid "Command not found"
4809 #: ../src/tools.c:271
4812 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4813 "changed. Error message: %s"
4816 #: ../src/tools.c:338
4817 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4820 #: ../src/tools.c:366 ../src/tools.c:416
4822 msgid "Custom command failed: %s"
4825 #: ../src/tools.c:370
4827 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
4830 #: ../src/tools.c:528 ../src/tools.c:791
4831 msgid "Set Custom Commands"
4834 #: ../src/tools.c:536
4836 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
4837 "of the command replaces the current selection."
4840 #: ../src/tools.c:550
4844 #: ../src/tools.c:762
4845 msgid "No custom commands defined."
4848 #: ../src/tools.c:860
4852 #: ../src/tools.c:869
4856 #: ../src/tools.c:874
4857 msgid "whole document"
4860 #: ../src/tools.c:883
4864 #: ../src/tools.c:895
4868 #: ../src/tools.c:909
4872 #: ../src/tools.c:923
4876 #: ../src/sidebar.c:175
4877 msgid "No tags found"
4880 #: ../src/sidebar.c:591
4881 msgid "Show S_ymbol List"
4884 #: ../src/sidebar.c:603
4885 msgid "Show _Document List"
4888 #: ../src/sidebar.c:615 ../plugins/filebrowser.c:659
4889 msgid "H_ide Sidebar"
4892 #: ../src/sidebar.c:720 ../plugins/filebrowser.c:630
4893 msgid "_Find in Files..."
4896 #: ../src/sidebar.c:730
4900 #: ../src/ui_utils.c:62
4902 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M "
4903 "encoding: %e filetype: %f scope: %S"
4907 #: ../src/ui_utils.c:236
4913 #: ../src/ui_utils.c:242 ../src/ui_utils.c:249
4917 #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
4918 #: ../src/ui_utils.c:244
4922 #: ../src/ui_utils.c:244
4926 #: ../src/ui_utils.c:258
4931 #: ../src/ui_utils.c:261
4935 #. T/S = tabs and spaces
4936 #: ../src/ui_utils.c:264
4940 #: ../src/ui_utils.c:272
4944 #: ../src/ui_utils.c:399
4945 msgid " (new instance)"
4948 #: ../src/ui_utils.c:429
4950 msgid "Font updated (%s)."
4953 #: ../src/ui_utils.c:633
4954 msgid "C Standard Library"
4957 #: ../src/ui_utils.c:634
4961 #: ../src/ui_utils.c:635
4962 msgid "C++ (C Standard Library)"
4965 #: ../src/ui_utils.c:636
4966 msgid "C++ Standard Library"
4969 #: ../src/ui_utils.c:637
4973 #: ../src/ui_utils.c:699
4974 msgid "_Set Custom Date Format"
4977 #: ../src/ui_utils.c:1810
4978 msgid "Select Folder"
4981 #: ../src/ui_utils.c:1810
4985 #: ../src/ui_utils.c:1987
4989 #: ../src/ui_utils.c:1988
4993 #: ../src/ui_utils.c:2222
4994 msgid "Geany cannot start!"
4997 #: ../src/utils.c:88
4998 msgid "Select Browser"
5001 #: ../src/utils.c:89
5003 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
5007 #: ../src/utils.c:375
5011 #: ../src/utils.c:376
5015 #: ../src/utils.c:377
5021 msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\""
5025 msgid "_Set Path From Document"
5029 msgid "_Restart Terminal"
5033 msgid "_Input Methods"
5038 "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
5042 #: ../src/win32.c:160
5043 msgid "Geany project files"
5046 #: ../src/win32.c:165
5050 #: ../src/win32.c:1217
5052 msgid "Process timed out after %.02f s!"
5055 #: ../plugins/classbuilder.c:37
5056 msgid "Class Builder"
5059 #: ../plugins/classbuilder.c:37
5060 msgid "Creates source files for new class types."
5063 #: ../plugins/classbuilder.c:434
5064 msgid "Create Class"
5067 #: ../plugins/classbuilder.c:445
5068 msgid "Create C++ Class"
5071 #: ../plugins/classbuilder.c:448
5072 msgid "Create GTK+ Class"
5075 #: ../plugins/classbuilder.c:451
5076 msgid "Create PHP Class"
5079 #: ../plugins/classbuilder.c:468
5083 #: ../plugins/classbuilder.c:475 ../plugins/classbuilder.c:477
5087 #: ../plugins/classbuilder.c:484
5088 msgid "Header file:"
5091 #: ../plugins/classbuilder.c:486
5092 msgid "Source file:"
5095 #: ../plugins/classbuilder.c:488
5099 #: ../plugins/classbuilder.c:490
5103 #: ../plugins/classbuilder.c:498
5104 msgid "Base source:"
5107 #: ../plugins/classbuilder.c:503
5108 msgid "Base header:"
5111 #: ../plugins/classbuilder.c:511
5116 #: ../plugins/classbuilder.c:530
5120 #: ../plugins/classbuilder.c:535
5124 #: ../plugins/classbuilder.c:537
5128 #: ../plugins/classbuilder.c:554
5129 msgid "Create constructor"
5132 #: ../plugins/classbuilder.c:559
5133 msgid "Create destructor"
5136 #: ../plugins/classbuilder.c:566
5140 #: ../plugins/classbuilder.c:569
5141 msgid "Is singleton"
5144 #: ../plugins/classbuilder.c:579
5145 msgid "Constructor type:"
5148 #: ../plugins/classbuilder.c:1091
5149 msgid "Create Cla_ss"
5152 #: ../plugins/classbuilder.c:1097
5153 msgid "_C++ Class..."
5156 #: ../plugins/classbuilder.c:1100
5157 msgid "_GTK+ Class..."
5160 #: ../plugins/classbuilder.c:1103
5161 msgid "_PHP Class..."
5164 #: ../plugins/htmlchars.c:40
5165 msgid "HTML Characters"
5168 #: ../plugins/htmlchars.c:40
5169 msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
5172 #: ../plugins/htmlchars.c:41 ../plugins/export.c:39
5173 #: ../plugins/filebrowser.c:46 ../plugins/saveactions.c:43
5174 #: ../plugins/splitwindow.c:35
5175 msgid "The Geany developer team"
5178 #: ../plugins/htmlchars.c:77
5179 msgid "HTML characters"
5182 #: ../plugins/htmlchars.c:83
5183 msgid "ISO 8859-1 characters"
5186 #: ../plugins/htmlchars.c:181
5187 msgid "Greek characters"
5188 msgstr "ग्रीक अक्षर"
5190 #: ../plugins/htmlchars.c:236
5191 msgid "Mathematical characters"
5192 msgstr "गणितीय वर्ण"
5194 #: ../plugins/htmlchars.c:277
5195 msgid "Technical characters"
5196 msgstr "तकनीकी वर्ण"
5198 #: ../plugins/htmlchars.c:285
5199 msgid "Arrow characters"
5202 #: ../plugins/htmlchars.c:298
5203 msgid "Punctuation characters"
5204 msgstr "विराम चिह्न"
5206 #: ../plugins/htmlchars.c:314
5207 msgid "Miscellaneous characters"
5210 #: ../plugins/htmlchars.c:369 ../plugins/filebrowser.c:1153
5211 #: ../plugins/saveactions.c:525
5212 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
5215 #: ../plugins/htmlchars.c:490
5216 msgid "Special Characters"
5219 #: ../plugins/htmlchars.c:492
5223 #: ../plugins/htmlchars.c:501
5225 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5226 "the button to insert it at the current cursor position."
5229 #: ../plugins/htmlchars.c:515
5233 #: ../plugins/htmlchars.c:521
5237 #: ../plugins/htmlchars.c:739
5239 msgid "_Insert Special HTML Characters..."
5242 #. Add menuitem for html replacement functions
5243 #: ../plugins/htmlchars.c:754
5244 msgid "_HTML Replacement"
5247 #: ../plugins/htmlchars.c:761
5248 msgid "_Auto-replace Special Characters"
5251 #: ../plugins/htmlchars.c:770
5252 msgid "_Replace Characters in Selection"
5255 #: ../plugins/htmlchars.c:785
5256 msgid "Insert Special HTML Characters"
5259 #: ../plugins/htmlchars.c:788
5260 msgid "Replace special characters"
5261 msgstr "विशेष वर्णों को बदलो"
5263 #: ../plugins/htmlchars.c:791
5264 msgid "Toggle plugin status"
5267 #: ../plugins/export.c:38
5269 msgstr "निर्यात करें"
5271 #: ../plugins/export.c:38
5272 msgid "Exports the current file into different formats."
5275 #: ../plugins/export.c:170
5279 #: ../plugins/export.c:188
5280 msgid "_Insert line numbers"
5283 #: ../plugins/export.c:190
5284 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document"
5287 #: ../plugins/export.c:200
5288 msgid "_Use current zoom level"
5291 #: ../plugins/export.c:202
5293 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5296 #: ../plugins/export.c:280
5298 msgid "Document successfully exported as '%s'."
5301 #: ../plugins/export.c:282
5303 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
5306 #: ../plugins/export.c:332
5308 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
5311 #: ../plugins/export.c:780
5316 #: ../plugins/export.c:787
5321 #: ../plugins/export.c:793
5322 msgid "As _LaTeX..."
5325 #: ../plugins/filebrowser.c:45
5326 msgid "File Browser"
5327 msgstr "फ़ाइल ब्राउज़र"
5329 #: ../plugins/filebrowser.c:45
5330 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
5333 #: ../plugins/filebrowser.c:369
5334 msgid "Too many items selected!"
5337 #: ../plugins/filebrowser.c:445
5339 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5342 #: ../plugins/filebrowser.c:615
5343 msgid "Open _Externally"
5346 #: ../plugins/filebrowser.c:640
5347 msgid "Show _Hidden Files"
5350 #: ../plugins/filebrowser.c:870
5354 #: ../plugins/filebrowser.c:875
5358 #: ../plugins/filebrowser.c:880
5363 #: ../plugins/filebrowser.c:885
5364 msgid "Set path from document"
5367 #: ../plugins/filebrowser.c:899
5371 #: ../plugins/filebrowser.c:908
5373 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5377 #: ../plugins/filebrowser.c:1123
5378 msgid "Focus File List"
5381 #: ../plugins/filebrowser.c:1125
5382 msgid "Focus Path Entry"
5385 #: ../plugins/filebrowser.c:1218
5386 msgid "External open command:"
5389 #: ../plugins/filebrowser.c:1226
5392 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5394 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5395 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5399 #: ../plugins/filebrowser.c:1234
5401 msgid "Show hidden files"
5402 msgstr "छुपी हुई फ़ाइलें दिखाता है"
5404 #: ../plugins/filebrowser.c:1242
5405 msgid "Hide file extensions:"
5408 #: ../plugins/filebrowser.c:1261
5409 msgid "Follow the path of the current file"
5412 #: ../plugins/filebrowser.c:1267
5413 msgid "Use the project's base directory"
5416 #: ../plugins/filebrowser.c:1271
5418 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5421 #: ../plugins/saveactions.c:42
5422 msgid "Save Actions"
5425 #: ../plugins/saveactions.c:42
5426 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
5429 #: ../plugins/saveactions.c:174
5431 msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5434 #. it's unlikely that this happens
5435 #: ../plugins/saveactions.c:207
5437 msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5440 #: ../plugins/saveactions.c:225
5442 msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5445 #: ../plugins/saveactions.c:358
5447 msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
5448 msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
5452 #. initialize the dialog
5453 #: ../plugins/saveactions.c:429
5454 msgid "Select Directory"
5457 #: ../plugins/saveactions.c:517
5458 msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
5461 #: ../plugins/saveactions.c:598
5465 #: ../plugins/saveactions.c:600
5466 msgid "Enable save when losing _focus"
5469 #: ../plugins/saveactions.c:606 ../plugins/saveactions.c:668
5470 #: ../plugins/saveactions.c:709
5474 #: ../plugins/saveactions.c:614
5475 msgid "Auto save _interval:"
5478 #: ../plugins/saveactions.c:622
5482 #: ../plugins/saveactions.c:631
5483 msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
5486 #: ../plugins/saveactions.c:639
5487 msgid "Save only current open _file"
5490 #: ../plugins/saveactions.c:646
5491 msgid "Sa_ve all open files"
5494 #: ../plugins/saveactions.c:666
5495 msgid "Instant Save"
5498 #: ../plugins/saveactions.c:676
5499 msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
5502 #: ../plugins/saveactions.c:707
5506 #: ../plugins/saveactions.c:717
5507 msgid "_Directory to save backup files in:"
5510 #: ../plugins/saveactions.c:740
5511 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5514 #: ../plugins/saveactions.c:753
5515 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
5518 #: ../plugins/splitwindow.c:34
5520 msgid "Split Window"
5521 msgstr "भाजित विंडो"
5523 #: ../plugins/splitwindow.c:34
5524 msgid "Splits the editor view into two windows."
5527 #: ../plugins/splitwindow.c:273
5528 msgid "Show the current document"
5529 msgstr "वर्तमान दस्तावेज़ दिखाता है"
5531 #: ../plugins/splitwindow.c:290 ../plugins/splitwindow.c:418
5532 #: ../plugins/splitwindow.c:433
5536 #: ../plugins/splitwindow.c:400
5537 msgid "_Split Window"
5540 #: ../plugins/splitwindow.c:408
5541 msgid "_Side by Side"
5544 #: ../plugins/splitwindow.c:413
5545 msgid "_Top and Bottom"
5548 #: ../plugins/splitwindow.c:429
5549 msgid "Side by Side"
5552 #: ../plugins/splitwindow.c:431
5554 msgid "Top and Bottom"
5557 #~ msgid "Split Horizontally"
5558 #~ msgstr "क्षैतिज भाजित"
5561 #~ msgid "Split Vertically"
5562 #~ msgstr "लंबबत भाजित"