Make menu shortcut keys popup menus
[gcalctool.git] / po / fi.po
blobda825178a0fa1b5769e855883e404da09358e2b4
1 # gcalctool Finnish Translation
2 # Suomennos: http://gnome.fi/
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mika Mononen <mejm@futis.net>, 2003,
5 # Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>, 2003-2004.
6 # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2004-2005.
7 # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005.
8
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-07-16 12:21+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-02-14 06:31+0300\n"
15 "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
16 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #. Strings for each base value.
22 #: ../gcalctool/calctool.c:41
23 msgid "_Bin"
24 msgstr "_Bin"
26 #: ../gcalctool/calctool.c:41
27 msgid "_Oct"
28 msgstr "_Oct"
30 #: ../gcalctool/calctool.c:41
31 msgid "_Dec"
32 msgstr "_Dec"
34 #: ../gcalctool/calctool.c:41
35 msgid "He_x"
36 msgstr "He_x"
38 #. Tooltips for each base value.
39 #: ../gcalctool/calctool.c:45
40 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
41 msgstr "Aseta lukujen kanta binääriseksi (kantaluku 2)"
43 #: ../gcalctool/calctool.c:46
44 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
45 msgstr "Aseta lukujen kanta oktaaliseksi (kantaluku 8)"
47 #: ../gcalctool/calctool.c:47
48 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
49 msgstr "Aseta lukujen kanta desimaaliseksi (kantaluku 10)"
51 #: ../gcalctool/calctool.c:48
52 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
53 msgstr "Aseta lukujen kanta heksadesimaaliseksi (kantaluku 16)"
55 #. Strings for each display mode value.
56 #: ../gcalctool/calctool.c:59
57 msgid "E_ng"
58 msgstr "E_ng"
60 #: ../gcalctool/calctool.c:59
61 msgid "_Fix"
62 msgstr "_Fix"
64 #: ../gcalctool/calctool.c:59
65 msgid "_Sci"
66 msgstr "_Sci"
68 #. Tooltips for each display mode value.
69 #: ../gcalctool/calctool.c:63
70 msgid "Set display type to engineering format"
71 msgstr "Aseta näyttötyyppi insinöörimuotoon"
73 #: ../gcalctool/calctool.c:64
74 msgid "Set display type to fixed-point format"
75 msgstr "Aseta näyttötyyppi normaalimuotoon"
77 #: ../gcalctool/calctool.c:65
78 msgid "Set display type to scientific format"
79 msgstr "Aseta näyttötyyppi tieteelliseen muotoon"
81 #: ../gcalctool/calctool.c:68
82 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
83 msgstr "Aseta hyperbolinen asetus päälle trigonometrisiin funktioihin"
85 #: ../gcalctool/calctool.c:69
86 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
87 msgstr "Aseta käänteisasetus päälle trigonometrisiin funktioihin"
89 #. Mode titles to be added to the titlebar.
90 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:381
91 msgid "Basic"
92 msgstr "Perus"
94 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:383
95 msgid "Advanced"
96 msgstr "Edistynyt"
98 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:385
99 msgid "Financial"
100 msgstr "Talous"
102 #: ../gcalctool/calctool.c:73 ../gcalctool/gtk.c:387
103 msgid "Scientific"
104 msgstr "Tiede"
106 #: ../gcalctool/calctool.c:73
107 msgid "Expression"
108 msgstr "Lauseke"
110 #. Strings for each trig type value.
111 #: ../gcalctool/calctool.c:77
112 msgid "De_grees"
113 msgstr "_Asteet"
115 #: ../gcalctool/calctool.c:77
116 msgid "Gr_adians"
117 msgstr "_Graadit"
119 #: ../gcalctool/calctool.c:77
120 msgid "_Radians"
121 msgstr "_Radiaanit"
123 #. Tooltips for each trig type value.
124 #: ../gcalctool/calctool.c:81
125 msgid "Set trigonometric type to degrees"
126 msgstr "Käytä asteita"
128 #: ../gcalctool/calctool.c:82
129 msgid "Set trigonometric type to gradians"
130 msgstr "Käytä graadeja"
132 #: ../gcalctool/calctool.c:83
133 msgid "Set trigonometric type to radians"
134 msgstr "Käytä radiaaneja"
136 #: ../gcalctool/calctool.c:135
137 msgid "7"
138 msgstr "7"
140 #: ../gcalctool/calctool.c:137
141 msgid "Numeric 7"
142 msgstr "Luku 7"
144 #: ../gcalctool/calctool.c:147
145 msgid "8"
146 msgstr "8"
148 #: ../gcalctool/calctool.c:149
149 msgid "Numeric 8"
150 msgstr "Luku 8"
152 #: ../gcalctool/calctool.c:159
153 msgid "9"
154 msgstr "9"
156 #: ../gcalctool/calctool.c:161
157 msgid "Numeric 9"
158 msgstr "Luku 9"
160 #. Note to translators: this is a division sign (÷)
161 #: ../gcalctool/calctool.c:172
162 msgid "÷"
163 msgstr "÷"
165 #: ../gcalctool/calctool.c:173
166 msgid "Divide"
167 msgstr "Jaa"
169 #: ../gcalctool/calctool.c:180
170 msgid "/"
171 msgstr "÷"
173 #: ../gcalctool/calctool.c:184
174 msgid "("
175 msgstr "("
177 #: ../gcalctool/calctool.c:185
178 msgid "Start group of calculations"
179 msgstr "Aloita ryhmä laskutoimituksia"
181 #: ../gcalctool/calctool.c:186
182 msgid "Left bracket"
183 msgstr "Vasen sulku"
185 #. Note to translators: Bksp is short for Backspace.
186 #: ../gcalctool/calctool.c:197
187 msgid "Bksp"
188 msgstr "←"
190 #: ../gcalctool/calctool.c:198
191 msgid "Remove rightmost character from displayed value"
192 msgstr "Poista luvun oikeanpuolimmainen numero (tai merkki)"
194 #: ../gcalctool/calctool.c:199
195 msgid "Backspace"
196 msgstr "Askelpalautin"
198 #: ../gcalctool/calctool.c:209
199 msgid "CE"
200 msgstr "CE"
202 #: ../gcalctool/calctool.c:210
203 msgid "Clear displayed value"
204 msgstr "Poista näytetty arvo"
206 #: ../gcalctool/calctool.c:211
207 msgid "Clear entry"
208 msgstr "Tyhjennä syöttöalue"
210 #. Note to translators: Clr is short for Clear.
211 #: ../gcalctool/calctool.c:222
212 msgid "Clr"
213 msgstr "AC"
215 #: ../gcalctool/calctool.c:223
216 msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
217 msgstr "Tyhjennä näytetty arvo ja osittainen laskelma"
219 #: ../gcalctool/calctool.c:224
220 msgid "Clear"
221 msgstr "Tyhjennä"
223 #: ../gcalctool/calctool.c:236
224 msgid "4"
225 msgstr "4"
227 #: ../gcalctool/calctool.c:238
228 msgid "Numeric 4"
229 msgstr "Luku 4"
231 #: ../gcalctool/calctool.c:248
232 msgid "5"
233 msgstr "5"
235 #: ../gcalctool/calctool.c:250
236 msgid "Numeric 5"
237 msgstr "Luku 5"
239 #: ../gcalctool/calctool.c:260
240 msgid "6"
241 msgstr "6"
243 #: ../gcalctool/calctool.c:262
244 msgid "Numeric 6"
245 msgstr "Luku 6"
247 #. Note to translators: this is a multiplication sign (*)
248 #: ../gcalctool/calctool.c:273
249 msgid "×"
250 msgstr "×"
252 #: ../gcalctool/calctool.c:274
253 msgid "Multiply"
254 msgstr "Kerro"
256 #: ../gcalctool/calctool.c:281
257 msgid "*"
258 msgstr "×"
260 #: ../gcalctool/calctool.c:285
261 msgid ")"
262 msgstr ")"
264 #: ../gcalctool/calctool.c:286
265 msgid "End group of calculations"
266 msgstr "Lopeta ryhmä laskutoimituksia"
268 #: ../gcalctool/calctool.c:287
269 msgid "Right bracket"
270 msgstr "Oikea sulku"
272 #. Note to translators: this is a plus-minus sign (+/-)
273 #: ../gcalctool/calctool.c:298
274 msgid "±"
275 msgstr "±"
277 #: ../gcalctool/calctool.c:299
278 msgid "Change sign [c]"
279 msgstr "Vaihda etumerkki [c]"
281 #: ../gcalctool/calctool.c:306
282 msgid "Chs"
283 msgstr "Chs"
285 #: ../gcalctool/calctool.c:310
286 msgid "Int"
287 msgstr "Int"
289 #: ../gcalctool/calctool.c:311
290 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
291 msgstr "Näkyvän arvon kokonaisosa [i]"
293 #: ../gcalctool/calctool.c:312
294 msgid "Integer portion"
295 msgstr "Kokonaisosa"
297 #: ../gcalctool/calctool.c:322
298 msgid "Sto"
299 msgstr "Sto"
301 #: ../gcalctool/calctool.c:323
302 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
303 msgstr "Tallenna näytetty arvo muistirekisteriin [S]"
305 #: ../gcalctool/calctool.c:324
306 msgid "Store to register"
307 msgstr "Tallenna rekisteriin"
309 #: ../gcalctool/calctool.c:336
310 msgid "1"
311 msgstr "1"
313 #: ../gcalctool/calctool.c:338
314 msgid "Numeric 1"
315 msgstr "Luku 1"
317 #: ../gcalctool/calctool.c:348
318 msgid "2"
319 msgstr "2"
321 #: ../gcalctool/calctool.c:350
322 msgid "Numeric 2"
323 msgstr "Luku 2"
325 #: ../gcalctool/calctool.c:360
326 msgid "3"
327 msgstr "3"
329 #: ../gcalctool/calctool.c:362
330 msgid "Numeric 3"
331 msgstr "Luku 3"
333 #. Note to translators: this is a minus sign (-)
334 #: ../gcalctool/calctool.c:373
335 msgid "−"
336 msgstr "−"
338 #: ../gcalctool/calctool.c:374
339 msgid "Subtract"
340 msgstr "Vähennä"
342 # U+2212
343 #: ../gcalctool/calctool.c:381
344 msgid "-"
345 msgstr "−"
347 #: ../gcalctool/calctool.c:385
348 msgid "%"
349 msgstr "%"
351 #: ../gcalctool/calctool.c:386
352 msgid "Percentage"
353 msgstr "Prosentti"
355 #. Note to translators: this is a square root sign
356 #: ../gcalctool/calctool.c:398
357 msgid "√"
358 msgstr "√"
360 #: ../gcalctool/calctool.c:399
361 msgid "Square root [s]"
362 msgstr "Neliöjuuri [s]"
364 #: ../gcalctool/calctool.c:406
365 msgid "Sqrt"
366 msgstr "√"
368 #: ../gcalctool/calctool.c:410
369 msgid "Frac"
370 msgstr "Frac"
372 #: ../gcalctool/calctool.c:411
373 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
374 msgstr "Näkyvän arvon desimaaliosa [:]"
376 #: ../gcalctool/calctool.c:412
377 msgid "Fractional portion"
378 msgstr "Desimaaliosa"
380 #: ../gcalctool/calctool.c:422
381 msgid "Rcl"
382 msgstr "Rcl"
384 #: ../gcalctool/calctool.c:423
385 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
386 msgstr "Hae muistirekisteri näyttöön [R]"
388 #: ../gcalctool/calctool.c:424
389 msgid "Retrieve from register"
390 msgstr "Hae rekisteristä"
392 #: ../gcalctool/calctool.c:436
393 msgid "0"
394 msgstr "0"
396 #: ../gcalctool/calctool.c:438
397 msgid "Numeric 0"
398 msgstr "Luku 0"
400 #: ../gcalctool/calctool.c:448
401 msgid "."
402 msgstr ","
404 #: ../gcalctool/calctool.c:449
405 msgid "Numeric point"
406 msgstr "Desimaalipilkku"
408 #: ../gcalctool/calctool.c:460
409 msgid "="
410 msgstr "="
412 #: ../gcalctool/calctool.c:461
413 msgid "Calculate result"
414 msgstr "Laske tulos"
416 #: ../gcalctool/calctool.c:472
417 msgid "+"
418 msgstr "+"
420 #: ../gcalctool/calctool.c:473
421 msgid "Add"
422 msgstr "Lisää"
424 #: ../gcalctool/calctool.c:484
425 msgid "1/<i>x</i>"
426 msgstr "1/<i>x</i>"
428 #: ../gcalctool/calctool.c:485
429 msgid "Reciprocal [r]"
430 msgstr "Käänteisarvo [r]"
432 #: ../gcalctool/calctool.c:492
433 msgid "Recip"
434 msgstr "Käänteisarvo"
436 #: ../gcalctool/calctool.c:496
437 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
438 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
440 #: ../gcalctool/calctool.c:497
441 msgid "Square [@]"
442 msgstr "Neliö [@]"
444 #: ../gcalctool/calctool.c:504
445 msgid "^2"
446 msgstr "²"
448 #. Note to translators: Abs is short for Absolute.
449 #: ../gcalctool/calctool.c:509
450 msgid "Abs"
451 msgstr "Abs"
453 #: ../gcalctool/calctool.c:510
454 msgid "Absolute value [u]"
455 msgstr "Itseisarvo [u]"
457 #: ../gcalctool/calctool.c:521
458 msgid "Exch"
459 msgstr "Exch"
461 #: ../gcalctool/calctool.c:522
462 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
463 msgstr "Vaihda näytetty arvo muistirekisterin kanssa [X]"
465 #: ../gcalctool/calctool.c:523
466 msgid "Exchange with register"
467 msgstr "Vaihda rekisterin kanssa"
469 #: ../gcalctool/calctool.c:549
470 msgid "Ctrm"
471 msgstr "Ctrm"
473 #: ../gcalctool/calctool.c:550
474 msgid "Compounding term [m]"
475 msgstr "Sekoitustermi [m]"
477 #: ../gcalctool/calctool.c:561
478 msgid "Ddb"
479 msgstr "Ddb"
481 #: ../gcalctool/calctool.c:562
482 msgid "Double-declining depreciation [d]"
483 msgstr "Kahdestialeneva arvonalennus [d]"
485 #: ../gcalctool/calctool.c:573
486 msgid "Fv"
487 msgstr "Fv"
489 #: ../gcalctool/calctool.c:574
490 msgid "Future value [v]"
491 msgstr "Tuleva arvo [v]"
493 #: ../gcalctool/calctool.c:585
494 msgid "Pmt"
495 msgstr "Pmt"
497 #: ../gcalctool/calctool.c:586
498 msgid "Periodic payment [P]"
499 msgstr "Säännöllinen maksu [P]"
501 #: ../gcalctool/calctool.c:597
502 msgid "Pv"
503 msgstr "Pv"
505 #: ../gcalctool/calctool.c:598
506 msgid "Present value [p]"
507 msgstr "Nykyinen arvo [p]"
509 #: ../gcalctool/calctool.c:609
510 msgid "Rate"
511 msgstr "Taso"
513 #: ../gcalctool/calctool.c:610
514 msgid "Periodic interest rate [T]"
515 msgstr "Säännöllinen korkotaso [T]"
517 #: ../gcalctool/calctool.c:621
518 msgid "Sln"
519 msgstr "Sln"
521 #: ../gcalctool/calctool.c:622
522 msgid "Straight-line depreciation [l]"
523 msgstr "Poisto tasaerin [l]"
525 #: ../gcalctool/calctool.c:633
526 msgid "Syd"
527 msgstr "Syd"
529 #: ../gcalctool/calctool.c:634
530 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
531 msgstr "Vuotuiset poistot yhteensä [Y]"
533 #: ../gcalctool/calctool.c:647
534 msgid "Term"
535 msgstr "Ehto"
537 #: ../gcalctool/calctool.c:648
538 msgid "Payment period [T]"
539 msgstr "Maksuaika [T]"
541 #: ../gcalctool/calctool.c:759
542 msgid "<"
543 msgstr "<"
545 #: ../gcalctool/calctool.c:760
546 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
547 msgstr "Siirrä näkyvää arvoa 1-15 kohtaa vasemmalle"
549 #: ../gcalctool/calctool.c:761
550 msgid "Shift left"
551 msgstr "Siirrä vasemmalle"
553 #: ../gcalctool/calctool.c:771
554 msgid ">"
555 msgstr ">"
557 #: ../gcalctool/calctool.c:772
558 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
559 msgstr "Siirrä näkyvää arvoa 1-15 kohtaa oikealle"
561 #: ../gcalctool/calctool.c:773
562 msgid "Shift right"
563 msgstr "Siirrä oikealle"
565 #: ../gcalctool/calctool.c:783
566 msgid "&amp;16"
567 msgstr "&amp;16"
569 #: ../gcalctool/calctool.c:784
570 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
571 msgstr "16-bittinen etumerkitön kokonaisluku näytöstä (])"
573 #: ../gcalctool/calctool.c:785
574 msgid "16 bit unsigned integer"
575 msgstr "16-bittinen etumerkitön kokonaisluku"
577 #: ../gcalctool/calctool.c:791
578 msgid "u16"
579 msgstr "u16"
581 #: ../gcalctool/calctool.c:795
582 msgid "&amp;32"
583 msgstr "&amp;32"
585 #: ../gcalctool/calctool.c:796
586 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
587 msgstr "32-bittinen etumerkitön kokonaisluku näytöstä ([)"
589 #: ../gcalctool/calctool.c:797
590 msgid "32 bit unsigned integer"
591 msgstr "32-bittinen etumerkitön kokonaisluku"
593 #: ../gcalctool/calctool.c:803
594 msgid "u32"
595 msgstr "u32"
597 #: ../gcalctool/calctool.c:831
598 msgid "Mod"
599 msgstr "Mod"
601 #: ../gcalctool/calctool.c:832
602 msgid "Modulus Division"
603 msgstr "Jakojäännös"
605 #: ../gcalctool/calctool.c:839
606 msgid " Mod "
607 msgstr " Mod "
609 #: ../gcalctool/calctool.c:843
610 msgid "Acc"
611 msgstr "Acc"
613 #: ../gcalctool/calctool.c:844
614 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
615 msgstr "Aseta tarkkuus 0-9 desimaaliksi [a]"
617 #: ../gcalctool/calctool.c:845
618 msgid "Accuracy"
619 msgstr "Tarkkuus"
621 #: ../gcalctool/calctool.c:857
622 msgid "Con"
623 msgstr "Con"
625 #: ../gcalctool/calctool.c:858
626 msgid "Constants [#]"
627 msgstr "Vakiot [#]"
629 #: ../gcalctool/calctool.c:869
630 msgid "Fun"
631 msgstr "Fun"
633 #: ../gcalctool/calctool.c:870
634 msgid "User-defined functions [f]"
635 msgstr "Käyttäjän määrittelemät funktiot [f]"
637 #: ../gcalctool/calctool.c:881
638 msgid "Exp"
639 msgstr "Exp"
641 #: ../gcalctool/calctool.c:882
642 msgid "Enter an exponential number [e]"
643 msgstr "Anna eksponenttiluku [e]"
645 #: ../gcalctool/calctool.c:883
646 msgid "Exponential"
647 msgstr "Eksponentiaalinen"
649 #: ../gcalctool/calctool.c:889 ../gcalctool/calctool.c:1277
650 msgid "e"
651 msgstr "e"
653 #: ../gcalctool/calctool.c:893
654 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
655 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
657 #: ../gcalctool/calctool.c:894
658 msgid "e to the power of displayed value [{]"
659 msgstr "e potenssiin annettu arvo [{]"
661 #: ../gcalctool/calctool.c:895
662 msgid "E to the x"
663 msgstr "e potenssiin x"
665 #: ../gcalctool/calctool.c:901
666 msgid "e^"
667 msgstr "e^"
669 #: ../gcalctool/calctool.c:905
670 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
671 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
673 #: ../gcalctool/calctool.c:906
674 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
675 msgstr "10 potenssiin annettu arvo [}]"
677 #: ../gcalctool/calctool.c:907
678 msgid "Ten to the x"
679 msgstr "Kymmenen potenssiin x"
681 #: ../gcalctool/calctool.c:913
682 msgid "10^"
683 msgstr "10^"
685 #: ../gcalctool/calctool.c:917
686 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
687 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
689 #: ../gcalctool/calctool.c:918
690 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
691 msgstr "Näkyvä arvo potenssiin y [^]"
693 #: ../gcalctool/calctool.c:919
694 msgid "X to the y"
695 msgstr "X potenssiin y"
697 #: ../gcalctool/calctool.c:925
698 msgid "^"
699 msgstr "^"
701 #: ../gcalctool/calctool.c:929
702 msgid "<i>x</i>!"
703 msgstr "<i>x</i>!"
705 #: ../gcalctool/calctool.c:930
706 msgid "Factorial of displayed value [!]"
707 msgstr "Annetun arvon kertoma [!]"
709 #: ../gcalctool/calctool.c:931
710 msgid "Factorial"
711 msgstr "Kertoma"
713 #: ../gcalctool/calctool.c:937
714 msgid "!"
715 msgstr "!"
717 #: ../gcalctool/calctool.c:941
718 msgid "Rand"
719 msgstr "Rand"
721 #: ../gcalctool/calctool.c:942
722 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
723 msgstr "Satunnaisluku välillä 0,0-1,0 [?]"
725 #: ../gcalctool/calctool.c:943
726 msgid "Random number"
727 msgstr "Satunnaisluku"
729 #: ../gcalctool/calctool.c:955
730 msgid "D"
731 msgstr "D"
733 #: ../gcalctool/calctool.c:956
734 msgid "Hexadecimal digit D"
735 msgstr "Heksadesimaalinumero D"
737 #: ../gcalctool/calctool.c:967
738 msgid "E"
739 msgstr "E"
741 #: ../gcalctool/calctool.c:968
742 msgid "Hexadecimal digit E"
743 msgstr "Heksadesimaalinumero E"
745 #: ../gcalctool/calctool.c:979 ../gcalctool/gtk.c:1930
746 msgid "F"
747 msgstr "F"
749 #: ../gcalctool/calctool.c:980
750 msgid "Hexadecimal digit F"
751 msgstr "Heksadesimaalinumero F"
753 #: ../gcalctool/calctool.c:991
754 msgid "Cos"
755 msgstr "Cos"
757 #: ../gcalctool/calctool.c:992
758 msgid "Cosine [J]"
759 msgstr "Kosini [J]"
761 #: ../gcalctool/calctool.c:1003
762 msgid "Sin"
763 msgstr "Sin"
765 #: ../gcalctool/calctool.c:1004
766 msgid "Sine [K]"
767 msgstr "Sini [K]"
769 #: ../gcalctool/calctool.c:1015
770 msgid "Tan"
771 msgstr "Tan"
773 #: ../gcalctool/calctool.c:1016
774 msgid "Tangent [L]"
775 msgstr "Tangentti [L]"
777 #: ../gcalctool/calctool.c:1027
778 msgid "Ln"
779 msgstr "Ln"
781 #: ../gcalctool/calctool.c:1028
782 msgid "Natural log [N]"
783 msgstr "Luonnollinen logaritmi [N]"
785 #: ../gcalctool/calctool.c:1039
786 msgid "Log"
787 msgstr "Log"
789 #: ../gcalctool/calctool.c:1040
790 msgid "Base 10 log [G]"
791 msgstr "10-kantainen logaritmi [G]"
793 #: ../gcalctool/calctool.c:1053
794 msgid "A"
795 msgstr "A"
797 #: ../gcalctool/calctool.c:1054
798 msgid "Hexadecimal digit A"
799 msgstr "Heksadesimaalinumero A"
801 #: ../gcalctool/calctool.c:1065
802 msgid "B"
803 msgstr "B"
805 #: ../gcalctool/calctool.c:1066
806 msgid "Hexadecimal digit B"
807 msgstr "Heksadesimaalinumero B"
809 #: ../gcalctool/calctool.c:1077 ../gcalctool/gtk.c:1921
810 msgid "C"
811 msgstr "C"
813 #: ../gcalctool/calctool.c:1078
814 msgid "Hexadecimal digit C"
815 msgstr "Heksadesimaalinumero C"
817 #: ../gcalctool/calctool.c:1089
818 msgid "Or"
819 msgstr "Or"
821 #: ../gcalctool/calctool.c:1090
822 msgid "Bitwise OR"
823 msgstr "Bitittäinen OR"
825 #: ../gcalctool/calctool.c:1097
826 msgid " Or "
827 msgstr " Or "
829 #: ../gcalctool/calctool.c:1101
830 msgid "And"
831 msgstr "And"
833 #: ../gcalctool/calctool.c:1102
834 msgid "Bitwise AND [&]"
835 msgstr "Bitittäinen AND [&]"
837 #: ../gcalctool/calctool.c:1109
838 msgid " And "
839 msgstr " And "
841 #: ../gcalctool/calctool.c:1113
842 msgid "Not"
843 msgstr "Not"
845 #: ../gcalctool/calctool.c:1114
846 msgid "Bitwise NOT [~]"
847 msgstr "Bitittäinen NOT [~]"
849 #: ../gcalctool/calctool.c:1121
850 msgid "~"
851 msgstr "~"
853 #: ../gcalctool/calctool.c:1125
854 msgid "Xor"
855 msgstr "Xor"
857 #: ../gcalctool/calctool.c:1126
858 msgid "Bitwise XOR [x]"
859 msgstr "Bitittäinen XOR [x]"
861 #: ../gcalctool/calctool.c:1133
862 msgid " Xor "
863 msgstr " Xor "
865 #: ../gcalctool/calctool.c:1137
866 msgid "Xnor"
867 msgstr "Xnor"
869 #: ../gcalctool/calctool.c:1138
870 msgid "Bitwise XNOR [n]"
871 msgstr "Bitittäinen XNOR [n]"
873 #: ../gcalctool/calctool.c:1145
874 msgid " Xnor "
875 msgstr " Xnor "
877 #: ../gcalctool/calctool.c:1274
878 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
879 msgstr "kilometrit maileiksi -muunnoskerroin"
881 #: ../gcalctool/calctool.c:1276
882 msgid "square root of 2"
883 msgstr "neliöjuuri kakkosesta"
885 #: ../gcalctool/calctool.c:1278
886 msgid "pi"
887 msgstr "pii"
889 #: ../gcalctool/calctool.c:1279
890 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
891 msgstr "senttimetrit tuumiksi -muunnoskerroin"
893 #: ../gcalctool/calctool.c:1281
894 msgid "degrees in a radian"
895 msgstr "asteet radiaaneina"
897 #: ../gcalctool/calctool.c:1282
898 msgid "2 ^ 20"
899 msgstr "2 ^ 20"
901 #: ../gcalctool/calctool.c:1283
902 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
903 msgstr "grammat unsseiksi -muunnoskerroin"
905 #: ../gcalctool/calctool.c:1285
906 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
907 msgstr "kilojoulet brittiläisiksi lämpöyksiköiksi -muunnoskerroin"
909 #: ../gcalctool/calctool.c:1288
910 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
911 msgstr "kuutiosenttimetrit kuutiotuumiksi -muunnoskerroin"
913 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
914 #. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
916 #: ../gcalctool/calctool.c:1299 ../gcalctool/display.c:273
917 #: ../gcalctool/mp.c:1973 ../gcalctool/mpmath.c:437 ../gcalctool/mpmath.c:476
918 #: ../gcalctool/mpmath.c:531
919 msgid "Error"
920 msgstr "Virhe"
922 #: ../gcalctool/functions.c:546
923 msgid "Invalid number for the current base"
924 msgstr "Virheellinen numero nykyiselle kannalle"
926 #: ../gcalctool/functions.c:550
927 msgid "Too long number"
928 msgstr "Liian pitkä numero"
930 #: ../gcalctool/functions.c:554
931 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
932 msgstr "Virheellisiä bittioperaation parametreja"
934 #: ../gcalctool/functions.c:558
935 msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
936 msgstr "Virheellisiä jakojäännöksen parametreja"
938 #: ../gcalctool/functions.c:562
939 msgid "Math operation error"
940 msgstr "Virhe matematiikkatoiminnossa"
942 #: ../gcalctool/functions.c:566
943 msgid "Malformed expression"
944 msgstr "Virheellinen lauseke"
946 #: ../gcalctool/functions.c:636
947 msgid "Error, operands must be integers"
948 msgstr "Virhe, tekijöiden tulee olla kokonaislukuja"
950 #: ../gcalctool/functions.c:798 ../gcalctool/functions.c:1179
951 msgid "No sane value to convert"
952 msgstr "Ei kelpoa arvoa muunnettavaksi"
954 #: ../gcalctool/functions.c:900 ../gcalctool/functions.c:1256
955 msgid "No sane value to store"
956 msgstr "Ei kelpoa arvoa tallennettavaksi"
958 #: ../gcalctool/functions.c:1030
959 msgid "Malformed function"
960 msgstr "Virheellinen funktio"
962 #: ../gcalctool/functions.c:1209
963 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
964 msgstr "Näyttö tyhjennetty, etuliitettä ei hyväksytä ilman operaattoria"
966 #: ../gcalctool/functions.c:1233
967 msgid "Malformed parenthesis expression"
968 msgstr "Virheellinen sulkulauseke"
970 #: ../gcalctool/functions.c:1487
971 msgid "No sane value to do bitwise shift"
972 msgstr "Arvo ei ole järkevä bittisiirron arvoksi"
974 #: ../gcalctool/functions.c:1534
975 msgid "Numeric stack error"
976 msgstr "Numeerinen pinovirhe"
978 #: ../gcalctool/functions.c:1555
979 msgid "Operand stack error"
980 msgstr "Operandin pinovirhe"
982 #: ../gcalctool/get.c:152
983 msgid "-a needs accuracy value"
984 msgstr "-a tarvitsee tarkkuusarvon"
986 #: ../gcalctool/get.c:156 ../gcalctool/get.c:310
987 #, c-format
988 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
989 msgstr "%s: tarkkuus tulisi olla välillä 0-%d\n"
991 #: ../gcalctool/get.c:181
992 #, c-format
993 msgid "%s: %s as next argument.\n"
994 msgstr "%s: %s seuraavana argumenttina.\n"
996 #. No calculator error initially.
997 #. Not entering an exponent number.
998 #. No pending arithmetic operation.
999 #. No User supplied title line.
1000 #: ../gcalctool/get.c:268
1001 msgid "calculator"
1002 msgstr "laskin"
1004 #: ../gcalctool/get.c:330
1005 #, c-format
1006 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
1007 msgstr "%s: kannan tulisi olla 2, 8, 10 tai 16\n"
1009 #: ../gcalctool/get.c:345
1010 #, c-format
1011 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
1012 msgstr "%s: virheellinen näyttötila [%s]\n"
1014 #: ../gcalctool/get.c:360
1015 #, c-format
1016 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
1017 msgstr "%s: virheellinen tila [%s]\n"
1019 #: ../gcalctool/get.c:374
1020 #, c-format
1021 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
1022 msgstr "%s: virheellinen kulmamittatila [%s]\n"
1024 #: ../gcalctool/get.c:392
1025 #, c-format
1026 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
1027 msgstr "%s: virheellinen syntaksitila [%s]\n"
1029 #: ../gcalctool/get.c:409
1030 #, c-format
1031 msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
1032 msgstr "%s: virheellinen bitcalc-valinta [%s]\n"
1034 #: ../gcalctool/get.c:455
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s version %s\n"
1038 "\n"
1039 msgstr ""
1040 "%s versio %s\n"
1041 "\n"
1043 #: ../gcalctool/get.c:456
1044 #, c-format
1045 msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
1046 msgstr "Käyttö: %s: [-D] [-E] [-a tarkkuus] "
1048 #: ../gcalctool/get.c:457
1049 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1050 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1052 #: ../gcalctool/gtk.c:246
1053 msgid "_Calculator"
1054 msgstr "_Laskin"
1056 #: ../gcalctool/gtk.c:247
1057 msgid "_Edit"
1058 msgstr "_Muokkaa"
1060 #: ../gcalctool/gtk.c:248
1061 msgid "_View"
1062 msgstr "_Näytä"
1064 #: ../gcalctool/gtk.c:249
1065 msgid "_Help"
1066 msgstr "O_hje"
1068 #: ../gcalctool/gtk.c:252
1069 msgid "Quit the calculator"
1070 msgstr "Lopeta laskin"
1072 #: ../gcalctool/gtk.c:255
1073 msgid "Copy selection"
1074 msgstr "Kopioi valinta"
1076 #: ../gcalctool/gtk.c:257
1077 msgid "Paste selection"
1078 msgstr "Liitä valinta"
1080 #: ../gcalctool/gtk.c:258
1081 msgid "_Insert ASCII Value..."
1082 msgstr "L_isää ASCII-arvo..."
1084 #: ../gcalctool/gtk.c:259
1085 msgid "Insert ASCII value"
1086 msgstr "Lisää ASCII-arvo"
1088 #: ../gcalctool/gtk.c:260
1089 msgid "_Undo"
1090 msgstr "_Peru"
1092 #: ../gcalctool/gtk.c:261
1093 msgid "Undo"
1094 msgstr "Peru"
1096 #: ../gcalctool/gtk.c:262
1097 msgid "_Redo"
1098 msgstr "Tee _uudestaan"
1100 #: ../gcalctool/gtk.c:263
1101 msgid "Redo"
1102 msgstr "Tee uudestaan"
1104 #: ../gcalctool/gtk.c:267
1105 msgid "Show help contents"
1106 msgstr "Näytä ohjeen sisältö"
1108 #: ../gcalctool/gtk.c:269
1109 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1110 msgstr "Näytä Tietoja Gcaltoolista -ikkuna"
1112 #: ../gcalctool/gtk.c:271 ../gcalctool/gtk.c:302
1113 msgid "_1 place"
1114 msgstr "_1 paikka"
1116 #: ../gcalctool/gtk.c:272 ../gcalctool/gtk.c:303
1117 msgid "1 place"
1118 msgstr "1 paikka"
1120 #: ../gcalctool/gtk.c:273 ../gcalctool/gtk.c:304
1121 msgid "_2 places"
1122 msgstr "_2 paikkaa"
1124 #: ../gcalctool/gtk.c:274 ../gcalctool/gtk.c:305
1125 msgid "2 places"
1126 msgstr "2 paikkaa"
1128 #: ../gcalctool/gtk.c:275 ../gcalctool/gtk.c:306
1129 msgid "_3 places"
1130 msgstr "_3 paikkaa"
1132 #: ../gcalctool/gtk.c:276 ../gcalctool/gtk.c:307
1133 msgid "3 places"
1134 msgstr "3 paikkaa"
1136 #: ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:308
1137 msgid "_4 places"
1138 msgstr "_4 paikkaa"
1140 #: ../gcalctool/gtk.c:278 ../gcalctool/gtk.c:309
1141 msgid "4 places"
1142 msgstr "4 paikkaa"
1144 #: ../gcalctool/gtk.c:279 ../gcalctool/gtk.c:310
1145 msgid "_5 places"
1146 msgstr "_5 paikkaa"
1148 #: ../gcalctool/gtk.c:280 ../gcalctool/gtk.c:311
1149 msgid "5 places"
1150 msgstr "5 paikkaa"
1152 #: ../gcalctool/gtk.c:281 ../gcalctool/gtk.c:312
1153 msgid "_6 places"
1154 msgstr "_6 paikkaa"
1156 #: ../gcalctool/gtk.c:282 ../gcalctool/gtk.c:313
1157 msgid "6 places"
1158 msgstr "6 paikkaa"
1160 #: ../gcalctool/gtk.c:283 ../gcalctool/gtk.c:314
1161 msgid "_7 places"
1162 msgstr "_7 paikkaa"
1164 #: ../gcalctool/gtk.c:284 ../gcalctool/gtk.c:315
1165 msgid "7 places"
1166 msgstr "7 paikkaa"
1168 #: ../gcalctool/gtk.c:285 ../gcalctool/gtk.c:316
1169 msgid "_8 places"
1170 msgstr "_8 paikkaa"
1172 #: ../gcalctool/gtk.c:286 ../gcalctool/gtk.c:317
1173 msgid "8 places"
1174 msgstr "8 paikkaa"
1176 #: ../gcalctool/gtk.c:287 ../gcalctool/gtk.c:318
1177 msgid "_9 places"
1178 msgstr "_9 paikkaa"
1180 #: ../gcalctool/gtk.c:288 ../gcalctool/gtk.c:319
1181 msgid "9 places"
1182 msgstr "9 paikkaa"
1184 #: ../gcalctool/gtk.c:289 ../gcalctool/gtk.c:290 ../gcalctool/gtk.c:320
1185 #: ../gcalctool/gtk.c:321
1186 msgid "10 places"
1187 msgstr "10 paikkaa"
1189 #: ../gcalctool/gtk.c:291 ../gcalctool/gtk.c:292 ../gcalctool/gtk.c:322
1190 #: ../gcalctool/gtk.c:323
1191 msgid "11 places"
1192 msgstr "11 paikkaa"
1194 #: ../gcalctool/gtk.c:293 ../gcalctool/gtk.c:294 ../gcalctool/gtk.c:324
1195 #: ../gcalctool/gtk.c:325
1196 msgid "12 places"
1197 msgstr "12 paikkaa"
1199 #: ../gcalctool/gtk.c:295 ../gcalctool/gtk.c:296 ../gcalctool/gtk.c:326
1200 #: ../gcalctool/gtk.c:327
1201 msgid "13 places"
1202 msgstr "13 paikkaa"
1204 #: ../gcalctool/gtk.c:297 ../gcalctool/gtk.c:298 ../gcalctool/gtk.c:328
1205 #: ../gcalctool/gtk.c:329
1206 msgid "14 places"
1207 msgstr "14 paikkaa"
1209 #: ../gcalctool/gtk.c:299 ../gcalctool/gtk.c:300 ../gcalctool/gtk.c:330
1210 #: ../gcalctool/gtk.c:331
1211 msgid "15 places"
1212 msgstr "15 paikkaa"
1214 #: ../gcalctool/gtk.c:335 ../gcalctool/gtk.c:343
1215 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1216 msgstr "Näytä _nollat lopussa"
1218 #: ../gcalctool/gtk.c:336 ../gcalctool/gtk.c:344
1219 msgid "Show trailing zeroes"
1220 msgstr "Näytä nollat lopussa"
1222 #: ../gcalctool/gtk.c:337
1223 msgid "Show T_housands Separator"
1224 msgstr "Näytä _tuhaterotin"
1226 #: ../gcalctool/gtk.c:338
1227 msgid "Show thousands separator"
1228 msgstr "Näytä tuhaterotin"
1230 #: ../gcalctool/gtk.c:339
1231 msgid "Show Bitcalculating _Extension"
1232 msgstr "Näytä bittilaskennan _laajennos"
1234 #: ../gcalctool/gtk.c:340
1235 msgid "Show bitcalculating extension"
1236 msgstr "Näytä bittilaskennan laajennos"
1238 #: ../gcalctool/gtk.c:341
1239 msgid "_Memory Registers"
1240 msgstr "_Muistirekisterit"
1242 #: ../gcalctool/gtk.c:342
1243 msgid "Show memory registers"
1244 msgstr "Näytä muistirekisterit"
1246 #: ../gcalctool/gtk.c:348
1247 msgid "_0 significant places"
1248 msgstr "_0:n desimaalin tarkkuus"
1250 #: ../gcalctool/gtk.c:349
1251 msgid "0 significant places"
1252 msgstr "0:n desimaalin tarkkuus"
1254 #: ../gcalctool/gtk.c:350
1255 msgid "_1 significant place"
1256 msgstr "_1:n desimaalin tarkkuus"
1258 #: ../gcalctool/gtk.c:351
1259 msgid "1 significant place"
1260 msgstr "1:n desimaalin tarkkuus"
1262 #: ../gcalctool/gtk.c:352
1263 msgid "_2 significant places"
1264 msgstr "_2:n desimaalin tarkkuus"
1266 #: ../gcalctool/gtk.c:353
1267 msgid "2 significant places"
1268 msgstr "2:n desimaalin tarkkuus"
1270 #: ../gcalctool/gtk.c:354
1271 msgid "_3 significant places"
1272 msgstr "_3:n desimaalin tarkkuus"
1274 #: ../gcalctool/gtk.c:355
1275 msgid "3 significant places"
1276 msgstr "3:n desimaalin tarkkuus"
1278 #: ../gcalctool/gtk.c:356
1279 msgid "_4 significant places"
1280 msgstr "_4:n desimaalin tarkkuus"
1282 #: ../gcalctool/gtk.c:357
1283 msgid "4 significant places"
1284 msgstr "4:n desimaalin tarkkuus"
1286 #: ../gcalctool/gtk.c:358
1287 msgid "_5 significant places"
1288 msgstr "_5:n desimaalin tarkkuus"
1290 #: ../gcalctool/gtk.c:359
1291 msgid "5 significant places"
1292 msgstr "5:n desimaalin tarkkuus"
1294 #: ../gcalctool/gtk.c:360
1295 msgid "_6 significant places"
1296 msgstr "_6:n desimaalin tarkkuus"
1298 #: ../gcalctool/gtk.c:361
1299 msgid "6 significant places"
1300 msgstr "6:n desimaalin tarkkuus"
1302 #: ../gcalctool/gtk.c:362
1303 msgid "_7 significant places"
1304 msgstr "_7:n desimaalin tarkkuus"
1306 #: ../gcalctool/gtk.c:363
1307 msgid "7 significant places"
1308 msgstr "7:n desimaalin tarkkuus"
1310 #: ../gcalctool/gtk.c:364
1311 msgid "_8 significant places"
1312 msgstr "_8:n desimaalin tarkkuus"
1314 #: ../gcalctool/gtk.c:365
1315 msgid "8 significant places"
1316 msgstr "8:n desimaalin tarkkuus"
1318 #: ../gcalctool/gtk.c:366
1319 msgid "_9 significant places"
1320 msgstr "_9:n desimaalin tarkkuus"
1322 #: ../gcalctool/gtk.c:367
1323 msgid "9 significant places"
1324 msgstr "9:n desimaalin tarkkuus"
1326 #: ../gcalctool/gtk.c:368
1327 msgid "_Other (10) ..."
1328 msgstr "_Muu (10) ..."
1330 #: ../gcalctool/gtk.c:369
1331 msgid "Set other precision"
1332 msgstr "Aseta muu tarkkuus"
1334 #: ../gcalctool/gtk.c:373
1335 msgid "_Left-to-right Precedence"
1336 msgstr "_Vasemmalta-oikealle laskujärjestys"
1338 #: ../gcalctool/gtk.c:374
1339 msgid "Use Left-right Precedence"
1340 msgstr "Käytä vasemmalta-oikealle laskujärjestystä"
1342 #: ../gcalctool/gtk.c:375
1343 msgid "A_rithmetic Precedence"
1344 msgstr "A_ritmeettinen laskujärjestys"
1346 #: ../gcalctool/gtk.c:376
1347 msgid "Use Arithmetic Precedence"
1348 msgstr "Käytä aritmeettista laskujärjestystä"
1350 #: ../gcalctool/gtk.c:380
1351 msgid "_Basic"
1352 msgstr "_Perustila"
1354 #: ../gcalctool/gtk.c:382
1355 msgid "_Advanced"
1356 msgstr "_Edistynyt"
1358 #: ../gcalctool/gtk.c:384
1359 msgid "_Financial"
1360 msgstr "_Taloustila"
1362 #: ../gcalctool/gtk.c:386
1363 msgid "_Scientific"
1364 msgstr "T_iedetila"
1366 #: ../gcalctool/gtk.c:536
1367 msgid "translator-credits"
1368 msgstr ""
1369 "Ilkka Tuohela, 2005\n"
1370 "Tommi Vainikainen, 2004\n"
1371 "Sami Pesonen, 2003-2004\n"
1372 "Mika Mononen, 2003\n"
1373 "\n"
1374 "http://gnome.fi/"
1376 #: ../gcalctool/gtk.c:539
1377 msgid ""
1378 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1379 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1380 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1381 "(at your option) any later version.\n"
1382 msgstr ""
1383 "Gcalctool on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä "
1384 "GNU:n GPL-lisenssin sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation "
1385 "on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka "
1386 "mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
1388 #: ../gcalctool/gtk.c:543
1389 msgid ""
1390 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1391 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1392 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1393 "GNU General Public License for more details.\n"
1394 msgstr ""
1395 "Gcalctoolia levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN "
1396 "MITÄÄN TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI "
1397 "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta "
1398 "katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n"
1400 #: ../gcalctool/gtk.c:547
1401 msgid ""
1402 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1403 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1404 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
1405 msgstr ""
1406 "Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n GPL-lisenssistä tämän ohjelman mukana; "
1407 "jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle, "
1408 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
1410 #: ../gcalctool/gtk.c:558
1411 msgid "Gcalctool"
1412 msgstr "Laskin"
1414 #: ../gcalctool/gtk.c:560
1415 msgid "© 1987-2006 The Gcalctool authors"
1416 msgstr "© 1987-2006 Gcalctoolin kehittäjät"
1418 #: ../gcalctool/gtk.c:562
1419 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1420 msgstr "Laskin talous- ja tiedetilojan kera"
1422 #: ../gcalctool/gtk.c:802
1423 msgid "Insert ASCII Value"
1424 msgstr "Lisää ASCII-arvo"
1426 #: ../gcalctool/gtk.c:817
1427 msgid "Ch_aracter:"
1428 msgstr "_Kirjain:"
1430 #: ../gcalctool/gtk.c:842
1431 msgid "_Insert"
1432 msgstr "_Lisää"
1434 #: ../gcalctool/gtk.c:921
1435 msgid "Edit Constants"
1436 msgstr "Muokkaa vakioita"
1438 #: ../gcalctool/gtk.c:921
1439 msgid "Edit Functions"
1440 msgstr "Muokkaa funktioita"
1442 #: ../gcalctool/gtk.c:945
1443 msgid "Note:"
1444 msgstr "Huomautus:"
1446 #: ../gcalctool/gtk.c:946
1447 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
1448 msgstr "Kaikki vakioarvot on määritelty desimaalimuodossa."
1450 #: ../gcalctool/gtk.c:956
1451 msgid "Click a _value or description to edit it:"
1452 msgstr "Napsauta _arvoa tai määritelmää muokataksesi sitä:"
1454 #: ../gcalctool/gtk.c:979
1455 msgid "No."
1456 msgstr "Nro"
1458 #: ../gcalctool/gtk.c:981
1459 msgid "Value"
1460 msgstr "Arvo"
1462 #: ../gcalctool/gtk.c:983
1463 msgid "Description"
1464 msgstr "Selitys"
1466 #: ../gcalctool/gtk.c:1094
1467 msgid "_Do not warn me again"
1468 msgstr "Älä _varoita uudestaan"
1470 #: ../gcalctool/gtk.c:1100
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%sChanging Modes Clears Calculation%s\n"
1474 "\n"
1475 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
1476 "will be reset to decimal."
1477 msgstr ""
1478 "%sTilan vaihto tyhjentää laskutoimituksen%s\n"
1479 "\n"
1480 "Kun vaihdat tilaa, tämänhetkinen laskutoimitus tyhjennetään ja kanta "
1481 "asetetaan desimaaliseksi."
1483 #: ../gcalctool/gtk.c:1141
1484 msgid "C_hange Mode"
1485 msgstr "Vai_hda tilaa"
1487 #: ../gcalctool/gtk.c:1178
1488 msgid "Set Precision"
1489 msgstr "Aseta tarkkuus"
1491 #: ../gcalctool/gtk.c:1193
1492 msgid "Significant _places:"
1493 msgstr "_Desimaaleja:"
1495 #: ../gcalctool/gtk.c:1220
1496 msgid "_Set"
1497 msgstr "_Aseta"
1499 #: ../gcalctool/gtk.c:1463 ../gcalctool.desktop.in.h:1
1500 msgid "Calculator"
1501 msgstr "Laskin"
1503 #. translators: R is the short form of register used inter alia
1504 #. in popup menus
1505 #: ../gcalctool/gtk.c:1681 ../gcalctool/gtk.c:1826
1506 msgid "R"
1507 msgstr "R"
1509 #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1510 #: ../gcalctool/gtk.c:1749
1511 msgid "_Inv"
1512 msgstr "_Inv"
1514 #: ../gcalctool/gtk.c:1757
1515 msgid "H_yp"
1516 msgstr "H_yp"
1518 #: ../gcalctool/gtk.c:1816
1519 msgid "Memory Registers"
1520 msgstr "Muistirekisterit"
1522 #: ../gcalctool/gtk.c:1910
1523 msgid "Edit Constants..."
1524 msgstr "Muokkaa vakioita..."
1526 #: ../gcalctool/gtk.c:1910
1527 msgid "Edit Functions..."
1528 msgstr "Muokkaa funktioita..."
1530 #: ../gcalctool/gtk.c:2108
1531 msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1532 msgstr "Leikepöytä sisälsi virheellisen laskennan"
1534 #: ../gcalctool/gtk.c:2198
1535 msgid "Paste"
1536 msgstr "Liitä"
1538 #: ../gcalctool/gtk.c:2416
1539 #, c-format
1540 msgid "Other (%d) ..."
1541 msgstr "Muu (%d) ..."
1543 #: ../gcalctool/gtk.c:2428
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
1547 msgstr "Aseta tarkkuus 0-%d desimaaliksi. Nyt asetettu %d desimaaliksi. [a]"
1549 #: ../gcalctool/gtk.c:2687
1550 msgid "Activated no operator precedence mode"
1551 msgstr "Käytössä ei laskujärjestystä"
1553 #: ../gcalctool/gtk.c:2697
1554 msgid "Activated expression mode with operator precedence"
1555 msgstr "Käytössä lauseketila laskujärjestyksellä"
1557 #: ../gcalctool/gtk.c:3036
1558 msgid "Accuracy value out of range"
1559 msgstr "Tarkkuusarvo yli rajojen"
1561 #: ../gcalctool/mp.c:3356
1562 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
1563 msgstr "Negatiivista X ja ei-kokonaislukua Y ei tueta"
1565 #: ../gcalctool/mpmath.c:273
1566 msgid "Error, cannot calculate cosine"
1567 msgstr "Virhe, kosinia ei voi laskea"
1569 #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
1570 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
1571 msgstr "Suorita aritmeettisia, tieteellisiä tai talouslaskutoimituksia"
1573 #~ msgid "Perform calculations"
1574 #~ msgstr "Suorita laskutoimitukset"
1576 #~ msgid "Previous expression"
1577 #~ msgstr "Edellinen lauseke"
1579 #~ msgid "+/-"
1580 #~ msgstr "±"
1582 #~ msgid "*10^"
1583 #~ msgstr "×10^"
1585 #~ msgid "abs"
1586 #~ msgstr "abs"
1588 #~ msgid "acosh"
1589 #~ msgstr "acosh"
1591 #~ msgid "acos"
1592 #~ msgstr "acos"
1594 #~ msgid "and"
1595 #~ msgstr "and"
1597 #~ msgid "asinh"
1598 #~ msgstr "asinh"
1600 #~ msgid "asin"
1601 #~ msgstr "asin"
1603 #~ msgid "atanh"
1604 #~ msgstr "atanh"
1606 #~ msgid "atan"
1607 #~ msgstr "atan"
1609 #~ msgid "cbrt"
1610 #~ msgstr "cbrt"
1612 #~ msgid "chs"
1613 #~ msgstr "chs"
1615 #~ msgid "clr"
1616 #~ msgstr "clr"
1618 #~ msgid "cosh"
1619 #~ msgstr "cosh"
1621 #~ msgid "cos"
1622 #~ msgstr "cos"
1624 #~ msgid "ddb"
1625 #~ msgstr "ddb"
1627 #~ msgid "exp"
1628 #~ msgstr "exp"
1630 #~ msgid "frac"
1631 #~ msgstr "frac"
1633 #~ msgid "fv"
1634 #~ msgstr "fv"
1636 #~ msgid "int"
1637 #~ msgstr "int"
1639 #~ msgid "ln"
1640 #~ msgstr "ln"
1642 #~ msgid "log"
1643 #~ msgstr "log"
1645 #~ msgid "not"
1646 #~ msgstr "not"
1648 #~ msgid "or"
1649 #~ msgstr "or"
1651 #~ msgid "pmt"
1652 #~ msgstr "pmt"
1654 #~ msgid "pv"
1655 #~ msgstr "pv"
1657 #~ msgid "rand"
1658 #~ msgstr "rand"
1660 #~ msgid "rate"
1661 #~ msgstr "rate"
1663 #~ msgid "rcl"
1664 #~ msgstr "rcl"
1666 #~ msgid "sinh"
1667 #~ msgstr "sinh"
1669 #~ msgid "sin"
1670 #~ msgstr "sin"
1672 #~ msgid "sln"
1673 #~ msgstr "sln"
1675 #~ msgid "sqrt"
1676 #~ msgstr "sqrt"
1678 #~ msgid "sto"
1679 #~ msgstr "sto"
1681 #~ msgid "syd"
1682 #~ msgstr "syd"
1684 #~ msgid "tanh"
1685 #~ msgstr "tanh"
1687 #~ msgid "tan"
1688 #~ msgstr "tan"
1690 #~ msgid "term"
1691 #~ msgstr "term"
1693 #~ msgid "xnor"
1694 #~ msgstr "xnor"
1696 #~ msgid "xor"
1697 #~ msgstr "xor"
1699 #~ msgid "ans"
1700 #~ msgstr "ans"
1702 #~ msgid "_Quit"
1703 #~ msgstr "_Lopeta"
1705 #~ msgid "_Copy"
1706 #~ msgstr "_Kopioi"
1708 #~ msgid "_Contents"
1709 #~ msgstr "_Sisältö"
1711 #~ msgid "_About"
1712 #~ msgstr "_Tietoja"
1714 #~ msgid "Basic mode"
1715 #~ msgstr "Perustila"
1717 #~ msgid "Financial mode"
1718 #~ msgstr "Taloustila"
1720 #~ msgid "Scientific mode"
1721 #~ msgstr "Tiedetila"
1723 #~ msgid "BASIC"
1724 #~ msgstr "PERUS"
1726 #~ msgid "FINANCIAL"
1727 #~ msgstr "TALOUS"
1729 #~ msgid "SCIENTIFIC"
1730 #~ msgstr "TIEDE"
1732 #~ msgid "Show about help"
1733 #~ msgstr "Näytä tietoja"
1735 #~ msgid "Logical OR"
1736 #~ msgstr "Looginen OR"
1738 #~ msgid "Logical AND"
1739 #~ msgstr "Looginen AND"
1741 #~ msgid "Logical NOT"
1742 #~ msgstr "Looginen NOT"
1744 #~ msgid "Logical XOR"
1745 #~ msgstr "Looginen XOR"
1747 #~ msgid "Logical XNOR"
1748 #~ msgstr "Looginen XNOR"
1750 #~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
1751 #~ msgstr "kilometria tunnissa tai mailia tunnissa"
1753 #~ msgid "centimeters or inches"
1754 #~ msgstr "senttimetriä tai tuumia"
1756 #~ msgid "grams or ounces"
1757 #~ msgstr "grammoja tai nauloja"