Added Persian translation
[geany-mirror.git] / po / fa.po
blob0a2a77e50640c4ddd24a671c652b7fc66bb8e0ab
1 # Persian translation of geany.
2 # Copyright (C) 2011 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the geany package.
5 # Moein Owhadi Kareshk <moein.owhadi@gmail.com>"
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: geany 0.21\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:55+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:23+0330\n"
13 "Last-Translator: Moein Owhadi Kareshk <moein.owhadi@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Moein Owhadi Kareshk <moein.owhadi@gmail.com>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Poedit-Language: Persian\n"
21 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 #: ../geany.desktop.in.h:1
25 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
26 msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2"
28 #: ../geany.desktop.in.h:2
29 #: ../src/interface.c:309
30 #: ../src/interface.c:1806
31 msgid "Geany"
32 msgstr "Geany"
34 #: ../geany.desktop.in.h:3
35 msgid "Integrated Development Environment"
36 msgstr "محیط توسعه ی نرم افزار"
38 #: ../src/about.c:152
39 msgid "About Geany"
40 msgstr "درباره ی جینی"
42 #: ../src/about.c:202
43 msgid "A fast and lightweight IDE"
44 msgstr "یک محیط توسعه ی نرم افزار سریع و کم حجم"
46 #: ../src/about.c:223
47 #, c-format
48 msgid "(built on or after %s)"
49 msgstr "(built on or after %s)"
51 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
52 #: ../src/about.c:254
53 msgid "Info"
54 msgstr "اطلاعات"
56 #: ../src/about.c:270
57 msgid "Developers"
58 msgstr "توسعه دهندگان"
60 #: ../src/about.c:279
61 msgid "maintainer"
62 msgstr "maintainer"
64 #: ../src/about.c:287
65 msgid "developer"
66 msgstr "توسعه دهندگان"
68 #: ../src/about.c:295
69 msgid "translation maintainer"
70 msgstr "translation maintainer"
72 #: ../src/about.c:304
73 msgid "Translators"
74 msgstr "ترجمه کنندگان"
76 #: ../src/about.c:324
77 msgid "Previous Translators"
78 msgstr "ترجمه کنندگان قبلی"
80 #: ../src/about.c:345
81 msgid "Contributors"
82 msgstr "Contributors"
84 #: ../src/about.c:355
85 #, c-format
86 msgid "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
87 msgstr "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
89 #: ../src/about.c:381
90 msgid "Credits"
91 msgstr "سازندگان"
93 #: ../src/about.c:395
94 msgid "License"
95 msgstr "امتیاز"
97 #: ../src/about.c:404
98 msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
99 msgstr "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
101 #. fall back to %d
102 #: ../src/build.c:655
103 #, c-format
104 msgid "failed to substitute %%p, no project active"
105 msgstr "failed to substitute %%p, no project active"
107 #: ../src/build.c:693
108 msgid "Process failed, no working directory"
109 msgstr "Process failed, no working directory"
111 #: ../src/build.c:719
112 #, c-format
113 msgid "%s (in directory: %s)"
114 msgstr "%s (in directory: %s)"
116 #: ../src/build.c:739
117 #: ../src/build.c:964
118 #: ../src/search.c:1486
119 #, c-format
120 msgid "Process failed (%s)"
121 msgstr "Process failed (%s)"
123 #: ../src/build.c:810
124 #, c-format
125 msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
126 msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
128 #: ../src/build.c:839
129 #, c-format
130 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
131 msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
133 #: ../src/build.c:893
134 msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
135 msgstr "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
137 #: ../src/build.c:931
138 #, c-format
139 msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
140 msgstr "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
142 #: ../src/build.c:1104
143 msgid "Compilation failed."
144 msgstr "شکست عملیات کامپایل."
146 #: ../src/build.c:1118
147 msgid "Compilation finished successfully."
148 msgstr "Compilation finished successfully."
150 #: ../src/build.c:1277
151 msgid "Custom Text"
152 msgstr "متن سفارشی"
154 #: ../src/build.c:1278
155 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
156 msgstr "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
158 #: ../src/build.c:1356
159 msgid "_Next Error"
160 msgstr "_خطای بعدی"
162 #: ../src/build.c:1358
163 msgid "_Previous Error"
164 msgstr "_خطای قبلی"
166 #: ../src/build.c:1368
167 msgid "_Set Build Commands"
168 msgstr "_Set Build Commands"
170 #: ../src/build.c:1652
171 #: ../src/toolbar.c:373
172 msgid "Build the current file"
173 msgstr "ساخت فایل جاری"
175 #: ../src/build.c:1666
176 msgid "Build the current file with Make and the default target"
177 msgstr "Build the current file with Make and the default target"
179 #: ../src/build.c:1668
180 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
181 msgstr "Build the current file with Make and the specified target"
183 #: ../src/build.c:1670
184 msgid "Compile the current file with Make"
185 msgstr "Compile the current file with Make"
187 #: ../src/build.c:1697
188 #, c-format
189 msgid "Process could not be stopped (%s)."
190 msgstr "Process could not be stopped (%s)."
192 #: ../src/build.c:1714
193 #: ../src/build.c:1726
194 msgid "No more build errors."
195 msgstr "No more build errors."
197 #. FIXME: we should pass either build dialog or project dialog instead of NULL for parent
198 #: ../src/build.c:1822
199 msgid "Set menu item label"
200 msgstr "Set menu item label"
202 #: ../src/build.c:1847
203 msgid "Item"
204 msgstr "مورد"
206 #: ../src/build.c:1848
207 #: ../src/symbols.c:650
208 msgid "Label"
209 msgstr "برچسپ"
211 #: ../src/build.c:1849
212 #: ../src/symbols.c:645
213 msgid "Command"
214 msgstr "دستور"
216 #: ../src/build.c:1850
217 msgid "Working directory"
218 msgstr "شاخه ی کاری"
220 #: ../src/build.c:1851
221 msgid "Clear"
222 msgstr "پاک کردن"
224 #: ../src/build.c:1891
225 msgid "Click to set menu item label"
226 msgstr "Click to set menu item label"
228 #: ../src/build.c:1975
229 #: ../src/build.c:1977
230 #, c-format
231 msgid "%s Commands"
232 msgstr "%s Commands"
234 #: ../src/build.c:1977
235 msgid "No Filetype"
236 msgstr "No Filetype"
238 #: ../src/build.c:1985
239 #: ../src/build.c:2020
240 msgid "Error Regular Expression:"
241 msgstr "Error Regular Expression:"
243 #: ../src/build.c:2013
244 msgid "Independent Commands"
245 msgstr "Independent Commands"
247 #: ../src/build.c:2043
248 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
249 msgstr "Note: Item 2 opens a dialogue and appends the response to the command."
251 #: ../src/build.c:2052
252 msgid "Execute Commands"
253 msgstr "Execute Commands"
255 #: ../src/build.c:2063
256 #, c-format
257 msgid "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual for details."
258 msgstr "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual for details."
260 #: ../src/build.c:2223
261 msgid "Set Build Commands"
262 msgstr "Set Build Commands"
264 #: ../src/build.c:2434
265 msgid "_Compile"
266 msgstr "_کامپایل"
268 #. build the code
269 #: ../src/build.c:2441
270 #: ../src/build.c:2703
271 #: ../src/interface.c:1218
272 msgid "_Build"
273 msgstr "_ساخت"
275 #: ../src/build.c:2448
276 #: ../src/build.c:2478
277 #: ../src/build.c:2671
278 msgid "_Execute"
279 msgstr "_اجرا"
281 #. build the code with make custom
282 #: ../src/build.c:2493
283 #: ../src/build.c:2669
284 #: ../src/build.c:2723
285 msgid "Make Custom _Target"
286 msgstr "Make Custom _Target"
288 #. build the code with make object
289 #: ../src/build.c:2495
290 #: ../src/build.c:2670
291 #: ../src/build.c:2731
292 msgid "Make _Object"
293 msgstr "Make _Object"
295 #: ../src/build.c:2497
296 #: ../src/build.c:2668
297 msgid "_Make"
298 msgstr "_Make"
300 #. build the code with make all
301 #: ../src/build.c:2715
302 msgid "_Make All"
303 msgstr "_Make All"
305 #. arguments
306 #: ../src/build.c:2743
307 msgid "_Set Build Menu Commands"
308 msgstr "_Set Build Menu Commands"
310 #: ../src/callbacks.c:150
311 msgid "Do you really want to quit?"
312 msgstr "Do you really want to quit?"
314 #: ../src/callbacks.c:228
315 #, c-format
316 msgid "%d file saved."
317 msgid_plural "%d files saved."
318 msgstr[0] "%d file saved."
319 msgstr[1] "%d files saved."
321 #: ../src/callbacks.c:490
322 #: ../src/document.c:2996
323 #: ../src/interface.c:380
324 #: ../src/sidebar.c:683
325 msgid "_Reload"
326 msgstr "_Reload"
328 #: ../src/callbacks.c:491
329 msgid "Any unsaved changes will be lost."
330 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
332 #: ../src/callbacks.c:492
333 #, c-format
334 msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
335 msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
337 #: ../src/callbacks.c:1196
338 #: ../src/keybindings.c:424
339 msgid "Go to Line"
340 msgstr "رفتن به خط"
342 #: ../src/callbacks.c:1197
343 msgid "Enter the line you want to go to:"
344 msgstr "خطی را که می خواهید به آن جا بروید وارد کنید:"
346 #: ../src/callbacks.c:1291
347 #: ../src/callbacks.c:1316
348 msgid "Please set the filetype for the current file before using this function."
349 msgstr "Please set the filetype for the current file before using this function."
351 #: ../src/callbacks.c:1424
352 #: ../src/ui_utils.c:619
353 msgid "dd.mm.yyyy"
354 msgstr "dd.mm.yyyy"
356 #: ../src/callbacks.c:1426
357 #: ../src/ui_utils.c:620
358 msgid "mm.dd.yyyy"
359 msgstr "mm.dd.yyyy"
361 #: ../src/callbacks.c:1428
362 #: ../src/ui_utils.c:621
363 msgid "yyyy/mm/dd"
364 msgstr "yyyy/mm/dd"
366 #: ../src/callbacks.c:1430
367 #: ../src/ui_utils.c:630
368 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
369 msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
371 #: ../src/callbacks.c:1432
372 #: ../src/ui_utils.c:631
373 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
374 msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
376 #: ../src/callbacks.c:1434
377 #: ../src/ui_utils.c:632
378 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
379 msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
381 #: ../src/callbacks.c:1436
382 #: ../src/ui_utils.c:641
383 msgid "_Use Custom Date Format"
384 msgstr "_Use Custom Date Format"
386 #: ../src/callbacks.c:1440
387 msgid "Custom Date Format"
388 msgstr "Custom Date Format"
390 #: ../src/callbacks.c:1441
391 msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
392 msgstr "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
394 #: ../src/callbacks.c:1462
395 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
396 msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
398 #: ../src/callbacks.c:1688
399 #: ../src/callbacks.c:1698
400 msgid "No more message items."
401 msgstr "No more message items."
403 #: ../src/dialogs.c:178
404 #: ../src/interface.c:3873
405 #: ../src/interface.c:5492
406 msgid "Detect from file"
407 msgstr "شناسایی از فایل"
409 #: ../src/dialogs.c:181
410 msgid "West European"
411 msgstr "اروپای غربی"
413 #: ../src/dialogs.c:183
414 msgid "East European"
415 msgstr "اروپای شرقی"
417 #: ../src/dialogs.c:185
418 msgid "East Asian"
419 msgstr "East Asian"
421 #: ../src/dialogs.c:187
422 msgid "SE & SW Asian"
423 msgstr "SE & SW Asian"
425 #: ../src/dialogs.c:189
426 msgid "Middle Eastern"
427 msgstr "Middle Eastern"
429 #: ../src/dialogs.c:191
430 #: ../src/encodings.c:120
431 #: ../src/encodings.c:121
432 #: ../src/encodings.c:122
433 #: ../src/encodings.c:123
434 #: ../src/encodings.c:124
435 #: ../src/encodings.c:125
436 #: ../src/encodings.c:126
437 #: ../src/encodings.c:127
438 msgid "Unicode"
439 msgstr "Unicode"
441 #: ../src/dialogs.c:239
442 #: ../src/dialogs.c:324
443 msgid "Open File"
444 msgstr "باز کردن فایل"
446 #: ../src/dialogs.c:243
447 #: ../src/interface.c:868
448 msgid "_View"
449 msgstr "_View"
451 #: ../src/dialogs.c:246
452 msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
453 msgstr "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
455 #: ../src/dialogs.c:268
456 msgid "Detect by file extension"
457 msgstr "Detect by file extension"
459 #: ../src/dialogs.c:357
460 msgid "_More Options"
461 msgstr "_تنظیمات بیشتر"
463 #. line 1 with checkbox and encoding combo
464 #: ../src/dialogs.c:364
465 msgid "Show _hidden files"
466 msgstr "Show _hidden files"
468 #: ../src/dialogs.c:375
469 msgid "Set encoding:"
470 msgstr "Set encoding:"
472 #: ../src/dialogs.c:384
473 msgid ""
474 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
475 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
476 msgstr ""
477 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
478 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
480 #. line 2 with filetype combo
481 #: ../src/dialogs.c:391
482 msgid "Set filetype:"
483 msgstr "Set filetype:"
485 #: ../src/dialogs.c:401
486 msgid ""
487 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
488 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
489 msgstr ""
490 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
491 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
493 #: ../src/dialogs.c:480
494 msgid "Overwrite?"
495 msgstr "بازنویسی؟"
497 #: ../src/dialogs.c:481
498 msgid "Filename already exists!"
499 msgstr "Filename already exists!"
501 #: ../src/dialogs.c:513
502 #: ../src/dialogs.c:642
503 msgid "Save File"
504 msgstr "ذخیره ی فایل"
506 #: ../src/dialogs.c:521
507 msgid "R_ename"
508 msgstr "R_ename"
510 #: ../src/dialogs.c:523
511 msgid "Save the file and rename it"
512 msgstr "ذخیره و عوض کردن نام فایل"
514 #: ../src/dialogs.c:531
515 msgid "_Open file in a new tab"
516 msgstr "_Open file in a new tab"
518 #: ../src/dialogs.c:533
519 msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab"
520 msgstr "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab"
522 #: ../src/dialogs.c:660
523 #: ../src/win32.c:681
524 msgid "Error"
525 msgstr "خطا"
527 #: ../src/dialogs.c:663
528 #: ../src/dialogs.c:1543
529 #: ../src/win32.c:687
530 #: ../src/win32.c:746
531 msgid "Question"
532 msgstr "سوال"
534 #: ../src/dialogs.c:666
535 #: ../src/win32.c:693
536 msgid "Warning"
537 msgstr "اخطار"
539 #: ../src/dialogs.c:669
540 #: ../src/win32.c:699
541 msgid "Information"
542 msgstr "اطلاعات"
544 #: ../src/dialogs.c:750
545 msgid "_Don't save"
546 msgstr "_Don't save"
548 #: ../src/dialogs.c:781
549 #, c-format
550 msgid "The file '%s' is not saved."
551 msgstr "The file '%s' is not saved."
553 #: ../src/dialogs.c:783
554 msgid "Do you want to save it before closing?"
555 msgstr "Do you want to save it before closing?"
557 #: ../src/dialogs.c:858
558 msgid "Choose font"
559 msgstr "انتخاب فونت"
561 #: ../src/dialogs.c:1157
562 msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
563 msgstr "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
565 #: ../src/dialogs.c:1176
566 #: ../src/dialogs.c:1177
567 #: ../src/dialogs.c:1178
568 #: ../src/dialogs.c:1184
569 #: ../src/dialogs.c:1185
570 #: ../src/dialogs.c:1186
571 #: ../src/symbols.c:1751
572 #: ../src/symbols.c:1772
573 #: ../src/symbols.c:1824
574 #: ../src/ui_utils.c:244
575 msgid "unknown"
576 msgstr "نا شناخته"
578 #: ../src/dialogs.c:1191
579 #: ../src/symbols.c:800
580 msgid "Properties"
581 msgstr "Properties"
583 #: ../src/dialogs.c:1220
584 msgid "<b>Type:</b>"
585 msgstr "<b>:نوع</b>"
587 #: ../src/dialogs.c:1234
588 msgid "<b>Size:</b>"
589 msgstr "<b>:اندازه</b>"
591 #: ../src/dialogs.c:1250
592 msgid "<b>Location:</b>"
593 msgstr "<b>:محل</b>"
595 #: ../src/dialogs.c:1264
596 msgid "<b>Read-only:</b>"
597 msgstr "<b>فقط خواندنی:</b>"
599 #: ../src/dialogs.c:1271
600 msgid "(only inside Geany)"
601 msgstr "(فقط در کنار جینی)"
603 #: ../src/dialogs.c:1280
604 msgid "<b>Encoding:</b>"
605 msgstr "<b>Encoding:</b>"
607 #: ../src/dialogs.c:1290
608 #: ../src/ui_utils.c:248
609 msgid "(with BOM)"
610 msgstr "(with BOM)"
612 #: ../src/dialogs.c:1290
613 msgid "(without BOM)"
614 msgstr "(without BOM)"
616 #: ../src/dialogs.c:1301
617 msgid "<b>Modified:</b>"
618 msgstr "<b>Modified:</b>"
620 #: ../src/dialogs.c:1315
621 msgid "<b>Changed:</b>"
622 msgstr "<b>Changed:</b>"
624 #: ../src/dialogs.c:1329
625 msgid "<b>Accessed:</b>"
626 msgstr "<b>Accessed:</b>"
628 #: ../src/dialogs.c:1351
629 msgid "<b>Permissions:</b>"
630 msgstr "<b>Permissions:</b>"
632 #. Header
633 #: ../src/dialogs.c:1359
634 msgid "Read:"
635 msgstr "خواندن:"
637 #: ../src/dialogs.c:1366
638 msgid "Write:"
639 msgstr "نوشتن:"
641 #: ../src/dialogs.c:1373
642 msgid "Execute:"
643 msgstr "اجرا:"
645 #. Owner
646 #: ../src/dialogs.c:1381
647 msgid "Owner:"
648 msgstr "نویسنده:"
650 #. Group
651 #: ../src/dialogs.c:1417
652 msgid "Group:"
653 msgstr "گروه:"
655 #. Other
656 #: ../src/dialogs.c:1453
657 msgid "Other:"
658 msgstr "دیگران:"
660 #: ../src/document.c:646
661 #, c-format
662 msgid "File %s closed."
663 msgstr "File %s closed."
665 #: ../src/document.c:794
666 #, c-format
667 msgid "New file \"%s\" opened."
668 msgstr "New file \"%s\" opened."
670 #: ../src/document.c:967
671 #: ../src/document.c:1485
672 #, c-format
673 msgid "Could not open file %s (%s)"
674 msgstr "Could not open file %s (%s)"
676 #: ../src/document.c:997
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
680 "The file was set to read-only."
681 msgstr ""
682 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
683 "The file was set to read-only."
685 #. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
686 #. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
687 #: ../src/document.c:1023
688 #, c-format
689 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
690 msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
692 #: ../src/document.c:1033
693 #, c-format
694 msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
695 msgstr "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
697 #: ../src/document.c:1184
698 msgid "Spaces"
699 msgstr "فاصله ها"
701 #: ../src/document.c:1187
702 msgid "Tabs"
703 msgstr "Tabs"
705 #: ../src/document.c:1190
706 msgid "Tabs and Spaces"
707 msgstr "Tabs and Spaces"
709 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
710 #. * and Spaces), the second one is the filename
711 #: ../src/document.c:1195
712 #, c-format
713 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
714 msgstr "Setting %s indentation mode for %s."
716 #: ../src/document.c:1248
717 msgid "Invalid filename"
718 msgstr "نام فایل غیر معتبر"
720 #: ../src/document.c:1363
721 #, c-format
722 msgid "File %s reloaded."
723 msgstr "File %s reloaded."
725 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
726 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
727 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
728 #: ../src/document.c:1368
729 #, c-format
730 msgid "File %s opened(%d%s)."
731 msgstr "File %s opened(%d%s)."
733 #: ../src/document.c:1370
734 msgid ", read-only"
735 msgstr ", read-only"
737 #: ../src/document.c:1579
738 msgid "Error renaming file."
739 msgstr "Error renaming file."
741 #: ../src/document.c:1666
742 #, c-format
743 msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved."
744 msgstr "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved."
746 #: ../src/document.c:1688
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "Error message: %s\n"
750 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
751 msgstr ""
752 "Error message: %s\n"
753 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
755 #: ../src/document.c:1693
756 #, c-format
757 msgid "Error message: %s."
758 msgstr "Error message: %s."
760 #: ../src/document.c:1743
761 #, c-format
762 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
763 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
765 #: ../src/document.c:1761
766 #, c-format
767 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
768 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
770 #: ../src/document.c:1775
771 #, c-format
772 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
773 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
775 #: ../src/document.c:1855
776 #: ../src/document.c:1927
777 msgid "Error saving file."
778 msgstr "Error saving file."
780 #: ../src/document.c:1920
781 #, c-format
782 msgid "Error saving file (%s)."
783 msgstr "Error saving file (%s)."
785 #: ../src/document.c:1925
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "%s\n"
789 "\n"
790 "The file on disk may now be truncated!"
791 msgstr ""
792 "%s\n"
793 "\n"
794 "The file on disk may now be truncated!"
796 #: ../src/document.c:1951
797 #, c-format
798 msgid "File %s saved."
799 msgstr "File %s saved."
801 #: ../src/document.c:2019
802 #: ../src/document.c:2076
803 #: ../src/document.c:2084
804 #, c-format
805 msgid "\"%s\" was not found."
806 msgstr "\"%s\" was not found."
808 #: ../src/document.c:2084
809 msgid "Wrap search and find again?"
810 msgstr "Wrap search and find again?"
812 #: ../src/document.c:2163
813 #: ../src/search.c:1146
814 #: ../src/search.c:1190
815 #: ../src/search.c:1882
816 #: ../src/search.c:1883
817 #, c-format
818 msgid "No matches found for \"%s\"."
819 msgstr "No matches found for \"%s\"."
821 #: ../src/document.c:2174
822 #: ../src/document.c:2183
823 #, c-format
824 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
825 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
826 msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
827 msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
829 #: ../src/document.c:2997
830 msgid "Do you want to reload it?"
831 msgstr "Do you want to reload it?"
833 #: ../src/document.c:2998
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
837 "the current buffer."
838 msgstr ""
839 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
840 "the current buffer."
842 #: ../src/document.c:3016
843 msgid "Close _without saving"
844 msgstr "Close _without saving"
846 #: ../src/document.c:3019
847 msgid "Try to resave the file?"
848 msgstr "Try to resave the file?"
850 #: ../src/document.c:3020
851 #, c-format
852 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
853 msgstr "File \"%s\" was not found on disk!"
855 #: ../src/editor.c:4326
856 msgid "Enter Tab Width"
857 msgstr "Enter Tab Width"
859 #: ../src/editor.c:4327
860 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
861 msgstr "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
863 #: ../src/editor.c:4477
864 #, c-format
865 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
866 msgstr "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
868 #: ../src/encodings.c:75
869 msgid "Celtic"
870 msgstr "Celtic"
872 #: ../src/encodings.c:76
873 #: ../src/encodings.c:77
874 msgid "Greek"
875 msgstr "Greek"
877 #: ../src/encodings.c:78
878 msgid "Nordic"
879 msgstr "Nordic"
881 #: ../src/encodings.c:79
882 msgid "South European"
883 msgstr "South European"
885 #: ../src/encodings.c:80
886 #: ../src/encodings.c:81
887 #: ../src/encodings.c:82
888 #: ../src/encodings.c:83
889 msgid "Western"
890 msgstr "Western"
892 #: ../src/encodings.c:85
893 #: ../src/encodings.c:86
894 #: ../src/encodings.c:87
895 msgid "Baltic"
896 msgstr "Baltic"
898 #: ../src/encodings.c:88
899 #: ../src/encodings.c:89
900 #: ../src/encodings.c:90
901 msgid "Central European"
902 msgstr "Central European"
904 #. ISO-IR-111 not available on Windows
905 #: ../src/encodings.c:91
906 #: ../src/encodings.c:92
907 #: ../src/encodings.c:94
908 #: ../src/encodings.c:95
909 #: ../src/encodings.c:96
910 msgid "Cyrillic"
911 msgstr "Cyrillic"
913 #: ../src/encodings.c:97
914 msgid "Cyrillic/Russian"
915 msgstr "Cyrillic/Russian"
917 #: ../src/encodings.c:98
918 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
919 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
921 #: ../src/encodings.c:99
922 msgid "Romanian"
923 msgstr "Romanian"
925 #: ../src/encodings.c:101
926 #: ../src/encodings.c:102
927 #: ../src/encodings.c:103
928 msgid "Arabic"
929 msgstr "Arabic"
931 #. not available at all, ?
932 #: ../src/encodings.c:104
933 #: ../src/encodings.c:106
934 #: ../src/encodings.c:107
935 msgid "Hebrew"
936 msgstr "Hebrew"
938 #: ../src/encodings.c:108
939 msgid "Hebrew Visual"
940 msgstr "Hebrew Visual"
942 #: ../src/encodings.c:110
943 msgid "Armenian"
944 msgstr "Armenian"
946 #: ../src/encodings.c:111
947 msgid "Georgian"
948 msgstr "Georgian"
950 #: ../src/encodings.c:112
951 msgid "Thai"
952 msgstr "Thai"
954 #: ../src/encodings.c:113
955 #: ../src/encodings.c:114
956 #: ../src/encodings.c:115
957 msgid "Turkish"
958 msgstr "Turkish"
960 #: ../src/encodings.c:116
961 #: ../src/encodings.c:117
962 #: ../src/encodings.c:118
963 msgid "Vietnamese"
964 msgstr "Vietnamese"
966 #. maybe not available on Linux
967 #: ../src/encodings.c:129
968 #: ../src/encodings.c:130
969 #: ../src/encodings.c:131
970 #: ../src/encodings.c:133
971 msgid "Chinese Simplified"
972 msgstr "Chinese Simplified"
974 #: ../src/encodings.c:134
975 #: ../src/encodings.c:135
976 #: ../src/encodings.c:136
977 msgid "Chinese Traditional"
978 msgstr "Chinese Traditional"
980 #: ../src/encodings.c:137
981 #: ../src/encodings.c:138
982 #: ../src/encodings.c:139
983 #: ../src/encodings.c:140
984 msgid "Japanese"
985 msgstr "Japanese"
987 #: ../src/encodings.c:141
988 #: ../src/encodings.c:142
989 #: ../src/encodings.c:143
990 #: ../src/encodings.c:144
991 msgid "Korean"
992 msgstr "Korean"
994 #: ../src/encodings.c:146
995 msgid "Without encoding"
996 msgstr "Without encoding"
998 #: ../src/encodings.c:368
999 msgid "_West European"
1000 msgstr "_West European"
1002 #: ../src/encodings.c:374
1003 msgid "_East European"
1004 msgstr "_East European"
1006 #: ../src/encodings.c:380
1007 msgid "East _Asian"
1008 msgstr "East _Asian"
1010 #: ../src/encodings.c:386
1011 msgid "_SE & SW Asian"
1012 msgstr "_SE & SW Asian"
1014 #: ../src/encodings.c:392
1015 msgid "_Middle Eastern"
1016 msgstr "_Middle Eastern"
1018 #: ../src/encodings.c:398
1019 msgid "_Unicode"
1020 msgstr "_Unicode"
1022 #: ../src/filetypes.c:80
1023 #: ../src/filetypes.c:162
1024 #: ../src/filetypes.c:176
1025 #: ../src/filetypes.c:184
1026 #: ../src/filetypes.c:198
1027 #, c-format
1028 msgid "%s source file"
1029 msgstr "%s source file"
1031 #: ../src/filetypes.c:81
1032 #, c-format
1033 msgid "%s file"
1034 msgstr "%s file"
1036 #: ../src/filetypes.c:99
1037 #: ../src/filetypes.c:1553
1038 #: ../src/interface.c:3816
1039 #: ../src/interface.c:5435
1040 msgid "None"
1041 msgstr "None"
1043 #: ../src/filetypes.c:299
1044 msgid "Shell script file"
1045 msgstr "Shell script file"
1047 #: ../src/filetypes.c:307
1048 msgid "Makefile"
1049 msgstr "Makefile"
1051 #: ../src/filetypes.c:314
1052 msgid "XML document"
1053 msgstr "XML document"
1055 #: ../src/filetypes.c:338
1056 msgid "Cascading StyleSheet"
1057 msgstr "Cascading StyleSheet"
1059 #: ../src/filetypes.c:346
1060 msgid "SQL Dump file"
1061 msgstr "SQL Dump file"
1063 #: ../src/filetypes.c:398
1064 msgid "Config file"
1065 msgstr "Config file"
1067 #: ../src/filetypes.c:404
1068 msgid "Gettext translation file"
1069 msgstr "Gettext translation file"
1071 #: ../src/filetypes.c:427
1072 #, c-format
1073 msgid "%s script file"
1074 msgstr "%s script file"
1076 #: ../src/filetypes.c:661
1077 msgid "_Programming Languages"
1078 msgstr "_Programming Languages"
1080 #: ../src/filetypes.c:662
1081 msgid "_Scripting Languages"
1082 msgstr "_Scripting Languages"
1084 #: ../src/filetypes.c:663
1085 msgid "_Markup Languages"
1086 msgstr "_Markup Languages"
1088 #: ../src/filetypes.c:664
1089 msgid "M_iscellaneous Languages"
1090 msgstr "M_iscellaneous Languages"
1092 #: ../src/filetypes.c:665
1093 msgid "_Custom Filetypes"
1094 msgstr "_Custom Filetypes"
1096 #: ../src/filetypes.c:1281
1097 #: ../src/win32.c:105
1098 msgid "All Source"
1099 msgstr "All Source"
1101 #. create meta file filter "All files"
1102 #: ../src/filetypes.c:1306
1103 #: ../src/project.c:288
1104 #: ../src/win32.c:95
1105 #: ../src/win32.c:143
1106 #: ../src/win32.c:145
1107 msgid "All files"
1108 msgstr "All files"
1110 #: ../src/filetypes.c:1364
1111 #, c-format
1112 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
1113 msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
1115 #: ../src/geany.h:52
1116 msgid "untitled"
1117 msgstr "untitled"
1119 #: ../src/highlighting.c:3595
1120 #: ../src/main.c:814
1121 #: ../src/socket.c:165
1122 #: ../src/templates.c:315
1123 #, c-format
1124 msgid "Could not find file '%s'."
1125 msgstr "Could not find file '%s'."
1127 #: ../src/highlighting.c:3615
1128 msgid "_Default"
1129 msgstr "_Default"
1131 #: ../src/highlighting.c:3656
1132 msgid "_Color Schemes"
1133 msgstr "_Colour Schemes"
1135 #: ../src/interface.c:323
1136 msgid "_File"
1137 msgstr "_File"
1139 #: ../src/interface.c:334
1140 msgid "New (with _Template)"
1141 msgstr "New (with _Template)"
1143 #: ../src/interface.c:351
1144 #: ../src/interface.c:2332
1145 msgid "Open Selected F_ile"
1146 msgstr "Open Selected F_ile"
1148 #: ../src/interface.c:355
1149 msgid "Recent _Files"
1150 msgstr "Recent _Files"
1152 #: ../src/interface.c:372
1153 msgid "Save A_ll"
1154 msgstr "Save A_ll"
1156 #: ../src/interface.c:388
1157 msgid "R_eload As"
1158 msgstr "R_eload As"
1160 #: ../src/interface.c:399
1161 #: ../src/interface.c:634
1162 #: ../src/interface.c:693
1163 #: ../src/interface.c:707
1164 #: ../src/interface.c:1083
1165 #: ../src/interface.c:1093
1166 #: ../src/interface.c:2297
1167 #: ../src/interface.c:2311
1168 msgid "invisible"
1169 msgstr "invisible"
1171 #: ../src/interface.c:416
1172 msgid "Page Set_up"
1173 msgstr "Page Set_up"
1175 #: ../src/interface.c:433
1176 #: ../src/notebook.c:214
1177 msgid "Close Ot_her Documents"
1178 msgstr "Close Ot_her Documents"
1180 #: ../src/interface.c:441
1181 #: ../src/notebook.c:219
1182 msgid "C_lose All"
1183 msgstr "C_lose All"
1185 #: ../src/interface.c:458
1186 #: ../src/interface.c:2231
1187 msgid "_Edit"
1188 msgstr "_Edit"
1190 #: ../src/interface.c:508
1191 msgid "_Commands"
1192 msgstr "_Commands"
1194 #: ../src/interface.c:515
1195 #: ../src/keybindings.c:311
1196 msgid "_Cut Current Line(s)"
1197 msgstr "_Cut Current Line(s)"
1199 #: ../src/interface.c:523
1200 #: ../src/keybindings.c:308
1201 msgid "_Copy Current Line(s)"
1202 msgstr "_Copy Current Line(s)"
1204 #: ../src/interface.c:531
1205 #: ../src/keybindings.c:263
1206 msgid "_Delete Current Line(s)"
1207 msgstr "_Delete Current Line(s)"
1209 #: ../src/interface.c:535
1210 #: ../src/keybindings.c:260
1211 msgid "_Duplicate Line or Selection"
1212 msgstr "_Duplicate Line or Selection"
1214 #: ../src/interface.c:544
1215 #: ../src/keybindings.c:321
1216 msgid "_Select Current Line(s)"
1217 msgstr "_Select Current Line(s)"
1219 #: ../src/interface.c:548
1220 #: ../src/keybindings.c:324
1221 msgid "_Select Current Paragraph"
1222 msgstr "_Select Current Paragraph"
1224 #: ../src/interface.c:557
1225 #: ../src/keybindings.c:363
1226 msgid "_Send Selection to Terminal"
1227 msgstr "_Send Selection to Terminal"
1229 #: ../src/interface.c:561
1230 #: ../src/interface.c:2235
1231 msgid "_Format"
1232 msgstr "_Format"
1234 #: ../src/interface.c:568
1235 #: ../src/keybindings.c:365
1236 msgid "_Reflow Lines/Block"
1237 msgstr "_Reflow Lines/Block"
1239 #: ../src/interface.c:572
1240 #: ../src/keybindings.c:335
1241 msgid "T_oggle Case of Selection"
1242 msgstr "T_oggle Case of Selection"
1244 #: ../src/interface.c:576
1245 #: ../src/keybindings.c:270
1246 msgid "_Transpose Current Line"
1247 msgstr "_Transpose Current Line"
1249 #: ../src/interface.c:585
1250 msgid "_Comment Line(s)"
1251 msgstr "_Comment Line(s)"
1253 #: ../src/interface.c:589
1254 msgid "U_ncomment Line(s)"
1255 msgstr "U_ncomment Line(s)"
1257 #: ../src/interface.c:593
1258 msgid "_Toggle Line Commentation"
1259 msgstr "_Toggle Line Commentation"
1261 #: ../src/interface.c:602
1262 msgid "_Increase Indent"
1263 msgstr "_Increase Indent"
1265 #: ../src/interface.c:610
1266 msgid "_Decrease Indent"
1267 msgstr "_Decrease Indent"
1269 #: ../src/interface.c:618
1270 #: ../src/keybindings.c:354
1271 msgid "_Smart Line Indent"
1272 msgstr "_Smart Line Indent"
1274 #: ../src/interface.c:627
1275 msgid "_Send Selection to"
1276 msgstr "_Send Selection to"
1278 #: ../src/interface.c:642
1279 msgid "I_nsert Comments"
1280 msgstr "I_nsert Comments"
1282 #: ../src/interface.c:653
1283 #: ../src/interface.c:2246
1284 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
1285 msgstr "Insert _ChangeLog Entry"
1287 #: ../src/interface.c:657
1288 #: ../src/interface.c:2250
1289 msgid "Insert _Function Description"
1290 msgstr "Insert _Function Description"
1292 #: ../src/interface.c:661
1293 #: ../src/interface.c:2254
1294 msgid "Insert _Multiline Comment"
1295 msgstr "Insert _Multiline Comment"
1297 #: ../src/interface.c:670
1298 #: ../src/interface.c:2269
1299 msgid "Insert File _Header"
1300 msgstr "Insert File _Header"
1302 #: ../src/interface.c:674
1303 #: ../src/interface.c:2273
1304 msgid "Insert _GPL Notice"
1305 msgstr "Insert _GPL Notice"
1307 #: ../src/interface.c:678
1308 #: ../src/interface.c:2277
1309 msgid "Insert _BSD License Notice"
1310 msgstr "Insert _BSD License Notice"
1312 #: ../src/interface.c:682
1313 #: ../src/interface.c:2286
1314 msgid "Insert Dat_e"
1315 msgstr "Insert Dat_e"
1317 #: ../src/interface.c:696
1318 #: ../src/interface.c:2300
1319 msgid "_Insert \"include <...>\""
1320 msgstr "_Insert \"include <...>\""
1322 #: ../src/interface.c:715
1323 msgid "Preference_s"
1324 msgstr "Preference_s"
1326 #: ../src/interface.c:723
1327 #: ../src/keybindings.c:386
1328 msgid "P_lugin Preferences"
1329 msgstr "P_lugin Preferences"
1331 #: ../src/interface.c:731
1332 #: ../src/interface.c:2323
1333 msgid "_Search"
1334 msgstr "_Search"
1336 #: ../src/interface.c:742
1337 msgid "Find _Next"
1338 msgstr "Find _Next"
1340 #: ../src/interface.c:746
1341 msgid "Find _Previous"
1342 msgstr "Find _Previous"
1344 #: ../src/interface.c:755
1345 msgid "Find in F_iles"
1346 msgstr "Find in F_iles"
1348 #: ../src/interface.c:763
1349 #: ../src/search.c:562
1350 msgid "_Replace"
1351 msgstr "_Replace"
1353 #: ../src/interface.c:776
1354 msgid "Next _Message"
1355 msgstr "Next _Message"
1357 #: ../src/interface.c:784
1358 msgid "Pr_evious Message"
1359 msgstr "Pr_evious Message"
1361 #: ../src/interface.c:797
1362 #: ../src/keybindings.c:433
1363 msgid "_Go to Next Marker"
1364 msgstr "_Go to Next Marker"
1366 #: ../src/interface.c:801
1367 #: ../src/keybindings.c:436
1368 msgid "_Go to Previous Marker"
1369 msgstr "_Go to Previous Marker"
1371 #: ../src/interface.c:810
1372 msgid "_Go to Line"
1373 msgstr "_Go to Line"
1375 #: ../src/interface.c:818
1376 #: ../src/interface.c:2258
1377 msgid "_More"
1378 msgstr "_More"
1380 #: ../src/interface.c:825
1381 #: ../src/keybindings.c:398
1382 msgid "Find Next _Selection"
1383 msgstr "Find Next _Selection"
1385 #: ../src/interface.c:829
1386 #: ../src/keybindings.c:400
1387 msgid "Find Pre_vious Selection"
1388 msgstr "Find Pre_vious Selection"
1390 #: ../src/interface.c:838
1391 #: ../src/interface.c:2340
1392 msgid "Find _Usage"
1393 msgstr "Find _Usage"
1395 #: ../src/interface.c:842
1396 #: ../src/interface.c:2348
1397 msgid "Find _Document Usage"
1398 msgstr "Find _Document Usage"
1400 #: ../src/interface.c:851
1401 #: ../src/keybindings.c:415
1402 msgid "_Mark All"
1403 msgstr "_Mark All"
1405 #: ../src/interface.c:860
1406 #: ../src/interface.c:2356
1407 msgid "Go to _Tag Definition"
1408 msgstr "Go to _Tag Definition"
1410 #: ../src/interface.c:864
1411 msgid "Go to T_ag Declaration"
1412 msgstr "Go to T_ag Declaration"
1414 #: ../src/interface.c:875
1415 msgid "Change _Font"
1416 msgstr "Change _Font"
1418 #: ../src/interface.c:888
1419 msgid "To_ggle All Additional Widgets"
1420 msgstr "To_ggle All Additional Widgets"
1422 #: ../src/interface.c:892
1423 msgid "Full_screen"
1424 msgstr "Full_screen"
1426 #: ../src/interface.c:896
1427 msgid "Show Message _Window"
1428 msgstr "Show Message _Window"
1430 #: ../src/interface.c:901
1431 msgid "Show _Toolbar"
1432 msgstr "Show _Toolbar"
1434 #: ../src/interface.c:906
1435 msgid "Show Side_bar"
1436 msgstr "Show Side_bar"
1438 #: ../src/interface.c:911
1439 #: ../src/interface.c:4247
1440 #: ../src/interface.c:5576
1441 #: ../src/keybindings.c:253
1442 #: ../src/prefs.c:1557
1443 msgid "Editor"
1444 msgstr "Editor"
1446 #: ../src/interface.c:918
1447 msgid "Show _Markers Margin"
1448 msgstr "Show _Markers Margin"
1450 #: ../src/interface.c:923
1451 msgid "Show _Line Numbers"
1452 msgstr "Show _Line Numbers"
1454 #: ../src/interface.c:928
1455 msgid "Show _White Space"
1456 msgstr "Show _White Space"
1458 #: ../src/interface.c:932
1459 msgid "Show Line _Endings"
1460 msgstr "Show Line _Endings"
1462 #: ../src/interface.c:936
1463 msgid "Show _Indentation Guides"
1464 msgstr "Show _Indentation Guides"
1466 #: ../src/interface.c:957
1467 msgid "_Document"
1468 msgstr "_Document"
1470 #: ../src/interface.c:964
1471 msgid "_Line Wrapping"
1472 msgstr "_Line Wrapping"
1474 #: ../src/interface.c:969
1475 msgid "Line _Breaking"
1476 msgstr "Line _Breaking"
1478 #: ../src/interface.c:973
1479 msgid "_Auto-indentation"
1480 msgstr "_Auto-indentation"
1482 #: ../src/interface.c:978
1483 msgid "In_dent Type"
1484 msgstr "In_dent Type"
1486 #: ../src/interface.c:985
1487 #: ../src/interface.c:3855
1488 #: ../src/interface.c:5474
1489 msgid "_Tabs"
1490 msgstr "_Tabs"
1492 #: ../src/interface.c:991
1493 #: ../src/interface.c:3846
1494 #: ../src/interface.c:5465
1495 msgid "_Spaces"
1496 msgstr "_Spaces"
1498 #: ../src/interface.c:997
1499 #: ../src/interface.c:3864
1500 #: ../src/interface.c:5483
1501 msgid "T_abs and Spaces"
1502 msgstr "T_abs and Spaces"
1504 #: ../src/interface.c:1003
1505 msgid "Indent Widt_h"
1506 msgstr "Indent Widt_h"
1508 #: ../src/interface.c:1010
1509 msgid "_1"
1510 msgstr "_1"
1512 #: ../src/interface.c:1016
1513 msgid "_2"
1514 msgstr "_2"
1516 #: ../src/interface.c:1022
1517 msgid "_3"
1518 msgstr "_3"
1520 #: ../src/interface.c:1028
1521 msgid "_4"
1522 msgstr "_4"
1524 #: ../src/interface.c:1034
1525 msgid "_5"
1526 msgstr "_5"
1528 #: ../src/interface.c:1040
1529 msgid "_6"
1530 msgstr "_6"
1532 #: ../src/interface.c:1046
1533 msgid "_7"
1534 msgstr "_7"
1536 #: ../src/interface.c:1052
1537 msgid "_8"
1538 msgstr "_8"
1540 #: ../src/interface.c:1063
1541 msgid "Read _Only"
1542 msgstr "Read _Only"
1544 #: ../src/interface.c:1067
1545 msgid "_Write Unicode BOM"
1546 msgstr "_Write Unicode BOM"
1548 #: ../src/interface.c:1076
1549 msgid "Set File_type"
1550 msgstr "Set File_type"
1552 #: ../src/interface.c:1086
1553 msgid "Set _Encoding"
1554 msgstr "Set _Encoding"
1556 #: ../src/interface.c:1096
1557 msgid "Set Line E_ndings"
1558 msgstr "Set Line E_ndings"
1560 #: ../src/interface.c:1103
1561 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1562 msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1564 #: ../src/interface.c:1109
1565 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
1566 msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
1568 #: ../src/interface.c:1115
1569 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
1570 msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
1572 #: ../src/interface.c:1126
1573 msgid "_Strip Trailing Spaces"
1574 msgstr "_Strip Trailing Spaces"
1576 #: ../src/interface.c:1130
1577 msgid "_Replace Tabs by Spaces"
1578 msgstr "_Replace Tabs by Spaces"
1580 #: ../src/interface.c:1134
1581 msgid "Replace Spaces b_y Tabs"
1582 msgstr "Replace Spaces b_y Tabs"
1584 #: ../src/interface.c:1143
1585 msgid "_Fold All"
1586 msgstr "_Fold All"
1588 #: ../src/interface.c:1147
1589 msgid "_Unfold All"
1590 msgstr "_Unfold All"
1592 #: ../src/interface.c:1156
1593 msgid "Remove _Markers"
1594 msgstr "Remove _Markers"
1596 #: ../src/interface.c:1160
1597 msgid "Remove Error _Indicators"
1598 msgstr "Remove Error _Indicators"
1600 #: ../src/interface.c:1164
1601 msgid "_Project"
1602 msgstr "_Project"
1604 #: ../src/interface.c:1171
1605 msgid "_New"
1606 msgstr "_New"
1608 #: ../src/interface.c:1179
1609 msgid "_Open"
1610 msgstr "_Open"
1612 #: ../src/interface.c:1187
1613 msgid "_Recent Projects"
1614 msgstr "_Recent Projects"
1616 #: ../src/interface.c:1191
1617 msgid "_Close"
1618 msgstr "_Close"
1620 #: ../src/interface.c:1213
1621 msgid "_Apply Default Indentation"
1622 msgstr "_Apply Default Indentation"
1624 #: ../src/interface.c:1216
1625 msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
1626 msgstr "Apply the default indentation settings to all documents"
1628 #: ../src/interface.c:1222
1629 msgid "_Tools"
1630 msgstr "_Tools"
1632 #: ../src/interface.c:1229
1633 msgid "_Reload Configuration"
1634 msgstr "_Reload Configuration"
1636 #: ../src/interface.c:1237
1637 msgid "C_onfiguration Files"
1638 msgstr "C_onfiguration Files"
1640 #: ../src/interface.c:1250
1641 msgid "_Color Chooser"
1642 msgstr "_Colour Chooser"
1644 #: ../src/interface.c:1258
1645 msgid "_Word Count"
1646 msgstr "_Word Count"
1648 #: ../src/interface.c:1262
1649 msgid "Load Ta_gs"
1650 msgstr "Load Ta_gs"
1652 #: ../src/interface.c:1266
1653 #: ../src/interface.c:1273
1654 msgid "_Help"
1655 msgstr "_Help"
1657 #: ../src/interface.c:1281
1658 msgid "_Website"
1659 msgstr "_Website"
1661 #: ../src/interface.c:1285
1662 msgid "_Keyboard Shortcuts"
1663 msgstr "_Keyboard Shortcuts"
1665 #: ../src/interface.c:1289
1666 msgid "_Debug Messages"
1667 msgstr "_Debug Messages"
1669 #: ../src/interface.c:1328
1670 #: ../src/sidebar.c:132
1671 msgid "Symbols"
1672 msgstr "Symbols"
1674 #: ../src/interface.c:1342
1675 msgid "Documents"
1676 msgstr "Documents"
1678 #: ../src/interface.c:1378
1679 msgid "Status"
1680 msgstr "Status"
1682 #: ../src/interface.c:1392
1683 msgid "Compiler"
1684 msgstr "Compiler"
1686 #: ../src/interface.c:1407
1687 msgid "Messages"
1688 msgstr "Messages"
1690 #: ../src/interface.c:1420
1691 msgid "Scribble"
1692 msgstr "Scribble"
1694 #: ../src/interface.c:2094
1695 msgid "_Toolbar Preferences"
1696 msgstr "_Toolbar Preferences"
1698 #: ../src/interface.c:2107
1699 msgid "_Hide Toolbar"
1700 msgstr "_Hide Toolbar"
1702 #: ../src/interface.c:2239
1703 msgid "I_nsert"
1704 msgstr "I_nsert"
1706 #: ../src/interface.c:2319
1707 #: ../src/keybindings.c:374
1708 msgid "_Insert Alternative White Space"
1709 msgstr "_Insert Alternative White Space"
1711 #: ../src/interface.c:2364
1712 msgid "Conte_xt Action"
1713 msgstr "Conte_xt Action"
1715 #: ../src/interface.c:2885
1716 #: ../src/keybindings.c:383
1717 msgid "Preferences"
1718 msgstr "Preferences"
1720 #: ../src/interface.c:2921
1721 msgid "Load files from the last session"
1722 msgstr "Load files from the last session"
1724 #: ../src/interface.c:2924
1725 msgid "Opens at startup the files from the last session"
1726 msgstr "Opens at startup the files from the last session"
1728 #: ../src/interface.c:2926
1729 msgid "Load virtual terminal support"
1730 msgstr "Load virtual terminal support"
1732 #: ../src/interface.c:2928
1733 msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, disable it if you do not need it"
1734 msgstr "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, disable it if you do not need it"
1736 #: ../src/interface.c:2930
1737 msgid "Enable plugin support"
1738 msgstr "Enable plugin support"
1740 #: ../src/interface.c:2934
1741 msgid "<b>Startup</b>"
1742 msgstr "<b>Startup</b>"
1744 #: ../src/interface.c:2953
1745 msgid "Save window position and geometry"
1746 msgstr "Save window position and geometry"
1748 #: ../src/interface.c:2956
1749 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
1750 msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
1752 #: ../src/interface.c:2958
1753 msgid "Confirm exit"
1754 msgstr "Confirm exit"
1756 #: ../src/interface.c:2961
1757 msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
1758 msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit"
1760 #: ../src/interface.c:2963
1761 msgid "<b>Shutdown</b>"
1762 msgstr "<b>Shutdown</b>"
1764 #: ../src/interface.c:2984
1765 msgid "Startup path:"
1766 msgstr "Startup path:"
1768 #: ../src/interface.c:2996
1769 msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
1770 msgstr "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
1772 #: ../src/interface.c:3009
1773 msgid "Project files:"
1774 msgstr "Project files:"
1776 #: ../src/interface.c:3021
1777 msgid "Path to start in when opening project files"
1778 msgstr "Path to start in when opening project files"
1780 #: ../src/interface.c:3034
1781 msgid "Extra plugin path:"
1782 msgstr "Extra plugin path:"
1784 #: ../src/interface.c:3046
1785 msgid "Geany looks by default in the global installation path and in the configuration directory. The path entered here will be searched additionally for plugins. Leave blank to disable."
1786 msgstr "Geany looks by default in the global installation path and in the configuration directory. The path entered here will be searched additionally for plugins. Leave blank to disable."
1788 #: ../src/interface.c:3059
1789 msgid "<b>Paths</b>"
1790 msgstr "<b>Paths</b>"
1792 #: ../src/interface.c:3064
1793 msgid "Startup"
1794 msgstr "Startup"
1796 #: ../src/interface.c:3087
1797 msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
1798 msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
1800 #: ../src/interface.c:3090
1801 msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished"
1802 msgstr "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished"
1804 #: ../src/interface.c:3092
1805 msgid "Switch to status message list at new message"
1806 msgstr "Switch to status message list at new message"
1808 #: ../src/interface.c:3095
1809 msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives"
1810 msgstr "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives"
1812 #: ../src/interface.c:3097
1813 msgid "Suppress status messages in the status bar"
1814 msgstr "Suppress status messages in the status bar"
1816 #: ../src/interface.c:3100
1817 msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
1818 msgstr "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
1820 #: ../src/interface.c:3102
1821 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
1822 msgstr "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
1824 #: ../src/interface.c:3105
1825 msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
1826 msgstr "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
1828 #: ../src/interface.c:3107
1829 msgid "Use Windows File Open/Save dialogs"
1830 msgstr "Use Windows File Open/Save dialogues"
1832 #: ../src/interface.c:3110
1833 msgid "Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether to use the GTK default dialogs"
1834 msgstr "Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogues or whether to use the GTK default dialogues"
1836 #: ../src/interface.c:3112
1837 #: ../src/interface.c:3491
1838 #: ../src/interface.c:4457
1839 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1840 msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
1842 #: ../src/interface.c:3131
1843 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
1844 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
1846 #: ../src/interface.c:3134
1847 msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
1848 msgstr "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after clicking Find Next/Previous"
1850 #: ../src/interface.c:3136
1851 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
1852 msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues"
1854 #: ../src/interface.c:3139
1855 msgid "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialog and there is no selection"
1856 msgstr "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialogue and there is no selection"
1858 #: ../src/interface.c:3141
1859 msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
1860 msgstr "Use the current file's directory for Find in Files"
1862 #: ../src/interface.c:3145
1863 msgid "<b>Search</b>"
1864 msgstr "<b>Search</b>"
1866 #: ../src/interface.c:3164
1867 msgid "Use project-based session files"
1868 msgstr "Use project-based session files"
1870 #: ../src/interface.c:3167
1871 msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project"
1872 msgstr "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project"
1874 #: ../src/interface.c:3169
1875 msgid "Store project file inside the project base directory"
1876 msgstr "Store project file inside the project base directory"
1878 #: ../src/interface.c:3172
1879 msgid "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialog."
1880 msgstr "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialogue."
1882 #: ../src/interface.c:3174
1883 msgid "<b>Projects</b>"
1884 msgstr "<b>Projects</b>"
1886 #: ../src/interface.c:3179
1887 msgid "Miscellaneous"
1888 msgstr "Miscellaneous"
1890 #. TODO Find a better way to map the current notebook page to the
1891 #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
1892 #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
1893 #. * tab label object.
1894 #: ../src/interface.c:3183
1895 #: ../src/prefs.c:1551
1896 msgid "General"
1897 msgstr "General"
1899 #: ../src/interface.c:3220
1900 msgid "Show symbol list"
1901 msgstr "Show symbol list"
1903 #: ../src/interface.c:3223
1904 msgid "Toggle the symbol list on and off"
1905 msgstr "Toggle the symbol list on and off"
1907 #: ../src/interface.c:3225
1908 msgid "Show documents list"
1909 msgstr "Show documents list"
1911 #: ../src/interface.c:3228
1912 msgid "Toggle the documents list on and off"
1913 msgstr "Toggle the documents list on and off"
1915 #: ../src/interface.c:3230
1916 msgid "Show sidebar"
1917 msgstr "Show sidebar"
1919 #: ../src/interface.c:3238
1920 msgid "Position:"
1921 msgstr "Position:"
1923 #: ../src/interface.c:3242
1924 #: ../src/interface.c:3365
1925 #: ../src/interface.c:3426
1926 #: ../src/interface.c:3444
1927 #: ../src/interface.c:3462
1928 msgid "Left"
1929 msgstr "Left"
1931 #: ../src/interface.c:3249
1932 #: ../src/interface.c:3373
1933 #: ../src/interface.c:3427
1934 #: ../src/interface.c:3445
1935 #: ../src/interface.c:3463
1936 msgid "Right"
1937 msgstr "Right"
1939 #: ../src/interface.c:3255
1940 msgid "<b>Sidebar</b>"
1941 msgstr "<b>Sidebar</b>"
1943 #: ../src/interface.c:3276
1944 msgid "Symbol list:"
1945 msgstr "Symbol list:"
1947 #: ../src/interface.c:3283
1948 #: ../src/interface.c:3413
1949 msgid "Message window:"
1950 msgstr "Message window:"
1952 #: ../src/interface.c:3290
1953 #: ../src/interface.c:3449
1954 msgid "Editor:"
1955 msgstr "Editor:"
1957 #: ../src/interface.c:3302
1958 msgid "Sets the font for the message window"
1959 msgstr "Sets the font for the message window"
1961 #: ../src/interface.c:3310
1962 msgid "Sets the font for the symbol list"
1963 msgstr "Sets the font for the symbol list"
1965 #: ../src/interface.c:3318
1966 msgid "Sets the editor font"
1967 msgstr "Sets the editor font"
1969 #: ../src/interface.c:3320
1970 msgid "<b>Fonts</b>"
1971 msgstr "<b>Fonts</b>"
1973 #: ../src/interface.c:3339
1974 msgid "Show editor tabs"
1975 msgstr "Show editor tabs"
1977 #: ../src/interface.c:3343
1978 msgid "Show close buttons"
1979 msgstr "Show close buttons"
1981 #: ../src/interface.c:3346
1982 msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)"
1983 msgstr "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)"
1985 #: ../src/interface.c:3352
1986 msgid "Placement of new file tabs:"
1987 msgstr "Placement of new file tabs:"
1989 #: ../src/interface.c:3368
1990 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
1991 msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
1993 #: ../src/interface.c:3376
1994 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
1995 msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
1997 #: ../src/interface.c:3380
1998 msgid "Next to current"
1999 msgstr "Next to current"
2001 #: ../src/interface.c:3385
2002 msgid "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges of the notebook"
2003 msgstr "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges of the notebook"
2005 #: ../src/interface.c:3387
2006 msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
2007 msgstr "Double-clicking hides all additional widgets"
2009 #: ../src/interface.c:3390
2010 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
2011 msgstr "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
2013 #: ../src/interface.c:3392
2014 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2015 msgstr "<b>Editor tabs</b>"
2017 #: ../src/interface.c:3428
2018 #: ../src/interface.c:3446
2019 #: ../src/interface.c:3464
2020 msgid "Top"
2021 msgstr "Top"
2023 #: ../src/interface.c:3429
2024 #: ../src/interface.c:3447
2025 #: ../src/interface.c:3465
2026 msgid "Bottom"
2027 msgstr "Bottom"
2029 #: ../src/interface.c:3431
2030 msgid "Sidebar:"
2031 msgstr "Sidebar:"
2033 #: ../src/interface.c:3467
2034 msgid "<b>Tab positions</b>"
2035 msgstr "<b>Tab positions</b>"
2037 #: ../src/interface.c:3486
2038 msgid "Show status bar"
2039 msgstr "Show status bar"
2041 #: ../src/interface.c:3489
2042 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
2043 msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
2045 #: ../src/interface.c:3496
2046 #: ../src/prefs.c:1553
2047 msgid "Interface"
2048 msgstr "Interface"
2050 #: ../src/interface.c:3527
2051 msgid "Show T_oolbar"
2052 msgstr "Show T_oolbar"
2054 #: ../src/interface.c:3531
2055 msgid "_Append Toolbar to the Menu"
2056 msgstr "_Append Toolbar to the Menu"
2058 #: ../src/interface.c:3534
2059 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
2060 msgstr "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
2062 #: ../src/interface.c:3556
2063 #: ../src/toolbar.c:930
2064 msgid "Customize Toolbar"
2065 msgstr "Customise Toolbar"
2067 #: ../src/interface.c:3576
2068 msgid "System _Default"
2069 msgstr "System _Default"
2071 #: ../src/interface.c:3584
2072 msgid "Images _and Text"
2073 msgstr "Images _and Text"
2075 #: ../src/interface.c:3592
2076 msgid "_Images Only"
2077 msgstr "_Images Only"
2079 #: ../src/interface.c:3600
2080 msgid "_Text Only"
2081 msgstr "_Text Only"
2083 #: ../src/interface.c:3608
2084 msgid "<b>Icon Style</b>"
2085 msgstr "<b>Icon Style</b>"
2087 #: ../src/interface.c:3629
2088 msgid "S_ystem Default"
2089 msgstr "S_ystem Default"
2091 #: ../src/interface.c:3637
2092 msgid "_Small Icons"
2093 msgstr "_Small Icons"
2095 #: ../src/interface.c:3645
2096 msgid "_Very Small Icons"
2097 msgstr "_Very Small Icons"
2099 #: ../src/interface.c:3653
2100 msgid "_Large Icons"
2101 msgstr "_Large Icons"
2103 #: ../src/interface.c:3661
2104 msgid "<b>Icon Size</b>"
2105 msgstr "<b>Icon Size</b>"
2107 #: ../src/interface.c:3666
2108 msgid "<b>Toolbar</b>"
2109 msgstr "<b>Toolbar</b>"
2111 #: ../src/interface.c:3671
2112 #: ../src/prefs.c:1555
2113 msgid "Toolbar"
2114 msgstr "Toolbar"
2116 #: ../src/interface.c:3698
2117 msgid "Line wrapping"
2118 msgstr "Line wrapping"
2120 #: ../src/interface.c:3701
2121 msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
2122 msgstr "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
2124 #: ../src/interface.c:3703
2125 msgid "\"Smart\" home key"
2126 msgstr "\"Smart\" home key"
2128 #: ../src/interface.c:3706
2129 msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
2130 msgstr "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
2132 #: ../src/interface.c:3708
2133 msgid "Disable Drag and Drop"
2134 msgstr "Disable Drag and Drop"
2136 #: ../src/interface.c:3711
2137 msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window"
2138 msgstr "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window"
2140 #: ../src/interface.c:3713
2141 msgid "Code folding"
2142 msgstr "Code folding"
2144 #: ../src/interface.c:3717
2145 msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
2146 msgstr "Fold/unfold all children of a fold point"
2148 #: ../src/interface.c:3720
2149 msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
2150 msgstr "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
2152 #: ../src/interface.c:3722
2153 msgid "Use indicators to show compile errors"
2154 msgstr "Use indicators to show compile errors"
2156 #: ../src/interface.c:3725
2157 msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error"
2158 msgstr "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error"
2160 #: ../src/interface.c:3727
2161 msgid "Newline strips trailing spaces"
2162 msgstr "Newline strips trailing spaces"
2164 #: ../src/interface.c:3730
2165 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
2166 msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
2168 #: ../src/interface.c:3736
2169 msgid "Line breaking column:"
2170 msgstr "Line breaking column:"
2172 #: ../src/interface.c:3750
2173 msgid "Comment toggle marker:"
2174 msgstr "Comment toggle marker:"
2176 #: ../src/interface.c:3757
2177 msgid "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is used to mark the comment as toggled."
2178 msgstr "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is used to mark the comment as toggled."
2180 #: ../src/interface.c:3759
2181 msgid "<b>Features</b>"
2182 msgstr "<b>Features</b>"
2184 #: ../src/interface.c:3764
2185 msgid "Features"
2186 msgstr "Features"
2188 #: ../src/interface.c:3777
2189 msgid "Note: To apply these settings to all currently open documents, use <i>Project->Apply Default Indentation</i>."
2190 msgstr "Note: To apply these settings to all currently open documents, use <i>Project->Apply Default Indentation</i>."
2192 #: ../src/interface.c:3804
2193 #: ../src/interface.c:5423
2194 msgid "Auto-indent mode:"
2195 msgstr "Auto-indent mode:"
2197 #: ../src/interface.c:3817
2198 #: ../src/interface.c:5436
2199 msgid "Basic"
2200 msgstr "Basic"
2202 #: ../src/interface.c:3818
2203 #: ../src/interface.c:5437
2204 msgid "Current chars"
2205 msgstr "Current chars"
2207 #: ../src/interface.c:3819
2208 #: ../src/interface.c:5438
2209 msgid "Match braces"
2210 msgstr "Match braces"
2212 #: ../src/interface.c:3821
2213 #: ../src/interface.c:4147
2214 #: ../src/interface.c:5440
2215 msgid "Type:"
2216 msgstr "Type:"
2218 #: ../src/interface.c:3828
2219 #: ../src/interface.c:5447
2220 msgid "Width:"
2221 msgstr "Width:"
2223 #: ../src/interface.c:3841
2224 #: ../src/interface.c:5460
2225 msgid "The width in chars of a single indent"
2226 msgstr "The width in chars of a single indent"
2228 #: ../src/interface.c:3851
2229 #: ../src/interface.c:5470
2230 msgid "Use spaces when inserting indentation"
2231 msgstr "Use spaces when inserting indentation"
2233 #: ../src/interface.c:3860
2234 #: ../src/interface.c:5479
2235 msgid "Use one tab per indent"
2236 msgstr "Use one tab per indent"
2238 #: ../src/interface.c:3869
2239 #: ../src/interface.c:5488
2240 msgid "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
2241 msgstr "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
2243 #: ../src/interface.c:3878
2244 #: ../src/interface.c:5497
2245 msgid "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened"
2246 msgstr "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened"
2248 #: ../src/interface.c:3880
2249 msgid "Tab key indents"
2250 msgstr "Tab key indents"
2252 #: ../src/interface.c:3883
2253 msgid "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
2254 msgstr "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
2256 #: ../src/interface.c:3885
2257 msgid "<b>Indentation</b>"
2258 msgstr "<b>Indentation</b>"
2260 #: ../src/interface.c:3890
2261 #: ../src/interface.c:5499
2262 msgid "Indentation"
2263 msgstr "Indentation"
2265 #: ../src/interface.c:3913
2266 msgid "Snippet completion"
2267 msgstr "Snippet completion"
2269 #: ../src/interface.c:3916
2270 msgid "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress"
2271 msgstr "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress"
2273 #: ../src/interface.c:3918
2274 msgid "XML/HTML tag auto-closing"
2275 msgstr "XML/HTML tag auto-closing"
2277 #: ../src/interface.c:3921
2278 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
2279 msgstr "Insert matching closing tag for XML/HTML"
2281 #: ../src/interface.c:3923
2282 msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
2283 msgstr "Automatic continuation of multi-line comments"
2285 #: ../src/interface.c:3926
2286 msgid "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment"
2287 msgstr "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment"
2289 #: ../src/interface.c:3928
2290 msgid "Autocomplete symbols"
2291 msgstr "Autocomplete symbols"
2293 #: ../src/interface.c:3931
2294 msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
2295 msgstr "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
2297 #: ../src/interface.c:3933
2298 msgid "Autocomplete all words in document"
2299 msgstr "Autocomplete all words in document"
2301 #: ../src/interface.c:3937
2302 msgid "Drop rest of word on completion"
2303 msgstr "Drop rest of word on completion"
2305 #: ../src/interface.c:3947
2306 msgid "Max. symbol name suggestions:"
2307 msgstr "Max. symbol name suggestions:"
2309 #: ../src/interface.c:3954
2310 msgid "Completion list height:"
2311 msgstr "Completion list height:"
2313 #: ../src/interface.c:3961
2314 msgid "Characters to type for autocompletion:"
2315 msgstr "Characters to type for autocompletion:"
2317 #: ../src/interface.c:3974
2318 msgid "The amount of characters which are necessary to show the symbol autocompletion list"
2319 msgstr "The amount of characters which are necessary to show the symbol autocompletion list"
2321 #: ../src/interface.c:3983
2322 msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
2323 msgstr "Display height in rows for the autocompletion list"
2325 #: ../src/interface.c:3992
2326 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
2327 msgstr "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
2329 #: ../src/interface.c:3995
2330 msgid "<b>Completions</b>"
2331 msgstr "<b>Completions</b>"
2333 #: ../src/interface.c:4014
2334 msgid "Parenthesis ( )"
2335 msgstr "Brackets ( )"
2337 #: ../src/interface.c:4019
2338 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
2339 msgstr "Auto-close brackets when typing an opening one"
2341 #: ../src/interface.c:4021
2342 msgid "Single quotes ' '"
2343 msgstr "Single quotes ' '"
2345 #: ../src/interface.c:4026
2346 msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
2347 msgstr "Auto-close single quote when typing an opening one"
2349 #: ../src/interface.c:4028
2350 msgid "Curly brackets { }"
2351 msgstr "Curly brackets { }"
2353 #: ../src/interface.c:4033
2354 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
2355 msgstr "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
2357 #: ../src/interface.c:4035
2358 msgid "Square brackets [ ]"
2359 msgstr "Square brackets [ ]"
2361 #: ../src/interface.c:4040
2362 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
2363 msgstr "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
2365 #: ../src/interface.c:4042
2366 msgid "Double quotes \" \""
2367 msgstr "Double quotes \" \""
2369 #: ../src/interface.c:4047
2370 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
2371 msgstr "Auto-close double quote when typing an opening one"
2373 #: ../src/interface.c:4049
2374 msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
2375 msgstr "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
2377 #: ../src/interface.c:4054
2378 msgid "Completions"
2379 msgstr "Completions"
2381 #: ../src/interface.c:4077
2382 msgid "Invert syntax highlighting colors"
2383 msgstr "Invert syntax highlighting colours"
2385 #: ../src/interface.c:4080
2386 msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
2387 msgstr "Invert all colours, by default using white text on a black background"
2389 #: ../src/interface.c:4082
2390 msgid "Show indentation guides"
2391 msgstr "Show indentation guides"
2393 #: ../src/interface.c:4085
2394 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
2395 msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
2397 #: ../src/interface.c:4087
2398 msgid "Show white space"
2399 msgstr "Show white space"
2401 #: ../src/interface.c:4090
2402 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
2403 msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
2405 #: ../src/interface.c:4092
2406 msgid "Show line endings"
2407 msgstr "Show line endings"
2409 #: ../src/interface.c:4095
2410 msgid "Shows the line ending character"
2411 msgstr "Shows the line ending character"
2413 #: ../src/interface.c:4097
2414 msgid "Show line numbers"
2415 msgstr "Show line numbers"
2417 #: ../src/interface.c:4100
2418 msgid "Shows or hides the Line Number margin"
2419 msgstr "Shows or hides the Line Number margin"
2421 #: ../src/interface.c:4102
2422 msgid "Show markers margin"
2423 msgstr "Show markers margin"
2425 #: ../src/interface.c:4105
2426 msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines"
2427 msgstr "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines"
2429 #: ../src/interface.c:4107
2430 msgid "Stop scrolling at last line"
2431 msgstr "Stop scrolling at last line"
2433 #: ../src/interface.c:4110
2434 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
2435 msgstr "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
2437 #: ../src/interface.c:4112
2438 msgid "<b>Display</b>"
2439 msgstr "<b>Display</b>"
2441 #: ../src/interface.c:4133
2442 #: ../src/interface.c:5531
2443 msgid "Column:"
2444 msgstr "Column:"
2446 #: ../src/interface.c:4140
2447 msgid "Color:"
2448 msgstr "Colour:"
2450 #: ../src/interface.c:4159
2451 msgid "Sets the color of the long line marker"
2452 msgstr "Sets the colour of the long line marker"
2454 #: ../src/interface.c:4160
2455 #: ../src/toolbar.c:71
2456 #: ../src/tools.c:722
2457 #: ../src/vte.c:785
2458 #: ../src/vte.c:792
2459 msgid "Color Chooser"
2460 msgstr "Colour Chooser"
2462 #: ../src/interface.c:4168
2463 msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
2464 msgstr "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
2466 #: ../src/interface.c:4178
2467 msgid "Line"
2468 msgstr "Line"
2470 #: ../src/interface.c:4181
2471 msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)"
2472 msgstr "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)"
2474 #: ../src/interface.c:4185
2475 msgid "Background"
2476 msgstr "Background"
2478 #: ../src/interface.c:4188
2479 msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below, (this is recommended if you use proportional fonts)"
2480 msgstr "The background colour of characters after the given cursor position (see below) changed to the colour set below, (this is recommended if you use proportional fonts)"
2482 #: ../src/interface.c:4192
2483 msgid "Enabled"
2484 msgstr "Enabled"
2486 #: ../src/interface.c:4198
2487 #: ../src/interface.c:5571
2488 msgid "<b>Long line marker</b>"
2489 msgstr "<b>Long line marker</b>"
2491 #: ../src/interface.c:4217
2492 #: ../src/interface.c:5538
2493 msgid "Disabled"
2494 msgstr "Disabled"
2496 #: ../src/interface.c:4220
2497 msgid "Do not show virtual spaces"
2498 msgstr "Do not show virtual spaces"
2500 #: ../src/interface.c:4224
2501 msgid "Only for rectangular selections"
2502 msgstr "Only for rectangular selections"
2504 #: ../src/interface.c:4227
2505 msgid "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular selection"
2506 msgstr "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular selection"
2508 #: ../src/interface.c:4231
2509 msgid "Always"
2510 msgstr "Always"
2512 #: ../src/interface.c:4234
2513 msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
2514 msgstr "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
2516 #: ../src/interface.c:4238
2517 msgid "<b>Virtual spaces</b>"
2518 msgstr "<b>Virtual spaces</b>"
2520 #: ../src/interface.c:4243
2521 msgid "Display"
2522 msgstr "Display"
2524 #: ../src/interface.c:4274
2525 msgid "Open new documents from the command-line"
2526 msgstr "Open new documents from the command-line"
2528 #: ../src/interface.c:4277
2529 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
2530 msgstr "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
2532 #: ../src/interface.c:4291
2533 msgid "Default end of line characters:"
2534 msgstr "Default end of line characters:"
2536 #: ../src/interface.c:4298
2537 msgid "<b>New files</b>"
2538 msgstr "<b>New files</b>"
2540 #: ../src/interface.c:4321
2541 msgid "Default encoding (new files):"
2542 msgstr "Default encoding (new files):"
2544 #: ../src/interface.c:4329
2545 msgid "Sets the default encoding for newly created files"
2546 msgstr "Sets the default encoding for newly created files"
2548 #: ../src/interface.c:4335
2549 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
2550 msgstr "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
2552 #: ../src/interface.c:4338
2553 msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)"
2554 msgstr "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)"
2556 #: ../src/interface.c:4344
2557 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
2558 msgstr "Default encoding (existing non-Unicode files):"
2560 #: ../src/interface.c:4352
2561 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
2562 msgstr "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
2564 #: ../src/interface.c:4358
2565 msgid "<b>Encodings</b>"
2566 msgstr "<b>Encodings</b>"
2568 #: ../src/interface.c:4377
2569 msgid "Ensure new line at file end"
2570 msgstr "Ensure new line at file end"
2572 #: ../src/interface.c:4380
2573 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
2574 msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
2576 #: ../src/interface.c:4382
2577 msgid "Ensure consistent line endings"
2578 msgstr "Ensure consistent line endings"
2580 #: ../src/interface.c:4385
2581 msgid "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding mixed line endings in the same file"
2582 msgstr "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding mixed line endings in the same file"
2584 #: ../src/interface.c:4387
2585 msgid "Strip trailing spaces and tabs"
2586 msgstr "Strip trailing spaces and tabs"
2588 #: ../src/interface.c:4390
2589 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
2590 msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
2592 #: ../src/interface.c:4392
2593 #: ../src/keybindings.c:518
2594 msgid "Replace tabs by space"
2595 msgstr "Replace tabs by space"
2597 #: ../src/interface.c:4395
2598 msgid "Replaces all tabs in document by spaces"
2599 msgstr "Replaces all tabs in document by spaces"
2601 #: ../src/interface.c:4397
2602 msgid "<b>Saving files</b>"
2603 msgstr "<b>Saving files</b>"
2605 #: ../src/interface.c:4422
2606 msgid "Recent files list length:"
2607 msgstr "Recent files list length:"
2609 #: ../src/interface.c:4436
2610 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
2611 msgstr "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
2613 #: ../src/interface.c:4440
2614 msgid "Disk check timeout:"
2615 msgstr "Disk check timeout:"
2617 #: ../src/interface.c:4453
2618 msgid "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking."
2619 msgstr "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking."
2621 #: ../src/interface.c:4462
2622 #: ../src/prefs.c:1559
2623 #: ../src/symbols.c:605
2624 #: ../plugins/filebrowser.c:1112
2625 msgid "Files"
2626 msgstr "Files"
2628 #: ../src/interface.c:4495
2629 msgid "Terminal:"
2630 msgstr "Terminal:"
2632 #: ../src/interface.c:4502
2633 msgid "Browser:"
2634 msgstr "Browser:"
2636 #: ../src/interface.c:4514
2637 msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
2638 msgstr "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
2640 #: ../src/interface.c:4521
2641 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
2642 msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
2644 #: ../src/interface.c:4543
2645 msgid "Grep:"
2646 msgstr "Grep:"
2648 #: ../src/interface.c:4566
2649 msgid "<b>Tool paths</b>"
2650 msgstr "<b>Tool paths</b>"
2652 #: ../src/interface.c:4587
2653 msgid "Context action:"
2654 msgstr "Context action:"
2656 #: ../src/interface.c:4598
2657 #, c-format
2658 msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
2659 msgstr "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
2661 #: ../src/interface.c:4611
2662 msgid "<b>Commands</b>"
2663 msgstr "<b>Commands</b>"
2665 #: ../src/interface.c:4616
2666 #: ../src/keybindings.c:556
2667 #: ../src/prefs.c:1561
2668 msgid "Tools"
2669 msgstr "Tools"
2671 #: ../src/interface.c:4654
2672 msgid "email address of the developer"
2673 msgstr "e-mail address of the developer"
2675 #: ../src/interface.c:4661
2676 msgid "Initials of the developer name"
2677 msgstr "Initials of the developer name"
2679 #: ../src/interface.c:4663
2680 msgid "Initial version:"
2681 msgstr "Initial version:"
2683 #: ../src/interface.c:4675
2684 msgid "Version number, which a new file initially has"
2685 msgstr "Version number, which a new file initially has"
2687 #: ../src/interface.c:4682
2688 msgid "Company name"
2689 msgstr "Company name"
2691 #: ../src/interface.c:4684
2692 msgid "Developer:"
2693 msgstr "Developer:"
2695 #: ../src/interface.c:4691
2696 msgid "Company:"
2697 msgstr "Company:"
2699 #: ../src/interface.c:4698
2700 msgid "Mail address:"
2701 msgstr "Mail address:"
2703 #: ../src/interface.c:4705
2704 msgid "Initials:"
2705 msgstr "Initials:"
2707 #: ../src/interface.c:4717
2708 msgid "The name of the developer"
2709 msgstr "The name of the developer"
2711 #: ../src/interface.c:4719
2712 msgid "Year:"
2713 msgstr "Year:"
2715 #: ../src/interface.c:4726
2716 msgid "Date:"
2717 msgstr "Date:"
2719 #: ../src/interface.c:4733
2720 msgid "Date & Time:"
2721 msgstr "Date & Time:"
2723 #: ../src/interface.c:4745
2724 msgid "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2725 msgstr "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2727 #: ../src/interface.c:4752
2728 msgid "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2729 msgstr "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2731 #: ../src/interface.c:4759
2732 msgid "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2733 msgstr "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2735 #: ../src/interface.c:4761
2736 msgid "<b>Template data</b>"
2737 msgstr "<b>Template data</b>"
2739 #: ../src/interface.c:4766
2740 #: ../src/prefs.c:1563
2741 msgid "Templates"
2742 msgstr "Templates"
2744 #: ../src/interface.c:4804
2745 msgid "C_hange"
2746 msgstr "C_hange"
2748 #: ../src/interface.c:4808
2749 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
2750 msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
2752 #: ../src/interface.c:4813
2753 #: ../src/prefs.c:1565
2754 msgid "Keybindings"
2755 msgstr "Keybindings"
2757 #: ../src/interface.c:4847
2758 msgid "Command:"
2759 msgstr "Command:"
2761 #: ../src/interface.c:4854
2762 #, c-format
2763 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
2764 msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
2766 #: ../src/interface.c:4864
2767 msgid "Use an external command for printing"
2768 msgstr "Use an external command for printing"
2770 #: ../src/interface.c:4884
2771 #: ../src/printing.c:381
2772 msgid "Print line numbers"
2773 msgstr "Print line numbers"
2775 #: ../src/interface.c:4887
2776 #: ../src/printing.c:383
2777 msgid "Add line numbers to the printed page"
2778 msgstr "Add line numbers to the printed page"
2780 #: ../src/interface.c:4889
2781 #: ../src/printing.c:386
2782 msgid "Print page numbers"
2783 msgstr "Print page numbers"
2785 #: ../src/interface.c:4892
2786 #: ../src/printing.c:388
2787 msgid "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
2788 msgstr "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
2790 #: ../src/interface.c:4894
2791 #: ../src/printing.c:391
2792 msgid "Print page header"
2793 msgstr "Print page header"
2795 #: ../src/interface.c:4897
2796 #: ../src/printing.c:393
2797 msgid "Add a little header to every page containing the page number, the filename and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
2798 msgstr "Add a little header to every page containing the page number, the filename and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
2800 #: ../src/interface.c:4914
2801 #: ../src/printing.c:409
2802 msgid "Use the basename of the printed file"
2803 msgstr "Use the basename of the printed file"
2805 #: ../src/interface.c:4917
2806 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
2807 msgstr "Print only the basename (without the path) of the printed file"
2809 #: ../src/interface.c:4923
2810 #: ../src/printing.c:417
2811 msgid "Date format:"
2812 msgstr "Date format:"
2814 #: ../src/interface.c:4930
2815 #: ../src/printing.c:423
2816 msgid "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2817 msgstr "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2819 #: ../src/interface.c:4933
2820 msgid "Use native GTK printing"
2821 msgstr "Use native GTK printing"
2823 #: ../src/interface.c:4939
2824 msgid "<b>Printing</b>"
2825 msgstr "<b>Printing</b>"
2827 #: ../src/interface.c:4944
2828 #: ../src/prefs.c:1567
2829 msgid "Printing"
2830 msgstr "Printing"
2832 #: ../src/interface.c:5406
2833 msgid "Project Properties"
2834 msgstr "Project Properties"
2836 #: ../src/interface.c:5524
2837 msgid "Display:"
2838 msgstr "Display:"
2840 #: ../src/interface.c:5546
2841 msgid "Custom"
2842 msgstr "Custom"
2844 #: ../src/interface.c:5554
2845 msgid "Use global settings"
2846 msgstr "Use global settings"
2848 #: ../src/keybindings.c:220
2849 #: ../src/plugins.c:1187
2850 msgid "File"
2851 msgstr "File"
2853 #: ../src/keybindings.c:223
2854 msgid "New"
2855 msgstr "New"
2857 #: ../src/keybindings.c:225
2858 msgid "Open"
2859 msgstr "Open"
2861 #: ../src/keybindings.c:228
2862 msgid "Open selected file"
2863 msgstr "Open selected file"
2865 #: ../src/keybindings.c:230
2866 msgid "Save"
2867 msgstr "Save"
2869 #: ../src/keybindings.c:232
2870 msgid "Save as"
2871 msgstr "Save as"
2873 #: ../src/keybindings.c:234
2874 msgid "Save all"
2875 msgstr "Save all"
2877 #: ../src/keybindings.c:237
2878 msgid "Print"
2879 msgstr "Print"
2881 #: ../src/keybindings.c:239
2882 msgid "Close"
2883 msgstr "Close"
2885 #: ../src/keybindings.c:241
2886 msgid "Close all"
2887 msgstr "Close all"
2889 #: ../src/keybindings.c:244
2890 msgid "Reload file"
2891 msgstr "Reload file"
2893 #: ../src/keybindings.c:246
2894 msgid "Re-open last closed tab"
2895 msgstr "Re-open last closed tab"
2897 #: ../src/keybindings.c:248
2898 #: ../src/project.c:503
2899 msgid "Project"
2900 msgstr "Project"
2902 #: ../src/keybindings.c:251
2903 msgid "Project properties"
2904 msgstr "Project properties"
2906 #: ../src/keybindings.c:256
2907 msgid "Undo"
2908 msgstr "Undo"
2910 #: ../src/keybindings.c:258
2911 msgid "Redo"
2912 msgstr "Redo"
2914 #: ../src/keybindings.c:267
2915 msgid "Delete to line end"
2916 msgstr "Delete to line end"
2918 #: ../src/keybindings.c:273
2919 msgid "Scroll to current line"
2920 msgstr "Scroll to current line"
2922 #: ../src/keybindings.c:275
2923 msgid "Scroll up the view by one line"
2924 msgstr "Scroll up the view by one line"
2926 #: ../src/keybindings.c:277
2927 msgid "Scroll down the view by one line"
2928 msgstr "Scroll down the view by one line"
2930 #: ../src/keybindings.c:279
2931 msgid "Complete snippet"
2932 msgstr "Complete snippet"
2934 #: ../src/keybindings.c:281
2935 msgid "Move cursor in snippet"
2936 msgstr "Move cursor in snippet"
2938 #: ../src/keybindings.c:283
2939 msgid "Suppress snippet completion"
2940 msgstr "Suppress snippet completion"
2942 #: ../src/keybindings.c:285
2943 msgid "Context Action"
2944 msgstr "Context Action"
2946 #: ../src/keybindings.c:287
2947 msgid "Complete word"
2948 msgstr "Complete word"
2950 #: ../src/keybindings.c:289
2951 msgid "Show calltip"
2952 msgstr "Show calltip"
2954 #: ../src/keybindings.c:291
2955 msgid "Show macro list"
2956 msgstr "Show macro list"
2958 #: ../src/keybindings.c:293
2959 msgid "Word part completion"
2960 msgstr "Word part completion"
2962 #: ../src/keybindings.c:295
2963 msgid "Move line(s) up"
2964 msgstr "Move line(s) up"
2966 #: ../src/keybindings.c:297
2967 msgid "Move line(s) down"
2968 msgstr "Move line(s) down"
2970 #: ../src/keybindings.c:299
2971 msgid "Clipboard"
2972 msgstr "Clipboard"
2974 #: ../src/keybindings.c:302
2975 msgid "Cut"
2976 msgstr "Cut"
2978 #: ../src/keybindings.c:304
2979 msgid "Copy"
2980 msgstr "Copy"
2982 #: ../src/keybindings.c:306
2983 msgid "Paste"
2984 msgstr "Paste"
2986 #: ../src/keybindings.c:314
2987 msgid "Select"
2988 msgstr "Select"
2990 #: ../src/keybindings.c:317
2991 msgid "Select All"
2992 msgstr "Select All"
2994 #: ../src/keybindings.c:319
2995 msgid "Select current word"
2996 msgstr "Select current word"
2998 #: ../src/keybindings.c:327
2999 msgid "Select to previous word part"
3000 msgstr "Select to previous word part"
3002 #: ../src/keybindings.c:329
3003 msgid "Select to next word part"
3004 msgstr "Select to next word part"
3006 #: ../src/keybindings.c:331
3007 msgid "Format"
3008 msgstr "Format"
3010 #: ../src/keybindings.c:337
3011 msgid "Toggle line commentation"
3012 msgstr "Toggle line commentation"
3014 #: ../src/keybindings.c:340
3015 msgid "Comment line(s)"
3016 msgstr "Comment line(s)"
3018 #: ../src/keybindings.c:342
3019 msgid "Uncomment line(s)"
3020 msgstr "Uncomment line(s)"
3022 #: ../src/keybindings.c:344
3023 msgid "Increase indent"
3024 msgstr "Increase indent"
3026 #: ../src/keybindings.c:347
3027 msgid "Decrease indent"
3028 msgstr "Decrease indent"
3030 #: ../src/keybindings.c:350
3031 msgid "Increase indent by one space"
3032 msgstr "Increase indent by one space"
3034 #: ../src/keybindings.c:352
3035 msgid "Decrease indent by one space"
3036 msgstr "Decrease indent by one space"
3038 #: ../src/keybindings.c:356
3039 msgid "Send to Custom Command 1"
3040 msgstr "Send to Custom Command 1"
3042 #: ../src/keybindings.c:358
3043 msgid "Send to Custom Command 2"
3044 msgstr "Send to Custom Command 2"
3046 #: ../src/keybindings.c:360
3047 msgid "Send to Custom Command 3"
3048 msgstr "Send to Custom Command 3"
3050 #: ../src/keybindings.c:368
3051 msgid "Insert"
3052 msgstr "Insert"
3054 #: ../src/keybindings.c:371
3055 msgid "Insert date"
3056 msgstr "Insert date"
3058 #: ../src/keybindings.c:376
3059 msgid "Insert New Line Before Current"
3060 msgstr "Insert New Line Before Current"
3062 #: ../src/keybindings.c:378
3063 msgid "Insert New Line After Current"
3064 msgstr "Insert New Line After Current"
3066 #: ../src/keybindings.c:380
3067 msgid "Settings"
3068 msgstr "Settings"
3070 #: ../src/keybindings.c:388
3071 #: ../src/toolbar.c:381
3072 msgid "Search"
3073 msgstr "Search"
3075 #: ../src/keybindings.c:391
3076 #: ../src/search.c:398
3077 msgid "Find"
3078 msgstr "Find"
3080 #: ../src/keybindings.c:393
3081 msgid "Find Next"
3082 msgstr "Find Next"
3084 #: ../src/keybindings.c:395
3085 msgid "Find Previous"
3086 msgstr "Find Previous"
3088 #: ../src/keybindings.c:402
3089 #: ../src/search.c:552
3090 msgid "Replace"
3091 msgstr "Replace"
3093 #: ../src/keybindings.c:404
3094 #: ../src/search.c:724
3095 msgid "Find in Files"
3096 msgstr "Find in Files"
3098 #: ../src/keybindings.c:407
3099 msgid "Next Message"
3100 msgstr "Next Message"
3102 #: ../src/keybindings.c:409
3103 msgid "Previous Message"
3104 msgstr "Previous Message"
3106 #: ../src/keybindings.c:411
3107 msgid "Find Usage"
3108 msgstr "Find Usage"
3110 #: ../src/keybindings.c:413
3111 msgid "Find Document Usage"
3112 msgstr "Find Document Usage"
3114 #: ../src/keybindings.c:417
3115 msgid "Go to"
3116 msgstr "Go to"
3118 #: ../src/keybindings.c:420
3119 #: ../src/toolbar.c:67
3120 msgid "Navigate back a location"
3121 msgstr "Navigate back a location"
3123 #: ../src/keybindings.c:422
3124 #: ../src/toolbar.c:68
3125 msgid "Navigate forward a location"
3126 msgstr "Navigate forwards a location"
3128 #: ../src/keybindings.c:427
3129 msgid "Go to matching brace"
3130 msgstr "Go to matching brace"
3132 #: ../src/keybindings.c:430
3133 msgid "Toggle marker"
3134 msgstr "Toggle marker"
3136 #: ../src/keybindings.c:438
3137 msgid "Go to Tag Definition"
3138 msgstr "Go to Tag Definition"
3140 #: ../src/keybindings.c:440
3141 msgid "Go to Tag Declaration"
3142 msgstr "Go to Tag Declaration"
3144 #: ../src/keybindings.c:442
3145 msgid "Go to Start of Line"
3146 msgstr "Go to Start of Line"
3148 #: ../src/keybindings.c:444
3149 msgid "Go to End of Line"
3150 msgstr "Go to End of Line"
3152 #: ../src/keybindings.c:446
3153 msgid "Go to End of Display Line"
3154 msgstr "Go to End of Display Line"
3156 #: ../src/keybindings.c:448
3157 msgid "Go to Previous Word Part"
3158 msgstr "Go to Previous Word Part"
3160 #: ../src/keybindings.c:450
3161 msgid "Go to Next Word Part"
3162 msgstr "Go to Next Word Part"
3164 #: ../src/keybindings.c:452
3165 msgid "View"
3166 msgstr "View"
3168 #: ../src/keybindings.c:455
3169 msgid "Toggle All Additional Widgets"
3170 msgstr "Toggle All Additional Widgets"
3172 #: ../src/keybindings.c:458
3173 msgid "Fullscreen"
3174 msgstr "Fullscreen"
3176 #: ../src/keybindings.c:460
3177 msgid "Toggle Messages Window"
3178 msgstr "Toggle Messages Window"
3180 #: ../src/keybindings.c:463
3181 msgid "Toggle Sidebar"
3182 msgstr "Toggle Sidebar"
3184 #: ../src/keybindings.c:465
3185 msgid "Zoom In"
3186 msgstr "Zoom In"
3188 #: ../src/keybindings.c:467
3189 msgid "Zoom Out"
3190 msgstr "Zoom Out"
3192 #: ../src/keybindings.c:469
3193 msgid "Zoom Reset"
3194 msgstr "Zoom Reset"
3196 #: ../src/keybindings.c:471
3197 msgid "Focus"
3198 msgstr "Focus"
3200 #: ../src/keybindings.c:474
3201 msgid "Switch to Editor"
3202 msgstr "Switch to Editor"
3204 #: ../src/keybindings.c:476
3205 msgid "Switch to Search Bar"
3206 msgstr "Switch to Search Bar"
3208 #: ../src/keybindings.c:478
3209 msgid "Switch to Message Window"
3210 msgstr "Switch to Message Window"
3212 #: ../src/keybindings.c:480
3213 msgid "Switch to Compiler"
3214 msgstr "Switch to Compiler"
3216 #: ../src/keybindings.c:482
3217 msgid "Switch to Messages"
3218 msgstr "Switch to Messages"
3220 #: ../src/keybindings.c:484
3221 msgid "Switch to Scribble"
3222 msgstr "Switch to Scribble"
3224 #: ../src/keybindings.c:486
3225 msgid "Switch to VTE"
3226 msgstr "Switch to VTE"
3228 #: ../src/keybindings.c:488
3229 msgid "Switch to Sidebar"
3230 msgstr "Switch to Sidebar"
3232 #: ../src/keybindings.c:490
3233 msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
3234 msgstr "Switch to Sidebar Symbol List"
3236 #: ../src/keybindings.c:492
3237 msgid "Switch to Sidebar Document List"
3238 msgstr "Switch to Sidebar Document List"
3240 #: ../src/keybindings.c:494
3241 msgid "Notebook tab"
3242 msgstr "Notebook tab"
3244 #: ../src/keybindings.c:497
3245 msgid "Switch to left document"
3246 msgstr "Switch to left document"
3248 #: ../src/keybindings.c:499
3249 msgid "Switch to right document"
3250 msgstr "Switch to right document"
3252 #: ../src/keybindings.c:501
3253 msgid "Switch to last used document"
3254 msgstr "Switch to last used document"
3256 #: ../src/keybindings.c:503
3257 msgid "Move document left"
3258 msgstr "Move document left"
3260 #: ../src/keybindings.c:505
3261 msgid "Move document right"
3262 msgstr "Move document right"
3264 #: ../src/keybindings.c:507
3265 msgid "Move document first"
3266 msgstr "Move document first"
3268 #: ../src/keybindings.c:509
3269 msgid "Move document last"
3270 msgstr "Move document last"
3272 #: ../src/keybindings.c:511
3273 msgid "Document"
3274 msgstr "Document"
3276 #: ../src/keybindings.c:514
3277 msgid "Toggle Line wrapping"
3278 msgstr "Toggle Line wrapping"
3280 #: ../src/keybindings.c:516
3281 msgid "Toggle Line breaking"
3282 msgstr "Toggle Line breaking"
3284 #: ../src/keybindings.c:520
3285 msgid "Replace spaces by tabs"
3286 msgstr "Replace spaces by tabs"
3288 #: ../src/keybindings.c:522
3289 msgid "Toggle current fold"
3290 msgstr "Toggle current fold"
3292 #: ../src/keybindings.c:524
3293 msgid "Fold all"
3294 msgstr "Fold all"
3296 #: ../src/keybindings.c:526
3297 msgid "Unfold all"
3298 msgstr "Unfold all"
3300 #: ../src/keybindings.c:528
3301 msgid "Reload symbol list"
3302 msgstr "Reload symbol list"
3304 #: ../src/keybindings.c:530
3305 msgid "Remove Markers"
3306 msgstr "Remove Markers"
3308 #: ../src/keybindings.c:532
3309 msgid "Remove Error Indicators"
3310 msgstr "Remove Error Indicators"
3312 #: ../src/keybindings.c:534
3313 #: ../src/keybindings.c:539
3314 #: ../src/project.c:476
3315 #: ../src/ui_utils.c:1912
3316 msgid "Build"
3317 msgstr "Build"
3319 #: ../src/keybindings.c:537
3320 #: ../src/toolbar.c:69
3321 msgid "Compile"
3322 msgstr "Compile"
3324 #: ../src/keybindings.c:541
3325 msgid "Make all"
3326 msgstr "Make all"
3328 #: ../src/keybindings.c:544
3329 msgid "Make custom target"
3330 msgstr "Make custom target"
3332 #: ../src/keybindings.c:546
3333 msgid "Make object"
3334 msgstr "Make object"
3336 #: ../src/keybindings.c:548
3337 msgid "Next error"
3338 msgstr "Next error"
3340 #: ../src/keybindings.c:550
3341 msgid "Previous error"
3342 msgstr "Previous error"
3344 #: ../src/keybindings.c:552
3345 msgid "Run"
3346 msgstr "Run"
3348 #: ../src/keybindings.c:554
3349 msgid "Build options"
3350 msgstr "Build options"
3352 #: ../src/keybindings.c:559
3353 msgid "Show Color Chooser"
3354 msgstr "Show Colour Chooser"
3356 #: ../src/keybindings.c:561
3357 #: ../src/keybindings.c:564
3358 msgid "Help"
3359 msgstr "Help"
3361 #: ../src/keybindings.c:846
3362 msgid "Keyboard Shortcuts"
3363 msgstr "Keyboard Shortcuts"
3365 #: ../src/keybindings.c:858
3366 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3367 msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3369 #: ../src/keybindings.c:1756
3370 msgid "Switch to Document"
3371 msgstr "Switch to Document"
3373 #: ../src/keyfile.c:855
3374 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3375 msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3377 #: ../src/keyfile.c:1063
3378 msgid "Failed to load one or more session files."
3379 msgstr "Failed to load one or more session files."
3381 #: ../src/log.c:182
3382 msgid "Debug Messages"
3383 msgstr "Debug Messages"
3385 #: ../src/log.c:184
3386 msgid "Cl_ear"
3387 msgstr "Cl_ear"
3389 #: ../src/main.c:131
3390 msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)"
3391 msgstr "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)"
3393 #: ../src/main.c:132
3394 msgid "Use an alternate configuration directory"
3395 msgstr "Use an alternate configuration directory"
3397 #: ../src/main.c:133
3398 msgid "Print internal filetype names"
3399 msgstr "Print internal filetype names"
3401 #: ../src/main.c:134
3402 msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3403 msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
3405 #: ../src/main.c:135
3406 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3407 msgstr "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3409 #: ../src/main.c:137
3410 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3411 msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3413 #: ../src/main.c:138
3414 msgid "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3415 msgstr "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3417 #: ../src/main.c:139
3418 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3419 msgstr "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3421 #: ../src/main.c:141
3422 msgid "Set initial line number for the first opened file"
3423 msgstr "Set initial line number for the first opened file"
3425 #: ../src/main.c:142
3426 msgid "Don't show message window at startup"
3427 msgstr "Don't show message window at startup"
3429 #: ../src/main.c:143
3430 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3431 msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
3433 #: ../src/main.c:145
3434 msgid "Don't load plugins"
3435 msgstr "Don't load plugins"
3437 #: ../src/main.c:147
3438 msgid "Print Geany's installation prefix"
3439 msgstr "Print Geany's installation prefix"
3441 #: ../src/main.c:148
3442 msgid "Don't load the previous session's files"
3443 msgstr "Don't load the previous session's files"
3445 #: ../src/main.c:150
3446 msgid "Don't load terminal support"
3447 msgstr "Don't load terminal support"
3449 #: ../src/main.c:151
3450 msgid "Filename of libvte.so"
3451 msgstr "Filename of libvte.so"
3453 #: ../src/main.c:153
3454 msgid "Be verbose"
3455 msgstr "Be verbose"
3457 #: ../src/main.c:154
3458 msgid "Show version and exit"
3459 msgstr "Show version and exit"
3461 #: ../src/main.c:508
3462 msgid "[FILES...]"
3463 msgstr "[FILES...]"
3465 #. note for translators: library versions are printed after this
3466 #: ../src/main.c:526
3467 #, c-format
3468 msgid "built on %s with "
3469 msgstr "built on %s with "
3471 #: ../src/main.c:619
3472 msgid "Move it now?"
3473 msgstr "Move it now?"
3475 #: ../src/main.c:621
3476 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3477 msgstr "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3479 #: ../src/main.c:630
3480 #, c-format
3481 msgid "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s\"."
3482 msgstr "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s\"."
3484 #. for translators: the third %s in brackets is the error message which
3485 #. * describes why moving the dir didn't work
3486 #: ../src/main.c:640
3487 #, c-format
3488 msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
3489 msgstr "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
3491 #: ../src/main.c:721
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3495 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3496 "Start Geany anyway?"
3497 msgstr ""
3498 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3499 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3500 "Start Geany anyway?"
3502 #: ../src/main.c:1060
3503 #, c-format
3504 msgid "This is Geany %s."
3505 msgstr "This is Geany %s."
3507 #: ../src/main.c:1062
3508 #, c-format
3509 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
3510 msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
3512 #: ../src/main.c:1276
3513 msgid "Configuration files reloaded."
3514 msgstr "Configuration files reloaded."
3516 #: ../src/msgwindow.c:159
3517 msgid "Status messages"
3518 msgstr "Status messages"
3520 #: ../src/msgwindow.c:554
3521 msgid "C_opy"
3522 msgstr "C_opy"
3524 #: ../src/msgwindow.c:563
3525 msgid "Copy _All"
3526 msgstr "Copy _All"
3528 #: ../src/msgwindow.c:593
3529 msgid "_Hide Message Window"
3530 msgstr "_Hide Message Window"
3532 #: ../src/msgwindow.c:649
3533 #, c-format
3534 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3535 msgstr "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3537 #: ../src/plugins.c:477
3538 #, c-format
3539 msgid "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it."
3540 msgstr "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it."
3542 #: ../src/plugins.c:922
3543 msgid "_Plugin Manager"
3544 msgstr "_Plugin Manager"
3546 #: ../src/plugins.c:1099
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "Plugin: %s %s\n"
3550 "Description: %s\n"
3551 "Author(s): %s"
3552 msgstr ""
3553 "Plugin: %s %s\n"
3554 "Description: %s\n"
3555 "Author(s): %s"
3557 #: ../src/plugins.c:1175
3558 msgid "Active"
3559 msgstr "Active"
3561 #: ../src/plugins.c:1181
3562 msgid "Plugin"
3563 msgstr "Plugin"
3565 #: ../src/plugins.c:1205
3566 msgid "No plugins available."
3567 msgstr "No plugins available."
3569 #: ../src/plugins.c:1285
3570 msgid "Plugins"
3571 msgstr "Plugins"
3573 #: ../src/plugins.c:1305
3574 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3575 msgstr "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3577 #: ../src/plugins.c:1317
3578 msgid "<b>Plugin details:</b>"
3579 msgstr "<b>Plugin details:</b>"
3581 #: ../src/pluginutils.c:207
3582 msgid "Configure Plugins"
3583 msgstr "Configure Plugins"
3585 #: ../src/prefs.c:163
3586 msgid "Grab Key"
3587 msgstr "Grab Key"
3589 #: ../src/prefs.c:169
3590 #, c-format
3591 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3592 msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3594 #: ../src/prefs.c:209
3595 #: ../src/symbols.c:1893
3596 msgid "_Expand All"
3597 msgstr "_Expand All"
3599 #: ../src/prefs.c:214
3600 #: ../src/symbols.c:1898
3601 msgid "_Collapse All"
3602 msgstr "_Collapse All"
3604 #: ../src/prefs.c:273
3605 msgid "Action"
3606 msgstr "Action"
3608 #: ../src/prefs.c:278
3609 msgid "Shortcut"
3610 msgstr "Shortcut"
3612 #: ../src/prefs.c:1435
3613 msgid "_Allow"
3614 msgstr "_Allow"
3616 #: ../src/prefs.c:1437
3617 msgid "_Override"
3618 msgstr "_Override"
3620 #: ../src/prefs.c:1438
3621 msgid "Override that keybinding?"
3622 msgstr "Override that keybinding?"
3624 #: ../src/prefs.c:1439
3625 #, c-format
3626 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3627 msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3629 #: ../src/prefs.c:1569
3630 #: ../src/vte.c:272
3631 #: ../src/vte.c:743
3632 #: ../src/vte.c:748
3633 msgid "Terminal"
3634 msgstr "Terminal"
3636 #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
3637 #. page Tools
3638 #: ../src/prefs.c:1642
3639 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3640 msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3642 #. page Templates
3643 #: ../src/prefs.c:1647
3644 msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
3645 msgstr "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
3647 #: ../src/prefs.c:1651
3648 msgid "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration.</i>"
3649 msgstr "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration.</i>"
3651 #. page Keybindings
3652 #: ../src/prefs.c:1657
3653 msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
3654 msgstr "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
3656 #. page Printing
3657 #: ../src/prefs.c:1662
3658 msgid "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
3659 msgstr "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
3661 #. page Editor->Indentation
3662 #: ../src/prefs.c:1668
3663 msgid "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See <b>Project->Properties</b>.</i>"
3664 msgstr "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See <b>Project->Properties</b>.</i>"
3666 #: ../src/printing.c:188
3667 msgid "The editor font is not a monospaced font!"
3668 msgstr "The editor font is not a monospaced font!"
3670 #: ../src/printing.c:189
3671 msgid "Text will be wrongly spaced."
3672 msgstr "Text will be wrongly spaced."
3674 #: ../src/printing.c:306
3675 #, c-format
3676 msgid "<b>Page %d of %d</b>"
3677 msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
3679 #: ../src/printing.c:376
3680 msgid "Document Setup"
3681 msgstr "Document Setup"
3683 #: ../src/printing.c:411
3684 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
3685 msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file"
3687 #: ../src/printing.c:530
3688 #, c-format
3689 msgid "Page %d of %d"
3690 msgstr "Page %d of %d"
3692 #: ../src/printing.c:784
3693 #, c-format
3694 msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
3695 msgstr "Did not send document %s to the printing subsystem."
3697 #: ../src/printing.c:786
3698 #, c-format
3699 msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
3700 msgstr "Document %s was sent to the printing subsystem."
3702 #: ../src/printing.c:838
3703 #, c-format
3704 msgid "Printing of %s failed (%s)."
3705 msgstr "Printing of %s failed (%s)."
3707 #: ../src/printing.c:878
3708 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
3709 msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first."
3711 #: ../src/printing.c:886
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
3715 "\n"
3716 "%s"
3717 msgstr ""
3718 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
3719 "\n"
3720 "%s"
3722 #: ../src/printing.c:902
3723 #, c-format
3724 msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
3725 msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
3727 #: ../src/printing.c:908
3728 #, c-format
3729 msgid "File %s printed."
3730 msgstr "File %s printed."
3732 #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
3733 #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
3734 #: ../src/project.c:98
3735 msgid "projects"
3736 msgstr "projects"
3738 #: ../src/project.c:117
3739 msgid "New Project"
3740 msgstr "New Project"
3742 #: ../src/project.c:125
3743 msgid "C_reate"
3744 msgstr "C_reate"
3746 #: ../src/project.c:139
3747 #: ../src/project.c:425
3748 msgid "Name:"
3749 msgstr "Name:"
3751 #: ../src/project.c:148
3752 #: ../src/project.c:412
3753 msgid "Filename:"
3754 msgstr "Filename:"
3756 #: ../src/project.c:164
3757 #: ../src/project.c:455
3758 msgid "Base path:"
3759 msgstr "Base path:"
3761 #: ../src/project.c:170
3762 #: ../src/project.c:464
3763 msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
3764 msgstr "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
3766 #: ../src/project.c:173
3767 #: ../src/project.c:467
3768 msgid "Choose Project Base Path"
3769 msgstr "Choose Project Base Path"
3771 #: ../src/project.c:195
3772 #, c-format
3773 msgid "Project \"%s\" created."
3774 msgstr "Project \"%s\" created."
3776 #: ../src/project.c:234
3777 #: ../src/project.c:266
3778 #: ../src/project.c:962
3779 #, c-format
3780 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
3781 msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
3783 #: ../src/project.c:260
3784 #: ../src/project.c:272
3785 msgid "Open Project"
3786 msgstr "Open Project"
3788 #: ../src/project.c:292
3789 msgid "Project files"
3790 msgstr "Project files"
3792 #: ../src/project.c:342
3793 #, c-format
3794 msgid "Project \"%s\" closed."
3795 msgstr "Project \"%s\" closed."
3797 #: ../src/project.c:438
3798 msgid "Description:"
3799 msgstr "Description:"
3801 #: ../src/project.c:485
3802 msgid "File patterns:"
3803 msgstr "File patterns:"
3805 #: ../src/project.c:584
3806 #, c-format
3807 msgid "Project \"%s\" saved."
3808 msgstr "Project \"%s\" saved."
3810 #: ../src/project.c:614
3811 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
3812 msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
3814 #: ../src/project.c:615
3815 #, c-format
3816 msgid "The '%s' project is already open."
3817 msgstr "The '%s' project is already open."
3819 #: ../src/project.c:662
3820 msgid "The specified project name is too short."
3821 msgstr "The specified project name is too short."
3823 #: ../src/project.c:668
3824 #, c-format
3825 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
3826 msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
3828 #: ../src/project.c:680
3829 msgid "You have specified an invalid project filename."
3830 msgstr "You have specified an invalid project filename."
3832 #: ../src/project.c:703
3833 msgid "Create the project's base path directory?"
3834 msgstr "Create the project's base path directory?"
3836 #: ../src/project.c:704
3837 #, c-format
3838 msgid "The path \"%s\" does not exist."
3839 msgstr "The path \"%s\" does not exist."
3841 #: ../src/project.c:713
3842 #, c-format
3843 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
3844 msgstr "Project base directory could not be created (%s)."
3846 #: ../src/project.c:725
3847 #, c-format
3848 msgid "Project file could not be written (%s)."
3849 msgstr "Project file could not be written (%s)."
3851 #. initialise the dialog
3852 #: ../src/project.c:866
3853 #: ../src/project.c:877
3854 msgid "Choose Project Filename"
3855 msgstr "Choose Project Filename"
3857 #: ../src/project.c:952
3858 #, c-format
3859 msgid "Project \"%s\" opened."
3860 msgstr "Project \"%s\" opened."
3862 #: ../src/search.c:227
3863 #: ../src/search.c:826
3864 msgid "_Use regular expressions"
3865 msgstr "_Use regular expressions"
3867 #: ../src/search.c:230
3868 msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation."
3869 msgstr "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation."
3871 #: ../src/search.c:237
3872 msgid "Search _backwards"
3873 msgstr "Search _backwards"
3875 #: ../src/search.c:250
3876 msgid "Use _escape sequences"
3877 msgstr "Use _escape sequences"
3879 #: ../src/search.c:254
3880 msgid ""
3881 "Replace \\\\, \\t, \\n"
3882 ", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters"
3883 msgstr ""
3884 "Replace \\\\, \\t, \\n"
3885 ", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters"
3887 #: ../src/search.c:263
3888 #: ../src/search.c:835
3889 msgid "C_ase sensitive"
3890 msgstr "C_ase sensitive"
3892 #: ../src/search.c:267
3893 #: ../src/search.c:840
3894 msgid "Match only a _whole word"
3895 msgstr "Match only a _whole word"
3897 #: ../src/search.c:271
3898 msgid "Match from s_tart of word"
3899 msgstr "Match from s_tart of word"
3901 #: ../src/search.c:405
3902 msgid "_Previous"
3903 msgstr "_Previous"
3905 #: ../src/search.c:410
3906 msgid "_Next"
3907 msgstr "_Next"
3909 #: ../src/search.c:414
3910 #: ../src/search.c:573
3911 #: ../src/search.c:734
3912 msgid "_Search for:"
3913 msgstr "_Search for:"
3915 #. Now add the multiple match options
3916 #: ../src/search.c:441
3917 msgid "_Find All"
3918 msgstr "_Find All"
3920 #: ../src/search.c:448
3921 msgid "_Mark"
3922 msgstr "_Mark"
3924 #: ../src/search.c:450
3925 msgid "Mark all matches in the current document"
3926 msgstr "Mark all matches in the current document"
3928 #: ../src/search.c:455
3929 #: ../src/search.c:632
3930 msgid "In Sessi_on"
3931 msgstr "In Sessi_on"
3933 #: ../src/search.c:460
3934 #: ../src/search.c:637
3935 msgid "_In Document"
3936 msgstr "_In Document"
3938 #. close window checkbox
3939 #: ../src/search.c:466
3940 #: ../src/search.c:650
3941 msgid "Close _dialog"
3942 msgstr "Close _dialogue"
3944 #: ../src/search.c:470
3945 #: ../src/search.c:654
3946 msgid "Disable this option to keep the dialog open"
3947 msgstr "Disable this option to keep the dialogue open"
3949 #: ../src/search.c:567
3950 msgid "Replace & Fi_nd"
3951 msgstr "Replace & Fi_nd"
3953 #: ../src/search.c:576
3954 msgid "Replace wit_h:"
3955 msgstr "Replace wit_h:"
3957 #. Now add the multiple replace options
3958 #: ../src/search.c:625
3959 msgid "Re_place All"
3960 msgstr "Re_place All"
3962 #: ../src/search.c:642
3963 msgid "In Se_lection"
3964 msgstr "In Se_lection"
3966 #: ../src/search.c:644
3967 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
3968 msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
3970 #: ../src/search.c:754
3971 msgid "Fi_les:"
3972 msgstr "Fi_les:"
3974 #: ../src/search.c:768
3975 msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
3976 msgstr "File patterns, e.g. *.c *.h"
3978 #: ../src/search.c:780
3979 msgid "_Directory:"
3980 msgstr "_Directory:"
3982 #: ../src/search.c:799
3983 msgid "E_ncoding:"
3984 msgstr "E_ncoding:"
3986 #: ../src/search.c:829
3987 msgid "See grep's manual page for more information"
3988 msgstr "See grep's manual page for more information"
3990 #: ../src/search.c:831
3991 msgid "_Recurse in subfolders"
3992 msgstr "_Recurse in subfolders"
3994 #: ../src/search.c:844
3995 msgid "_Invert search results"
3996 msgstr "_Invert search results"
3998 #: ../src/search.c:848
3999 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4000 msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4002 #: ../src/search.c:865
4003 msgid "E_xtra options:"
4004 msgstr "E_xtra options:"
4006 #: ../src/search.c:872
4007 msgid "Other options to pass to Grep"
4008 msgstr "Other options to pass to Grep"
4010 #: ../src/search.c:1149
4011 #: ../src/search.c:1888
4012 #: ../src/search.c:1891
4013 #, c-format
4014 msgid "Found %d match for \"%s\"."
4015 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
4016 msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
4017 msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
4019 #: ../src/search.c:1196
4020 #, c-format
4021 msgid "Replaced %u matches in %u documents."
4022 msgstr "Replaced %u matches in %u documents."
4024 #: ../src/search.c:1378
4025 msgid "Invalid directory for find in files."
4026 msgstr "Invalid directory for find in files."
4028 #: ../src/search.c:1399
4029 msgid "No text to find."
4030 msgstr "No text to find."
4032 #: ../src/search.c:1426
4033 #, c-format
4034 msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4035 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4037 #: ../src/search.c:1494
4038 msgid "Searching..."
4039 msgstr "Searching..."
4041 #: ../src/search.c:1505
4042 #, c-format
4043 msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4044 msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4046 #: ../src/search.c:1533
4047 #, c-format
4048 msgid "Could not open directory (%s)"
4049 msgstr "Could not open directory (%s)"
4051 #: ../src/search.c:1608
4052 msgid "Search failed."
4053 msgstr "Search failed."
4055 #: ../src/search.c:1628
4056 #, c-format
4057 msgid "Search completed with %d match."
4058 msgid_plural "Search completed with %d matches."
4059 msgstr[0] "Search completed with %d match."
4060 msgstr[1] "Search completed with %d matches."
4062 #: ../src/search.c:1636
4063 msgid "No matches found."
4064 msgstr "No matches found."
4066 #: ../src/search.c:1668
4067 #, c-format
4068 msgid "Bad regex: %s"
4069 msgstr "Bad regex: %s"
4071 #. TODO maybe this message needs a rewording
4072 #: ../src/socket.c:227
4073 msgid ""
4074 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as another user.\n"
4075 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4076 msgstr ""
4077 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as another user.\n"
4078 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4080 #: ../src/symbols.c:611
4081 #: ../src/symbols.c:651
4082 #: ../src/symbols.c:718
4083 msgid "Chapter"
4084 msgstr "Chapter"
4086 #: ../src/symbols.c:612
4087 #: ../src/symbols.c:647
4088 #: ../src/symbols.c:719
4089 msgid "Section"
4090 msgstr "Section"
4092 #: ../src/symbols.c:613
4093 msgid "Sect1"
4094 msgstr "Sect1"
4096 #: ../src/symbols.c:614
4097 msgid "Sect2"
4098 msgstr "Sect2"
4100 #: ../src/symbols.c:615
4101 msgid "Sect3"
4102 msgstr "Sect3"
4104 #: ../src/symbols.c:616
4105 msgid "Appendix"
4106 msgstr "Appendix"
4108 #: ../src/symbols.c:617
4109 #: ../src/symbols.c:652
4110 #: ../src/symbols.c:668
4111 #: ../src/symbols.c:679
4112 #: ../src/symbols.c:766
4113 #: ../src/symbols.c:777
4114 #: ../src/symbols.c:789
4115 #: ../src/symbols.c:803
4116 #: ../src/symbols.c:815
4117 #: ../src/symbols.c:827
4118 #: ../src/symbols.c:842
4119 #: ../src/symbols.c:887
4120 msgid "Other"
4121 msgstr "Other"
4123 #: ../src/symbols.c:623
4124 #: ../src/symbols.c:835
4125 #: ../src/symbols.c:867
4126 msgid "Module"
4127 msgstr "Module"
4129 #: ../src/symbols.c:624
4130 #: ../src/symbols.c:762
4131 #: ../src/symbols.c:813
4132 #: ../src/symbols.c:825
4133 #: ../src/symbols.c:840
4134 #: ../src/symbols.c:852
4135 msgid "Types"
4136 msgstr "Types"
4138 #: ../src/symbols.c:625
4139 msgid "Type constructors"
4140 msgstr "Type constructors"
4142 #: ../src/symbols.c:626
4143 #: ../src/symbols.c:638
4144 #: ../src/symbols.c:659
4145 #: ../src/symbols.c:667
4146 #: ../src/symbols.c:676
4147 #: ../src/symbols.c:688
4148 #: ../src/symbols.c:697
4149 #: ../src/symbols.c:750
4150 #: ../src/symbols.c:799
4151 #: ../src/symbols.c:822
4152 #: ../src/symbols.c:837
4153 #: ../src/symbols.c:874
4154 msgid "Functions"
4155 msgstr "Functions"
4157 #: ../src/symbols.c:631
4158 #: ../src/symbols.c:637
4159 msgid "Sections"
4160 msgstr "Sections"
4162 #: ../src/symbols.c:632
4163 msgid "Keys"
4164 msgstr "Keys"
4166 #: ../src/symbols.c:639
4167 #: ../src/symbols.c:690
4168 #: ../src/symbols.c:751
4169 #: ../src/symbols.c:776
4170 #: ../src/symbols.c:801
4171 #: ../src/symbols.c:814
4172 #: ../src/symbols.c:823
4173 #: ../src/symbols.c:839
4174 #: ../src/symbols.c:886
4175 msgid "Variables"
4176 msgstr "Variables"
4178 #: ../src/symbols.c:646
4179 msgid "Environment"
4180 msgstr "Environment"
4182 #: ../src/symbols.c:648
4183 #: ../src/symbols.c:720
4184 msgid "Subsection"
4185 msgstr "Subsection"
4187 #: ../src/symbols.c:649
4188 #: ../src/symbols.c:721
4189 msgid "Subsubsection"
4190 msgstr "Subsubsection"
4192 #: ../src/symbols.c:660
4193 msgid "Structures"
4194 msgstr "Structures"
4196 #: ../src/symbols.c:675
4197 #: ../src/symbols.c:759
4198 #: ../src/symbols.c:784
4199 #: ../src/symbols.c:796
4200 msgid "Package"
4201 msgstr "Package"
4203 #: ../src/symbols.c:677
4204 #: ../src/symbols.c:826
4205 #: ../src/symbols.c:849
4206 msgid "Labels"
4207 msgstr "Labels"
4209 #: ../src/symbols.c:678
4210 #: ../src/symbols.c:689
4211 #: ../src/symbols.c:802
4212 #: ../src/symbols.c:824
4213 msgid "Constants"
4214 msgstr "Constants"
4216 #: ../src/symbols.c:686
4217 #: ../src/symbols.c:785
4218 #: ../src/symbols.c:797
4219 #: ../src/symbols.c:810
4220 #: ../src/symbols.c:836
4221 msgid "Interfaces"
4222 msgstr "Interfaces"
4224 #: ../src/symbols.c:687
4225 #: ../src/symbols.c:708
4226 #: ../src/symbols.c:729
4227 #: ../src/symbols.c:739
4228 #: ../src/symbols.c:748
4229 #: ../src/symbols.c:786
4230 #: ../src/symbols.c:798
4231 #: ../src/symbols.c:811
4232 #: ../src/symbols.c:873
4233 msgid "Classes"
4234 msgstr "Classes"
4236 #: ../src/symbols.c:698
4237 msgid "Anchors"
4238 msgstr "Anchors"
4240 #: ../src/symbols.c:699
4241 msgid "H1 Headings"
4242 msgstr "H1 Headings"
4244 #: ../src/symbols.c:700
4245 msgid "H2 Headings"
4246 msgstr "H2 Headings"
4248 #: ../src/symbols.c:701
4249 msgid "H3 Headings"
4250 msgstr "H3 Headings"
4252 #: ../src/symbols.c:709
4253 msgid "ID Selectors"
4254 msgstr "ID Selectors"
4256 #: ../src/symbols.c:710
4257 msgid "Type Selectors"
4258 msgstr "Type Selectors"
4260 #: ../src/symbols.c:728
4261 #: ../src/symbols.c:774
4262 msgid "Modules"
4263 msgstr "Modules"
4265 #: ../src/symbols.c:730
4266 msgid "Singletons"
4267 msgstr "Singletons"
4269 #: ../src/symbols.c:731
4270 #: ../src/symbols.c:740
4271 #: ../src/symbols.c:749
4272 #: ../src/symbols.c:787
4273 #: ../src/symbols.c:812
4274 msgid "Methods"
4275 msgstr "Methods"
4277 #: ../src/symbols.c:738
4278 #: ../src/symbols.c:870
4279 msgid "Namespaces"
4280 msgstr "Namespaces"
4282 #: ../src/symbols.c:741
4283 msgid "Procedures"
4284 msgstr "Procedures"
4286 #: ../src/symbols.c:752
4287 msgid "Imports"
4288 msgstr "Imports"
4290 #: ../src/symbols.c:760
4291 msgid "Entities"
4292 msgstr "Entities"
4294 #: ../src/symbols.c:761
4295 msgid "Architectures"
4296 msgstr "Architectures"
4298 #: ../src/symbols.c:763
4299 msgid "Functions / Procedures"
4300 msgstr "Functions / Procedures"
4302 #: ../src/symbols.c:764
4303 msgid "Variables / Signals"
4304 msgstr "Variables / Signals"
4306 #: ../src/symbols.c:765
4307 msgid "Processes / Components"
4308 msgstr "Processes / Components"
4310 #: ../src/symbols.c:773
4311 msgid "Events"
4312 msgstr "Events"
4314 #: ../src/symbols.c:775
4315 msgid "Functions / Tasks"
4316 msgstr "Functions / Tasks"
4318 #: ../src/symbols.c:788
4319 #: ../src/symbols.c:875
4320 msgid "Members"
4321 msgstr "Members"
4323 #: ../src/symbols.c:838
4324 msgid "Subroutines"
4325 msgstr "Subroutines"
4327 #: ../src/symbols.c:841
4328 msgid "Blocks"
4329 msgstr "Blocks"
4331 #: ../src/symbols.c:850
4332 #: ../src/symbols.c:859
4333 #: ../src/symbols.c:883
4334 msgid "Macros"
4335 msgstr "Macros"
4337 #: ../src/symbols.c:851
4338 msgid "Defines"
4339 msgstr "Defines"
4341 #: ../src/symbols.c:858
4342 msgid "Targets"
4343 msgstr "Targets"
4345 #: ../src/symbols.c:876
4346 msgid "Structs"
4347 msgstr "Structs"
4349 #: ../src/symbols.c:877
4350 msgid "Typedefs / Enums"
4351 msgstr "Typedefs / Enums"
4353 #: ../src/symbols.c:1371
4354 #, c-format
4355 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4356 msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4358 #: ../src/symbols.c:1395
4359 #, c-format
4360 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4361 msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4363 #: ../src/symbols.c:1402
4364 #, c-format
4365 msgid ""
4366 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4367 "\n"
4368 msgstr ""
4369 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4370 "\n"
4372 #: ../src/symbols.c:1403
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "Example:\n"
4376 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n"
4377 msgstr ""
4378 "Example:\n"
4379 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n"
4381 #: ../src/symbols.c:1417
4382 msgid "Load Tags"
4383 msgstr "Load Tags"
4385 #: ../src/symbols.c:1424
4386 msgid "Geany tag files (*.tags)"
4387 msgstr "Geany tag files (*.tags)"
4389 #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
4390 #: ../src/symbols.c:1444
4391 #, c-format
4392 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
4393 msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
4395 #: ../src/symbols.c:1447
4396 #, c-format
4397 msgid "Could not load tags file '%s'."
4398 msgstr "Could not load tags file '%s'."
4400 #: ../src/symbols.c:1600
4401 #, c-format
4402 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
4403 msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
4405 #: ../src/symbols.c:1602
4406 #, c-format
4407 msgid "Definition of \"%s\" not found."
4408 msgstr "Definition of \"%s\" not found."
4410 #: ../src/symbols.c:1908
4411 msgid "Sort by _Name"
4412 msgstr "Sort by _Name"
4414 #: ../src/symbols.c:1915
4415 msgid "Sort by _Appearance"
4416 msgstr "Sort by _Appearance"
4418 #: ../src/templates.c:206
4419 msgid "Old"
4420 msgstr "Old"
4422 #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
4423 #: ../src/toolbar.c:56
4424 msgid "Save the current file"
4425 msgstr "Save the current file"
4427 #: ../src/toolbar.c:57
4428 msgid "Save all open files"
4429 msgstr "Save all open files"
4431 #: ../src/toolbar.c:58
4432 msgid "Reload the current file from disk"
4433 msgstr "Reload the current file from disk"
4435 #: ../src/toolbar.c:59
4436 msgid "Close the current file"
4437 msgstr "Close the current file"
4439 #: ../src/toolbar.c:60
4440 msgid "Close all open files"
4441 msgstr "Close all open files"
4443 #: ../src/toolbar.c:61
4444 msgid "Cut the current selection"
4445 msgstr "Cut the current selection"
4447 #: ../src/toolbar.c:62
4448 msgid "Copy the current selection"
4449 msgstr "Copy the current selection"
4451 #: ../src/toolbar.c:63
4452 msgid "Paste the contents of the clipboard"
4453 msgstr "Paste the contents of the clipboard"
4455 #: ../src/toolbar.c:64
4456 msgid "Delete the current selection"
4457 msgstr "Delete the current selection"
4459 #: ../src/toolbar.c:65
4460 msgid "Undo the last modification"
4461 msgstr "Undo the last modification"
4463 #: ../src/toolbar.c:66
4464 msgid "Redo the last modification"
4465 msgstr "Redo the last modification"
4467 #: ../src/toolbar.c:69
4468 msgid "Compile the current file"
4469 msgstr "Compile the current file"
4471 #: ../src/toolbar.c:70
4472 msgid "Run or view the current file"
4473 msgstr "Run or view the current file"
4475 #: ../src/toolbar.c:71
4476 msgid "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
4477 msgstr "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette"
4479 #: ../src/toolbar.c:72
4480 msgid "Zoom in the text"
4481 msgstr "Zoom in the text"
4483 #: ../src/toolbar.c:73
4484 msgid "Zoom out the text"
4485 msgstr "Zoom out the text"
4487 #: ../src/toolbar.c:74
4488 msgid "Decrease indentation"
4489 msgstr "Decrease indentation"
4491 #: ../src/toolbar.c:75
4492 msgid "Increase indentation"
4493 msgstr "Increase indentation"
4495 #: ../src/toolbar.c:76
4496 #: ../src/toolbar.c:381
4497 msgid "Find the entered text in the current file"
4498 msgstr "Find the entered text in the current file"
4500 #: ../src/toolbar.c:77
4501 #: ../src/toolbar.c:389
4502 msgid "Jump to the entered line number"
4503 msgstr "Jump to the entered line number"
4505 #: ../src/toolbar.c:78
4506 msgid "Show the preferences dialog"
4507 msgstr "Show the preferences dialogue"
4509 #: ../src/toolbar.c:79
4510 msgid "Quit Geany"
4511 msgstr "Quit Geany"
4513 #: ../src/toolbar.c:80
4514 msgid "Print document"
4515 msgstr "Print document"
4517 #: ../src/toolbar.c:81
4518 msgid "Replace text in the current document"
4519 msgstr "Replace text in the current document"
4521 #: ../src/toolbar.c:357
4522 msgid "Create a new file"
4523 msgstr "Create a new file"
4525 #: ../src/toolbar.c:358
4526 msgid "Create a new file from a template"
4527 msgstr "Create a new file from a template"
4529 #: ../src/toolbar.c:365
4530 msgid "Open an existing file"
4531 msgstr "Open an existing file"
4533 #: ../src/toolbar.c:366
4534 msgid "Open a recent file"
4535 msgstr "Open a recent file"
4537 #: ../src/toolbar.c:374
4538 msgid "Choose more build actions"
4539 msgstr "Choose more build actions"
4541 #: ../src/toolbar.c:389
4542 msgid "Goto"
4543 msgstr "Goto"
4545 #: ../src/toolbar.c:578
4546 msgid "Separator"
4547 msgstr "Separator"
4549 #: ../src/toolbar.c:579
4550 msgid "--- Separator ---"
4551 msgstr "--- Separator ---"
4553 #: ../src/toolbar.c:946
4554 msgid "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag and drop."
4555 msgstr "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag and drop."
4557 #: ../src/toolbar.c:962
4558 msgid "Available Items"
4559 msgstr "Available Items"
4561 #: ../src/toolbar.c:983
4562 msgid "Displayed Items"
4563 msgstr "Displayed Items"
4565 #: ../src/tools.c:153
4566 #, c-format
4567 msgid "The executed custom command returned an error. Your selection was not changed. Error message: %s"
4568 msgstr "The executed custom command returned an error. Your selection was not changed. Error message: %s"
4570 #: ../src/tools.c:219
4571 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4572 msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4574 #: ../src/tools.c:247
4575 #: ../src/tools.c:295
4576 #, c-format
4577 msgid "Custom command failed: %s"
4578 msgstr "Custom command failed: %s"
4580 #: ../src/tools.c:251
4581 #, c-format
4582 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
4583 msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
4585 #: ../src/tools.c:309
4586 #: ../src/tools.c:516
4587 msgid "Set Custom Commands"
4588 msgstr "Set Custom Commands"
4590 #: ../src/tools.c:316
4591 msgid "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection."
4592 msgstr "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection."
4594 #: ../src/tools.c:491
4595 msgid "No custom commands defined."
4596 msgstr "No custom commands defined."
4598 #: ../src/tools.c:591
4599 msgid "Word Count"
4600 msgstr "Word Count"
4602 #: ../src/tools.c:601
4603 msgid "selection"
4604 msgstr "selection"
4606 #: ../src/tools.c:607
4607 msgid "whole document"
4608 msgstr "whole document"
4610 #: ../src/tools.c:616
4611 msgid "Range:"
4612 msgstr "Range:"
4614 #: ../src/tools.c:628
4615 msgid "Lines:"
4616 msgstr "Lines:"
4618 #: ../src/tools.c:642
4619 msgid "Words:"
4620 msgstr "Words:"
4622 #: ../src/tools.c:656
4623 msgid "Characters:"
4624 msgstr "Characters:"
4626 #: ../src/sidebar.c:188
4627 msgid "No tags found"
4628 msgstr "No tags found"
4630 #: ../src/sidebar.c:586
4631 msgid "Show S_ymbol List"
4632 msgstr "Show S_ymbol List"
4634 #: ../src/sidebar.c:594
4635 msgid "Show _Document List"
4636 msgstr "Show _Document List"
4638 #: ../src/sidebar.c:602
4639 #: ../plugins/filebrowser.c:648
4640 msgid "H_ide Sidebar"
4641 msgstr "H_ide Sidebar"
4643 #: ../src/sidebar.c:696
4644 #: ../plugins/filebrowser.c:619
4645 msgid "_Find in Files"
4646 msgstr "_Find in Files"
4648 #: ../src/sidebar.c:706
4649 msgid "Show _Paths"
4650 msgstr "Show _Paths"
4652 #. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
4653 #: ../src/ui_utils.c:175
4654 msgid "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w      %t      %mmode: %M      encoding: %e      filetype: %f      scope: %S"
4655 msgstr "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w      %t      %mmode: %M      encoding: %e      filetype: %f      scope: %S"
4657 #. RO = read-only
4658 #: ../src/ui_utils.c:205
4659 #: ../src/ui_utils.c:212
4660 msgid "RO "
4661 msgstr "RO "
4663 #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
4664 #: ../src/ui_utils.c:207
4665 msgid "OVR"
4666 msgstr "OVR"
4668 #: ../src/ui_utils.c:207
4669 msgid "INS"
4670 msgstr "INS"
4672 #: ../src/ui_utils.c:221
4673 msgid "TAB"
4674 msgstr "TAB"
4676 #. SP = space
4677 #: ../src/ui_utils.c:224
4678 msgid "SP"
4679 msgstr "SP"
4681 #. T/S = tabs and spaces
4682 #: ../src/ui_utils.c:227
4683 msgid "T/S"
4684 msgstr "T/S"
4686 #: ../src/ui_utils.c:235
4687 msgid "MOD"
4688 msgstr "MOD"
4690 #: ../src/ui_utils.c:362
4691 msgid " (new instance)"
4692 msgstr " (new instance)"
4694 #: ../src/ui_utils.c:392
4695 #, c-format
4696 msgid "Font updated (%s)."
4697 msgstr "Font updated (%s)."
4699 #: ../src/ui_utils.c:588
4700 msgid "C Standard Library"
4701 msgstr "C Standard Library"
4703 #: ../src/ui_utils.c:589
4704 msgid "ISO C99"
4705 msgstr "ISO C99"
4707 #: ../src/ui_utils.c:590
4708 msgid "C++ (C Standard Library)"
4709 msgstr "C++ (C Standard Library)"
4711 #: ../src/ui_utils.c:591
4712 msgid "C++ Standard Library"
4713 msgstr "C++ Standard Library"
4715 #: ../src/ui_utils.c:592
4716 msgid "C++ STL"
4717 msgstr "C++ STL"
4719 #: ../src/ui_utils.c:654
4720 msgid "_Set Custom Date Format"
4721 msgstr "_Set Custom Date Format"
4723 #: ../src/ui_utils.c:1756
4724 msgid "Select Folder"
4725 msgstr "Select Folder"
4727 #: ../src/ui_utils.c:1756
4728 msgid "Select File"
4729 msgstr "Select File"
4731 #: ../src/ui_utils.c:1910
4732 msgid "Save All"
4733 msgstr "Save All"
4735 #: ../src/ui_utils.c:1911
4736 msgid "Close All"
4737 msgstr "Close All"
4739 #: ../src/utils.c:368
4740 msgid "Win (CRLF)"
4741 msgstr "Win (CRLF)"
4743 #: ../src/utils.c:369
4744 msgid "Mac (CR)"
4745 msgstr "Mac (CR)"
4747 #: ../src/utils.c:370
4748 msgid "Unix (LF)"
4749 msgstr "Unix (LF)"
4751 #: ../src/vte.c:536
4752 msgid "_Set Path From Document"
4753 msgstr "_Set Path From Document"
4755 #: ../src/vte.c:541
4756 msgid "_Restart Terminal"
4757 msgstr "_Restart Terminal"
4759 #: ../src/vte.c:564
4760 msgid "_Input Methods"
4761 msgstr "_Input Methods"
4763 #: ../src/vte.c:658
4764 msgid "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command."
4765 msgstr "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command."
4767 #: ../src/vte.c:756
4768 msgid "Font:"
4769 msgstr "Font:"
4771 #: ../src/vte.c:766
4772 msgid "Sets the font for the terminal widget"
4773 msgstr "Sets the font for the terminal widget"
4775 #: ../src/vte.c:768
4776 msgid "Foreground color:"
4777 msgstr "Foreground colour:"
4779 #: ../src/vte.c:774
4780 msgid "Background color:"
4781 msgstr "Background colour:"
4783 #: ../src/vte.c:784
4784 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
4785 msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget"
4787 #: ../src/vte.c:791
4788 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
4789 msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget"
4791 #: ../src/vte.c:794
4792 msgid "Scrollback lines:"
4793 msgstr "Scrollback lines:"
4795 #: ../src/vte.c:806
4796 msgid "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget"
4797 msgstr "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget"
4799 #: ../src/vte.c:810
4800 msgid "Shell:"
4801 msgstr "Shell:"
4803 #: ../src/vte.c:818
4804 msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation"
4805 msgstr "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation"
4807 #: ../src/vte.c:835
4808 msgid "Scroll on keystroke"
4809 msgstr "Scroll on keystroke"
4811 #: ../src/vte.c:836
4812 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
4813 msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
4815 #: ../src/vte.c:839
4816 msgid "Scroll on output"
4817 msgstr "Scroll on output"
4819 #: ../src/vte.c:840
4820 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
4821 msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
4823 #: ../src/vte.c:843
4824 msgid "Cursor blinks"
4825 msgstr "Cursor blinks"
4827 #: ../src/vte.c:844
4828 msgid "Whether to blink the cursor"
4829 msgstr "Whether to blink the cursor"
4831 #: ../src/vte.c:847
4832 msgid "Override Geany keybindings"
4833 msgstr "Override Geany keybindings"
4835 #: ../src/vte.c:849
4836 msgid "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
4837 msgstr "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
4839 #: ../src/vte.c:852
4840 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
4841 msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
4843 #: ../src/vte.c:853
4844 msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE."
4845 msgstr "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE."
4847 #: ../src/vte.c:856
4848 #: ../plugins/filebrowser.c:1228
4849 msgid "Follow the path of the current file"
4850 msgstr "Follow the path of the current file"
4852 #: ../src/vte.c:857
4853 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
4854 msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
4856 #. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to
4857 #. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox
4858 #: ../src/vte.c:862
4859 msgid "Don't use run script"
4860 msgstr "Don't use run script"
4862 #: ../src/vte.c:863
4863 msgid "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program"
4864 msgstr "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program"
4866 #: ../src/vte.c:866
4867 msgid "Execute programs in VTE"
4868 msgstr "Execute programs in VTE"
4870 #: ../src/vte.c:867
4871 msgid "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped"
4872 msgstr "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped"
4874 #: ../src/win32.c:161
4875 msgid "Geany project files"
4876 msgstr "Geany project files"
4878 #: ../src/win32.c:167
4879 msgid "Executables"
4880 msgstr "Executables"
4882 #: ../plugins/classbuilder.c:36
4883 msgid "Class Builder"
4884 msgstr "Class Builder"
4886 #: ../plugins/classbuilder.c:36
4887 msgid "Creates source files for new class types."
4888 msgstr "Creates source files for new class types."
4890 #: ../plugins/classbuilder.c:372
4891 msgid "Create Class"
4892 msgstr "Create Class"
4894 #: ../plugins/classbuilder.c:384
4895 msgid "Namespace"
4896 msgstr "Namespace"
4898 #: ../plugins/classbuilder.c:393
4899 msgid "Namespace:"
4900 msgstr "Namespace:"
4902 #: ../plugins/classbuilder.c:402
4903 msgid "Class"
4904 msgstr "Class"
4906 #: ../plugins/classbuilder.c:411
4907 msgid "Class name:"
4908 msgstr "Class name:"
4910 #: ../plugins/classbuilder.c:424
4911 msgid "Header file:"
4912 msgstr "Header file:"
4914 #: ../plugins/classbuilder.c:434
4915 msgid "Source file:"
4916 msgstr "Source file:"
4918 #: ../plugins/classbuilder.c:440
4919 msgid "Inheritance"
4920 msgstr "Inheritance"
4922 #: ../plugins/classbuilder.c:449
4923 msgid "Base class:"
4924 msgstr "Base class:"
4926 #: ../plugins/classbuilder.c:463
4927 msgid "Base source:"
4928 msgstr "Base source:"
4930 #: ../plugins/classbuilder.c:465
4931 msgid "Base header:"
4932 msgstr "Base header:"
4934 #: ../plugins/classbuilder.c:475
4935 msgid "Global"
4936 msgstr "Global"
4938 #: ../plugins/classbuilder.c:485
4939 msgid "Base GType:"
4940 msgstr "Base GType:"
4942 #: ../plugins/classbuilder.c:498
4943 msgid "Implements:"
4944 msgstr "Implements:"
4946 #: ../plugins/classbuilder.c:505
4947 msgid "Options"
4948 msgstr "Options"
4950 #: ../plugins/classbuilder.c:514
4951 msgid "Create constructor"
4952 msgstr "Create constructor"
4954 #: ../plugins/classbuilder.c:518
4955 msgid "Create destructor"
4956 msgstr "Create destructor"
4958 #: ../plugins/classbuilder.c:526
4959 msgid "Is abstract"
4960 msgstr "Is abstract"
4962 #: ../plugins/classbuilder.c:529
4963 msgid "Is singleton"
4964 msgstr "Is singleton"
4966 #: ../plugins/classbuilder.c:540
4967 msgid "GTK+ constructor type"
4968 msgstr "GTK+ constructor type"
4970 #: ../plugins/classbuilder.c:1040
4971 msgid "Create Cla_ss"
4972 msgstr "Create Cla_ss"
4974 #: ../plugins/classbuilder.c:1046
4975 msgid "_C++ Class"
4976 msgstr "_C++ Class"
4978 #: ../plugins/classbuilder.c:1049
4979 msgid "_GTK+ Class"
4980 msgstr "_GTK+ Class"
4982 #: ../plugins/classbuilder.c:1052
4983 msgid "_PHP Class"
4984 msgstr "_PHP Class"
4986 #: ../plugins/htmlchars.c:39
4987 msgid "HTML Characters"
4988 msgstr "HTML Characters"
4990 #: ../plugins/htmlchars.c:39
4991 msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
4992 msgstr "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
4994 #: ../plugins/htmlchars.c:40
4995 #: ../plugins/export.c:38
4996 #: ../plugins/filebrowser.c:44
4997 #: ../plugins/saveactions.c:40
4998 #: ../plugins/splitwindow.c:33
4999 msgid "The Geany developer team"
5000 msgstr "The Geany developer team"
5002 #: ../plugins/htmlchars.c:76
5003 msgid "HTML characters"
5004 msgstr "HTML characters"
5006 #: ../plugins/htmlchars.c:82
5007 msgid "ISO 8859-1 characters"
5008 msgstr "ISO 8859-1 characters"
5010 #: ../plugins/htmlchars.c:180
5011 msgid "Greek characters"
5012 msgstr "Greek characters"
5014 #: ../plugins/htmlchars.c:235
5015 msgid "Mathematical characters"
5016 msgstr "Mathematical characters"
5018 #: ../plugins/htmlchars.c:276
5019 msgid "Technical characters"
5020 msgstr "Technical characters"
5022 #: ../plugins/htmlchars.c:284
5023 msgid "Arrow characters"
5024 msgstr "Arrow characters"
5026 #: ../plugins/htmlchars.c:297
5027 msgid "Punctuation characters"
5028 msgstr "Punctuation characters"
5030 #: ../plugins/htmlchars.c:313
5031 msgid "Miscellaneous characters"
5032 msgstr "Miscellaneous characters"
5034 #: ../plugins/htmlchars.c:368
5035 #: ../plugins/filebrowser.c:1145
5036 #: ../plugins/saveactions.c:470
5037 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
5038 msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
5040 #: ../plugins/htmlchars.c:489
5041 msgid "Special Characters"
5042 msgstr "Special Characters"
5044 #: ../plugins/htmlchars.c:491
5045 msgid "_Insert"
5046 msgstr "_Insert"
5048 #: ../plugins/htmlchars.c:500
5049 msgid "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position."
5050 msgstr "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position."
5052 #: ../plugins/htmlchars.c:514
5053 msgid "Character"
5054 msgstr "Character"
5056 #: ../plugins/htmlchars.c:520
5057 msgid "HTML (name)"
5058 msgstr "HTML (name)"
5060 #: ../plugins/htmlchars.c:738
5061 msgid "_Insert Special HTML Characters"
5062 msgstr "_Insert Special HTML Characters"
5064 #. Add menuitem for html replacement functions
5065 #: ../plugins/htmlchars.c:753
5066 msgid "_HTML Replacement"
5067 msgstr "_HTML Replacement"
5069 #: ../plugins/htmlchars.c:760
5070 msgid "_Auto-replace Special Characters"
5071 msgstr "_Auto-replace Special Characters"
5073 #: ../plugins/htmlchars.c:769
5074 msgid "_Replace Characters in Selection"
5075 msgstr "_Replace Characters in Selection"
5077 #: ../plugins/htmlchars.c:784
5078 msgid "Insert Special HTML Characters"
5079 msgstr "Insert Special HTML Characters"
5081 #: ../plugins/htmlchars.c:787
5082 msgid "Replace special characters"
5083 msgstr "Replace special characters"
5085 #: ../plugins/htmlchars.c:790
5086 msgid "Toggle plugin status"
5087 msgstr "Toggle plugin status"
5089 #: ../plugins/export.c:37
5090 msgid "Export"
5091 msgstr "Export"
5093 #: ../plugins/export.c:37
5094 msgid "Exports the current file into different formats."
5095 msgstr "Exports the current file into different formats."
5097 #: ../plugins/export.c:166
5098 msgid "Export File"
5099 msgstr "Export File"
5101 #: ../plugins/export.c:183
5102 msgid "_Use current zoom level"
5103 msgstr "_Use current zoom level"
5105 #: ../plugins/export.c:185
5106 msgid "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5107 msgstr "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5109 #: ../plugins/export.c:267
5110 #, c-format
5111 msgid "Document successfully exported as '%s'."
5112 msgstr "Document successfully exported as '%s'."
5114 #: ../plugins/export.c:269
5115 #, c-format
5116 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
5117 msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
5119 #: ../plugins/export.c:316
5120 #, c-format
5121 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
5122 msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
5124 #: ../plugins/export.c:703
5125 msgid "_Export"
5126 msgstr "_Export"
5128 #. HTML
5129 #: ../plugins/export.c:710
5130 msgid "As _HTML"
5131 msgstr "As _HTML"
5133 #. LaTeX
5134 #: ../plugins/export.c:716
5135 msgid "As _LaTeX"
5136 msgstr "As _LaTeX"
5138 #: ../plugins/filebrowser.c:43
5139 msgid "File Browser"
5140 msgstr "File Browser"
5142 #: ../plugins/filebrowser.c:43
5143 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
5144 msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
5146 #: ../plugins/filebrowser.c:359
5147 msgid "Too many items selected!"
5148 msgstr "Too many items selected!"
5150 #: ../plugins/filebrowser.c:435
5151 #, c-format
5152 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5153 msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5155 #: ../plugins/filebrowser.c:604
5156 msgid "Open _externally"
5157 msgstr "Open _externally"
5159 #: ../plugins/filebrowser.c:629
5160 msgid "Show _Hidden Files"
5161 msgstr "Show _Hidden Files"
5163 #: ../plugins/filebrowser.c:850
5164 msgid "Up"
5165 msgstr "Up"
5167 #: ../plugins/filebrowser.c:855
5168 msgid "Refresh"
5169 msgstr "Refresh"
5171 #: ../plugins/filebrowser.c:860
5172 msgid "Home"
5173 msgstr "Home"
5175 #: ../plugins/filebrowser.c:865
5176 msgid "Set path from document"
5177 msgstr "Set path from document"
5179 #: ../plugins/filebrowser.c:875
5180 msgid "Clear the filter"
5181 msgstr "Clear the filter"
5183 #: ../plugins/filebrowser.c:889
5184 msgid "Filter:"
5185 msgstr "Filter:"
5187 #: ../plugins/filebrowser.c:899
5188 msgid "Filter your files with usual wildcards"
5189 msgstr "Filter your files with usual wildcards"
5191 #: ../plugins/filebrowser.c:1118
5192 msgid "Focus File List"
5193 msgstr "Focus File List"
5195 #: ../plugins/filebrowser.c:1120
5196 msgid "Focus Path Entry"
5197 msgstr "Focus Path Entry"
5199 #: ../plugins/filebrowser.c:1196
5200 msgid "External open command:"
5201 msgstr "External open command:"
5203 #: ../plugins/filebrowser.c:1205
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n"
5207 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5208 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename"
5209 msgstr ""
5210 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n"
5211 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5212 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename"
5214 #: ../plugins/filebrowser.c:1213
5215 msgid "Show hidden files"
5216 msgstr "Show hidden files"
5218 #: ../plugins/filebrowser.c:1219
5219 msgid "Hide object files"
5220 msgstr "Hide object files"
5222 #: ../plugins/filebrowser.c:1223
5223 msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
5224 msgstr "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
5226 #: ../plugins/filebrowser.c:1234
5227 msgid "Use the project's base directory"
5228 msgstr "Use the project's base directory"
5230 #: ../plugins/filebrowser.c:1238
5231 msgid "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5232 msgstr "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5234 #: ../plugins/saveactions.c:39
5235 msgid "Save Actions"
5236 msgstr "Save Actions"
5238 #: ../plugins/saveactions.c:39
5239 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
5240 msgstr "This plugin provides different actions related to saving of files."
5242 #: ../plugins/saveactions.c:169
5243 #, c-format
5244 msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5245 msgstr "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5247 #. it's unlikely that this happens
5248 #: ../plugins/saveactions.c:201
5249 #, c-format
5250 msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5251 msgstr "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5253 #: ../plugins/saveactions.c:219
5254 #, c-format
5255 msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5256 msgstr "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5258 #: ../plugins/saveactions.c:311
5259 #, c-format
5260 msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
5261 msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
5262 msgstr[0] "Autosave: Saved %d file automatically."
5263 msgstr[1] "Autosave: Saved %d files automatically."
5265 #. initialize the dialog
5266 #: ../plugins/saveactions.c:380
5267 msgid "Select Directory"
5268 msgstr "Select Directory"
5270 #: ../plugins/saveactions.c:463
5271 msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
5272 msgstr "Backup directory does not exist or is not writable."
5274 #: ../plugins/saveactions.c:543
5275 msgid "Auto Save"
5276 msgstr "Auto Save"
5278 #: ../plugins/saveactions.c:545
5279 #: ../plugins/saveactions.c:607
5280 #: ../plugins/saveactions.c:648
5281 msgid "_Enable"
5282 msgstr "_Enable"
5284 #: ../plugins/saveactions.c:553
5285 msgid "Auto save _interval:"
5286 msgstr "Auto save _interval:"
5288 #: ../plugins/saveactions.c:561
5289 msgid "seconds"
5290 msgstr "seconds"
5292 #: ../plugins/saveactions.c:570
5293 msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
5294 msgstr "_Print status message if files have been automatically saved"
5296 #: ../plugins/saveactions.c:578
5297 msgid "Save only current open _file"
5298 msgstr "Save only current open _file"
5300 #: ../plugins/saveactions.c:585
5301 msgid "Sa_ve all open files"
5302 msgstr "Sa_ve all open files"
5304 #: ../plugins/saveactions.c:605
5305 msgid "Instant Save"
5306 msgstr "Instant Save"
5308 #: ../plugins/saveactions.c:615
5309 msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
5310 msgstr "_Filetype to use for newly opened files:"
5312 #: ../plugins/saveactions.c:646
5313 msgid "Backup Copy"
5314 msgstr "Backup Copy"
5316 #: ../plugins/saveactions.c:656
5317 msgid "_Directory to save backup files in:"
5318 msgstr "_Directory to save backup files in:"
5320 #: ../plugins/saveactions.c:679
5321 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5322 msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5324 #: ../plugins/saveactions.c:692
5325 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
5326 msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:"
5328 #: ../plugins/splitwindow.c:32
5329 msgid "Split Window"
5330 msgstr "Split Window"
5332 #: ../plugins/splitwindow.c:32
5333 msgid "Splits the editor view into two windows."
5334 msgstr "Splits the editor view into two windows."
5336 #: ../plugins/splitwindow.c:240
5337 msgid "Show the current document"
5338 msgstr "Show the current document"
5340 #: ../plugins/splitwindow.c:257
5341 #: ../plugins/splitwindow.c:385
5342 #: ../plugins/splitwindow.c:400
5343 msgid "_Unsplit"
5344 msgstr "_Unsplit"
5346 #: ../plugins/splitwindow.c:367
5347 msgid "_Split Window"
5348 msgstr "_Split Window"
5350 #: ../plugins/splitwindow.c:375
5351 msgid "_Horizontally"
5352 msgstr "_Horizontally"
5354 #: ../plugins/splitwindow.c:380
5355 msgid "_Vertically"
5356 msgstr "_Vertically"
5358 #: ../plugins/splitwindow.c:396
5359 msgid "Split Horizontally"
5360 msgstr "Split Horizontally"
5362 #: ../plugins/splitwindow.c:398
5363 msgid "Split Vertically"
5364 msgstr "Split Vertically"
5366 msgid "Find _Selected"
5367 msgstr "Find _Selected"
5369 msgid "Find Pre_vious Selected"
5370 msgstr "Find Pre_vious Selected"
5372 msgid "Whether to enable folding the code"
5373 msgstr "Whether to enable folding the code"
5375 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
5376 msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
5378 msgid "Toggle Case of Selection"
5379 msgstr "Toggle Case of Selection"
5381 msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
5382 msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
5384 msgid "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
5385 msgstr "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
5387 msgid "Set"
5388 msgstr "Set"
5390 msgid "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build commands to use the base path"
5391 msgstr "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build commands to use the base path"
5393 msgid "Fixed s_trings"
5394 msgstr "Fixed s_trings"
5396 msgid "_Grep regular expressions"
5397 msgstr "_Grep regular expressions"
5399 msgid "_Extended regular expressions"
5400 msgstr "_Extended regular expressions"
5402 msgid "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
5403 msgstr "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
5405 msgid "mode: %s"
5406 msgstr "mode: %s"
5408 msgid "encoding: %s %s"
5409 msgstr "encoding: %s %s"
5411 msgid "filetype: %s"
5412 msgstr "filetype: %s"
5414 msgid "scope: %s"
5415 msgstr "scope: %s"
5417 msgid "_HTMLToggle"
5418 msgstr "_HTMLToggle"
5420 msgid "Bulk replacement of special chars"
5421 msgstr "Bulk replacement of special chars"
5423 msgid "_Set Includes and Arguments"
5424 msgstr "_Set Includes and Arguments"
5426 msgid "LaTeX -> _DVI"
5427 msgstr "LaTeX -> _DVI"
5429 msgid "LaTeX -> _PDF"
5430 msgstr "LaTeX -> _PDF"
5432 msgid "_View DVI File"
5433 msgstr "_View DVI File"
5435 msgid "V_iew PDF File"
5436 msgstr "V_iew PDF File"
5438 msgid "_Set Arguments"
5439 msgstr "_Set Arguments"
5441 msgid "Set Arguments"
5442 msgstr "Set Arguments"
5444 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
5445 msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
5447 msgid "DVI creation:"
5448 msgstr "DVI creation:"
5450 msgid "PDF creation:"
5451 msgstr "PDF creation:"
5453 msgid "DVI preview:"
5454 msgstr "DVI preview:"
5456 msgid "PDF preview:"
5457 msgstr "PDF preview:"
5459 msgid ""
5460 "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
5461 "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
5462 msgstr ""
5463 "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
5464 "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
5466 msgid "Set Includes and Arguments"
5467 msgstr "Set Includes and Arguments"
5469 msgid "Set the commands for building and running programs."
5470 msgstr "Set the commands for building and running programs."
5472 msgid "Compile:"
5473 msgstr "Compile:"
5475 msgid "Build:"
5476 msgstr "Build:"
5478 msgid "Failed to execute the view program"
5479 msgstr "Failed to execute the view program"
5481 msgid "_Customize Toolbar"
5482 msgstr "_Customise Toolbar"
5484 msgid "Icon style:"
5485 msgstr "Icon style:"
5487 msgid "Icon size:"
5488 msgstr "Icon size:"
5490 msgid "<b>Appearance</b>"
5491 msgstr "<b>Appearance</b>"
5493 msgid "Hard tab width:"
5494 msgstr "Hard tab width:"
5496 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
5497 msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
5499 msgid "Use white text on a black background and invert all colors, this option requires a restart of Geany"
5500 msgstr "Use white text on a black background and invert all colours, this option requires a restart of Geany"
5502 msgid "Long line marker:"
5503 msgstr "Long line marker:"
5505 msgid "Long line marker color:"
5506 msgstr "Long line marker colour:"
5508 msgid "Path and options for the make tool"
5509 msgstr "Path and options for the make tool"
5511 msgid "Duplicate line or selection"
5512 msgstr "Duplicate line or selection"
5514 msgid "Send Selection to Terminal"
5515 msgstr "Send Selection to Terminal"
5517 msgid "Run (alternative command)"
5518 msgstr "Run (alternative command)"
5520 msgid "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started."
5521 msgstr "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started."
5523 msgid "Printing of file %s was cancelled."
5524 msgstr "Printing of file %s was cancelled."
5526 msgid "Make in base path"
5527 msgstr "Make in base path"
5529 msgid "Run command:"
5530 msgstr "Run command:"
5532 msgid "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command."
5533 msgstr "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command."
5535 msgid "Choose Project Run Command"
5536 msgstr "Choose Project Run Command"
5538 msgid "Replaced text in %u file."
5539 msgid_plural "Replaced text in %u files."
5540 msgstr[0] "Replaced text in %u file."
5541 msgstr[1] "Replaced text in %u files."
5543 msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
5544 msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
5546 msgid "My"
5547 msgstr "My"
5549 msgid "Local"
5550 msgstr "Local"
5552 msgid "Our"
5553 msgstr "Our"
5555 msgid "Terminal plugin"
5556 msgstr "Terminal plugin"
5558 msgid "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded."
5559 msgstr "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded."
5561 msgid "Terminal font:"
5562 msgstr "Terminal font:"
5564 msgid "Unsplit"
5565 msgstr "Unsplit"
5567 msgid "Diff file"
5568 msgstr "Diff file"
5570 msgid "reStructuredText file"
5571 msgstr "reStructuredText file"
5573 msgid "Select _All"
5574 msgstr "Select _All"
5576 msgid "Automatic symbol completion"
5577 msgstr "Automatic symbol completion"
5579 msgid "<i>Notice: To customize the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar.xml'. Please see the documentation for details.</i>"
5580 msgstr "<i>Notice: To customise the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar.xml'. Please see the documentation for details.</i>"
5582 msgid "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart Geany."
5583 msgstr "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart Geany."
5585 msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
5586 msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
5588 msgid "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
5589 msgstr "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
5591 msgid "Jump to the entered line number."
5592 msgstr "Jump to the entered line number."
5594 msgid "Version Diff"
5595 msgstr "Version Diff"
5597 msgid "Creates a patch of a file against version control."
5598 msgstr "Creates a patch of a file against version control."
5600 msgid "Input conversion of the diff output failed."
5601 msgstr "Input conversion of the diff output failed."
5603 msgid ""
5604 "%s exited with an error: \n"
5605 "%s."
5606 msgstr ""
5607 "%s exited with an error: \n"
5608 "%s."
5610 msgid "No changes were made."
5611 msgstr "No changes were made."
5613 msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
5614 msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
5616 msgid "An error occurred (%s)."
5617 msgstr "An error occurred (%s)."
5619 msgid "_Version Diff"
5620 msgstr "_Version Diff"
5622 msgid "From Current _File"
5623 msgstr "From Current _File"
5625 msgid "Make a diff from the current active file"
5626 msgstr "Make a diff from the current active file"
5628 msgid "From Current _Directory"
5629 msgstr "From Current _Directory"
5631 msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
5632 msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
5634 msgid "From Current _Project"
5635 msgstr "From Current _Project"
5637 msgid "Make a diff from the current project's base path"
5638 msgstr "Make a diff from the current project's base path"
5640 msgid "Command stopped because the current file has no extension."
5641 msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
5643 msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
5644 msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
5646 msgid "Compiles the current file"
5647 msgstr "Compiles the current file"
5649 msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
5650 msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
5652 msgid "Compiles the current file using the make tool"
5653 msgstr "Compiles the current file using the make tool"
5655 msgid "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution"
5656 msgstr "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution"
5658 msgid "Compiles the current file into a DVI file"
5659 msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
5661 msgid "Compiles the current file into a PDF file"
5662 msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
5664 msgid "Compile and view the current file"
5665 msgstr "Compile and view the current file"
5667 msgid "Sets the program paths and arguments"
5668 msgstr "Sets the program paths and arguments"
5670 msgid "Saves all open files"
5671 msgstr "Saves all open files"
5673 msgid "Prints the current file"
5674 msgstr "Prints the current file"
5676 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
5677 msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
5679 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
5680 msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
5682 msgid "Inserts a description before the current function"
5683 msgstr "Inserts a description before the current function"
5685 msgid "Inserts a multiline comment"
5686 msgstr "Inserts a multiline comment"
5688 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
5689 msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
5691 msgid "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
5692 msgstr "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
5694 msgid "Change the default font"
5695 msgstr "Change the default font"
5697 msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
5698 msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
5700 msgid "Toggle the toolbar on and off"
5701 msgstr "Toggle the toolbar on and off"
5703 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
5704 msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
5706 msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
5707 msgstr "Replaces all spaces in the document by tab characters."
5709 msgid "Folds all contractible code blocks"
5710 msgstr "Folds all contractible code blocks"
5712 msgid "Unfolds all contracted code blocks"
5713 msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
5715 msgid "Counts the words and characters in the current selection or the whole document"
5716 msgstr "Counts the words and characters in the current selection or the whole document"
5718 msgid "Load global tags file"
5719 msgstr "Load global tags file"
5721 msgid "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions."
5722 msgstr "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions."
5724 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
5725 msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
5727 msgid "Enter a line number and jump to it."
5728 msgstr "Enter a line number and jump to it."
5730 msgid "Go to the entered line"
5731 msgstr "Go to the entered line"
5733 msgid "Show full path name in documents list"
5734 msgstr "Show full path name in documents list"
5736 msgid "Show file operation buttons"
5737 msgstr "Show file operation buttons"
5739 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
5740 msgstr "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
5742 msgid "Show Redo and Undo buttons"
5743 msgstr "Show Redo and Undo buttons"
5745 msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
5746 msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
5748 msgid "Show Back and Forward buttons"
5749 msgstr "Show Back and Forwards buttons"
5751 msgid "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation"
5752 msgstr "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation"
5754 msgid "Show Compile and Run buttons"
5755 msgstr "Show Compile and Run buttons"
5757 msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
5758 msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
5760 msgid "Show Color Chooser button"
5761 msgstr "Show Colour Chooser button"
5763 msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
5764 msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
5766 msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
5767 msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
5769 msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
5770 msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
5772 msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
5773 msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
5775 msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
5776 msgstr "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
5778 msgid "Show Search field"
5779 msgstr "Show Search field"
5781 msgid "Display the search field and button in the toolbar"
5782 msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
5784 msgid "Show Go to Line field"
5785 msgstr "Show Go to Line field"
5787 msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
5788 msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
5790 msgid "Show Quit button"
5791 msgstr "Show Quit button"
5793 msgid "Display the quit button in the toolbar"
5794 msgstr "Display the quit button in the toolbar"
5796 msgid "<b>Items</b>"
5797 msgstr "<b>Items</b>"
5799 msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
5800 msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
5802 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5803 msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
5805 msgid "JavaScript functions"
5806 msgstr "JavaScript functions"
5808 msgid "Heading (H2)"
5809 msgstr "Heading (H2)"
5811 msgid "Heading (H3)"
5812 msgstr "Heading (H3)"
5814 msgid "Structs / Typedefs"
5815 msgstr "Structs / Typedefs"
5817 msgid "Terminal emulation:"
5818 msgstr "Terminal emulation:"
5820 msgid "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing."
5821 msgstr "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing."
5823 msgid "Found %d matches for \"%s\"."
5824 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
5825 msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
5826 msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
5828 msgid "Failed to execute the terminal program"
5829 msgstr "Failed to execute the terminal program"
5831 msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
5832 msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
5834 msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
5835 msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
5837 msgid "Rows of symbol completion list:"
5838 msgstr "Rows of symbol completion list:"
5840 msgid "Could not parse the output of the diff"
5841 msgstr "Could not parse the output of the diff"
5843 msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
5844 msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
5846 msgid "Insert Comments"
5847 msgstr "Insert Comments"
5849 msgid "Insert \"include <...>\""
5850 msgstr "Insert \"include <...>\""
5852 msgid "File menu"
5853 msgstr "File menu"
5855 msgid "Edit menu"
5856 msgstr "Edit menu"
5858 msgid "Search menu"
5859 msgstr "Search menu"
5861 msgid "View menu"
5862 msgstr "View menu"
5864 msgid "Document menu"
5865 msgstr "Document menu"
5867 msgid "Build menu"
5868 msgstr "Build menu"
5870 msgid "Tools menu"
5871 msgstr "Tools menu"
5873 msgid "Help menu"
5874 msgstr "Help menu"
5876 msgid "Focus commands"
5877 msgstr "Focus commands"
5879 msgid "Editing commands"
5880 msgstr "Editing commands"
5882 msgid "Tag commands"
5883 msgstr "Tag commands"
5885 msgid "Other commands"
5886 msgstr "Other commands"
5888 msgid "Something went really wrong."
5889 msgstr "Something went really wrong."
5891 msgid "_VCdiff"
5892 msgstr "_VCdiff"
5894 msgid "Mixins"
5895 msgstr "Mixins"
5897 #, fuzzy
5898 msgid "C source file"
5899 msgstr "C source file"
5901 msgid "C++ source file"
5902 msgstr "C++ source file"
5904 #, fuzzy
5905 msgid "C# source file"
5906 msgstr "C source file"
5908 msgid "D source file"
5909 msgstr "D source file"
5911 msgid "Java source file"
5912 msgstr "Java source file"
5914 msgid "Pascal source file"
5915 msgstr "Pascal source file"
5917 msgid "Assembler source file"
5918 msgstr "Assembler source file"
5920 #, fuzzy
5921 msgid "FreeBasic source file"
5922 msgstr "Pascal source file"
5924 msgid "Fortran source file (F77)"
5925 msgstr "Fortran source file (F77)"
5927 msgid "(O)Caml source file"
5928 msgstr "(O)Caml source file"
5930 msgid "Perl source file"
5931 msgstr "Perl source file"
5933 msgid "PHP source file"
5934 msgstr "PHP source file"
5936 msgid "Python source file"
5937 msgstr "Python source file"
5939 msgid "Ruby source file"
5940 msgstr "Ruby source file"
5942 msgid "Tcl source file"
5943 msgstr "Tcl source file"
5945 msgid "Lua source file"
5946 msgstr "Lua source file"
5948 msgid "Ferite source file"
5949 msgstr "Ferite source file"
5951 msgid "Docbook source file"
5952 msgstr "Docbook source file"
5954 msgid "HTML source file"
5955 msgstr "HTML source file"
5957 msgid "LaTeX source file"
5958 msgstr "LaTeX source file"
5960 msgid "O-Matrix source file"
5961 msgstr "O-Matrix source file"
5963 msgid "VHDL source file"
5964 msgstr "VHDL source file"
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Haxe source file"
5968 msgstr "Haskell source file"
5970 msgid "Open files"
5971 msgstr "Open files"
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Show open files list"
5975 msgstr "Show open files list"
5977 msgid "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled otherwise Geany will use just spaces."
5978 msgstr "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled otherwise Geany will use just spaces."
5980 msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
5981 msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
5983 msgid "Construct autocompletion"
5984 msgstr "Construct autocompletion"
5986 msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
5987 msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Symbol autocompletion"
5991 msgstr "Construct autocompletion"
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Print:"
5995 msgstr "Print"
5997 msgid "Find in files"
5998 msgstr "Find in files"
6000 msgid "Go to line"
6001 msgstr "Go to line"
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Complete construct"
6005 msgstr "Complete construct"
6007 msgid "Go to tag definition"
6008 msgstr "Go to tag definition"
6010 msgid "Go to tag declaration"
6011 msgstr "Go to tag declaration"
6013 msgid "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6014 msgstr "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Hide"
6018 msgstr "Hide"
6020 msgid "Reload"
6021 msgstr "Reload"
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
6025 msgstr "Do you really want to quit?"
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
6029 msgstr "Do you want to save it before closing?"
6031 msgid "Convert Selection to _Lower-case"
6032 msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
6034 msgid "Convert Selection to _Upper-case"
6035 msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
6037 msgid "Convert Selection to lower-case"
6038 msgstr "Convert Selection to lower-case"
6040 msgid "Convert Selection to upper-case"
6041 msgstr "Convert Selection to upper-case"
6043 msgid "Advanced"
6044 msgstr "Advanced"
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Editing menu"
6048 msgstr ""
6049 "\n"
6050 "<b>Edit menu</b>\n"
6052 msgid "<b>Behaviour</b>"
6053 msgstr "<b>Behaviour</b>"
6055 msgid "<b>Misc.</b>"
6056 msgstr "<b>Misc.</b>"
6058 msgid "language"
6059 msgstr "language"
6061 msgid "XML source file"
6062 msgstr "XML source file"
6064 msgid "Insert BSD license Notice"
6065 msgstr "Insert BSD licence Notice"
6067 msgid "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation completely. Basic indents new lines with the same indentation as the previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
6068 msgstr "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation completely. Basic indents new lines with the same indentation as the previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
6070 msgid "Print command:"
6071 msgstr "Print command:"
6073 msgid ""
6074 "\n"
6075 "<b>Focus commands</b>\n"
6076 msgstr ""
6077 "\n"
6078 "<b>Focus commands</b>\n"
6080 msgid "Keyboard shortcuts"
6081 msgstr "Keyboard shortcuts"
6083 msgid " - A fast and lightweight IDE"
6084 msgstr " - A fast and lightweight IDE"