1 # Norwegian (bokmål) translation of gcalctool.
2 # Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2003-2007.
4 # Sigurd Gartman <sigurd-translate@brogar.org>, 2003, 2005.
8 "Project-Id-Version: gcalctool 4.5.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-02 13:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-11-02 13:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #. Mode titles to be added to the titlebar.
20 #: ../gcalctool/calctool.c:49
21 #: ../glade/gcalctool.glade.h:107
23 msgstr "Grunnleggende"
25 #: ../gcalctool/calctool.c:49
26 #: ../glade/gcalctool.glade.h:102
30 #: ../gcalctool/calctool.c:49
31 #: ../glade/gcalctool.glade.h:168
35 #: ../gcalctool/calctool.c:50
36 #: ../glade/gcalctool.glade.h:251
38 msgstr "Vitenskapelig"
40 #: ../gcalctool/calctool.c:50
45 #: ../gcalctool/calctool.c:81
46 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18
51 #: ../gcalctool/calctool.c:87
52 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20
57 #: ../gcalctool/calctool.c:93
58 #: ../glade/gcalctool.glade.h:38
63 #: ../gcalctool/calctool.c:99
64 #: ../glade/gcalctool.glade.h:40
69 #: ../gcalctool/calctool.c:105
70 #: ../glade/gcalctool.glade.h:46
75 #: ../gcalctool/calctool.c:111
76 #: ../glade/gcalctool.glade.h:49
81 #: ../gcalctool/calctool.c:117
82 #: ../glade/gcalctool.glade.h:51
87 #: ../gcalctool/calctool.c:123
88 #: ../glade/gcalctool.glade.h:54
93 #: ../gcalctool/calctool.c:129
94 #: ../glade/gcalctool.glade.h:56
99 #: ../gcalctool/calctool.c:135
100 #: ../glade/gcalctool.glade.h:58
104 #: ../gcalctool/calctool.c:141
105 #: ../glade/gcalctool.glade.h:91
109 #: ../gcalctool/calctool.c:147
110 #: ../glade/gcalctool.glade.h:103
114 #: ../gcalctool/calctool.c:153
115 #: ../gcalctool/gtk.c:1221
116 #: ../glade/gcalctool.glade.h:120
120 #: ../gcalctool/calctool.c:159
121 #: ../glade/gcalctool.glade.h:143
125 #: ../gcalctool/calctool.c:165
126 #: ../glade/gcalctool.glade.h:149
130 #: ../gcalctool/calctool.c:171
131 #: ../gcalctool/gtk.c:1239
132 #: ../glade/gcalctool.glade.h:165
137 #: ../gcalctool/calctool.c:177
138 #: ../glade/gcalctool.glade.h:16
142 #: ../gcalctool/calctool.c:213
143 #: ../glade/gcalctool.glade.h:14
147 #: ../gcalctool/calctool.c:219
151 #: ../gcalctool/calctool.c:225
155 #: ../gcalctool/calctool.c:231
160 #: ../gcalctool/calctool.c:249
161 #: ../glade/gcalctool.glade.h:195
165 #. Fractional portion
166 #: ../gcalctool/calctool.c:255
167 #: ../glade/gcalctool.glade.h:170
171 #. This is a percentage sign
172 #: ../gcalctool/calctool.c:261
173 #: ../glade/gcalctool.glade.h:5
178 #: ../gcalctool/calctool.c:267
182 #: ../gcalctool/calctool.c:273
186 #: ../gcalctool/calctool.c:285
190 #: ../gcalctool/calctool.c:291
194 #: ../gcalctool/calctool.c:297
198 #: ../gcalctool/calctool.c:303
203 #: ../gcalctool/calctool.c:309
204 #: ../glade/gcalctool.glade.h:236
208 #: ../gcalctool/calctool.c:315
209 #: ../glade/gcalctool.glade.h:280
213 #: ../gcalctool/calctool.c:321
214 #: ../glade/gcalctool.glade.h:139
218 #: ../gcalctool/calctool.c:327
219 #: ../glade/gcalctool.glade.h:299
223 #: ../gcalctool/calctool.c:333
224 #: ../glade/gcalctool.glade.h:199
228 #: ../gcalctool/calctool.c:339
229 #: ../glade/gcalctool.glade.h:200
233 #. Note to translators: Abs is short for Absolute.
234 #. Abs is short for Absolute
235 #: ../gcalctool/calctool.c:346
236 #: ../glade/gcalctool.glade.h:95
240 #: ../gcalctool/calctool.c:352
244 #: ../gcalctool/calctool.c:358
248 #: ../gcalctool/calctool.c:364
252 #: ../gcalctool/calctool.c:370
253 #: ../gcalctool/calctool.c:610
257 #: ../gcalctool/calctool.c:376
261 #: ../gcalctool/calctool.c:382
265 #: ../gcalctool/calctool.c:388
269 #: ../gcalctool/calctool.c:394
273 #: ../gcalctool/calctool.c:400
277 #: ../gcalctool/calctool.c:406
278 #: ../glade/gcalctool.glade.h:142
282 #: ../gcalctool/calctool.c:412
283 #: ../glade/gcalctool.glade.h:144
287 #: ../gcalctool/calctool.c:418
288 #: ../glade/gcalctool.glade.h:176
292 #: ../gcalctool/calctool.c:424
293 #: ../glade/gcalctool.glade.h:229
297 #: ../gcalctool/calctool.c:430
298 #: ../glade/gcalctool.glade.h:232
302 #: ../gcalctool/calctool.c:436
303 #: ../glade/gcalctool.glade.h:239
307 #: ../gcalctool/calctool.c:442
308 #: ../glade/gcalctool.glade.h:283
312 #: ../gcalctool/calctool.c:448
313 #: ../glade/gcalctool.glade.h:298
317 #: ../gcalctool/calctool.c:454
318 #: ../glade/gcalctool.glade.h:303
322 #: ../gcalctool/calctool.c:607
323 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
324 msgstr "Faktor for konvertering fra kilometer til mile"
326 #: ../gcalctool/calctool.c:609
327 msgid "square root of 2"
328 msgstr "kvadratroten av 2"
330 #: ../gcalctool/calctool.c:611
334 #: ../gcalctool/calctool.c:612
335 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
336 msgstr "Faktor for konvertering fra centimeter til tommer"
338 #: ../gcalctool/calctool.c:614
339 msgid "degrees in a radian"
340 msgstr "grader i en radian"
342 #: ../gcalctool/calctool.c:615
346 #: ../gcalctool/calctool.c:616
347 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
348 msgstr "Faktor for konvertering fra gram til unse"
350 #: ../gcalctool/calctool.c:618
351 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
352 msgstr "Faktor for konvertering fra kilojoule til britisk varmeenhet"
354 #: ../gcalctool/calctool.c:621
355 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
356 msgstr "Faktor for konvertering fra kubikkcentimeter til kubikktommer"
358 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
359 #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
361 #: ../gcalctool/calctool.c:632
362 #: ../gcalctool/display.c:256
363 #: ../gcalctool/mp.c:1973
364 #: ../gcalctool/mpmath.c:437
365 #: ../gcalctool/mpmath.c:476
366 #: ../gcalctool/mpmath.c:531
370 #: ../gcalctool/functions.c:625
371 msgid "Invalid number for the current base"
372 msgstr "Ugyldig tall for denne basen"
374 #: ../gcalctool/functions.c:629
375 msgid "Too long number"
376 msgstr "For langt tall"
378 #: ../gcalctool/functions.c:633
379 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
380 msgstr "Ugyldig(e) parameter(e) til bitvis operasjon"
382 #: ../gcalctool/functions.c:637
383 msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
384 msgstr "Ugyldig(e) parameter(e) til modulus-operasjon"
386 #: ../gcalctool/functions.c:641
387 msgid "Math operation error"
388 msgstr "Feil med matteoperasjon"
390 #: ../gcalctool/functions.c:645
391 msgid "Malformed expression"
392 msgstr "Feilutformet uttrykk"
394 #: ../gcalctool/functions.c:718
395 msgid "Error, operands must be integers"
396 msgstr "Feil, operand må være heltall"
398 #: ../gcalctool/functions.c:882
399 #: ../gcalctool/functions.c:1236
400 msgid "No sane value to convert"
401 msgstr "Ingen fornuftige verdier å konvertere"
403 #: ../gcalctool/functions.c:990
404 #: ../gcalctool/functions.c:1314
405 msgid "No sane value to store"
406 msgstr "Ingen fornuftige verdier å lagre"
408 #: ../gcalctool/functions.c:1111
409 msgid "Malformed function"
410 msgstr "Ugyldig funksjon"
412 #: ../gcalctool/functions.c:1266
413 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
414 msgstr "Tømte skjermen, prefiks uten operator er ikke tillatt"
416 #: ../gcalctool/functions.c:1287
417 msgid "Malformed parenthesis expression"
418 msgstr "Ugyldig parentesuttrykk"
420 #: ../gcalctool/functions.c:1477
421 msgid "No sane value to do bitwise shift"
422 msgstr "Ingen verdi å bruke til bitvis skift"
424 #: ../gcalctool/get.c:152
425 msgid "-a needs accuracy value"
426 msgstr "-a trenger presisjonsverdi"
428 #: ../gcalctool/get.c:156
429 #: ../gcalctool/get.c:310
431 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
432 msgstr "%s: presisjon må være mellom 0-%d\n"
434 #: ../gcalctool/get.c:181
436 msgid "%s: %s as next argument.\n"
437 msgstr "%s: %s som neste argument.\n"
439 #. No calculator error initially.
440 #. Not entering an exponent number.
441 #. No User supplied title line.
442 #: ../gcalctool/get.c:268
446 #: ../gcalctool/get.c:330
448 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
449 msgstr "%s: basen skal være 2, 8, 10 eller 16\n"
451 #: ../gcalctool/get.c:345
453 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
454 msgstr "%s: ugyldig skjermmodus [%s]\n"
456 #: ../gcalctool/get.c:360
458 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
459 msgstr "%s: ugyldig modus [%s]\n"
461 #: ../gcalctool/get.c:374
463 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
464 msgstr "%s: ugyldig trigonometrisk modus [%s]\n"
466 #: ../gcalctool/get.c:392
468 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
469 msgstr "%s: ugyldig syntaksmodus [%s]\n"
471 #: ../gcalctool/get.c:409
473 msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
474 msgstr "%s: ugyldig bitkalkuleringsvalg [%s]\n"
476 #: ../gcalctool/get.c:455
485 #: ../gcalctool/get.c:456
487 msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
488 msgstr "Bruk: %s: [-D] [-E] [-a presisjon] "
490 #: ../gcalctool/get.c:457
491 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
492 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
494 #: ../gcalctool/gtk.c:908
495 msgid "translator-credits"
497 "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
498 "Espen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>"
500 #: ../gcalctool/gtk.c:911
502 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
503 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
504 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
505 "(at your option) any later version.\n"
506 msgstr "Gcalctool er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre programmet under betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du ønsker det) enhver senere versjon.\n"
508 #: ../gcalctool/gtk.c:915
510 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
511 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
512 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
513 "GNU General Public License for more details.\n"
514 msgstr "Gcalctool distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n"
516 #: ../gcalctool/gtk.c:919
518 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
519 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
520 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
521 msgstr "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med Gcalctool. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
523 #: ../gcalctool/gtk.c:930
527 #: ../gcalctool/gtk.c:932
528 msgid "© 1986-2007 The Gcalctool authors"
529 msgstr "© 1986-2007 Utviklerene av Gcalctool"
531 #: ../gcalctool/gtk.c:934
532 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
533 msgstr "Kalkulator med finans- og vitenskapelig modus."
535 #: ../gcalctool/gtk.c:1374
537 msgid "Other (%d) ..."
538 msgstr "Annet (%d) ..."
540 #: ../gcalctool/gtk.c:1385
542 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
543 msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
544 msgstr[0] "Sett presisjon fra 0 til 9 sifre [a]"
545 msgstr[1] "Sett presisjon fra 0 til 9 sifre [a]"
547 #. Translator: This refers to the current accuracy setting
548 #: ../gcalctool/gtk.c:1391
550 msgid "Currently set to %d places."
551 msgid_plural "Currently set to %d places."
555 #: ../gcalctool/gtk.c:1555
556 msgid "Changing Modes Clears Calculation"
559 #: ../gcalctool/gtk.c:1558
561 msgid "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
563 "%sEndring av modus nullstiller kalkulasjonen%s\n"
565 "Når du bytter modus vil eksiterende kalkulasjon bli nullstilt og basis settes til desimal."
567 #: ../gcalctool/gtk.c:1562
568 msgid "_Do not warn me again"
569 msgstr "_Ikke advar meg igjen"
571 #: ../gcalctool/gtk.c:1568
575 #. translators: R is the short form of register used inter alia
577 #: ../gcalctool/gtk.c:1710
581 #: ../gcalctool/gtk.c:1932
582 msgid "Clipboard contained malformed calculation"
583 msgstr "Utklippstavlen inneholdt feilutformet beregning"
585 #: ../gcalctool/gtk.c:1999
589 #: ../gcalctool/gtk.c:2491
590 msgid "Activated no operator precedence mode"
591 msgstr "Aktiverte ingen operatorpresedensmodus"
593 #: ../gcalctool/gtk.c:2502
594 msgid "Activated expression mode with operator precedence"
595 msgstr "Aktiverte uttrykksmodus med operatorpresedens"
597 #: ../gcalctool/gtk.c:2648
598 msgid "Accuracy value out of range"
599 msgstr "Nøyaktighetsverdi utenfor rekkevidde"
601 #: ../gcalctool/gtk.c:2804
602 #: ../gcalctool.desktop.in.h:1
606 #: ../gcalctool/gtk.c:2818
608 msgid "Error loading user interface"
609 msgstr "Feil, operand må være heltall"
611 #: ../gcalctool/gtk.c:2820
613 msgid "The user interace file %s is missing or unable to be loaded. Please check your installation."
616 #: ../gcalctool/gtk.c:2864
617 #: ../gcalctool/gtk.c:2884
621 #: ../gcalctool/gtk.c:2866
622 #: ../gcalctool/gtk.c:2886
626 #: ../gcalctool/gtk.c:2868
627 #: ../gcalctool/gtk.c:2888
631 #: ../gcalctool/mp.c:3356
632 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
633 msgstr "Negativ X og ikke-heltall Y er ikke støttet"
635 #: ../gcalctool/mpmath.c:273
636 msgid "Error, cannot calculate cosine"
637 msgstr "Feil. Kan ikke beregne cosinus"
639 #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
640 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
641 msgstr "Utfør aritmetiske, vitenskapelige eller finansielle utregninger"
643 #: ../glade/gcalctool.glade.h:1
647 #: ../glade/gcalctool.glade.h:2
651 #. 16 bit unsigned integer
652 #: ../glade/gcalctool.glade.h:7
656 #. 32 bit unsigned integer
657 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9
662 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11
667 #: ../glade/gcalctool.glade.h:13
671 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21
675 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22
679 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23
683 #: ../glade/gcalctool.glade.h:24
684 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
685 msgstr "10 opphøyd i vist verdi [}]"
687 #: ../glade/gcalctool.glade.h:25
692 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27
693 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
694 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
696 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28
700 #: ../glade/gcalctool.glade.h:29
704 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30
708 #: ../glade/gcalctool.glade.h:31
712 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32
716 #: ../glade/gcalctool.glade.h:33
720 #: ../glade/gcalctool.glade.h:34
724 #: ../glade/gcalctool.glade.h:35
725 msgid "16 bit unsigned integer"
726 msgstr "16-bit heltallsverdi uten fortegn"
728 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36
729 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
730 msgstr "16-bit heltallsverdi uten fortegn for skjerm (])"
732 #: ../glade/gcalctool.glade.h:41
736 #: ../glade/gcalctool.glade.h:42
740 #: ../glade/gcalctool.glade.h:43
741 msgid "32 bit unsigned integer"
742 msgstr "32-bit heltallsverdi uten fortegn"
744 #: ../glade/gcalctool.glade.h:44
745 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
746 msgstr "32-bit heltallsverdi uten fortegn for skjerm ([)"
748 #: ../glade/gcalctool.glade.h:47
752 #: ../glade/gcalctool.glade.h:52
757 #: ../glade/gcalctool.glade.h:60
762 #: ../glade/gcalctool.glade.h:62
766 #: ../glade/gcalctool.glade.h:63
767 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
768 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
771 #: ../glade/gcalctool.glade.h:65
772 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
773 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
775 #: ../glade/gcalctool.glade.h:66
777 msgid "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal numeric base.</i></small>"
778 msgstr "Alle konstante verdier er spesifisert som desimale tall."
780 #. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
781 #: ../glade/gcalctool.glade.h:68
782 msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
783 msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
785 #. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
786 #: ../glade/gcalctool.glade.h:70
787 msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
788 msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
790 #. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
791 #: ../glade/gcalctool.glade.h:72
792 msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
793 msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
795 #. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
796 #: ../glade/gcalctool.glade.h:74
797 msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
798 msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
800 #. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
801 #: ../glade/gcalctool.glade.h:76
802 msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
803 msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
805 #. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
806 #: ../glade/gcalctool.glade.h:78
807 msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
808 msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
810 #. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
811 #: ../glade/gcalctool.glade.h:80
812 msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
813 msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
815 #. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
816 #: ../glade/gcalctool.glade.h:82
817 msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
818 msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
820 #. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
821 #: ../glade/gcalctool.glade.h:84
822 msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
823 msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
825 #. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
826 #: ../glade/gcalctool.glade.h:86
827 msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
828 msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
830 #. This is the calculate result button (=)
831 #: ../glade/gcalctool.glade.h:88
836 #: ../glade/gcalctool.glade.h:90
840 #: ../glade/gcalctool.glade.h:92
844 #: ../glade/gcalctool.glade.h:93
845 msgid "A_rithmetic Precedence"
846 msgstr "Aritmetisk forrang"
848 #: ../glade/gcalctool.glade.h:96
849 msgid "Absolute value"
850 msgstr "Absoluttverdi"
852 #: ../glade/gcalctool.glade.h:97
853 msgid "Absolute value [u]"
854 msgstr "Absoluttverdi [u]"
857 #: ../glade/gcalctool.glade.h:99
861 #: ../glade/gcalctool.glade.h:100
865 #: ../glade/gcalctool.glade.h:101
869 #: ../glade/gcalctool.glade.h:104
873 #: ../glade/gcalctool.glade.h:105
875 msgstr "10-basert logaritme"
877 #: ../glade/gcalctool.glade.h:106
878 msgid "Base 10 log [G]"
879 msgstr "10-basert logaritme [G]"
881 #: ../glade/gcalctool.glade.h:108
885 #: ../glade/gcalctool.glade.h:109
886 msgid "Bitwise AND [&]"
887 msgstr "Bitvis OG [&]"
889 #: ../glade/gcalctool.glade.h:110
893 #: ../glade/gcalctool.glade.h:111
894 msgid "Bitwise NOT [~]"
895 msgstr "Bitvis IKKE [~]"
897 #: ../glade/gcalctool.glade.h:112
899 msgstr "Bitvis eller"
901 #: ../glade/gcalctool.glade.h:113
902 msgid "Bitwise OR [|]"
903 msgstr "Bitvis ELLER [|]"
905 #: ../glade/gcalctool.glade.h:114
909 #: ../glade/gcalctool.glade.h:115
910 msgid "Bitwise XNOR [n]"
911 msgstr "Bitvis XNOR [n]"
913 #: ../glade/gcalctool.glade.h:116
917 #: ../glade/gcalctool.glade.h:117
918 msgid "Bitwise XOR [x]"
919 msgstr "Bitvis XOR [x]"
921 #. Bksp is short for Backspace
922 #: ../glade/gcalctool.glade.h:119
926 #: ../glade/gcalctool.glade.h:121
930 #: ../glade/gcalctool.glade.h:122
931 msgid "Calculate result"
932 msgstr "Beregn resultat"
934 #: ../glade/gcalctool.glade.h:123
938 #: ../glade/gcalctool.glade.h:124
939 msgid "Change Sign [C]"
940 msgstr "Endre fortegn [C]"
942 #: ../glade/gcalctool.glade.h:125
944 msgstr "Endre fortegn"
946 #: ../glade/gcalctool.glade.h:126
950 #: ../glade/gcalctool.glade.h:127
951 msgid "Clear displayed value"
952 msgstr "Slett vist verdi"
954 #: ../glade/gcalctool.glade.h:128
955 msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
956 msgstr "Slett vist verdi og alle mellomregninger"
958 #: ../glade/gcalctool.glade.h:129
960 msgstr "Slett innslag"
962 #: ../glade/gcalctool.glade.h:130
963 msgid "Click a _value or description to edit it:"
964 msgstr "Klikk på en _verdi eller beskrivelse for å redigere den:"
966 #. Clr is short for Clear
967 #: ../glade/gcalctool.glade.h:132
971 #: ../glade/gcalctool.glade.h:133
972 msgid "Compounding term"
973 msgstr "Sammensatt uttrykk"
975 #: ../glade/gcalctool.glade.h:134
976 msgid "Compounding term [m]"
977 msgstr "Sammensatt uttrykk [m]"
979 #: ../glade/gcalctool.glade.h:135
983 #: ../glade/gcalctool.glade.h:136
987 #: ../glade/gcalctool.glade.h:137
988 msgid "Constants [#]"
989 msgstr "Konstanter [#]"
991 #: ../glade/gcalctool.glade.h:138
992 msgid "Copy selection"
993 msgstr "Kopier utvalg"
995 #: ../glade/gcalctool.glade.h:140
999 #: ../glade/gcalctool.glade.h:141
1001 msgstr "Kosinus [J]"
1003 #: ../glade/gcalctool.glade.h:145
1007 #: ../glade/gcalctool.glade.h:146
1011 #: ../glade/gcalctool.glade.h:147
1012 msgid "Double-declining depreciation"
1013 msgstr "Dobbelt degressiv avskrivning"
1015 #: ../glade/gcalctool.glade.h:148
1016 msgid "Double-declining depreciation [D]"
1017 msgstr "Dobbelt degressiv avskrivning [D]"
1019 #: ../glade/gcalctool.glade.h:150
1023 #: ../glade/gcalctool.glade.h:151
1027 #: ../glade/gcalctool.glade.h:152
1028 msgid "Edit Constants"
1029 msgstr "Rediger konstanter"
1031 #: ../glade/gcalctool.glade.h:153
1032 msgid "Edit Constants..."
1033 msgstr "Rediger konstanter..."
1035 #: ../glade/gcalctool.glade.h:154
1036 msgid "Edit Functions"
1037 msgstr "Rediger funksjoner"
1039 #: ../glade/gcalctool.glade.h:155
1040 msgid "Edit Functions..."
1041 msgstr "Rediger funksjoner..."
1043 #: ../glade/gcalctool.glade.h:156
1044 msgid "End group of calculations"
1045 msgstr "Avslutt gruppe med beregninger"
1047 #: ../glade/gcalctool.glade.h:157
1048 msgid "Enter an exponential number [E]"
1049 msgstr "Oppgi et eksponensielt tall [E]"
1051 #. Exchange with register
1052 #: ../glade/gcalctool.glade.h:159
1056 #: ../glade/gcalctool.glade.h:160
1057 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
1058 msgstr "Bytt vist verdi med minneregister [X]"
1060 #: ../glade/gcalctool.glade.h:161
1061 msgid "Exchange with register"
1062 msgstr "Bytt med register"
1065 #: ../glade/gcalctool.glade.h:163
1069 #: ../glade/gcalctool.glade.h:164
1071 msgstr "Eksponensiell"
1073 #: ../glade/gcalctool.glade.h:166
1077 #: ../glade/gcalctool.glade.h:167
1078 msgid "Factorial of displayed value [!]"
1079 msgstr "Fakultet av vist verdi [!]"
1081 #: ../glade/gcalctool.glade.h:171
1082 msgid "Fractional portion"
1085 #: ../glade/gcalctool.glade.h:172
1086 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
1087 msgstr "Desimaldelen av vist verdi [:]"
1089 #: ../glade/gcalctool.glade.h:173
1093 #: ../glade/gcalctool.glade.h:174
1094 msgid "Future value"
1095 msgstr "Fremtidig verdi"
1097 #: ../glade/gcalctool.glade.h:175
1098 msgid "Future value [v]"
1099 msgstr "Fremtidig verdi [v]"
1101 #: ../glade/gcalctool.glade.h:177
1105 #: ../glade/gcalctool.glade.h:178
1109 #: ../glade/gcalctool.glade.h:179
1113 #: ../glade/gcalctool.glade.h:180
1114 msgid "Hexadecimal digit A"
1115 msgstr "Heksadesimaltall A"
1117 #: ../glade/gcalctool.glade.h:181
1118 msgid "Hexadecimal digit A [a]"
1119 msgstr "Heksadesimaltall A [a]"
1121 #: ../glade/gcalctool.glade.h:182
1122 msgid "Hexadecimal digit B"
1123 msgstr "Heksadesimaltall B"
1125 #: ../glade/gcalctool.glade.h:183
1126 msgid "Hexadecimal digit B [b]"
1127 msgstr "Heksadesimaltall B [b]"
1129 #: ../glade/gcalctool.glade.h:184
1130 msgid "Hexadecimal digit C"
1131 msgstr "Heksadesimaltall C"
1133 #: ../glade/gcalctool.glade.h:185
1134 msgid "Hexadecimal digit C [c]"
1135 msgstr "Heksadesimaltall C [c]"
1137 #: ../glade/gcalctool.glade.h:186
1138 msgid "Hexadecimal digit D"
1139 msgstr "Heksadesimaltall D"
1141 #: ../glade/gcalctool.glade.h:187
1142 msgid "Hexadecimal digit D [d]"
1143 msgstr "Heksadesimaltall D [d]"
1145 #: ../glade/gcalctool.glade.h:188
1146 msgid "Hexadecimal digit E"
1147 msgstr "Heksadesimaltall E"
1149 #: ../glade/gcalctool.glade.h:189
1150 msgid "Hexadecimal digit E [e]"
1151 msgstr "Heksadesimaltall E [e]"
1153 #: ../glade/gcalctool.glade.h:190
1154 msgid "Hexadecimal digit F"
1155 msgstr "Heksadesimaltall F"
1157 #: ../glade/gcalctool.glade.h:191
1158 msgid "Hexadecimal digit F [f]"
1159 msgstr "Heksadesimaltall F [f]"
1161 #: ../glade/gcalctool.glade.h:192
1162 msgid "Insert ASCII Value"
1163 msgstr "Sett inn ASCII-verdi"
1165 #: ../glade/gcalctool.glade.h:193
1166 msgid "Insert ASCII value"
1167 msgstr "Sett inn ASCII-verdi"
1169 #: ../glade/gcalctool.glade.h:196
1170 msgid "Integer portion"
1171 msgstr "Heltallsdel"
1173 #: ../glade/gcalctool.glade.h:197
1174 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
1175 msgstr "Heltallsdelen av vist verdi [i]"
1177 #: ../glade/gcalctool.glade.h:198
1178 msgid "Left bracket"
1179 msgstr "Venstreparentes"
1181 #: ../glade/gcalctool.glade.h:201
1182 msgid "Memory Registers"
1183 msgstr "Minneregistre"
1185 #: ../glade/gcalctool.glade.h:202
1189 #: ../glade/gcalctool.glade.h:203
1190 msgid "Modulus Division"
1191 msgstr "Modulus divisjon"
1193 #: ../glade/gcalctool.glade.h:204
1194 msgid "Modulus Division [M]"
1195 msgstr "Modulus-divisjon [M]"
1197 #: ../glade/gcalctool.glade.h:205
1199 msgstr "Multipliser"
1201 #: ../glade/gcalctool.glade.h:206
1205 #: ../glade/gcalctool.glade.h:207
1207 msgstr "Naturlig logaritme"
1209 #: ../glade/gcalctool.glade.h:208
1210 msgid "Natural log [N]"
1211 msgstr "Naturlig logaritme [N]"
1213 #: ../glade/gcalctool.glade.h:209
1217 #: ../glade/gcalctool.glade.h:210
1221 #: ../glade/gcalctool.glade.h:211
1225 #: ../glade/gcalctool.glade.h:212
1229 #: ../glade/gcalctool.glade.h:213
1233 #: ../glade/gcalctool.glade.h:214
1237 #: ../glade/gcalctool.glade.h:215
1241 #: ../glade/gcalctool.glade.h:216
1245 #: ../glade/gcalctool.glade.h:217
1249 #: ../glade/gcalctool.glade.h:218
1253 #: ../glade/gcalctool.glade.h:219
1254 msgid "Numeric point"
1257 #: ../glade/gcalctool.glade.h:220
1261 #: ../glade/gcalctool.glade.h:221
1262 msgid "Paste selection"
1263 msgstr "Lim inn utvalg"
1265 #: ../glade/gcalctool.glade.h:222
1266 msgid "Payment period"
1267 msgstr "Betalingsperiode"
1269 #: ../glade/gcalctool.glade.h:223
1270 msgid "Payment period [t]"
1271 msgstr "Betalingsperiode [t]"
1273 #: ../glade/gcalctool.glade.h:224
1277 #: ../glade/gcalctool.glade.h:225
1278 msgid "Periodic interest rate"
1279 msgstr "Periodisk renterate"
1281 #: ../glade/gcalctool.glade.h:226
1282 msgid "Periodic interest rate [T]"
1283 msgstr "Periodisk renterate [T]"
1285 #: ../glade/gcalctool.glade.h:227
1286 msgid "Periodic payment"
1287 msgstr "Periodisk betaling"
1289 #: ../glade/gcalctool.glade.h:228
1290 msgid "Periodic payment [P]"
1291 msgstr "Periodisk betaling [P]"
1293 #: ../glade/gcalctool.glade.h:230
1294 msgid "Present value"
1295 msgstr "Nåtidsverdi"
1297 #: ../glade/gcalctool.glade.h:231
1298 msgid "Present value [p]"
1299 msgstr "Nåtidsverdi [p]"
1301 #: ../glade/gcalctool.glade.h:233
1302 msgid "Quit the calculator"
1303 msgstr "Avslutt kalkulator"
1305 #: ../glade/gcalctool.glade.h:234
1306 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
1307 msgstr "Oppgøy vist verdi i y-te potens [^]"
1309 #: ../glade/gcalctool.glade.h:237
1310 msgid "Random number"
1311 msgstr "Tilfeldig tall"
1313 #: ../glade/gcalctool.glade.h:238
1314 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
1315 msgstr "Tilfeldig tall i området 0,0 til 1,0 [?]"
1317 #. Retrieve from register
1318 #: ../glade/gcalctool.glade.h:241
1322 #: ../glade/gcalctool.glade.h:242
1326 #: ../glade/gcalctool.glade.h:243
1327 msgid "Reciprocal [r]"
1328 msgstr "Resiprok [r]"
1330 #: ../glade/gcalctool.glade.h:244
1332 msgstr "Gjenopprett"
1334 #: ../glade/gcalctool.glade.h:245
1335 msgid "Remove rightmost character from displayed value"
1336 msgstr "Slett tegnet lengst til høyre"
1338 #: ../glade/gcalctool.glade.h:246
1339 msgid "Result Region"
1342 #: ../glade/gcalctool.glade.h:247
1344 msgid "Retreive from register"
1345 msgstr "Hent fra register"
1347 #: ../glade/gcalctool.glade.h:248
1348 msgid "Retrieve from register"
1349 msgstr "Hent fra register"
1351 #: ../glade/gcalctool.glade.h:249
1352 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
1353 msgstr "Hent verdien fra minneregisteret [R]"
1355 #: ../glade/gcalctool.glade.h:250
1356 msgid "Right bracket"
1357 msgstr "Høyreparentes"
1359 #: ../glade/gcalctool.glade.h:252
1360 msgid "Set Precision"
1361 msgstr "Sett presisjon"
1363 #: ../glade/gcalctool.glade.h:253
1365 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
1366 msgstr "Sett presisjon fra 0 til 9 sifre [a]"
1368 #: ../glade/gcalctool.glade.h:254
1369 msgid "Set display type to engineering format"
1370 msgstr "Sett visningstype til ingeniørformat"
1372 #: ../glade/gcalctool.glade.h:255
1373 msgid "Set display type to fixed-point format"
1374 msgstr "Sett visningstype til «fixed-point»-format"
1376 #: ../glade/gcalctool.glade.h:256
1377 msgid "Set display type to scientific format"
1378 msgstr "Sett visningstype til vitenskapelig format"
1380 #: ../glade/gcalctool.glade.h:257
1381 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
1382 msgstr "Bruk hyperbolsk utgave av trigonometriske funksjoner"
1384 #: ../glade/gcalctool.glade.h:258
1385 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
1386 msgstr "Bruk invertert utgave av trigonometriske funksjoner"
1388 #: ../glade/gcalctool.glade.h:259
1389 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
1390 msgstr "Bruk binære tall (base 2)"
1392 #: ../glade/gcalctool.glade.h:260
1393 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
1394 msgstr "Bruk desimale tall (base 10)"
1396 #: ../glade/gcalctool.glade.h:261
1397 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
1398 msgstr "Bruk heksadesimale tall (base 16)"
1400 #: ../glade/gcalctool.glade.h:262
1401 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
1402 msgstr "Bruk oktale tall (base 8)"
1404 #: ../glade/gcalctool.glade.h:263
1405 msgid "Set trigonometric type to degrees"
1406 msgstr "Sett trignonometrisk type til grader"
1408 #: ../glade/gcalctool.glade.h:264
1409 msgid "Set trigonometric type to gradians"
1410 msgstr "Sett trigonometrisk type til grader"
1412 #: ../glade/gcalctool.glade.h:265
1413 msgid "Set trigonometric type to radians"
1414 msgstr "Sett trigonometrisk type til radianer"
1416 #: ../glade/gcalctool.glade.h:266
1417 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
1418 msgstr "Skift vist verdi 1-15 plasser til venstre [<]"
1420 #: ../glade/gcalctool.glade.h:267
1421 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
1422 msgstr "Skift vist verdi 1-15 plasser til høyre [>]"
1424 #: ../glade/gcalctool.glade.h:268
1426 msgstr "Skift venstre"
1428 #: ../glade/gcalctool.glade.h:269
1430 msgstr "Skift høyre"
1432 #: ../glade/gcalctool.glade.h:270
1433 msgid "Show Bitcalculating _Extension"
1434 msgstr "Vis _utvidelse for bitvis kalkulering"
1436 #: ../glade/gcalctool.glade.h:271
1437 msgid "Show T_housands Separator"
1438 msgstr "Vis t_usenskilletegn"
1440 #: ../glade/gcalctool.glade.h:272
1441 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1442 msgstr "Vis e_tterfølgende nuller"
1444 #: ../glade/gcalctool.glade.h:273
1445 msgid "Show bitcalculating extension"
1446 msgstr "Vis utvidelse for bitvis kalkulering"
1448 #: ../glade/gcalctool.glade.h:274
1449 msgid "Show help contents"
1450 msgstr "Vis hjelpinnhold"
1452 #: ../glade/gcalctool.glade.h:275
1453 msgid "Show memory registers"
1454 msgstr "Vis minneregistre"
1456 #: ../glade/gcalctool.glade.h:276
1457 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1458 msgstr "Vis informasjon om Gcalctool"
1460 #: ../glade/gcalctool.glade.h:277
1461 msgid "Show thousands separator"
1462 msgstr "Vis tusenskilletegn"
1464 #: ../glade/gcalctool.glade.h:278
1465 msgid "Show trailing zeroes"
1466 msgstr "Vis etterfølgende nuller"
1468 #: ../glade/gcalctool.glade.h:279
1469 msgid "Significant _places:"
1470 msgstr "Signifikante _plasser:"
1472 #: ../glade/gcalctool.glade.h:281
1476 #: ../glade/gcalctool.glade.h:282
1480 #: ../glade/gcalctool.glade.h:284
1484 #: ../glade/gcalctool.glade.h:285
1486 msgstr "Kvadrat [@]"
1488 #: ../glade/gcalctool.glade.h:286
1492 #: ../glade/gcalctool.glade.h:287
1493 msgid "Square root [s]"
1494 msgstr "Kvadratrot [s]"
1496 #: ../glade/gcalctool.glade.h:288
1497 msgid "Start group of calculations"
1498 msgstr "Start gruppe med beregninger"
1500 #. Store to register
1501 #: ../glade/gcalctool.glade.h:290
1505 #: ../glade/gcalctool.glade.h:291
1506 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
1507 msgstr "Lagre vist verdi i minneregisteret [S]"
1509 #: ../glade/gcalctool.glade.h:292
1510 msgid "Store to register"
1511 msgstr "Lagre til register"
1513 #: ../glade/gcalctool.glade.h:293
1514 msgid "Straight-line depreciation"
1515 msgstr "Lineær avskrivning"
1517 #: ../glade/gcalctool.glade.h:294
1518 msgid "Straight-line depreciation [l]"
1519 msgstr "Lineær avskrivning [l]"
1521 #: ../glade/gcalctool.glade.h:295
1525 #: ../glade/gcalctool.glade.h:296
1526 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
1527 msgstr "Summen av årenes sifre-avskrivning"
1529 #: ../glade/gcalctool.glade.h:297
1530 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
1531 msgstr "Summen av årenes sifre-avskrivning [y]"
1533 #: ../glade/gcalctool.glade.h:300
1537 #: ../glade/gcalctool.glade.h:301
1539 msgstr "Tangent [L]"
1541 #: ../glade/gcalctool.glade.h:302
1542 msgid "Ten to the x"
1545 #: ../glade/gcalctool.glade.h:304
1549 #: ../glade/gcalctool.glade.h:305
1550 msgid "Use Arithmetic Precedence"
1551 msgstr "Bruk aritmetisk forrang"
1553 #: ../glade/gcalctool.glade.h:306
1554 msgid "Use Left-right Precedence"
1555 msgstr "Bruk venstre-til-høyre forrang"
1557 #: ../glade/gcalctool.glade.h:307
1558 msgid "User-defined functions"
1559 msgstr "Brukerdefinerte funksjoner"
1561 #: ../glade/gcalctool.glade.h:308
1562 msgid "User-defined functions [F]"
1563 msgstr "Brukerdefinerte funksjoner [F]"
1565 #: ../glade/gcalctool.glade.h:309
1569 #: ../glade/gcalctool.glade.h:310
1573 #: ../glade/gcalctool.glade.h:311
1577 #: ../glade/gcalctool.glade.h:312
1578 msgid "_0 significant places"
1579 msgstr "_0 signifikante plasser"
1581 #: ../glade/gcalctool.glade.h:313
1585 #: ../glade/gcalctool.glade.h:314
1586 msgid "_1 significant place"
1587 msgstr "_1 signifikant plass"
1589 #: ../glade/gcalctool.glade.h:315
1593 #: ../glade/gcalctool.glade.h:316
1594 msgid "_2 significant places"
1595 msgstr "_2 signifikante plasser"
1597 #: ../glade/gcalctool.glade.h:317
1601 #: ../glade/gcalctool.glade.h:318
1602 msgid "_3 significant places"
1603 msgstr "_3 signifikante plasser"
1605 #: ../glade/gcalctool.glade.h:319
1609 #: ../glade/gcalctool.glade.h:320
1610 msgid "_4 significant places"
1611 msgstr "_4 signifikante plasser"
1613 #: ../glade/gcalctool.glade.h:321
1617 #: ../glade/gcalctool.glade.h:322
1618 msgid "_5 significant places"
1619 msgstr "_5 signifikante plasser"
1621 #: ../glade/gcalctool.glade.h:323
1625 #: ../glade/gcalctool.glade.h:324
1626 msgid "_6 significant places"
1627 msgstr "_6 signifikante plasser"
1629 #: ../glade/gcalctool.glade.h:325
1633 #: ../glade/gcalctool.glade.h:326
1634 msgid "_7 significant places"
1635 msgstr "_7 signifikante plasser"
1637 #: ../glade/gcalctool.glade.h:327
1641 #: ../glade/gcalctool.glade.h:328
1642 msgid "_8 significant places"
1643 msgstr "_8 signifikante plasser"
1645 #: ../glade/gcalctool.glade.h:329
1649 #: ../glade/gcalctool.glade.h:330
1650 msgid "_9 significant places"
1651 msgstr "_9 signifikante plasser"
1653 #: ../glade/gcalctool.glade.h:331
1657 #: ../glade/gcalctool.glade.h:332
1659 msgstr "_Grunnleggende"
1661 #: ../glade/gcalctool.glade.h:333
1665 #: ../glade/gcalctool.glade.h:334
1667 msgstr "_Kalkulator"
1669 #: ../glade/gcalctool.glade.h:335
1673 #: ../glade/gcalctool.glade.h:336
1677 #: ../glade/gcalctool.glade.h:337
1679 msgstr "_Finansiell"
1681 #: ../glade/gcalctool.glade.h:338
1685 #: ../glade/gcalctool.glade.h:339
1689 #: ../glade/gcalctool.glade.h:340
1693 #: ../glade/gcalctool.glade.h:341
1694 msgid "_Insert ASCII value..."
1695 msgstr "Sett _inn ASCII-verdi ..."
1697 #: ../glade/gcalctool.glade.h:342
1701 #: ../glade/gcalctool.glade.h:343
1702 msgid "_Left-to-right Precedence"
1703 msgstr "_Venstre-til-høyre forrang"
1705 #: ../glade/gcalctool.glade.h:344
1706 msgid "_Memory Registers"
1707 msgstr "_Minneregistre"
1709 #: ../glade/gcalctool.glade.h:345
1713 #: ../glade/gcalctool.glade.h:346
1714 msgid "_Other (10) ..."
1715 msgstr "_Annet (10)..."
1717 #: ../glade/gcalctool.glade.h:347
1721 #: ../glade/gcalctool.glade.h:348
1723 msgstr "Gjenopp_rett"
1725 #: ../glade/gcalctool.glade.h:349
1729 #: ../glade/gcalctool.glade.h:350
1731 msgstr "_Vitenskapelig"
1733 #: ../glade/gcalctool.glade.h:351
1737 #: ../glade/gcalctool.glade.h:352
1741 #: ../glade/gcalctool.glade.h:353
1745 #: ../glade/gcalctool.glade.h:354
1746 msgid "e to the power of displayed value [{]"
1747 msgstr "e opphøyd i vist verdi [{]"
1750 #: ../glade/gcalctool.glade.h:356
1751 msgid "e<sup>x</sup>"
1752 msgstr "e<sup>x</sup>"
1754 #: ../glade/gcalctool.glade.h:357
1758 #: ../glade/gcalctool.glade.h:358
1762 #: ../glade/gcalctool.glade.h:359
1766 #: ../glade/gcalctool.glade.h:360
1770 #. This is a plus-minus sign (+/-)
1771 #: ../glade/gcalctool.glade.h:362
1775 #. This is a multiplication sign (*)
1776 #: ../glade/gcalctool.glade.h:364
1780 #. this is a division sign (÷)
1781 #: ../glade/gcalctool.glade.h:366
1785 #. This is a minus sign (-)
1786 #: ../glade/gcalctool.glade.h:368
1790 #. This is a square root sign
1791 #: ../glade/gcalctool.glade.h:370
1799 #~ msgid "Numeric stack error"
1800 #~ msgstr "Numerisk stakkfeil"
1801 #~ msgid "Operand stack error"
1802 #~ msgstr "Operandstakkfeil"
1804 #~ msgstr "Merknad:"