1 # Norwegian Nynorsk translations for Geany package.
2 # Copyright (C) 2006 The Geany contributors.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Håkon Vågsether <hauk142@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: Geany 2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/geany/geany/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-10-04 23:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 22:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Håkon Vågsether <hauk142@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: geany.desktop.in:5 data/geany.glade:6456
25 msgid "Integrated Development Environment"
26 msgstr "Integrert utviklingsmiljø"
29 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+"
30 msgstr "Eit raskt og lett IDE som nyttar GTK+"
32 #: geany.desktop.in:14
36 #: data/geany.glade:130
37 msgid "_Toolbar Preferences"
40 #: data/geany.glade:147
44 #: data/geany.glade:305 data/geany.glade:6714
48 #: data/geany.glade:313 data/geany.glade:6929
52 #: data/geany.glade:319
56 #: data/geany.glade:332 data/geany.glade:7082
57 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
60 #: data/geany.glade:341 data/geany.glade:7091
61 msgid "Insert _Function Description"
64 #: data/geany.glade:350 data/geany.glade:7100
65 msgid "Insert Mu_ltiline Comment"
68 #: data/geany.glade:357 data/geany.glade:7367
72 #: data/geany.glade:370 data/geany.glade:7115
73 msgid "Insert File _Header"
76 #: data/geany.glade:379 data/geany.glade:7124
77 msgid "Insert _GPL Notice"
80 #: data/geany.glade:388 data/geany.glade:7133
81 msgid "Insert _BSD License Notice"
84 #: data/geany.glade:405 data/geany.glade:7144
88 #: data/geany.glade:417 data/geany.glade:439 data/geany.glade:6602
89 #: data/geany.glade:7049 data/geany.glade:7156 data/geany.glade:7178
90 #: data/geany.glade:7885 data/geany.glade:7905
94 #: data/geany.glade:427 data/geany.glade:7166
95 msgid "_Insert \"include <...>\""
98 #: data/geany.glade:457 data/geany.glade:7190 src/keybindings.c:516
99 msgid "Insert Alternative _White Space"
102 #: data/geany.glade:470 data/geany.glade:7231
106 #: data/geany.glade:482 data/geany.glade:6526
107 msgid "Open Selected F_ile"
108 msgstr "Opne valgt f_il"
110 #: data/geany.glade:493 data/geany.glade:7400 src/symbols.c:2205
114 #: data/geany.glade:504 data/geany.glade:7409 src/symbols.c:2210
115 msgid "Find _Document Usage"
118 #: data/geany.glade:515 data/geany.glade:7439
119 msgid "Go to Symbol Defini_tion"
122 #: data/geany.glade:528
123 msgid "Conte_xt Action"
126 #: data/geany.glade:727 src/filetypes.c:127 src/filetypes.c:1531
130 #: data/geany.glade:730
134 #: data/geany.glade:733
135 msgid "Current chars"
138 #: data/geany.glade:736
142 #: data/geany.glade:747 data/geany.glade:1700 data/geany.glade:2108
146 #: data/geany.glade:750 data/geany.glade:1716 data/geany.glade:1801
147 #: data/geany.glade:2125
151 #: data/geany.glade:753
155 #: data/geany.glade:756 data/geany.glade:1786
159 #: data/geany.glade:762 src/keybindings.c:526
163 #: data/geany.glade:878
164 msgid "Load files from the last session"
167 #: data/geany.glade:882
168 msgid "Opens at startup the files from the last session"
171 #: data/geany.glade:894
172 msgid "Load virtual terminal support"
175 #: data/geany.glade:897
177 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
178 "disable it if you do not need it"
181 #: data/geany.glade:909
182 msgid "Enable plugin support"
183 msgstr "Aktiver støtte for tilleggsfunksjonar"
185 #: data/geany.glade:930
186 msgid "<b>Startup</b>"
187 msgstr "<b>Oppstart</b>"
189 #: data/geany.glade:958
190 msgid "Save window size"
193 #: data/geany.glade:962
194 msgid "Saves the window size and restores it at the start"
197 #: data/geany.glade:974
198 msgid "Save window position"
201 #: data/geany.glade:978
202 msgid "Saves the window position and restores it at the start"
205 #: data/geany.glade:990
209 #: data/geany.glade:994
210 msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
213 #: data/geany.glade:1012
214 msgid "<b>Shutdown</b>"
217 #: data/geany.glade:1046
218 msgid "Startup path:"
221 #: data/geany.glade:1059
223 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
226 #: data/geany.glade:1094
227 msgid "Project files:"
230 #: data/geany.glade:1109
231 msgid "Path to start in when opening project files"
234 #: data/geany.glade:1148
235 msgid "Extra plugin path:"
238 #: data/geany.glade:1163
240 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
241 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
242 "for plugins. Leave blank to disable."
245 #: data/geany.glade:1206
247 msgstr "<b>Filbaner</b>"
249 #: data/geany.glade:1223
253 #: data/geany.glade:1252
254 msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
255 msgstr "Pip ved feil eller når kompileringa er ferdig"
257 #: data/geany.glade:1256
259 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
263 #: data/geany.glade:1268
264 msgid "Switch to status message list at new message"
267 #: data/geany.glade:1272
269 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
270 "new status message arrives"
273 #: data/geany.glade:1284
274 msgid "Suppress status messages in the status bar"
277 #: data/geany.glade:1288
279 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
280 "in the status messages window."
283 #: data/geany.glade:1300
284 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
287 #: data/geany.glade:1304
289 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
290 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
291 "fields and the VTE."
294 #: data/geany.glade:1316
295 msgid "Use Windows native dialogs"
298 #: data/geany.glade:1320
300 "Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
304 #: data/geany.glade:1338 data/geany.glade:2005 data/geany.glade:4854
305 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
306 msgstr "<b>Diverse</b>"
308 #: data/geany.glade:1366
309 msgid "Always wrap search"
312 #: data/geany.glade:1370
313 msgid "Always wrap search around the document"
316 #: data/geany.glade:1382
317 msgid "Hide the Find dialog"
320 #: data/geany.glade:1386
321 msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
324 #: data/geany.glade:1398
325 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
328 #: data/geany.glade:1402
330 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
331 "Replace dialog and there is no selection"
334 #: data/geany.glade:1414
335 msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
338 #: data/geany.glade:1435
339 msgid "<b>Search</b>"
342 #: data/geany.glade:1463
343 msgid "Store project file inside the project base directory"
346 #: data/geany.glade:1467
348 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
349 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
350 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
354 #: data/geany.glade:1485
355 msgid "<b>Projects</b>"
356 msgstr "<b>Prosjekter</b>"
358 #: data/geany.glade:1505 src/dialogs.c:230
359 msgid "Miscellaneous"
362 #: data/geany.glade:1518 src/prefs.c:1613
366 #: data/geany.glade:1566
367 msgid "Show symbol list"
370 #: data/geany.glade:1570
371 msgid "Toggle the symbol list on and off"
374 #: data/geany.glade:1590
375 msgid "Default symbol sorting mode"
378 #: data/geany.glade:1596
380 msgid "Default sorting mode:"
381 msgstr "Standardkoding (nye filer):"
383 #: data/geany.glade:1606 src/stash.c:1219
387 #: data/geany.glade:1621
391 #: data/geany.glade:1646
392 msgid "Show documents list"
395 #: data/geany.glade:1650
396 msgid "Toggle the documents list on and off"
399 #: data/geany.glade:1666
403 #: data/geany.glade:1690 data/geany.glade:1776
407 #: data/geany.glade:1745
408 msgid "<b>Sidebar</b>"
409 msgstr "<b>Sidefane</b>"
411 #: data/geany.glade:1823
412 msgid "<b>Message window</b>"
415 #: data/geany.glade:1858
419 #: data/geany.glade:1873 data/geany.glade:2288
420 msgid "Message window:"
423 #: data/geany.glade:1888 data/geany.glade:2360
427 #: data/geany.glade:1902
428 msgid "Sets the font for the message window"
431 #: data/geany.glade:1920
432 msgid "Sets the font for the symbol list"
435 #: data/geany.glade:1937
436 msgid "Sets the editor font"
439 #: data/geany.glade:1955
441 msgstr "<b>Skrifter</b>"
443 #: data/geany.glade:1983
444 msgid "Show status bar"
447 #: data/geany.glade:1987
448 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
451 #: data/geany.glade:2022 data/geany.glade:2818 src/prefs.c:1615
455 #: data/geany.glade:2051
456 msgid "Show editor tabs"
459 #: data/geany.glade:2066
460 msgid "Show close buttons"
463 #: data/geany.glade:2070
465 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
466 "clicking on it (requires restart of Geany)"
469 #: data/geany.glade:2093
470 msgid "Placement of new file tabs:"
473 #: data/geany.glade:2112
474 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
477 #: data/geany.glade:2129
478 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
481 #: data/geany.glade:2149
482 msgid "Next to current"
485 #: data/geany.glade:2153
487 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
491 #: data/geany.glade:2175
492 msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
495 #: data/geany.glade:2179
496 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
499 #: data/geany.glade:2191
500 msgid "Switch to last used document after closing a tab"
503 #: data/geany.glade:2213
504 msgid "Set limit on visible characters in tab label."
507 #: data/geany.glade:2214
508 msgid "Tab label length:"
511 #: data/geany.glade:2226
512 msgid "Characters to be visible on the tab label of the file."
515 #: data/geany.glade:2254
516 msgid "<b>Editor tabs</b>"
517 msgstr "<b>Faner</b>"
519 #: data/geany.glade:2324
523 #: data/geany.glade:2396
524 msgid "<b>Tab positions</b>"
527 #: data/geany.glade:2416
528 msgid "Notebook tabs"
531 #: data/geany.glade:2456
532 msgid "Show t_oolbar"
535 #: data/geany.glade:2471
536 msgid "_Append toolbar to the menu"
539 #: data/geany.glade:2475
540 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
543 #: data/geany.glade:2529 src/toolbar.c:941
544 msgid "Customize Toolbar"
547 #: data/geany.glade:2584
548 msgid "System _default"
551 #: data/geany.glade:2598
552 msgid "Images _and text"
555 #: data/geany.glade:2615
559 #: data/geany.glade:2632
563 #: data/geany.glade:2657
564 msgid "<b>Icon style</b>"
565 msgstr "<b>Ikonstil</b>"
567 #: data/geany.glade:2690
568 msgid "S_ystem default"
571 #: data/geany.glade:2704
575 #: data/geany.glade:2721
576 msgid "_Very small icons"
579 #: data/geany.glade:2738
583 #: data/geany.glade:2763
584 msgid "<b>Icon size</b>"
585 msgstr "<b>Ikonstorleik</b>"
587 #: data/geany.glade:2782
588 msgid "<b>Toolbar</b>"
589 msgstr "<b>Verktylinje</b>"
591 #: data/geany.glade:2802 src/prefs.c:1617
595 #: data/geany.glade:2852 data/geany.glade:9171
596 msgid "Line wrapping"
599 #: data/geany.glade:2856 data/geany.glade:9175
601 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
602 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
603 "disabled on slow machines."
606 #: data/geany.glade:2868
607 msgid "\"Smart\" home key"
610 #: data/geany.glade:2872
612 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
613 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
614 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
615 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
616 "its current position."
619 #: data/geany.glade:2884
620 msgid "Disable Drag and Drop"
621 msgstr "Skru av Dra og Slipp"
623 #: data/geany.glade:2888
625 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
626 "drop any selections within or outside of the editor window"
629 #: data/geany.glade:2900
633 #: data/geany.glade:2915
634 msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
637 #: data/geany.glade:2919
639 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
640 "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
643 #: data/geany.glade:2931
644 msgid "Use indicators to show compile errors"
647 #: data/geany.glade:2935
649 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
650 "where the compiler found a warning or an error"
653 #: data/geany.glade:2947
654 msgid "Newline strips trailing spaces"
657 #: data/geany.glade:2951
658 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
661 #: data/geany.glade:2970 data/geany.glade:9194
662 msgid "Line breaking column:"
665 #: data/geany.glade:3011
666 msgid "Comment toggle marker:"
669 #: data/geany.glade:3024
671 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
672 "used to mark the comment as toggled."
675 #: data/geany.glade:3049 data/geany.glade:9237
676 msgid "<b>Features</b>"
679 #: data/geany.glade:3066
683 #: data/geany.glade:3096 data/geany.glade:8935
685 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
686 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
689 #: data/geany.glade:3146 data/geany.glade:8951
693 #: data/geany.glade:3160 data/geany.glade:8967
694 msgid "The width in chars of a single indent"
697 #: data/geany.glade:3179 data/geany.glade:8988
698 msgid "Auto-indent _mode:"
701 #: data/geany.glade:3214 data/geany.glade:9023
702 msgid "Detect type from file"
703 msgstr "Oppdag filtype frå fil"
705 #: data/geany.glade:3218 data/geany.glade:9027
707 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
711 #: data/geany.glade:3233 data/geany.glade:9042
712 msgid "T_abs and spaces"
715 #: data/geany.glade:3237 data/geany.glade:9046
717 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
720 #: data/geany.glade:3252 data/geany.glade:7715 data/geany.glade:9061
724 #: data/geany.glade:3256 data/geany.glade:9065
725 msgid "Use spaces when inserting indentation"
728 #: data/geany.glade:3272 data/geany.glade:7705 data/geany.glade:9081
732 #: data/geany.glade:3276 data/geany.glade:9085
733 msgid "Use one tab per indent"
736 #: data/geany.glade:3292 data/geany.glade:9115
737 msgid "Detect width from file"
738 msgstr "Oppdag breidd frå fil"
740 #: data/geany.glade:3296 data/geany.glade:9119
742 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
746 #: data/geany.glade:3313 data/geany.glade:4082 data/geany.glade:9103
747 #: data/geany.glade:9678
751 #: data/geany.glade:3332
752 msgid "Tab _key indents"
755 #: data/geany.glade:3336
757 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
760 #: data/geany.glade:3348
761 msgid "_Backspace key unindents"
764 #: data/geany.glade:3352
766 "With the cursor in the indentation, pressing backspace unindents instead of "
767 "deleting one character"
770 #: data/geany.glade:3370
771 msgid "<b>Indentation</b>"
774 #: data/geany.glade:3390 data/geany.glade:9141
778 #: data/geany.glade:3420
779 msgid "Snippet completion"
782 #: data/geany.glade:3424
784 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
785 "string using a single keypress"
788 #: data/geany.glade:3436
789 msgid "XML/HTML tag auto-closing"
792 #: data/geany.glade:3440
793 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
796 #: data/geany.glade:3452 data/geany.glade:9261
797 msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
800 #: data/geany.glade:3456 data/geany.glade:9265
802 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
803 "when a new line is entered inside such a comment"
806 #: data/geany.glade:3468
807 msgid "Autocomplete symbols"
808 msgstr "Autofullfør symbol"
810 #: data/geany.glade:3472
812 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
816 #: data/geany.glade:3484
817 msgid "Autocomplete all words in document"
818 msgstr "Autofullfør alle orda i dokumentet"
820 #: data/geany.glade:3499
821 msgid "Drop rest of word on completion"
824 #: data/geany.glade:3524
825 msgid "Max. symbol name suggestions:"
828 #: data/geany.glade:3539
829 msgid "Completion list height:"
832 #: data/geany.glade:3554
833 msgid "Characters to type for autocompletion:"
836 #: data/geany.glade:3567
838 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
839 "autocompletion list"
842 #: data/geany.glade:3584
843 msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
846 #: data/geany.glade:3603
847 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
850 #: data/geany.glade:3622
851 msgid "Symbol list update frequency:"
854 #: data/geany.glade:3637
856 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
857 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
858 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
861 #: data/geany.glade:3667 data/geany.glade:9276
862 msgid "<b>Completions</b>"
865 #: data/geany.glade:3695
866 msgid "Parenthesis ( )"
869 #: data/geany.glade:3699
870 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
871 msgstr "Legg til avsluttande parentes automatisk"
873 #: data/geany.glade:3711
874 msgid "Curly brackets { }"
875 msgstr "Sløyfeparentesar { }"
877 #: data/geany.glade:3715
878 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
881 #: data/geany.glade:3727
882 msgid "Square brackets [ ]"
885 #: data/geany.glade:3731
886 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
889 #: data/geany.glade:3743
890 msgid "Single quotes ' '"
893 #: data/geany.glade:3747
894 msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
897 #: data/geany.glade:3759
898 msgid "Double quotes \" \""
901 #: data/geany.glade:3763
902 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
905 #: data/geany.glade:3781
906 msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
909 #: data/geany.glade:3801
911 msgstr "Fullføringar"
913 #: data/geany.glade:3833
914 msgid "Invert syntax highlighting colors"
917 #: data/geany.glade:3837
918 msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
921 #: data/geany.glade:3849
922 msgid "Show indentation guides"
925 #: data/geany.glade:3853
926 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
929 #: data/geany.glade:3865
930 msgid "Show white space"
933 #: data/geany.glade:3869
934 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
937 #: data/geany.glade:3887
938 msgid "Show line endings"
941 #: data/geany.glade:3891
942 msgid "Shows the line ending character"
945 #: data/geany.glade:3903
946 msgid "Show only non-default line endings"
949 #: data/geany.glade:3907
951 "Shows line ending characters only when they differ from the file default "
952 "line ending character"
955 #: data/geany.glade:3923
956 msgid "Show line numbers"
959 #: data/geany.glade:3927
960 msgid "Shows or hides the Line Number margin"
963 #: data/geany.glade:3939
964 msgid "Show markers margin"
967 #: data/geany.glade:3943
969 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
973 #: data/geany.glade:3955
974 msgid "Stop scrolling at last line"
977 #: data/geany.glade:3959
978 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
981 #: data/geany.glade:3979
982 msgid "Lines visible _around the cursor:"
985 #: data/geany.glade:4018
986 msgid "<b>Display</b>"
989 #: data/geany.glade:4052 data/geany.glade:9328
993 #: data/geany.glade:4067
997 #: data/geany.glade:4098
998 msgid "Sets the color of the long line marker"
1001 #: data/geany.glade:4099 data/geany.glade:6053 data/geany.glade:6070
1002 #: src/toolbar.c:73 src/tools.c:835
1003 msgid "Color Chooser"
1004 msgstr "Fargeveljar"
1006 #: data/geany.glade:4114
1008 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1009 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1010 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1013 #: data/geany.glade:4138
1017 #: data/geany.glade:4142
1019 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1023 #: data/geany.glade:4154
1027 #: data/geany.glade:4158
1029 "The background color of characters after the given cursor position (see "
1030 "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
1031 "proportional fonts)"
1034 #: data/geany.glade:4181
1038 #: data/geany.glade:4202 data/geany.glade:9421
1039 msgid "<b>Long line marker</b>"
1042 #: data/geany.glade:4230 data/geany.glade:9341
1046 #: data/geany.glade:4234
1047 msgid "Do not show virtual spaces"
1050 #: data/geany.glade:4246
1051 msgid "Only for rectangular selections"
1054 #: data/geany.glade:4250
1056 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1060 #: data/geany.glade:4263
1064 #: data/geany.glade:4267
1065 msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1068 #: data/geany.glade:4286
1069 msgid "<b>Virtual spaces</b>"
1072 #: data/geany.glade:4315
1073 msgid "Show in markers margin"
1076 #: data/geany.glade:4329
1077 msgid "Show as underline indicators"
1080 #: data/geany.glade:4349
1082 msgid "<b>Change History</b>"
1083 msgstr "<b>Ikonstil</b>"
1085 #: data/geany.glade:4369
1089 #: data/geany.glade:4385 data/geany.glade:9441 src/keybindings.c:310
1094 #: data/geany.glade:4420
1095 msgid "Open new documents from the command-line"
1098 #: data/geany.glade:4424
1099 msgid "Create a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1102 #: data/geany.glade:4464
1103 msgid "Default end of line characters:"
1104 msgstr "Standard linjesluttsteikn:"
1106 #: data/geany.glade:4495
1107 msgid "<b>New files</b>"
1108 msgstr "<b>Nye filer</b>"
1110 #: data/geany.glade:4530
1111 msgid "Default encoding (new files):"
1112 msgstr "Standardkoding (nye filer):"
1114 #: data/geany.glade:4544
1115 msgid "Sets the default encoding for newly created files"
1118 #: data/geany.glade:4570
1119 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1122 #: data/geany.glade:4574
1124 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1125 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1126 "(usually not needed)"
1129 #: data/geany.glade:4592
1130 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1131 msgstr "Standardkoding (eksisterande ikkje-Unicode-filer):"
1133 #: data/geany.glade:4606
1134 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1137 #: data/geany.glade:4638
1138 msgid "<b>Encodings</b>"
1139 msgstr "<b>Kodingar</b>"
1141 #: data/geany.glade:4666 data/geany.glade:9471
1142 msgid "Ensure new line at file end"
1145 #: data/geany.glade:4670
1146 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
1149 #: data/geany.glade:4682 data/geany.glade:9486
1150 msgid "Ensure consistent line endings"
1153 #: data/geany.glade:4686
1155 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1156 "mixed line endings in the same file"
1159 #: data/geany.glade:4698 data/geany.glade:9501
1160 msgid "Strip trailing spaces and tabs"
1163 #: data/geany.glade:4702
1164 msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines"
1167 #: data/geany.glade:4714 data/geany.glade:9516 src/keybindings.c:673
1168 msgid "Replace tabs with space"
1171 #: data/geany.glade:4718
1172 msgid "Replaces all tabs in document with spaces"
1175 #: data/geany.glade:4736 data/geany.glade:9537
1176 msgid "<b>Saving files</b>"
1179 #: data/geany.glade:4775
1180 msgid "Recent files list length:"
1183 #: data/geany.glade:4788
1184 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1187 #: data/geany.glade:4807
1188 msgid "Disk check timeout:"
1191 #: data/geany.glade:4822
1193 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1194 "disables checking."
1197 #: data/geany.glade:4874 data/geany.glade:9557 src/prefs.c:1621
1198 #: src/tagmanager/tm_parser.c:456 plugins/filebrowser.c:1167
1202 #: data/geany.glade:4929
1206 #: data/geany.glade:4942
1210 #: data/geany.glade:4957
1212 "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script "
1216 #: data/geany.glade:4971
1217 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
1220 #: data/geany.glade:4974
1221 msgid "System default"
1224 #: data/geany.glade:5030
1228 #: data/geany.glade:5093
1229 msgid "<b>Tool paths</b>"
1230 msgstr "<b>Filbaner til verkty</b>"
1232 #: data/geany.glade:5126
1233 msgid "Context action:"
1236 #: data/geany.glade:5138
1238 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1239 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1243 #: data/geany.glade:5177
1244 msgid "<b>Commands</b>"
1245 msgstr "<b>Kommandoar</b>"
1247 #: data/geany.glade:5197 src/keybindings.c:322 src/prefs.c:1623
1251 #: data/geany.glade:5252
1252 msgid "Email address of the developer"
1255 #: data/geany.glade:5268
1256 msgid "Initials of the developer name"
1259 #: data/geany.glade:5284
1260 msgid "Initial version:"
1263 #: data/geany.glade:5299
1264 msgid "Version number, which a new file initially has"
1267 #: data/geany.glade:5315
1268 msgid "Company name"
1269 msgstr "Bedriftsnamn"
1271 #: data/geany.glade:5331
1275 #: data/geany.glade:5344
1279 #: data/geany.glade:5359
1280 msgid "Mail address:"
1283 #: data/geany.glade:5374
1287 #: data/geany.glade:5389
1288 msgid "The name of the developer"
1291 #: data/geany.glade:5403
1295 #: data/geany.glade:5418
1299 #: data/geany.glade:5433
1300 msgid "Date & time:"
1301 msgstr "Dato og tid:"
1303 #: data/geany.glade:5448
1305 "Specify a format for the {datetime} wildcard. For a list of available "
1306 "conversion specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format."
1310 #: data/geany.glade:5464
1312 "Specify a format for the {year} wildcard. For a list of available conversion "
1313 "specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html."
1316 #: data/geany.glade:5480
1318 "Specify a format for the {date} wildcard. For a list of available conversion "
1319 "specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html."
1322 #: data/geany.glade:5507
1323 msgid "<b>Template data</b>"
1326 #: data/geany.glade:5527 src/prefs.c:1625
1330 #: data/geany.glade:5595
1334 #: data/geany.glade:5617
1335 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1336 msgstr "<b>Tastatursnarvegar</b>"
1338 #: data/geany.glade:5630 src/plugins.c:1900 src/plugins.c:1937 src/prefs.c:1627
1342 #: data/geany.glade:5674
1346 #: data/geany.glade:5687
1347 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1350 #: data/geany.glade:5722
1351 msgid "Use an external command for printing"
1354 #: data/geany.glade:5754 src/printing.c:237
1355 msgid "Print line numbers"
1358 #: data/geany.glade:5758 src/printing.c:239
1359 msgid "Add line numbers to the printed page"
1360 msgstr "Bruk linjenummer på utskrifta"
1362 #: data/geany.glade:5770 src/printing.c:242
1363 msgid "Print page numbers"
1366 #: data/geany.glade:5774 src/printing.c:244
1368 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1369 msgstr "Legg til sidetal nederst på kvar side. Det tek 2 linjer av sida."
1371 #: data/geany.glade:5786 src/printing.c:247
1372 msgid "Print page header"
1375 #: data/geany.glade:5790 src/printing.c:249
1377 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1378 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1380 "Legg til ei lita overskrift til alle sidene som inneheld sidenummer,filnamn "
1381 "og noverande dato(sjå under). Det tek 3 linjer av sida."
1383 #: data/geany.glade:5820 src/printing.c:265
1384 msgid "Use the basename of the printed file"
1387 #: data/geany.glade:5824
1388 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1391 #: data/geany.glade:5843 src/printing.c:273
1392 msgid "Date format:"
1393 msgstr "Datoformat:"
1395 #: data/geany.glade:5856 src/printing.c:279
1397 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1398 "header on each page. For a list of available conversion specifiers see "
1399 "https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html."
1402 #: data/geany.glade:5891
1403 msgid "Use native GTK printing"
1406 #: data/geany.glade:5915
1407 msgid "<b>Printing</b>"
1408 msgstr "<b>Utskrift</b>"
1410 #: data/geany.glade:5928 src/prefs.c:1629
1414 #: data/geany.glade:5963
1418 #: data/geany.glade:5977
1419 msgid "Sets the font for the terminal widget"
1422 #: data/geany.glade:5979
1423 msgid "Choose Terminal Font"
1424 msgstr "Vel skrift til terminalen"
1426 #: data/geany.glade:5991
1427 msgid "Foreground color:"
1430 #: data/geany.glade:6006
1431 msgid "Background color:"
1432 msgstr "Bakgrunnsfarge:"
1434 #: data/geany.glade:6021
1435 msgid "Scrollback lines:"
1438 #: data/geany.glade:6036
1442 #: data/geany.glade:6052
1443 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
1446 #: data/geany.glade:6069
1447 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
1450 #: data/geany.glade:6085
1452 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1456 #: data/geany.glade:6105
1458 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1462 #: data/geany.glade:6154
1463 msgid "Scroll on keystroke"
1466 #: data/geany.glade:6158
1467 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1470 #: data/geany.glade:6169
1471 msgid "Scroll on output"
1474 #: data/geany.glade:6173
1475 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1478 #: data/geany.glade:6184
1479 msgid "Cursor blinks"
1482 #: data/geany.glade:6188
1483 msgid "Whether to blink the cursor"
1486 #: data/geany.glade:6199
1487 msgid "Override Geany keybindings"
1490 #: data/geany.glade:6203
1492 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1495 #: data/geany.glade:6214
1496 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1499 #: data/geany.glade:6218
1501 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1502 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1506 #: data/geany.glade:6229
1507 msgid "Follow path of the current file"
1510 #: data/geany.glade:6233
1511 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
1514 #: data/geany.glade:6244
1515 msgid "Execute programs in the VTE"
1518 #: data/geany.glade:6248
1520 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1521 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1524 #: data/geany.glade:6259
1525 msgid "Don't use run script"
1528 #: data/geany.glade:6264
1530 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1531 "status of the executed program"
1534 #: data/geany.glade:6288
1535 msgid "<b>Terminal</b>"
1536 msgstr "<b>Terminal</b>"
1538 #: data/geany.glade:6301 src/prefs.c:1633 src/vte.c:381
1542 #: data/geany.glade:6390
1543 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1545 "<i>Advarsel: ver venleg og les manualen før du endrar desse innstillingane.</"
1548 #: data/geany.glade:6416
1549 msgid "<b>Various preferences</b>"
1550 msgstr "<b>Diverse instillingar</b>"
1552 #: data/geany.glade:6429 src/prefs.c:1631
1556 #: data/geany.glade:6479
1560 #: data/geany.glade:6497
1561 msgid "New (with _Template)"
1562 msgstr "Ny (frå mal)"
1564 #: data/geany.glade:6513 data/geany.glade:8084
1569 #: data/geany.glade:6535
1570 msgid "Recent _Files"
1571 msgstr "Nylege _filer"
1573 #: data/geany.glade:6557
1578 #: data/geany.glade:6568
1580 msgstr "Lagre a_lle"
1582 #: data/geany.glade:6579 src/callbacks.c:352 src/document.c:1671
1583 #: src/document.c:3619 src/sidebar.c:1215
1585 msgstr "Last inn på nytt"
1587 #: data/geany.glade:6590
1591 #: data/geany.glade:6636
1593 msgstr "Sideoppsett"
1595 #: data/geany.glade:6643
1600 #: data/geany.glade:6670 src/notebook.c:498
1601 msgid "Close Ot_her Documents"
1602 msgstr "Lukk andre dokument"
1604 #: data/geany.glade:6681 src/notebook.c:510
1608 #: data/geany.glade:6813
1612 #: data/geany.glade:6820 src/keybindings.c:439
1613 msgid "Cu_t Current Line(s)"
1616 #: data/geany.glade:6831 src/keybindings.c:436
1617 msgid "_Copy Current Line(s)"
1620 #: data/geany.glade:6844 src/keybindings.c:389
1621 msgid "_Delete Current Line(s)"
1624 #: data/geany.glade:6853 src/keybindings.c:386
1625 msgid "D_uplicate Line or Selection"
1628 #: data/geany.glade:6868 src/keybindings.c:449
1629 msgid "S_elect Current Line(s)"
1632 #: data/geany.glade:6877 src/keybindings.c:452
1633 msgid "Se_lect Current Paragraph"
1636 #: data/geany.glade:6892
1637 msgid "_Move Line(s) Up"
1640 #: data/geany.glade:6901
1641 msgid "M_ove Line(s) Down"
1644 #: data/geany.glade:6916 src/keybindings.c:503
1645 msgid "_Send Selection to Terminal"
1648 #: data/geany.glade:6938 src/keybindings.c:508
1651 msgstr "Kommenter linje(r)"
1653 #: data/geany.glade:6947 src/keybindings.c:505
1654 msgid "_Reflow Lines/Block"
1657 #: data/geany.glade:6956 src/keybindings.c:463
1658 msgid "T_oggle Case of Selection"
1661 #: data/geany.glade:6971
1662 msgid "_Comment Line(s)"
1665 #: data/geany.glade:6980
1666 msgid "U_ncomment Line(s)"
1669 #: data/geany.glade:6989
1670 msgid "_Toggle Line Commentation"
1673 #: data/geany.glade:7002
1674 msgid "_Increase Indent"
1677 #: data/geany.glade:7013
1678 msgid "_Decrease Indent"
1681 #: data/geany.glade:7026 src/keybindings.c:482
1682 msgid "S_mart Line Indent"
1685 #: data/geany.glade:7041
1686 msgid "_Send Selection to"
1689 #: data/geany.glade:7069
1690 msgid "I_nsert Comments"
1693 #: data/geany.glade:7203
1694 msgid "Preference_s"
1697 #: data/geany.glade:7214 src/keybindings.c:529
1698 msgid "P_lugin Preferences"
1701 #: data/geany.glade:7239
1706 #: data/geany.glade:7252
1708 msgstr "Finn _Neste"
1710 #: data/geany.glade:7261
1711 msgid "Find _Previous"
1712 msgstr "Finn Forrige"
1714 #: data/geany.glade:7274 src/symbols.c:2215
1716 msgid "Find in F_iles..."
1717 msgstr "Finn i F_iler"
1719 #: data/geany.glade:7285
1724 #: data/geany.glade:7302
1725 msgid "Next Me_ssage"
1726 msgstr "Neste _melding"
1728 #: data/geany.glade:7313
1729 msgid "Pr_evious Message"
1732 #: data/geany.glade:7332 src/keybindings.c:578
1733 msgid "Go to Ne_xt Marker"
1736 #: data/geany.glade:7341 src/keybindings.c:581
1737 msgid "Go to Pre_vious Marker"
1740 #: data/geany.glade:7354
1742 msgid "_Go to Line..."
1743 msgstr "Gå til slutten av linja"
1745 #: data/geany.glade:7376 src/keybindings.c:541
1746 msgid "Find Next _Selection"
1749 #: data/geany.glade:7385 src/keybindings.c:543
1750 msgid "Find Pre_vious Selection"
1753 #: data/geany.glade:7424 src/keybindings.c:560
1757 #: data/geany.glade:7448
1758 msgid "Go to Symbol Decl_aration"
1761 #: data/geany.glade:7465
1765 #: data/geany.glade:7472
1767 msgid "Change _Font..."
1768 msgstr "Endre Skri_ft"
1770 #: data/geany.glade:7483
1772 msgid "Change _Color Scheme..."
1773 msgstr "Fargeveljar"
1775 #: data/geany.glade:7502
1776 msgid "Show _Markers Margin"
1779 #: data/geany.glade:7512
1780 msgid "Show _Line Numbers"
1783 #: data/geany.glade:7522
1784 msgid "Show White S_pace"
1787 #: data/geany.glade:7531
1788 msgid "Show Line _Endings"
1791 #: data/geany.glade:7540
1792 msgid "Show Indentation _Guides"
1795 #: data/geany.glade:7555
1797 msgstr "Full_skjerm"
1799 #: data/geany.glade:7564
1800 msgid "Toggle All _Additional Widgets"
1803 #: data/geany.glade:7573
1804 msgid "Show Message _Window"
1807 #: data/geany.glade:7583
1808 msgid "Show _Toolbar"
1811 #: data/geany.glade:7593
1812 msgid "Show Side_bar"
1815 #: data/geany.glade:7643
1819 #: data/geany.glade:7652
1820 msgid "_Line Wrapping"
1823 #: data/geany.glade:7662
1824 msgid "Line _Breaking"
1827 #: data/geany.glade:7671
1828 msgid "_Auto-indentation"
1831 #: data/geany.glade:7681
1832 msgid "In_dent Type"
1835 #: data/geany.glade:7690 data/geany.glade:7748
1836 msgid "_Detect from Content"
1839 #: data/geany.glade:7725
1840 msgid "T_abs and Spaces"
1843 #: data/geany.glade:7739
1844 msgid "Indent Widt_h"
1847 #: data/geany.glade:7763
1851 #: data/geany.glade:7772
1855 #: data/geany.glade:7782
1859 #: data/geany.glade:7792
1863 #: data/geany.glade:7803
1867 #: data/geany.glade:7813
1871 #: data/geany.glade:7823
1875 #: data/geany.glade:7833
1879 #: data/geany.glade:7853
1883 #: data/geany.glade:7862
1884 msgid "_Write Unicode BOM"
1887 #: data/geany.glade:7877
1888 msgid "Set File_type"
1891 #: data/geany.glade:7897
1892 msgid "Set _Encoding"
1895 #: data/geany.glade:7917
1896 msgid "Set Line E_ndings"
1899 #: data/geany.glade:7926
1901 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)"
1902 msgstr "Konverter og set til _CR/LF (Windows)"
1904 #: data/geany.glade:7935
1905 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
1906 msgstr "Konverter og set til _LF (Unix)"
1908 #: data/geany.glade:7946
1910 msgid "Convert and Set to CR (Classic _Mac)"
1911 msgstr "Konverter og set til CR (_Mac)"
1913 #: data/geany.glade:7966 src/keybindings.c:669
1918 #: data/geany.glade:7975 src/keybindings.c:671
1919 msgid "_Strip Trailing Spaces"
1922 #: data/geany.glade:7984
1923 msgid "Replace Tabs with S_paces"
1926 #: data/geany.glade:7993
1927 msgid "_Replace Spaces with Tabs..."
1930 #: data/geany.glade:8008
1934 #: data/geany.glade:8017
1938 #: data/geany.glade:8032
1939 msgid "Remove _Markers"
1942 #: data/geany.glade:8041
1943 msgid "Remove Error _Indicators"
1946 #: data/geany.glade:8054
1950 #: data/geany.glade:8062
1955 #: data/geany.glade:8073
1956 msgid "New from _Folder..."
1959 #: data/geany.glade:8097
1960 msgid "_Recent Projects"
1963 #: data/geany.glade:8103
1967 #: data/geany.glade:8122
1968 msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
1971 #: data/geany.glade:8123
1972 msgid "_Apply Default Indentation"
1975 #: data/geany.glade:8152 src/build.c:2446 src/build.c:2717
1979 #: data/geany.glade:8160
1983 #: data/geany.glade:8167
1984 msgid "_Reload Configuration"
1987 #: data/geany.glade:8178
1988 msgid "C_onfiguration Files"
1989 msgstr "K_onfigurasjonsfiler"
1991 #: data/geany.glade:8194
1992 msgid "_Color Chooser"
1995 #: data/geany.glade:8207
1999 #: data/geany.glade:8216
2000 msgid "Load Ta_gs File..."
2003 #: data/geany.glade:8229 data/geany.glade:8236
2007 #: data/geany.glade:8249
2008 msgid "Keyboard _Shortcuts"
2011 #: data/geany.glade:8258
2013 msgid "Debug _Messages"
2014 msgstr "Debug-meldingar"
2016 #: data/geany.glade:8273
2020 #: data/geany.glade:8282
2024 #: data/geany.glade:8291
2025 msgid "Report a _Bug..."
2028 #: data/geany.glade:8300
2032 #: data/geany.glade:8369
2034 "Filter the symbol list using the entered text. Separate multiple filters "
2038 #: data/geany.glade:8411 src/sidebar.c:114 src/tagmanager/tm_parser.c:1234
2042 #: data/geany.glade:8439
2046 #: data/geany.glade:8498
2050 #: data/geany.glade:8527
2054 #: data/geany.glade:8558
2058 #: data/geany.glade:8586
2062 #: data/geany.glade:8633
2063 msgid "Project Properties"
2066 #: data/geany.glade:8703 src/project.c:203
2070 #: data/geany.glade:8716
2075 #: data/geany.glade:8732
2077 msgid "_Description:"
2078 msgstr "Beskriving:"
2080 #: data/geany.glade:8749
2084 #: data/geany.glade:8765 src/search.c:905
2085 msgid "File _patterns:"
2088 #: data/geany.glade:8826
2090 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
2094 #: data/geany.glade:8860 src/project.c:232
2096 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
2097 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
2101 #: data/geany.glade:8904 src/keybindings.c:320
2105 #: data/geany.glade:9316
2109 #: data/geany.glade:9357
2111 msgstr "Eigendefinert"
2113 #: data/geany.glade:9376
2114 msgid "Use global settings"
2117 #: data/geany.glade:9703
2121 #: data/geany.glade:9719
2125 #: data/geany.glade:9735
2129 #: data/geany.glade:9751
2132 msgstr "<b>Kodingar</b>"
2134 #: data/geany.glade:9767
2138 #: data/geany.glade:9783
2141 msgstr "Endre Skri_ft"
2143 #: data/geany.glade:9799
2147 #: data/geany.glade:9843
2148 msgid "(only inside Geany)"
2151 #: data/geany.glade:9942
2152 msgid "Permissions:"
2155 #: data/geany.glade:9956
2159 #: data/geany.glade:9970
2163 #: data/geany.glade:9984
2167 #: data/geany.glade:9998
2171 #: data/geany.glade:10010
2175 #: data/geany.glade:10022
2181 "Copyright (c) 2005\n"
2182 "The Geany contributors"
2190 msgid "A fast and lightweight IDE"
2195 msgid "(built on or after %s)"
2200 msgid "Using GTK+ v%u.%u.%u and GLib v%u.%u.%u runtime libraries"
2215 #: src/about.c:317 src/about.c:325 src/about.c:333
2220 msgid "translation maintainer"
2228 msgid "Previous Translators"
2232 msgid "Contributors"
2238 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2251 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2252 "gpl-2.0.txt to view it online."
2257 msgid "failed to substitute %%p, no project active"
2261 msgid "Process failed, no working directory"
2266 msgid "%s (in directory: %s)"
2271 msgid "Process failed (%s)"
2276 msgid "Invalid working directory \"%s\""
2281 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2286 "File not executed because the terminal may contain some input (press Ctrl+C "
2287 "or Enter to clear it)."
2293 "Cannot execute build command \"%s\": %s. Check the Terminal setting in "
2298 msgid "Compilation failed."
2302 msgid "Compilation finished successfully."
2310 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2318 msgid "_Previous Error"
2321 #: src/build.c:1364 src/build.c:2757
2322 msgid "_Set Build Commands"
2325 #: src/build.c:1641 src/toolbar.c:375
2326 msgid "Build the current file"
2330 msgid "Build the current file with Make and the default target"
2334 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
2338 msgid "Compile the current file with Make"
2343 msgid "Process could not be stopped (%s)."
2346 #: src/build.c:1689 src/build.c:1701
2347 msgid "No more build errors."
2350 #: src/build.c:1806 src/build.c:1808
2351 msgid "Set menu item label"
2354 #: src/build.c:1833 src/tools.c:394 src/tagmanager/tm_parser.c:235
2358 #: src/build.c:1834 src/tools.c:379 src/tagmanager/tm_parser.c:227
2363 msgid "Working directory"
2371 msgid "Click to set menu item label"
2374 #: src/build.c:1973 src/build.c:1975
2383 #: src/build.c:1984 src/build.c:2019
2384 msgid "Error regular expression:"
2388 msgid "Independent commands"
2392 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
2396 msgid "Execute commands"
2401 "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
2402 "manual for details."
2406 msgid "Set Build Commands"
2413 #: src/build.c:2453 src/build.c:2483 src/build.c:2685
2417 #: src/build.c:2498 src/build.c:2683 src/build.c:2737
2418 msgid "Make Custom _Target..."
2421 #: src/build.c:2500 src/build.c:2684 src/build.c:2745
2422 msgid "Make _Object"
2425 #: src/build.c:2502 src/build.c:2682
2433 #: src/callbacks.c:145
2435 msgid "%d file saved."
2436 msgid_plural "%d files saved."
2440 #: src/callbacks.c:353
2441 msgid "Changes detected, reloading all will lose any changes and history."
2444 #: src/callbacks.c:354
2445 msgid "Are you sure you want to reload all files?"
2448 #: src/callbacks.c:967 src/keybindings.c:569
2452 #: src/callbacks.c:968
2453 msgid "Enter the line you want to go to:"
2456 #: src/callbacks.c:1060 src/callbacks.c:1086
2458 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2461 #: src/callbacks.c:1376 src/callbacks.c:1384
2462 msgid "No more message items."
2465 #: src/callbacks.c:1493
2467 msgid "Could not open file %s (File not found)"
2470 #: src/callbacks.c:1542
2471 msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
2474 #: src/callbacks.c:1547
2475 msgid "Check the path setting in Preferences."
2478 #: src/callbacks.c:1560
2480 msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
2483 #: src/callbacks.c:1569
2484 msgid "No context action set."
2487 #: src/dialogs.c:159 src/document.c:2316 src/document.c:2381
2488 #: src/document.c:2389
2490 msgid "\"%s\" was not found."
2493 #: src/dialogs.c:221 src/encodings.c:530
2494 msgid "Detect from file"
2497 #: src/dialogs.c:224
2498 msgid "Programming Languages"
2501 #: src/dialogs.c:226
2502 msgid "Scripting Languages"
2505 #: src/dialogs.c:228
2506 msgid "Markup Languages"
2509 #: src/dialogs.c:306
2510 msgid "_More Options"
2513 #: src/dialogs.c:313
2514 msgid "Show _hidden files"
2517 #: src/dialogs.c:324
2518 msgid "Set encoding:"
2521 #: src/dialogs.c:333
2523 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2524 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2525 "correctly by Geany.\n"
2526 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2530 #: src/dialogs.c:340
2531 msgid "Set filetype:"
2534 #: src/dialogs.c:349
2536 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2537 "filename extension.\n"
2538 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2542 #: src/dialogs.c:375
2546 #: src/dialogs.c:379
2548 msgctxt "Open dialog action"
2552 #: src/dialogs.c:381
2554 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2555 "all files will be opened read-only."
2558 #: src/dialogs.c:528 src/document.c:2067
2562 #: src/dialogs.c:529
2563 msgid "Filename already exists!"
2566 #: src/dialogs.c:558
2570 #: src/dialogs.c:567
2574 #: src/dialogs.c:568
2575 msgid "Save the file and rename it"
2578 #: src/dialogs.c:680 src/win32.c:291
2582 #: src/dialogs.c:683 src/dialogs.c:762 src/dialogs.c:1312 src/win32.c:297
2586 #: src/dialogs.c:686 src/win32.c:303
2590 #: src/dialogs.c:689 src/win32.c:309
2594 #: src/dialogs.c:766
2598 #: src/dialogs.c:795
2600 msgid "The file '%s' is not saved."
2603 #: src/dialogs.c:796
2604 msgid "Do you want to save it before closing?"
2607 #: src/dialogs.c:866
2611 #: src/dialogs.c:1160
2613 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2617 #: src/dialogs.c:1179 src/dialogs.c:1180 src/dialogs.c:1181 src/dialogs.c:1187
2618 #: src/dialogs.c:1188 src/dialogs.c:1189 src/symbols.c:1991 src/symbols.c:2007
2619 #: src/ui_utils.c:286
2623 #: src/dialogs.c:1194
2625 msgid "%s Properties"
2626 msgstr "Eigenskapar"
2628 #: src/dialogs.c:1226 src/ui_utils.c:290
2632 #: src/dialogs.c:1226
2633 msgid "(without BOM)"
2636 #: src/document.c:729
2638 msgid "File %s closed."
2641 #: src/document.c:882
2643 msgid "New file \"%s\" opened."
2644 msgstr "Ny fil, \"%s\" opna."
2646 #: src/document.c:956
2648 msgid "Could not open file %s (%s)"
2651 #: src/document.c:1005
2653 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
2656 #: src/document.c:1011
2659 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2663 #: src/document.c:1021
2666 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2667 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2668 "cause data loss.\n"
2669 "The file was set to read-only."
2672 #: src/document.c:1233
2676 #: src/document.c:1236
2680 #: src/document.c:1239
2681 msgid "Tabs and Spaces"
2684 #: src/document.c:1244
2686 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
2689 #: src/document.c:1255
2691 msgid "Setting indentation width to %d for %s."
2694 #: src/document.c:1509
2696 msgid "File %s reloaded."
2699 #: src/document.c:1517
2701 msgid "File %s opened (%d%s)."
2702 msgstr "Ny fil, \"%s\" opna."
2704 #: src/document.c:1519
2708 #: src/document.c:1637
2709 msgid "Discard history"
2712 #: src/document.c:1638
2714 "The buffer's previous state is stored in the history and undoing restores "
2715 "it. You can disable this by discarding the history upon reload. This message "
2716 "will not be displayed again but your choice can be changed in the various "
2720 #: src/document.c:1642
2721 msgid "The file has been reloaded."
2724 #: src/document.c:1672
2725 msgid "Any unsaved changes will be lost."
2728 #: src/document.c:1673
2729 msgid "Undo history will be lost."
2732 #: src/document.c:1674
2734 msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
2737 #: src/document.c:1780
2738 msgid "Error renaming file."
2741 #: src/document.c:1898
2744 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2748 #: src/document.c:1919
2751 "Error message: %s\n"
2752 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2755 #: src/document.c:1923
2757 msgid "Error message: %s."
2760 #: src/document.c:1983
2762 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2765 #: src/document.c:2001
2767 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2770 #: src/document.c:2015
2772 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2775 #: src/document.c:2066 src/document.c:3620
2779 #: src/document.c:2068 src/document.c:3623
2781 msgid "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer."
2784 #: src/document.c:2076 src/document.c:3672
2785 msgid "Try to resave the file?"
2788 #: src/document.c:2077 src/document.c:3673
2790 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
2793 #: src/document.c:2140
2795 msgid "Cannot save read-only document '%s'!"
2798 #: src/document.c:2208
2800 msgid "Error saving file (%s)."
2803 #: src/document.c:2213
2808 "The file on disk may now be truncated!"
2811 #: src/document.c:2215
2812 msgid "Error saving file."
2815 #: src/document.c:2239
2817 msgid "File %s saved."
2820 #: src/document.c:2389
2821 msgid "Wrap search and find again?"
2824 #: src/document.c:2478 src/search.c:1374 src/search.c:1427 src/search.c:2237
2825 #: src/search.c:2238
2827 msgid "No matches found for \"%s\"."
2830 #: src/document.c:2484
2832 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2833 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2837 #: src/document.c:3622
2838 msgid "Do you want to reload it?"
2841 #: src/editor.c:4467
2842 msgid "Enter Tab Width"
2845 #: src/editor.c:4468
2846 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2849 #: src/editor.c:4684
2851 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2854 #: src/encodings.c:71
2858 #: src/encodings.c:72 src/encodings.c:73
2862 #: src/encodings.c:74
2866 #: src/encodings.c:75
2867 msgid "South European"
2870 #: src/encodings.c:76 src/encodings.c:77 src/encodings.c:78 src/encodings.c:79
2874 #: src/encodings.c:81 src/encodings.c:82 src/encodings.c:83
2878 #: src/encodings.c:84 src/encodings.c:85 src/encodings.c:86
2879 msgid "Central European"
2882 #: src/encodings.c:87 src/encodings.c:88 src/encodings.c:90 src/encodings.c:91
2883 #: src/encodings.c:92
2887 #: src/encodings.c:93
2888 msgid "Cyrillic/Russian"
2891 #: src/encodings.c:94
2892 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2895 #: src/encodings.c:95
2899 #: src/encodings.c:97 src/encodings.c:98 src/encodings.c:99
2903 #: src/encodings.c:100 src/encodings.c:102 src/encodings.c:103
2907 #: src/encodings.c:104
2908 msgid "Hebrew Visual"
2911 #: src/encodings.c:106
2915 #: src/encodings.c:107
2919 #: src/encodings.c:108
2923 #: src/encodings.c:109 src/encodings.c:110 src/encodings.c:111
2927 #: src/encodings.c:112 src/encodings.c:113 src/encodings.c:114
2931 #: src/encodings.c:116 src/encodings.c:117 src/encodings.c:118
2932 #: src/encodings.c:119 src/encodings.c:120 src/encodings.c:121
2933 #: src/encodings.c:122 src/encodings.c:123 src/encodings.c:544
2937 #: src/encodings.c:125 src/encodings.c:126 src/encodings.c:127
2938 #: src/encodings.c:129
2939 msgid "Chinese Simplified"
2942 #: src/encodings.c:130 src/encodings.c:131 src/encodings.c:132
2943 msgid "Chinese Traditional"
2946 #: src/encodings.c:133 src/encodings.c:134 src/encodings.c:135
2947 #: src/encodings.c:136
2951 #: src/encodings.c:137 src/encodings.c:138 src/encodings.c:139
2952 #: src/encodings.c:140
2956 #: src/encodings.c:142
2957 msgid "Without encoding"
2960 #: src/encodings.c:413
2961 msgid "_West European"
2964 #: src/encodings.c:414
2965 msgid "_East European"
2968 #: src/encodings.c:415
2972 #: src/encodings.c:416
2973 msgid "_SE & SW Asian"
2976 #: src/encodings.c:417
2977 msgid "_Middle Eastern"
2980 #: src/encodings.c:418
2984 #: src/encodings.c:534
2985 msgid "West European"
2988 #: src/encodings.c:536
2989 msgid "East European"
2992 #: src/encodings.c:538
2996 #: src/encodings.c:540
2997 msgid "SE & SW Asian"
3000 #: src/encodings.c:542
3001 msgid "Middle Eastern"
3004 #: src/filetypes.c:86
3006 msgid "%s source file"
3009 #: src/filetypes.c:87
3014 #: src/filetypes.c:88
3017 msgstr "Beskrivning"
3019 #: src/filetypes.c:89
3024 #: src/filetypes.c:154
3028 #: src/filetypes.c:155
3032 #: src/filetypes.c:159
3033 msgid "Cascading Stylesheet"
3036 #: src/filetypes.c:169
3040 #: src/filetypes.c:170
3041 msgid "Gettext translation"
3044 #: src/filetypes.c:434
3045 msgid "_Programming Languages"
3048 #: src/filetypes.c:435
3049 msgid "_Scripting Languages"
3052 #: src/filetypes.c:436
3053 msgid "_Markup Languages"
3056 #: src/filetypes.c:437
3057 msgid "M_iscellaneous"
3060 #: src/filetypes.c:1190
3064 #: src/filetypes.c:1215 src/project.c:363
3068 #: src/filetypes.c:1264
3070 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
3077 #: src/highlighting.c:1237 src/libmain.c:885 src/socket.c:169
3078 #: src/templates.c:230
3080 msgid "Could not find file '%s'."
3083 #: src/highlighting.c:1307
3088 #: src/highlighting.c:1348
3089 msgid "The current filetype overrides the default style."
3092 #: src/highlighting.c:1349
3093 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
3096 #: src/highlighting.c:1374
3098 msgid "Color Schemes"
3099 msgstr "Fargeveljar"
3101 #: src/keybindings.c:309 src/tagmanager/tm_parser.c:804
3105 #: src/keybindings.c:311
3107 msgstr "Utklippstavle"
3109 #: src/keybindings.c:312
3113 #: src/keybindings.c:313
3117 #: src/keybindings.c:314
3121 #: src/keybindings.c:315
3123 msgstr "Instillingar"
3125 #: src/keybindings.c:316
3129 #: src/keybindings.c:317
3133 #: src/keybindings.c:318
3137 #: src/keybindings.c:319 src/tagmanager/tm_parser.c:841
3141 #: src/keybindings.c:321 src/keybindings.c:696 src/project.c:520
3142 #: src/ui_utils.c:2270
3146 #: src/keybindings.c:323 src/keybindings.c:721
3150 #: src/keybindings.c:324
3154 #: src/keybindings.c:325
3155 msgid "Notebook tab"
3158 #: src/keybindings.c:334 src/keybindings.c:368
3162 #: src/keybindings.c:336 src/keybindings.c:372
3166 #: src/keybindings.c:339
3167 msgid "Open selected file"
3168 msgstr "Opne valgt fil"
3170 #: src/keybindings.c:341
3174 #: src/keybindings.c:343 src/toolbar.c:58
3178 #: src/keybindings.c:345
3182 #: src/keybindings.c:348 src/tagmanager/tm_parser.c:704
3184 msgstr "Eigenskapar"
3186 #: src/keybindings.c:350
3190 #: src/keybindings.c:352 src/keybindings.c:377
3194 #: src/keybindings.c:354
3198 #: src/keybindings.c:357
3200 msgstr "Last inn på nytt"
3202 #: src/keybindings.c:359
3204 msgid "Reload all files"
3205 msgstr "Last inn på nytt"
3207 #: src/keybindings.c:361
3208 msgid "Re-open last closed tab"
3211 #: src/keybindings.c:363
3215 #: src/keybindings.c:370
3216 msgid "New from Folder"
3219 #: src/keybindings.c:382
3223 #: src/keybindings.c:384
3227 #: src/keybindings.c:393
3228 msgid "Delete to line end"
3231 #: src/keybindings.c:396
3232 msgid "Delete to beginning of line"
3235 #: src/keybindings.c:399
3236 msgid "_Transpose Current Line"
3239 #: src/keybindings.c:401
3240 msgid "Scroll to current line"
3243 #: src/keybindings.c:403
3244 msgid "Scroll up the view by one line"
3247 #: src/keybindings.c:405
3248 msgid "Scroll down the view by one line"
3251 #: src/keybindings.c:407
3252 msgid "Complete snippet"
3255 #: src/keybindings.c:409
3256 msgid "Move cursor in snippet"
3259 #: src/keybindings.c:411
3260 msgid "Suppress snippet completion"
3263 #: src/keybindings.c:413
3264 msgid "Context Action"
3267 #: src/keybindings.c:415
3268 msgid "Complete word"
3271 #: src/keybindings.c:417
3272 msgid "Show calltip"
3275 #: src/keybindings.c:419
3276 msgid "Word part completion"
3279 #: src/keybindings.c:422
3280 msgid "Move line(s) up"
3283 #: src/keybindings.c:425
3284 msgid "Move line(s) down"
3287 #: src/keybindings.c:430
3291 #: src/keybindings.c:432
3295 #: src/keybindings.c:434
3299 #: src/keybindings.c:445
3303 #: src/keybindings.c:447
3304 msgid "Select current word"
3305 msgstr "Merk dette ordet"
3307 #: src/keybindings.c:455
3308 msgid "Select to previous word part"
3311 #: src/keybindings.c:457
3312 msgid "Select to next word part"
3315 #: src/keybindings.c:465
3316 msgid "Toggle line commentation"
3319 #: src/keybindings.c:468
3320 msgid "Comment line(s)"
3321 msgstr "Kommenter linje(r)"
3323 #: src/keybindings.c:470
3324 msgid "Uncomment line(s)"
3327 #: src/keybindings.c:472
3328 msgid "Increase indent"
3331 #: src/keybindings.c:475
3332 msgid "Decrease indent"
3335 #: src/keybindings.c:478
3336 msgid "Increase indent by one space"
3339 #: src/keybindings.c:480
3340 msgid "Decrease indent by one space"
3343 #: src/keybindings.c:484
3344 msgid "Send to Custom Command 1"
3347 #: src/keybindings.c:486
3348 msgid "Send to Custom Command 2"
3351 #: src/keybindings.c:488
3352 msgid "Send to Custom Command 3"
3355 #: src/keybindings.c:490
3357 msgid "Send to Custom Command 4"
3358 msgstr "Set eigendefinert kommando"
3360 #: src/keybindings.c:492
3362 msgid "Send to Custom Command 5"
3363 msgstr "Set eigendefinert kommando"
3365 #: src/keybindings.c:494
3367 msgid "Send to Custom Command 6"
3368 msgstr "Set eigendefinert kommando"
3370 #: src/keybindings.c:496
3372 msgid "Send to Custom Command 7"
3373 msgstr "Set eigendefinert kommando"
3375 #: src/keybindings.c:498
3377 msgid "Send to Custom Command 8"
3378 msgstr "Set eigendefinert kommando"
3380 #: src/keybindings.c:500
3382 msgid "Send to Custom Command 9"
3383 msgstr "Set eigendefinert kommando"
3385 #: src/keybindings.c:513
3387 msgstr "Sett inn dato"
3389 #: src/keybindings.c:519
3390 msgid "Insert New Line Before Current"
3393 #: src/keybindings.c:521
3394 msgid "Insert New Line After Current"
3397 #: src/keybindings.c:534 src/search.c:469
3401 #: src/keybindings.c:536
3405 #: src/keybindings.c:538
3406 msgid "Find Previous"
3407 msgstr "Finn forrige"
3409 #: src/keybindings.c:545 src/search.c:624
3413 #: src/keybindings.c:547 src/search.c:876
3414 msgid "Find in Files"
3415 msgstr "Finn i filer"
3417 #: src/keybindings.c:550
3418 msgid "Next Message"
3419 msgstr "Neste melding"
3421 #: src/keybindings.c:552
3422 msgid "Previous Message"
3423 msgstr "Neste melding"
3425 #: src/keybindings.c:555
3429 #: src/keybindings.c:558
3430 msgid "Find Document Usage"
3433 #: src/keybindings.c:565 src/toolbar.c:69
3434 msgid "Navigate back a location"
3437 #: src/keybindings.c:567 src/toolbar.c:70
3438 msgid "Navigate forward a location"
3441 #: src/keybindings.c:572
3442 msgid "Go to matching brace"
3445 #: src/keybindings.c:575
3446 msgid "Toggle marker"
3449 #: src/keybindings.c:584
3450 msgid "Go to Symbol Definition"
3453 #: src/keybindings.c:587
3454 msgid "Go to Symbol Declaration"
3457 #: src/keybindings.c:589
3458 msgid "Go to Start of Line"
3459 msgstr "Gå til byrjinga av linja"
3461 #: src/keybindings.c:591
3462 msgid "Go to End of Line"
3463 msgstr "Gå til slutten av linja"
3465 #: src/keybindings.c:593
3467 msgid "Go to Start of Display Line"
3468 msgstr "Gå til byrjinga av linja"
3470 #: src/keybindings.c:595
3471 msgid "Go to End of Display Line"
3474 #: src/keybindings.c:597
3475 msgid "Go to Previous Word Part"
3478 #: src/keybindings.c:599
3479 msgid "Go to Next Word Part"
3482 #: src/keybindings.c:604
3483 msgid "Toggle All Additional Widgets"
3486 #: src/keybindings.c:607
3490 #: src/keybindings.c:609
3491 msgid "Toggle Messages Window"
3494 #: src/keybindings.c:612
3495 msgid "Toggle Sidebar"
3498 #: src/keybindings.c:614
3502 #: src/keybindings.c:616
3506 #: src/keybindings.c:618
3508 msgstr "Tilbakestill zoom"
3510 #: src/keybindings.c:623
3511 msgid "Switch to Editor"
3514 #: src/keybindings.c:625
3515 msgid "Switch to Search Bar"
3518 #: src/keybindings.c:627
3519 msgid "Switch to Message Window"
3522 #: src/keybindings.c:629
3523 msgid "Switch to Compiler"
3524 msgstr "Byt til Kompilator"
3526 #: src/keybindings.c:631
3527 msgid "Switch to Messages"
3530 #: src/keybindings.c:633
3531 msgid "Switch to Scribble"
3534 #: src/keybindings.c:635
3535 msgid "Switch to VTE"
3538 #: src/keybindings.c:637
3539 msgid "Switch to Sidebar"
3542 #: src/keybindings.c:639
3543 msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
3546 #: src/keybindings.c:641
3547 msgid "Switch to Sidebar Document List"
3550 #: src/keybindings.c:646
3551 msgid "Switch to left document"
3554 #: src/keybindings.c:648
3555 msgid "Switch to right document"
3558 #: src/keybindings.c:650
3559 msgid "Switch to last used document"
3562 #: src/keybindings.c:653
3563 msgid "Move document left"
3566 #: src/keybindings.c:656
3567 msgid "Move document right"
3570 #: src/keybindings.c:658
3571 msgid "Move document first"
3574 #: src/keybindings.c:660
3575 msgid "Move document last"
3578 #: src/keybindings.c:665
3579 msgid "Toggle Line wrapping"
3582 #: src/keybindings.c:667
3583 msgid "Toggle Line breaking"
3586 #: src/keybindings.c:675
3587 msgid "Replace spaces with tabs"
3590 #: src/keybindings.c:677
3591 msgid "Toggle current fold"
3594 #: src/keybindings.c:679
3598 #: src/keybindings.c:681
3602 #: src/keybindings.c:683
3603 msgid "Reload symbol list"
3606 #: src/keybindings.c:685
3607 msgid "Remove Markers"
3610 #: src/keybindings.c:687
3611 msgid "Remove Error Indicators"
3614 #: src/keybindings.c:689
3615 msgid "Remove Markers and Error Indicators"
3618 #: src/keybindings.c:694 src/toolbar.c:71
3622 #: src/keybindings.c:698
3626 #: src/keybindings.c:701
3627 msgid "Make custom target"
3630 #: src/keybindings.c:703
3634 #: src/keybindings.c:705
3638 #: src/keybindings.c:707
3639 msgid "Previous error"
3642 #: src/keybindings.c:709
3646 #: src/keybindings.c:711
3647 msgid "Build options"
3650 #: src/keybindings.c:716
3651 msgid "Show Color Chooser"
3654 #: src/keybindings.c:999
3655 msgid "Keyboard Shortcuts"
3656 msgstr "Tastatursnarvegar"
3658 #: src/keybindings.c:1011
3659 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3662 #: src/keyfile.c:1139
3663 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3666 #: src/keyfile.c:1395
3667 msgid "Failed to load one or more session files."
3670 #: src/libmain.c:121
3672 "Set initial column number to COLUMN for the first opened file (useful in "
3673 "conjunction with --line)"
3676 #: src/libmain.c:121
3680 #: src/libmain.c:122
3681 msgid "Use alternate configuration directory DIR"
3684 #: src/libmain.c:122
3688 #: src/libmain.c:123
3689 msgid "Print internal filetype names"
3692 #: src/libmain.c:124
3693 msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3696 #: src/libmain.c:125
3697 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file"
3700 #: src/libmain.c:127
3701 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3704 #: src/libmain.c:128
3706 "Use socket filename FILE for communication with a running Geany instance"
3709 #: src/libmain.c:128 src/libmain.c:142
3713 #: src/libmain.c:129
3714 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3717 #: src/libmain.c:131
3718 msgid "Set initial line number to LINE for the first opened file"
3721 #: src/libmain.c:131
3725 #: src/libmain.c:132
3726 msgid "Don't show message window at startup"
3729 #: src/libmain.c:133
3730 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3733 #: src/libmain.c:135
3734 msgid "Don't load plugins"
3735 msgstr "Ikkje last inn tillegg"
3737 #: src/libmain.c:137
3738 msgid "Print Geany's installation prefix"
3741 #: src/libmain.c:138
3742 msgid "Open all FILES in read-only mode (see documentation)"
3745 #: src/libmain.c:139
3746 msgid "Don't load the previous session's files"
3749 #: src/libmain.c:141
3750 msgid "Don't load terminal support"
3753 #: src/libmain.c:142
3754 msgid "Use FILE as the dynamically-linked VTE library"
3757 #: src/libmain.c:144
3761 #: src/libmain.c:145
3762 msgid "Show version and exit"
3763 msgstr "Vis versjon og avslutt"
3765 #: src/libmain.c:555
3769 #: src/libmain.c:557
3771 msgid "A fast and lightweight IDE."
3772 msgstr "Eit raskt og lett IDE som nyttar GTK+"
3774 #: src/libmain.c:558
3775 msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues."
3778 #: src/libmain.c:591
3780 msgid "built on %s with "
3783 #: src/libmain.c:684
3784 msgid "Move it now?"
3787 #: src/libmain.c:686
3788 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3791 #: src/libmain.c:695
3794 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to "
3798 #: src/libmain.c:705
3801 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3802 "Please move manually the directory to the new location."
3805 #: src/libmain.c:787
3808 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3809 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3810 "Start Geany anyway?"
3813 #: src/libmain.c:1174
3815 msgid "This is Geany %s."
3816 msgstr "Dette er Geany %s."
3818 #: src/libmain.c:1177
3820 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
3823 #: src/libmain.c:1185
3824 msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
3827 #: src/libmain.c:1411
3828 msgid "Do you really want to quit?"
3831 #: src/libmain.c:1449
3832 msgid "Configuration files reloaded."
3836 msgid "Debug Messages"
3837 msgstr "Debug-meldingar"
3843 #: src/msgwindow.c:208
3844 msgid "Status messages"
3847 #: src/msgwindow.c:658
3851 #: src/msgwindow.c:667
3853 msgstr "Kopier _alt"
3855 #: src/msgwindow.c:697
3856 msgid "_Hide Message Window"
3859 #: src/msgwindow.c:758
3861 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3864 #: src/msgwindow.c:1174
3865 msgid "The document has been closed."
3868 #: src/notebook.c:197
3869 msgid "Switch to Document"
3870 msgstr "Byt til dokument"
3872 #: src/notebook.c:479
3874 msgid "Open in New _Window"
3877 #: src/notebook.c:504
3878 msgid "Close Documents to the _Right"
3881 #: src/plugins.c:231
3884 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3885 "please recompile it."
3887 "Tillegget \"%s\" er ikkje kompatibelt med denne utgåva av Geany - Ver venleg "
3888 "og omkompiler det."
3890 #: src/plugins.c:1220
3891 msgid "_Plugin Manager"
3892 msgstr "Tilleggshandteringsverkty"
3894 #: src/plugins.c:1599
3897 "<i>Other plugins depend on this. Disable them first to allow deactivation.</"
3901 #: src/plugins.c:1601
3909 #: src/plugins.c:1629
3910 msgid "No plugins available."
3913 #: src/plugins.c:1761
3917 #: src/plugins.c:1768
3921 #: src/plugins.c:1885
3925 #: src/plugins.c:1926
3926 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3929 #: src/plugins.c:2019
3932 "Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy "
3936 #: src/pluginutils.c:426
3937 msgid "Configure Plugins"
3946 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3949 #: src/prefs.c:226 src/symbols.c:2164 src/sidebar.c:1244
3953 #: src/prefs.c:231 src/symbols.c:2169 src/sidebar.c:1250
3954 msgid "_Collapse All"
3974 msgid "Override that keybinding?"
3979 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3983 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3988 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
3994 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
3995 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
3996 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
4001 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
4002 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
4005 #: src/printing.c:162
4007 msgid "<b>Page %d of %d</b>"
4010 #: src/printing.c:232
4011 msgid "Document Setup"
4014 #: src/printing.c:267
4015 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
4018 #: src/printing.c:419
4022 #: src/printing.c:443
4024 msgid "Page %d of %d"
4027 #: src/printing.c:499
4029 msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
4032 #: src/printing.c:501
4034 msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
4037 #: src/printing.c:552
4039 msgid "Printing of %s failed (%s)."
4042 #: src/printing.c:590
4043 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
4046 #: src/printing.c:598
4049 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
4054 #: src/printing.c:613
4057 "Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
4061 #: src/printing.c:620
4063 msgid "File %s printed."
4066 #: src/project.c:101
4070 #: src/project.c:124
4071 msgid "Move the current documents into the new project's session?"
4074 #: src/project.c:176
4076 msgstr "Nytt prosjekt"
4078 #: src/project.c:181
4082 #: src/project.c:192 plugins/classbuilder.c:465 plugins/classbuilder.c:475
4086 #: src/project.c:199
4088 msgid "Project name"
4091 #: src/project.c:211
4094 "Path of the file representing the project and storing its settings. It "
4095 "should normally have the \"%s\" extension."
4098 #: src/project.c:225
4102 #: src/project.c:235 src/project.c:493
4103 msgid "Choose Project Base Path"
4106 #: src/project.c:277 src/project.c:630 src/project.c:1187
4107 msgid "Project file could not be written"
4110 #: src/project.c:282
4112 msgid "Project \"%s\" created."
4115 #: src/project.c:328 src/project.c:1055
4117 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
4120 #: src/project.c:347
4121 msgid "Open Project"
4122 msgstr "Opne prosjekt"
4124 #: src/project.c:367
4125 msgid "Project files"
4128 #: src/project.c:426
4130 msgid "Project \"%s\" closed."
4133 #: src/project.c:633
4135 msgid "Project \"%s\" saved."
4138 #: src/project.c:667
4139 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
4142 #: src/project.c:668
4144 msgid "The '%s' project is open."
4147 #: src/project.c:717
4148 msgid "The specified project name is too short."
4151 #: src/project.c:723
4153 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
4156 #: src/project.c:735
4157 msgid "You have specified an invalid project filename."
4160 #: src/project.c:758
4161 msgid "Create the project's base path directory?"
4164 #: src/project.c:759
4166 msgid "The path \"%s\" does not exist."
4169 #: src/project.c:768
4171 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
4174 #: src/project.c:781
4176 msgid "Project file could not be written (%s)."
4179 #: src/project.c:787 src/search.c:634
4183 #: src/project.c:789 plugins/export.c:330
4185 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
4188 #: src/project.c:935
4189 msgid "Choose Project Filename"
4192 #: src/project.c:1045
4194 msgid "Project \"%s\" opened."
4197 #: src/search.c:312 src/search.c:970
4198 msgid "_Use regular expressions"
4203 "Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using "
4204 "regular expressions, please refer to the manual."
4208 msgid "Use _escape sequences"
4213 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode characters) with the "
4214 "corresponding control characters"
4218 msgid "Use multi-line matchin_g"
4223 "Perform regular expression matching on the whole buffer at once rather than "
4224 "line by line, allowing matches to span multiple lines. In this mode, newline "
4225 "characters are part of the input and can be captured as normal characters by "
4230 msgid "Search _backwards"
4233 #: src/search.c:351 src/search.c:979
4234 msgid "C_ase sensitive"
4237 #: src/search.c:355 src/search.c:984
4238 msgid "Match only a _whole word"
4242 msgid "Match from s_tart of word"
4253 #: src/search.c:485 src/search.c:645 src/search.c:886
4254 msgid "_Search for:"
4266 msgid "Mark all matches in the current document"
4269 #: src/search.c:527 src/search.c:704
4273 #: src/search.c:532 src/search.c:709
4274 msgid "_In Document"
4277 #: src/search.c:538 src/search.c:722
4278 msgid "Close _dialog"
4281 #: src/search.c:542 src/search.c:726
4282 msgid "Disable this option to keep the dialog open"
4286 msgid "Replace & Fi_nd"
4290 msgid "Replace wit_h:"
4294 msgid "Re_place All"
4298 msgid "In Se_lection"
4302 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
4319 "All: search all files in the directory\n"
4320 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4321 "Custom: specify file patterns manually"
4325 msgid "Space separated list of file patterns (e.g. *.c *.h)"
4337 msgid "See grep's manual page for more information"
4341 msgid "_Recurse in subfolders"
4345 msgid "_Invert search results"
4349 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4352 #: src/search.c:1009
4353 msgid "E_xtra options:"
4356 #: src/search.c:1017
4357 msgid "Other options to pass to Grep"
4360 #: src/search.c:1377 src/search.c:2243 src/search.c:2246
4362 msgid "Found %d match for \"%s\"."
4363 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
4367 #: src/search.c:1433
4369 msgid "Replaced %u matches in %u documents."
4372 #: src/search.c:1464
4374 "This operation will modify all open files which contain the text to replace."
4377 #: src/search.c:1465
4378 msgid "Are you sure to replace in the whole session?"
4381 #: src/search.c:1630
4382 msgid "Invalid directory for find in files."
4385 #: src/search.c:1647
4386 msgid "No text to find."
4389 #: src/search.c:1723
4390 msgid "Searching..."
4393 #: src/search.c:1725
4395 msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4398 #: src/search.c:1733
4401 "Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
4404 #: src/search.c:1773
4406 msgid "Could not open directory (%s)"
4409 #: src/search.c:1863
4410 msgid "Search failed."
4413 #: src/search.c:1887
4415 msgid "Search completed with %d match."
4416 msgid_plural "Search completed with %d matches."
4420 #: src/search.c:1895
4421 msgid "No matches found."
4424 #: src/search.c:1925
4426 msgid "Bad regex: %s"
4431 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4433 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4436 #: src/spawn.c:96 src/spawn.c:146 src/spawn.c:190
4437 msgid "Text ended before matching quote was found"
4441 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
4444 #: src/spawn.c:153 src/spawn.c:167
4445 msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
4449 msgid "Program not found"
4453 msgid "Failed to change to the working directory"
4457 msgid "Unknown error executing child process"
4464 #: src/symbols.c:1218
4466 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4469 #: src/symbols.c:1244
4470 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
4473 #: src/symbols.c:1251
4476 "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
4480 #: src/symbols.c:1252
4484 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4488 #: src/symbols.c:1266
4489 msgid "Load Tags File"
4492 #: src/symbols.c:1273
4493 msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
4496 #: src/symbols.c:1293
4498 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
4501 #: src/symbols.c:1296
4503 msgid "Could not load tags file '%s'."
4506 #: src/symbols.c:1518
4508 msgid "<b>%s:%lu:</b> %s"
4509 msgstr "<b>Filbaner</b>"
4511 #: src/symbols.c:1521
4513 msgid "<i>%s:%lu:</i> %s"
4514 msgstr "<b>Filbaner</b>"
4516 #: src/symbols.c:1742
4518 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
4521 #: src/symbols.c:1744
4523 msgid "Definition of \"%s\" not found."
4526 #: src/symbols.c:2179
4527 msgid "Sort by _Name"
4528 msgstr "Sorter etter _namn"
4530 #: src/symbols.c:2186
4531 msgid "Sort by _Appearance"
4534 #: src/symbols.c:2196
4535 msgid "_Group by Type"
4538 #: src/templates.c:81
4540 msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4543 #: src/templates.c:651
4546 "Cannot execute template command \"%s\". Hint: incorrect paths in the command "
4547 "are a common cause of errors. Error: %s."
4551 msgid "Save the current file"
4552 msgstr "Lagre denne fila"
4555 msgid "Save all open files"
4556 msgstr "Lagre alle opne filer"
4559 msgid "Reload the current file from disk"
4560 msgstr "Last inn fila på nytt"
4563 msgid "Close the current file"
4564 msgstr "Lukk denne fila"
4567 msgid "Close all open files"
4568 msgstr "Lukk alle opne filer"
4571 msgid "Cut the current selection"
4572 msgstr "Klipp ut merka område"
4575 msgid "Copy the current selection"
4576 msgstr "Kopier merka område"
4579 msgid "Paste the contents of the clipboard"
4580 msgstr "Lim inn frå utklippstavla"
4583 msgid "Delete the current selection"
4584 msgstr "Slett merka område"
4587 msgid "Undo the last modification"
4588 msgstr "Angre den siste endringa"
4591 msgid "Redo the last modification"
4592 msgstr "Gjer om den siste endringa"
4595 msgid "Compile the current file"
4596 msgstr "Kompiler gjeldande fil"
4599 msgid "Run or view the current file"
4600 msgstr "Køyr eller sjå på den gjeldande fila"
4604 "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
4605 msgstr "Opne ein fargeveljingsdialog, for å hente fargar frå ein palett"
4608 msgid "Zoom in the text"
4609 msgstr "Zoom inn på teksten"
4612 msgid "Zoom out the text"
4613 msgstr "Zoom ut frå teksten"
4616 msgid "Decrease indentation"
4620 msgid "Increase indentation"
4623 #: src/toolbar.c:78 src/toolbar.c:383
4624 msgid "Find the entered text in the current file"
4625 msgstr "Finn tekst i gjeldande fil"
4627 #: src/toolbar.c:79 src/toolbar.c:393
4628 msgid "Jump to the entered line number"
4629 msgstr "Hopp til linjenummer"
4632 msgid "Show the preferences dialog"
4633 msgstr "Vis instillingar"
4637 msgstr "Avslutt Geany"
4640 msgid "Print document"
4641 msgstr "Skriv ut dokumentet"
4644 msgid "Replace text in the current document"
4645 msgstr "Byt ut tekst i gjeldande dokument"
4647 #: src/toolbar.c:359
4648 msgid "Create a new file"
4651 #: src/toolbar.c:360
4652 msgid "Create a new file from a template"
4653 msgstr "Ny fil(frå mal)"
4655 #: src/toolbar.c:367
4656 msgid "Open an existing file"
4659 #: src/toolbar.c:368
4660 msgid "Open a recent file"
4661 msgstr "Opne nyleg brukt"
4663 #: src/toolbar.c:376
4664 msgid "Choose more build actions"
4667 #: src/toolbar.c:383
4668 msgid "Search Field"
4671 #: src/toolbar.c:393
4673 msgstr "Gå til-felt"
4675 #: src/toolbar.c:584
4679 #: src/toolbar.c:585
4680 msgid "--- Separator ---"
4683 #: src/toolbar.c:957
4685 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4689 #: src/toolbar.c:973
4690 msgid "Available Items"
4693 #: src/toolbar.c:994
4694 msgid "Displayed Items"
4699 msgid "Invalid command: %s"
4704 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
4710 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4711 "changed. Error message: %s"
4715 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4721 "Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
4725 #: src/tools.c:354 src/tools.c:623
4726 msgid "Set Custom Commands"
4727 msgstr "Set eigendefinert kommando"
4731 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
4732 "of the command replaces the current selection."
4740 msgid "No custom commands defined."
4752 msgid "whole document"
4753 msgstr "heile dokumentet"
4771 #: src/sidebar.c:165
4772 msgid "No symbols found"
4775 #: src/sidebar.c:1070
4776 msgid "Show S_ymbol List"
4779 #: src/sidebar.c:1077
4780 msgid "Show _Document List"
4783 #: src/sidebar.c:1084 plugins/filebrowser.c:707
4784 msgid "H_ide Sidebar"
4787 #: src/sidebar.c:1173
4789 msgid "D_ocuments Only"
4792 #: src/sidebar.c:1174
4796 #: src/sidebar.c:1175
4800 #: src/sidebar.c:1228 plugins/filebrowser.c:678
4802 msgid "_Find in Files..."
4803 msgstr "Finn i filer"
4805 #: src/ui_utils.c:62
4807 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mEOL: %M encoding: "
4808 "%e filetype: %f scope: %S"
4811 #: src/ui_utils.c:237
4816 #: src/ui_utils.c:247 src/ui_utils.c:254
4820 #: src/ui_utils.c:249
4824 #: src/ui_utils.c:249
4828 #: src/ui_utils.c:263
4832 #: src/ui_utils.c:266
4836 #: src/ui_utils.c:269
4840 #: src/ui_utils.c:277
4844 #: src/ui_utils.c:405
4845 msgid " (new instance)"
4848 #: src/ui_utils.c:435
4850 msgid "Font updated (%s)."
4853 #: src/ui_utils.c:686
4854 msgid "C Standard Library"
4855 msgstr "C standardbibliotek"
4857 #: src/ui_utils.c:687
4861 #: src/ui_utils.c:688
4862 msgid "C++ (C Standard Library)"
4863 msgstr "C++ (C standardbibliotek)"
4865 #: src/ui_utils.c:689
4866 msgid "C++ Standard Library"
4867 msgstr "C++ standardbibliotek"
4869 #: src/ui_utils.c:690
4873 #: src/ui_utils.c:712 src/ui_utils.c:790
4877 #: src/ui_utils.c:714 src/ui_utils.c:791
4881 #: src/ui_utils.c:716 src/ui_utils.c:792
4885 #: src/ui_utils.c:718 src/ui_utils.c:801
4886 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
4889 #: src/ui_utils.c:720 src/ui_utils.c:802
4890 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
4893 #: src/ui_utils.c:722 src/ui_utils.c:803
4894 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
4897 #: src/ui_utils.c:724 src/ui_utils.c:812
4898 msgid "_Use Custom Date Format"
4901 #: src/ui_utils.c:728
4902 msgid "Custom Date Format"
4905 #: src/ui_utils.c:729
4907 "Enter here a custom date and time format. For a list of available conversion "
4908 "specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html."
4911 #: src/ui_utils.c:750
4912 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
4915 #: src/ui_utils.c:825
4916 msgid "_Set Custom Date Format"
4919 #: src/ui_utils.c:2004
4920 msgid "Select Project Base Path"
4923 #: src/ui_utils.c:2029
4924 msgid "Select Folder"
4927 #: src/ui_utils.c:2029
4931 #: src/ui_utils.c:2231
4933 msgid "_Filetype Configuration"
4934 msgstr "K_onfigurasjonsfiler"
4936 #: src/ui_utils.c:2268
4940 #: src/ui_utils.c:2269
4944 #: src/ui_utils.c:2505
4945 msgid "Geany cannot start!"
4946 msgstr "Geany greier ikkje å starte!"
4949 msgid "Select Browser"
4954 "Failed to spawn the configured browser command. Please enter a valid command "
4955 "or leave it empty in order to spawn the system default browser."
4959 msgid "Windows (CRLF)"
4963 msgid "Classic Mac (CR)"
4984 msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\""
4988 msgid "_Set Path From Document"
4992 msgid "_Restart Terminal"
4996 msgid "_Input Methods"
5001 "Directory not changed because the terminal may contain some input (press "
5002 "Ctrl+C or Enter to clear it)."
5007 msgid "Failed to open URI \"%s\": %s"
5010 #: src/tagmanager/tm_parser.c:87 src/tagmanager/tm_parser.c:179
5011 #: src/tagmanager/tm_parser.c:393 src/tagmanager/tm_parser.c:992
5012 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1027
5016 #: src/tagmanager/tm_parser.c:88 src/tagmanager/tm_parser.c:123
5017 #: src/tagmanager/tm_parser.c:181 src/tagmanager/tm_parser.c:202
5018 #: src/tagmanager/tm_parser.c:365 src/tagmanager/tm_parser.c:382
5019 #: src/tagmanager/tm_parser.c:394 src/tagmanager/tm_parser.c:439
5020 #: src/tagmanager/tm_parser.c:510 src/tagmanager/tm_parser.c:579
5021 #: src/tagmanager/tm_parser.c:702 src/tagmanager/tm_parser.c:981
5022 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1028
5026 #: src/tagmanager/tm_parser.c:89 src/tagmanager/tm_parser.c:122
5027 #: src/tagmanager/tm_parser.c:180 src/tagmanager/tm_parser.c:440
5028 #: src/tagmanager/tm_parser.c:578 src/tagmanager/tm_parser.c:648
5029 #: src/tagmanager/tm_parser.c:701 src/tagmanager/tm_parser.c:906
5030 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1029
5034 #: src/tagmanager/tm_parser.c:90 src/tagmanager/tm_parser.c:146
5035 #: src/tagmanager/tm_parser.c:161 src/tagmanager/tm_parser.c:182
5036 #: src/tagmanager/tm_parser.c:204 src/tagmanager/tm_parser.c:317
5037 #: src/tagmanager/tm_parser.c:352 src/tagmanager/tm_parser.c:419
5038 #: src/tagmanager/tm_parser.c:441 src/tagmanager/tm_parser.c:494
5039 #: src/tagmanager/tm_parser.c:511 src/tagmanager/tm_parser.c:528
5040 #: src/tagmanager/tm_parser.c:561 src/tagmanager/tm_parser.c:613
5041 #: src/tagmanager/tm_parser.c:662 src/tagmanager/tm_parser.c:703
5042 #: src/tagmanager/tm_parser.c:723 src/tagmanager/tm_parser.c:788
5043 #: src/tagmanager/tm_parser.c:880 src/tagmanager/tm_parser.c:905
5044 #: src/tagmanager/tm_parser.c:935 src/tagmanager/tm_parser.c:954
5045 #: src/tagmanager/tm_parser.c:993 src/tagmanager/tm_parser.c:1004
5046 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1030 src/tagmanager/tm_parser.c:1067
5047 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1091
5051 #: src/tagmanager/tm_parser.c:91 src/tagmanager/tm_parser.c:125
5052 #: src/tagmanager/tm_parser.c:442 src/tagmanager/tm_parser.c:512
5053 #: src/tagmanager/tm_parser.c:911 src/tagmanager/tm_parser.c:923
5057 #: src/tagmanager/tm_parser.c:92 src/tagmanager/tm_parser.c:353
5058 #: src/tagmanager/tm_parser.c:443 src/tagmanager/tm_parser.c:907
5062 #: src/tagmanager/tm_parser.c:93 src/tagmanager/tm_parser.c:354
5063 #: src/tagmanager/tm_parser.c:444 src/tagmanager/tm_parser.c:881
5064 msgid "Typedefs / Enums"
5067 #: src/tagmanager/tm_parser.c:94 src/tagmanager/tm_parser.c:138
5068 #: src/tagmanager/tm_parser.c:276 src/tagmanager/tm_parser.c:355
5069 #: src/tagmanager/tm_parser.c:513 src/tagmanager/tm_parser.c:883
5070 #: src/tagmanager/tm_parser.c:956 src/tagmanager/tm_parser.c:1005
5074 #: src/tagmanager/tm_parser.c:95 src/tagmanager/tm_parser.c:184
5075 #: src/tagmanager/tm_parser.c:205 src/tagmanager/tm_parser.c:323
5076 #: src/tagmanager/tm_parser.c:445 src/tagmanager/tm_parser.c:514
5077 #: src/tagmanager/tm_parser.c:562 src/tagmanager/tm_parser.c:582
5078 #: src/tagmanager/tm_parser.c:650 src/tagmanager/tm_parser.c:705
5079 #: src/tagmanager/tm_parser.c:724 src/tagmanager/tm_parser.c:772
5080 #: src/tagmanager/tm_parser.c:882 src/tagmanager/tm_parser.c:910
5081 #: src/tagmanager/tm_parser.c:936 src/tagmanager/tm_parser.c:983
5082 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1006 src/tagmanager/tm_parser.c:1032
5083 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1069 src/tagmanager/tm_parser.c:1080
5084 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1093
5088 #: src/tagmanager/tm_parser.c:96 src/tagmanager/tm_parser.c:446
5089 msgid "Extern Variables"
5092 #: src/tagmanager/tm_parser.c:97 src/tagmanager/tm_parser.c:127
5093 #: src/tagmanager/tm_parser.c:164 src/tagmanager/tm_parser.c:264
5094 #: src/tagmanager/tm_parser.c:707 src/tagmanager/tm_parser.c:789
5095 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1034 src/tagmanager/tm_parser.c:1071
5099 #: src/tagmanager/tm_parser.c:121 src/tagmanager/tm_parser.c:160
5100 #: src/tagmanager/tm_parser.c:480 src/tagmanager/tm_parser.c:700
5101 #: src/tagmanager/tm_parser.c:904
5105 #: src/tagmanager/tm_parser.c:124 src/tagmanager/tm_parser.c:203
5106 #: src/tagmanager/tm_parser.c:384 src/tagmanager/tm_parser.c:395
5107 #: src/tagmanager/tm_parser.c:580 src/tagmanager/tm_parser.c:884
5108 #: src/tagmanager/tm_parser.c:982
5112 #: src/tagmanager/tm_parser.c:126 src/tagmanager/tm_parser.c:654
5113 #: src/tagmanager/tm_parser.c:984 src/tagmanager/tm_parser.c:1031
5117 #: src/tagmanager/tm_parser.c:137
5121 #: src/tagmanager/tm_parser.c:162 src/tagmanager/tm_parser.c:275
5122 #: src/tagmanager/tm_parser.c:565 src/tagmanager/tm_parser.c:1079
5126 #: src/tagmanager/tm_parser.c:163 src/tagmanager/tm_parser.c:183
5127 #: src/tagmanager/tm_parser.c:563 src/tagmanager/tm_parser.c:706
5128 #: src/tagmanager/tm_parser.c:909 src/tagmanager/tm_parser.c:952
5129 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1007 src/tagmanager/tm_parser.c:1033
5130 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1070
5134 #: src/tagmanager/tm_parser.c:185 src/tagmanager/tm_parser.c:878
5138 #: src/tagmanager/tm_parser.c:206 src/tagmanager/tm_parser.c:699
5142 #: src/tagmanager/tm_parser.c:228
5146 #: src/tagmanager/tm_parser.c:229
5150 #: src/tagmanager/tm_parser.c:230 src/tagmanager/tm_parser.c:335
5151 #: src/tagmanager/tm_parser.c:595
5155 #: src/tagmanager/tm_parser.c:231 src/tagmanager/tm_parser.c:336
5156 #: src/tagmanager/tm_parser.c:596
5160 #: src/tagmanager/tm_parser.c:232 src/tagmanager/tm_parser.c:597
5164 #: src/tagmanager/tm_parser.c:233 src/tagmanager/tm_parser.c:598
5165 msgid "Subsubsection"
5168 #: src/tagmanager/tm_parser.c:234
5172 #: src/tagmanager/tm_parser.c:257
5176 #: src/tagmanager/tm_parser.c:258
5177 msgid "Book Chapters"
5180 #: src/tagmanager/tm_parser.c:259
5181 msgid "Books & Conference Proceedings"
5184 #: src/tagmanager/tm_parser.c:260
5185 msgid "Conference Papers"
5188 #: src/tagmanager/tm_parser.c:261
5192 #: src/tagmanager/tm_parser.c:262
5195 msgstr "Instillingar"
5197 #: src/tagmanager/tm_parser.c:263
5201 #: src/tagmanager/tm_parser.c:277
5205 #: src/tagmanager/tm_parser.c:278 src/tagmanager/tm_parser.c:483
5206 #: src/tagmanager/tm_parser.c:526 src/tagmanager/tm_parser.c:564
5207 #: src/tagmanager/tm_parser.c:581 src/tagmanager/tm_parser.c:651
5208 #: src/tagmanager/tm_parser.c:908 src/tagmanager/tm_parser.c:958
5209 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1066
5213 #: src/tagmanager/tm_parser.c:286 src/tagmanager/tm_parser.c:722
5214 #: src/tagmanager/tm_parser.c:738 src/tagmanager/tm_parser.c:806
5218 #: src/tagmanager/tm_parser.c:287
5222 #: src/tagmanager/tm_parser.c:318 src/tagmanager/tm_parser.c:396
5226 #: src/tagmanager/tm_parser.c:319
5230 #: src/tagmanager/tm_parser.c:320
5234 #: src/tagmanager/tm_parser.c:321
5238 #: src/tagmanager/tm_parser.c:322
5242 #: src/tagmanager/tm_parser.c:337
5246 #: src/tagmanager/tm_parser.c:338
5250 #: src/tagmanager/tm_parser.c:339
5254 #: src/tagmanager/tm_parser.c:340
5258 #: src/tagmanager/tm_parser.c:366
5259 msgid "ID Selectors"
5262 #: src/tagmanager/tm_parser.c:367
5263 msgid "Type Selectors"
5266 #: src/tagmanager/tm_parser.c:381 src/tagmanager/tm_parser.c:770
5267 #: src/tagmanager/tm_parser.c:876 src/tagmanager/tm_parser.c:953
5271 #: src/tagmanager/tm_parser.c:383
5275 #: src/tagmanager/tm_parser.c:438 src/tagmanager/tm_parser.c:525
5276 #: src/tagmanager/tm_parser.c:646
5280 #: src/tagmanager/tm_parser.c:481
5284 #: src/tagmanager/tm_parser.c:482
5285 msgid "Architectures"
5288 #: src/tagmanager/tm_parser.c:484
5289 msgid "Functions / Procedures"
5292 #: src/tagmanager/tm_parser.c:485
5293 msgid "Variables / Signals / Ports"
5296 #: src/tagmanager/tm_parser.c:486
5297 msgid "Processes / Blocks / Components"
5300 #: src/tagmanager/tm_parser.c:527
5301 msgid "Type constructors"
5304 #: src/tagmanager/tm_parser.c:614
5308 #: src/tagmanager/tm_parser.c:615
5312 #: src/tagmanager/tm_parser.c:616
5316 #: src/tagmanager/tm_parser.c:617
5320 #: src/tagmanager/tm_parser.c:647
5324 #: src/tagmanager/tm_parser.c:649
5325 msgid "Functions / Subroutines"
5328 #: src/tagmanager/tm_parser.c:652
5331 msgstr "Fullføringar"
5333 #: src/tagmanager/tm_parser.c:653
5337 #: src/tagmanager/tm_parser.c:663 src/tagmanager/tm_parser.c:877
5338 #: src/tagmanager/tm_parser.c:957
5342 #: src/tagmanager/tm_parser.c:737
5347 #: src/tagmanager/tm_parser.c:739
5352 #: src/tagmanager/tm_parser.c:740
5354 msgid "Subsubsections"
5355 msgstr "Lagre endringar"
5357 #: src/tagmanager/tm_parser.c:741
5359 msgid "Level 4 sections"
5360 msgstr "Lagre endringar"
5362 #: src/tagmanager/tm_parser.c:742
5364 msgid "Level 5 sections"
5365 msgstr "Lagre endringar"
5367 #: src/tagmanager/tm_parser.c:769
5371 #: src/tagmanager/tm_parser.c:771
5372 msgid "Functions / Tasks"
5375 #: src/tagmanager/tm_parser.c:803
5379 #: src/tagmanager/tm_parser.c:805
5383 #: src/tagmanager/tm_parser.c:807
5387 #: src/tagmanager/tm_parser.c:808
5391 #: src/tagmanager/tm_parser.c:809
5395 #: src/tagmanager/tm_parser.c:810
5399 #: src/tagmanager/tm_parser.c:842
5400 msgid "Section Level 1"
5403 #: src/tagmanager/tm_parser.c:843
5404 msgid "Section Level 2"
5407 #: src/tagmanager/tm_parser.c:844
5408 msgid "Section Level 3"
5411 #: src/tagmanager/tm_parser.c:845
5412 msgid "Section Level 4"
5415 #: src/tagmanager/tm_parser.c:846
5416 msgid "Section Level 5"
5419 #: src/tagmanager/tm_parser.c:856
5423 #: src/tagmanager/tm_parser.c:857
5427 #: src/tagmanager/tm_parser.c:858
5431 #: src/tagmanager/tm_parser.c:879
5433 msgid "Implementations"
5434 msgstr "Fullføringar"
5436 #: src/tagmanager/tm_parser.c:955
5439 msgstr "Gå til-felt"
5441 #: src/tagmanager/tm_parser.c:959
5445 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1065
5449 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1068
5453 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1092
5457 #: plugins/classbuilder.c:34
5458 msgid "Class Builder"
5461 #: plugins/classbuilder.c:34
5462 msgid "Creates source files for new class types."
5465 #: plugins/classbuilder.c:431
5466 msgid "Create Class"
5469 #: plugins/classbuilder.c:441
5470 msgid "Create C++ Class"
5473 #: plugins/classbuilder.c:444
5474 msgid "Create GTK+ Class"
5477 #: plugins/classbuilder.c:447
5478 msgid "Create PHP Class"
5481 #: plugins/classbuilder.c:464
5485 #: plugins/classbuilder.c:471 plugins/classbuilder.c:473
5489 #: plugins/classbuilder.c:480
5490 msgid "Header file:"
5493 #: plugins/classbuilder.c:482
5494 msgid "Source file:"
5497 #: plugins/classbuilder.c:484
5501 #: plugins/classbuilder.c:486
5505 #: plugins/classbuilder.c:494
5506 msgid "Base source:"
5509 #: plugins/classbuilder.c:499
5510 msgid "Base header:"
5513 #: plugins/classbuilder.c:507
5517 #: plugins/classbuilder.c:526
5521 #: plugins/classbuilder.c:531
5525 #: plugins/classbuilder.c:533
5529 #: plugins/classbuilder.c:550
5530 msgid "Create constructor"
5533 #: plugins/classbuilder.c:555
5534 msgid "Create destructor"
5537 #: plugins/classbuilder.c:562
5541 #: plugins/classbuilder.c:565
5542 msgid "Is singleton"
5545 #: plugins/classbuilder.c:575
5546 msgid "Constructor type:"
5549 #: plugins/classbuilder.c:1087
5550 msgid "Create Cla_ss"
5553 #: plugins/classbuilder.c:1093
5554 msgid "_C++ Class..."
5557 #: plugins/classbuilder.c:1096
5558 msgid "_GTK+ Class..."
5561 #: plugins/classbuilder.c:1099
5562 msgid "_PHP Class..."
5565 #: plugins/htmlchars.c:38
5566 msgid "HTML Characters"
5569 #: plugins/htmlchars.c:38
5570 msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
5573 #: plugins/htmlchars.c:39 plugins/export.c:37 plugins/filebrowser.c:50
5574 #: plugins/saveactions.c:43 plugins/splitwindow.c:34
5575 msgid "The Geany developer team"
5578 #: plugins/htmlchars.c:73
5579 msgid "HTML characters"
5582 #: plugins/htmlchars.c:79
5583 msgid "ISO 8859-1 characters"
5586 #: plugins/htmlchars.c:177
5587 msgid "Greek characters"
5590 #: plugins/htmlchars.c:232
5591 msgid "Mathematical characters"
5594 #: plugins/htmlchars.c:273
5595 msgid "Technical characters"
5598 #: plugins/htmlchars.c:281
5599 msgid "Arrow characters"
5602 #: plugins/htmlchars.c:294
5603 msgid "Punctuation characters"
5606 #: plugins/htmlchars.c:310
5607 msgid "Miscellaneous characters"
5610 #: plugins/htmlchars.c:365 plugins/filebrowser.c:1202 plugins/saveactions.c:569
5611 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
5614 #: plugins/htmlchars.c:486
5615 msgid "Special Characters"
5618 #: plugins/htmlchars.c:488
5622 #: plugins/htmlchars.c:497
5624 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5625 "the button to insert it at the current cursor position."
5628 #: plugins/htmlchars.c:511
5632 #: plugins/htmlchars.c:517
5636 #: plugins/htmlchars.c:736
5638 msgid "_Insert Special HTML Characters..."
5639 msgstr "Sett inn spesielle HTML-teikn"
5641 #: plugins/htmlchars.c:751
5642 msgid "_HTML Replacement"
5645 #: plugins/htmlchars.c:758
5646 msgid "_Auto-replace Special Characters"
5649 #: plugins/htmlchars.c:767
5650 msgid "_Replace Characters in Selection"
5653 #: plugins/htmlchars.c:783
5654 msgid "Insert Special HTML Characters"
5655 msgstr "Sett inn spesielle HTML-teikn"
5657 #: plugins/htmlchars.c:786
5658 msgid "Replace special characters"
5661 #: plugins/htmlchars.c:789
5662 msgid "Toggle plugin status"
5665 #: plugins/export.c:36
5669 #: plugins/export.c:36
5670 msgid "Exports the current file into different formats."
5673 #: plugins/export.c:168
5675 msgstr "Eksporter Fil"
5677 #: plugins/export.c:186
5678 msgid "_Insert line numbers"
5681 #: plugins/export.c:188
5682 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document"
5685 #: plugins/export.c:198
5686 msgid "_Use current zoom level"
5689 #: plugins/export.c:200
5691 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5694 #: plugins/export.c:278
5696 msgid "Document successfully exported as '%s'."
5699 #: plugins/export.c:280
5701 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
5704 #: plugins/export.c:746
5708 #: plugins/export.c:753
5713 #: plugins/export.c:759
5715 msgid "As _LaTeX..."
5718 #: plugins/filebrowser.c:49
5719 msgid "File Browser"
5722 #: plugins/filebrowser.c:49
5723 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
5726 #: plugins/filebrowser.c:423
5727 msgid "Too many items selected!"
5730 #: plugins/filebrowser.c:493
5732 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5735 #: plugins/filebrowser.c:657
5737 msgid "Open in _Geany"
5740 #: plugins/filebrowser.c:663
5741 msgid "Open _Externally"
5744 #: plugins/filebrowser.c:688
5745 msgid "Show _Hidden Files"
5748 #: plugins/filebrowser.c:918
5752 #: plugins/filebrowser.c:923
5756 #: plugins/filebrowser.c:928
5760 #: plugins/filebrowser.c:933
5761 msgid "Set path from document"
5764 #: plugins/filebrowser.c:947
5768 #: plugins/filebrowser.c:956
5770 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5774 #: plugins/filebrowser.c:1172
5775 msgid "Focus File List"
5778 #: plugins/filebrowser.c:1174
5779 msgid "Focus Path Entry"
5782 #: plugins/filebrowser.c:1267
5783 msgid "External open command:"
5786 #: plugins/filebrowser.c:1275
5789 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5791 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5792 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5796 #: plugins/filebrowser.c:1283
5797 msgid "Show hidden files"
5800 #: plugins/filebrowser.c:1291
5801 msgid "Hide file extensions:"
5802 msgstr "Gøym filutvidingar:"
5804 #: plugins/filebrowser.c:1310
5805 msgid "Follow the path of the current file"
5808 #: plugins/filebrowser.c:1316
5809 msgid "Use the project's base directory"
5812 #: plugins/filebrowser.c:1320
5814 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5817 #: plugins/saveactions.c:42
5818 msgid "Save Actions"
5819 msgstr "Lagre endringar"
5821 #: plugins/saveactions.c:42
5822 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
5825 #: plugins/saveactions.c:176
5827 msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5830 #: plugins/saveactions.c:210
5832 msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5835 #: plugins/saveactions.c:235
5837 msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5840 #: plugins/saveactions.c:286
5842 msgid "Instant Save filename could not be generated (%s)."
5845 #: plugins/saveactions.c:386
5847 msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
5848 msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
5852 #: plugins/saveactions.c:454
5853 msgid "Select Directory"
5856 #: plugins/saveactions.c:544
5857 msgid "Instantsave directory does not exist or is not writable."
5860 #: plugins/saveactions.c:561
5861 msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
5864 #: plugins/saveactions.c:642
5866 msgstr "Automatisk lagring"
5868 #: plugins/saveactions.c:644
5869 msgid "Enable save when losing _focus"
5872 #: plugins/saveactions.c:650 plugins/saveactions.c:713
5873 #: plugins/saveactions.c:786
5877 #: plugins/saveactions.c:658
5878 msgid "Auto save _interval:"
5881 #: plugins/saveactions.c:666
5885 #: plugins/saveactions.c:675
5886 msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
5889 #: plugins/saveactions.c:683
5890 msgid "Save only current open _file"
5893 #: plugins/saveactions.c:690
5894 msgid "Sa_ve all open files"
5897 #: plugins/saveactions.c:711
5898 msgid "Instant Save"
5901 #: plugins/saveactions.c:721
5903 msgid "Default _filetype to use for new files:"
5904 msgstr "Standardkoding (nye filer):"
5906 #: plugins/saveactions.c:742
5908 msgid "_Directory to save files in (leave empty to use the default: %s):"
5911 #: plugins/saveactions.c:766
5913 "<i>If you set the Instant Save directory to a directory which is not "
5914 "automatically cleared,\n"
5915 "you will need to cleanup instantly saved files manually. The Instant Save "
5916 "plugin will not delete the created files.</i>"
5919 #: plugins/saveactions.c:784
5921 msgstr "Sikkerheitskopi"
5923 #: plugins/saveactions.c:794
5924 msgid "_Directory to save backup files in:"
5927 #: plugins/saveactions.c:817
5929 "Date/_Time format for backup files (for a list of available conversion "
5930 "specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html):"
5933 #: plugins/saveactions.c:830
5934 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
5937 #: plugins/splitwindow.c:33
5938 msgid "Split Window"
5939 msgstr "Del vindauget"
5941 #: plugins/splitwindow.c:33
5942 msgid "Splits the editor view into two windows."
5945 #: plugins/splitwindow.c:297
5946 msgid "Show the current document"
5949 #: plugins/splitwindow.c:317 plugins/splitwindow.c:450
5950 #: plugins/splitwindow.c:465
5954 #: plugins/splitwindow.c:432
5955 msgid "_Split Window"
5958 #: plugins/splitwindow.c:440
5959 msgid "_Side by Side"
5962 #: plugins/splitwindow.c:445
5963 msgid "_Top and Bottom"
5966 #: plugins/splitwindow.c:461
5967 msgid "Side by Side"
5970 #: plugins/splitwindow.c:463
5972 msgid "Top and Bottom"
5976 #~ msgid "Background image:"
5977 #~ msgstr "Bakgrunn"
5979 #~ msgid "Close _without saving"
5980 #~ msgstr "Lukk utan å lagre"
5985 #~ msgid "Description"
5986 #~ msgstr "Beskrivning"
5988 #~ msgid "Split Horizontally"
5989 #~ msgstr "Del horisontalt"
5991 #~ msgid "Split Vertically"
5992 #~ msgstr "Del vertikalt"
5995 #~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept "
5996 #~ "the -e argument)"
5998 #~ "Ein terminal-emulator som xterm, gnome-terminal og konsole (skal kunne ta "
5999 #~ "imot -e-argumentet)"