1 # Norwegian Nynorsk translations for Geany package.
2 # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Håkon Vågsether <hauk142@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: geany 1.22\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 04:39+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 22:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Håkon Vågsether <hauk142@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../geany.desktop.in.h:1
21 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
22 msgstr "Eit raskt og lett IDE som nyttar GTK2"
24 #: ../geany.desktop.in.h:2 ../data/geany.glade.h:152
28 #: ../geany.desktop.in.h:3
29 msgid "Integrated Development Environment"
30 msgstr "Integrert utviklingsmiljø"
32 #: ../data/geany.glade.h:1
33 msgid "\"Smart\" home key"
36 #: ../data/geany.glade.h:2
37 msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
40 #: ../data/geany.glade.h:3
41 msgid "<b>Commands</b>"
42 msgstr "<b>Kommandoar</b>"
44 #: ../data/geany.glade.h:4
45 msgid "<b>Completions</b>"
48 #: ../data/geany.glade.h:5
49 msgid "<b>Display</b>"
52 #: ../data/geany.glade.h:6
53 msgid "<b>Editor tabs</b>"
56 #: ../data/geany.glade.h:7
57 msgid "<b>Encodings</b>"
58 msgstr "<b>Kodingar</b>"
60 #: ../data/geany.glade.h:8
61 msgid "<b>Features</b>"
64 #: ../data/geany.glade.h:9
66 msgstr "<b>Skrifter</b>"
68 #: ../data/geany.glade.h:10
69 msgid "<b>Icon size</b>"
70 msgstr "<b>Ikonstorleik</b>"
72 #: ../data/geany.glade.h:11
73 msgid "<b>Icon style</b>"
74 msgstr "<b>Ikonstil</b>"
76 #: ../data/geany.glade.h:12
77 msgid "<b>Indentation</b>"
80 #: ../data/geany.glade.h:13
81 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
82 msgstr "<b>Tastatursnarvegar</b>"
84 #: ../data/geany.glade.h:14
85 msgid "<b>Long line marker</b>"
88 #: ../data/geany.glade.h:15
89 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
90 msgstr "<b>Diverse</b>"
92 #: ../data/geany.glade.h:16
93 msgid "<b>New files</b>"
94 msgstr "<b>Nye filer</b>"
96 #: ../data/geany.glade.h:17
98 msgstr "<b>Filbaner</b>"
100 #: ../data/geany.glade.h:18
101 msgid "<b>Printing</b>"
102 msgstr "<b>Utskrift</b>"
104 #: ../data/geany.glade.h:19
105 msgid "<b>Projects</b>"
106 msgstr "<b>Prosjekter</b>"
108 #: ../data/geany.glade.h:20
109 msgid "<b>Saving files</b>"
112 #: ../data/geany.glade.h:21
113 msgid "<b>Search</b>"
116 #: ../data/geany.glade.h:22
117 msgid "<b>Shutdown</b>"
120 #: ../data/geany.glade.h:23
121 msgid "<b>Sidebar</b>"
122 msgstr "<b>Sidefane</b>"
124 #: ../data/geany.glade.h:24
125 msgid "<b>Startup</b>"
126 msgstr "<b>Oppstart</b>"
128 #: ../data/geany.glade.h:25
129 msgid "<b>Tab positions</b>"
132 #: ../data/geany.glade.h:26
133 msgid "<b>Template data</b>"
136 #: ../data/geany.glade.h:27
137 msgid "<b>Terminal</b>"
138 msgstr "<b>Terminal</b>"
140 #: ../data/geany.glade.h:28
141 msgid "<b>Tool paths</b>"
142 msgstr "<b>Filbaner til verkty</b>"
144 #: ../data/geany.glade.h:29
145 msgid "<b>Toolbar</b>"
146 msgstr "<b>Verktylinje</b>"
148 #: ../data/geany.glade.h:30
149 msgid "<b>Various preferences</b>"
150 msgstr "<b>Diverse instillingar</b>"
152 #: ../data/geany.glade.h:31
153 msgid "<b>Virtual spaces</b>"
156 #: ../data/geany.glade.h:32
157 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
158 msgstr "<i>Advarsel: ver venleg og les manualen før du endrar desse innstillingane.</i>"
160 #: ../data/geany.glade.h:33
162 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
163 "used to mark the comment as toggled."
166 #: ../data/geany.glade.h:34
168 "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
171 "Ein terminal-emulator som xterm, gnome-terminal og konsole (skal kunne ta "
172 "imot -e-argumentet)"
174 #: ../data/geany.glade.h:35 ../src/printing.c:388
176 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
177 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
179 "Legg til ei lita overskrift til alle sidene som inneheld sidenummer,"
180 "filnamn og noverande dato(sjå under). Det tek 3 linjer av sida."
182 #: ../data/geany.glade.h:36 ../src/printing.c:378
183 msgid "Add line numbers to the printed page"
184 msgstr "Bruk linjenummer på utskrifta"
186 #: ../data/geany.glade.h:37 ../src/printing.c:383
188 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
190 "Legg til sidetal nederst på kvar side. Det tek 2 linjer av sida."
192 #: ../data/geany.glade.h:38
194 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
197 #: ../data/geany.glade.h:39
201 #: ../data/geany.glade.h:40
202 msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
205 #: ../data/geany.glade.h:41
206 msgid "Always wrap search"
209 #: ../data/geany.glade.h:42
210 msgid "Always wrap search around the document"
213 #: ../data/geany.glade.h:43
214 msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
217 #: ../data/geany.glade.h:44
218 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
221 #: ../data/geany.glade.h:45
222 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
225 #: ../data/geany.glade.h:46
226 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
227 msgstr "Legg til avsluttande parentes automatisk"
229 #: ../data/geany.glade.h:47
230 msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
233 #: ../data/geany.glade.h:48
234 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
237 #: ../data/geany.glade.h:49
238 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
241 #: ../data/geany.glade.h:50
242 msgid "Auto-indent mode:"
245 #: ../data/geany.glade.h:51
246 msgid "Autocomplete all words in document"
247 msgstr "Autofullfør alle orda i dokumentet"
249 #: ../data/geany.glade.h:52
250 msgid "Autocomplete symbols"
251 msgstr "Autofullfør symbol"
253 #: ../data/geany.glade.h:53
255 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
259 #: ../data/geany.glade.h:54
260 msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
263 #: ../data/geany.glade.h:55
267 #: ../data/geany.glade.h:56
268 msgid "Background color:"
269 msgstr "Bakgrunnsfarge:"
271 #: ../data/geany.glade.h:57 ../src/project.c:172
273 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
274 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
278 #: ../data/geany.glade.h:58 ../src/project.c:166
282 #: ../data/geany.glade.h:59
286 #: ../data/geany.glade.h:60
287 msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
288 msgstr "Pip ved feil eller når kompileringa er ferdig"
290 #: ../data/geany.glade.h:61
294 #: ../data/geany.glade.h:62
298 #: ../data/geany.glade.h:63
302 #: ../data/geany.glade.h:64 ../src/notebook.c:485
306 #: ../data/geany.glade.h:65
307 msgid "C_onfiguration Files"
308 msgstr "K_onfigurasjonsfiler"
310 #: ../data/geany.glade.h:66
311 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
314 #: ../data/geany.glade.h:67
316 msgstr "Endre Skri_ft"
318 #: ../data/geany.glade.h:68
319 msgid "Characters to type for autocompletion:"
322 #: ../data/geany.glade.h:69
323 msgid "Choose Terminal Font"
324 msgstr "Vel skrift til terminalen"
326 #: ../data/geany.glade.h:70 ../src/notebook.c:479
327 msgid "Close Ot_her Documents"
328 msgstr "Lukk andre dokument"
330 #: ../data/geany.glade.h:71
334 #: ../data/geany.glade.h:72 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:929
335 msgid "Color Chooser"
338 #: ../data/geany.glade.h:73
342 #: ../data/geany.glade.h:74
346 #: ../data/geany.glade.h:75
350 #: ../data/geany.glade.h:76
351 msgid "Comment toggle marker:"
354 #: ../data/geany.glade.h:77
356 msgstr "Bedriftsnamn"
358 #: ../data/geany.glade.h:78
362 #: ../data/geany.glade.h:79
366 #: ../data/geany.glade.h:80
367 msgid "Completion list height:"
370 #: ../data/geany.glade.h:81
372 msgstr "Fullføringar"
374 #: ../data/geany.glade.h:82
378 #: ../data/geany.glade.h:83
379 msgid "Conte_xt Action"
382 #: ../data/geany.glade.h:85
385 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
386 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
390 #: ../data/geany.glade.h:86
391 msgid "Context action:"
394 #: ../data/geany.glade.h:87
396 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
397 "when a new line is entered inside such a comment"
400 #: ../data/geany.glade.h:88
401 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
402 msgstr "Konverter og set til CR (_Mac)"
404 #: ../data/geany.glade.h:89
405 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
406 msgstr "Konverter og set til _CR/LF (Windows)"
408 #: ../data/geany.glade.h:90
409 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
410 msgstr "Konverter og set til _LF (Unix)"
412 #: ../data/geany.glade.h:91
413 msgid "Curly brackets { }"
414 msgstr "Sløyfeparentesar { }"
416 #: ../data/geany.glade.h:92
417 msgid "Current chars"
420 #: ../data/geany.glade.h:93
421 msgid "Cursor blinks"
424 #: ../data/geany.glade.h:94
426 msgstr "Eigendefinert"
428 #: ../data/geany.glade.h:95 ../src/toolbar.c:933
429 msgid "Customize Toolbar"
432 #: ../data/geany.glade.h:96
434 msgstr "Dato og tid:"
436 #: ../data/geany.glade.h:97 ../src/printing.c:412
440 #: ../data/geany.glade.h:98
444 #: ../data/geany.glade.h:99
445 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
446 msgstr "Standardkoding (eksisterande ikkje-Unicode-filer):"
448 #: ../data/geany.glade.h:100
449 msgid "Default encoding (new files):"
450 msgstr "Standardkoding (nye filer):"
452 #: ../data/geany.glade.h:101
453 msgid "Default end of line characters:"
454 msgstr "Standard linjesluttsteikn:"
456 #: ../data/geany.glade.h:102
458 "Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether "
459 "to use the GTK default dialogs"
462 #: ../data/geany.glade.h:103
466 #: ../data/geany.glade.h:104
467 msgid "Detect type from file"
468 msgstr "Oppdag filtype frå fil"
470 #: ../data/geany.glade.h:105
471 msgid "Detect width from file"
472 msgstr "Oppdag breidd frå fil"
474 #: ../data/geany.glade.h:106
478 #: ../data/geany.glade.h:107
479 msgid "Disable Drag and Drop"
480 msgstr "Skru av Dra og Slipp"
482 #: ../data/geany.glade.h:108
484 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
485 "drop any selections within or outside of the editor window"
488 #: ../data/geany.glade.h:109
489 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
492 #: ../data/geany.glade.h:110
496 #: ../data/geany.glade.h:111
497 msgid "Disk check timeout:"
500 #: ../data/geany.glade.h:112
504 #: ../data/geany.glade.h:113
505 msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
508 #: ../data/geany.glade.h:114
512 #: ../data/geany.glade.h:115
513 msgid "Do not show virtual spaces"
516 #: ../data/geany.glade.h:116
520 #: ../data/geany.glade.h:117
521 msgid "Don't use run script"
524 #: ../data/geany.glade.h:118
526 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
527 "status of the executed program"
530 #: ../data/geany.glade.h:119
531 msgid "Double quotes \" \""
534 #: ../data/geany.glade.h:120
535 msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
538 #: ../data/geany.glade.h:121
539 msgid "Drop rest of word on completion"
542 #: ../data/geany.glade.h:122 ../src/keybindings.c:222 ../src/prefs.c:1555
546 #: ../data/geany.glade.h:123
550 #: ../data/geany.glade.h:124
551 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
554 #: ../data/geany.glade.h:125
555 msgid "Enable plugin support"
556 msgstr "Aktiver støtte for tilleggsfunksjonar"
558 #: ../data/geany.glade.h:126
562 #: ../data/geany.glade.h:127
563 msgid "Ensure consistent line endings"
566 #: ../data/geany.glade.h:128
567 msgid "Ensure new line at file end"
570 #: ../data/geany.glade.h:129
571 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
574 #: ../data/geany.glade.h:130
576 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
577 "mixed line endings in the same file"
580 #: ../data/geany.glade.h:131
581 msgid "Execute programs in the VTE"
584 #: ../data/geany.glade.h:132
585 msgid "Extra plugin path:"
588 #: ../data/geany.glade.h:133
592 #: ../data/geany.glade.h:134
593 msgid "File patterns:"
596 #: ../data/geany.glade.h:135
597 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
600 #: ../data/geany.glade.h:136
601 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
604 #: ../data/geany.glade.h:137 ../src/plugins.c:1447 ../src/project.c:150
608 #: ../data/geany.glade.h:138 ../src/prefs.c:1557 ../src/symbols.c:683
609 #: ../plugins/filebrowser.c:1120
613 #: ../data/geany.glade.h:139 ../src/keybindings.c:429
614 msgid "Find Next _Selection"
617 #: ../data/geany.glade.h:140 ../src/keybindings.c:431
618 msgid "Find Pre_vious Selection"
621 #: ../data/geany.glade.h:141
622 msgid "Find _Document Usage"
625 #: ../data/geany.glade.h:142
629 #: ../data/geany.glade.h:143
630 msgid "Find _Previous"
631 msgstr "Finn Forrige"
633 #: ../data/geany.glade.h:144
637 #: ../data/geany.glade.h:145
638 msgid "Find in F_iles"
639 msgstr "Finn i F_iler"
641 #: ../data/geany.glade.h:146
643 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
644 "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
647 #: ../data/geany.glade.h:147
648 msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
651 #: ../data/geany.glade.h:148
652 msgid "Follow path of the current file"
655 #: ../data/geany.glade.h:149
659 #: ../data/geany.glade.h:150
660 msgid "Foreground color:"
663 #: ../data/geany.glade.h:151
667 #: ../data/geany.glade.h:153
669 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
670 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
671 "for plugins. Leave blank to disable."
674 #. TODO Find a better way to map the current notebook page to the
675 #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
676 #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
677 #. * tab label object.
678 #: ../data/geany.glade.h:154 ../src/prefs.c:1549
682 #: ../data/geany.glade.h:155
684 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
685 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
686 "fields and the VTE."
689 #: ../data/geany.glade.h:156
690 msgid "Go to T_ag Declaration"
693 #: ../data/geany.glade.h:157
694 msgid "Go to _Tag Definition"
697 #: ../data/geany.glade.h:158
701 #: ../data/geany.glade.h:159
702 msgid "Hide the Find dialog"
705 #: ../data/geany.glade.h:160
706 msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
709 #: ../data/geany.glade.h:161
711 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
715 #: ../data/geany.glade.h:162
719 #: ../data/geany.glade.h:163
720 msgid "I_nsert Comments"
723 #: ../data/geany.glade.h:164
724 msgid "Images _and text"
727 #: ../data/geany.glade.h:165
731 #: ../data/geany.glade.h:166
732 msgid "Indent Widt_h"
735 #: ../data/geany.glade.h:167
739 #: ../data/geany.glade.h:168
740 msgid "Initial version:"
743 #: ../data/geany.glade.h:169
744 msgid "Initials of the developer name"
747 #: ../data/geany.glade.h:170
751 #: ../data/geany.glade.h:171
755 #: ../data/geany.glade.h:172
756 msgid "Insert File _Header"
759 #: ../data/geany.glade.h:173
760 msgid "Insert _BSD License Notice"
763 #: ../data/geany.glade.h:174
764 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
767 #: ../data/geany.glade.h:175
768 msgid "Insert _Function Description"
771 #: ../data/geany.glade.h:176
772 msgid "Insert _GPL Notice"
775 #: ../data/geany.glade.h:177
776 msgid "Insert _Multiline Comment"
779 #: ../data/geany.glade.h:178
780 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
783 #: ../data/geany.glade.h:179 ../src/prefs.c:1551
787 #: ../data/geany.glade.h:180
788 msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
791 #: ../data/geany.glade.h:181
792 msgid "Invert syntax highlighting colors"
795 #: ../data/geany.glade.h:182 ../src/prefs.c:1563
799 #: ../data/geany.glade.h:183
803 #: ../data/geany.glade.h:184
807 #: ../data/geany.glade.h:185
808 msgid "Line _Breaking"
811 #: ../data/geany.glade.h:186
812 msgid "Line breaking column:"
815 #: ../data/geany.glade.h:187
816 msgid "Line wrapping"
819 #: ../data/geany.glade.h:188
823 #: ../data/geany.glade.h:189
824 msgid "Load files from the last session"
827 #: ../data/geany.glade.h:190
828 msgid "Load virtual terminal support"
831 #: ../data/geany.glade.h:191
832 msgid "Mail address:"
835 #: ../data/geany.glade.h:192
836 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
839 #: ../data/geany.glade.h:193
843 #: ../data/geany.glade.h:194
844 msgid "Max. symbol name suggestions:"
847 #: ../data/geany.glade.h:195
848 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
851 #: ../data/geany.glade.h:196
852 msgid "Message window:"
855 #: ../data/geany.glade.h:197
859 #: ../data/geany.glade.h:198
861 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
862 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
863 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
866 #: ../data/geany.glade.h:199
867 msgid "Miscellaneous"
870 #: ../data/geany.glade.h:200 ../src/project.c:141
871 #: ../plugins/classbuilder.c:470 ../plugins/classbuilder.c:480
875 #: ../data/geany.glade.h:201
876 msgid "New (with _Template)"
877 msgstr "Ny (frå mal)"
879 #: ../data/geany.glade.h:202
880 msgid "Newline strips trailing spaces"
883 #: ../data/geany.glade.h:203
884 msgid "Next _Message"
885 msgstr "Neste _melding"
887 #: ../data/geany.glade.h:204
888 msgid "Next to current"
891 #: ../data/geany.glade.h:205 ../src/filetypes.c:102 ../src/filetypes.c:1778
895 #: ../data/geany.glade.h:206
897 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
898 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
901 #: ../data/geany.glade.h:207
902 msgid "Notebook tabs"
905 #: ../data/geany.glade.h:208
906 msgid "Only for rectangular selections"
909 #: ../data/geany.glade.h:209
911 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
915 #: ../data/geany.glade.h:210
916 msgid "Open Selected F_ile"
917 msgstr "Opne valgt f_il"
919 #: ../data/geany.glade.h:211
920 msgid "Open new documents from the command-line"
923 #: ../data/geany.glade.h:212
924 msgid "Opens at startup the files from the last session"
927 #: ../data/geany.glade.h:213
928 msgid "Override Geany keybindings"
931 #: ../data/geany.glade.h:214 ../src/keybindings.c:417
932 msgid "P_lugin Preferences"
935 #: ../data/geany.glade.h:215
936 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
939 #: ../data/geany.glade.h:216
943 #: ../data/geany.glade.h:217
944 msgid "Parenthesis ( )"
947 #: ../data/geany.glade.h:218
948 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
951 #: ../data/geany.glade.h:219
953 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
954 "Leave blank to use the current working directory."
957 #: ../data/geany.glade.h:220
958 msgid "Path to start in when opening project files"
961 #: ../data/geany.glade.h:222
963 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
966 #: ../data/geany.glade.h:223
967 msgid "Placement of new file tabs:"
970 #: ../data/geany.glade.h:224
974 #: ../data/geany.glade.h:225
975 msgid "Pr_evious Message"
978 #: ../data/geany.glade.h:226
982 #: ../data/geany.glade.h:227 ../src/keybindings.c:414
986 #: ../data/geany.glade.h:228
988 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
991 #: ../data/geany.glade.h:229 ../src/printing.c:376
992 msgid "Print line numbers"
995 #: ../data/geany.glade.h:230
996 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
999 #: ../data/geany.glade.h:231 ../src/printing.c:386
1000 msgid "Print page header"
1003 #: ../data/geany.glade.h:232 ../src/printing.c:381
1004 msgid "Print page numbers"
1007 #: ../data/geany.glade.h:233 ../src/prefs.c:1565
1011 #: ../data/geany.glade.h:234
1013 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1017 #: ../data/geany.glade.h:235 ../src/keybindings.c:232
1021 #: ../data/geany.glade.h:236
1022 msgid "Project Properties"
1025 #: ../data/geany.glade.h:237
1026 msgid "Project files:"
1029 #: ../data/geany.glade.h:238
1033 #: ../data/geany.glade.h:239
1037 #: ../data/geany.glade.h:240
1038 msgid "Recent _Files"
1039 msgstr "Nylege _filer"
1041 #: ../data/geany.glade.h:241
1042 msgid "Recent files list length:"
1045 #: ../data/geany.glade.h:242
1046 msgid "Remove Error _Indicators"
1049 #: ../data/geany.glade.h:243
1050 msgid "Remove _Markers"
1053 #: ../data/geany.glade.h:244
1055 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
1056 "in the status messages window."
1059 #: ../data/geany.glade.h:245
1060 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
1063 #: ../data/geany.glade.h:246
1064 msgid "Replace Spaces b_y Tabs"
1067 #: ../data/geany.glade.h:247 ../src/keybindings.c:555
1068 msgid "Replace tabs by space"
1071 #: ../data/geany.glade.h:248
1072 msgid "Replaces all tabs in document by spaces"
1075 #: ../data/geany.glade.h:249
1079 #: ../data/geany.glade.h:250
1081 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1082 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1085 #: ../data/geany.glade.h:251
1086 msgid "S_ystem default"
1089 #: ../data/geany.glade.h:252
1091 msgstr "Lagre a_lle"
1093 #: ../data/geany.glade.h:253
1094 msgid "Save window position and geometry"
1097 #: ../data/geany.glade.h:254
1098 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
1101 #: ../data/geany.glade.h:255
1105 #: ../data/geany.glade.h:256
1106 msgid "Scroll on keystroke"
1109 #: ../data/geany.glade.h:257
1110 msgid "Scroll on output"
1113 #: ../data/geany.glade.h:258
1114 msgid "Scrollback lines:"
1117 #: ../data/geany.glade.h:259
1118 msgid "Set File_type"
1121 #: ../data/geany.glade.h:260
1122 msgid "Set Line E_ndings"
1125 #: ../data/geany.glade.h:261
1126 msgid "Set _Encoding"
1129 #: ../data/geany.glade.h:262
1130 msgid "Sets the backround color of the text in the terminal widget"
1133 #: ../data/geany.glade.h:263
1134 msgid "Sets the color of the long line marker"
1137 #: ../data/geany.glade.h:264
1138 msgid "Sets the default encoding for newly created files"
1141 #: ../data/geany.glade.h:265
1142 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1145 #: ../data/geany.glade.h:266
1146 msgid "Sets the editor font"
1149 #: ../data/geany.glade.h:267
1150 msgid "Sets the font for the message window"
1153 #: ../data/geany.glade.h:268
1154 msgid "Sets the font for the symbol list"
1157 #: ../data/geany.glade.h:269
1158 msgid "Sets the font for the terminal widget"
1161 #: ../data/geany.glade.h:270
1162 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
1165 #: ../data/geany.glade.h:271
1167 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1171 #: ../data/geany.glade.h:272
1175 #: ../data/geany.glade.h:273
1176 msgid "Show Line _Endings"
1179 #: ../data/geany.glade.h:274
1180 msgid "Show Message _Window"
1183 #: ../data/geany.glade.h:275
1184 msgid "Show Side_bar"
1187 #: ../data/geany.glade.h:276
1188 msgid "Show _Indentation Guides"
1191 #: ../data/geany.glade.h:277
1192 msgid "Show _Line Numbers"
1195 #: ../data/geany.glade.h:278
1196 msgid "Show _Markers Margin"
1199 #: ../data/geany.glade.h:279
1200 msgid "Show _Toolbar"
1203 #: ../data/geany.glade.h:280
1204 msgid "Show _White Space"
1207 #: ../data/geany.glade.h:281
1208 msgid "Show close buttons"
1211 #: ../data/geany.glade.h:282
1212 msgid "Show documents list"
1215 #: ../data/geany.glade.h:283
1216 msgid "Show editor tabs"
1219 #: ../data/geany.glade.h:284
1220 msgid "Show indentation guides"
1223 #: ../data/geany.glade.h:285
1224 msgid "Show line endings"
1227 #: ../data/geany.glade.h:286
1228 msgid "Show line numbers"
1231 #: ../data/geany.glade.h:287
1232 msgid "Show markers margin"
1235 #: ../data/geany.glade.h:288
1236 msgid "Show sidebar"
1239 #: ../data/geany.glade.h:289
1240 msgid "Show status bar"
1243 #: ../data/geany.glade.h:290
1244 msgid "Show symbol list"
1247 #: ../data/geany.glade.h:291
1248 msgid "Show t_oolbar"
1251 #: ../data/geany.glade.h:292
1252 msgid "Show white space"
1255 #: ../data/geany.glade.h:293
1256 msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
1259 #: ../data/geany.glade.h:294
1261 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
1262 "clicking on it (requires restart of Geany)"
1265 #: ../data/geany.glade.h:295
1266 msgid "Shows or hides the Line Number margin"
1269 #: ../data/geany.glade.h:296
1271 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
1275 #: ../data/geany.glade.h:297
1276 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
1279 #: ../data/geany.glade.h:298
1280 msgid "Shows the line ending character"
1283 #: ../data/geany.glade.h:299
1287 #: ../data/geany.glade.h:300
1288 msgid "Single quotes ' '"
1291 #: ../data/geany.glade.h:301
1292 msgid "Snippet completion"
1295 #: ../data/geany.glade.h:302
1297 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
1301 #: ../data/geany.glade.h:303
1303 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1307 #: ../data/geany.glade.h:304
1308 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1311 #: ../data/geany.glade.h:305 ../src/printing.c:418
1313 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1314 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1315 "with the ANSI C strftime function."
1318 #: ../data/geany.glade.h:306
1320 "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1321 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1324 #: ../data/geany.glade.h:307
1326 "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
1327 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1330 #: ../data/geany.glade.h:308
1332 "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
1333 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1336 #: ../data/geany.glade.h:309
1337 msgid "Square brackets [ ]"
1340 #: ../data/geany.glade.h:310
1341 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1344 #: ../data/geany.glade.h:311
1348 #: ../data/geany.glade.h:312
1349 msgid "Startup path:"
1352 #: ../data/geany.glade.h:313
1356 #: ../data/geany.glade.h:314
1357 msgid "Stop scrolling at last line"
1360 #: ../data/geany.glade.h:315
1361 msgid "Store project file inside the project base directory"
1364 #: ../data/geany.glade.h:316
1365 msgid "Strip trailing spaces and tabs"
1368 #: ../data/geany.glade.h:317
1369 msgid "Suppress status messages in the status bar"
1372 #: ../data/geany.glade.h:318
1373 msgid "Switch to last used document after closing a tab"
1376 #: ../data/geany.glade.h:319
1377 msgid "Switch to status message list at new message"
1380 #: ../data/geany.glade.h:320
1382 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
1383 "new status message arrives"
1386 #: ../data/geany.glade.h:321
1387 msgid "Symbol list update frequency:"
1390 #: ../data/geany.glade.h:322
1391 msgid "Symbol list:"
1394 #: ../data/geany.glade.h:323 ../src/sidebar.c:124
1398 #: ../data/geany.glade.h:324
1399 msgid "System _default"
1402 #: ../data/geany.glade.h:325
1403 msgid "T_abs and Spaces"
1406 #: ../data/geany.glade.h:326
1407 msgid "T_abs and spaces"
1410 #: ../data/geany.glade.h:327 ../src/keybindings.c:365
1411 msgid "T_oggle Case of Selection"
1414 #: ../data/geany.glade.h:328
1415 msgid "Tab key indents"
1418 #: ../data/geany.glade.h:329 ../src/prefs.c:1561
1422 #: ../data/geany.glade.h:330 ../src/prefs.c:1569 ../src/vte.c:281
1426 #: ../data/geany.glade.h:331
1430 #: ../data/geany.glade.h:332
1432 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
1433 "autocompletion list"
1436 #: ../data/geany.glade.h:333
1438 "The background color of characters after the given cursor position (see "
1439 "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
1440 "proportional fonts)"
1443 #: ../data/geany.glade.h:334
1445 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1446 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1447 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1450 #: ../data/geany.glade.h:335
1451 msgid "The name of the developer"
1454 #: ../data/geany.glade.h:336
1455 msgid "The width in chars of a single indent"
1458 #: ../data/geany.glade.h:337
1460 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1461 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1462 "(usually not needed)"
1465 #: ../data/geany.glade.h:338
1467 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1468 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1472 #: ../data/geany.glade.h:339
1473 msgid "To_ggle All Additional Widgets"
1476 #: ../data/geany.glade.h:340
1477 msgid "Toggle the documents list on and off"
1480 #: ../data/geany.glade.h:341
1481 msgid "Toggle the symbol list on and off"
1484 #: ../data/geany.glade.h:342 ../src/prefs.c:1553
1486 msgstr "Verktylinje"
1488 #: ../data/geany.glade.h:343 ../src/keybindings.c:234 ../src/prefs.c:1559
1492 #: ../data/geany.glade.h:344
1496 #: ../data/geany.glade.h:345
1498 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
1499 "string using a single keypress"
1502 #: ../data/geany.glade.h:346
1506 #: ../data/geany.glade.h:347
1507 msgid "U_ncomment Line(s)"
1510 #: ../data/geany.glade.h:348
1511 msgid "Use Windows File Open/Save dialogs"
1514 #: ../data/geany.glade.h:349
1515 msgid "Use an external command for printing"
1518 #: ../data/geany.glade.h:350
1520 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
1521 "Replace dialog and there is no selection"
1524 #: ../data/geany.glade.h:351
1525 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1528 #: ../data/geany.glade.h:352
1529 msgid "Use global settings"
1532 #: ../data/geany.glade.h:353
1533 msgid "Use indicators to show compile errors"
1536 #: ../data/geany.glade.h:354
1537 msgid "Use native GTK printing"
1540 #: ../data/geany.glade.h:355
1541 msgid "Use one tab per indent"
1544 #: ../data/geany.glade.h:356
1545 msgid "Use project-based session files"
1548 #: ../data/geany.glade.h:357
1550 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
1553 #: ../data/geany.glade.h:358
1554 msgid "Use spaces when inserting indentation"
1557 #: ../data/geany.glade.h:359 ../src/printing.c:404
1558 msgid "Use the basename of the printed file"
1561 #: ../data/geany.glade.h:360
1562 msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
1565 #: ../data/geany.glade.h:361
1566 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
1569 #: ../data/geany.glade.h:362 ../src/prefs.c:1567
1573 #: ../data/geany.glade.h:363
1574 msgid "Version number, which a new file initially has"
1577 #: ../data/geany.glade.h:364
1579 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
1580 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
1581 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
1582 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
1583 "its current position."
1586 #: ../data/geany.glade.h:365
1588 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
1589 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
1590 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
1594 #: ../data/geany.glade.h:366
1596 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
1597 "disable it if you do not need it"
1600 #: ../data/geany.glade.h:367
1602 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
1606 #: ../data/geany.glade.h:368
1607 msgid "Whether to blink the cursor"
1610 #: ../data/geany.glade.h:369
1612 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
1616 #: ../data/geany.glade.h:370
1618 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
1622 #: ../data/geany.glade.h:371
1624 "Whether to execute \\\"cd $path\\\" when you switch between opened files"
1627 #: ../data/geany.glade.h:372
1629 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
1633 #: ../data/geany.glade.h:373
1634 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1637 #: ../data/geany.glade.h:374
1638 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1641 #: ../data/geany.glade.h:375
1642 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
1645 #: ../data/geany.glade.h:376
1646 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
1649 #: ../data/geany.glade.h:377
1651 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
1655 #: ../data/geany.glade.h:378
1657 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
1658 "where the compiler found a warning or an error"
1661 #: ../data/geany.glade.h:379
1665 #: ../data/geany.glade.h:380
1667 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
1668 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
1669 "disabled on slow machines."
1672 #: ../data/geany.glade.h:381
1673 msgid "XML/HTML tag auto-closing"
1676 #: ../data/geany.glade.h:382
1680 #: ../data/geany.glade.h:383
1684 #: ../data/geany.glade.h:384
1688 #: ../data/geany.glade.h:385
1692 #: ../data/geany.glade.h:386
1696 #: ../data/geany.glade.h:387
1700 #: ../data/geany.glade.h:388
1704 #: ../data/geany.glade.h:389
1708 #: ../data/geany.glade.h:390
1712 #: ../data/geany.glade.h:391
1713 msgid "_Append toolbar to the menu"
1716 #: ../data/geany.glade.h:392
1717 msgid "_Apply Default Indentation"
1720 #: ../data/geany.glade.h:393
1721 msgid "_Auto-indentation"
1725 #: ../data/geany.glade.h:394 ../src/build.c:2481 ../src/build.c:2747
1729 #: ../data/geany.glade.h:395
1733 #: ../data/geany.glade.h:396
1734 msgid "_Color Chooser"
1737 #: ../data/geany.glade.h:397
1741 #: ../data/geany.glade.h:398
1742 msgid "_Comment Line(s)"
1745 #: ../data/geany.glade.h:399 ../src/keybindings.c:338
1746 msgid "_Copy Current Line(s)"
1749 #: ../data/geany.glade.h:400 ../src/keybindings.c:341
1750 msgid "_Cut Current Line(s)"
1753 #: ../data/geany.glade.h:401
1754 msgid "_Debug Messages"
1757 #: ../data/geany.glade.h:402
1758 msgid "_Decrease Indent"
1761 #: ../data/geany.glade.h:403 ../src/keybindings.c:293
1762 msgid "_Delete Current Line(s)"
1765 #: ../data/geany.glade.h:404
1766 msgid "_Detect from Content"
1769 #: ../data/geany.glade.h:405
1773 #: ../data/geany.glade.h:406 ../src/keybindings.c:290
1774 msgid "_Duplicate Line or Selection"
1777 #: ../data/geany.glade.h:407
1781 #: ../data/geany.glade.h:408
1785 #: ../data/geany.glade.h:409
1789 #: ../data/geany.glade.h:410
1793 #: ../data/geany.glade.h:411
1797 #: ../data/geany.glade.h:412 ../src/keybindings.c:466
1798 msgid "_Go to Next Marker"
1801 #: ../data/geany.glade.h:413 ../src/keybindings.c:469
1802 msgid "_Go to Previous Marker"
1805 #: ../data/geany.glade.h:414
1809 #: ../data/geany.glade.h:415
1810 msgid "_Hide Toolbar"
1813 #: ../data/geany.glade.h:416
1814 msgid "_Images only"
1817 #: ../data/geany.glade.h:417
1818 msgid "_Increase Indent"
1821 #: ../data/geany.glade.h:418
1822 msgid "_Insert \"include <...>\""
1825 #: ../data/geany.glade.h:419 ../src/keybindings.c:404
1826 msgid "_Insert Alternative White Space"
1829 #: ../data/geany.glade.h:420
1830 msgid "_Keyboard Shortcuts"
1833 #: ../data/geany.glade.h:421
1834 msgid "_Large icons"
1837 #: ../data/geany.glade.h:422
1838 msgid "_Line Wrapping"
1841 #: ../data/geany.glade.h:423 ../src/keybindings.c:448
1845 #: ../data/geany.glade.h:424
1849 #: ../data/geany.glade.h:425
1853 #: ../data/geany.glade.h:426
1857 #: ../data/geany.glade.h:427
1861 #: ../data/geany.glade.h:428
1862 msgid "_Recent Projects"
1865 #: ../data/geany.glade.h:429 ../src/keybindings.c:395
1866 msgid "_Reflow Lines/Block"
1869 #: ../data/geany.glade.h:430 ../src/callbacks.c:429 ../src/document.c:2836
1870 #: ../src/sidebar.c:696
1872 msgstr "Last inn på nytt"
1874 #: ../data/geany.glade.h:431
1875 msgid "_Reload Configuration"
1878 #: ../data/geany.glade.h:432 ../src/search.c:629
1882 #: ../data/geany.glade.h:433
1883 msgid "_Replace Tabs by Spaces"
1886 #: ../data/geany.glade.h:434
1890 #: ../data/geany.glade.h:435 ../src/keybindings.c:351
1891 msgid "_Select Current Line(s)"
1894 #: ../data/geany.glade.h:436 ../src/keybindings.c:354
1895 msgid "_Select Current Paragraph"
1898 #: ../data/geany.glade.h:437
1899 msgid "_Send Selection to"
1902 #: ../data/geany.glade.h:438 ../src/keybindings.c:393
1903 msgid "_Send Selection to Terminal"
1906 #: ../data/geany.glade.h:439
1907 msgid "_Small icons"
1910 #: ../data/geany.glade.h:440 ../src/keybindings.c:384
1911 msgid "_Smart Line Indent"
1914 #: ../data/geany.glade.h:441
1918 #: ../data/geany.glade.h:442
1919 msgid "_Strip Trailing Spaces"
1922 #: ../data/geany.glade.h:443
1926 #: ../data/geany.glade.h:444
1930 #: ../data/geany.glade.h:445
1931 msgid "_Toggle Line Commentation"
1934 #: ../data/geany.glade.h:446
1935 msgid "_Toolbar Preferences"
1938 #: ../data/geany.glade.h:447
1942 #: ../data/geany.glade.h:448 ../src/keybindings.c:300
1943 msgid "_Transpose Current Line"
1946 #: ../data/geany.glade.h:449
1950 #: ../data/geany.glade.h:450
1951 msgid "_Very small icons"
1954 #: ../data/geany.glade.h:451 ../src/dialogs.c:365
1958 #: ../data/geany.glade.h:452
1962 #: ../data/geany.glade.h:453
1966 #: ../data/geany.glade.h:454
1967 msgid "_Write Unicode BOM"
1970 #: ../data/geany.glade.h:455
1971 msgid "email address of the developer"
1974 #: ../data/geany.glade.h:456
1978 #: ../src/about.c:154
1982 #: ../src/about.c:204
1983 msgid "A fast and lightweight IDE"
1986 #: ../src/about.c:225
1988 msgid "(built on or after %s)"
1991 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
1992 #: ../src/about.c:256
1996 #: ../src/about.c:272
2000 #: ../src/about.c:279
2004 #: ../src/about.c:287 ../src/about.c:295 ../src/about.c:303
2008 #: ../src/about.c:311
2009 msgid "translation maintainer"
2012 #: ../src/about.c:320
2016 #: ../src/about.c:340
2017 msgid "Previous Translators"
2020 #: ../src/about.c:361
2021 msgid "Contributors"
2024 #: ../src/about.c:371
2027 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2030 #: ../src/about.c:397
2034 #: ../src/about.c:411
2038 #: ../src/about.c:420
2040 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2041 "gpl-2.0.txt to view it online."
2045 #: ../src/build.c:661
2047 msgid "failed to substitute %%p, no project active"
2050 #: ../src/build.c:699
2051 msgid "Process failed, no working directory"
2054 #: ../src/build.c:724
2056 msgid "%s (in directory: %s)"
2059 #: ../src/build.c:744 ../src/build.c:968 ../src/search.c:1627
2061 msgid "Process failed (%s)"
2064 #: ../src/build.c:813
2066 msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
2069 #: ../src/build.c:842
2071 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2074 #: ../src/build.c:897
2076 "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
2079 #: ../src/build.c:935
2082 "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
2086 #: ../src/build.c:1108
2087 msgid "Compilation failed."
2090 #: ../src/build.c:1122
2091 msgid "Compilation finished successfully."
2094 #: ../src/build.c:1308
2098 #: ../src/build.c:1309
2099 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2102 #: ../src/build.c:1387
2106 #: ../src/build.c:1389
2107 msgid "_Previous Error"
2111 #: ../src/build.c:1399 ../src/build.c:2787
2112 msgid "_Set Build Commands"
2115 #: ../src/build.c:1683 ../src/toolbar.c:372
2116 msgid "Build the current file"
2119 #: ../src/build.c:1694
2120 msgid "Build the current file with Make and the default target"
2123 #: ../src/build.c:1696
2124 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
2127 #: ../src/build.c:1698
2128 msgid "Compile the current file with Make"
2131 #: ../src/build.c:1725
2133 msgid "Process could not be stopped (%s)."
2136 #: ../src/build.c:1742 ../src/build.c:1754
2137 msgid "No more build errors."
2140 #: ../src/build.c:1853 ../src/build.c:1855
2141 msgid "Set menu item label"
2144 #: ../src/build.c:1880 ../src/symbols.c:738
2148 #: ../src/build.c:1881 ../src/symbols.c:733 ../src/tools.c:524
2152 #: ../src/build.c:1882
2153 msgid "Working directory"
2156 #: ../src/build.c:1883
2160 #: ../src/build.c:1928
2161 msgid "Click to set menu item label"
2164 #: ../src/build.c:2012 ../src/build.c:2014
2169 #: ../src/build.c:2014
2173 #: ../src/build.c:2023 ../src/build.c:2058
2174 msgid "Error regular expression:"
2177 #: ../src/build.c:2051
2178 msgid "Independent commands"
2181 #: ../src/build.c:2083
2182 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
2185 #: ../src/build.c:2092
2186 msgid "Execute commands"
2189 #: ../src/build.c:2104
2192 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
2196 #: ../src/build.c:2262
2197 msgid "Set Build Commands"
2200 #: ../src/build.c:2474
2204 #: ../src/build.c:2488 ../src/build.c:2518 ../src/build.c:2715
2208 #. build the code with make custom
2209 #: ../src/build.c:2533 ../src/build.c:2713 ../src/build.c:2767
2210 msgid "Make Custom _Target"
2213 #. build the code with make object
2214 #: ../src/build.c:2535 ../src/build.c:2714 ../src/build.c:2775
2215 msgid "Make _Object"
2218 #: ../src/build.c:2537 ../src/build.c:2712
2222 #. build the code with make all
2223 #: ../src/build.c:2759
2227 #: ../src/callbacks.c:147
2228 msgid "Do you really want to quit?"
2231 #: ../src/callbacks.c:205
2233 msgid "%d file saved."
2234 msgid_plural "%d files saved."
2238 #: ../src/callbacks.c:430
2239 msgid "Any unsaved changes will be lost."
2242 #: ../src/callbacks.c:431
2244 msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
2247 #: ../src/callbacks.c:1055 ../src/keybindings.c:457
2251 #: ../src/callbacks.c:1056
2252 msgid "Enter the line you want to go to:"
2255 #: ../src/callbacks.c:1139 ../src/callbacks.c:1164
2257 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2260 #: ../src/callbacks.c:1269 ../src/ui_utils.c:628
2264 #: ../src/callbacks.c:1271 ../src/ui_utils.c:629
2268 #: ../src/callbacks.c:1273 ../src/ui_utils.c:630
2272 #: ../src/callbacks.c:1275 ../src/ui_utils.c:639
2273 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
2276 #: ../src/callbacks.c:1277 ../src/ui_utils.c:640
2277 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
2280 #: ../src/callbacks.c:1279 ../src/ui_utils.c:641
2281 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
2284 #: ../src/callbacks.c:1281 ../src/ui_utils.c:650
2285 msgid "_Use Custom Date Format"
2288 #: ../src/callbacks.c:1285
2289 msgid "Custom Date Format"
2292 #: ../src/callbacks.c:1286
2294 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
2295 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2298 #: ../src/callbacks.c:1309
2299 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
2302 #: ../src/callbacks.c:1502 ../src/callbacks.c:1510
2303 msgid "No more message items."
2306 #: ../src/callbacks.c:1648
2308 msgid "Could not open file %s (File not found)"
2311 #: ../src/dialogs.c:226
2312 msgid "Detect from file"
2315 #: ../src/dialogs.c:229
2316 msgid "West European"
2319 #: ../src/dialogs.c:231
2320 msgid "East European"
2323 #: ../src/dialogs.c:233
2327 #: ../src/dialogs.c:235
2328 msgid "SE & SW Asian"
2331 #: ../src/dialogs.c:237
2332 msgid "Middle Eastern"
2335 #: ../src/dialogs.c:239 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113
2336 #: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116
2337 #: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119
2341 #: ../src/dialogs.c:288
2342 msgid "_More Options"
2345 #. line 1 with checkbox and encoding combo
2346 #: ../src/dialogs.c:295
2347 msgid "Show _hidden files"
2350 #: ../src/dialogs.c:306
2351 msgid "Set encoding:"
2354 #: ../src/dialogs.c:315
2356 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2357 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2358 "correctly by Geany.\n"
2359 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2363 #. line 2 with filetype combo
2364 #: ../src/dialogs.c:322
2365 msgid "Set filetype:"
2368 #: ../src/dialogs.c:332
2370 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2371 "filename extension.\n"
2372 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2376 #: ../src/dialogs.c:361 ../src/dialogs.c:466
2380 #: ../src/dialogs.c:367
2382 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2383 "all files will be opened read-only."
2386 #: ../src/dialogs.c:387
2387 msgid "Detect by file extension"
2390 #: ../src/dialogs.c:545
2394 #: ../src/dialogs.c:546
2395 msgid "Filename already exists!"
2398 #: ../src/dialogs.c:581 ../src/dialogs.c:707
2402 #: ../src/dialogs.c:590
2406 #: ../src/dialogs.c:591
2407 msgid "Save the file and rename it"
2410 #: ../src/dialogs.c:599
2411 msgid "_Open file in a new tab"
2414 #: ../src/dialogs.c:602
2416 "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
2420 #: ../src/dialogs.c:725 ../src/win32.c:677
2424 #: ../src/dialogs.c:728 ../src/dialogs.c:811 ../src/dialogs.c:1592
2425 #: ../src/win32.c:683
2429 #: ../src/dialogs.c:731 ../src/win32.c:689
2433 #: ../src/dialogs.c:734 ../src/win32.c:695
2437 #: ../src/dialogs.c:815
2441 #: ../src/dialogs.c:844
2443 msgid "The file '%s' is not saved."
2446 #: ../src/dialogs.c:845
2447 msgid "Do you want to save it before closing?"
2450 #: ../src/dialogs.c:906
2454 #: ../src/dialogs.c:1204
2456 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2460 #: ../src/dialogs.c:1223 ../src/dialogs.c:1224 ../src/dialogs.c:1225
2461 #: ../src/dialogs.c:1231 ../src/dialogs.c:1232 ../src/dialogs.c:1233
2462 #: ../src/symbols.c:1996 ../src/symbols.c:2017 ../src/symbols.c:2069
2463 #: ../src/ui_utils.c:253
2467 #: ../src/dialogs.c:1238 ../src/symbols.c:888
2469 msgstr "Eigenskapar"
2471 #: ../src/dialogs.c:1269
2472 msgid "<b>Type:</b>"
2475 #: ../src/dialogs.c:1283
2476 msgid "<b>Size:</b>"
2479 #: ../src/dialogs.c:1299
2480 msgid "<b>Location:</b>"
2483 #: ../src/dialogs.c:1313
2484 msgid "<b>Read-only:</b>"
2487 #: ../src/dialogs.c:1320
2488 msgid "(only inside Geany)"
2491 #: ../src/dialogs.c:1329
2492 msgid "<b>Encoding:</b>"
2495 #: ../src/dialogs.c:1339 ../src/ui_utils.c:257
2499 #: ../src/dialogs.c:1339
2500 msgid "(without BOM)"
2503 #: ../src/dialogs.c:1350
2504 msgid "<b>Modified:</b>"
2507 #: ../src/dialogs.c:1364
2508 msgid "<b>Changed:</b>"
2511 #: ../src/dialogs.c:1378
2512 msgid "<b>Accessed:</b>"
2515 #: ../src/dialogs.c:1400
2516 msgid "<b>Permissions:</b>"
2520 #: ../src/dialogs.c:1408
2524 #: ../src/dialogs.c:1415
2528 #: ../src/dialogs.c:1422
2533 #: ../src/dialogs.c:1430
2538 #: ../src/dialogs.c:1466
2543 #: ../src/dialogs.c:1502
2547 #: ../src/document.c:600
2549 msgid "File %s closed."
2552 #: ../src/document.c:744
2554 msgid "New file \"%s\" opened."
2555 msgstr "Ny fil, \"%s\" opna."
2557 #: ../src/document.c:795 ../src/document.c:1319
2559 msgid "Could not open file %s (%s)"
2562 #: ../src/document.c:815
2564 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
2567 #: ../src/document.c:821
2570 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2574 #: ../src/document.c:831
2577 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2578 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2579 "cause data loss.\n"
2580 "The file was set to read-only."
2583 #: ../src/document.c:1033
2587 #: ../src/document.c:1036
2591 #: ../src/document.c:1039
2592 msgid "Tabs and Spaces"
2595 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
2596 #. * and Spaces), the second one is the filename
2597 #: ../src/document.c:1044
2599 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
2602 #: ../src/document.c:1055
2604 msgid "Setting indentation width to %d for %s."
2607 #: ../src/document.c:1207
2609 msgid "File %s reloaded."
2612 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
2613 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
2614 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
2615 #: ../src/document.c:1215
2617 msgid "File %s opened(%d%s)."
2620 #: ../src/document.c:1217
2624 #: ../src/document.c:1413
2625 msgid "Error renaming file."
2628 #: ../src/document.c:1500
2631 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2635 #: ../src/document.c:1522
2638 "Error message: %s\n"
2639 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2642 #: ../src/document.c:1527
2644 msgid "Error message: %s."
2647 #: ../src/document.c:1587
2649 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2652 #: ../src/document.c:1605
2654 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2657 #: ../src/document.c:1619
2659 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2662 #: ../src/document.c:1768
2664 msgid "Error saving file (%s)."
2667 #: ../src/document.c:1773
2672 "The file on disk may now be truncated!"
2675 #: ../src/document.c:1775
2676 msgid "Error saving file."
2679 #: ../src/document.c:1799
2681 msgid "File %s saved."
2684 #: ../src/document.c:1876 ../src/document.c:1940 ../src/document.c:1948
2686 msgid "\"%s\" was not found."
2689 #: ../src/document.c:1948
2690 msgid "Wrap search and find again?"
2693 #: ../src/document.c:2034 ../src/search.c:1279 ../src/search.c:1323
2694 #: ../src/search.c:2082 ../src/search.c:2083
2696 msgid "No matches found for \"%s\"."
2699 #: ../src/document.c:2040
2701 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2702 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2706 #: ../src/document.c:2837
2707 msgid "Do you want to reload it?"
2710 #: ../src/document.c:2838
2713 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
2714 "the current buffer."
2717 #: ../src/document.c:2856
2718 msgid "Close _without saving"
2719 msgstr "Lukk utan å lagre"
2721 #: ../src/document.c:2859
2722 msgid "Try to resave the file?"
2725 #: ../src/document.c:2860
2727 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
2730 #: ../src/editor.c:4300
2731 msgid "Enter Tab Width"
2734 #: ../src/editor.c:4301
2735 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2738 #: ../src/editor.c:4459
2740 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2743 #: ../src/encodings.c:67
2747 #: ../src/encodings.c:68 ../src/encodings.c:69
2751 #: ../src/encodings.c:70
2755 #: ../src/encodings.c:71
2756 msgid "South European"
2759 #: ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73 ../src/encodings.c:74
2760 #: ../src/encodings.c:75
2764 #: ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78 ../src/encodings.c:79
2768 #: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82
2769 msgid "Central European"
2772 #. ISO-IR-111 not available on Windows
2773 #: ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:86
2774 #: ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88
2778 #: ../src/encodings.c:89
2779 msgid "Cyrillic/Russian"
2782 #: ../src/encodings.c:90
2783 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2786 #: ../src/encodings.c:91
2790 #: ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95
2794 #. not available at all, ?
2795 #: ../src/encodings.c:96 ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99
2799 #: ../src/encodings.c:100
2800 msgid "Hebrew Visual"
2803 #: ../src/encodings.c:102
2807 #: ../src/encodings.c:103
2811 #: ../src/encodings.c:104
2815 #: ../src/encodings.c:105 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107
2819 #: ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109 ../src/encodings.c:110
2823 #. maybe not available on Linux
2824 #: ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123
2825 #: ../src/encodings.c:125
2826 msgid "Chinese Simplified"
2829 #: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128
2830 msgid "Chinese Traditional"
2833 #: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131
2834 #: ../src/encodings.c:132
2838 #: ../src/encodings.c:133 ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135
2839 #: ../src/encodings.c:136
2843 #: ../src/encodings.c:138
2844 msgid "Without encoding"
2847 #: ../src/encodings.c:420
2848 msgid "_West European"
2851 #: ../src/encodings.c:426
2852 msgid "_East European"
2855 #: ../src/encodings.c:432
2859 #: ../src/encodings.c:438
2860 msgid "_SE & SW Asian"
2863 #: ../src/encodings.c:444
2864 msgid "_Middle Eastern"
2867 #: ../src/encodings.c:450
2871 #: ../src/filetypes.c:83 ../src/filetypes.c:173 ../src/filetypes.c:187
2872 #: ../src/filetypes.c:195 ../src/filetypes.c:209
2874 msgid "%s source file"
2877 #: ../src/filetypes.c:84
2882 #: ../src/filetypes.c:311
2883 msgid "Shell script"
2886 #: ../src/filetypes.c:319
2890 #: ../src/filetypes.c:326
2891 msgid "XML document"
2894 #: ../src/filetypes.c:350
2895 msgid "Cascading StyleSheet"
2898 #: ../src/filetypes.c:419
2902 #: ../src/filetypes.c:425
2903 msgid "Gettext translation file"
2906 #: ../src/filetypes.c:720
2907 msgid "_Programming Languages"
2910 #: ../src/filetypes.c:721
2911 msgid "_Scripting Languages"
2914 #: ../src/filetypes.c:722
2915 msgid "_Markup Languages"
2918 #: ../src/filetypes.c:723
2919 msgid "M_iscellaneous"
2922 #: ../src/filetypes.c:1462 ../src/win32.c:104
2926 #. create meta file filter "All files"
2927 #: ../src/filetypes.c:1487 ../src/project.c:295 ../src/win32.c:94
2928 #: ../src/win32.c:139 ../src/win32.c:160 ../src/win32.c:165
2932 #: ../src/filetypes.c:1535
2934 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
2937 #: ../src/geany.h:50
2941 #: ../src/highlighting.c:1202 ../src/main.c:823 ../src/socket.c:166
2942 #: ../src/templates.c:224
2944 msgid "Could not find file '%s'."
2947 #: ../src/highlighting.c:1225
2951 #: ../src/highlighting.c:1294
2952 msgid "_Color Schemes"
2955 #. visual group order
2956 #: ../src/keybindings.c:221 ../src/symbols.c:710
2960 #: ../src/keybindings.c:223
2962 msgstr "Utklippstavle"
2964 #: ../src/keybindings.c:224
2968 #: ../src/keybindings.c:225
2972 #: ../src/keybindings.c:226
2976 #: ../src/keybindings.c:227
2978 msgstr "Instillingar"
2980 #: ../src/keybindings.c:228
2984 #: ../src/keybindings.c:229
2988 #: ../src/keybindings.c:230
2992 #: ../src/keybindings.c:231
2996 #: ../src/keybindings.c:233 ../src/keybindings.c:578 ../src/project.c:444
2997 #: ../src/ui_utils.c:1969
3001 #: ../src/keybindings.c:235 ../src/keybindings.c:603
3005 #: ../src/keybindings.c:236
3009 #: ../src/keybindings.c:237
3010 msgid "Notebook tab"
3013 #: ../src/keybindings.c:246 ../src/keybindings.c:274
3017 #: ../src/keybindings.c:248 ../src/keybindings.c:276
3021 #: ../src/keybindings.c:251
3022 msgid "Open selected file"
3023 msgstr "Opne valgt fil"
3025 #: ../src/keybindings.c:253
3029 #: ../src/keybindings.c:255 ../src/toolbar.c:55
3033 #: ../src/keybindings.c:257
3037 #: ../src/keybindings.c:260
3041 #: ../src/keybindings.c:262 ../src/keybindings.c:281
3045 #: ../src/keybindings.c:264
3049 #: ../src/keybindings.c:267
3051 msgstr "Last inn på nytt"
3053 #: ../src/keybindings.c:269
3054 msgid "Re-open last closed tab"
3057 #: ../src/keybindings.c:286
3061 #: ../src/keybindings.c:288
3065 #: ../src/keybindings.c:297
3066 msgid "Delete to line end"
3069 #: ../src/keybindings.c:303
3070 msgid "Scroll to current line"
3073 #: ../src/keybindings.c:305
3074 msgid "Scroll up the view by one line"
3077 #: ../src/keybindings.c:307
3078 msgid "Scroll down the view by one line"
3081 #: ../src/keybindings.c:309
3082 msgid "Complete snippet"
3085 #: ../src/keybindings.c:311
3086 msgid "Move cursor in snippet"
3089 #: ../src/keybindings.c:313
3090 msgid "Suppress snippet completion"
3093 #: ../src/keybindings.c:315
3094 msgid "Context Action"
3097 #: ../src/keybindings.c:317
3098 msgid "Complete word"
3101 #: ../src/keybindings.c:319
3102 msgid "Show calltip"
3105 #: ../src/keybindings.c:321
3106 msgid "Show macro list"
3109 #: ../src/keybindings.c:323
3110 msgid "Word part completion"
3113 #: ../src/keybindings.c:325
3114 msgid "Move line(s) up"
3117 #: ../src/keybindings.c:327
3118 msgid "Move line(s) down"
3121 #: ../src/keybindings.c:332
3125 #: ../src/keybindings.c:334
3129 #: ../src/keybindings.c:336
3133 #: ../src/keybindings.c:347
3137 #: ../src/keybindings.c:349
3138 msgid "Select current word"
3139 msgstr "Merk dette ordet"
3141 #: ../src/keybindings.c:357
3142 msgid "Select to previous word part"
3145 #: ../src/keybindings.c:359
3146 msgid "Select to next word part"
3149 #: ../src/keybindings.c:367
3150 msgid "Toggle line commentation"
3153 #: ../src/keybindings.c:370
3154 msgid "Comment line(s)"
3155 msgstr "Kommenter linje(r)"
3157 #: ../src/keybindings.c:372
3158 msgid "Uncomment line(s)"
3161 #: ../src/keybindings.c:374
3162 msgid "Increase indent"
3165 #: ../src/keybindings.c:377
3166 msgid "Decrease indent"
3169 #: ../src/keybindings.c:380
3170 msgid "Increase indent by one space"
3173 #: ../src/keybindings.c:382
3174 msgid "Decrease indent by one space"
3177 #: ../src/keybindings.c:386
3178 msgid "Send to Custom Command 1"
3181 #: ../src/keybindings.c:388
3182 msgid "Send to Custom Command 2"
3185 #: ../src/keybindings.c:390
3186 msgid "Send to Custom Command 3"
3189 #: ../src/keybindings.c:401
3191 msgstr "Sett inn dato"
3193 #: ../src/keybindings.c:407
3194 msgid "Insert New Line Before Current"
3197 #: ../src/keybindings.c:409
3198 msgid "Insert New Line After Current"
3201 #: ../src/keybindings.c:422 ../src/search.c:463
3205 #: ../src/keybindings.c:424
3209 #: ../src/keybindings.c:426
3210 msgid "Find Previous"
3211 msgstr "Finn forrige"
3213 #: ../src/keybindings.c:433 ../src/search.c:619
3217 #: ../src/keybindings.c:435 ../src/search.c:871
3218 msgid "Find in Files"
3219 msgstr "Finn i filer"
3221 #: ../src/keybindings.c:438
3222 msgid "Next Message"
3223 msgstr "Neste melding"
3225 #: ../src/keybindings.c:440
3226 msgid "Previous Message"
3227 msgstr "Neste melding"
3229 #: ../src/keybindings.c:443
3233 #: ../src/keybindings.c:446
3234 msgid "Find Document Usage"
3237 #: ../src/keybindings.c:453 ../src/toolbar.c:66
3238 msgid "Navigate back a location"
3241 #: ../src/keybindings.c:455 ../src/toolbar.c:67
3242 msgid "Navigate forward a location"
3245 #: ../src/keybindings.c:460
3246 msgid "Go to matching brace"
3249 #: ../src/keybindings.c:463
3250 msgid "Toggle marker"
3253 #: ../src/keybindings.c:472
3254 msgid "Go to Tag Definition"
3257 #: ../src/keybindings.c:475
3258 msgid "Go to Tag Declaration"
3261 #: ../src/keybindings.c:477
3262 msgid "Go to Start of Line"
3263 msgstr "Gå til byrjinga av linja"
3265 #: ../src/keybindings.c:479
3266 msgid "Go to End of Line"
3267 msgstr "Gå til slutten av linja"
3269 #: ../src/keybindings.c:481
3270 msgid "Go to End of Display Line"
3273 #: ../src/keybindings.c:483
3274 msgid "Go to Previous Word Part"
3277 #: ../src/keybindings.c:485
3278 msgid "Go to Next Word Part"
3281 #: ../src/keybindings.c:490
3282 msgid "Toggle All Additional Widgets"
3285 #: ../src/keybindings.c:493
3289 #: ../src/keybindings.c:495
3290 msgid "Toggle Messages Window"
3293 #: ../src/keybindings.c:498
3294 msgid "Toggle Sidebar"
3297 #: ../src/keybindings.c:500
3301 #: ../src/keybindings.c:502
3305 #: ../src/keybindings.c:504
3307 msgstr "Tilbakestill zoom"
3309 #: ../src/keybindings.c:509
3310 msgid "Switch to Editor"
3313 #: ../src/keybindings.c:511
3314 msgid "Switch to Search Bar"
3317 #: ../src/keybindings.c:513
3318 msgid "Switch to Message Window"
3321 #: ../src/keybindings.c:515
3322 msgid "Switch to Compiler"
3323 msgstr "Byt til Kompilator"
3325 #: ../src/keybindings.c:517
3326 msgid "Switch to Messages"
3329 #: ../src/keybindings.c:519
3330 msgid "Switch to Scribble"
3333 #: ../src/keybindings.c:521
3334 msgid "Switch to VTE"
3337 #: ../src/keybindings.c:523
3338 msgid "Switch to Sidebar"
3341 #: ../src/keybindings.c:525
3342 msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
3345 #: ../src/keybindings.c:527
3346 msgid "Switch to Sidebar Document List"
3349 #: ../src/keybindings.c:532
3350 msgid "Switch to left document"
3353 #: ../src/keybindings.c:534
3354 msgid "Switch to right document"
3357 #: ../src/keybindings.c:536
3358 msgid "Switch to last used document"
3361 #: ../src/keybindings.c:539
3362 msgid "Move document left"
3365 #: ../src/keybindings.c:542
3366 msgid "Move document right"
3369 #: ../src/keybindings.c:544
3370 msgid "Move document first"
3373 #: ../src/keybindings.c:546
3374 msgid "Move document last"
3377 #: ../src/keybindings.c:551
3378 msgid "Toggle Line wrapping"
3381 #: ../src/keybindings.c:553
3382 msgid "Toggle Line breaking"
3385 #: ../src/keybindings.c:557
3386 msgid "Replace spaces by tabs"
3389 #: ../src/keybindings.c:559
3390 msgid "Toggle current fold"
3393 #: ../src/keybindings.c:561
3397 #: ../src/keybindings.c:563
3401 #: ../src/keybindings.c:565
3402 msgid "Reload symbol list"
3405 #: ../src/keybindings.c:567
3406 msgid "Remove Markers"
3409 #: ../src/keybindings.c:569
3410 msgid "Remove Error Indicators"
3413 #: ../src/keybindings.c:571
3414 msgid "Remove Markers and Error Indicators"
3417 #: ../src/keybindings.c:576 ../src/toolbar.c:68
3421 #: ../src/keybindings.c:580
3425 #: ../src/keybindings.c:583
3426 msgid "Make custom target"
3429 #: ../src/keybindings.c:585
3433 #: ../src/keybindings.c:587
3437 #: ../src/keybindings.c:589
3438 msgid "Previous error"
3441 #: ../src/keybindings.c:591
3445 #: ../src/keybindings.c:593
3446 msgid "Build options"
3449 #: ../src/keybindings.c:598
3450 msgid "Show Color Chooser"
3453 #: ../src/keybindings.c:835
3454 msgid "Keyboard Shortcuts"
3455 msgstr "Tastatursnarvegar"
3457 #: ../src/keybindings.c:847
3458 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3461 #: ../src/keyfile.c:920
3462 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3465 #: ../src/keyfile.c:1119
3466 msgid "Failed to load one or more session files."
3470 msgid "Debug Messages"
3471 msgstr "Debug-meldingar"
3477 #: ../src/main.c:121
3479 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3483 #: ../src/main.c:122
3484 msgid "Use an alternate configuration directory"
3487 #: ../src/main.c:123
3488 msgid "Print internal filetype names"
3491 #: ../src/main.c:124
3492 msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3495 #: ../src/main.c:125
3496 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3499 #: ../src/main.c:127
3500 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3503 #: ../src/main.c:128
3505 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3508 #: ../src/main.c:129
3509 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3512 #: ../src/main.c:131
3513 msgid "Set initial line number for the first opened file"
3516 #: ../src/main.c:132
3517 msgid "Don't show message window at startup"
3520 #: ../src/main.c:133
3521 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3524 #: ../src/main.c:135
3525 msgid "Don't load plugins"
3526 msgstr "Ikkje last inn tillegg"
3528 #: ../src/main.c:137
3529 msgid "Print Geany's installation prefix"
3532 #: ../src/main.c:138
3533 msgid "Open all FILES in read-only mode (see documention)"
3536 #: ../src/main.c:139
3537 msgid "Don't load the previous session's files"
3540 #: ../src/main.c:141
3541 msgid "Don't load terminal support"
3544 #: ../src/main.c:142
3545 msgid "Filename of libvte.so"
3548 #: ../src/main.c:144
3552 #: ../src/main.c:145
3553 msgid "Show version and exit"
3554 msgstr "Vis versjon og avslutt"
3556 #: ../src/main.c:516
3560 #. note for translators: library versions are printed after this
3561 #: ../src/main.c:540
3563 msgid "built on %s with "
3566 #: ../src/main.c:628
3567 msgid "Move it now?"
3570 #: ../src/main.c:630
3571 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3574 #: ../src/main.c:639
3577 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3581 #. for translators: the third %s in brackets is the error message which
3582 #. * describes why moving the dir didn't work
3583 #: ../src/main.c:649
3586 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3587 "Please move manually the directory to the new location."
3590 #: ../src/main.c:730
3593 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3594 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3595 "Start Geany anyway?"
3598 #: ../src/main.c:1070
3600 msgid "This is Geany %s."
3601 msgstr "Dette er Geany %s."
3603 #: ../src/main.c:1072
3605 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
3608 #: ../src/main.c:1288
3609 msgid "Configuration files reloaded."
3612 #: ../src/msgwindow.c:158
3613 msgid "Status messages"
3616 #: ../src/msgwindow.c:556
3620 #: ../src/msgwindow.c:565
3622 msgstr "Kopier _alt"
3624 #: ../src/msgwindow.c:595
3625 msgid "_Hide Message Window"
3628 #: ../src/msgwindow.c:651
3630 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3633 #: ../src/notebook.c:191
3634 msgid "Switch to Document"
3635 msgstr "Byt til dokument"
3637 #: ../src/plugins.c:487
3640 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3641 "please recompile it."
3643 "Tillegget \"%s\" er ikkje kompatibelt med denne utgåva av Geany - "
3644 "Ver venleg og omkompiler det."
3646 #: ../src/plugins.c:1031
3647 msgid "_Plugin Manager"
3648 msgstr "Tilleggshandteringsverkty"
3650 #. Translators: <plugin name> <plugin version>
3651 #: ../src/plugins.c:1202
3656 #: ../src/plugins.c:1278
3660 #: ../src/plugins.c:1284
3664 #: ../src/plugins.c:1290
3666 msgstr "Beskrivning"
3668 #: ../src/plugins.c:1308
3669 msgid "No plugins available."
3672 #: ../src/plugins.c:1404
3676 #: ../src/plugins.c:1424
3677 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3680 #: ../src/plugins.c:1436
3681 msgid "<b>Plugin details:</b>"
3684 #: ../src/plugins.c:1445
3688 #: ../src/plugins.c:1446
3692 #: ../src/pluginutils.c:332
3693 msgid "Configure Plugins"
3696 #: ../src/prefs.c:176
3700 #: ../src/prefs.c:182
3702 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3705 #: ../src/prefs.c:223 ../src/symbols.c:2138 ../src/sidebar.c:730
3709 #: ../src/prefs.c:228 ../src/symbols.c:2143 ../src/sidebar.c:736
3710 msgid "_Collapse All"
3713 #: ../src/prefs.c:287
3717 #: ../src/prefs.c:291
3721 #: ../src/prefs.c:1430
3725 #: ../src/prefs.c:1432
3729 #: ../src/prefs.c:1433
3730 msgid "Override that keybinding?"
3733 #: ../src/prefs.c:1434
3735 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3738 #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
3740 #: ../src/prefs.c:1635
3741 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3745 #: ../src/prefs.c:1640
3747 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
3752 #: ../src/prefs.c:1645
3754 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
3755 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
3756 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
3759 #. page Editor->Indentation
3760 #: ../src/prefs.c:1650
3762 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
3763 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
3766 #: ../src/printing.c:183
3767 msgid "The editor font is not a monospaced font!"
3770 #: ../src/printing.c:184
3771 msgid "Text will be wrongly spaced."
3774 #: ../src/printing.c:301
3776 msgid "<b>Page %d of %d</b>"
3779 #: ../src/printing.c:371
3780 msgid "Document Setup"
3783 #: ../src/printing.c:406
3784 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
3787 #: ../src/printing.c:525
3789 msgid "Page %d of %d"
3792 #: ../src/printing.c:779
3794 msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
3797 #: ../src/printing.c:781
3799 msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
3802 #: ../src/printing.c:833
3804 msgid "Printing of %s failed (%s)."
3807 #: ../src/printing.c:872
3808 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
3811 #: ../src/printing.c:880
3814 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
3819 #: ../src/printing.c:896
3821 msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
3824 #: ../src/printing.c:902
3826 msgid "File %s printed."
3829 #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
3830 #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
3831 #: ../src/project.c:97
3835 #: ../src/project.c:119
3837 msgstr "Nytt prosjekt"
3839 #: ../src/project.c:127
3843 #: ../src/project.c:175 ../src/project.c:417
3844 msgid "Choose Project Base Path"
3847 #: ../src/project.c:197 ../src/project.c:560
3848 msgid "Project file could not be written"
3851 #: ../src/project.c:200
3853 msgid "Project \"%s\" created."
3856 #: ../src/project.c:241 ../src/project.c:273 ../src/project.c:949
3858 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
3861 #: ../src/project.c:267 ../src/project.c:279
3862 msgid "Open Project"
3863 msgstr "Opne prosjekt"
3865 #: ../src/project.c:299
3866 msgid "Project files"
3869 #: ../src/project.c:351
3871 msgid "Project \"%s\" closed."
3874 #: ../src/project.c:563
3876 msgid "Project \"%s\" saved."
3879 #: ../src/project.c:595
3880 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
3883 #: ../src/project.c:596
3885 msgid "The '%s' project is already open."
3888 #: ../src/project.c:645
3889 msgid "The specified project name is too short."
3892 #: ../src/project.c:651
3894 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
3897 #: ../src/project.c:663
3898 msgid "You have specified an invalid project filename."
3901 #: ../src/project.c:686
3902 msgid "Create the project's base path directory?"
3905 #: ../src/project.c:687
3907 msgid "The path \"%s\" does not exist."
3910 #: ../src/project.c:696
3912 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
3915 #: ../src/project.c:709
3917 msgid "Project file could not be written (%s)."
3920 #. initialise the dialog
3921 #: ../src/project.c:853 ../src/project.c:864
3922 msgid "Choose Project Filename"
3925 #: ../src/project.c:939
3927 msgid "Project \"%s\" opened."
3930 #: ../src/search.c:290 ../src/search.c:970
3931 msgid "_Use regular expressions"
3934 #: ../src/search.c:293
3936 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
3937 "regular expressions, please read the documentation."
3940 #: ../src/search.c:300
3941 msgid "Search _backwards"
3944 #: ../src/search.c:313
3945 msgid "Use _escape sequences"
3948 #: ../src/search.c:317
3950 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
3951 "corresponding control characters"
3954 #: ../src/search.c:326 ../src/search.c:979
3955 msgid "C_ase sensitive"
3958 #: ../src/search.c:330 ../src/search.c:984
3959 msgid "Match only a _whole word"
3962 #: ../src/search.c:334
3963 msgid "Match from s_tart of word"
3966 #: ../src/search.c:470
3970 #: ../src/search.c:475
3974 #: ../src/search.c:479 ../src/search.c:640 ../src/search.c:881
3975 msgid "_Search for:"
3978 #. Now add the multiple match options
3979 #: ../src/search.c:508
3983 #: ../src/search.c:515
3987 #: ../src/search.c:517
3988 msgid "Mark all matches in the current document"
3991 #: ../src/search.c:522 ../src/search.c:697
3995 #: ../src/search.c:527 ../src/search.c:702
3996 msgid "_In Document"
3999 #. close window checkbox
4000 #: ../src/search.c:533 ../src/search.c:715
4001 msgid "Close _dialog"
4004 #: ../src/search.c:537 ../src/search.c:719
4005 msgid "Disable this option to keep the dialog open"
4008 #: ../src/search.c:634
4009 msgid "Replace & Fi_nd"
4012 #: ../src/search.c:643
4013 msgid "Replace wit_h:"
4016 #. Now add the multiple replace options
4017 #: ../src/search.c:690
4018 msgid "Re_place All"
4021 #: ../src/search.c:707
4022 msgid "In Se_lection"
4025 #: ../src/search.c:709
4026 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
4029 #: ../src/search.c:826
4033 #: ../src/search.c:828
4037 #: ../src/search.c:830
4041 #: ../src/search.c:834
4043 "All: search all files in the directory\n"
4044 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4045 "Custom: specify file patterns manually"
4048 #: ../src/search.c:900
4052 #: ../src/search.c:912
4053 msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
4056 #: ../src/search.c:924
4060 #: ../src/search.c:942
4064 #: ../src/search.c:973
4065 msgid "See grep's manual page for more information"
4068 #: ../src/search.c:975
4069 msgid "_Recurse in subfolders"
4072 #: ../src/search.c:988
4073 msgid "_Invert search results"
4076 #: ../src/search.c:992
4077 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4080 #: ../src/search.c:1009
4081 msgid "E_xtra options:"
4084 #: ../src/search.c:1016
4085 msgid "Other options to pass to Grep"
4088 #: ../src/search.c:1282 ../src/search.c:2088 ../src/search.c:2091
4090 msgid "Found %d match for \"%s\"."
4091 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
4095 #: ../src/search.c:1329
4097 msgid "Replaced %u matches in %u documents."
4100 #: ../src/search.c:1519
4101 msgid "Invalid directory for find in files."
4104 #: ../src/search.c:1540
4105 msgid "No text to find."
4108 #: ../src/search.c:1567
4110 msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4113 #: ../src/search.c:1635
4114 msgid "Searching..."
4117 #: ../src/search.c:1646
4119 msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4122 #: ../src/search.c:1687
4124 msgid "Could not open directory (%s)"
4127 #: ../src/search.c:1789
4128 msgid "Search failed."
4131 #: ../src/search.c:1809
4133 msgid "Search completed with %d match."
4134 msgid_plural "Search completed with %d matches."
4138 #: ../src/search.c:1817
4139 msgid "No matches found."
4142 #: ../src/search.c:1847
4144 msgid "Bad regex: %s"
4147 #. TODO maybe this message needs a rewording
4148 #: ../src/socket.c:228
4150 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4152 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4155 #: ../src/stash.c:1075
4159 #: ../src/stash.c:1082
4163 #: ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:806
4167 #: ../src/symbols.c:690 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:807
4171 #: ../src/symbols.c:691
4175 #: ../src/symbols.c:692
4179 #: ../src/symbols.c:693
4183 #: ../src/symbols.c:694
4187 #: ../src/symbols.c:695 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:756
4188 #: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:854 ../src/symbols.c:865
4189 #: ../src/symbols.c:877 ../src/symbols.c:891 ../src/symbols.c:903
4190 #: ../src/symbols.c:915 ../src/symbols.c:930 ../src/symbols.c:959
4191 #: ../src/symbols.c:989
4195 #: ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:923 ../src/symbols.c:968
4199 #: ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:850 ../src/symbols.c:901
4200 #: ../src/symbols.c:913 ../src/symbols.c:928 ../src/symbols.c:940
4204 #: ../src/symbols.c:703
4205 msgid "Type constructors"
4208 #: ../src/symbols.c:704 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:747
4209 #: ../src/symbols.c:755 ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:776
4210 #: ../src/symbols.c:785 ../src/symbols.c:838 ../src/symbols.c:887
4211 #: ../src/symbols.c:910 ../src/symbols.c:925 ../src/symbols.c:953
4212 #: ../src/symbols.c:976
4216 #: ../src/symbols.c:709
4220 #: ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:719 ../src/symbols.c:725
4224 #: ../src/symbols.c:712
4228 #: ../src/symbols.c:713
4232 #: ../src/symbols.c:714
4236 #: ../src/symbols.c:720
4240 #: ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:839
4241 #: ../src/symbols.c:864 ../src/symbols.c:889 ../src/symbols.c:902
4242 #: ../src/symbols.c:911 ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:988
4246 #: ../src/symbols.c:734
4250 #: ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:808
4254 #: ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:809
4255 msgid "Subsubsection"
4258 #: ../src/symbols.c:748
4262 #: ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:847 ../src/symbols.c:872
4263 #: ../src/symbols.c:884
4267 #: ../src/symbols.c:765 ../src/symbols.c:914 ../src/symbols.c:937
4271 #: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:890
4272 #: ../src/symbols.c:912
4276 #: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:873 ../src/symbols.c:885
4277 #: ../src/symbols.c:898 ../src/symbols.c:924 ../src/symbols.c:975
4281 #: ../src/symbols.c:775 ../src/symbols.c:796 ../src/symbols.c:817
4282 #: ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:836 ../src/symbols.c:874
4283 #: ../src/symbols.c:886 ../src/symbols.c:899 ../src/symbols.c:974
4287 #: ../src/symbols.c:786
4291 #: ../src/symbols.c:787
4295 #: ../src/symbols.c:788
4299 #: ../src/symbols.c:789
4303 #: ../src/symbols.c:797
4304 msgid "ID Selectors"
4307 #: ../src/symbols.c:798
4308 msgid "Type Selectors"
4311 #: ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:862
4315 #: ../src/symbols.c:818
4319 #: ../src/symbols.c:819 ../src/symbols.c:828 ../src/symbols.c:837
4320 #: ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:900
4324 #: ../src/symbols.c:826 ../src/symbols.c:971
4328 #: ../src/symbols.c:829 ../src/symbols.c:954
4332 #: ../src/symbols.c:840
4336 #: ../src/symbols.c:848
4340 #: ../src/symbols.c:849
4341 msgid "Architectures"
4344 #: ../src/symbols.c:851
4345 msgid "Functions / Procedures"
4348 #: ../src/symbols.c:852
4349 msgid "Variables / Signals"
4352 #: ../src/symbols.c:853
4353 msgid "Processes / Components"
4356 #: ../src/symbols.c:861
4360 #: ../src/symbols.c:863
4361 msgid "Functions / Tasks"
4364 #: ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:977
4368 #: ../src/symbols.c:926
4372 #: ../src/symbols.c:929
4376 #: ../src/symbols.c:938 ../src/symbols.c:947 ../src/symbols.c:985
4380 #: ../src/symbols.c:939
4384 #: ../src/symbols.c:946
4388 #: ../src/symbols.c:955
4392 #: ../src/symbols.c:956
4396 #: ../src/symbols.c:957
4400 #: ../src/symbols.c:958
4404 #: ../src/symbols.c:978
4408 #: ../src/symbols.c:979
4409 msgid "Typedefs / Enums"
4412 #: ../src/symbols.c:1615
4414 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4417 #: ../src/symbols.c:1638
4419 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4422 #: ../src/symbols.c:1645
4425 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4429 #: ../src/symbols.c:1646
4433 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4437 #: ../src/symbols.c:1660
4441 #: ../src/symbols.c:1667
4442 msgid "Geany tag files (*.tags)"
4445 #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
4446 #: ../src/symbols.c:1687
4448 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
4451 #: ../src/symbols.c:1690
4453 msgid "Could not load tags file '%s'."
4456 #: ../src/symbols.c:1845
4458 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
4461 #: ../src/symbols.c:1847
4463 msgid "Definition of \"%s\" not found."
4466 #: ../src/symbols.c:2153
4467 msgid "Sort by _Name"
4468 msgstr "Sorter etter _namn"
4470 #: ../src/symbols.c:2160
4471 msgid "Sort by _Appearance"
4474 #: ../src/templates.c:75
4476 msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4479 #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
4480 #: ../src/toolbar.c:54
4481 msgid "Save the current file"
4482 msgstr "Lagre denne fila"
4484 #: ../src/toolbar.c:56
4485 msgid "Save all open files"
4486 msgstr "Lagre alle opne filer"
4488 #: ../src/toolbar.c:57
4489 msgid "Reload the current file from disk"
4490 msgstr "Last inn fila på nytt"
4492 #: ../src/toolbar.c:58
4493 msgid "Close the current file"
4494 msgstr "Lukk denne fila"
4496 #: ../src/toolbar.c:59
4497 msgid "Close all open files"
4498 msgstr "Lukk alle opne filer"
4500 #: ../src/toolbar.c:60
4501 msgid "Cut the current selection"
4502 msgstr "Klipp ut merka område"
4504 #: ../src/toolbar.c:61
4505 msgid "Copy the current selection"
4506 msgstr "Kopier merka område"
4508 #: ../src/toolbar.c:62
4509 msgid "Paste the contents of the clipboard"
4510 msgstr "Lim inn frå utklippstavla"
4512 #: ../src/toolbar.c:63
4513 msgid "Delete the current selection"
4514 msgstr "Slett merka område"
4516 #: ../src/toolbar.c:64
4517 msgid "Undo the last modification"
4518 msgstr "Angre den siste endringa"
4520 #: ../src/toolbar.c:65
4521 msgid "Redo the last modification"
4522 msgstr "Gjer om den siste endringa"
4524 #: ../src/toolbar.c:68
4525 msgid "Compile the current file"
4526 msgstr "Kompiler gjeldande fil"
4528 #: ../src/toolbar.c:69
4529 msgid "Run or view the current file"
4530 msgstr "Køyr eller sjå på den gjeldande fila"
4532 #: ../src/toolbar.c:70
4534 "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
4535 msgstr "Opne ein fargeveljingsdialog, for å hente fargar frå ein palett"
4537 #: ../src/toolbar.c:71
4538 msgid "Zoom in the text"
4539 msgstr "Zoom inn på teksten"
4541 #: ../src/toolbar.c:72
4542 msgid "Zoom out the text"
4543 msgstr "Zoom ut frå teksten"
4545 #: ../src/toolbar.c:73
4546 msgid "Decrease indentation"
4549 #: ../src/toolbar.c:74
4550 msgid "Increase indentation"
4553 #: ../src/toolbar.c:75 ../src/toolbar.c:380
4554 msgid "Find the entered text in the current file"
4555 msgstr "Finn tekst i gjeldande fil"
4557 #: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:390
4558 msgid "Jump to the entered line number"
4559 msgstr "Hopp til linjenummer"
4561 #: ../src/toolbar.c:77
4562 msgid "Show the preferences dialog"
4563 msgstr "Vis instillingar"
4565 #: ../src/toolbar.c:78
4567 msgstr "Avslutt Geany"
4569 #: ../src/toolbar.c:79
4570 msgid "Print document"
4571 msgstr "Skriv ut dokumentet"
4573 #: ../src/toolbar.c:80
4574 msgid "Replace text in the current document"
4575 msgstr "Byt ut tekst i gjeldande dokument"
4577 #: ../src/toolbar.c:356
4578 msgid "Create a new file"
4581 #: ../src/toolbar.c:357
4582 msgid "Create a new file from a template"
4583 msgstr "Ny fil(frå mal)"
4585 #: ../src/toolbar.c:364
4586 msgid "Open an existing file"
4589 #: ../src/toolbar.c:365
4590 msgid "Open a recent file"
4591 msgstr "Opne nyleg brukt"
4593 #: ../src/toolbar.c:373
4594 msgid "Choose more build actions"
4597 #: ../src/toolbar.c:380
4598 msgid "Search Field"
4601 #: ../src/toolbar.c:390
4603 msgstr "Gå til-felt"
4605 #: ../src/toolbar.c:579
4609 #: ../src/toolbar.c:580
4610 msgid "--- Separator ---"
4613 #: ../src/toolbar.c:949
4615 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4619 #: ../src/toolbar.c:965
4620 msgid "Available Items"
4623 #: ../src/toolbar.c:986
4624 msgid "Displayed Items"
4627 #: ../src/tools.c:108 ../src/tools.c:113
4629 msgid "Invalid command: %s"
4632 #: ../src/tools.c:108
4633 msgid "Command not found"
4636 #: ../src/tools.c:254
4639 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4640 "changed. Error message: %s"
4643 #: ../src/tools.c:320
4644 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4647 #: ../src/tools.c:348 ../src/tools.c:396
4649 msgid "Custom command failed: %s"
4652 #: ../src/tools.c:352
4654 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
4657 #: ../src/tools.c:498 ../src/tools.c:731
4658 msgid "Set Custom Commands"
4659 msgstr "Set eigendefinert kommando"
4661 #: ../src/tools.c:506
4663 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
4664 "of the command replaces the current selection."
4667 #: ../src/tools.c:520
4671 #: ../src/tools.c:706
4672 msgid "No custom commands defined."
4675 #: ../src/tools.c:800
4679 #: ../src/tools.c:810
4683 #: ../src/tools.c:816
4684 msgid "whole document"
4685 msgstr "heile dokumentet"
4687 #: ../src/tools.c:825
4691 #: ../src/tools.c:837
4695 #: ../src/tools.c:851
4699 #: ../src/tools.c:865
4703 #: ../src/sidebar.c:175
4704 msgid "No tags found"
4707 #: ../src/sidebar.c:588
4708 msgid "Show S_ymbol List"
4711 #: ../src/sidebar.c:596
4712 msgid "Show _Document List"
4715 #: ../src/sidebar.c:604 ../plugins/filebrowser.c:659
4716 msgid "H_ide Sidebar"
4719 #: ../src/sidebar.c:709 ../plugins/filebrowser.c:630
4720 msgid "_Find in Files"
4721 msgstr "Finn i filer"
4723 #: ../src/sidebar.c:719
4727 #. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
4728 #: ../src/ui_utils.c:184
4730 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M "
4731 "encoding: %e filetype: %f scope: %S"
4735 #: ../src/ui_utils.c:214 ../src/ui_utils.c:221
4739 #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
4740 #: ../src/ui_utils.c:216
4744 #: ../src/ui_utils.c:216
4748 #: ../src/ui_utils.c:230
4753 #: ../src/ui_utils.c:233
4757 #. T/S = tabs and spaces
4758 #: ../src/ui_utils.c:236
4762 #: ../src/ui_utils.c:244
4766 #: ../src/ui_utils.c:371
4767 msgid " (new instance)"
4770 #: ../src/ui_utils.c:401
4772 msgid "Font updated (%s)."
4775 #: ../src/ui_utils.c:597
4776 msgid "C Standard Library"
4777 msgstr "C standardbibliotek"
4779 #: ../src/ui_utils.c:598
4783 #: ../src/ui_utils.c:599
4784 msgid "C++ (C Standard Library)"
4785 msgstr "C++ (C standardbibliotek)"
4787 #: ../src/ui_utils.c:600
4788 msgid "C++ Standard Library"
4789 msgstr "C++ standardbibliotek"
4791 #: ../src/ui_utils.c:601
4795 #: ../src/ui_utils.c:663
4796 msgid "_Set Custom Date Format"
4799 #: ../src/ui_utils.c:1808
4800 msgid "Select Folder"
4803 #: ../src/ui_utils.c:1808
4807 #: ../src/ui_utils.c:1967
4811 #: ../src/ui_utils.c:1968
4815 #: ../src/ui_utils.c:2216
4816 msgid "Geany cannot start!"
4817 msgstr "Geany greier ikkje å starte!"
4819 #: ../src/utils.c:87
4820 msgid "Select Browser"
4823 #: ../src/utils.c:88
4825 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
4829 #: ../src/utils.c:366
4833 #: ../src/utils.c:367
4837 #: ../src/utils.c:368
4842 msgid "_Set Path From Document"
4846 msgid "_Restart Terminal"
4850 msgid "_Input Methods"
4855 "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
4859 #: ../src/win32.c:159
4860 msgid "Geany project files"
4863 #: ../src/win32.c:164
4867 #: ../plugins/classbuilder.c:38
4868 msgid "Class Builder"
4871 #: ../plugins/classbuilder.c:38
4872 msgid "Creates source files for new class types."
4875 #: ../plugins/classbuilder.c:435
4876 msgid "Create Class"
4879 #: ../plugins/classbuilder.c:446
4880 msgid "Create C++ Class"
4883 #: ../plugins/classbuilder.c:449
4884 msgid "Create GTK+ Class"
4887 #: ../plugins/classbuilder.c:452
4888 msgid "Create PHP Class"
4891 #: ../plugins/classbuilder.c:469
4895 #: ../plugins/classbuilder.c:476 ../plugins/classbuilder.c:478
4899 #: ../plugins/classbuilder.c:485
4900 msgid "Header file:"
4903 #: ../plugins/classbuilder.c:487
4904 msgid "Source file:"
4907 #: ../plugins/classbuilder.c:489
4911 #: ../plugins/classbuilder.c:491
4915 #: ../plugins/classbuilder.c:499
4916 msgid "Base source:"
4919 #: ../plugins/classbuilder.c:504
4920 msgid "Base header:"
4923 #: ../plugins/classbuilder.c:512
4927 #: ../plugins/classbuilder.c:531
4931 #: ../plugins/classbuilder.c:536
4935 #: ../plugins/classbuilder.c:538
4939 #: ../plugins/classbuilder.c:555
4940 msgid "Create constructor"
4943 #: ../plugins/classbuilder.c:560
4944 msgid "Create destructor"
4947 #: ../plugins/classbuilder.c:567
4951 #: ../plugins/classbuilder.c:570
4952 msgid "Is singleton"
4955 #: ../plugins/classbuilder.c:580
4956 msgid "Constructor type:"
4959 #: ../plugins/classbuilder.c:1092
4960 msgid "Create Cla_ss"
4963 #: ../plugins/classbuilder.c:1098
4967 #: ../plugins/classbuilder.c:1101
4971 #: ../plugins/classbuilder.c:1104
4975 #: ../plugins/htmlchars.c:41
4976 msgid "HTML Characters"
4979 #: ../plugins/htmlchars.c:41
4980 msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
4983 #: ../plugins/htmlchars.c:42 ../plugins/export.c:40
4984 #: ../plugins/filebrowser.c:46 ../plugins/saveactions.c:42
4985 #: ../plugins/splitwindow.c:35
4986 msgid "The Geany developer team"
4989 #: ../plugins/htmlchars.c:78
4990 msgid "HTML characters"
4993 #: ../plugins/htmlchars.c:84
4994 msgid "ISO 8859-1 characters"
4997 #: ../plugins/htmlchars.c:182
4998 msgid "Greek characters"
5001 #: ../plugins/htmlchars.c:237
5002 msgid "Mathematical characters"
5005 #: ../plugins/htmlchars.c:278
5006 msgid "Technical characters"
5009 #: ../plugins/htmlchars.c:286
5010 msgid "Arrow characters"
5013 #: ../plugins/htmlchars.c:299
5014 msgid "Punctuation characters"
5017 #: ../plugins/htmlchars.c:315
5018 msgid "Miscellaneous characters"
5021 #: ../plugins/htmlchars.c:370 ../plugins/filebrowser.c:1154
5022 #: ../plugins/saveactions.c:475
5023 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
5026 #: ../plugins/htmlchars.c:491
5027 msgid "Special Characters"
5030 #: ../plugins/htmlchars.c:493
5034 #: ../plugins/htmlchars.c:502
5036 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5037 "the button to insert it at the current cursor position."
5040 #: ../plugins/htmlchars.c:516
5044 #: ../plugins/htmlchars.c:522
5048 #: ../plugins/htmlchars.c:740
5049 msgid "_Insert Special HTML Characters"
5052 #. Add menuitem for html replacement functions
5053 #: ../plugins/htmlchars.c:755
5054 msgid "_HTML Replacement"
5057 #: ../plugins/htmlchars.c:762
5058 msgid "_Auto-replace Special Characters"
5061 #: ../plugins/htmlchars.c:771
5062 msgid "_Replace Characters in Selection"
5065 #: ../plugins/htmlchars.c:786
5066 msgid "Insert Special HTML Characters"
5067 msgstr "Sett inn spesielle HTML-teikn"
5069 #: ../plugins/htmlchars.c:789
5070 msgid "Replace special characters"
5073 #: ../plugins/htmlchars.c:792
5074 msgid "Toggle plugin status"
5077 #: ../plugins/export.c:39
5081 #: ../plugins/export.c:39
5082 msgid "Exports the current file into different formats."
5085 #: ../plugins/export.c:171
5087 msgstr "Eksporter Fil"
5089 #: ../plugins/export.c:189
5090 msgid "_Insert line numbers"
5093 #: ../plugins/export.c:191
5094 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document"
5097 #: ../plugins/export.c:201
5098 msgid "_Use current zoom level"
5101 #: ../plugins/export.c:203
5103 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5106 #: ../plugins/export.c:281
5108 msgid "Document successfully exported as '%s'."
5111 #: ../plugins/export.c:283
5113 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
5116 #: ../plugins/export.c:333
5118 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
5121 #: ../plugins/export.c:781
5126 #: ../plugins/export.c:788
5131 #: ../plugins/export.c:794
5135 #: ../plugins/filebrowser.c:45
5136 msgid "File Browser"
5139 #: ../plugins/filebrowser.c:45
5140 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
5143 #: ../plugins/filebrowser.c:369
5144 msgid "Too many items selected!"
5147 #: ../plugins/filebrowser.c:445
5149 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5152 #: ../plugins/filebrowser.c:615
5153 msgid "Open _externally"
5156 #: ../plugins/filebrowser.c:640
5157 msgid "Show _Hidden Files"
5160 #: ../plugins/filebrowser.c:871
5164 #: ../plugins/filebrowser.c:876
5168 #: ../plugins/filebrowser.c:881
5172 #: ../plugins/filebrowser.c:886
5173 msgid "Set path from document"
5176 #: ../plugins/filebrowser.c:900
5180 #: ../plugins/filebrowser.c:909
5182 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5186 #: ../plugins/filebrowser.c:1124
5187 msgid "Focus File List"
5190 #: ../plugins/filebrowser.c:1126
5191 msgid "Focus Path Entry"
5194 #: ../plugins/filebrowser.c:1219
5195 msgid "External open command:"
5198 #: ../plugins/filebrowser.c:1227
5201 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5203 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5204 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5208 #: ../plugins/filebrowser.c:1235
5209 msgid "Show hidden files"
5212 #: ../plugins/filebrowser.c:1243
5213 msgid "Hide file extensions:"
5214 msgstr "Gøym filutvidingar:"
5216 #: ../plugins/filebrowser.c:1262
5217 msgid "Follow the path of the current file"
5220 #: ../plugins/filebrowser.c:1268
5221 msgid "Use the project's base directory"
5224 #: ../plugins/filebrowser.c:1272
5226 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5229 #: ../plugins/saveactions.c:41
5230 msgid "Save Actions"
5231 msgstr "Lagre endringar"
5233 #: ../plugins/saveactions.c:41
5234 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
5237 #: ../plugins/saveactions.c:171
5239 msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5242 #. it's unlikely that this happens
5243 #: ../plugins/saveactions.c:203
5245 msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5248 #: ../plugins/saveactions.c:221
5250 msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5253 #: ../plugins/saveactions.c:313
5255 msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
5256 msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
5260 #. initialize the dialog
5261 #: ../plugins/saveactions.c:382
5262 msgid "Select Directory"
5265 #: ../plugins/saveactions.c:467
5266 msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
5269 #: ../plugins/saveactions.c:548
5271 msgstr "Automatisk lagring"
5273 #: ../plugins/saveactions.c:550 ../plugins/saveactions.c:612
5274 #: ../plugins/saveactions.c:653
5278 #: ../plugins/saveactions.c:558
5279 msgid "Auto save _interval:"
5282 #: ../plugins/saveactions.c:566
5286 #: ../plugins/saveactions.c:575
5287 msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
5290 #: ../plugins/saveactions.c:583
5291 msgid "Save only current open _file"
5294 #: ../plugins/saveactions.c:590
5295 msgid "Sa_ve all open files"
5298 #: ../plugins/saveactions.c:610
5299 msgid "Instant Save"
5302 #: ../plugins/saveactions.c:620
5303 msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
5306 #: ../plugins/saveactions.c:651
5308 msgstr "Sikkerheitskopi"
5310 #: ../plugins/saveactions.c:661
5311 msgid "_Directory to save backup files in:"
5314 #: ../plugins/saveactions.c:684
5315 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5318 #: ../plugins/saveactions.c:697
5319 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
5322 #: ../plugins/splitwindow.c:34
5323 msgid "Split Window"
5324 msgstr "Del vindauget"
5326 #: ../plugins/splitwindow.c:34
5327 msgid "Splits the editor view into two windows."
5330 #: ../plugins/splitwindow.c:273
5331 msgid "Show the current document"
5334 #: ../plugins/splitwindow.c:290 ../plugins/splitwindow.c:418
5335 #: ../plugins/splitwindow.c:433
5339 #: ../plugins/splitwindow.c:400
5340 msgid "_Split Window"
5343 #: ../plugins/splitwindow.c:408
5344 msgid "_Side by Side"
5347 #: ../plugins/splitwindow.c:413
5348 msgid "_Top and Bottom"
5351 #: ../plugins/splitwindow.c:429
5352 msgid "Split Horizontally"
5353 msgstr "Del horisontalt"
5355 #: ../plugins/splitwindow.c:431
5356 msgid "Split Vertically"
5357 msgstr "Del vertikalt"