Make menu shortcut keys popup menus
[gcalctool.git] / po / nb.po
blobdeff7000e8ece17e7d437e67a6702b8e61863fa6
1 # Norwegian (bokmål) translation of gcalctool.
2 # Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2003-2007.
4 # Sigurd Gartman <sigurd-translate@brogar.org>, 2003, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gcalctool 4.5.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-02 13:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-11-02 13:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #. Mode titles to be added to the titlebar.
20 #: ../gcalctool/calctool.c:49
21 #: ../glade/gcalctool.glade.h:107
22 msgid "Basic"
23 msgstr "Grunnleggende"
25 #: ../gcalctool/calctool.c:49
26 #: ../glade/gcalctool.glade.h:102
27 msgid "Advanced"
28 msgstr "Avansert"
30 #: ../gcalctool/calctool.c:49
31 #: ../glade/gcalctool.glade.h:168
32 msgid "Financial"
33 msgstr "Finansiell"
35 #: ../gcalctool/calctool.c:50
36 #: ../glade/gcalctool.glade.h:251
37 msgid "Scientific"
38 msgstr "Vitenskapelig"
40 #: ../gcalctool/calctool.c:50
41 msgid "Expression"
42 msgstr "Uttrykk"
44 #. Numeric 0
45 #: ../gcalctool/calctool.c:81
46 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18
47 msgid "0"
48 msgstr "0"
50 #. Numeric 1
51 #: ../gcalctool/calctool.c:87
52 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20
53 msgid "1"
54 msgstr "1"
56 #. Numeric 2
57 #: ../gcalctool/calctool.c:93
58 #: ../glade/gcalctool.glade.h:38
59 msgid "2"
60 msgstr "2"
62 #. Numeric 3
63 #: ../gcalctool/calctool.c:99
64 #: ../glade/gcalctool.glade.h:40
65 msgid "3"
66 msgstr "3"
68 #. Numeric 4
69 #: ../gcalctool/calctool.c:105
70 #: ../glade/gcalctool.glade.h:46
71 msgid "4"
72 msgstr "4"
74 #. Numeric 5
75 #: ../gcalctool/calctool.c:111
76 #: ../glade/gcalctool.glade.h:49
77 msgid "5"
78 msgstr "5"
80 #. Numeric 6
81 #: ../gcalctool/calctool.c:117
82 #: ../glade/gcalctool.glade.h:51
83 msgid "6"
84 msgstr "6"
86 #. Numeric 7
87 #: ../gcalctool/calctool.c:123
88 #: ../glade/gcalctool.glade.h:54
89 msgid "7"
90 msgstr "7"
92 #. Numeric 8
93 #: ../gcalctool/calctool.c:129
94 #: ../glade/gcalctool.glade.h:56
95 msgid "8"
96 msgstr "8"
98 #. Numeric 9
99 #: ../gcalctool/calctool.c:135
100 #: ../glade/gcalctool.glade.h:58
101 msgid "9"
102 msgstr "9"
104 #: ../gcalctool/calctool.c:141
105 #: ../glade/gcalctool.glade.h:91
106 msgid "A"
107 msgstr "A"
109 #: ../gcalctool/calctool.c:147
110 #: ../glade/gcalctool.glade.h:103
111 msgid "B"
112 msgstr "B"
114 #: ../gcalctool/calctool.c:153
115 #: ../gcalctool/gtk.c:1221
116 #: ../glade/gcalctool.glade.h:120
117 msgid "C"
118 msgstr "C"
120 #: ../gcalctool/calctool.c:159
121 #: ../glade/gcalctool.glade.h:143
122 msgid "D"
123 msgstr "D"
125 #: ../gcalctool/calctool.c:165
126 #: ../glade/gcalctool.glade.h:149
127 msgid "E"
128 msgstr "E"
130 #: ../gcalctool/calctool.c:171
131 #: ../gcalctool/gtk.c:1239
132 #: ../glade/gcalctool.glade.h:165
133 msgid "F"
134 msgstr "F"
136 #. Numeric point
137 #: ../gcalctool/calctool.c:177
138 #: ../glade/gcalctool.glade.h:16
139 msgid "."
140 msgstr ","
142 #: ../gcalctool/calctool.c:213
143 #: ../glade/gcalctool.glade.h:14
144 msgid "+"
145 msgstr "+"
147 #: ../gcalctool/calctool.c:219
148 msgid "-"
149 msgstr "-"
151 #: ../gcalctool/calctool.c:225
152 msgid "*"
153 msgstr "*"
155 #: ../gcalctool/calctool.c:231
156 msgid "/"
157 msgstr "/"
159 #. Integer portion
160 #: ../gcalctool/calctool.c:249
161 #: ../glade/gcalctool.glade.h:195
162 msgid "Int"
163 msgstr "Hel"
165 #. Fractional portion
166 #: ../gcalctool/calctool.c:255
167 #: ../glade/gcalctool.glade.h:170
168 msgid "Frac"
169 msgstr "Des"
171 #. This is a percentage sign
172 #: ../gcalctool/calctool.c:261
173 #: ../glade/gcalctool.glade.h:5
174 #, no-c-format
175 msgid "%"
176 msgstr "%"
178 #: ../gcalctool/calctool.c:267
179 msgid "^2"
180 msgstr "^2"
182 #: ../gcalctool/calctool.c:273
183 msgid "Sqrt"
184 msgstr "Kvadratrot"
186 #: ../gcalctool/calctool.c:285
187 msgid "e^"
188 msgstr "e^"
190 #: ../gcalctool/calctool.c:291
191 msgid "10^"
192 msgstr "10^"
194 #: ../gcalctool/calctool.c:297
195 msgid "^"
196 msgstr "^"
198 #: ../gcalctool/calctool.c:303
199 msgid "!"
200 msgstr "!"
202 #. Random number
203 #: ../gcalctool/calctool.c:309
204 #: ../glade/gcalctool.glade.h:236
205 msgid "Rand"
206 msgstr "Rand"
208 #: ../gcalctool/calctool.c:315
209 #: ../glade/gcalctool.glade.h:280
210 msgid "Sin"
211 msgstr "Sin"
213 #: ../gcalctool/calctool.c:321
214 #: ../glade/gcalctool.glade.h:139
215 msgid "Cos"
216 msgstr "Cos"
218 #: ../gcalctool/calctool.c:327
219 #: ../glade/gcalctool.glade.h:299
220 msgid "Tan"
221 msgstr "Tan"
223 #: ../gcalctool/calctool.c:333
224 #: ../glade/gcalctool.glade.h:199
225 msgid "Ln"
226 msgstr "Ln"
228 #: ../gcalctool/calctool.c:339
229 #: ../glade/gcalctool.glade.h:200
230 msgid "Log"
231 msgstr "Log"
233 #. Note to translators: Abs is short for Absolute.
234 #. Abs is short for Absolute
235 #: ../gcalctool/calctool.c:346
236 #: ../glade/gcalctool.glade.h:95
237 msgid "Abs"
238 msgstr "Abs"
240 #: ../gcalctool/calctool.c:352
241 msgid "u16"
242 msgstr "u16"
244 #: ../gcalctool/calctool.c:358
245 msgid "u32"
246 msgstr "u32"
248 #: ../gcalctool/calctool.c:364
249 msgid " Mod "
250 msgstr " Mod "
252 #: ../gcalctool/calctool.c:370
253 #: ../gcalctool/calctool.c:610
254 msgid "e"
255 msgstr "e"
257 #: ../gcalctool/calctool.c:376
258 msgid "~"
259 msgstr "~"
261 #: ../gcalctool/calctool.c:382
262 msgid " OR "
263 msgstr " ELLER "
265 #: ../gcalctool/calctool.c:388
266 msgid " AND "
267 msgstr " OG "
269 #: ../gcalctool/calctool.c:394
270 msgid " XOR "
271 msgstr " XOR "
273 #: ../gcalctool/calctool.c:400
274 msgid " XNOR "
275 msgstr " XNOR "
277 #: ../gcalctool/calctool.c:406
278 #: ../glade/gcalctool.glade.h:142
279 msgid "Ctrm"
280 msgstr "Sams"
282 #: ../gcalctool/calctool.c:412
283 #: ../glade/gcalctool.glade.h:144
284 msgid "Ddb"
285 msgstr "Dd"
287 #: ../gcalctool/calctool.c:418
288 #: ../glade/gcalctool.glade.h:176
289 msgid "Fv"
290 msgstr "Fv"
292 #: ../gcalctool/calctool.c:424
293 #: ../glade/gcalctool.glade.h:229
294 msgid "Pmt"
295 msgstr "Bet"
297 #: ../gcalctool/calctool.c:430
298 #: ../glade/gcalctool.glade.h:232
299 msgid "Pv"
300 msgstr "Pv"
302 #: ../gcalctool/calctool.c:436
303 #: ../glade/gcalctool.glade.h:239
304 msgid "Rate"
305 msgstr "Rate"
307 #: ../gcalctool/calctool.c:442
308 #: ../glade/gcalctool.glade.h:283
309 msgid "Sln"
310 msgstr "Ln"
312 #: ../gcalctool/calctool.c:448
313 #: ../glade/gcalctool.glade.h:298
314 msgid "Syd"
315 msgstr "Sum"
317 #: ../gcalctool/calctool.c:454
318 #: ../glade/gcalctool.glade.h:303
319 msgid "Term"
320 msgstr "Term"
322 #: ../gcalctool/calctool.c:607
323 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
324 msgstr "Faktor for konvertering fra kilometer til mile"
326 #: ../gcalctool/calctool.c:609
327 msgid "square root of 2"
328 msgstr "kvadratroten av 2"
330 #: ../gcalctool/calctool.c:611
331 msgid "pi"
332 msgstr "pi"
334 #: ../gcalctool/calctool.c:612
335 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
336 msgstr "Faktor for konvertering fra centimeter til tommer"
338 #: ../gcalctool/calctool.c:614
339 msgid "degrees in a radian"
340 msgstr "grader i en radian"
342 #: ../gcalctool/calctool.c:615
343 msgid "2 ^ 20"
344 msgstr "2 ^ 20"
346 #: ../gcalctool/calctool.c:616
347 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
348 msgstr "Faktor for konvertering fra gram til unse"
350 #: ../gcalctool/calctool.c:618
351 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
352 msgstr "Faktor for konvertering fra kilojoule til britisk varmeenhet"
354 #: ../gcalctool/calctool.c:621
355 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
356 msgstr "Faktor for konvertering fra kubikkcentimeter til kubikktommer"
358 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
359 #. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
361 #: ../gcalctool/calctool.c:632
362 #: ../gcalctool/display.c:256
363 #: ../gcalctool/mp.c:1973
364 #: ../gcalctool/mpmath.c:437
365 #: ../gcalctool/mpmath.c:476
366 #: ../gcalctool/mpmath.c:531
367 msgid "Error"
368 msgstr "Feil"
370 #: ../gcalctool/functions.c:625
371 msgid "Invalid number for the current base"
372 msgstr "Ugyldig tall for denne basen"
374 #: ../gcalctool/functions.c:629
375 msgid "Too long number"
376 msgstr "For langt tall"
378 #: ../gcalctool/functions.c:633
379 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
380 msgstr "Ugyldig(e) parameter(e) til bitvis operasjon"
382 #: ../gcalctool/functions.c:637
383 msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
384 msgstr "Ugyldig(e) parameter(e) til modulus-operasjon"
386 #: ../gcalctool/functions.c:641
387 msgid "Math operation error"
388 msgstr "Feil med matteoperasjon"
390 #: ../gcalctool/functions.c:645
391 msgid "Malformed expression"
392 msgstr "Feilutformet uttrykk"
394 #: ../gcalctool/functions.c:718
395 msgid "Error, operands must be integers"
396 msgstr "Feil, operand må være heltall"
398 #: ../gcalctool/functions.c:882
399 #: ../gcalctool/functions.c:1236
400 msgid "No sane value to convert"
401 msgstr "Ingen fornuftige verdier å konvertere"
403 #: ../gcalctool/functions.c:990
404 #: ../gcalctool/functions.c:1314
405 msgid "No sane value to store"
406 msgstr "Ingen fornuftige verdier å lagre"
408 #: ../gcalctool/functions.c:1111
409 msgid "Malformed function"
410 msgstr "Ugyldig funksjon"
412 #: ../gcalctool/functions.c:1266
413 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
414 msgstr "Tømte skjermen, prefiks uten operator er ikke tillatt"
416 #: ../gcalctool/functions.c:1287
417 msgid "Malformed parenthesis expression"
418 msgstr "Ugyldig parentesuttrykk"
420 #: ../gcalctool/functions.c:1477
421 msgid "No sane value to do bitwise shift"
422 msgstr "Ingen verdi å bruke til bitvis skift"
424 #: ../gcalctool/get.c:152
425 msgid "-a needs accuracy value"
426 msgstr "-a trenger presisjonsverdi"
428 #: ../gcalctool/get.c:156
429 #: ../gcalctool/get.c:310
430 #, c-format
431 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
432 msgstr "%s: presisjon må være mellom 0-%d\n"
434 #: ../gcalctool/get.c:181
435 #, c-format
436 msgid "%s: %s as next argument.\n"
437 msgstr "%s: %s som neste argument.\n"
439 #. No calculator error initially.
440 #. Not entering an exponent number.
441 #. No User supplied title line.
442 #: ../gcalctool/get.c:268
443 msgid "calculator"
444 msgstr "kalkulator"
446 #: ../gcalctool/get.c:330
447 #, c-format
448 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
449 msgstr "%s: basen skal være 2, 8, 10 eller 16\n"
451 #: ../gcalctool/get.c:345
452 #, c-format
453 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
454 msgstr "%s: ugyldig skjermmodus [%s]\n"
456 #: ../gcalctool/get.c:360
457 #, c-format
458 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
459 msgstr "%s: ugyldig modus [%s]\n"
461 #: ../gcalctool/get.c:374
462 #, c-format
463 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
464 msgstr "%s: ugyldig trigonometrisk modus [%s]\n"
466 #: ../gcalctool/get.c:392
467 #, c-format
468 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
469 msgstr "%s: ugyldig syntaksmodus [%s]\n"
471 #: ../gcalctool/get.c:409
472 #, c-format
473 msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
474 msgstr "%s: ugyldig bitkalkuleringsvalg [%s]\n"
476 #: ../gcalctool/get.c:455
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s version %s\n"
480 "\n"
481 msgstr ""
482 "%s versjon %s\n"
483 "\n"
485 #: ../gcalctool/get.c:456
486 #, c-format
487 msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
488 msgstr "Bruk: %s: [-D] [-E] [-a presisjon] "
490 #: ../gcalctool/get.c:457
491 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
492 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
494 #: ../gcalctool/gtk.c:908
495 msgid "translator-credits"
496 msgstr ""
497 "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
498 "Espen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>"
500 #: ../gcalctool/gtk.c:911
501 msgid ""
502 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
503 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
504 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
505 "(at your option) any later version.\n"
506 msgstr "Gcalctool er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre programmet under betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du ønsker det) enhver senere versjon.\n"
508 #: ../gcalctool/gtk.c:915
509 msgid ""
510 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
511 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
512 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
513 "GNU General Public License for more details.\n"
514 msgstr "Gcalctool distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n"
516 #: ../gcalctool/gtk.c:919
517 msgid ""
518 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
519 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
520 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
521 msgstr "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med Gcalctool. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
523 #: ../gcalctool/gtk.c:930
524 msgid "Gcalctool"
525 msgstr "Gcalctool"
527 #: ../gcalctool/gtk.c:932
528 msgid "© 1986-2007 The Gcalctool authors"
529 msgstr "© 1986-2007 Utviklerene av Gcalctool"
531 #: ../gcalctool/gtk.c:934
532 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
533 msgstr "Kalkulator med finans- og vitenskapelig modus."
535 #: ../gcalctool/gtk.c:1374
536 #, c-format
537 msgid "Other (%d) ..."
538 msgstr "Annet (%d) ..."
540 #: ../gcalctool/gtk.c:1385
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
543 msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
544 msgstr[0] "Sett presisjon fra 0 til 9 sifre [a]"
545 msgstr[1] "Sett presisjon fra 0 til 9 sifre [a]"
547 #. Translator: This refers to the current accuracy setting
548 #: ../gcalctool/gtk.c:1391
549 #, c-format
550 msgid "Currently set to %d places."
551 msgid_plural "Currently set to %d places."
552 msgstr[0] ""
553 msgstr[1] ""
555 #: ../gcalctool/gtk.c:1555
556 msgid "Changing Modes Clears Calculation"
557 msgstr ""
559 #: ../gcalctool/gtk.c:1558
560 #, fuzzy
561 msgid "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
562 msgstr ""
563 "%sEndring av modus nullstiller kalkulasjonen%s\n"
564 "\n"
565 "Når du bytter modus vil eksiterende kalkulasjon bli nullstilt og basis settes til desimal."
567 #: ../gcalctool/gtk.c:1562
568 msgid "_Do not warn me again"
569 msgstr "_Ikke advar meg igjen"
571 #: ../gcalctool/gtk.c:1568
572 msgid "C_hange Mode"
573 msgstr "B_ytt modus"
575 #. translators: R is the short form of register used inter alia
576 #. in popup menus
577 #: ../gcalctool/gtk.c:1710
578 msgid "R"
579 msgstr "R"
581 #: ../gcalctool/gtk.c:1932
582 msgid "Clipboard contained malformed calculation"
583 msgstr "Utklippstavlen inneholdt feilutformet beregning"
585 #: ../gcalctool/gtk.c:1999
586 msgid "Paste"
587 msgstr "Lim inn"
589 #: ../gcalctool/gtk.c:2491
590 msgid "Activated no operator precedence mode"
591 msgstr "Aktiverte ingen operatorpresedensmodus"
593 #: ../gcalctool/gtk.c:2502
594 msgid "Activated expression mode with operator precedence"
595 msgstr "Aktiverte uttrykksmodus med operatorpresedens"
597 #: ../gcalctool/gtk.c:2648
598 msgid "Accuracy value out of range"
599 msgstr "Nøyaktighetsverdi utenfor rekkevidde"
601 #: ../gcalctool/gtk.c:2804
602 #: ../gcalctool.desktop.in.h:1
603 msgid "Calculator"
604 msgstr "Kalkulator"
606 #: ../gcalctool/gtk.c:2818
607 #, fuzzy
608 msgid "Error loading user interface"
609 msgstr "Feil, operand må være heltall"
611 #: ../gcalctool/gtk.c:2820
612 #, c-format
613 msgid "The user interace file %s is missing or unable to be loaded. Please check your installation."
614 msgstr ""
616 #: ../gcalctool/gtk.c:2864
617 #: ../gcalctool/gtk.c:2884
618 msgid "No."
619 msgstr "No."
621 #: ../gcalctool/gtk.c:2866
622 #: ../gcalctool/gtk.c:2886
623 msgid "Value"
624 msgstr "Verdi"
626 #: ../gcalctool/gtk.c:2868
627 #: ../gcalctool/gtk.c:2888
628 msgid "Description"
629 msgstr "Beskrivelse"
631 #: ../gcalctool/mp.c:3356
632 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
633 msgstr "Negativ X og ikke-heltall Y er ikke støttet"
635 #: ../gcalctool/mpmath.c:273
636 msgid "Error, cannot calculate cosine"
637 msgstr "Feil. Kan ikke beregne cosinus"
639 #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
640 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
641 msgstr "Utfør aritmetiske, vitenskapelige eller finansielle utregninger"
643 #: ../glade/gcalctool.glade.h:1
644 msgid "  "
645 msgstr "  "
647 #: ../glade/gcalctool.glade.h:2
648 msgid " 0"
649 msgstr " 0"
651 #. 16 bit unsigned integer
652 #: ../glade/gcalctool.glade.h:7
653 msgid "&16"
654 msgstr "&16"
656 #. 32 bit unsigned integer
657 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9
658 msgid "&32"
659 msgstr "&32"
661 #. Left bracket
662 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11
663 msgid "("
664 msgstr "("
666 #. Right bracket
667 #: ../glade/gcalctool.glade.h:13
668 msgid ")"
669 msgstr ")"
671 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21
672 msgid "1/<i>x</i>"
673 msgstr "1/<i>x</i>"
675 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22
676 msgid "1/x"
677 msgstr "1/x"
679 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23
680 msgid "10 places"
681 msgstr "10 plasser"
683 #: ../glade/gcalctool.glade.h:24
684 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
685 msgstr "10 opphøyd i vist verdi [}]"
687 #: ../glade/gcalctool.glade.h:25
688 msgid "10 to the x"
689 msgstr "10 i x'te"
691 #. 10 to the x
692 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27
693 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
694 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
696 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28
697 msgid "10x"
698 msgstr "10x"
700 #: ../glade/gcalctool.glade.h:29
701 msgid "11 places"
702 msgstr "11 plasser"
704 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30
705 msgid "12 places"
706 msgstr "12 plasser"
708 #: ../glade/gcalctool.glade.h:31
709 msgid "13 places"
710 msgstr "13 plasser"
712 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32
713 msgid "14 places"
714 msgstr "14 plasser"
716 #: ../glade/gcalctool.glade.h:33
717 msgid "15"
718 msgstr "15"
720 #: ../glade/gcalctool.glade.h:34
721 msgid "15 places"
722 msgstr "15 plasser"
724 #: ../glade/gcalctool.glade.h:35
725 msgid "16 bit unsigned integer"
726 msgstr "16-bit heltallsverdi uten fortegn"
728 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36
729 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
730 msgstr "16-bit heltallsverdi uten fortegn for skjerm (])"
732 #: ../glade/gcalctool.glade.h:41
733 msgid "31"
734 msgstr "31"
736 #: ../glade/gcalctool.glade.h:42
737 msgid "32"
738 msgstr "32"
740 #: ../glade/gcalctool.glade.h:43
741 msgid "32 bit unsigned integer"
742 msgstr "32-bit heltallsverdi uten fortegn"
744 #: ../glade/gcalctool.glade.h:44
745 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
746 msgstr "32-bit heltallsverdi uten fortegn for skjerm ([)"
748 #: ../glade/gcalctool.glade.h:47
749 msgid "47"
750 msgstr "47"
752 #: ../glade/gcalctool.glade.h:52
753 msgid "63"
754 msgstr "63"
756 #. Shift left
757 #: ../glade/gcalctool.glade.h:60
758 msgid "<"
759 msgstr "<"
761 #. Factorial
762 #: ../glade/gcalctool.glade.h:62
763 msgid "<i>x</i>!"
764 msgstr "<i>x</i>!"
766 #: ../glade/gcalctool.glade.h:63
767 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
768 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
770 #. X to the y
771 #: ../glade/gcalctool.glade.h:65
772 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
773 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
775 #: ../glade/gcalctool.glade.h:66
776 #, fuzzy
777 msgid "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal numeric base.</i></small>"
778 msgstr "Alle konstante verdier er spesifisert som desimale tall."
780 #. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
781 #: ../glade/gcalctool.glade.h:68
782 msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
783 msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
785 #. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
786 #: ../glade/gcalctool.glade.h:70
787 msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
788 msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
790 #. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
791 #: ../glade/gcalctool.glade.h:72
792 msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
793 msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
795 #. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
796 #: ../glade/gcalctool.glade.h:74
797 msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
798 msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
800 #. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
801 #: ../glade/gcalctool.glade.h:76
802 msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
803 msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
805 #. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
806 #: ../glade/gcalctool.glade.h:78
807 msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
808 msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
810 #. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
811 #: ../glade/gcalctool.glade.h:80
812 msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
813 msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
815 #. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
816 #: ../glade/gcalctool.glade.h:82
817 msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
818 msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
820 #. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
821 #: ../glade/gcalctool.glade.h:84
822 msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
823 msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
825 #. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
826 #: ../glade/gcalctool.glade.h:86
827 msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
828 msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
830 #. This is the calculate result button (=)
831 #: ../glade/gcalctool.glade.h:88
832 msgid "="
833 msgstr "="
835 #. Shift right
836 #: ../glade/gcalctool.glade.h:90
837 msgid ">"
838 msgstr ">"
840 #: ../glade/gcalctool.glade.h:92
841 msgid "AND"
842 msgstr "OG"
844 #: ../glade/gcalctool.glade.h:93
845 msgid "A_rithmetic Precedence"
846 msgstr "Aritmetisk forrang"
848 #: ../glade/gcalctool.glade.h:96
849 msgid "Absolute value"
850 msgstr "Absoluttverdi"
852 #: ../glade/gcalctool.glade.h:97
853 msgid "Absolute value [u]"
854 msgstr "Absoluttverdi [u]"
856 #. Accuracy
857 #: ../glade/gcalctool.glade.h:99
858 msgid "Acc"
859 msgstr "Prs"
861 #: ../glade/gcalctool.glade.h:100
862 msgid "Accuracy"
863 msgstr "Presisjon"
865 #: ../glade/gcalctool.glade.h:101
866 msgid "Add"
867 msgstr "Legg til"
869 #: ../glade/gcalctool.glade.h:104
870 msgid "Backspace"
871 msgstr "Tilbake"
873 #: ../glade/gcalctool.glade.h:105
874 msgid "Base 10 Log"
875 msgstr "10-basert logaritme"
877 #: ../glade/gcalctool.glade.h:106
878 msgid "Base 10 log [G]"
879 msgstr "10-basert logaritme [G]"
881 #: ../glade/gcalctool.glade.h:108
882 msgid "Bitwise AND"
883 msgstr "Bitvis OG"
885 #: ../glade/gcalctool.glade.h:109
886 msgid "Bitwise AND [&]"
887 msgstr "Bitvis OG [&]"
889 #: ../glade/gcalctool.glade.h:110
890 msgid "Bitwise NOT"
891 msgstr "Bitvis IKKE"
893 #: ../glade/gcalctool.glade.h:111
894 msgid "Bitwise NOT [~]"
895 msgstr "Bitvis IKKE [~]"
897 #: ../glade/gcalctool.glade.h:112
898 msgid "Bitwise OR"
899 msgstr "Bitvis eller"
901 #: ../glade/gcalctool.glade.h:113
902 msgid "Bitwise OR [|]"
903 msgstr "Bitvis ELLER [|]"
905 #: ../glade/gcalctool.glade.h:114
906 msgid "Bitwise XNOR"
907 msgstr "Bitvis XNOR"
909 #: ../glade/gcalctool.glade.h:115
910 msgid "Bitwise XNOR [n]"
911 msgstr "Bitvis XNOR [n]"
913 #: ../glade/gcalctool.glade.h:116
914 msgid "Bitwise XOR"
915 msgstr "Bitvis XOR"
917 #: ../glade/gcalctool.glade.h:117
918 msgid "Bitwise XOR [x]"
919 msgstr "Bitvis XOR [x]"
921 #. Bksp is short for Backspace
922 #: ../glade/gcalctool.glade.h:119
923 msgid "Bksp"
924 msgstr "Bksp"
926 #: ../glade/gcalctool.glade.h:121
927 msgid "CE"
928 msgstr "CE"
930 #: ../glade/gcalctool.glade.h:122
931 msgid "Calculate result"
932 msgstr "Beregn resultat"
934 #: ../glade/gcalctool.glade.h:123
935 msgid "Ch_aracter:"
936 msgstr "_Tegn:"
938 #: ../glade/gcalctool.glade.h:124
939 msgid "Change Sign [C]"
940 msgstr "Endre fortegn [C]"
942 #: ../glade/gcalctool.glade.h:125
943 msgid "Change sign"
944 msgstr "Endre fortegn"
946 #: ../glade/gcalctool.glade.h:126
947 msgid "Clear"
948 msgstr "Slett"
950 #: ../glade/gcalctool.glade.h:127
951 msgid "Clear displayed value"
952 msgstr "Slett vist verdi"
954 #: ../glade/gcalctool.glade.h:128
955 msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
956 msgstr "Slett vist verdi og alle mellomregninger"
958 #: ../glade/gcalctool.glade.h:129
959 msgid "Clear entry"
960 msgstr "Slett innslag"
962 #: ../glade/gcalctool.glade.h:130
963 msgid "Click a _value or description to edit it:"
964 msgstr "Klikk på en _verdi eller beskrivelse for å redigere den:"
966 #. Clr is short for Clear
967 #: ../glade/gcalctool.glade.h:132
968 msgid "Clr"
969 msgstr "C"
971 #: ../glade/gcalctool.glade.h:133
972 msgid "Compounding term"
973 msgstr "Sammensatt uttrykk"
975 #: ../glade/gcalctool.glade.h:134
976 msgid "Compounding term [m]"
977 msgstr "Sammensatt uttrykk [m]"
979 #: ../glade/gcalctool.glade.h:135
980 msgid "Con"
981 msgstr "Kon"
983 #: ../glade/gcalctool.glade.h:136
984 msgid "Constants"
985 msgstr "Konstanter"
987 #: ../glade/gcalctool.glade.h:137
988 msgid "Constants [#]"
989 msgstr "Konstanter [#]"
991 #: ../glade/gcalctool.glade.h:138
992 msgid "Copy selection"
993 msgstr "Kopier utvalg"
995 #: ../glade/gcalctool.glade.h:140
996 msgid "Cosine"
997 msgstr "Kosinus"
999 #: ../glade/gcalctool.glade.h:141
1000 msgid "Cosine [J]"
1001 msgstr "Kosinus [J]"
1003 #: ../glade/gcalctool.glade.h:145
1004 msgid "De_grees"
1005 msgstr "_Grader"
1007 #: ../glade/gcalctool.glade.h:146
1008 msgid "Divide"
1009 msgstr "Del"
1011 #: ../glade/gcalctool.glade.h:147
1012 msgid "Double-declining depreciation"
1013 msgstr "Dobbelt degressiv avskrivning"
1015 #: ../glade/gcalctool.glade.h:148
1016 msgid "Double-declining depreciation [D]"
1017 msgstr "Dobbelt degressiv avskrivning [D]"
1019 #: ../glade/gcalctool.glade.h:150
1020 msgid "E to the x"
1021 msgstr "E i x'te"
1023 #: ../glade/gcalctool.glade.h:151
1024 msgid "E_ng"
1025 msgstr "I_ng"
1027 #: ../glade/gcalctool.glade.h:152
1028 msgid "Edit Constants"
1029 msgstr "Rediger konstanter"
1031 #: ../glade/gcalctool.glade.h:153
1032 msgid "Edit Constants..."
1033 msgstr "Rediger konstanter..."
1035 #: ../glade/gcalctool.glade.h:154
1036 msgid "Edit Functions"
1037 msgstr "Rediger funksjoner"
1039 #: ../glade/gcalctool.glade.h:155
1040 msgid "Edit Functions..."
1041 msgstr "Rediger funksjoner..."
1043 #: ../glade/gcalctool.glade.h:156
1044 msgid "End group of calculations"
1045 msgstr "Avslutt gruppe med beregninger"
1047 #: ../glade/gcalctool.glade.h:157
1048 msgid "Enter an exponential number [E]"
1049 msgstr "Oppgi et eksponensielt tall [E]"
1051 #. Exchange with register
1052 #: ../glade/gcalctool.glade.h:159
1053 msgid "Exch"
1054 msgstr "Bytt"
1056 #: ../glade/gcalctool.glade.h:160
1057 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
1058 msgstr "Bytt vist verdi med minneregister [X]"
1060 #: ../glade/gcalctool.glade.h:161
1061 msgid "Exchange with register"
1062 msgstr "Bytt med register"
1064 #. Exponential
1065 #: ../glade/gcalctool.glade.h:163
1066 msgid "Exp"
1067 msgstr "Exp"
1069 #: ../glade/gcalctool.glade.h:164
1070 msgid "Exponential"
1071 msgstr "Eksponensiell"
1073 #: ../glade/gcalctool.glade.h:166
1074 msgid "Factorial"
1075 msgstr "Fakultet"
1077 #: ../glade/gcalctool.glade.h:167
1078 msgid "Factorial of displayed value [!]"
1079 msgstr "Fakultet av vist verdi [!]"
1081 #: ../glade/gcalctool.glade.h:171
1082 msgid "Fractional portion"
1083 msgstr "Brøkdelen"
1085 #: ../glade/gcalctool.glade.h:172
1086 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
1087 msgstr "Desimaldelen av vist verdi [:]"
1089 #: ../glade/gcalctool.glade.h:173
1090 msgid "Fun"
1091 msgstr "Fun"
1093 #: ../glade/gcalctool.glade.h:174
1094 msgid "Future value"
1095 msgstr "Fremtidig verdi"
1097 #: ../glade/gcalctool.glade.h:175
1098 msgid "Future value [v]"
1099 msgstr "Fremtidig verdi [v]"
1101 #: ../glade/gcalctool.glade.h:177
1102 msgid "Gr_adians"
1103 msgstr "Gr_adianer"
1105 #: ../glade/gcalctool.glade.h:178
1106 msgid "H_yp"
1107 msgstr "H_yp"
1109 #: ../glade/gcalctool.glade.h:179
1110 msgid "He_x"
1111 msgstr "He_x"
1113 #: ../glade/gcalctool.glade.h:180
1114 msgid "Hexadecimal digit A"
1115 msgstr "Heksadesimaltall A"
1117 #: ../glade/gcalctool.glade.h:181
1118 msgid "Hexadecimal digit A [a]"
1119 msgstr "Heksadesimaltall A [a]"
1121 #: ../glade/gcalctool.glade.h:182
1122 msgid "Hexadecimal digit B"
1123 msgstr "Heksadesimaltall B"
1125 #: ../glade/gcalctool.glade.h:183
1126 msgid "Hexadecimal digit B [b]"
1127 msgstr "Heksadesimaltall B [b]"
1129 #: ../glade/gcalctool.glade.h:184
1130 msgid "Hexadecimal digit C"
1131 msgstr "Heksadesimaltall C"
1133 #: ../glade/gcalctool.glade.h:185
1134 msgid "Hexadecimal digit C [c]"
1135 msgstr "Heksadesimaltall C [c]"
1137 #: ../glade/gcalctool.glade.h:186
1138 msgid "Hexadecimal digit D"
1139 msgstr "Heksadesimaltall D"
1141 #: ../glade/gcalctool.glade.h:187
1142 msgid "Hexadecimal digit D [d]"
1143 msgstr "Heksadesimaltall D [d]"
1145 #: ../glade/gcalctool.glade.h:188
1146 msgid "Hexadecimal digit E"
1147 msgstr "Heksadesimaltall E"
1149 #: ../glade/gcalctool.glade.h:189
1150 msgid "Hexadecimal digit E [e]"
1151 msgstr "Heksadesimaltall E [e]"
1153 #: ../glade/gcalctool.glade.h:190
1154 msgid "Hexadecimal digit F"
1155 msgstr "Heksadesimaltall F"
1157 #: ../glade/gcalctool.glade.h:191
1158 msgid "Hexadecimal digit F [f]"
1159 msgstr "Heksadesimaltall F [f]"
1161 #: ../glade/gcalctool.glade.h:192
1162 msgid "Insert ASCII Value"
1163 msgstr "Sett inn ASCII-verdi"
1165 #: ../glade/gcalctool.glade.h:193
1166 msgid "Insert ASCII value"
1167 msgstr "Sett inn ASCII-verdi"
1169 #: ../glade/gcalctool.glade.h:196
1170 msgid "Integer portion"
1171 msgstr "Heltallsdel"
1173 #: ../glade/gcalctool.glade.h:197
1174 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
1175 msgstr "Heltallsdelen av vist verdi [i]"
1177 #: ../glade/gcalctool.glade.h:198
1178 msgid "Left bracket"
1179 msgstr "Venstreparentes"
1181 #: ../glade/gcalctool.glade.h:201
1182 msgid "Memory Registers"
1183 msgstr "Minneregistre"
1185 #: ../glade/gcalctool.glade.h:202
1186 msgid "Mod"
1187 msgstr "Mod"
1189 #: ../glade/gcalctool.glade.h:203
1190 msgid "Modulus Division"
1191 msgstr "Modulus divisjon"
1193 #: ../glade/gcalctool.glade.h:204
1194 msgid "Modulus Division [M]"
1195 msgstr "Modulus-divisjon [M]"
1197 #: ../glade/gcalctool.glade.h:205
1198 msgid "Multiply"
1199 msgstr "Multipliser"
1201 #: ../glade/gcalctool.glade.h:206
1202 msgid "NOT"
1203 msgstr "IKKE"
1205 #: ../glade/gcalctool.glade.h:207
1206 msgid "Natural log"
1207 msgstr "Naturlig logaritme"
1209 #: ../glade/gcalctool.glade.h:208
1210 msgid "Natural log [N]"
1211 msgstr "Naturlig logaritme [N]"
1213 #: ../glade/gcalctool.glade.h:209
1214 msgid "Numeric 0"
1215 msgstr "Tallet 0"
1217 #: ../glade/gcalctool.glade.h:210
1218 msgid "Numeric 1"
1219 msgstr "Tallet 1"
1221 #: ../glade/gcalctool.glade.h:211
1222 msgid "Numeric 2"
1223 msgstr "Tallet 2"
1225 #: ../glade/gcalctool.glade.h:212
1226 msgid "Numeric 3"
1227 msgstr "Tallet 3"
1229 #: ../glade/gcalctool.glade.h:213
1230 msgid "Numeric 4"
1231 msgstr "Tallet 4"
1233 #: ../glade/gcalctool.glade.h:214
1234 msgid "Numeric 5"
1235 msgstr "Tallet 5"
1237 #: ../glade/gcalctool.glade.h:215
1238 msgid "Numeric 6"
1239 msgstr "Tallet 6"
1241 #: ../glade/gcalctool.glade.h:216
1242 msgid "Numeric 7"
1243 msgstr "Tallet 7"
1245 #: ../glade/gcalctool.glade.h:217
1246 msgid "Numeric 8"
1247 msgstr "Tallet 8"
1249 #: ../glade/gcalctool.glade.h:218
1250 msgid "Numeric 9"
1251 msgstr "Tallet 9"
1253 #: ../glade/gcalctool.glade.h:219
1254 msgid "Numeric point"
1255 msgstr "Komma"
1257 #: ../glade/gcalctool.glade.h:220
1258 msgid "OR"
1259 msgstr "OR"
1261 #: ../glade/gcalctool.glade.h:221
1262 msgid "Paste selection"
1263 msgstr "Lim inn utvalg"
1265 #: ../glade/gcalctool.glade.h:222
1266 msgid "Payment period"
1267 msgstr "Betalingsperiode"
1269 #: ../glade/gcalctool.glade.h:223
1270 msgid "Payment period [t]"
1271 msgstr "Betalingsperiode [t]"
1273 #: ../glade/gcalctool.glade.h:224
1274 msgid "Percentage"
1275 msgstr "Prosentdel"
1277 #: ../glade/gcalctool.glade.h:225
1278 msgid "Periodic interest rate"
1279 msgstr "Periodisk renterate"
1281 #: ../glade/gcalctool.glade.h:226
1282 msgid "Periodic interest rate [T]"
1283 msgstr "Periodisk renterate [T]"
1285 #: ../glade/gcalctool.glade.h:227
1286 msgid "Periodic payment"
1287 msgstr "Periodisk betaling"
1289 #: ../glade/gcalctool.glade.h:228
1290 msgid "Periodic payment [P]"
1291 msgstr "Periodisk betaling [P]"
1293 #: ../glade/gcalctool.glade.h:230
1294 msgid "Present value"
1295 msgstr "Nåtidsverdi"
1297 #: ../glade/gcalctool.glade.h:231
1298 msgid "Present value [p]"
1299 msgstr "Nåtidsverdi [p]"
1301 #: ../glade/gcalctool.glade.h:233
1302 msgid "Quit the calculator"
1303 msgstr "Avslutt kalkulator"
1305 #: ../glade/gcalctool.glade.h:234
1306 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
1307 msgstr "Oppgøy vist verdi i y-te potens [^]"
1309 #: ../glade/gcalctool.glade.h:237
1310 msgid "Random number"
1311 msgstr "Tilfeldig tall"
1313 #: ../glade/gcalctool.glade.h:238
1314 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
1315 msgstr "Tilfeldig tall i området 0,0 til 1,0 [?]"
1317 #. Retrieve from register
1318 #: ../glade/gcalctool.glade.h:241
1319 msgid "Rcl"
1320 msgstr "Hnt"
1322 #: ../glade/gcalctool.glade.h:242
1323 msgid "Reciprocal"
1324 msgstr "Resiprok"
1326 #: ../glade/gcalctool.glade.h:243
1327 msgid "Reciprocal [r]"
1328 msgstr "Resiprok [r]"
1330 #: ../glade/gcalctool.glade.h:244
1331 msgid "Redo"
1332 msgstr "Gjenopprett"
1334 #: ../glade/gcalctool.glade.h:245
1335 msgid "Remove rightmost character from displayed value"
1336 msgstr "Slett tegnet lengst til høyre"
1338 #: ../glade/gcalctool.glade.h:246
1339 msgid "Result Region"
1340 msgstr ""
1342 #: ../glade/gcalctool.glade.h:247
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Retreive from register"
1345 msgstr "Hent fra register"
1347 #: ../glade/gcalctool.glade.h:248
1348 msgid "Retrieve from register"
1349 msgstr "Hent fra register"
1351 #: ../glade/gcalctool.glade.h:249
1352 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
1353 msgstr "Hent verdien fra minneregisteret [R]"
1355 #: ../glade/gcalctool.glade.h:250
1356 msgid "Right bracket"
1357 msgstr "Høyreparentes"
1359 #: ../glade/gcalctool.glade.h:252
1360 msgid "Set Precision"
1361 msgstr "Sett presisjon"
1363 #: ../glade/gcalctool.glade.h:253
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
1366 msgstr "Sett presisjon fra 0 til 9 sifre [a]"
1368 #: ../glade/gcalctool.glade.h:254
1369 msgid "Set display type to engineering format"
1370 msgstr "Sett visningstype til ingeniørformat"
1372 #: ../glade/gcalctool.glade.h:255
1373 msgid "Set display type to fixed-point format"
1374 msgstr "Sett visningstype til «fixed-point»-format"
1376 #: ../glade/gcalctool.glade.h:256
1377 msgid "Set display type to scientific format"
1378 msgstr "Sett visningstype til vitenskapelig format"
1380 #: ../glade/gcalctool.glade.h:257
1381 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
1382 msgstr "Bruk hyperbolsk utgave av trigonometriske funksjoner"
1384 #: ../glade/gcalctool.glade.h:258
1385 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
1386 msgstr "Bruk invertert utgave av trigonometriske funksjoner"
1388 #: ../glade/gcalctool.glade.h:259
1389 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
1390 msgstr "Bruk binære tall (base 2)"
1392 #: ../glade/gcalctool.glade.h:260
1393 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
1394 msgstr "Bruk desimale tall (base 10)"
1396 #: ../glade/gcalctool.glade.h:261
1397 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
1398 msgstr "Bruk heksadesimale tall (base 16)"
1400 #: ../glade/gcalctool.glade.h:262
1401 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
1402 msgstr "Bruk oktale tall (base 8)"
1404 #: ../glade/gcalctool.glade.h:263
1405 msgid "Set trigonometric type to degrees"
1406 msgstr "Sett trignonometrisk type til grader"
1408 #: ../glade/gcalctool.glade.h:264
1409 msgid "Set trigonometric type to gradians"
1410 msgstr "Sett trigonometrisk type til grader"
1412 #: ../glade/gcalctool.glade.h:265
1413 msgid "Set trigonometric type to radians"
1414 msgstr "Sett trigonometrisk type til radianer"
1416 #: ../glade/gcalctool.glade.h:266
1417 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
1418 msgstr "Skift vist verdi 1-15 plasser til venstre [<]"
1420 #: ../glade/gcalctool.glade.h:267
1421 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
1422 msgstr "Skift vist verdi 1-15 plasser til høyre [>]"
1424 #: ../glade/gcalctool.glade.h:268
1425 msgid "Shift left"
1426 msgstr "Skift venstre"
1428 #: ../glade/gcalctool.glade.h:269
1429 msgid "Shift right"
1430 msgstr "Skift høyre"
1432 #: ../glade/gcalctool.glade.h:270
1433 msgid "Show Bitcalculating _Extension"
1434 msgstr "Vis _utvidelse for bitvis kalkulering"
1436 #: ../glade/gcalctool.glade.h:271
1437 msgid "Show T_housands Separator"
1438 msgstr "Vis t_usenskilletegn"
1440 #: ../glade/gcalctool.glade.h:272
1441 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1442 msgstr "Vis e_tterfølgende nuller"
1444 #: ../glade/gcalctool.glade.h:273
1445 msgid "Show bitcalculating extension"
1446 msgstr "Vis utvidelse for bitvis kalkulering"
1448 #: ../glade/gcalctool.glade.h:274
1449 msgid "Show help contents"
1450 msgstr "Vis hjelpinnhold"
1452 #: ../glade/gcalctool.glade.h:275
1453 msgid "Show memory registers"
1454 msgstr "Vis minneregistre"
1456 #: ../glade/gcalctool.glade.h:276
1457 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1458 msgstr "Vis informasjon om Gcalctool"
1460 #: ../glade/gcalctool.glade.h:277
1461 msgid "Show thousands separator"
1462 msgstr "Vis tusenskilletegn"
1464 #: ../glade/gcalctool.glade.h:278
1465 msgid "Show trailing zeroes"
1466 msgstr "Vis etterfølgende nuller"
1468 #: ../glade/gcalctool.glade.h:279
1469 msgid "Significant _places:"
1470 msgstr "Signifikante _plasser:"
1472 #: ../glade/gcalctool.glade.h:281
1473 msgid "Sine"
1474 msgstr "Sinus"
1476 #: ../glade/gcalctool.glade.h:282
1477 msgid "Sine [K]"
1478 msgstr "Sinus [K]"
1480 #: ../glade/gcalctool.glade.h:284
1481 msgid "Square"
1482 msgstr "Kvadrat"
1484 #: ../glade/gcalctool.glade.h:285
1485 msgid "Square [@]"
1486 msgstr "Kvadrat [@]"
1488 #: ../glade/gcalctool.glade.h:286
1489 msgid "Square root"
1490 msgstr "Kvadratrot"
1492 #: ../glade/gcalctool.glade.h:287
1493 msgid "Square root [s]"
1494 msgstr "Kvadratrot [s]"
1496 #: ../glade/gcalctool.glade.h:288
1497 msgid "Start group of calculations"
1498 msgstr "Start gruppe med beregninger"
1500 #. Store to register
1501 #: ../glade/gcalctool.glade.h:290
1502 msgid "Sto"
1503 msgstr "Lag"
1505 #: ../glade/gcalctool.glade.h:291
1506 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
1507 msgstr "Lagre vist verdi i minneregisteret [S]"
1509 #: ../glade/gcalctool.glade.h:292
1510 msgid "Store to register"
1511 msgstr "Lagre til register"
1513 #: ../glade/gcalctool.glade.h:293
1514 msgid "Straight-line depreciation"
1515 msgstr "Lineær avskrivning"
1517 #: ../glade/gcalctool.glade.h:294
1518 msgid "Straight-line depreciation [l]"
1519 msgstr "Lineær avskrivning [l]"
1521 #: ../glade/gcalctool.glade.h:295
1522 msgid "Subtract"
1523 msgstr "Trekk fra"
1525 #: ../glade/gcalctool.glade.h:296
1526 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
1527 msgstr "Summen av årenes sifre-avskrivning"
1529 #: ../glade/gcalctool.glade.h:297
1530 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
1531 msgstr "Summen av årenes sifre-avskrivning [y]"
1533 #: ../glade/gcalctool.glade.h:300
1534 msgid "Tangent"
1535 msgstr "Tangent"
1537 #: ../glade/gcalctool.glade.h:301
1538 msgid "Tangent [L]"
1539 msgstr "Tangent [L]"
1541 #: ../glade/gcalctool.glade.h:302
1542 msgid "Ten to the x"
1543 msgstr "Ti i x'te"
1545 #: ../glade/gcalctool.glade.h:304
1546 msgid "Undo"
1547 msgstr "Angre"
1549 #: ../glade/gcalctool.glade.h:305
1550 msgid "Use Arithmetic Precedence"
1551 msgstr "Bruk aritmetisk forrang"
1553 #: ../glade/gcalctool.glade.h:306
1554 msgid "Use Left-right Precedence"
1555 msgstr "Bruk venstre-til-høyre forrang"
1557 #: ../glade/gcalctool.glade.h:307
1558 msgid "User-defined functions"
1559 msgstr "Brukerdefinerte funksjoner"
1561 #: ../glade/gcalctool.glade.h:308
1562 msgid "User-defined functions [F]"
1563 msgstr "Brukerdefinerte funksjoner [F]"
1565 #: ../glade/gcalctool.glade.h:309
1566 msgid "X to the y"
1567 msgstr "X i y-te"
1569 #: ../glade/gcalctool.glade.h:310
1570 msgid "XNOR"
1571 msgstr "XNOR"
1573 #: ../glade/gcalctool.glade.h:311
1574 msgid "XOR"
1575 msgstr "XOR"
1577 #: ../glade/gcalctool.glade.h:312
1578 msgid "_0 significant places"
1579 msgstr "_0 signifikante plasser"
1581 #: ../glade/gcalctool.glade.h:313
1582 msgid "_1 place"
1583 msgstr "_1 plass"
1585 #: ../glade/gcalctool.glade.h:314
1586 msgid "_1 significant place"
1587 msgstr "_1 signifikant plass"
1589 #: ../glade/gcalctool.glade.h:315
1590 msgid "_2 places"
1591 msgstr "_2 plasser"
1593 #: ../glade/gcalctool.glade.h:316
1594 msgid "_2 significant places"
1595 msgstr "_2 signifikante plasser"
1597 #: ../glade/gcalctool.glade.h:317
1598 msgid "_3 places"
1599 msgstr "_3 plasser"
1601 #: ../glade/gcalctool.glade.h:318
1602 msgid "_3 significant places"
1603 msgstr "_3 signifikante plasser"
1605 #: ../glade/gcalctool.glade.h:319
1606 msgid "_4 places"
1607 msgstr "_4 plasser"
1609 #: ../glade/gcalctool.glade.h:320
1610 msgid "_4 significant places"
1611 msgstr "_4 signifikante plasser"
1613 #: ../glade/gcalctool.glade.h:321
1614 msgid "_5 places"
1615 msgstr "_5 plasser"
1617 #: ../glade/gcalctool.glade.h:322
1618 msgid "_5 significant places"
1619 msgstr "_5 signifikante plasser"
1621 #: ../glade/gcalctool.glade.h:323
1622 msgid "_6 places"
1623 msgstr "_6 plasser"
1625 #: ../glade/gcalctool.glade.h:324
1626 msgid "_6 significant places"
1627 msgstr "_6 signifikante plasser"
1629 #: ../glade/gcalctool.glade.h:325
1630 msgid "_7 places"
1631 msgstr "_7 plasser"
1633 #: ../glade/gcalctool.glade.h:326
1634 msgid "_7 significant places"
1635 msgstr "_7 signifikante plasser"
1637 #: ../glade/gcalctool.glade.h:327
1638 msgid "_8 places"
1639 msgstr "_8 plasser"
1641 #: ../glade/gcalctool.glade.h:328
1642 msgid "_8 significant places"
1643 msgstr "_8 signifikante plasser"
1645 #: ../glade/gcalctool.glade.h:329
1646 msgid "_9 places"
1647 msgstr "_9 plasser"
1649 #: ../glade/gcalctool.glade.h:330
1650 msgid "_9 significant places"
1651 msgstr "_9 signifikante plasser"
1653 #: ../glade/gcalctool.glade.h:331
1654 msgid "_Advanced"
1655 msgstr "_Avansert"
1657 #: ../glade/gcalctool.glade.h:332
1658 msgid "_Basic"
1659 msgstr "_Grunnleggende"
1661 #: ../glade/gcalctool.glade.h:333
1662 msgid "_Bin"
1663 msgstr "_Bin"
1665 #: ../glade/gcalctool.glade.h:334
1666 msgid "_Calculator"
1667 msgstr "_Kalkulator"
1669 #: ../glade/gcalctool.glade.h:335
1670 msgid "_Dec"
1671 msgstr "_Des"
1673 #: ../glade/gcalctool.glade.h:336
1674 msgid "_Edit"
1675 msgstr "R_ediger"
1677 #: ../glade/gcalctool.glade.h:337
1678 msgid "_Financial"
1679 msgstr "_Finansiell"
1681 #: ../glade/gcalctool.glade.h:338
1682 msgid "_Fix"
1683 msgstr "_Fast"
1685 #: ../glade/gcalctool.glade.h:339
1686 msgid "_Help"
1687 msgstr "_Hjelp"
1689 #: ../glade/gcalctool.glade.h:340
1690 msgid "_Insert"
1691 msgstr "Sett _inn"
1693 #: ../glade/gcalctool.glade.h:341
1694 msgid "_Insert ASCII value..."
1695 msgstr "Sett _inn ASCII-verdi ..."
1697 #: ../glade/gcalctool.glade.h:342
1698 msgid "_Inv"
1699 msgstr "_Inv"
1701 #: ../glade/gcalctool.glade.h:343
1702 msgid "_Left-to-right Precedence"
1703 msgstr "_Venstre-til-høyre forrang"
1705 #: ../glade/gcalctool.glade.h:344
1706 msgid "_Memory Registers"
1707 msgstr "_Minneregistre"
1709 #: ../glade/gcalctool.glade.h:345
1710 msgid "_Oct"
1711 msgstr "_Okt"
1713 #: ../glade/gcalctool.glade.h:346
1714 msgid "_Other (10) ..."
1715 msgstr "_Annet (10)..."
1717 #: ../glade/gcalctool.glade.h:347
1718 msgid "_Radians"
1719 msgstr "_Radianer"
1721 #: ../glade/gcalctool.glade.h:348
1722 msgid "_Redo"
1723 msgstr "Gjenopp_rett"
1725 #: ../glade/gcalctool.glade.h:349
1726 msgid "_Sci"
1727 msgstr "_Vit"
1729 #: ../glade/gcalctool.glade.h:350
1730 msgid "_Scientific"
1731 msgstr "_Vitenskapelig"
1733 #: ../glade/gcalctool.glade.h:351
1734 msgid "_Set"
1735 msgstr "_Sett"
1737 #: ../glade/gcalctool.glade.h:352
1738 msgid "_Undo"
1739 msgstr "_Angre"
1741 #: ../glade/gcalctool.glade.h:353
1742 msgid "_View"
1743 msgstr "_Vis"
1745 #: ../glade/gcalctool.glade.h:354
1746 msgid "e to the power of displayed value [{]"
1747 msgstr "e opphøyd i vist verdi [{]"
1749 #. E to the x
1750 #: ../glade/gcalctool.glade.h:356
1751 msgid "e<sup>x</sup>"
1752 msgstr "e<sup>x</sup>"
1754 #: ../glade/gcalctool.glade.h:357
1755 msgid "ex"
1756 msgstr "ex"
1758 #: ../glade/gcalctool.glade.h:358
1759 msgid "register 0"
1760 msgstr "register 0"
1762 #: ../glade/gcalctool.glade.h:359
1763 msgid "x2"
1764 msgstr "x2"
1766 #: ../glade/gcalctool.glade.h:360
1767 msgid "xy"
1768 msgstr "xy"
1770 #. This is a plus-minus sign (+/-)
1771 #: ../glade/gcalctool.glade.h:362
1772 msgid "±"
1773 msgstr "±"
1775 #. This is a multiplication sign (*)
1776 #: ../glade/gcalctool.glade.h:364
1777 msgid "×"
1778 msgstr "×"
1780 #. this is a division sign (÷)
1781 #: ../glade/gcalctool.glade.h:366
1782 msgid "÷"
1783 msgstr "÷"
1785 #. This is a minus sign (-)
1786 #: ../glade/gcalctool.glade.h:368
1787 msgid "−"
1788 msgstr "−"
1790 #. This is a square root sign
1791 #: ../glade/gcalctool.glade.h:370
1792 msgid "√"
1793 msgstr "√"
1795 #~ msgid "Chs"
1796 #~ msgstr "Chs"
1797 #~ msgid "Recip"
1798 #~ msgstr "Resip"
1799 #~ msgid "Numeric stack error"
1800 #~ msgstr "Numerisk stakkfeil"
1801 #~ msgid "Operand stack error"
1802 #~ msgstr "Operandstakkfeil"
1803 #~ msgid "Note:"
1804 #~ msgstr "Merknad:"